All language subtitles for Christmas.Under.Wraps.2014.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,938 --> 00:00:41,342 Dr. Johnson, thank you for allowing me to assist in there. 2 00:00:41,375 --> 00:00:43,411 You did more than assist, Brunell. 3 00:00:43,444 --> 00:00:46,447 You performed the operation. 4 00:00:46,480 --> 00:00:49,517 Which is why you should be the one to talk to the family. 5 00:01:00,661 --> 00:01:02,230 Your husband is out of surgery. 6 00:01:02,263 --> 00:01:04,632 Dr. Brunell here will fill you in on how it went. 7 00:01:04,665 --> 00:01:06,367 How's Adam? Is he okay? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,835 Everything went really well. 9 00:01:07,868 --> 00:01:10,171 Can we see him? 10 00:01:10,204 --> 00:01:11,672 What's your name? 11 00:01:11,705 --> 00:01:12,873 Maddie. 12 00:01:12,906 --> 00:01:15,709 Hi, Maddie. You can call me Dr. Lauren. 13 00:01:15,743 --> 00:01:18,279 I was lucky enough to perform your daddy's surgery. 14 00:01:18,312 --> 00:01:20,281 You took his 'pendix out? 15 00:01:20,314 --> 00:01:23,784 I did. We took his appendix right out 16 00:01:23,817 --> 00:01:25,553 'cause it was making him sick. 17 00:01:25,586 --> 00:01:29,257 We used a little teeny-tiny camera. 18 00:01:29,290 --> 00:01:31,559 He was sleeping, so he missed it all, 19 00:01:31,592 --> 00:01:33,527 but his appendix was on TV. 20 00:01:33,561 --> 00:01:36,197 Can we see his 'pendix on TV? 21 00:01:36,230 --> 00:01:37,798 No, probably not, 22 00:01:37,831 --> 00:01:41,569 but you can have ice cream with him tomorrow, 23 00:01:41,602 --> 00:01:43,671 if that's okay with Mom. 24 00:01:43,704 --> 00:01:45,673 Yeah. Sounds perfect. 25 00:01:45,706 --> 00:01:48,142 You should be able to sit with your husband in a few hours. 26 00:01:48,176 --> 00:01:49,777 Most likely he'll be ready to go home tomorrow. 27 00:01:49,810 --> 00:01:51,379 Thank you. 28 00:01:54,615 --> 00:01:56,484 Excited for sunny LA? 29 00:01:56,517 --> 00:02:00,921 Oh. If I can get outside. The program's intense. 30 00:02:00,954 --> 00:02:03,157 Hey, Lauren, where are you going? 31 00:02:03,191 --> 00:02:05,593 Oh, I applied to Charlestown Memorial in Boston. 32 00:02:05,626 --> 00:02:06,927 The general surgery fellowship? 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,196 That's the best in the country. 34 00:02:08,229 --> 00:02:10,798 My father was a fellow there. 35 00:02:10,831 --> 00:02:12,466 I knew before I even applied to med school 36 00:02:12,500 --> 00:02:14,202 that I'd follow in his footsteps. 37 00:02:14,235 --> 00:02:15,769 What if you don't get in? 38 00:02:15,803 --> 00:02:18,506 That's just not part of the plan. 39 00:02:18,539 --> 00:02:21,275 Luckily, my dad has a friend at Charlestown, 40 00:02:21,309 --> 00:02:24,345 and he's keeping an eye on the application process. 41 00:02:24,378 --> 00:02:26,747 He said I'm a shoo-in, so... 42 00:02:26,780 --> 00:02:30,451 What's Scott gonna do when you go all the way to Boston? 43 00:02:30,484 --> 00:02:31,419 Well... 44 00:02:31,452 --> 00:02:33,754 - No way! - What? 45 00:02:33,787 --> 00:02:35,289 Do you think he's gonna propose? 46 00:02:35,323 --> 00:02:36,890 I think so! 47 00:02:36,924 --> 00:02:38,859 We've talked about what I see for my future, 48 00:02:38,892 --> 00:02:42,196 and... I see him. 49 00:02:42,230 --> 00:02:45,633 Plus there's lots of law firms in Boston where he could work. 50 00:02:45,666 --> 00:02:47,301 Everything's coming together. 51 00:02:57,445 --> 00:02:59,913 And Dr. Johnson let me do the entire procedure. 52 00:02:59,947 --> 00:03:01,482 It was amazing. 53 00:03:01,515 --> 00:03:03,384 Amazing. Right. 54 00:03:05,319 --> 00:03:08,589 Scott, is everything okay? 55 00:03:08,622 --> 00:03:11,459 Well, it's just... 56 00:03:13,427 --> 00:03:15,296 I've been thinking a lot lately... 57 00:03:15,329 --> 00:03:17,331 about you and me and your career... 58 00:03:17,365 --> 00:03:18,399 Yes? 59 00:03:18,432 --> 00:03:19,900 And about the last eight months. 60 00:03:19,933 --> 00:03:21,969 Which have been so great. 61 00:03:22,002 --> 00:03:25,439 And I was thinking that we should-- 62 00:03:25,473 --> 00:03:27,475 Yeah, I think we should get married too! 63 00:03:30,444 --> 00:03:32,780 You thought I was proposing? 64 00:03:34,682 --> 00:03:38,486 I mean... 65 00:03:38,519 --> 00:03:39,820 if we're gonna be together in Boston, 66 00:03:39,853 --> 00:03:41,689 shouldn't we be fully committed? 67 00:03:41,722 --> 00:03:45,959 Actually, and I'm sorry, Lauren, but I think we should break up. 68 00:03:48,862 --> 00:03:52,466 Wha-- But we discussed the future. 69 00:03:52,500 --> 00:03:54,568 No. You discussed the future. 70 00:03:54,602 --> 00:03:58,706 You planned our future, Lauren. You-- You plan everything. 71 00:03:58,739 --> 00:04:01,342 I don't plan everything. 72 00:04:01,375 --> 00:04:02,876 Come on. 73 00:04:02,910 --> 00:04:04,645 Okay. 74 00:04:04,678 --> 00:04:07,381 I... I have goals. 75 00:04:07,415 --> 00:04:10,017 And that's my favorite thing about you. 76 00:04:10,050 --> 00:04:11,985 You're dedicated, you're reliable, 77 00:04:12,019 --> 00:04:14,622 you're so good at what you do. 78 00:04:14,655 --> 00:04:18,626 But I feel you're checking off a to-do list. 79 00:04:18,659 --> 00:04:21,495 That's not what love is, Lauren. 80 00:04:21,529 --> 00:04:24,932 Love's inconvenient. It's all-encompassing. 81 00:04:24,965 --> 00:04:26,900 I want to feel that with someone. 82 00:04:26,934 --> 00:04:29,036 And I want you to have it too. 83 00:04:40,781 --> 00:04:43,517 Mom? Dad? 84 00:04:47,488 --> 00:04:50,924 Lauren? Hi, honey. I wasn't expecting you tonight. 85 00:04:50,958 --> 00:04:52,926 Can I warm you up something to eat? 86 00:04:52,960 --> 00:04:55,463 No. I just came from dinner with Scott. 87 00:04:55,496 --> 00:04:56,930 Is something wrong? 88 00:04:56,964 --> 00:05:00,000 Is that Lauren? Ah, Lauren. 89 00:05:00,033 --> 00:05:01,902 It's good you're here. 90 00:05:01,935 --> 00:05:04,705 I was just about to call you. 91 00:05:04,738 --> 00:05:07,107 I talked to Richard at Charlestown Memorial. 92 00:05:07,140 --> 00:05:08,008 Yeah? 93 00:05:08,041 --> 00:05:10,344 And, um, 94 00:05:10,378 --> 00:05:13,581 you were edged out at the last minute by another candidate. 95 00:05:13,614 --> 00:05:15,616 What? No-- 96 00:05:15,649 --> 00:05:19,520 I did everything that I could. My resume was impeccable! 97 00:05:19,553 --> 00:05:23,524 I know. This other fellow did Doctors Without Borders. 98 00:05:23,557 --> 00:05:27,761 The committee liked that out-of-the-box thinking. 99 00:05:27,795 --> 00:05:30,731 Honey, I have friends and colleagues 100 00:05:30,764 --> 00:05:32,933 at every major hospital in the country. 101 00:05:32,966 --> 00:05:34,902 I'll make some calls. 102 00:05:34,935 --> 00:05:37,871 We will find you a fellowship that's worthy of your talents. 103 00:05:37,905 --> 00:05:41,108 Your dad is right. Surely there are other fellowships. 104 00:05:41,141 --> 00:05:43,744 You don't have to do exactly what your father did 105 00:05:43,777 --> 00:05:46,380 I'm gonna go. I can't have this conversation 106 00:05:46,414 --> 00:05:48,516 after the night I just had. 107 00:05:50,751 --> 00:05:53,421 What's so wrong about our daughter 108 00:05:53,454 --> 00:05:55,856 following in her old man's footsteps? 109 00:05:55,889 --> 00:05:58,459 - I'm proud of her. - So am I. 110 00:05:58,492 --> 00:06:02,396 But I want her to live her life, Henry, not yours. 111 00:06:05,433 --> 00:06:08,502 - Lauren... - Mom, I just need to be alone. 112 00:06:08,536 --> 00:06:10,938 I know, but I want to make sure you're okay. 113 00:06:10,971 --> 00:06:14,141 Okay? Yeah, I'm great! 114 00:06:14,174 --> 00:06:17,845 Everything I've worked for my entire life is gone. 115 00:06:17,878 --> 00:06:19,947 Maybe missing out on this fellowship 116 00:06:19,980 --> 00:06:24,785 will open you up to some new, interesting possibilities. 117 00:06:24,818 --> 00:06:29,623 Perhaps you've planned things in your life a little too much. 118 00:06:29,657 --> 00:06:30,858 That's what Scott said to me 119 00:06:30,891 --> 00:06:33,794 right before he broke up with me. 120 00:06:33,827 --> 00:06:35,929 Oh, Lauren... 121 00:06:38,799 --> 00:06:40,768 I just wish that you and Scott could understand 122 00:06:40,801 --> 00:06:43,637 how important all this is to me, like Dad does. 123 00:06:43,671 --> 00:06:46,940 Sweetie, believe me, I understand. 124 00:06:46,974 --> 00:06:49,677 But there are other things in life. 125 00:06:49,710 --> 00:06:51,679 And how will you ever discover them 126 00:06:51,712 --> 00:06:54,915 if you're unwilling to look outside your original plan? 127 00:06:54,948 --> 00:06:57,785 Remember what Grandma always used to tell me? 128 00:06:57,818 --> 00:07:00,187 You can listen to your mind, 129 00:07:00,220 --> 00:07:03,156 but you have to follow your heart. 130 00:07:03,190 --> 00:07:04,925 I know. 131 00:07:07,995 --> 00:07:09,730 Thanks, Mom. 132 00:07:29,249 --> 00:07:31,585 Your mother's worried about you, you know. 133 00:07:31,619 --> 00:07:34,121 Why is it that she was able to be so supportive of your career 134 00:07:34,154 --> 00:07:37,024 for all these years, but when it comes to me, 135 00:07:37,057 --> 00:07:39,059 she just doesn't get it? 136 00:07:39,092 --> 00:07:41,629 You're her baby girl. 137 00:07:41,662 --> 00:07:43,531 Yeah, but I'm not a baby. 138 00:07:43,564 --> 00:07:46,099 I'm a grown woman and a doctor, 139 00:07:46,133 --> 00:07:48,168 and I have a career to get on with. 140 00:07:48,201 --> 00:07:49,537 What am I gonna do, Dad? 141 00:07:49,570 --> 00:07:50,838 I'm not ready to accept 142 00:07:50,871 --> 00:07:53,641 that the door's closed at Charlestown. 143 00:07:53,674 --> 00:07:55,909 I know too many people over there. 144 00:07:55,943 --> 00:07:59,780 Meanwhile, I've started to make calls to other programs. 145 00:07:59,813 --> 00:08:02,616 Thanks, I appreciate it, 146 00:08:02,650 --> 00:08:04,151 but I just can't sit around and wait. 147 00:08:04,184 --> 00:08:05,853 Where are you going? 148 00:08:05,886 --> 00:08:08,055 There's gotta be another option. 149 00:08:30,778 --> 00:08:33,280 So as you can see there, I was at the top of my class. 150 00:08:33,313 --> 00:08:36,149 And Golden Gate is an exemplary residency program. 151 00:08:36,183 --> 00:08:37,184 I'm surprised you weren't offered 152 00:08:37,217 --> 00:08:40,554 more than one fellowship. 153 00:08:40,588 --> 00:08:43,223 Well, I only applied to one. 154 00:08:43,256 --> 00:08:44,692 So what can I do now? 155 00:08:44,725 --> 00:08:46,994 I won't sugarcoat it. Deadlines have passed. 156 00:08:47,027 --> 00:08:49,129 Candidates with less impressive credentials than yours 157 00:08:49,162 --> 00:08:51,331 have filled slots you would've easily gotten 158 00:08:51,364 --> 00:08:52,432 if you would've applied a few months ago. 159 00:08:52,465 --> 00:08:54,635 There's nothing left. What you're gonna have to do 160 00:08:54,668 --> 00:08:57,070 is get a job to bide your time 161 00:08:57,104 --> 00:08:59,973 until your can apply for next year's fellowships. 162 00:09:00,007 --> 00:09:02,643 That's strange. 163 00:09:02,676 --> 00:09:06,213 There is one open fellowship slot after all. 164 00:09:06,246 --> 00:09:09,016 It appears to have just become available. 165 00:09:11,619 --> 00:09:13,987 - Garland, Alaska? - It's adjacent to Anchorage. 166 00:09:14,021 --> 00:09:15,222 You'd be running the whole program, 167 00:09:15,255 --> 00:09:17,658 so it'd be a great opportunity to shine. 168 00:09:17,691 --> 00:09:20,160 But this is in general medicine, not general surgery. 169 00:09:20,193 --> 00:09:21,729 There's always a need for family doctors. 170 00:09:21,762 --> 00:09:24,131 You'd never be out of work. 171 00:09:24,164 --> 00:09:27,701 I know. Small-town Alaska isn't what you had in mind. 172 00:09:27,735 --> 00:09:30,671 Most people can't imagine a life in a less traditional, 173 00:09:30,704 --> 00:09:32,673 out-of-the-box environment. 174 00:09:32,706 --> 00:09:35,308 Wait. 175 00:09:35,342 --> 00:09:37,310 A small-town hospital in Alaska 176 00:09:37,344 --> 00:09:40,648 would be an out-of-the-box experience. 177 00:09:40,681 --> 00:09:42,750 Yes, I think it would. 178 00:09:43,817 --> 00:09:45,653 Then I'd like to apply. 179 00:09:45,686 --> 00:09:47,287 [phone vibrating] 180 00:09:53,160 --> 00:09:54,227 Hello? 181 00:09:54,261 --> 00:09:56,229 - Dr. Lauren Brunell? - Yes? 182 00:09:56,263 --> 00:09:57,631 Hi! Good morning. 183 00:09:57,665 --> 00:09:58,766 I'm Billie, 184 00:09:58,799 --> 00:10:00,200 the hospital administrator 185 00:10:00,233 --> 00:10:02,135 at Garland General in Alaska. 186 00:10:02,169 --> 00:10:03,971 Oh, wow, that was fast. 187 00:10:04,004 --> 00:10:06,339 We received your very impressive application 188 00:10:06,373 --> 00:10:07,941 and couldn't let another moment pass 189 00:10:07,975 --> 00:10:09,643 without offering you the position. 190 00:10:09,677 --> 00:10:11,979 Wow, that's very flattering. 191 00:10:12,012 --> 00:10:14,147 And since you're coming from out of state, 192 00:10:14,181 --> 00:10:17,851 it would be our pleasure to arrange for and pay 193 00:10:17,885 --> 00:10:21,154 for your travel and accommodations here in town. 194 00:10:21,188 --> 00:10:24,925 What do you say? We could use a doctor with your talents here. 195 00:10:24,958 --> 00:10:27,194 Garland's a unique place, isn't it? 196 00:10:27,227 --> 00:10:28,962 It absolutely is. 197 00:10:34,167 --> 00:10:37,938 Well, then, yes, I accept. 198 00:10:39,740 --> 00:10:40,841 Wonderful, Dr. Brunell! 199 00:10:40,874 --> 00:10:43,410 Okay, let me get some of your information. 200 00:10:46,079 --> 00:10:47,147 Don't you worry. 201 00:10:47,180 --> 00:10:50,851 I'll have you out of Alaska in a matter of weeks. 202 00:10:50,884 --> 00:10:53,721 If you think a couple of weeks in an out-of-the-box environment 203 00:10:53,754 --> 00:10:55,923 is enough to bulk up my resume, then great. 204 00:10:55,956 --> 00:10:58,826 Your resume is perfect just the way it is. 205 00:10:58,859 --> 00:11:00,828 Lauren, try to have an open mind about this. 206 00:11:00,861 --> 00:11:02,896 For the first time in a long time, 207 00:11:02,930 --> 00:11:05,866 you are trying something new and unexpected. 208 00:11:05,899 --> 00:11:07,868 That is exciting. 209 00:11:07,901 --> 00:11:10,337 Oh! And we have to take you shopping for winter clothes. 210 00:11:10,370 --> 00:11:12,840 I leave in less than a week. I have way too much to do. 211 00:11:12,873 --> 00:11:15,175 I'll just-- I'll get everything I need when I get there. 212 00:11:15,208 --> 00:11:18,378 Don't buy too much 'cause you'll be back here very soon. 213 00:11:18,411 --> 00:11:20,781 Henry, try to support her in this. 214 00:11:20,814 --> 00:11:22,916 I think it's good for her. 215 00:11:22,950 --> 00:11:24,451 It's good for both of you. 216 00:11:24,484 --> 00:11:26,253 Okay, Mom. 217 00:11:26,286 --> 00:11:27,788 Alaska's awesome! 218 00:11:27,821 --> 00:11:31,291 Yeah, Alaska's the best 49th state we have. 219 00:11:31,324 --> 00:11:33,727 You two are impossible! 220 00:11:44,938 --> 00:11:46,339 STEWARDESS: Welcome to Anchorage. 221 00:11:46,373 --> 00:11:48,976 The current temperature is a mild 7 degrees. 222 00:11:54,014 --> 00:11:56,183 [whistling] 223 00:11:59,252 --> 00:12:02,322 Hi. I'm Dr. Brunell. Lauren. 224 00:12:02,355 --> 00:12:06,927 Welcome to Alaska. I'm Andy. I'm your ride to Garland. 225 00:12:06,960 --> 00:12:08,996 - Can I take these? - Yes. 226 00:12:09,029 --> 00:12:11,731 - How far is the car? - 300 miles due north. 227 00:12:13,300 --> 00:12:15,202 - From here? - Yup. 228 00:12:21,508 --> 00:12:24,344 I guess Garland isn't as adjacent to Anchorage as you thought, huh? 229 00:12:24,377 --> 00:12:28,115 That's because "adjacent" means a train or car ride away, okay? 230 00:12:28,148 --> 00:12:30,250 This is not what I signed up for! 231 00:12:30,283 --> 00:12:32,219 Well, that's Garland for you. 232 00:12:32,252 --> 00:12:33,520 What's that supposed to mean? 233 00:12:33,553 --> 00:12:34,587 Just that when you grow up here, 234 00:12:34,621 --> 00:12:36,957 you learn that making plans is a waste of time. 235 00:12:36,990 --> 00:12:39,860 That's amazing. You've dismissed my entire life philosophy 236 00:12:39,893 --> 00:12:41,494 five minutes after meeting me. 237 00:12:41,528 --> 00:12:44,464 Well, that certainly wasn't my intention. 238 00:12:47,935 --> 00:12:50,938 Shall we get ourselves a little more adjacent to Garland? 239 00:13:16,263 --> 00:13:19,032 Just think of the plane like a bus or a train car. 240 00:13:19,066 --> 00:13:21,101 You're commuting. 241 00:13:21,134 --> 00:13:23,036 Except if I change my mind at home, 242 00:13:23,070 --> 00:13:26,173 I can just get off at the next stop. 243 00:13:26,206 --> 00:13:27,841 Well, I wouldn't recommend getting out now, 244 00:13:27,875 --> 00:13:30,510 but no one's stopping you. 245 00:13:37,384 --> 00:13:40,854 - And here we are. - That came out of nowhere. 246 00:14:11,251 --> 00:14:14,554 That's Hattie's Diner. Best restaurant in town. 247 00:14:14,587 --> 00:14:16,123 There's the Garland General Store, 248 00:14:16,156 --> 00:14:17,590 where you can get anything from toothpaste 249 00:14:17,624 --> 00:14:20,593 to canned goods and clothing. 250 00:14:20,627 --> 00:14:24,264 It's very... quaint. 251 00:14:24,297 --> 00:14:27,400 I like to think of it as cozy. We have enough of what we need. 252 00:14:27,434 --> 00:14:29,970 We don't worry about anything beyond that. 253 00:14:30,003 --> 00:14:31,371 What is that? 254 00:14:31,404 --> 00:14:32,672 It's not small. 255 00:14:32,705 --> 00:14:34,474 That is Holliday Shipping. 256 00:14:34,507 --> 00:14:36,576 Provides a lot of jobs in town. 257 00:14:36,609 --> 00:14:38,145 Look at it all. 258 00:14:38,178 --> 00:14:40,613 I would've loved those decorations as a kid. 259 00:14:40,647 --> 00:14:43,016 Only as a kid? I always thought Christmas 260 00:14:43,050 --> 00:14:45,418 was supposed to bring out the kid in all of us, 261 00:14:45,452 --> 00:14:47,354 even when we're adults. 262 00:14:47,387 --> 00:14:50,357 Well, I guess the kid in me has been too busy being an adult 263 00:14:50,390 --> 00:14:53,360 to get overly excited about Christmas. 264 00:14:53,393 --> 00:14:57,931 But you guys take it very seriously. 265 00:14:57,965 --> 00:15:00,367 Very festive. 266 00:15:00,400 --> 00:15:03,070 That's Garland for you. 267 00:15:03,103 --> 00:15:04,604 Of course it is. 268 00:15:15,515 --> 00:15:17,917 And here we are. 269 00:15:29,662 --> 00:15:31,264 So this is where I'm staying? 270 00:15:31,298 --> 00:15:33,466 This is it. It's cozy, convenient, 271 00:15:33,500 --> 00:15:35,702 and in walking distance of everything. 272 00:15:54,754 --> 00:15:57,090 Welcome to Garland, Dr. Brunell. 273 00:15:58,091 --> 00:15:59,426 See ya. 274 00:16:11,138 --> 00:16:13,340 I can make this work. 275 00:16:38,165 --> 00:16:41,034 Great. No coffee maker. 276 00:16:47,307 --> 00:16:50,143 Ah. Perfect. 277 00:17:03,490 --> 00:17:06,059 Good morning! How many I help you? 278 00:17:06,093 --> 00:17:09,229 Hi. Can I have a large, nonfat sugar-free vanilla latte? 279 00:17:09,262 --> 00:17:11,598 I'm not gonna get that here, am I? 280 00:17:11,631 --> 00:17:13,666 We have plenty of coffee. 281 00:17:13,700 --> 00:17:17,737 Okay, then I'll have a large to go with nonfat milk. 282 00:17:17,770 --> 00:17:20,473 And do you have any natural, non-sugar sweeteners? 283 00:17:20,507 --> 00:17:25,078 Well, we have one size, cream, 284 00:17:25,112 --> 00:17:26,413 good old white sugar, 285 00:17:26,446 --> 00:17:28,148 and I could probably rustle up 286 00:17:28,181 --> 00:17:30,150 some whole milk and honey in the back. 287 00:17:30,183 --> 00:17:33,353 Oh, no. That's fine. Thank you. 288 00:17:33,386 --> 00:17:35,588 Don't be afraid of a little cream and sugar. 289 00:17:35,622 --> 00:17:38,191 It'll fatten you up, keep you warm up here. 290 00:17:38,225 --> 00:17:41,661 Oh, thanks. You know, has anyone ever told you 291 00:17:41,694 --> 00:17:43,796 you look just like Santa Claus? 292 00:17:43,830 --> 00:17:46,299 Well, thank you! I guess that's why they elect me 293 00:17:46,333 --> 00:17:50,470 to head up the Christmas Eve Festival every year. 294 00:17:50,503 --> 00:17:53,640 Frank Holliday, president and CEO of Holliday Shipping. 295 00:17:53,673 --> 00:17:55,642 Holliday. Of course. 296 00:17:55,675 --> 00:17:57,444 I'm Dr. Lauren Brunell. 297 00:17:57,477 --> 00:17:59,246 Welcome, Doctor! 298 00:17:59,279 --> 00:18:01,214 We're thrilled you've come to help us out. 299 00:18:01,248 --> 00:18:03,183 How do you like Garland so far? 300 00:18:03,216 --> 00:18:05,152 She wasn't thrilled with for the trip into town, 301 00:18:05,185 --> 00:18:06,119 I can tell you that much. 302 00:18:06,153 --> 00:18:07,587 Son, be polite. 303 00:18:07,620 --> 00:18:09,889 You're his father? 304 00:18:09,922 --> 00:18:12,692 Andy is a fourth generation Garlander. 305 00:18:12,725 --> 00:18:15,662 There's a monument to my great grandfather in Garland Square. 306 00:18:15,695 --> 00:18:19,132 He was one of the original town founders. 307 00:18:19,166 --> 00:18:20,400 Here ya go, Frank. 308 00:18:20,433 --> 00:18:22,669 Thank you, Hattie! 309 00:18:22,702 --> 00:18:25,238 Dad, really? Cookies for breakfast? 310 00:18:25,272 --> 00:18:28,441 They're seasonal. Hattie only makes these in December. 311 00:18:28,475 --> 00:18:29,909 They'll be gone before you know it. 312 00:18:29,942 --> 00:18:31,611 You know, now that there's a doctor in town, 313 00:18:31,644 --> 00:18:34,347 schedule an appointment for a cholesterol test. 314 00:18:34,381 --> 00:18:36,349 - You're welcome to-- - Oh, I'm fine. 315 00:18:36,383 --> 00:18:38,518 This is how I've always eaten. 316 00:18:38,551 --> 00:18:40,820 - Then Andy may have a point. - That's exactly my point! 317 00:18:40,853 --> 00:18:42,789 Not to mention, you're always tired these days. 318 00:18:42,822 --> 00:18:44,724 This is my busy season! 319 00:18:44,757 --> 00:18:46,593 Besides, you live a few more decades, 320 00:18:46,626 --> 00:18:48,228 tell me how perky you feel. 321 00:18:48,261 --> 00:18:50,330 - Dad! - Andrew! 322 00:18:50,363 --> 00:18:53,266 Excuse me. I have to get going. 323 00:18:53,300 --> 00:18:55,702 Today's my first day, and I don't wanna be late for rounds. 324 00:18:55,735 --> 00:18:58,538 Frank, it was nice to meet you. Andy, it was good to see you. 325 00:19:01,574 --> 00:19:03,410 Rounds? 326 00:19:28,901 --> 00:19:30,970 Hello? 327 00:19:31,003 --> 00:19:32,439 Oh, have a seat. 328 00:19:32,472 --> 00:19:34,207 We're not seeing patients just yet this morning. 329 00:19:34,241 --> 00:19:35,942 Actually, I'm the doctor. 330 00:19:38,645 --> 00:19:40,980 Dr. Brunell? 331 00:19:41,013 --> 00:19:44,217 Dr. Lauren Brunell from San Francisco? 332 00:19:44,251 --> 00:19:47,420 - Ohh! - Oh! 333 00:19:47,454 --> 00:19:49,922 Everyone, come meet the new doctor! 334 00:19:49,956 --> 00:19:51,424 Oh, good, there's a staff. 335 00:19:51,458 --> 00:19:53,460 I'm Billie. We spoke on the phone. 336 00:19:53,493 --> 00:19:54,827 I'm the head nurse. 337 00:19:54,861 --> 00:19:56,963 I order supplies, anything administrative. 338 00:19:56,996 --> 00:19:58,931 Just ask, I'll get it done. 339 00:19:58,965 --> 00:20:01,801 This is Joanne, the other nurse, 340 00:20:01,834 --> 00:20:04,371 and the orderlies, Martin and Lester. 341 00:20:04,404 --> 00:20:05,705 - How you doing? - Good to meet you. 342 00:20:05,738 --> 00:20:09,242 Hi. So the staff is only four people? 343 00:20:09,276 --> 00:20:10,910 Of course not! 344 00:20:10,943 --> 00:20:13,280 It's five, now that you're here. 345 00:20:13,313 --> 00:20:15,382 Dr. Morgan retired last year. 346 00:20:15,415 --> 00:20:19,419 Wait, you haven't had a doctor here in a year? 347 00:20:20,553 --> 00:20:23,823 Well, um... 348 00:20:23,856 --> 00:20:29,262 a couple of people didn't exactly work out. 349 00:20:29,296 --> 00:20:30,930 Sorry. Billie, I don't think the situation 350 00:20:30,963 --> 00:20:33,933 was made clear to me. 351 00:20:33,966 --> 00:20:35,602 The new doctor in? 352 00:20:35,635 --> 00:20:38,305 I got this thing with my foot. 353 00:20:44,711 --> 00:20:45,978 I'm the new doctor. 354 00:20:46,012 --> 00:20:47,547 Good. 355 00:20:57,357 --> 00:20:59,626 Mr. Jessome, keep that boot on for at least two weeks. 356 00:20:59,659 --> 00:21:02,061 Take ibuprofen if you're in any discomfort. 357 00:21:02,094 --> 00:21:04,297 Thank you, ma'am. 358 00:21:04,331 --> 00:21:06,766 Billie, let's set up weekly appointments for Marilyn 359 00:21:06,799 --> 00:21:09,602 - from now until her due date. - And her son Ethan? 360 00:21:09,636 --> 00:21:10,903 He's behind on his shots. 361 00:21:10,937 --> 00:21:13,005 Joanne, take care of that right now. 362 00:21:13,039 --> 00:21:15,475 And I'm admitting Mrs. Alvarez overnight for observation. 363 00:21:15,508 --> 00:21:16,709 She needs antibiotics. 364 00:21:16,743 --> 00:21:18,645 Okay. Anything else? 365 00:21:18,678 --> 00:21:21,948 No. Let's take a break. I'll do some charting. 366 00:21:29,789 --> 00:21:32,058 Can I get you something to eat or drink, Dr. Brunell, 367 00:21:32,091 --> 00:21:35,728 before you see more patients? 368 00:21:35,762 --> 00:21:42,001 No. Let's get these people into exam rooms as soon as poss-- 369 00:21:42,034 --> 00:21:43,436 Billie? 370 00:21:43,470 --> 00:21:44,837 Hmm? 371 00:21:44,871 --> 00:21:46,639 Billie? 372 00:21:46,673 --> 00:21:49,709 Oh, sorry, Dr. Brunell. 373 00:21:49,742 --> 00:21:50,777 That's very sweet. 374 00:21:50,810 --> 00:21:52,078 Your boyfriend brought you flowers. 375 00:21:52,111 --> 00:21:57,817 No! I'm not-- I mean, we are not-- 376 00:21:57,850 --> 00:22:01,821 Dr. Brunell, this is Wyatt Baker. 377 00:22:01,854 --> 00:22:03,890 His mom's the town florist. 378 00:22:03,923 --> 00:22:05,692 I do the deliveries. 379 00:22:05,725 --> 00:22:08,127 This is a get-well bouquet for Mrs. Alvarez. 380 00:22:08,160 --> 00:22:11,431 Mrs. Alvarez, who I just admitted ten minutes ago? 381 00:22:11,464 --> 00:22:12,432 It's a small town. 382 00:22:13,633 --> 00:22:16,936 Oh. 383 00:22:16,969 --> 00:22:18,871 I'll see you later, Billie. 384 00:22:18,905 --> 00:22:20,440 'Kay. 385 00:22:20,473 --> 00:22:22,341 And it was nice to meet you, Doc. 386 00:22:25,878 --> 00:22:29,048 And he's not your boyfriend? 387 00:22:29,081 --> 00:22:31,784 I dated a guy for months, and he didn't look at me like that. 388 00:22:31,818 --> 00:22:33,853 Wyatt? No! 389 00:22:33,886 --> 00:22:36,556 We've known each other our whole lives. 390 00:22:36,589 --> 00:22:38,725 No. Since we were babies. 391 00:22:38,758 --> 00:22:41,494 He pushed me in the mud in third grade 392 00:22:41,528 --> 00:22:44,831 and dated my neighbor in high school. 393 00:22:44,864 --> 00:22:47,867 We're just friends, that's all. 394 00:22:47,900 --> 00:22:50,803 Whatever you say. 395 00:22:50,837 --> 00:22:52,939 Oh, and send the next patient in. 396 00:23:08,855 --> 00:23:11,157 You need a ride, Doc? 397 00:23:11,190 --> 00:23:13,125 Wow, you're everywhere, aren't you? 398 00:23:14,961 --> 00:23:17,797 Uh, no, thanks. 399 00:23:20,867 --> 00:23:22,935 You sure? You look cold. 400 00:23:22,969 --> 00:23:27,006 It's Alaska. Is there any other option? 401 00:23:27,039 --> 00:23:30,910 Mm, not really. Get in the truck. 402 00:23:31,978 --> 00:23:33,746 Yeah. 403 00:23:37,750 --> 00:23:39,919 You keep dressing like that, you're gonna get hypothermia, 404 00:23:39,952 --> 00:23:43,823 and then we won't have a doctor to treat you. 405 00:23:43,856 --> 00:23:47,894 We can stop at the General Store and stock up on winter clothes. 406 00:23:47,927 --> 00:23:50,697 Did you get that puffy vest there? 407 00:23:50,730 --> 00:23:53,633 Yeah, I did. 408 00:23:53,666 --> 00:23:57,470 Yeah, no, I'll just get some stuff online or something. 409 00:23:57,504 --> 00:23:59,972 Suit yourself. 410 00:24:00,006 --> 00:24:03,710 So why is everything in your truck covered with sawdust? 411 00:24:03,743 --> 00:24:07,079 I hit a lot of trees when I fly. Makes a mess. 412 00:24:07,113 --> 00:24:08,648 Just kidding. 413 00:24:08,681 --> 00:24:10,617 The whole flying thing's just a hobby. 414 00:24:10,650 --> 00:24:12,919 I'm supposed to take over the family business, but... 415 00:24:12,952 --> 00:24:15,722 I guess I'm just not ready, so... 416 00:24:15,755 --> 00:24:18,658 I pick up work as the local handyman. 417 00:24:18,691 --> 00:24:21,594 So how was the first day? 418 00:24:23,129 --> 00:24:26,232 Ugh. I mean, I felt good about what I did, 419 00:24:26,265 --> 00:24:28,501 but there's just too many patients, 420 00:24:28,535 --> 00:24:30,970 not enough hands, not enough time. 421 00:24:31,003 --> 00:24:33,039 I'm supposed to work at a big hospital, 422 00:24:33,072 --> 00:24:35,141 not a little clinic like this. 423 00:24:35,174 --> 00:24:37,276 Well, it sounds like you did a lot of good today. 424 00:24:37,309 --> 00:24:40,146 I mean, Mrs. Alvarez had that cough for a month, 425 00:24:40,179 --> 00:24:42,649 and Clay would've ignored that foot until he went crippled 426 00:24:42,682 --> 00:24:43,983 if you hadn't helped. 427 00:24:44,016 --> 00:24:46,553 Wow, word really travels fast through this place. 428 00:24:46,586 --> 00:24:49,756 Yeah, well, small town, new doctor. 429 00:24:49,789 --> 00:24:51,257 If it makes you feel any better, 430 00:24:51,290 --> 00:24:53,526 everybody's really glad you're here, Doc. 431 00:25:25,625 --> 00:25:27,927 Yes. 432 00:25:41,608 --> 00:25:44,010 [alarm ringing] 433 00:25:56,288 --> 00:25:58,791 Good morning, Dr. Brunell. 434 00:25:58,825 --> 00:26:00,559 Morning. 435 00:26:06,265 --> 00:26:08,100 Ah, Doctor. 436 00:26:12,171 --> 00:26:13,740 Good morning, Dr. Brunell. 437 00:26:13,773 --> 00:26:15,274 Good morning. Can I get a-- 438 00:26:15,307 --> 00:26:17,944 Coffee to go, light on the sugar, with milk. 439 00:26:17,977 --> 00:26:21,213 None of that nonfat yet, but I got it on order. 440 00:26:21,247 --> 00:26:22,949 Okay, thank you. 441 00:26:22,982 --> 00:26:25,818 Don't you worry about it. Now don't let me keep you. 442 00:26:25,852 --> 00:26:28,287 You got a big day in front of you! 443 00:26:28,320 --> 00:26:29,656 I do? 444 00:26:29,689 --> 00:26:30,957 Yeah, and if you want lunch delivered, 445 00:26:30,990 --> 00:26:34,193 just have Billie give me a call. 446 00:26:34,226 --> 00:26:36,062 Hattie, do you know something I don't? 447 00:26:44,771 --> 00:26:47,173 Andy. Andy. 448 00:26:47,206 --> 00:26:49,308 Oh, hey, Doc. What do you think? 449 00:26:49,341 --> 00:26:52,812 It's beautiful work, but don't you think it's presumptuous, 450 00:26:52,845 --> 00:26:55,948 to put my name outside the hospital when-- 451 00:26:55,982 --> 00:26:57,283 I don't even know if I'm staying. 452 00:26:57,316 --> 00:26:59,819 - But you're here now, right? - I know, but... 453 00:26:59,852 --> 00:27:02,121 Don't worry about it. Making a shingle's no big deal. 454 00:27:02,154 --> 00:27:04,123 Take it down whenever you want. 455 00:27:06,726 --> 00:27:10,029 Hi. Good morning. Be right with you. 456 00:27:21,207 --> 00:27:22,942 Dr. Brunell, good morning. 457 00:27:22,975 --> 00:27:25,377 Billie, there's a line of patients outside. 458 00:27:25,411 --> 00:27:27,446 And we have got it under control. 459 00:27:27,479 --> 00:27:31,217 Everyone in the exam rooms right now are a higher priority. 460 00:27:31,250 --> 00:27:34,186 First up, stomach ache in room one. 461 00:27:34,220 --> 00:27:35,922 Stomach flu? 462 00:27:35,955 --> 00:27:37,924 Too much Christmas candy. 463 00:27:38,991 --> 00:27:40,960 Let's do this. 464 00:27:45,464 --> 00:27:47,800 Billie, I prescribed a muscle relaxant to Mrs. Petty. 465 00:27:47,834 --> 00:27:49,168 Can you check if we have any in stock? 466 00:27:49,201 --> 00:27:50,669 Sure. 467 00:27:52,171 --> 00:27:53,973 Well, hello, Mr. Holliday. 468 00:27:54,006 --> 00:27:55,341 Call me, Frank, Doctor. 469 00:27:55,374 --> 00:27:57,744 Well, then call me Lauren, Frank. 470 00:27:57,777 --> 00:27:59,946 Did you come in to get that stomach thing checked out? 471 00:27:59,979 --> 00:28:03,015 I'm fine. Andy's a worrier. 472 00:28:03,049 --> 00:28:05,417 I don't think he's the anxious type. 473 00:28:05,451 --> 00:28:09,421 I'm here to invite you to a Holliday family dinner tonight. 474 00:28:09,455 --> 00:28:11,924 My wife Faith is a wonderful cook, 475 00:28:11,958 --> 00:28:14,093 and you being so far from San Francisco, 476 00:28:14,126 --> 00:28:16,428 seems like it's time you had a home-cooked meal. 477 00:28:16,462 --> 00:28:19,031 That's so nice of you, Mister-- 478 00:28:19,065 --> 00:28:23,069 Frank. But why don't we discuss that in the exam room first, 479 00:28:23,102 --> 00:28:24,837 talk about those Christmas cookies? 480 00:28:24,871 --> 00:28:28,174 I've only got a minute. I gotta get back to work. 481 00:28:28,207 --> 00:28:30,376 But you're going to come to dinner, aren't you? 482 00:28:30,409 --> 00:28:33,512 I never ate that many home-cooked meals at home, so... 483 00:28:33,545 --> 00:28:35,481 All the more reason! 484 00:28:35,514 --> 00:28:36,749 Okay, I'll come. 485 00:28:36,783 --> 00:28:39,986 Excellent! See you later. 486 00:28:40,019 --> 00:28:43,155 - Mr. Holliday. - Good afternoon, Wyatt. 487 00:28:43,189 --> 00:28:44,256 Hey, Doc. 488 00:28:44,290 --> 00:28:46,793 - Hi. - Is Billie here? 489 00:28:46,826 --> 00:28:49,161 Oh, she's just getting some medication for a patient. 490 00:28:49,195 --> 00:28:51,931 Oh. She's a good nurse, huh? 491 00:28:51,964 --> 00:28:56,402 Yes, she is, and a good girl too, huh? 492 00:28:56,435 --> 00:28:58,037 Billie, hey! 493 00:28:58,070 --> 00:29:00,406 Oh, hi, Wyatt. 494 00:29:00,439 --> 00:29:01,841 For Diana. 495 00:29:01,874 --> 00:29:03,175 These better be from Mr. Henderson. 496 00:29:03,209 --> 00:29:04,276 Oh, they are. 497 00:29:04,310 --> 00:29:06,545 Who's Mr. Henderson? 498 00:29:06,578 --> 00:29:09,982 He's Diana's neighbor. 499 00:29:10,016 --> 00:29:13,485 Who do you think made all that Christmas candy? 500 00:29:13,519 --> 00:29:15,454 Well, I better get going. 501 00:29:15,487 --> 00:29:17,289 Have a good day, Billie. Bye, Doc. 502 00:29:18,324 --> 00:29:19,425 Bye. 503 00:29:24,864 --> 00:29:26,799 Thanks for lunch, Dr. Brunell. 504 00:29:26,833 --> 00:29:29,969 Oh, no, thank you for everything. 505 00:29:30,002 --> 00:29:33,072 - You're a great nurse, Billie. - Really? 506 00:29:33,105 --> 00:29:35,141 You know who else said that? 507 00:29:35,174 --> 00:29:37,409 Your friend Wyatt. 508 00:29:37,443 --> 00:29:41,513 Oh, Wyatt thinks I'm a good nurse? 509 00:29:41,547 --> 00:29:43,449 I think this might be one of those times 510 00:29:43,482 --> 00:29:44,917 you'll just have to follow your heart. 511 00:29:44,951 --> 00:29:46,485 What do you mean? 512 00:29:46,518 --> 00:29:48,154 It's something my mom always says, 513 00:29:48,187 --> 00:29:49,956 something her mom always said. 514 00:29:49,989 --> 00:29:51,423 "You can listen to your mind, 515 00:29:51,457 --> 00:29:52,892 but you have to follow your heart." 516 00:29:52,925 --> 00:29:54,460 [phone chimes] 517 00:29:56,195 --> 00:29:57,563 Something wrong? 518 00:29:58,898 --> 00:30:00,566 It's just about the clothes I bought. 519 00:30:00,599 --> 00:30:02,835 - Oh. - What? 520 00:30:02,869 --> 00:30:05,537 My order was canceled? 521 00:30:05,571 --> 00:30:08,908 Address unknown? How is that even possible? 522 00:30:08,941 --> 00:30:12,144 I guess they can't deliver to Garland. 523 00:30:12,178 --> 00:30:14,246 Holliday Shipping ships out every day. 524 00:30:14,280 --> 00:30:16,282 How can this company not ship in? 525 00:30:16,315 --> 00:30:19,418 That's Garland for you. 526 00:30:19,451 --> 00:30:21,988 I'm gonna freeze to death before I ever get to Boston. 527 00:30:22,021 --> 00:30:23,856 What was that? 528 00:30:23,890 --> 00:30:25,557 Nothing. 529 00:30:25,591 --> 00:30:29,261 You can get whatever you need from the Garland General Store. 530 00:30:29,295 --> 00:30:32,198 They got plenty of warm clothes. 531 00:30:32,231 --> 00:30:33,265 Even flannel? 532 00:30:33,299 --> 00:30:35,301 Of course! 533 00:30:35,334 --> 00:30:38,370 Come on. Let's stop by on our way back to work. 534 00:30:41,340 --> 00:30:43,242 You're gonna love this. 535 00:30:51,984 --> 00:30:54,653 That would be darling on you. 536 00:30:54,686 --> 00:30:56,288 - You think? - I do! 537 00:30:56,322 --> 00:30:58,357 The blue will bring out your eyes. 538 00:30:58,390 --> 00:31:00,092 And if you don't mind my saying, 539 00:31:00,126 --> 00:31:01,560 just 'cause you wrap something around your neck 540 00:31:01,593 --> 00:31:03,229 doesn't make it a scarf. 541 00:31:03,262 --> 00:31:04,530 It's a pashmina. 542 00:31:04,563 --> 00:31:06,232 A pash-what-a? 543 00:31:06,265 --> 00:31:08,067 A pashmina. 544 00:31:08,100 --> 00:31:10,569 It's a fancy scarf. 545 00:31:10,602 --> 00:31:13,072 See, there's your problem. You're in Alaska, sweetie. 546 00:31:13,105 --> 00:31:15,041 We dress more for function out here. 547 00:31:15,074 --> 00:31:16,208 She's right. 548 00:31:16,242 --> 00:31:18,377 I tried to buy warmer clothes online, 549 00:31:18,410 --> 00:31:20,046 but they canceled my order. 550 00:31:20,079 --> 00:31:21,347 They couldn't find Garland. 551 00:31:21,380 --> 00:31:23,649 We don't always make it easy to get up here. 552 00:31:23,682 --> 00:31:25,351 But that just means that only the best 553 00:31:25,384 --> 00:31:28,420 and most worthwhile things find us. 554 00:31:28,454 --> 00:31:32,124 See, these look just like regular jeans, 555 00:31:32,158 --> 00:31:35,694 but the inside is lined with sweatpant material. 556 00:31:35,727 --> 00:31:38,297 Best of both worlds, if you ask me. 557 00:31:38,330 --> 00:31:41,300 Well, do you think they have something for my dinner tonight? 558 00:31:41,333 --> 00:31:42,501 Frank invited me over. 559 00:31:42,534 --> 00:31:44,370 Ooh! Dinner with the Hollidays. 560 00:31:44,403 --> 00:31:46,072 You must be doing something right. 561 00:31:46,105 --> 00:31:48,407 Come on. Let's find this girl something to wear. 562 00:32:31,783 --> 00:32:33,152 Hey, Doc! 563 00:32:33,185 --> 00:32:35,421 Andy! Hi. 564 00:32:35,454 --> 00:32:36,622 Did you miss the front door? 565 00:32:36,655 --> 00:32:38,090 Yeah. 566 00:32:38,124 --> 00:32:40,426 I mean no, I just... 567 00:32:40,459 --> 00:32:42,261 thought I saw something-- 568 00:32:44,263 --> 00:32:46,598 Wait. Did you see that? 569 00:32:46,632 --> 00:32:48,300 See what? 570 00:32:48,334 --> 00:32:51,270 It looked and sounded like an elf went into your dad's barn. 571 00:32:51,303 --> 00:32:52,638 A what? 572 00:32:52,671 --> 00:32:55,407 What are you two doing out here in the cold? 573 00:32:55,441 --> 00:32:58,510 Your mother has a huge meal for us in the kitchen. 574 00:32:58,544 --> 00:33:00,446 Let's not make her wait. 575 00:33:00,479 --> 00:33:03,049 And to be fair, I don't want to wait either. 576 00:33:03,082 --> 00:33:06,118 [laughs] Come on! 577 00:33:12,458 --> 00:33:13,425 LAUREN: Mrs. Holliday... 578 00:33:13,459 --> 00:33:15,494 Call me Faith, please. 579 00:33:15,527 --> 00:33:17,263 Faith, thank you so much for dinner. 580 00:33:17,296 --> 00:33:19,065 And this dessert, it's so beautiful, 581 00:33:19,098 --> 00:33:21,167 I can't believe we're actually eating it. 582 00:33:21,200 --> 00:33:24,436 Nothing says Christmastime like a gingerbread house. 583 00:33:24,470 --> 00:33:27,539 It is Frank's favorite. And it's the least I could do 584 00:33:27,573 --> 00:33:30,409 after how much you've already helped people here in Garland. 585 00:33:30,442 --> 00:33:33,179 Yes, it sounds like things are going well down at the hospital. 586 00:33:33,212 --> 00:33:35,214 You know one way you could see that firsthand, Frank? 587 00:33:35,247 --> 00:33:36,615 Come on in for a checkup. 588 00:33:36,648 --> 00:33:39,518 Yeah, Dad. Go get a checkup. 589 00:33:39,551 --> 00:33:42,154 Look at this. The two of them, they're ganging up on me. 590 00:33:42,188 --> 00:33:44,090 They're not wrong, dear. 591 00:33:44,123 --> 00:33:46,292 It's my busy season. 592 00:33:46,325 --> 00:33:49,561 How about we schedule an appointment next year sometime? 593 00:33:49,595 --> 00:33:51,497 Dad, Lauren might not be here next year. 594 00:33:51,530 --> 00:33:54,633 She's got big plans far from Garland. 595 00:33:54,666 --> 00:33:55,734 You're leaving already? 596 00:33:55,767 --> 00:33:57,069 Maybe. 597 00:33:57,103 --> 00:33:59,205 There's a fellowship in Boston. 598 00:33:59,238 --> 00:34:01,840 Well, it's important to know what you want, isn't it? 599 00:34:01,873 --> 00:34:04,110 Andy's still not sure, are you, son? 600 00:34:04,143 --> 00:34:06,345 - Frank. - Dad. 601 00:34:06,378 --> 00:34:10,182 Didn't Andy tell you? He used to be an architect in Seattle. 602 00:34:10,216 --> 00:34:12,684 He only just came back last year. 603 00:34:12,718 --> 00:34:15,654 And he hasn't made any promises about staying. 604 00:34:15,687 --> 00:34:18,624 Dad, I'm not going anywhere, okay? 605 00:34:18,657 --> 00:34:20,726 - You lived in Seattle? - Yeah. 606 00:34:20,759 --> 00:34:22,228 I went to school there. 607 00:34:22,261 --> 00:34:23,629 I really liked it, so I stayed for a while. 608 00:34:23,662 --> 00:34:25,564 You know, good food, good music. 609 00:34:25,597 --> 00:34:28,334 No, I know. I love Seattle. 610 00:34:28,367 --> 00:34:32,238 Does no one in their generation appreciate small-town life? 611 00:34:32,271 --> 00:34:36,408 Am I so wrong to want my son to love this place the way I do? 612 00:34:36,442 --> 00:34:38,644 To want to live his life in Garland? 613 00:34:38,677 --> 00:34:42,714 This is not an issue that we'll resolve tonight over dessert, 614 00:34:42,748 --> 00:34:45,284 so let's talk about something else. 615 00:34:49,788 --> 00:34:53,659 I bought a pair of jeans lined with sweatpants today. 616 00:35:22,254 --> 00:35:23,855 - There's a lot of people. - I know. 617 00:35:23,889 --> 00:35:25,691 We need to be as efficient as possible 618 00:35:25,724 --> 00:35:27,693 if there's gonna be a full slate of appointments today. 619 00:35:27,726 --> 00:35:30,229 Absolute...ly. 620 00:35:30,262 --> 00:35:32,464 Seriously? 621 00:35:32,498 --> 00:35:34,266 [sighs] 622 00:35:40,739 --> 00:35:42,441 Andy, what are you doing here? 623 00:35:42,474 --> 00:35:44,743 Fixing the power outage. The breaker's in here. 624 00:35:44,776 --> 00:35:49,848 So the town handyman functions as the town electrician as well? 625 00:35:49,881 --> 00:35:53,285 I have several limited, yet interconnected talents. 626 00:35:57,256 --> 00:35:58,690 So what's the problem? 627 00:35:58,724 --> 00:36:01,427 Well, the system's overloaded. It makes sense. 628 00:36:01,460 --> 00:36:02,928 Normally the clinic has limited hours, 629 00:36:02,961 --> 00:36:04,896 and it's been running, for the last week, all day. 630 00:36:04,930 --> 00:36:08,367 Yes, I am very aware. 631 00:36:08,400 --> 00:36:10,602 - Now what? - Uh... 632 00:36:10,636 --> 00:36:12,204 Aim that at the breaker. 633 00:36:12,238 --> 00:36:14,940 You think you can do that while I install a new one? 634 00:36:14,973 --> 00:36:17,376 I've assisted in hundreds of surgeries. 635 00:36:17,409 --> 00:36:19,678 Steady hands are part of the job. 636 00:36:19,711 --> 00:36:21,347 Excuse me. 637 00:36:21,380 --> 00:36:23,382 I didn't realize you were such a big deal around here. 638 00:36:23,415 --> 00:36:24,750 [laughs] 639 00:36:28,554 --> 00:36:31,257 I'm sorry you had to listen to me and my dad argue. 640 00:36:31,290 --> 00:36:33,359 Yeah, what was that all about? 641 00:36:33,392 --> 00:36:34,626 The family business. 642 00:36:34,660 --> 00:36:38,897 He's always wanted me to take it over and... 643 00:36:38,930 --> 00:36:42,834 I just wanted to do something for myself for once, you know? 644 00:36:42,868 --> 00:36:47,339 And now that I'm back, I'm not completely sure. 645 00:36:47,373 --> 00:36:48,807 So... 646 00:36:48,840 --> 00:36:50,676 Funny. I think I was ten 647 00:36:50,709 --> 00:36:54,580 when I decided I was gonna be a doctor, just like my dad. 648 00:36:54,613 --> 00:36:56,615 I wish I could've given that to my dad. 649 00:36:56,648 --> 00:36:57,683 It's all he ever wanted. 650 00:36:57,716 --> 00:37:00,486 Andy, don't feel bad about being your own person. 651 00:37:00,519 --> 00:37:04,623 Frank should be happy you're pursuing your dreams. 652 00:37:04,656 --> 00:37:07,826 Then again, I don't think my mom understands what I want either. 653 00:37:07,859 --> 00:37:09,761 Can I get those wire cutters? 654 00:37:12,798 --> 00:37:15,967 Wait. Your mom's not happy you're a doctor? 655 00:37:16,001 --> 00:37:18,337 But you save lives. 656 00:37:18,370 --> 00:37:21,273 No, she's happy. It's just... 657 00:37:21,307 --> 00:37:24,776 I think she just wants me to stop and smell the roses more. 658 00:37:24,810 --> 00:37:27,346 She thinks I plan my life instead of living it. 659 00:37:27,379 --> 00:37:30,549 Well, you'll get plenty of time to smell the roses here. 660 00:37:30,582 --> 00:37:33,519 Are you kidding? After this? I'm gonna be working all night. 661 00:37:33,552 --> 00:37:35,454 Nah. We'll fix this soon. 662 00:37:35,487 --> 00:37:37,022 Needle-nose pliers, please. 663 00:37:40,992 --> 00:37:42,728 All right. 664 00:37:43,895 --> 00:37:45,464 Scalpel. 665 00:37:45,497 --> 00:37:47,933 Hey. 666 00:37:47,966 --> 00:37:51,637 Okay, let's keep you from working all night. 667 00:37:57,042 --> 00:37:59,578 - Yay! - [laughs] 668 00:38:05,351 --> 00:38:06,885 Um, thank you. 669 00:38:06,918 --> 00:38:08,654 Yeah. 670 00:38:11,523 --> 00:38:13,892 - Thanks again for your help. - It was my pleasure. 671 00:38:13,925 --> 00:38:16,728 Excuse me. Are you the doctor? 672 00:38:16,762 --> 00:38:19,765 Oh, Nate! That's a good one. How'd you do that? 673 00:38:19,798 --> 00:38:22,000 Just a little accident at work. 674 00:38:22,033 --> 00:38:24,836 Yeah, let me take a look at that. 675 00:38:24,870 --> 00:38:26,104 Can you tell me how this happened? 676 00:38:26,137 --> 00:38:29,508 I hit my hand with a... a hammer? 677 00:38:30,576 --> 00:38:32,010 A hammer? 678 00:38:35,547 --> 00:38:37,883 This is a hammer? 679 00:38:37,916 --> 00:38:40,386 Well, kinda. It's a... 680 00:38:40,419 --> 00:38:42,721 It's a toy-making tool. 681 00:38:42,754 --> 00:38:44,923 A toy-making tool? 682 00:38:44,956 --> 00:38:46,792 You make toys at a shipping company? 683 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 I guess you could say we really embrace 684 00:38:48,860 --> 00:38:52,598 the whole Christmas spirit? 685 00:38:52,631 --> 00:38:54,132 Clearly. 686 00:38:54,165 --> 00:38:56,334 Okay, let's get you inside. 687 00:38:59,037 --> 00:39:00,472 Thanks again for your help. 688 00:39:00,506 --> 00:39:02,974 No problem. Careful with that hammer, Nate. 689 00:39:15,854 --> 00:39:17,823 Well, you did it. 690 00:39:17,856 --> 00:39:20,926 Even after the delay this morning, 691 00:39:20,959 --> 00:39:26,498 you managed to see every patient waiting to be seen. 692 00:39:26,532 --> 00:39:29,067 Seems like you're really getting the hang of this, huh? 693 00:39:29,100 --> 00:39:31,503 Yeah, I guess I am. 694 00:39:31,537 --> 00:39:33,705 Hey, you wanna go get dinner at Hattie's? 695 00:39:33,739 --> 00:39:35,441 - Oh... - Oh, Billie, no. 696 00:39:35,474 --> 00:39:37,108 You don't have to hang out with your boss. 697 00:39:37,142 --> 00:39:40,412 No, it's not that. It's just... 698 00:39:40,446 --> 00:39:42,448 I have a date tonight. 699 00:39:42,481 --> 00:39:43,949 A date? 700 00:39:43,982 --> 00:39:46,752 Could it possibly be Wyatt? Did he finally ask you out? 701 00:39:46,785 --> 00:39:49,988 Actually, I asked him out. 702 00:39:50,021 --> 00:39:52,023 Wow. Bold move. 703 00:39:52,057 --> 00:39:54,526 I decided to take your advice. 704 00:39:54,560 --> 00:39:55,761 What advice? 705 00:39:55,794 --> 00:39:57,829 You know, about listening to your mind, 706 00:39:57,863 --> 00:39:59,130 but following your heart? 707 00:39:59,164 --> 00:40:01,900 Oh, right, of course. 708 00:40:01,933 --> 00:40:05,871 Hey, Billie, uh, are you ready? 709 00:40:05,904 --> 00:40:08,106 - Um... - Go. Have fun. 710 00:40:08,139 --> 00:40:09,841 Thanks. Good night! 711 00:40:09,875 --> 00:40:11,409 Good night. 712 00:40:21,753 --> 00:40:24,155 - Hello? - Hi, Dad. 713 00:40:24,189 --> 00:40:25,691 Good to hear your voice. 714 00:40:25,724 --> 00:40:28,126 Oh, hey, Lauren! Everything all right? 715 00:40:28,159 --> 00:40:31,563 Hey, sweetie, how's your adventure in Alaska? 716 00:40:31,597 --> 00:40:33,999 Well, it's keeping me on my toes. 717 00:40:34,032 --> 00:40:36,468 - Great! - Yeah. 718 00:40:36,502 --> 00:40:38,604 Great. 719 00:40:38,637 --> 00:40:40,506 I just, uh... 720 00:40:40,539 --> 00:40:43,208 I just-- I wanted someone to talk to. 721 00:40:43,241 --> 00:40:46,978 Well, you know we would love to, but we gotta run. 722 00:40:47,012 --> 00:40:48,747 Your mom and I have theater tickets tonight. 723 00:40:48,780 --> 00:40:50,081 But don't worry. 724 00:40:50,115 --> 00:40:52,651 I'm still working on your fellowships for you. 725 00:40:52,684 --> 00:40:55,053 But enjoy where you are for now! 726 00:40:55,086 --> 00:40:56,788 Oh, okay, thanks. 727 00:40:56,822 --> 00:40:58,990 All right, bye. We'll call soon. 728 00:40:59,024 --> 00:41:00,859 Bye. 729 00:41:56,848 --> 00:41:58,784 [knocking] 730 00:42:01,920 --> 00:42:03,254 Wyatt, what are you doing here? 731 00:42:03,288 --> 00:42:05,190 We need your help. It's Rudy. 732 00:42:05,223 --> 00:42:06,692 He's hurt his leg, and he can't walk. 733 00:42:06,725 --> 00:42:07,893 He needs a doctor. 734 00:42:13,999 --> 00:42:16,067 Okay, let's go. 735 00:42:30,281 --> 00:42:32,884 - Why are we at Frank's house? - Come on. Rudy's in the barn. 736 00:42:35,053 --> 00:42:36,722 Come on. 737 00:42:38,757 --> 00:42:40,792 Hey, wait up. 738 00:42:48,233 --> 00:42:50,301 This is Rudy? 739 00:42:52,170 --> 00:42:55,641 This is Rudy, a reindeer? 740 00:42:55,674 --> 00:42:58,109 You expect me to help an injured reindeer? 741 00:42:58,143 --> 00:43:00,111 He sprained his ankle. 742 00:43:00,145 --> 00:43:02,814 How would you know a wild animal sprained its ankle? 743 00:43:02,848 --> 00:43:06,618 Well, he's not exactly a wild animal, exactly. 744 00:43:06,652 --> 00:43:09,921 He's not? What, is Frank running a reindeer farm 745 00:43:09,955 --> 00:43:13,024 in addition to a shipping company? 746 00:43:13,058 --> 00:43:15,794 Rudy's a town mascot of sorts. 747 00:43:15,827 --> 00:43:17,228 Everyone in town is really attached to him. 748 00:43:17,262 --> 00:43:19,364 But don't let the whole reindeer thing fool you. 749 00:43:19,397 --> 00:43:21,132 I bet you didn't know that "reindeer" is just another word 750 00:43:21,166 --> 00:43:25,070 for "caribou." 751 00:43:25,103 --> 00:43:28,640 Oh, well, in that case, no problem. 752 00:43:28,674 --> 00:43:30,776 I might not have studied reindeer, 753 00:43:30,809 --> 00:43:33,211 but my caribou rotation was right in between surgery 754 00:43:33,244 --> 00:43:34,813 and emergency medicine. 755 00:43:34,846 --> 00:43:37,282 - Dr. Brunell... - I know. 756 00:43:37,315 --> 00:43:39,417 You keep things very simple in Garland-- 757 00:43:39,450 --> 00:43:42,220 one handyman, one doctor-- 758 00:43:42,253 --> 00:43:44,823 but medical school and veterinary school 759 00:43:44,856 --> 00:43:47,325 are two very different things. 760 00:43:47,358 --> 00:43:51,797 And I've already been kept very busy with all the humans. 761 00:43:51,830 --> 00:43:54,933 I can't add a menagerie to my patient load. 762 00:43:54,966 --> 00:43:59,404 Dr. Brunell, you're our only hope. 763 00:44:02,974 --> 00:44:04,409 Frank, does Rudy know you best? 764 00:44:04,442 --> 00:44:06,311 Well, yes. 765 00:44:06,344 --> 00:44:09,180 Would you mind holding him? This might be uncomfortable. 766 00:44:09,214 --> 00:44:13,318 He would feel better if he sees someone he can trust. 767 00:44:13,351 --> 00:44:14,920 What can I do, Doctor? 768 00:44:14,953 --> 00:44:18,924 You can help me with the ice packs around his leg. 769 00:44:18,957 --> 00:44:20,726 You're doing great, buddy. 770 00:44:20,759 --> 00:44:22,227 You sure you never wanted to be a vet? 771 00:44:22,260 --> 00:44:23,962 You're really good with animals. 772 00:44:23,995 --> 00:44:25,396 It was never on the radar. 773 00:44:25,430 --> 00:44:28,033 The only pets I ever had were goldfish, 774 00:44:28,066 --> 00:44:31,069 and they never lived more than a couple months. 775 00:44:31,102 --> 00:44:32,938 But I guess when it comes down to it, 776 00:44:32,971 --> 00:44:34,806 a patient is a patient. 777 00:44:34,840 --> 00:44:37,108 Okay. 778 00:44:37,142 --> 00:44:39,778 So, Frank, can Rudy rest here so he stays off his feet? 779 00:44:39,811 --> 00:44:42,047 - Of course. - I'm gonna do some research 780 00:44:42,080 --> 00:44:43,882 to make sure that we handled this properly, 781 00:44:43,915 --> 00:44:45,717 but I think Rudy will be okay. 782 00:44:45,751 --> 00:44:47,819 Will this heal by the 24th, Doctor? 783 00:44:47,853 --> 00:44:50,922 You're asking me if Rudy the Reindeer 784 00:44:50,956 --> 00:44:52,791 is gonna heal by Christmas Eve? 785 00:44:52,824 --> 00:44:55,426 Well, of course, for the Christmas Eve Festival. 786 00:44:55,460 --> 00:44:57,896 Right, 'cause Rudy's in the festival. 787 00:44:57,929 --> 00:44:59,464 That's how he got hurt, actually. 788 00:44:59,497 --> 00:45:02,300 We were practicing... for the festival. 789 00:45:02,333 --> 00:45:04,502 Billie, could you finish this up? 790 00:45:04,535 --> 00:45:06,838 My mom just put on a fresh pot of coffee, 791 00:45:06,872 --> 00:45:08,740 and you look like you could use a break. 792 00:45:22,287 --> 00:45:24,089 - What, no good? - Forget the coffee. 793 00:45:24,122 --> 00:45:25,791 Let's talk about the reindeer. 794 00:45:25,824 --> 00:45:27,058 - Caribou. - Either way. 795 00:45:27,092 --> 00:45:29,027 Most people don't keep them as pets. 796 00:45:29,060 --> 00:45:31,329 - Oh, no, he's not our pet. - Or mascots. 797 00:45:31,362 --> 00:45:34,866 I mean, seriously, we're talking about Rudy the reindeer, 798 00:45:34,900 --> 00:45:37,836 who has to be healed by December 24th, 799 00:45:37,869 --> 00:45:40,772 as requested by the guy who looks like Santa, 800 00:45:40,806 --> 00:45:43,008 who either has elves running around his barn or, 801 00:45:43,041 --> 00:45:45,977 you know, I'm just slowly going mad. 802 00:45:46,011 --> 00:45:48,313 You didn't think I was gonna have questions about this? 803 00:45:48,346 --> 00:45:50,081 We answered all your questions. 804 00:45:50,115 --> 00:45:52,951 The Christmas Eve Festival is a big deal around here. 805 00:45:52,984 --> 00:45:56,554 Oh, come on! Is this place for real? 806 00:45:56,587 --> 00:45:58,089 That's Garland for you. 807 00:45:58,123 --> 00:46:00,158 Oh, would you stop saying that? 808 00:46:00,191 --> 00:46:02,260 Oh, quit being such a grump! 809 00:46:02,293 --> 00:46:04,963 So Garland's a little... unconventional. 810 00:46:04,996 --> 00:46:06,798 Is that such a bad thing? 811 00:46:06,832 --> 00:46:09,200 I saw you out there. 812 00:46:09,234 --> 00:46:11,402 You were enjoying yourself. 813 00:46:11,436 --> 00:46:15,573 Yes, it is definitely a unique experience here, 814 00:46:15,606 --> 00:46:18,376 one that I would never have in San Francisco or Boston. 815 00:46:18,409 --> 00:46:21,112 And so what if we don't have fancy restaurants 816 00:46:21,146 --> 00:46:24,082 or shopping malls or public transportation 817 00:46:24,115 --> 00:46:26,517 or coffee chains with ridiculously sounding drinks. 818 00:46:26,551 --> 00:46:29,287 Wow, you really know how to talk up Garland. 819 00:46:29,320 --> 00:46:32,257 But we do have something, right? 820 00:46:32,290 --> 00:46:35,460 Yes, I agree with that. 821 00:46:35,493 --> 00:46:38,930 You know what else we have? 822 00:46:38,964 --> 00:46:41,066 Midnight picnics. 823 00:46:41,099 --> 00:46:43,902 Hmm. Midnight picnics in Alaska. 824 00:46:43,935 --> 00:46:45,103 Sounds cold. 825 00:46:45,136 --> 00:46:47,005 True, but, um... 826 00:46:49,107 --> 00:46:51,276 You trust me, right, Doc? 827 00:46:51,309 --> 00:46:53,011 Yes, I trust you. 828 00:46:53,044 --> 00:46:55,146 Good. I'll pick you up at 10:00. 829 00:47:11,329 --> 00:47:12,430 Hey, Doc. 830 00:47:12,463 --> 00:47:13,498 Hi. 831 00:47:13,531 --> 00:47:16,567 Look! Almost as good as new. 832 00:47:16,601 --> 00:47:18,069 And from the sound of it, 833 00:47:18,103 --> 00:47:20,071 you did the same for good ol' Rudy. 834 00:47:20,105 --> 00:47:22,073 Yeah, I hope so. 835 00:47:22,107 --> 00:47:23,608 You did a real good thing, Doc. 836 00:47:23,641 --> 00:47:25,310 Thank you. 837 00:47:41,526 --> 00:47:43,294 Does everyone know about Rudy? 838 00:47:43,328 --> 00:47:46,464 Good news travels fast, especially in Garland. 839 00:47:49,034 --> 00:47:50,568 Hi. Is anything wrong? 840 00:47:50,601 --> 00:47:52,437 Oh, quite the opposite, actually. 841 00:47:52,470 --> 00:47:54,072 After the morning that you had, 842 00:47:54,105 --> 00:47:56,074 I thought you deserved to have your coffee 843 00:47:56,107 --> 00:47:59,978 delivered right to your door with nonfat milk. 844 00:48:00,011 --> 00:48:06,051 But first, this is a little thank you from me to you. 845 00:48:06,084 --> 00:48:08,486 It's one of those pashmina scarves you like so much, 846 00:48:08,519 --> 00:48:10,555 but I made this one out of wool. 847 00:48:10,588 --> 00:48:12,457 Wow! Really, Hattie? 848 00:48:12,490 --> 00:48:16,327 In Alaska, if a scarf is not made of wool, 849 00:48:16,361 --> 00:48:20,531 it's probably not a scarf you should be wearing. 850 00:48:20,565 --> 00:48:23,068 I absolutely love it. Thank you, Hattie. 851 00:48:23,101 --> 00:48:26,104 It's the least I could do. Better get back to work. Bye! 852 00:48:26,137 --> 00:48:28,173 Bye. 853 00:48:28,206 --> 00:48:29,240 - Hey. - Hi. 854 00:48:29,274 --> 00:48:31,342 Flower delivery for Doc Brunell. 855 00:48:31,376 --> 00:48:32,510 All of those are for me? 856 00:48:32,543 --> 00:48:35,046 Yup, and there's more in the van. 857 00:48:35,080 --> 00:48:37,215 Lester, Martin, will you help me out? 858 00:48:37,248 --> 00:48:38,683 Thanks. 859 00:48:38,716 --> 00:48:40,318 Who are they from? 860 00:48:40,351 --> 00:48:43,321 Uh, let's see. 861 00:48:43,354 --> 00:48:47,192 This is from the packaging department at Holliday Shipping, 862 00:48:47,225 --> 00:48:50,395 this is from the girls at the General Store, 863 00:48:50,428 --> 00:48:54,065 and this is from Mr. Holliday himself. 864 00:48:54,099 --> 00:48:56,067 Where are we gonna put them all? 865 00:48:56,101 --> 00:48:58,236 We could put one in each exam room. 866 00:48:58,269 --> 00:49:00,005 Maybe a couple out here? 867 00:49:51,656 --> 00:49:53,258 Okay. 868 00:49:53,291 --> 00:49:54,659 [exhales] 869 00:50:02,767 --> 00:50:04,369 Roses! 870 00:50:04,402 --> 00:50:06,771 I know that this isn't an original idea. 871 00:50:06,804 --> 00:50:09,474 Pretty much everyone in town gave you flowers today. 872 00:50:09,507 --> 00:50:10,675 They kind of did. 873 00:50:10,708 --> 00:50:12,543 But I checked with Wyatt, 874 00:50:12,577 --> 00:50:15,580 and he said that no one gave you a dozen roses. 875 00:50:15,613 --> 00:50:19,584 And since we were talked about smelling the roses more... 876 00:50:19,617 --> 00:50:21,152 Thank you. 877 00:50:21,186 --> 00:50:22,587 [sniffs] 878 00:50:22,620 --> 00:50:24,622 They're beautiful. 879 00:50:24,655 --> 00:50:27,058 Is what I'm wearing okay? Is it warm enough? 880 00:50:27,092 --> 00:50:29,427 Yeah, I thought about that, and I got you covered. 881 00:50:29,460 --> 00:50:31,162 Okay. 882 00:50:31,196 --> 00:50:34,199 - Your chariot awaits, milady. - Okay. 883 00:50:34,232 --> 00:50:37,135 I cleaned out all the sawdust out of the truck, so... 884 00:50:37,168 --> 00:50:39,270 [laughs] 885 00:50:46,611 --> 00:50:49,547 You weren't kidding. 886 00:50:49,580 --> 00:50:52,417 It's amazing out there. Look at all the stars. 887 00:50:52,450 --> 00:50:54,385 I'm glad you like it, but unfortunately, 888 00:50:54,419 --> 00:50:56,787 this isn't our picnic spot. 889 00:51:00,658 --> 00:51:02,460 We're flying? 890 00:51:33,858 --> 00:51:36,427 What can I say? No public transportation. 891 00:51:36,461 --> 00:51:38,463 Flying's the best I can do. 892 00:51:54,579 --> 00:51:56,281 You see the Big Dipper? 893 00:51:56,314 --> 00:51:59,684 See it? I feel like we're in it. 894 00:51:59,717 --> 00:52:02,220 There's no place quite like Garland. 895 00:52:02,253 --> 00:52:04,589 - But you liked Seattle. - I did. 896 00:52:04,622 --> 00:52:09,194 It was a big change, but it was interesting and challenging. 897 00:52:09,227 --> 00:52:11,229 I loved architecture school, 898 00:52:11,262 --> 00:52:15,833 and I worked for a couple years at a big firm too. 899 00:52:15,866 --> 00:52:17,735 So why did you leave? 900 00:52:17,768 --> 00:52:21,539 Seattle was fun, but Garland's my home. 901 00:52:21,572 --> 00:52:23,941 In my heart, I always knew I belonged here. 902 00:52:23,974 --> 00:52:26,211 And you know how Frank feels about it. 903 00:52:28,813 --> 00:52:31,649 But don't you miss being an architect? 904 00:52:31,682 --> 00:52:34,519 Sometimes, but I gotta tell ya, 905 00:52:34,552 --> 00:52:36,354 I love being the town handyman. 906 00:52:36,387 --> 00:52:38,223 The work's always changing, 907 00:52:38,256 --> 00:52:39,690 I get to see lots of different people, 908 00:52:39,724 --> 00:52:42,827 and I get to really enjoy the moment. 909 00:52:42,860 --> 00:52:46,297 Must be something about Garland because... 910 00:52:46,331 --> 00:52:48,599 you seem to really be enjoying the moment yourself. 911 00:52:49,934 --> 00:52:52,169 I am, actually. 912 00:52:55,606 --> 00:52:57,975 Hey, Andy, when are we gonna get there? 913 00:52:58,008 --> 00:52:59,977 Are you gonna tell me where we're going? 914 00:53:00,010 --> 00:53:01,479 We're here. 915 00:53:03,348 --> 00:53:05,316 Oh. 916 00:53:05,350 --> 00:53:07,318 Wow. 917 00:53:07,352 --> 00:53:09,420 It's the Northern Lights. 918 00:53:11,422 --> 00:53:14,592 Wow. They're beautiful. 919 00:53:26,904 --> 00:53:28,839 You cold? 920 00:53:28,873 --> 00:53:30,575 A little. 921 00:53:42,753 --> 00:53:44,489 You okay? 922 00:53:45,590 --> 00:53:48,293 Yeah. 923 00:53:48,326 --> 00:53:50,695 Better than I've been in a while. 924 00:53:52,663 --> 00:53:56,567 I'm just really, really appreciating the moment I'm in. 925 00:54:13,884 --> 00:54:16,787 [alarm ringing] 926 00:54:40,811 --> 00:54:42,547 Hattie, is something going on in town? 927 00:54:42,580 --> 00:54:43,914 There's people everywhere. 928 00:54:43,948 --> 00:54:46,083 Holliday Shipping just brings on extra workers 929 00:54:46,116 --> 00:54:47,552 right before Christmas. 930 00:54:47,585 --> 00:54:48,819 Really? Why? 931 00:54:48,853 --> 00:54:50,588 It's the busy season. 932 00:55:10,775 --> 00:55:13,544 Is that a giant sleigh? 933 00:55:13,578 --> 00:55:17,615 Well, of course! For the Christmas Eve Festival. 934 00:55:17,648 --> 00:55:20,818 Oh, of course. The Christmas Eve Festival. 935 00:55:20,851 --> 00:55:22,520 Is there anything else you need this morning, Doctor, 936 00:55:22,553 --> 00:55:24,622 before you get on gettin' to work? 937 00:55:24,655 --> 00:55:26,724 Um... 938 00:55:26,757 --> 00:55:29,126 actually, it's about what you need, Frank, 939 00:55:29,159 --> 00:55:30,227 which is a checkup. 940 00:55:30,260 --> 00:55:32,930 And since you won't come to me, I'm coming to you. 941 00:55:32,963 --> 00:55:34,499 A good, old-fashioned house call. 942 00:55:34,532 --> 00:55:36,934 Or office call. 943 00:55:36,967 --> 00:55:39,837 Well, I have a meeting in ten minutes, 944 00:55:39,870 --> 00:55:41,739 but I know my health is important. 945 00:55:41,772 --> 00:55:43,641 Why don't you come back this afternoon? 946 00:55:43,674 --> 00:55:45,476 Sometime after lunch? 947 00:55:45,510 --> 00:55:47,478 Okay, sure. 948 00:55:47,512 --> 00:55:50,681 Well, don't let me keep you from the rest of your patients. 949 00:55:50,715 --> 00:55:52,650 I'll see you later! 950 00:56:16,106 --> 00:56:18,409 Hey, Billie. Who do we have up first? 951 00:56:18,443 --> 00:56:20,745 Ethan got a rash playing in the woods behind his house. 952 00:56:20,778 --> 00:56:22,447 Hmm. 953 00:56:23,648 --> 00:56:26,651 Hi, Ethan! Hey, are you itchy? 954 00:56:26,684 --> 00:56:27,918 - Yes. - Yeah? Come on. 955 00:56:27,952 --> 00:56:30,655 Let's go find out why. 956 00:56:30,688 --> 00:56:33,424 Mom, can you tell me what's growing behind the house? 957 00:56:36,026 --> 00:56:37,562 - Who's next? - No one. 958 00:56:37,595 --> 00:56:39,063 You've seen everyone. 959 00:56:40,598 --> 00:56:43,434 Huh. Well, in that case, 960 00:56:43,468 --> 00:56:45,670 I will be back in about an hour. 961 00:56:45,703 --> 00:56:47,638 Gonna make a good, old-fashioned house call. 962 00:57:11,762 --> 00:57:13,464 This is it? 963 00:57:13,498 --> 00:57:15,666 Just a normal warehouse? 964 00:57:40,625 --> 00:57:42,259 ANDY: I think Lauren can handle it, Dad. 965 00:57:42,292 --> 00:57:43,494 FRANK: That's not the point, son. 966 00:57:43,528 --> 00:57:46,897 Fine. The point is that I really want to share this with her. 967 00:57:46,931 --> 00:57:48,999 I'm really starting to care about this woman, Dad. 968 00:57:49,033 --> 00:57:50,000 She's really special. 969 00:57:50,034 --> 00:57:52,537 Of course she's special, but that doesn't mean 970 00:57:52,570 --> 00:57:54,104 she's the right person for you, Andrew. 971 00:57:54,138 --> 00:57:55,540 Come on, Dad. 972 00:57:55,573 --> 00:57:57,708 Think this through, son. 973 00:57:57,742 --> 00:58:00,177 What if she doesn't take the news well, 974 00:58:00,210 --> 00:58:02,079 or she decides to leave? 975 00:58:02,112 --> 00:58:04,882 You said yourself she's planning to get back to the city. 976 00:58:04,915 --> 00:58:06,150 She doesn't like it here! 977 00:58:06,183 --> 00:58:08,553 - But she does! - Well, then what happens? 978 00:58:08,586 --> 00:58:11,088 I'll tell you what. You'll leave with her. 979 00:58:11,121 --> 00:58:13,223 You just got back from Seattle as it is. 980 00:58:13,257 --> 00:58:15,192 I'm really sorry it scared you 981 00:58:15,225 --> 00:58:16,827 when I left Garland to try something new. 982 00:58:16,861 --> 00:58:19,864 But I don't regret it. I'm glad I did it. 983 00:58:19,897 --> 00:58:22,700 But if I'm gonna choose Garland, I'm gonna need a reason 984 00:58:22,733 --> 00:58:25,069 besides my family and just this town. 985 00:58:25,102 --> 00:58:29,674 I understand that, son, but I think you're being rash. 986 00:58:29,707 --> 00:58:33,243 See, I think I'm being happy. 987 00:58:35,613 --> 00:58:38,549 I don't want to argue with you anymore, Dad. 988 00:58:38,583 --> 00:58:40,284 I'm gonna go. 989 00:58:51,361 --> 00:58:53,330 Lauren? 990 00:58:53,363 --> 00:58:54,732 Andy. 991 00:58:54,765 --> 00:58:58,035 Hey. What are you doing here? 992 00:58:58,068 --> 00:59:00,771 I just came to examine your dad. 993 00:59:00,805 --> 00:59:01,906 A house call. 994 00:59:01,939 --> 00:59:03,273 Or office call. 995 00:59:03,307 --> 00:59:07,311 Oh, sorry, he's uh, he's in a mood, 996 00:59:07,344 --> 00:59:09,313 - I'm glad to see you though. - Yeah, Andy, I-- 997 00:59:09,346 --> 00:59:11,181 You know what I was thinking we should do? 998 00:59:11,215 --> 00:59:12,182 I don't think we should do anything-- 999 00:59:12,216 --> 00:59:15,019 We should go get your Christmas tree together. 1000 00:59:15,052 --> 00:59:16,921 Like a real Christmas tree? 1001 00:59:16,954 --> 00:59:18,789 Yes. 1002 00:59:18,823 --> 00:59:22,727 I've never had a Christmas tree that didn't fit on a tabletop. 1003 00:59:22,760 --> 00:59:24,595 That is unacceptable. 1004 00:59:24,629 --> 00:59:25,996 You're fired. 1005 00:59:29,066 --> 00:59:30,601 Okay, good, so tomorrow then. 1006 00:59:30,635 --> 00:59:32,036 But I... 1007 00:59:35,706 --> 00:59:36,974 Okay. 1008 00:59:37,007 --> 00:59:39,343 Okay, cool. 1009 00:59:39,376 --> 00:59:41,011 Thanks for checking on the big guy. 1010 00:59:41,045 --> 00:59:43,047 Oh, yeah, my pleasure. 1011 00:59:49,920 --> 00:59:54,358 Well, Frank, I think you have stress-related symptoms. 1012 00:59:54,391 --> 00:59:58,162 Stress? What kind of a medical diagnosis is that? 1013 00:59:58,195 --> 01:00:01,265 A diagnosis based on the fact that you're frequently tired, 1014 01:00:01,298 --> 01:00:04,068 have a appallingly bad diet, high blood pressure. 1015 01:00:04,101 --> 01:00:07,004 and you're easily agitated and moody. 1016 01:00:07,037 --> 01:00:08,639 This may seem trivial to you, Frank, 1017 01:00:08,673 --> 01:00:11,341 but if not dealt with, it could lead to heart disease, 1018 01:00:11,375 --> 01:00:13,711 diabetes, migraines and-- 1019 01:00:13,744 --> 01:00:15,780 Goodness, there's more than all that? 1020 01:00:16,446 --> 01:00:18,949 I've heard enough. 1021 01:00:18,983 --> 01:00:22,753 Okay, okay. I'll try to slow down, but... 1022 01:00:22,787 --> 01:00:25,222 it's just that this is my busiest season! 1023 01:00:25,255 --> 01:00:27,391 I can't take a break. 1024 01:00:27,424 --> 01:00:29,760 Well, can Andy help maybe? 1025 01:00:31,962 --> 01:00:33,764 Oh, I get it. 1026 01:00:33,798 --> 01:00:37,267 Well, I'm just gonna put you on some supplements for now. 1027 01:00:37,301 --> 01:00:40,270 They should help you relax and sleep better. 1028 01:00:40,304 --> 01:00:42,406 And you must start eating well. 1029 01:00:42,439 --> 01:00:44,141 No more cookies. 1030 01:00:44,174 --> 01:00:46,043 Grrrr! 1031 01:00:51,148 --> 01:00:52,950 All right, here we go, we're close! 1032 01:00:52,983 --> 01:00:54,451 Okay, just tell me when it's-- 1033 01:00:54,484 --> 01:00:56,787 Okay, now push it up, push it up! 1034 01:00:56,821 --> 01:00:58,956 - Good, good, good, good! - Oh! You did it! 1035 01:00:58,989 --> 01:01:00,057 - Is it in? - It's on! 1036 01:01:00,090 --> 01:01:01,892 Yay! 1037 01:01:21,011 --> 01:01:22,813 Aww... 1038 01:01:22,847 --> 01:01:24,681 - Like it? - I love it. 1039 01:01:41,498 --> 01:01:43,934 So, Andy, will you shoot straight with me 1040 01:01:43,968 --> 01:01:46,303 about what really goes on at Holliday Shipping? 1041 01:01:46,336 --> 01:01:49,006 [coughs] 1042 01:01:49,039 --> 01:01:52,877 Well, I could see how you'd be curious about that. 1043 01:01:52,910 --> 01:01:57,347 Dad's pretty private about what he does in the town. 1044 01:01:57,381 --> 01:01:59,950 And if you still plan to leave-- 1045 01:01:59,984 --> 01:02:01,819 Do you still plan to leave? 1046 01:02:03,520 --> 01:02:04,989 I... 1047 01:02:05,022 --> 01:02:07,825 I don't know, Andy. 1048 01:02:07,858 --> 01:02:10,394 I know. I get it. I get it. I do. 1049 01:02:13,397 --> 01:02:15,933 You know, I love that tree topper. 1050 01:02:15,966 --> 01:02:18,936 You just don't see 'em with so many colors like that. 1051 01:02:18,969 --> 01:02:23,340 Yeah, it's meant to remind you of the Northern Lights. 1052 01:02:23,373 --> 01:02:25,375 Something special from Alaska. 1053 01:02:26,543 --> 01:02:29,179 Well, I think you're pretty special. 1054 01:02:29,213 --> 01:02:31,215 And from Alaska. 1055 01:02:32,549 --> 01:02:34,251 I'm glad that you think so. 1056 01:02:34,284 --> 01:02:35,552 I wanted you to have something you really loved, 1057 01:02:35,585 --> 01:02:37,988 to bring out that kid in you 1058 01:02:38,022 --> 01:02:41,792 who's always too busy to celebrate Christmas. 1059 01:02:41,826 --> 01:02:43,227 Well, thank you. 1060 01:02:54,939 --> 01:02:57,174 Well, whatever happens, 1061 01:02:57,207 --> 01:03:00,410 this is the best Christmas I've ever had. 1062 01:03:00,444 --> 01:03:03,347 And it's definitely the most Christmas I've had 1063 01:03:03,380 --> 01:03:05,215 in a long time. 1064 01:03:06,416 --> 01:03:09,286 Just with work, I just don't... 1065 01:03:09,319 --> 01:03:12,322 take the time to enjoy everything else. 1066 01:03:13,557 --> 01:03:16,060 Like the best things in life. 1067 01:03:32,076 --> 01:03:33,243 Good night, Doc. 1068 01:03:33,277 --> 01:03:35,145 Good night, Andy. 1069 01:03:44,154 --> 01:03:46,023 [phone vibrates] 1070 01:03:47,191 --> 01:03:50,094 Dad, you'll never guess what I did today. 1071 01:03:50,127 --> 01:03:52,529 I know what you're doing tomorrow. 1072 01:03:52,562 --> 01:03:54,398 You're getting on a plane to Boston. 1073 01:03:54,431 --> 01:03:55,966 What? 1074 01:03:56,000 --> 01:03:58,202 The doctor who beat you out of that fellowship? 1075 01:03:58,235 --> 01:04:02,339 He backed out, and now you're their first choice. 1076 01:04:02,372 --> 01:04:05,009 But I'd have to go tomorrow? 1077 01:04:05,042 --> 01:04:06,877 I don't know if I can do that, Dad. 1078 01:04:06,911 --> 01:04:09,446 Sweetie, there are dozens of people 1079 01:04:09,479 --> 01:04:11,381 behind you on the wait list. 1080 01:04:11,415 --> 01:04:14,351 You have 24 hours, or they're gonna go the next candidate. 1081 01:05:35,232 --> 01:05:36,500 Hey. Morning. 1082 01:05:36,533 --> 01:05:38,568 Morning. Can we talk? 1083 01:05:45,542 --> 01:05:49,213 So I guess this is gonna be the shortest relationship ever. 1084 01:05:49,246 --> 01:05:50,280 Andy-- 1085 01:05:50,314 --> 01:05:52,582 Lauren, I thought we had fun. 1086 01:05:52,616 --> 01:05:54,418 - Last night was... - Amazing. 1087 01:05:54,451 --> 01:05:57,221 It was absolutely amazing. 1088 01:05:57,254 --> 01:05:59,523 But after you left, I got some news. 1089 01:06:01,591 --> 01:06:05,029 That fellowship in Boston? It's mine. 1090 01:06:06,763 --> 01:06:09,299 If I want it. 1091 01:06:09,333 --> 01:06:11,135 Do you want it? 1092 01:06:12,769 --> 01:06:14,704 It's been my plan for half my life. 1093 01:06:14,738 --> 01:06:16,973 It's everything I've worked for. 1094 01:06:19,043 --> 01:06:20,610 You didn't answer my question. 1095 01:06:24,281 --> 01:06:27,651 Andy, I can't abandon years of hard work and preparation 1096 01:06:27,684 --> 01:06:29,253 just for... 1097 01:06:29,286 --> 01:06:31,088 Just for me? 1098 01:06:36,493 --> 01:06:37,627 You know, deep down I always knew 1099 01:06:37,661 --> 01:06:39,529 Garland wasn't gonna be enough for you. 1100 01:06:39,563 --> 01:06:44,134 One doctor, one handyman. 1101 01:06:46,336 --> 01:06:48,605 Andy, please understand. 1102 01:06:51,775 --> 01:06:53,777 I do. 1103 01:06:54,844 --> 01:06:57,047 I really do. 1104 01:07:03,487 --> 01:07:06,556 I'm glad everything's working out for you, Doc. 1105 01:07:06,590 --> 01:07:09,226 Just like you planned. 1106 01:07:20,837 --> 01:07:23,740 Good morning, Doc. Usual coffee to go? 1107 01:07:23,773 --> 01:07:25,575 Not today, Hattie. 1108 01:07:33,517 --> 01:07:35,285 And, Hattie? 1109 01:07:36,553 --> 01:07:39,356 Thank you... for everything. 1110 01:07:39,389 --> 01:07:42,159 No problem, hon. Is everything okay? 1111 01:08:14,758 --> 01:08:17,294 Morning, Mr. Winn. Keep up the exercise 1112 01:08:17,327 --> 01:08:19,329 and don't forget to do those stretches we talked about. 1113 01:08:19,363 --> 01:08:20,697 Sure, Doc. 1114 01:08:20,730 --> 01:08:22,832 I don't know what we ever did without you. 1115 01:08:39,916 --> 01:08:42,286 Everyone, I have some news. 1116 01:08:42,319 --> 01:08:44,888 We heard, Dr. Brunell. 1117 01:08:44,921 --> 01:08:46,756 Of course you did. 1118 01:08:48,558 --> 01:08:51,195 Good luck, Doc. 1119 01:08:53,397 --> 01:08:55,565 It's been real nice knowing you. 1120 01:08:56,600 --> 01:08:58,535 Gonna miss having you around. 1121 01:09:03,373 --> 01:09:05,842 We liked having you here... 1122 01:09:05,875 --> 01:09:08,478 Doctor. [sniffles] 1123 01:09:08,512 --> 01:09:12,749 You got along without me before, Billie, and you'll do it again. 1124 01:09:12,782 --> 01:09:15,285 You're like some kind of super nurse. 1125 01:09:24,494 --> 01:09:26,930 Thanks for everything, Billie. 1126 01:09:39,909 --> 01:09:41,578 Lauren! 1127 01:09:41,611 --> 01:09:43,247 Hi, Frank. 1128 01:09:43,280 --> 01:09:44,681 FAITH: Frank, did you say something? 1129 01:09:46,416 --> 01:09:47,317 Oh! 1130 01:09:47,351 --> 01:09:48,452 Lauren! 1131 01:09:48,485 --> 01:09:50,220 Hello, sweetie. What brings you by? 1132 01:09:50,254 --> 01:09:51,488 I, um... 1133 01:09:51,521 --> 01:09:52,789 I came to say goodbye. 1134 01:09:52,822 --> 01:09:54,658 Goodbye? 1135 01:09:54,691 --> 01:09:58,262 Yeah, the fellowship came through in Boston. 1136 01:09:58,295 --> 01:09:59,963 Sorry to disappoint you, Frank. 1137 01:09:59,996 --> 01:10:02,532 Well, I'm sorry to disappoint you. 1138 01:10:02,566 --> 01:10:04,568 At least it's not chocolate chip. 1139 01:10:06,503 --> 01:10:09,773 Well, thank you so much for your hospitality while I was here. 1140 01:10:09,806 --> 01:10:11,641 I'm sorry it wasn't longer. 1141 01:10:13,610 --> 01:10:14,644 Goodbye, Lauren. 1142 01:10:15,912 --> 01:10:17,314 Bye. 1143 01:10:20,617 --> 01:10:22,686 Good luck with the busy season, Frank. 1144 01:10:31,060 --> 01:10:32,829 [knocking] 1145 01:10:35,299 --> 01:10:38,735 Andy! You come to say goodbye? 1146 01:10:38,768 --> 01:10:40,704 Actually, I was your ride into town, 1147 01:10:40,737 --> 01:10:42,606 and I'm your ride out. 1148 01:10:42,639 --> 01:10:44,674 Oh, right. 1149 01:10:47,844 --> 01:10:49,646 I'll be in the truck. 1150 01:11:04,961 --> 01:11:07,931 You wanna stop at the General Store before you leave? 1151 01:11:07,964 --> 01:11:09,799 How about a coffee to go? I mean, what's Hattie gonna do 1152 01:11:09,833 --> 01:11:12,302 with all that nonfat milk she bought you? 1153 01:11:12,336 --> 01:11:14,771 No one here's gonna drink it. 1154 01:11:14,804 --> 01:11:18,508 Andy, I'd love to. I'd love to stop at Hattie's. 1155 01:11:18,542 --> 01:11:22,879 I'd love to stop time, so I could be here and still... 1156 01:11:24,881 --> 01:11:26,483 Still go? 1157 01:11:31,455 --> 01:11:33,790 - [phone rings] - Excuse me one second. 1158 01:11:33,823 --> 01:11:35,091 Hello? 1159 01:11:35,124 --> 01:11:37,026 What? When? 1160 01:11:38,562 --> 01:11:40,530 - Well, how bad is it? - What? 1161 01:11:40,564 --> 01:11:42,499 She's still here. I'm supposed to fly her to Anchorage. 1162 01:11:42,532 --> 01:11:44,000 Andy, what? What's happening? 1163 01:11:44,033 --> 01:11:45,969 My dad. 1164 01:11:46,002 --> 01:11:47,371 He collapsed. 1165 01:11:48,605 --> 01:11:49,706 Well, turn around. 1166 01:11:49,739 --> 01:11:52,008 Okay. Uh, yeah, we're on our way. 1167 01:12:00,817 --> 01:12:02,519 Talk to me. What's happening? 1168 01:12:02,552 --> 01:12:04,554 He collapsed at work with chest pains. 1169 01:12:04,588 --> 01:12:06,089 It's okay, Mom. We're here now. 1170 01:12:06,122 --> 01:12:07,691 Frank, are you still hurting? 1171 01:12:07,724 --> 01:12:08,925 No, not now. 1172 01:12:08,958 --> 01:12:11,461 Lasted about five or ten minutes. 1173 01:12:11,495 --> 01:12:14,030 I told them I was fine, but they insisted on bringing me here. 1174 01:12:14,063 --> 01:12:15,732 Well, I'm glad they did. 1175 01:12:15,765 --> 01:12:16,900 Now, where was the pain? 1176 01:12:16,933 --> 01:12:21,405 It was here and here. 1177 01:12:21,438 --> 01:12:23,039 And what were you doing when it happened? 1178 01:12:23,072 --> 01:12:26,376 Walking up a flight of stairs. The darn elevator was stuck. 1179 01:12:26,410 --> 01:12:27,844 Was it a heart attack? 1180 01:12:27,877 --> 01:12:29,913 I told him he needed to slow down. 1181 01:12:29,946 --> 01:12:31,515 I told him he needed to eat better. 1182 01:12:31,548 --> 01:12:33,049 He just won't listen. 1183 01:12:34,851 --> 01:12:38,021 It wasn't a heart attack. 1184 01:12:38,054 --> 01:12:39,723 But, Frank, if you don't get it under control, 1185 01:12:39,756 --> 01:12:42,091 next time it could be a lot worse. 1186 01:12:42,125 --> 01:12:43,893 - Oh, Frank. - And we've already talked about 1187 01:12:43,927 --> 01:12:45,762 all the other things that you could be doing to your body 1188 01:12:45,795 --> 01:12:47,564 by not eating well and getting enough rest. 1189 01:12:47,597 --> 01:12:48,565 I know, I know. 1190 01:12:48,598 --> 01:12:50,900 No. I know, Frank. 1191 01:12:50,934 --> 01:12:52,001 You have a plan, right? 1192 01:12:52,035 --> 01:12:53,503 To just get through your busy season 1193 01:12:53,537 --> 01:12:56,573 and then you'll take care of yourself? 1194 01:12:56,606 --> 01:12:58,975 Well, I'll be the first to tell you. 1195 01:12:59,008 --> 01:13:01,445 Sometimes our plans don't work out. 1196 01:13:02,879 --> 01:13:05,148 For the better. 1197 01:13:06,450 --> 01:13:08,685 If you want to be around for all of these people, 1198 01:13:08,718 --> 01:13:11,655 you have to slow down. 1199 01:13:11,688 --> 01:13:13,089 You want to be around for years to come, right? 1200 01:13:13,122 --> 01:13:14,958 Not just through Christmas. 1201 01:13:16,593 --> 01:13:17,694 I know. You're right. 1202 01:13:17,727 --> 01:13:22,031 I need to slow down and take better care of myself. 1203 01:13:22,065 --> 01:13:25,869 Yes, you do. And I know you will under my watch. 1204 01:13:25,902 --> 01:13:28,171 I'm admitting you for overnight observation. 1205 01:13:28,204 --> 01:13:31,775 Gonna give you plenty of fluids, a healthy meal, 1206 01:13:31,808 --> 01:13:33,910 and a lot of rest. 1207 01:13:40,950 --> 01:13:43,019 Now, I've prescribed these supplements for him, 1208 01:13:43,052 --> 01:13:46,122 but you should make sure that he's taking them regularly. 1209 01:13:46,155 --> 01:13:49,526 And he should be eating a lot of whole grains, high fiber foods, 1210 01:13:49,559 --> 01:13:51,795 low fat, a lot of lean meats, chicken and fish, 1211 01:13:51,828 --> 01:13:53,930 not a lot of red meat, organic. 1212 01:13:53,963 --> 01:13:55,499 Thank you. 1213 01:13:55,532 --> 01:13:57,634 It's the least I could do for your family. 1214 01:14:19,823 --> 01:14:21,825 You're watching me sleep? 1215 01:14:24,528 --> 01:14:27,096 I'm not that bad off, son. 1216 01:14:27,130 --> 01:14:28,665 I know, Dad. 1217 01:14:28,698 --> 01:14:30,667 Thankfully, but... 1218 01:14:30,700 --> 01:14:34,671 let's keep it that way, okay? 1219 01:14:34,704 --> 01:14:36,205 Deal. 1220 01:14:36,239 --> 01:14:40,043 Listen, I know I complain you work too much. 1221 01:14:40,076 --> 01:14:42,712 That's 'cause you don't have a lot of help, so I'd like to... 1222 01:14:45,248 --> 01:14:46,750 I'd like to take more responsibility 1223 01:14:46,783 --> 01:14:48,952 with the business. 1224 01:14:48,985 --> 01:14:50,920 I mean, if you're so dead set on me staying in Garland, 1225 01:14:50,954 --> 01:14:53,690 you might as well give me a reason to be here, right? 1226 01:14:55,224 --> 01:14:57,160 It's a fair point. 1227 01:15:00,897 --> 01:15:05,068 But are you sure you really wanna be here? 1228 01:15:05,101 --> 01:15:07,170 If Lauren leaves... 1229 01:15:08,638 --> 01:15:10,607 I... 1230 01:15:10,640 --> 01:15:12,576 [sighs] 1231 01:15:12,609 --> 01:15:15,879 I just want you to be happy. 1232 01:15:15,912 --> 01:15:17,947 Thanks, Dad. 1233 01:15:17,981 --> 01:15:20,684 But I wish it were that easy. 1234 01:15:20,717 --> 01:15:24,120 Sometimes what you want and who you want aren't the same thing. 1235 01:15:24,153 --> 01:15:27,090 Don't worry about me and Lauren, Dad. 1236 01:15:27,123 --> 01:15:31,227 Just take care of yourself for once, okay? 1237 01:15:31,260 --> 01:15:33,663 Fine. 1238 01:15:33,697 --> 01:15:37,000 And how about you? You gonna take care of me? 1239 01:15:37,033 --> 01:15:39,636 Absolutely. What do you need? 1240 01:15:43,339 --> 01:15:47,577 A couple of Hattie's famous Christmas cookies? 1241 01:15:47,611 --> 01:15:50,079 [chuckles] I don't know, Dad. 1242 01:15:50,113 --> 01:15:51,314 I don't think those are on your approved diet. 1243 01:15:51,347 --> 01:15:55,685 I could probably rustle up some carrot sticks or an apple. 1244 01:15:55,719 --> 01:15:57,186 Ohhh! 1245 01:16:19,743 --> 01:16:21,344 [phone ringing] 1246 01:16:26,382 --> 01:16:27,316 Hello? 1247 01:16:27,350 --> 01:16:28,952 - Hi, Mom. - Hi, honey. 1248 01:16:28,985 --> 01:16:30,086 Let me hand the phone to Dad. 1249 01:16:30,119 --> 01:16:31,955 Oh, no, I want to talk to both of you. 1250 01:16:31,988 --> 01:16:33,089 Hold on. 1251 01:16:34,057 --> 01:16:35,892 Hi, honey. How's Boston? 1252 01:16:35,925 --> 01:16:38,928 Well, I wouldn't know. I'm still in Garland. 1253 01:16:38,962 --> 01:16:41,665 - Oh? - Well, what happened? 1254 01:16:41,698 --> 01:16:43,900 Somebody in town needed my help. 1255 01:16:43,933 --> 01:16:46,202 Did you call Richard? I'm sure Charlestown would understand, 1256 01:16:46,235 --> 01:16:48,004 given the circumstances. 1257 01:16:48,037 --> 01:16:49,706 I will call Dr. Leeman. 1258 01:16:49,739 --> 01:16:50,774 Good. 1259 01:16:50,807 --> 01:16:52,308 To tell him that I'm... 1260 01:16:52,341 --> 01:16:53,843 turning down the fellowship. 1261 01:16:53,877 --> 01:16:55,611 Why on earth would you do that? 1262 01:16:57,113 --> 01:16:59,348 Because... going to Boston 1263 01:16:59,382 --> 01:17:02,318 will make me successful, but... 1264 01:17:02,351 --> 01:17:05,689 I think staying in Garland will make me happy. 1265 01:17:05,722 --> 01:17:07,356 I think that's wonderful news. 1266 01:17:07,390 --> 01:17:09,325 I don't understand. 1267 01:17:09,358 --> 01:17:11,661 Dad, I'm sorry to disappoint you. 1268 01:17:11,695 --> 01:17:13,129 I know that we both would've been 1269 01:17:13,162 --> 01:17:15,398 Charlestown Memorial fellows. 1270 01:17:15,431 --> 01:17:17,967 I don't care about that, sweetheart . 1271 01:17:18,001 --> 01:17:20,036 But you've worked so hard and for so long 1272 01:17:20,069 --> 01:17:23,006 to suddenly give up your dream. 1273 01:17:23,039 --> 01:17:24,808 Are you sure you want this? 1274 01:17:24,841 --> 01:17:26,442 Yeah, I'm sure. 1275 01:17:26,475 --> 01:17:28,311 And just because I'm not gonna be a surgeon 1276 01:17:28,344 --> 01:17:31,247 doesn't mean I'm not giving up my dream of being a doctor. 1277 01:17:31,280 --> 01:17:33,750 I work harder in Garland than I ever have. 1278 01:17:33,783 --> 01:17:36,820 Well, I'm happy to hear that. 1279 01:17:36,853 --> 01:17:38,822 I finally understand what Mom was telling me 1280 01:17:38,855 --> 01:17:41,057 before I came out to Alaska. 1281 01:17:41,090 --> 01:17:43,092 Oh? What's that? 1282 01:17:43,126 --> 01:17:46,730 That I've always listened to my mind, 1283 01:17:46,763 --> 01:17:51,801 and this time I'm following my heart. 1284 01:17:51,835 --> 01:17:55,238 Kiddo, you live wherever you want, 1285 01:17:55,271 --> 01:17:57,306 but you better come home to visit. 1286 01:17:57,340 --> 01:17:58,908 I promise. 1287 01:17:58,942 --> 01:18:01,711 And you guys better come out to Garland. 1288 01:18:01,745 --> 01:18:03,046 Maybe in the spring? 1289 01:18:03,079 --> 01:18:04,147 That sounds good. 1290 01:18:04,180 --> 01:18:05,481 Yeah, we'll be there. 1291 01:18:05,514 --> 01:18:08,184 I gotta go, but I'll talk to you guys soon. 1292 01:18:08,217 --> 01:18:10,353 Merry Christmas! I love you. 1293 01:18:10,386 --> 01:18:13,156 - We love you too, sweetie! - Merry Christmas! 1294 01:18:17,260 --> 01:18:19,896 - Well... - Yeah. 1295 01:18:29,105 --> 01:18:30,840 Hi, Frank. How are you feeling, 1296 01:18:30,874 --> 01:18:33,142 after a good night's rest and some healthy food? 1297 01:18:33,176 --> 01:18:34,778 I feel better. 1298 01:18:34,811 --> 01:18:37,146 Oh, well, I'm so sorry about that. 1299 01:18:37,180 --> 01:18:40,316 I know you're right about all this, Doctor, I really do. 1300 01:18:40,349 --> 01:18:42,752 - But this is my busy-- - Busy time? 1301 01:18:42,786 --> 01:18:46,923 I know, I've said it all before, but tonight is my busiest time. 1302 01:18:46,956 --> 01:18:49,125 - Christmas Eve? - Yes! 1303 01:18:49,158 --> 01:18:53,830 Hmm. That's funny. Most people have tonight off. 1304 01:18:53,863 --> 01:18:57,533 And the thing is, there's only one other guy I know 1305 01:18:57,566 --> 01:18:59,535 who works that hard on this particular tonight. 1306 01:18:59,568 --> 01:19:02,071 - Oh? - Yeah. 1307 01:19:02,105 --> 01:19:04,107 It's too bad, Frank, that you can't have the night off, 1308 01:19:04,140 --> 01:19:06,209 with your condition and all. 1309 01:19:06,242 --> 01:19:10,213 I promise if you let me go home, I will rest tomorrow. 1310 01:19:10,246 --> 01:19:13,316 And the next day. Days! Weeks! 1311 01:19:13,349 --> 01:19:15,418 And I'll get some extra help at work. 1312 01:19:15,451 --> 01:19:18,421 And I'll eat oatmeal for breakfast every day, 1313 01:19:18,454 --> 01:19:22,926 without brown sugar or maple syrup or anything! 1314 01:19:22,959 --> 01:19:24,828 Okay. 1315 01:19:24,861 --> 01:19:26,329 Okay, I'll discharge you. 1316 01:19:26,362 --> 01:19:28,865 Consider it my gift. Merry Christmas. 1317 01:19:28,898 --> 01:19:30,066 Thanks, Doc. 1318 01:19:30,099 --> 01:19:31,968 Don't thank me too much. 1319 01:19:32,001 --> 01:19:35,238 And don't eat too many cookies, okay? 1320 01:19:35,271 --> 01:19:37,073 Hey, do you happen to know where Andy is? 1321 01:19:37,106 --> 01:19:40,476 He's setting up the stages and the booths for the festival. 1322 01:19:40,509 --> 01:19:42,111 You shouldn't miss it! 1323 01:20:40,403 --> 01:20:41,938 Doc! 1324 01:20:41,971 --> 01:20:43,372 We thought you were leaving us! 1325 01:20:43,406 --> 01:20:45,174 Oh, not yet. 1326 01:20:45,208 --> 01:20:47,476 Hey, I was wondering, actually, if you knew where Andy was. 1327 01:20:47,510 --> 01:20:49,946 He's around here somewhere. 1328 01:20:49,979 --> 01:20:52,281 Here, take a cookie for the road. 1329 01:20:52,315 --> 01:20:54,383 Oh, thank you. 1330 01:20:56,585 --> 01:20:58,121 Mmm! Wow! 1331 01:20:58,154 --> 01:20:59,455 I know. 1332 01:20:59,488 --> 01:21:01,124 Merry Christmas, Dr. Brunell. 1333 01:21:01,157 --> 01:21:02,591 Merry Christmas, Hattie. 1334 01:21:05,094 --> 01:21:06,930 - Yeah! - We have a winner! 1335 01:21:06,963 --> 01:21:08,231 Please pick a prize 1336 01:21:08,264 --> 01:21:09,665 from the most beautiful lady in all of Garland. 1337 01:21:09,698 --> 01:21:11,267 Oh, Wyatt! 1338 01:21:12,468 --> 01:21:14,370 Hey, have you guys seen Andy? 1339 01:21:14,403 --> 01:21:18,107 Yeah, I think he's fixing something in the reindeer pen. 1340 01:21:18,141 --> 01:21:23,112 Oh. Getting ready to fly Santa's sleigh? 1341 01:21:23,146 --> 01:21:24,413 Thanks. 1342 01:21:36,092 --> 01:21:40,263 Must be exhausting being the only handyman in town. 1343 01:21:40,296 --> 01:21:41,497 I'd say it's almost as demanding 1344 01:21:41,530 --> 01:21:44,067 as being the only doctor in town. 1345 01:21:44,100 --> 01:21:45,568 I didn't expect to see you here. 1346 01:21:47,270 --> 01:21:49,338 Well, you know, I had to come see 1347 01:21:49,372 --> 01:21:53,176 what everyone was talking about. 1348 01:21:53,209 --> 01:21:55,945 And I wanted to ask you 1349 01:21:55,979 --> 01:21:59,715 if you would be my date for New Year's Eve. 1350 01:21:59,748 --> 01:22:01,117 Really? 1351 01:22:01,150 --> 01:22:03,186 Yeah. 1352 01:22:03,219 --> 01:22:04,988 And Valentine's Day. 1353 01:22:05,021 --> 01:22:08,091 But I thought you were going to Boston. 1354 01:22:10,459 --> 01:22:12,695 Everything I need is right here in Garland. 1355 01:22:14,998 --> 01:22:17,533 What was it that you said? 1356 01:22:17,566 --> 01:22:20,369 We have everything we need here... 1357 01:22:20,403 --> 01:22:22,738 And we don't worry about anything beyond that. 1358 01:22:22,771 --> 01:22:26,275 Yeah. 1359 01:22:26,309 --> 01:22:28,211 I used to think that was true. 1360 01:22:29,245 --> 01:22:30,313 You don't anymore? 1361 01:22:30,346 --> 01:22:32,215 No. 1362 01:22:32,248 --> 01:22:36,085 Garland doesn't have everything I need... 1363 01:22:36,119 --> 01:22:38,087 when you're not here. 1364 01:22:40,123 --> 01:22:42,191 Ho ho ho! 1365 01:22:54,237 --> 01:22:56,539 Now I see why you needed to work tonight, Frank. 1366 01:22:56,572 --> 01:22:58,741 Have a seat for a moment. Try out the sleigh. 1367 01:22:58,774 --> 01:23:01,244 Okay! 1368 01:23:01,277 --> 01:23:02,278 Hey, Rudy! 1369 01:23:02,311 --> 01:23:04,213 Glad to see you on your feet! 1370 01:23:04,247 --> 01:23:06,615 I don't mean to rush you, but I've got a job to do! 1371 01:23:06,649 --> 01:23:08,517 Of course. 1372 01:23:10,353 --> 01:23:14,023 Come on, Rudy! Let's get the show underway! 1373 01:23:20,396 --> 01:23:23,566 Lauren, you know how bad I want you to stay, but... 1374 01:23:23,599 --> 01:23:26,502 I feel like you should know the full story about Garland first. 1375 01:23:26,535 --> 01:23:28,771 Oh? 1376 01:23:28,804 --> 01:23:30,739 My dad's mysterious shipping business, 1377 01:23:30,773 --> 01:23:32,408 the employees sneaking around, 1378 01:23:32,441 --> 01:23:35,044 the sleigh, Rudy... 1379 01:23:36,579 --> 01:23:39,115 That's Garland for you. 1380 01:23:53,729 --> 01:23:58,601 Ho ho ho! Merry Christmas! 95042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.