Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,700 --> 00:01:42,690
Why is it so hard?
Why am I always upset? But why?
2
00:01:44,730 --> 00:01:48,760
Although a day ago I was happy!
3
00:01:50,990 --> 00:01:55,560
I had a relationship that I appreciated ... Beloved person.
4
00:01:56,480 --> 00:02:00,820
And most importantly, the opportunity to get married.
5
00:02:16,150 --> 00:02:21,010
You will understand why I call the scumbag my beloved person.
6
00:02:21,010 --> 00:02:24,350
It all started with the fact that I prepared a surprise birthday party.
7
00:02:25,040 --> 00:02:27,010
This is the house in which we lived.
8
00:02:27,860 --> 00:02:29,420
And this naive is me.
9
00:02:29,790 --> 00:02:31,880
I go into my house like a thief.
10
00:02:31,880 --> 00:02:35,220
Because Soner thinks I'm still in Bursa, next to my family.
11
00:02:35,220 --> 00:02:38,840
Allegedly, my mother is sick, and I had to stay with her.
12
00:02:38,840 --> 00:02:41,120
Why? Because I will arrange a surprise.
13
00:02:49,520 --> 00:02:54,740
Just look at me. How happy I am, how worried ... And yet I don’t know what will happen later.
14
00:02:54,740 --> 00:02:56,670
I'm really naive.
15
00:02:58,330 --> 00:03:01,100
I spent almost all of my salary on this training.
16
00:03:01,100 --> 00:03:03,020
Cake, decoration and more!
17
00:03:03,020 --> 00:03:05,260
All that this Mr. likes.
18
00:03:05,260 --> 00:03:07,720
Why? Because I want to please him.
19
00:03:21,790 --> 00:03:24,430
And the main thing is that I invited our friends.
20
00:03:24,720 --> 00:03:27,100
So that they become witnesses of our happiness.
21
00:03:27,100 --> 00:03:28,590
And they will become.
22
00:03:29,070 --> 00:03:30,550
Jansu is my cousin.
23
00:03:31,130 --> 00:03:33,130
Denise is a childhood friend.
24
00:03:33,840 --> 00:03:36,090
Levent is a young man to Jansu.
25
00:03:36,850 --> 00:03:38,850
And the rest are friends of Sonera.
26
00:03:38,850 --> 00:03:41,970
There is no need to introduce them because you will not see them anymore.
27
00:03:44,100 --> 00:03:45,990
Now I'm talking to Soner.
28
00:03:45,990 --> 00:03:49,160
I'm very smart. I asked him to urgently see something at home.
29
00:03:49,160 --> 00:03:51,120
I clarify whether he will come.
30
00:03:51,120 --> 00:03:52,660
He is about to come.
31
00:03:58,260 --> 00:04:01,900
Surprise!
32
00:04:06,430 --> 00:04:07,770
Ezgi?
33
00:04:08,710 --> 00:04:09,840
Yes.
34
00:04:09,840 --> 00:04:12,560
As you can see, he gave me a surprise.
35
00:04:12,850 --> 00:04:19,170
So I returned to my lonely and miserable days, which are full of tears.
36
00:04:24,490 --> 00:04:27,090
He also left me instead of asking for forgiveness.
37
00:04:28,070 --> 00:04:34,260
You see, our relationship no longer causes emotion, he tried to explain it to me, but I did not understand.
38
00:04:34,260 --> 00:04:36,440
I lose my temper when I think about it! Still can't believe it!
39
00:04:36,440 --> 00:04:41,390
And I can’t believe that 3 months have passed, and you still say that!
40
00:04:41,390 --> 00:04:42,760
You just lost your mind.
41
00:04:42,760 --> 00:04:43,400
Denise
42
00:04:43,400 --> 00:04:45,590
What? Isn't that right, Jansu?
43
00:04:45,680 --> 00:04:47,510
She is already obsessed with Soner.
44
00:04:47,510 --> 00:04:51,450
All right, only Soner! How many times have I been disappointed?
45
00:04:51,450 --> 00:04:52,890
Where am I making a mistake?
46
00:04:52,890 --> 00:04:55,840
My life, we already told you that.
47
00:04:55,840 --> 00:04:57,210
In your choice.
48
00:04:57,210 --> 00:04:58,690
That's for sure.
49
00:04:59,090 --> 00:05:01,220
Think about who you met.
50
00:05:02,650 --> 00:05:04,300
The first was Korai.
51
00:05:04,300 --> 00:05:06,790
If you remember, then for him you wanted to arrange a surprise.
52
00:05:09,160 --> 00:05:10,480
Thank.
53
00:05:11,880 --> 00:05:13,770
Maybe let's go to the movies?
54
00:05:13,770 --> 00:05:15,130
No I can not.
55
00:05:15,130 --> 00:05:16,800
I'll give Korai a surprise.
56
00:05:16,800 --> 00:05:20,540
I did his task, I’ll take it. And he’s sick, I’ll make soup for him. Sorry for him.
57
00:05:20,540 --> 00:05:24,890
Girlfriend, you really are stupid. He uses you.
58
00:05:25,030 --> 00:05:27,080
I think that he is lying about the disease.
59
00:05:27,080 --> 00:05:29,410
Oh no! Do not be silly!
60
00:05:37,820 --> 00:05:38,970
Burju?
61
00:05:39,110 --> 00:05:40,350
Who has come, darling?
62
00:05:46,730 --> 00:05:49,860
You barely graduated because of this idiot.
63
00:05:50,790 --> 00:05:52,430
How upset you were about him.
64
00:05:52,430 --> 00:05:54,680
Ugur was most upset about her.
65
00:05:56,050 --> 00:05:58,200
- A little slower ... - Good.
66
00:05:58,200 --> 00:06:00,370
You did it. Wonderful.
67
00:06:00,370 --> 00:06:02,310
Continue on the left.
68
00:06:03,180 --> 00:06:04,600
Did they tell us to stop?
69
00:06:04,720 --> 00:06:07,890
This is the first time. I am very worried.
70
00:06:07,890 --> 00:06:09,690
The first car was stopped for the first time.
71
00:06:11,150 --> 00:06:12,370
Listen, Mr. Officer.
72
00:06:12,370 --> 00:06:14,480
We received a message that your car is stolen.
73
00:06:14,480 --> 00:06:15,990
Is that possible, mr?
74
00:06:15,990 --> 00:06:18,490
This car is my young man ...
75
00:06:19,950 --> 00:06:21,860
My young man bought it.
76
00:06:24,930 --> 00:06:27,110
Because of him, you almost went to jail.
77
00:06:27,110 --> 00:06:29,540
But still, he cannot compare with Sinan.
78
00:06:33,470 --> 00:06:37,190
Every month I will pay a loan, darling. Do not worry.
79
00:06:37,190 --> 00:06:39,130
Offend!
80
00:06:39,380 --> 00:06:40,570
I beg.
81
00:06:41,440 --> 00:06:42,990
Thank.
82
00:06:49,510 --> 00:06:50,270
I'm listening.
83
00:06:50,270 --> 00:06:54,320
We are from the department of the organization of enforcement proceedings. You have not repaid the loan.
84
00:06:57,730 --> 00:07:00,550
A normal person would pay at least interest.
85
00:07:00,550 --> 00:07:02,310
Rejoice that you got off like that.
86
00:07:02,800 --> 00:07:04,740
Alright, that's enough. I swear I'm tired.
87
00:07:04,740 --> 00:07:07,140
You push me hard. I will go crazy with thoughts.
88
00:07:07,140 --> 00:07:10,120
If you continue to plant such people on the head ...
89
00:07:10,120 --> 00:07:12,770
Then soon you really will lose your mind. Have this in mind.
90
00:07:12,770 --> 00:07:16,030
Do you really have time for such stupid people?
91
00:07:16,170 --> 00:07:18,930
OK, but do I really want that?
92
00:07:18,930 --> 00:07:21,010
You do not want, but you choose.
93
00:07:21,010 --> 00:07:22,240
You're just the best at it.
94
00:07:22,240 --> 00:07:25,160
You go and find the most wrong.
95
00:07:25,160 --> 00:07:27,530
You just attract the wrong men.
96
00:07:27,530 --> 00:07:29,910
Good good. There is no point discussing this.
97
00:07:29,910 --> 00:07:34,530
Now no men, relationships, love. All. I wish this did not happen again.
98
00:07:34,530 --> 00:07:36,890
I’ll buy a cat and I’ll feel good.
99
00:07:36,890 --> 00:07:38,030
You can also have a dog.
100
00:07:38,030 --> 00:07:39,320
Do not be silly.
101
00:07:39,320 --> 00:07:41,010
Nobody says that you do not meet.
102
00:07:41,010 --> 00:07:44,380
Just choose the right man.
103
00:07:44,380 --> 00:07:47,020
And stay away from the wrong ones. It's that simple.
104
00:07:47,020 --> 00:07:52,160
Well yes. If you have a relationship, then promise yourself.
105
00:07:52,650 --> 00:07:57,930
That you will never, ever, ever flirt with the wrong man.
106
00:08:00,310 --> 00:08:05,840
No way, no way, I will no longer flirt with the wrong man.
107
00:08:05,840 --> 00:08:07,130
I promise!
108
00:08:07,130 --> 00:08:09,920
Moreover, I swear!
109
00:08:10,470 --> 00:08:11,830
Well, let's see!
110
00:08:11,854 --> 00:08:26,854
Translated by www.turk4sub.com
111
00:12:45,760 --> 00:12:47,640
Good morning darling!
112
00:12:48,190 --> 00:12:50,790
Good morning, Shade.
113
00:12:50,790 --> 00:12:51,290
Ma
114
00:12:51,290 --> 00:12:51,820
Ma
115
00:12:51,820 --> 00:12:52,620
Ma Sheima.
116
00:12:52,620 --> 00:12:53,320
Ma
117
00:12:53,870 --> 00:12:57,420
I prepared different dishes because I don’t know exactly what you like.
118
00:12:57,420 --> 00:13:00,920
Menemen, scrambled eggs, pancakes, still bought cheese for simit.
119
00:13:01,220 --> 00:13:04,780
There was nothing in the refrigerator. So I ordered the products.
120
00:13:04,780 --> 00:13:09,000
But don’t worry, now I’ll be shopping for a home.
121
00:13:09,130 --> 00:13:13,010
By the way, I don’t know what you drink in the morning - tea or coffee. Therefore...
122
00:13:13,010 --> 00:13:14,800
Cooked both that and that.
123
00:13:15,840 --> 00:13:17,950
There is such a situation ... I ...
124
00:13:18,330 --> 00:13:20,210
I do not like morning.
125
00:13:20,210 --> 00:13:22,620
I usually don’t have breakfast.
126
00:13:23,020 --> 00:13:29,590
And I don’t really like talking in the morning. I am very nasty in the morning.
127
00:13:29,590 --> 00:13:33,180
Of course you don’t know. We met just yesterday.
128
00:13:35,230 --> 00:13:37,590
I urgently need to pack up and get out.
129
00:13:37,590 --> 00:13:38,850
Okay dear.
130
00:13:39,080 --> 00:13:42,460
And while I clean up a bit, play with the dog.
131
00:13:42,480 --> 00:13:42,960
Yes.
132
00:13:42,960 --> 00:13:45,360
Or cook something in the evening.
133
00:13:45,360 --> 00:13:47,650
Or maybe have dinner somewhere?
134
00:13:50,600 --> 00:13:53,920
By the way, you left them. Do not forget.
135
00:13:54,590 --> 00:13:57,620
I'm flying out. I'm leaving town.
136
00:13:57,620 --> 00:13:59,880
What would we do? We still need to get together.
137
00:14:00,740 --> 00:14:04,680
Because you have no reason to stay here. I won’t be here.
138
00:14:05,700 --> 00:14:07,540
I'll call you when I get back.
139
00:14:07,690 --> 00:14:09,230
But you didn’t take my phone number.
140
00:14:09,230 --> 00:14:10,370
Didn’t take it, huh?
141
00:14:10,370 --> 00:14:12,150
Nothing, I will find you. Do not worry.
142
00:14:12,150 --> 00:14:13,170
See you later.
143
00:14:16,240 --> 00:14:17,970
What are you and I talking about? About what?
144
00:14:17,970 --> 00:14:22,270
You shouldn't be so good. You have to drive them away.
145
00:14:22,270 --> 00:14:24,220
Come on, come on. Let's eat.
146
00:14:24,220 --> 00:14:26,200
I take a chair.
147
00:14:26,800 --> 00:14:28,040
Jump
148
00:14:42,620 --> 00:14:46,840
Bastard! He also took us to our park.
149
00:14:51,390 --> 00:14:52,780
Yes mummy?
150
00:14:52,780 --> 00:14:56,590
Ezgy, honey, are you still sleeping?
151
00:14:56,590 --> 00:14:59,180
No, mom. What are you doing? Of course not.
152
00:15:00,250 --> 00:15:02,280
Daughter, what kind of view?
153
00:15:02,280 --> 00:15:06,850
Listen, just don’t say you are still thinking about this type.
154
00:15:07,140 --> 00:15:09,880
3 months have passed, Ezgi. 3 months!
155
00:15:09,880 --> 00:15:12,710
Do you know how long this is for a woman?
156
00:15:12,710 --> 00:15:14,430
Especially for a woman of your age.
157
00:15:14,430 --> 00:15:18,520
ABOUT! When I was your age, you went to elementary school for a long time, daughter!
158
00:15:18,520 --> 00:15:19,960
Mom, times have changed.
159
00:15:19,960 --> 00:15:22,410
Yes, times have changed.
160
00:15:26,970 --> 00:15:30,780
Times have changed, but the physiology of a woman has not changed, my life.
161
00:15:30,780 --> 00:15:32,820
When will you get married?
162
00:15:32,820 --> 00:15:34,750
When will you have a baby?
163
00:15:34,750 --> 00:15:37,330
I swear you cannot be a mom at such a pace.
164
00:15:37,750 --> 00:15:41,880
I will come next week, and we go to the doctor, freeze your eggs. Okay, daughter?
165
00:15:41,880 --> 00:15:43,070
Of mother! All.
166
00:15:43,070 --> 00:15:45,440
Mom, I'm late for work! I turn off!
167
00:15:45,440 --> 00:15:46,750
Good good!
168
00:15:46,960 --> 00:15:50,900
Ezgi, if you go outside, be sure to take an umbrella.
169
00:15:50,900 --> 00:15:53,810
The weather forecast said it would rain in Istanbul.
170
00:15:53,810 --> 00:15:55,660
I'll take it, brother Yunal. Thank.
171
00:15:55,660 --> 00:15:58,040
Come on, Ezgosh!
172
00:15:58,120 --> 00:16:00,020
See you! Bye Bye!
173
00:16:02,740 --> 00:16:07,290
Oh! Yunal, look at this beauty!
174
00:16:08,090 --> 00:16:13,180
What are you doing? Finished? How beautiful you draw.
175
00:16:14,200 --> 00:16:17,280
Mom, why are you so nervous that your aunt will have a third grandson?
176
00:16:17,280 --> 00:16:20,190
Maybe because I don’t have grandchildren, honey?
177
00:16:20,190 --> 00:16:23,450
Don't I deserve such happiness, son?
178
00:16:23,450 --> 00:16:24,860
Ah my handsome son?
179
00:16:24,860 --> 00:16:26,800
Good thing Ebru is getting married, mom.
180
00:16:26,800 --> 00:16:28,590
Talk to her to hurry.
181
00:16:28,650 --> 00:16:31,400
Son, this is another question.
182
00:16:31,930 --> 00:16:34,880
A sister who is much younger than you is getting married, and you ...
183
00:16:35,160 --> 00:16:37,800
You did not introduce me to any of your girls!
184
00:16:38,000 --> 00:16:40,310
Son, you have no intention of getting married.
185
00:16:40,400 --> 00:16:42,680
Build a family?
186
00:16:42,890 --> 00:16:46,140
Mom, what is this pressing in the morning? You're in shape again.
187
00:16:46,360 --> 00:16:49,210
Thank God that your daughter-in-law’s third granddaughter was also born a girl.
188
00:16:49,210 --> 00:16:53,090
If a boy were born, then she would be arrogant.
189
00:16:53,810 --> 00:16:55,960
She so wanted, so wanted.
190
00:16:56,210 --> 00:17:00,190
She wanted her grandson to be born, who would continue our family.
191
00:17:00,810 --> 00:17:02,360
Do you know, son?
192
00:17:02,540 --> 00:17:05,110
Our kind
193
00:17:05,240 --> 00:17:08,840
Our surname will end if a grandson is not born.
194
00:17:09,990 --> 00:17:14,090
But my son will definitely have a boy, right?
195
00:17:14,310 --> 00:17:18,960
Mom, I have so much fuss now, I'm running back and forth!
196
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
A lot of things, let's talk later?
197
00:17:21,660 --> 00:17:23,290
Good, good, son.
198
00:17:23,290 --> 00:17:26,460
Come on, good job, kiss you, son.
199
00:17:29,990 --> 00:17:31,560
What should I do with it?
200
00:17:32,540 --> 00:17:33,410
He turned off!
201
00:17:33,860 --> 00:17:34,660
Turned off!
202
00:17:43,390 --> 00:17:48,010
We begin our journey by breathing deeply.
203
00:17:48,990 --> 00:17:52,910
Inhale and exhale.
204
00:17:53,690 --> 00:17:58,590
Inhale deeply and breathe fresh air.
205
00:18:04,540 --> 00:18:08,360
I am valuable, I am important.
206
00:18:10,290 --> 00:18:12,610
Perhaps I made the wrong choices.
207
00:18:13,790 --> 00:18:15,240
I forgive myself.
208
00:18:16,040 --> 00:18:18,060
My life is wonderful!
209
00:18:19,640 --> 00:18:20,990
I was very lucky.
210
00:18:43,440 --> 00:18:44,840
I was very lucky!
211
00:18:54,060 --> 00:18:54,960
Where is this car?
212
00:18:58,510 --> 00:18:59,540
Good morning Mr. Haidar!
213
00:18:59,540 --> 00:19:01,610
Good morning, Ms. Eda! Work out well!
214
00:19:01,790 --> 00:19:03,040
Haidar, good morning!
215
00:19:03,110 --> 00:19:05,160
Have you seen my car? She is nowhere to be found.
216
00:19:05,160 --> 00:19:08,410
Good morning Mr. Ozgur. You left in the morning for 1971 blue.
217
00:19:08,810 --> 00:19:13,410
After 22 hours, that is, in the morning of the next day, we returned back by taxi.
218
00:19:13,510 --> 00:19:15,510
Come on? Are you sure?
219
00:19:15,510 --> 00:19:24,290
Of course, Mr. Ozgur. And next to you was a girl with a height of 1.73, somewhere 53 kg. In a leather skirt, in a blouse and with gold earrings ...
220
00:19:24,290 --> 00:19:25,840
Enough, convinced.
221
00:19:25,910 --> 00:19:28,810
Man, lately I’m missing, probably B12.
222
00:19:28,810 --> 00:19:30,390
I began to forget everything.
223
00:19:30,690 --> 00:19:32,410
For example, I don’t remember what happened then.
224
00:19:33,060 --> 00:19:36,160
Who knows how much has happened, Mr. Ozgur.
225
00:19:36,460 --> 00:19:40,290
Thanks to you, we see such girls.
226
00:19:40,460 --> 00:19:41,310
You are my idol.
227
00:19:41,310 --> 00:19:42,540
Thanks.
228
00:19:42,540 --> 00:19:44,640
Then come quickly find me a taxi.
229
00:19:44,640 --> 00:19:45,940
OK, now Mr. Ozgur.
230
00:19:53,110 --> 00:19:55,990
There was no taxi at the bus stop. Do you want me to stop by the road?
231
00:19:55,990 --> 00:19:58,660
Forget it, I changed my mind. I’ll go on foot and just come to my senses.
232
00:19:59,140 --> 00:20:02,860
Give me tea in plastic glasses. Pour from a thermos.
233
00:20:03,090 --> 00:20:04,760
To make me a campaign.
234
00:20:05,860 --> 00:20:07,390
There were sandwiches. They are no more?
235
00:20:07,390 --> 00:20:09,990
I ate them, Mr. Ozgur. -Gobbled, huh?
236
00:20:10,560 --> 00:20:12,690
I will cook and bring it to you tomorrow.
237
00:20:14,540 --> 00:20:16,240
Waiting for a get-together!
238
00:20:20,060 --> 00:20:23,310
Good. I crashed the car, was late for work.
239
00:20:23,710 --> 00:20:24,940
But no stress.
240
00:20:25,110 --> 00:20:27,460
The weather is nice, life is beautiful.
241
00:20:33,290 --> 00:20:35,990
It’s good that I didn’t take an umbrella as a fool.
242
00:21:25,860 --> 00:21:27,260
Actually, I was the first to stop.
243
00:21:27,460 --> 00:21:28,760
I'm not against.
244
00:21:28,940 --> 00:21:30,790
But I am against. Please, could you go out?
245
00:21:31,340 --> 00:21:33,960
Judging by what is uncomfortable for you, then go out if you want.
246
00:21:34,310 --> 00:21:35,410
Why on earth?
247
00:21:35,510 --> 00:21:38,090
I stopped the first one, so you should go out!
248
00:21:38,390 --> 00:21:39,410
Is not it, Mr. taxi driver?
249
00:21:40,160 --> 00:21:42,890
What can I say? I saw both of you at the same time.
250
00:21:43,040 --> 00:21:46,610
In this weather, taxis are hard to find. Decide between yourself.
251
00:21:47,140 --> 00:21:48,910
Where we go?
252
00:21:49,040 --> 00:21:49,960
Nishantashy!
253
00:22:05,110 --> 00:22:10,340
Good morning! Good morning! We waited for sunny weather, but rain overtook us.
254
00:22:10,340 --> 00:22:14,440
Unexpected, amazing, sudden, like love.
255
00:22:14,690 --> 00:22:17,490
Yes, as you understand, our topic today is love.
256
00:22:17,590 --> 00:22:19,210
Do you think love exists?
257
00:22:19,560 --> 00:22:20,710
I recently read one inscription.
258
00:22:20,990 --> 00:22:26,590
Love is the hormones that increase in our body that allow us to experience the feelings that we want.
259
00:22:26,910 --> 00:22:27,510
Is it possible?
260
00:22:27,510 --> 00:22:28,840
He always says what I say.
261
00:22:30,340 --> 00:22:33,510
Come on? And we're crazy that we're in love.
262
00:22:33,740 --> 00:22:35,510
It's all in vain, brother.
263
00:22:36,660 --> 00:22:38,890
Brother, you seem to understand love.
264
00:22:39,060 --> 00:22:42,910
For example, I reached this age, and still did not understand how to make a woman happy.
265
00:22:43,210 --> 00:22:44,610
And who at all understood this?
266
00:22:45,010 --> 00:22:47,360
As long as we do everything they want, nobody is better than us.
267
00:22:47,460 --> 00:22:49,190
They only want to use us.
268
00:22:49,390 --> 00:22:52,690
Pay your bills, buy gifts, flowers.
269
00:22:52,690 --> 00:22:54,290
Take it, repair it!
270
00:22:54,760 --> 00:22:57,610
It seems to me that you also figured out something. And there is something in you.
271
00:22:57,760 --> 00:22:58,590
Come on?
272
00:22:59,110 --> 00:23:00,760
Who uses whom, interesting?
273
00:23:01,090 --> 00:23:06,290
You are too lazy to throw your dirty socks in the basket or lower the toilet lid!
274
00:23:06,760 --> 00:23:09,090
You work, but we don’t seem to!
275
00:23:09,340 --> 00:23:12,140
And for all this, cooking, cleaning, washing is still at home!
276
00:23:12,510 --> 00:23:14,140
And if there is a child!
277
00:23:14,610 --> 00:23:17,210
I’m not even talking about pregnancy and childbirth!
278
00:23:17,290 --> 00:23:19,540
You whine even when injured!
279
00:23:19,810 --> 00:23:23,090
If men gave birth instead of women, then humanity would come to an end!
280
00:23:23,990 --> 00:23:24,860
Are you married?
281
00:23:25,610 --> 00:23:26,410
Not!
282
00:23:26,990 --> 00:23:28,740
Then I am not surprised that you are alone.
283
00:23:28,860 --> 00:23:29,710
I did not get that?
284
00:23:30,160 --> 00:23:33,460
Let me guess. I think you recently broke up with a guy.
285
00:23:33,460 --> 00:23:34,690
Because he did not marry you.
286
00:23:35,040 --> 00:23:38,110
And he could even cheat on you, am I mistaken?
287
00:23:38,610 --> 00:23:41,360
And you are so evil because of this. I'm not mistaken, right?
288
00:23:41,590 --> 00:23:45,060
I advise you to buy a kitten to make up for your loneliness.
289
00:23:45,360 --> 00:23:47,110
It calms the nerves.
290
00:23:47,110 --> 00:23:48,740
I'm not lonely!
291
00:23:49,090 --> 00:23:49,790
Of course of course.
292
00:23:51,610 --> 00:23:53,640
I've arrived! I'll get out here.
293
00:23:54,060 --> 00:23:54,790
Yes, I will pay.
294
00:23:55,010 --> 00:23:57,760
No, thanks. Then you will talk about it.
295
00:24:05,740 --> 00:24:06,610
Bastard!
296
00:24:07,710 --> 00:24:09,010
God's punishment!
297
00:24:09,640 --> 00:24:10,760
Tramp!
298
00:24:18,060 --> 00:24:20,390
Now for me only my career will be important.
299
00:24:20,540 --> 00:24:22,710
A little more and I will get a promotion and become a coordinator.
300
00:24:22,840 --> 00:24:25,740
Focus only on this! Come on, Ezgi!
301
00:24:26,790 --> 00:24:30,160
Is it really worth being mad at someone you won't see again, Ezgi?
302
00:24:30,210 --> 00:24:31,240
Not worth it.
303
00:24:42,240 --> 00:24:44,440
What's going on here? What are we celebrating?
304
00:24:44,610 --> 00:24:47,660
I went up to the coordinator.
305
00:24:47,660 --> 00:24:48,910
We celebrate it, dear.
306
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
Bravo, Shebnem.
307
00:24:52,160 --> 00:24:54,390
But what, Shebnem?
308
00:24:54,890 --> 00:24:57,710
It’s just that even 6 months have not passed since you got a job.
309
00:24:58,090 --> 00:24:59,710
This means that I am very successful.
310
00:25:06,640 --> 00:25:09,310
What does this mean, Mr. Fakhri? I had to become a coordinator!
311
00:25:09,310 --> 00:25:11,340
The last 3 months you haven’t been working very well, Ezgi.
312
00:25:11,340 --> 00:25:12,890
And last week you lost 2 customers.
313
00:25:13,140 --> 00:25:16,490
I have difficult times, Mr. Fakhri. I explained it to you!
314
00:25:16,610 --> 00:25:18,990
Well, you told me. But today you broke a company car.
315
00:25:19,240 --> 00:25:21,110
And for our work, care and attention are required!
316
00:25:21,510 --> 00:25:23,690
Mr. Fakhri, I have been doing this work for 7 years!
317
00:25:23,690 --> 00:25:25,540
I know very well what my job requires!
318
00:25:25,540 --> 00:25:27,590
Thanks to me, you have earned tons of money and customers!
319
00:25:27,990 --> 00:25:30,240
You cannot judge me by the last three months!
320
00:25:30,710 --> 00:25:34,190
Change your mind, otherwise I will be forced to leave this job!
321
00:25:35,810 --> 00:25:37,610
We are talking, brother Numan!
322
00:25:54,540 --> 00:25:57,910
In the evening, you will tell Mr. Caan, and almost everything will be ready.
323
00:25:58,060 --> 00:25:58,690
Come on.
324
00:25:58,690 --> 00:25:59,460
How are you, Gizem?
325
00:25:59,840 --> 00:26:01,040
Welcome Mr. Ozgur.
326
00:26:01,040 --> 00:26:01,790
Thank.
327
00:26:02,190 --> 00:26:05,890
What have you done? It’s as if she had changed something in herself. Hair, face or makeup?
328
00:26:05,890 --> 00:26:07,140
You are especially beautiful today.
329
00:26:07,140 --> 00:26:09,540
Well, I always look that way.
330
00:26:11,790 --> 00:26:15,140
In the evening we will have 2 groups of 40 people. I will place them in an open room.
331
00:26:15,360 --> 00:26:18,740
3 tables are empty. But I think you do not need to fill them out.
332
00:26:18,860 --> 00:26:19,890
As you want.
333
00:26:20,190 --> 00:26:22,460
Good. Then I will say to prepare the tables.
334
00:26:22,460 --> 00:26:23,140
Is there anything else?
335
00:26:23,290 --> 00:26:23,760
Not.
336
00:26:23,760 --> 00:26:24,240
Then I'm leaving.
337
00:26:24,460 --> 00:26:25,040
Good.
338
00:26:30,840 --> 00:26:34,510
Gentlemen? Is it so possible? Also order tea!
339
00:26:35,110 --> 00:26:36,790
What do we have to do? Work!
340
00:26:36,810 --> 00:26:39,260
You have to be bees! Fast, fast at a pace!
341
00:26:42,960 --> 00:26:45,310
Well, of course, if the authorities are like that, then this is normal.
342
00:26:45,940 --> 00:26:47,040
Mr. Tugrul?
343
00:26:48,040 --> 00:26:48,860
Listen, Ms. Gizem?
344
00:26:49,060 --> 00:26:52,490
Let's work already, Mr. Tugrul! Work!
345
00:26:52,490 --> 00:26:55,640
What do we have in the evening? Event!
346
00:26:55,710 --> 00:26:56,660
Let's!
347
00:26:58,040 --> 00:27:00,440
Do not be lazy!
348
00:27:02,060 --> 00:27:03,410
Easy work for everyone!
349
00:27:07,160 --> 00:27:11,540
Look at my brutello! Prepared the goodies again! Created masterpieces! -Welcome!
350
00:27:11,540 --> 00:27:13,790
How much have you done! Thank! I will eat this.
351
00:27:13,790 --> 00:27:15,160
Eat, of course.
352
00:27:17,960 --> 00:27:19,840
Sumptuously! What is it?
353
00:27:20,590 --> 00:27:21,840
This is an avocado.
354
00:27:21,940 --> 00:27:24,510
And this is a cream cake. And I will add this to pasta.
355
00:27:24,840 --> 00:27:26,890
If you add, then I will try it then.
356
00:27:26,890 --> 00:27:27,690
Of course, try it.
357
00:27:29,810 --> 00:27:30,490
How?
358
00:27:33,310 --> 00:27:35,790
Very tasty, I really liked it. Great!
359
00:27:36,060 --> 00:27:36,640
Good!
360
00:27:37,490 --> 00:27:38,540
I will say something.
361
00:27:40,040 --> 00:27:43,690
Maybe a little bit
362
00:27:44,240 --> 00:27:45,510
Add nutmeg?
363
00:27:46,340 --> 00:27:47,660
It seems to me to do.
364
00:27:47,660 --> 00:27:48,140
Let's try it.
365
00:27:48,490 --> 00:27:50,960
Give flavor, useful and so on.
366
00:27:51,710 --> 00:27:52,590
Will add unusualness to the dish.
367
00:27:54,390 --> 00:27:55,460
And let's try it like that.
368
00:27:57,460 --> 00:27:58,190
Well how?
369
00:28:00,390 --> 00:28:01,140
Much better.
370
00:28:01,260 --> 00:28:01,540
Yes?
371
00:28:01,540 --> 00:28:02,590
It will work.
372
00:28:03,040 --> 00:28:05,760
Chef you. Do not think that I am interfering in your business.
373
00:28:05,860 --> 00:28:07,960
Just a tip. I think it will be tastier there.
374
00:28:07,960 --> 00:28:10,140
No, no, I'll add it right away to the menu.
375
00:28:12,760 --> 00:28:13,740
On my way.
376
00:28:16,560 --> 00:28:18,990
The event is today, right?
377
00:28:18,990 --> 00:28:19,590
What is it, friend?
378
00:28:20,240 --> 00:28:23,690
Brother, I promised a report to a magazine.
379
00:28:23,690 --> 00:28:24,160
AND?
380
00:28:24,340 --> 00:28:26,160
I completely forgot about it.
381
00:28:26,840 --> 00:28:30,790
May it remain between us. The owner of the magazine was a nice girl and I could not refuse her.
382
00:28:30,890 --> 00:28:32,590
That is, she had at least 7 points?
383
00:28:32,590 --> 00:28:35,310
Yes, and even 7.2.
384
00:28:36,660 --> 00:28:39,990
We thought that we would make a report here, photographs, etc. It seems to me a suitable place.
385
00:28:40,290 --> 00:28:40,960
Super!
386
00:28:41,640 --> 00:28:43,090
I have already submitted the headlines!
387
00:28:43,860 --> 00:28:47,990
Famous entrepreneur bachelor-Ryuzgyar Atasoy
388
00:28:48,260 --> 00:28:51,090
Finally answered the questions that interested everyone!
389
00:28:51,090 --> 00:28:53,160
Exactly. Not all, of course. Because everything cannot be told.
390
00:28:53,360 --> 00:28:55,490
I will change my cloth. Wet because of the rain.
391
00:28:55,690 --> 00:28:56,460
Good good.
392
00:29:13,910 --> 00:29:14,790
Soner?
393
00:29:16,990 --> 00:29:17,960
Soner is calling!
394
00:29:20,610 --> 00:29:23,340
I gave you a period of 3 months!
395
00:29:23,410 --> 00:29:25,740
What? Could not be without me, right?
396
00:29:25,810 --> 00:29:27,010
You can’t!
397
00:29:28,090 --> 00:29:31,710
Of course, Ezgi will torment you!
398
00:29:33,040 --> 00:29:34,540
Lord, how great you are!
399
00:29:34,590 --> 00:29:37,690
Somewhere you take, somewhere you give! Thank!
400
00:29:40,060 --> 00:29:40,860
Turned off.
401
00:29:42,860 --> 00:29:43,510
Okay.
402
00:29:44,260 --> 00:29:45,760
It’s good that I didn’t answer right away.
403
00:29:45,890 --> 00:29:47,210
Let it wait, you bastard!
404
00:29:52,690 --> 00:29:53,740
I wonder what he wanted to say?
405
00:29:58,490 --> 00:29:59,690
And if he doesn't call again?
406
00:30:02,760 --> 00:30:04,990
What will happen? What will change if I wait?
407
00:30:06,810 --> 00:30:07,940
What, Soner?
408
00:30:08,510 --> 00:30:09,460
Ezgy, aren't you busy?
409
00:30:09,810 --> 00:30:12,360
I need to see if I have free time.
410
00:30:12,560 --> 00:30:16,110
And in general, what will happen if I have free time? I will never meet with you!
411
00:30:16,140 --> 00:30:19,460
That is, I can’t forgive you after everything that happened between us.
412
00:30:19,660 --> 00:30:23,160
I asked if you were busy not for a meeting, but to talk on the phone.
413
00:30:26,040 --> 00:30:27,290
Yes, listen?
414
00:30:27,510 --> 00:30:29,840
You know that for several months now I have been living with friends.
415
00:30:29,860 --> 00:30:31,990
And could not find a suitable home.
416
00:30:32,110 --> 00:30:32,890
So that you feel worse!
417
00:30:33,190 --> 00:30:35,990
If you remember, the contract of our joint home was in my name.
418
00:30:36,210 --> 00:30:38,410
That is, by law, the house belongs to me.
419
00:30:38,690 --> 00:30:39,460
What?
420
00:30:40,560 --> 00:30:42,190
Just a moment, a minute. I do not understand.
421
00:30:42,590 --> 00:30:45,060
Do you want to tell me to move out?
422
00:30:45,210 --> 00:30:47,060
Yes, if possible, then as soon as possible.
423
00:30:47,840 --> 00:30:51,240
Listen, Soner, a house contract in your name has been drawn up.
424
00:30:51,240 --> 00:30:54,960
But all deposits, all expenses I paid!
425
00:30:55,060 --> 00:30:56,840
Ezgi, I don't want to argue with you.
426
00:30:56,990 --> 00:30:58,360
Please free the house as soon as possible.
427
00:30:58,440 --> 00:31:01,360
Aren't you ashamed at all, Soner? How can you do this to me?
428
00:31:01,610 --> 00:31:04,990
Shame on you, Soner! May God punish you! Bastard!
429
00:31:16,240 --> 00:31:17,040
Madam!
430
00:31:18,560 --> 00:31:19,610
Are you okay?
431
00:31:39,360 --> 00:31:40,260
What happened to me?
432
00:31:40,890 --> 00:31:44,140
Ms. Ezgi, you are in the hospital. There was a small accident.
433
00:31:45,940 --> 00:31:46,990
I remember.
434
00:31:47,610 --> 00:31:49,760
Some moron knocked me down.
435
00:31:50,490 --> 00:31:52,410
Ms. Ezgi, you suddenly ran in front of a car.
436
00:31:57,010 --> 00:31:57,840
Ezgi!
437
00:31:58,140 --> 00:31:59,740
Have you been called too?
438
00:31:59,740 --> 00:32:00,660
Honey, are you okay?
439
00:32:00,660 --> 00:32:02,440
Alright, alright.
440
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Poor thing.
441
00:32:05,260 --> 00:32:06,190
Mr. Serdar?
442
00:32:06,440 --> 00:32:07,560
Ms. Jansu, hello.
443
00:32:07,560 --> 00:32:08,160
Hello.
444
00:32:08,390 --> 00:32:10,610
What happened? They called me and informed. I arrived right away.
445
00:32:11,010 --> 00:32:14,090
I called. By the way, I'm a doctor-Serdar Ozturk.
446
00:32:14,610 --> 00:32:15,840
Lawyer, Denise Koparan.
447
00:32:15,840 --> 00:32:16,490
Pleased to meet you.
448
00:32:16,910 --> 00:32:19,940
Your girlfriend suddenly ran out, I barely slowed down.
449
00:32:20,140 --> 00:32:21,360
I can not believe it.
450
00:32:21,490 --> 00:32:22,360
Just a moment, a minute.
451
00:32:22,660 --> 00:32:24,160
Did you hit her in a car?
452
00:32:24,160 --> 00:32:24,960
Are you okay?
453
00:32:24,960 --> 00:32:28,210
It will be more accurate if we say that this is an easy collision. There is no cause for concern.
454
00:32:28,210 --> 00:32:30,310
All controls are carried out. And well-being is also good.
455
00:32:30,390 --> 00:32:31,490
Thank God!
456
00:32:31,590 --> 00:32:33,290
I want to see the results!
457
00:32:33,860 --> 00:32:39,240
Of course you can see. But I’m a doctor, all controls were carried out carefully, you can be sure of this.
458
00:32:39,310 --> 00:32:42,160
That is so, Mr. Serdar. You don’t even have to talk about it.
459
00:32:42,340 --> 00:32:45,210
The police came and interrogated you, ezgi?
460
00:32:45,840 --> 00:32:46,560
Not.
461
00:32:46,560 --> 00:32:48,560
No, what kind of interrogation?
462
00:32:48,740 --> 00:32:50,960
It is necessary?
463
00:32:50,960 --> 00:32:51,990
Need, of course.
464
00:32:52,110 --> 00:32:54,960
You hurt her. Need to inform the police.
465
00:32:55,090 --> 00:32:57,790
This is just a minor accident. I do not think that this situation needs to be inflated.
466
00:32:57,790 --> 00:32:59,440
And I also think that there is no need to inflate.
467
00:32:59,440 --> 00:33:01,910
Mr. Serdar is one of the most valuable doctors of our hospital.
468
00:33:01,910 --> 00:33:04,040
We have been working together for many years.
469
00:33:04,540 --> 00:33:09,060
And Ezgie also said she was fine. Therefore, we will not bore her with interrogations, will we, Denise?
470
00:33:09,340 --> 00:33:12,740
Yes, yes, no need. I ran out onto the road.
471
00:33:13,060 --> 00:33:15,890
But if you think you need the police, then I will testify, of course.
472
00:33:16,160 --> 00:33:18,110
I will leave you alone. Talk to each other.
473
00:33:18,110 --> 00:33:19,260
Once again, let it remain in the past.
474
00:33:19,260 --> 00:33:19,840
Thank.
475
00:33:19,840 --> 00:33:21,390
Easy work, Mr. Serdar.
476
00:33:24,040 --> 00:33:26,990
I think you should definitely tell the police and you have to complain, Ezgi!
477
00:33:27,060 --> 00:33:30,590
Don't be silly, Denise. Didn't you hear, Ezgi? She said she was to blame!
478
00:33:30,660 --> 00:33:32,740
Jans, why are you listening to her?
479
00:33:32,740 --> 00:33:34,990
She is such a person who blames herself even when she is cheated.
480
00:33:34,990 --> 00:33:36,460
It is the same?
481
00:33:36,710 --> 00:33:39,240
And in general we are talking about the doctor, Serdar Ozturk.
482
00:33:39,310 --> 00:33:43,610
About a beautiful, rich bachelor doctor.
483
00:33:43,910 --> 00:33:45,610
Yes, now it’s clear.
484
00:33:45,640 --> 00:33:49,440
I can't tell you anything, Jans. You even think about this in such a situation.
485
00:33:49,440 --> 00:33:50,410
What is so?
486
00:33:50,740 --> 00:33:53,190
They met like in romantic films.
487
00:33:53,190 --> 00:33:55,590
It seems to me that great love will come out.
488
00:33:55,960 --> 00:33:57,410
This is only in the movies!
489
00:33:57,740 --> 00:33:59,610
You immediately become negative!
490
00:33:59,690 --> 00:34:01,260
I'm just a realist.
491
00:34:01,590 --> 00:34:02,160
You...
492
00:34:02,160 --> 00:34:02,790
Hey!
493
00:34:03,710 --> 00:34:06,340
Take care of me! I was hit by a car.
494
00:34:06,990 --> 00:34:10,890
Darling, it’s not a car that hit you, but the possibility of your whole life.
495
00:34:11,340 --> 00:34:14,090
She is still talking opportunity! Still an opportunity speaks!
496
00:34:14,090 --> 00:34:16,389
This is an opportunity, an opportunity!
497
00:34:16,389 --> 00:34:17,359
Painfully!
498
00:34:17,489 --> 00:34:19,559
Good, good, calm down.
499
00:34:19,610 --> 00:34:22,110
He is a very handsome man!
500
00:34:22,590 --> 00:34:25,390
These drinks went well. They need to be developed.
501
00:34:27,389 --> 00:34:28,339
Welcome, come on in.
502
00:34:28,340 --> 00:34:30,590
Hello, I should have met with Mr. Ozgyur.
503
00:34:30,840 --> 00:34:31,540
What do you call?
504
00:34:31,710 --> 00:34:33,840
Yeshim. We must have a report.
505
00:34:34,360 --> 00:34:35,110
Good.
506
00:34:36,659 --> 00:34:40,309
Mr. Özgür, Ms. Yeshim, came for reporting.
507
00:34:42,590 --> 00:34:43,810
Come on in, he is waiting for you.
508
00:34:43,810 --> 00:34:44,690
Thank.
509
00:34:56,060 --> 00:34:57,210
Left.
510
00:34:59,760 --> 00:35:00,710
Mr. Ozgur?
511
00:35:01,240 --> 00:35:03,060
Call me Ozgyur, please. Welcome Yeshim.
512
00:35:03,310 --> 00:35:04,560
Thanks, Ozgur.
513
00:35:05,260 --> 00:35:06,560
What should I offer you? What will you be?
514
00:35:07,710 --> 00:35:08,790
Coffee.
515
00:35:08,960 --> 00:35:09,640
And me.
516
00:35:15,640 --> 00:35:16,740
Let's start right away?
517
00:35:16,890 --> 00:35:19,110
I'm ready. I hope you do not throw me questions.
518
00:35:19,260 --> 00:35:20,410
I can, a bit.
519
00:35:20,410 --> 00:35:21,040
Come on.
520
00:35:27,840 --> 00:35:30,840
To begin with, how did you decide to enter this sector?
521
00:35:31,140 --> 00:35:34,860
I love night life. I realized that I did not come home at night. And I decided to turn it into work.
522
00:35:35,690 --> 00:35:36,790
A good idea.
523
00:35:37,290 --> 00:35:38,840
I came to Istanbul to study.
524
00:35:39,140 --> 00:35:41,290
While studying, he also worked as a bartender.
525
00:35:41,490 --> 00:35:45,160
Then, I became a partner of the institution in which I worked. And then everything else. And I discovered a new one.
526
00:35:45,560 --> 00:35:47,160
And thus, he joined this sector.
527
00:35:47,810 --> 00:35:48,790
Thank.
528
00:35:49,640 --> 00:35:51,260
You said you worked while you were studying.
529
00:35:51,390 --> 00:35:53,610
Yes, I did not want to be a burden for my family.
530
00:35:53,960 --> 00:35:56,860
Father was a very hardworking person.
531
00:35:56,960 --> 00:36:00,960
He told me: "Never stop. Life is a big competition. If you stop, you will lose."
532
00:36:01,010 --> 00:36:05,290
And so I do not stop. I work, I create. And even when I am having fun I work.
533
00:36:07,210 --> 00:36:08,460
What about personal life?
534
00:36:08,910 --> 00:36:12,610
Do not dare to say that you do not have time for personal life. I won’t believe it.
535
00:36:12,740 --> 00:36:14,390
I will not say, of course there is.
536
00:36:16,260 --> 00:36:17,490
Girl?
537
00:36:18,790 --> 00:36:20,360
There is no one special.
538
00:36:21,610 --> 00:36:23,440
What do you think of marriage?
539
00:36:24,890 --> 00:36:25,740
Well...
540
00:36:26,810 --> 00:36:28,540
My parents had a happy marriage.
541
00:36:28,540 --> 00:36:30,390
I grew up in a very happy family.
542
00:36:30,660 --> 00:36:32,340
Respect is endless.
543
00:36:32,340 --> 00:36:35,040
But at the moment this is not for me.
544
00:36:36,390 --> 00:36:40,040
Okay. Maybe we will take a break with questions and take a picture?
545
00:36:40,040 --> 00:36:41,330
You are the boss.
546
00:36:45,390 --> 00:36:46,570
How to do it? It is nice here?
547
00:36:46,570 --> 00:36:49,110
Yes, you can stand in the middle.
548
00:36:49,134 --> 00:37:04,134
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account:
nermeenhisham1994@gmail.com
549
00:37:23,590 --> 00:37:27,610
Thank you for your time and sincerely answered questions.
550
00:37:27,610 --> 00:37:28,980
It was a pleasure for me.
551
00:37:29,820 --> 00:37:32,750
Do you want to see before the release of the magazine?
552
00:37:32,910 --> 00:37:34,320
You? Mandatory.
553
00:37:36,680 --> 00:37:37,460
I'm leaving.
554
00:37:37,460 --> 00:37:38,360
Okay
555
00:37:40,120 --> 00:37:40,870
See you later.
556
00:37:40,870 --> 00:37:41,880
Until.
557
00:37:52,540 --> 00:37:54,890
Ezgi, would wait a little longer.
558
00:37:54,890 --> 00:37:56,040
I would rest a bit.
559
00:37:56,040 --> 00:37:58,210
I feel good. And they said that I can check out.
560
00:37:58,210 --> 00:37:59,170
Where are you in a hurry?
561
00:37:59,170 --> 00:38:00,240
Let it be better.
562
00:38:00,240 --> 00:38:03,100
Yes, it would be better to wait to be sure that everything is in order.
563
00:38:03,100 --> 00:38:04,340
It's OK, really.
564
00:38:04,340 --> 00:38:06,130
Yes, we would be sure.
565
00:38:06,240 --> 00:38:10,010
Also, say goodbye to Mr. Serdar.
566
00:38:10,010 --> 00:38:11,960
He went to take birth. Coming soon.
567
00:38:11,960 --> 00:38:14,260
And thank you for taking care.
568
00:38:14,260 --> 00:38:15,640
Don't be silly, Jansu.
569
00:38:15,640 --> 00:38:17,290
Yes, Jansu, don’t be silly.
570
00:38:17,290 --> 00:38:19,780
Let him thank you for not complaining to him.
571
00:38:19,780 --> 00:38:20,960
Exactly.
572
00:38:20,960 --> 00:38:22,810
It seems I could not explain.
573
00:38:22,810 --> 00:38:25,150
He is one of the few gynecologists in this country.
574
00:38:25,150 --> 00:38:28,310
He is 32 years old, single, Capricorn.
575
00:38:28,310 --> 00:38:31,240
His mother is an artist, father is a neurosurgeon.
576
00:38:31,340 --> 00:38:33,130
Also beautiful.
577
00:38:33,560 --> 00:38:37,740
If a person has appeared in your life who can transfer these genes to your children ...
578
00:38:37,740 --> 00:38:40,390
That he can not only bring you a car, but also a tank.
579
00:38:40,390 --> 00:38:42,630
And you will not be angry, you will thank.
580
00:38:42,630 --> 00:38:43,850
Do not exaggerate.
581
00:38:43,850 --> 00:38:45,350
Yes, Jansu, do not exaggerate.
582
00:38:45,350 --> 00:38:47,010
I didn’t really like it.
583
00:38:47,010 --> 00:38:48,870
I'm definitely on the right track.
584
00:38:48,870 --> 00:38:52,600
I better find a job or a home instead of a husband.
585
00:38:52,600 --> 00:38:53,750
I was fired.
586
00:38:54,040 --> 00:38:55,560
And that moron told me to move out.
587
00:38:55,560 --> 00:38:56,870
Honey, don’t worry.
588
00:38:56,870 --> 00:38:57,690
This is the business of me.
589
00:38:57,690 --> 00:39:00,960
In the shortest time I will find a job for you.
590
00:39:00,960 --> 00:39:05,160
Don’t think about the house. Stay as long as you want.
591
00:39:05,160 --> 00:39:08,280
And we’ll put things in the garage of our building.
592
00:39:08,280 --> 00:39:10,440
And calmly look for a house.
593
00:39:10,440 --> 00:39:11,400
A good idea.
594
00:39:11,400 --> 00:39:14,070
And I will often stay in the house of Levent.
595
00:39:14,070 --> 00:39:16,010
And I will work faster.
596
00:39:16,150 --> 00:39:18,900
Speaking of work?
597
00:39:19,090 --> 00:39:20,590
I started a new book.
598
00:39:20,590 --> 00:39:24,600
There are incredible tactics. The road leading to marriage.
599
00:39:24,600 --> 00:39:25,520
Book again?
600
00:39:25,520 --> 00:39:26,660
Again?
601
00:39:26,660 --> 00:39:29,310
You're already ruining our friendship, Jansa.
602
00:39:29,310 --> 00:39:30,330
Know.
603
00:39:30,330 --> 00:39:32,540
Why am I not aware of this book?
604
00:39:32,540 --> 00:39:35,930
How can I tell you about this? You don't like that.
605
00:39:35,930 --> 00:39:37,690
After all, Soner loved you very much.
606
00:39:37,690 --> 00:39:39,140
He was very attached to you.
607
00:39:39,140 --> 00:39:41,340
You do not like tactics.
608
00:39:41,700 --> 00:39:43,330
Come on, Denise.
609
00:39:43,330 --> 00:39:44,480
Okay, leave.
610
00:39:44,480 --> 00:39:45,840
-See you later. Easy work. -See you later.
611
00:39:45,840 --> 00:39:47,130
Okay.
612
00:39:47,130 --> 00:39:49,410
I reserved a table for the evening. Remember.
613
00:39:49,410 --> 00:39:50,480
Good.
614
00:39:50,480 --> 00:39:51,500
Until.
615
00:39:53,110 --> 00:39:55,380
Ah, the head does not work.
616
00:40:05,190 --> 00:40:06,290
Welcome.
617
00:40:06,290 --> 00:40:07,120
Hello.
618
00:40:07,120 --> 00:40:09,050
Have you reserved a table?
619
00:40:09,050 --> 00:40:10,370
Yes, in the name of Jansu Akman.
620
00:40:10,370 --> 00:40:11,740
I'll see.
621
00:40:12,110 --> 00:40:15,720
Yes, 4 tables, he will show you.
622
00:40:25,030 --> 00:40:26,060
Welcome.
623
00:40:26,060 --> 00:40:26,840
Thank.
624
00:40:26,840 --> 00:40:29,180
I will make an order later, waiting for friends.
625
00:40:29,180 --> 00:40:31,990
Good. Would you like to try cocktails while you wait?
626
00:40:31,990 --> 00:40:33,540
Yes you can. Thank.
627
00:40:33,670 --> 00:40:35,580
Thank you.
628
00:40:56,710 --> 00:40:58,610
It seems you are leaving, Denise?
629
00:40:58,610 --> 00:40:59,770
Yes.
630
00:41:00,330 --> 00:41:01,330
Well?
631
00:41:02,340 --> 00:41:03,790
You are early.
632
00:41:07,330 --> 00:41:09,840
I'll be here a little more. I’ll work.
633
00:41:09,840 --> 00:41:12,400
You know, I'm getting ready for the Masa holding business.
634
00:41:13,130 --> 00:41:16,760
Well, who stays after a Friday afternoon?
635
00:41:16,950 --> 00:41:19,730
Of course, I and our beloved boss.
636
00:41:20,050 --> 00:41:23,050
Well, someone really wants to win.
637
00:41:23,050 --> 00:41:25,180
Okay, I won’t hold you back. See you later.
638
00:41:25,180 --> 00:41:27,960
Speaking about the fact that I'm leaving ... I meant that for coffee.
639
00:41:27,960 --> 00:41:29,210
And I'll take it then.
640
00:41:29,210 --> 00:41:30,320
Fine.
641
00:41:30,320 --> 00:41:32,620
Then, I have one filtered coffee.
642
00:41:32,620 --> 00:41:33,920
See you later.
643
00:41:35,320 --> 00:41:37,960
Would I let you take this thing away?
644
00:41:46,320 --> 00:41:47,360
I'm listening.
645
00:41:47,360 --> 00:41:51,160
Ezgi, I need to stay at work again. I can’t come.
646
00:41:51,160 --> 00:41:52,450
Come on?
647
00:41:52,450 --> 00:41:54,440
Alright dear. Easy work.
648
00:41:54,440 --> 00:41:56,010
Okay, thanks, honey.
649
00:41:58,010 --> 00:41:59,340
Thank.
650
00:42:06,590 --> 00:42:09,190
Listen to me, get back to work.
651
00:42:13,310 --> 00:42:15,060
What you are doing?
652
00:42:15,520 --> 00:42:17,010
Hold on.
653
00:42:19,190 --> 00:42:20,830
Everyone has come.
654
00:42:21,500 --> 00:42:23,460
What did you draw?
655
00:42:23,700 --> 00:42:24,750
Those who have come.
656
00:42:24,750 --> 00:42:26,280
Hello, love.
657
00:42:27,160 --> 00:42:29,640
Darling, but I'm working.
658
00:42:30,210 --> 00:42:33,540
Very busy, very. Unfortunately, today I can’t get out.
659
00:42:34,330 --> 00:42:37,550
Darling, I know it's your birthday. Of course I know.
660
00:42:37,550 --> 00:42:40,460
But I am very busy. I can’t leave now.
661
00:42:40,660 --> 00:42:44,720
Listen, honey, your tiger will make up for everything tomorrow.
662
00:42:44,720 --> 00:42:48,800
Good. I emphasize that your tiger promises.
663
00:42:48,820 --> 00:42:51,990
Hello, love? My little?
664
00:42:54,420 --> 00:42:56,060
You're over, man.
665
00:42:57,530 --> 00:43:01,810
Her resentment will last at least 2 months.
666
00:43:01,810 --> 00:43:05,120
They also ask me why there is no girl. Here you are.
667
00:43:05,350 --> 00:43:06,830
Correctly.
668
00:43:06,830 --> 00:43:08,310
Correctly.
669
00:43:08,310 --> 00:43:10,020
Come on, you go, I'll see.
670
00:43:10,020 --> 00:43:13,170
No, what are you. I can not. Who will work?
671
00:43:13,170 --> 00:43:15,850
Go, I will stay.
672
00:43:16,120 --> 00:43:18,000
Let's go. Do it yourself.
673
00:43:18,850 --> 00:43:19,800
Good.
674
00:44:02,430 --> 00:44:02,990
Listen, honey.
675
00:44:02,990 --> 00:44:04,080
Where are you?
676
00:44:04,080 --> 00:44:06,330
I'm going out, Ezgi. At the door. Come on.
677
00:44:06,330 --> 00:44:07,630
Come on.
678
00:44:10,660 --> 00:44:12,950
Levent?
679
00:44:13,170 --> 00:44:15,320
I was about to leave, dear. Something happened?
680
00:44:15,320 --> 00:44:16,850
Hey.
681
00:44:18,050 --> 00:44:20,120
I did not understand something on the phone.
682
00:44:20,120 --> 00:44:22,300
Therefore, I came to personally ask.
683
00:44:22,300 --> 00:44:24,240
Ezgi, your cousin.
684
00:44:25,420 --> 00:44:27,110
Will she move to you?
685
00:44:27,110 --> 00:44:29,600
So I told you on the phone, dear.
686
00:44:29,780 --> 00:44:32,070
Soner told her to move out of the apartment ..
687
00:44:32,070 --> 00:44:33,620
But Ezgi is without work.
688
00:44:33,620 --> 00:44:35,800
Yes Yes. I understood this part.
689
00:44:35,800 --> 00:44:37,740
That I did not understand.
690
00:44:38,260 --> 00:44:43,170
Now I can’t come to you at any time?
691
00:44:45,120 --> 00:44:48,490
Well, not as often as before.
692
00:44:48,490 --> 00:44:49,850
I can’t stay, that is?
693
00:44:51,090 --> 00:44:53,250
We will not be calm, love.
694
00:44:59,320 --> 00:45:02,480
We can’t even see each other on the street.
695
00:45:02,480 --> 00:45:03,730
What will we do then?
696
00:45:07,080 --> 00:45:12,170
Beloved, can we already reveal our relationship?
697
00:45:12,170 --> 00:45:13,750
We have been together for a year.
698
00:45:13,750 --> 00:45:15,920
We work in the same hospital.
699
00:45:15,920 --> 00:45:19,020
No one except relatives knows about our relationship.
700
00:45:19,020 --> 00:45:20,760
Yes, but you know our position.
701
00:45:20,760 --> 00:45:21,610
I know.
702
00:45:23,510 --> 00:45:28,500
But it seems to me like we are living a secret love. And I am restless.
703
00:45:29,760 --> 00:45:31,240
You're right.
704
00:45:33,390 --> 00:45:37,970
Unfortunately, I can’t give you the relationships you deserve.
705
00:45:40,940 --> 00:45:44,850
No, love, I didn’t mean that. You misunderstood me.
706
00:45:45,220 --> 00:45:48,100
I am very happy in a relationship with you.
707
00:45:48,260 --> 00:45:51,680
But if you already told your daughter about our relationship ...
708
00:45:52,090 --> 00:45:57,550
And I want to tell. But for this you need to find the right time.
709
00:45:58,150 --> 00:46:02,120
But, of course, I have some plans for this.
710
00:46:02,120 --> 00:46:04,280
That is, will you tell your daughter?
711
00:46:04,280 --> 00:46:04,950
So?
712
00:46:06,250 --> 00:46:08,340
Well yes.
713
00:46:08,340 --> 00:46:09,450
True?
714
00:46:10,200 --> 00:46:12,320
I am very happy.
715
00:46:14,470 --> 00:46:18,450
Well, are you really going to have dinner with Ezgi?
716
00:46:18,450 --> 00:46:21,810
Yes, I'm even late. You distracted me.
717
00:46:21,810 --> 00:46:23,500
Do not leave.
718
00:46:24,050 --> 00:46:25,870
You always distract me.
719
00:46:25,870 --> 00:46:27,210
Maybe you won’t go?
720
00:46:27,210 --> 00:46:28,850
Leave the girls?
721
00:46:28,850 --> 00:46:30,620
No never.
722
00:46:30,620 --> 00:46:33,570
And if you are a little late?
723
00:46:35,090 --> 00:46:37,180
A bit, you can.
724
00:46:37,340 --> 00:46:38,740
OK then.
725
00:46:44,010 --> 00:46:45,570
Thank.
726
00:47:04,180 --> 00:47:05,730
The woman of my life.
727
00:47:06,560 --> 00:47:08,240
Will you marry me?
728
00:47:11,670 --> 00:47:12,970
Yes.
729
00:47:26,230 --> 00:47:27,580
Shame on you!
730
00:47:27,910 --> 00:47:29,140
What's happening?
731
00:47:29,140 --> 00:47:30,040
Ezgy, wait a minute.
732
00:47:30,130 --> 00:47:30,730
Enough!
733
00:47:30,730 --> 00:47:31,970
What are you doing?
734
00:47:31,970 --> 00:47:33,000
Take it easy.
735
00:47:33,400 --> 00:47:37,020
What are you doing? You dishonor us.
736
00:47:37,020 --> 00:47:38,570
What are you doing?
737
00:47:38,820 --> 00:47:39,970
It's mine.
738
00:47:40,000 --> 00:47:41,990
-What are you doing? -Give it to me!
739
00:47:56,760 --> 00:47:59,390
I can’t come. I'll explain it later.
740
00:48:07,780 --> 00:48:10,400
If I stay here a little longer, I will kill them.
741
00:48:10,760 --> 00:48:14,090
Excuse me. Does your girlfriend seem to be late?
742
00:48:14,090 --> 00:48:16,430
They will not be able to come. I will not order.
743
00:48:16,430 --> 00:48:19,320
Understand. Maybe you’ll change seats at the bar?
744
00:48:19,320 --> 00:48:21,130
There are new visitors.
745
00:48:21,130 --> 00:48:22,230
Can.
746
00:48:24,010 --> 00:48:26,670
Still because of them I stayed away.
747
00:48:32,270 --> 00:48:35,170
What was not decided for 3 years, was decided in 3 months.
748
00:48:35,170 --> 00:48:36,630
Dishonorable.
749
00:48:36,720 --> 00:48:38,590
Of course, I'm "superfluous" for you.
750
00:48:39,210 --> 00:48:43,990
Oh Lord, you are great. Make him survive 1000 times worse than what I experienced.
751
00:48:44,250 --> 00:48:47,480
Fall into the meat grinder.
752
00:48:47,480 --> 00:48:49,440
Let your meat be cut into pieces.
753
00:48:49,440 --> 00:48:51,330
Let the mice gnaw your bones.
754
00:48:51,460 --> 00:48:53,120
Dishonorable.
755
00:48:53,450 --> 00:48:54,780
Bastard.
756
00:48:56,490 --> 00:48:58,160
What's happening?
757
00:49:02,680 --> 00:49:04,670
No, really. Where did you come from?
758
00:49:04,670 --> 00:49:07,920
It seems you have not listened to my advice, since it is still so tense.
759
00:49:08,200 --> 00:49:11,260
I have my nerves to the limit, do not try your luck.
760
00:49:11,970 --> 00:49:14,630
Okay, sorry. Scared, I'm leaving.
761
00:49:15,090 --> 00:49:16,280
Bastard.
762
00:49:28,180 --> 00:49:29,400
Bartender.
763
00:49:30,730 --> 00:49:32,150
Pour in.
764
00:49:37,930 --> 00:49:39,630
They want the most expensive alcohol.
765
00:49:40,180 --> 00:49:41,410
The most expensive?
766
00:49:41,410 --> 00:49:43,970
Did they order that? The most expensive?
767
00:49:43,970 --> 00:49:45,310
Who ordered?
768
00:49:45,310 --> 00:49:47,820
From this table. Who just made an offer.
769
00:49:49,200 --> 00:49:53,250
He did not order a second glass of water because of greed.
770
00:49:53,390 --> 00:49:56,240
I got up here ... God's punishment.
771
00:49:56,420 --> 00:49:57,490
Bastard.
772
00:49:57,690 --> 00:50:00,850
Go to the kitchen, brother. Let them prepare chocolate and strawberries.
773
00:50:00,850 --> 00:50:02,750
Poison mice will do better.
774
00:50:03,580 --> 00:50:05,410
Now the situation is clear.
775
00:50:05,410 --> 00:50:06,730
Very hard.
776
00:50:11,720 --> 00:50:12,810
Pour in.
777
00:50:12,920 --> 00:50:15,480
We pour it, but if you drink so fast ...
778
00:50:15,480 --> 00:50:17,120
Act, know.
779
00:50:18,260 --> 00:50:19,880
Nothing will happen to me.
780
00:50:20,610 --> 00:50:22,540
Besides, let it work.
781
00:50:22,540 --> 00:50:25,080
You say, "There will be nothing with me. What I wanted has already worked"?
782
00:50:34,850 --> 00:50:37,210
Soner, congratulations again.
783
00:50:37,210 --> 00:50:38,000
Thank.
784
00:50:38,000 --> 00:50:40,500
Gizem, thanks for everything.
785
00:50:40,500 --> 00:50:42,660
Any other suggestions?
786
00:50:42,660 --> 00:50:44,120
Everything is fine.
787
00:50:44,120 --> 00:50:45,760
If anything, I'll be here.
788
00:50:45,760 --> 00:50:46,390
Thanks, Gizem.
789
00:50:46,390 --> 00:50:47,790
Congratulations again.
790
00:50:47,790 --> 00:50:48,890
Kiss you.
791
00:50:48,890 --> 00:50:50,390
Thank.
792
00:50:51,290 --> 00:50:52,450
This...
793
00:50:53,300 --> 00:50:57,910
Three years. Three years did not even utter a word about marriage.
794
00:50:58,170 --> 00:51:00,500
Look, for three months.
795
00:51:03,820 --> 00:51:04,940
Three years...
796
00:51:15,810 --> 00:51:18,660
Scatter everywhere. You don't even relax at home with your mother like that.
797
00:51:18,660 --> 00:51:21,450
Look only. A bag at one end, a phone at the other.
798
00:51:21,550 --> 00:51:23,060
No, well ...
799
00:51:23,760 --> 00:51:26,360
I think I don’t understand.
800
00:51:26,360 --> 00:51:27,820
Three years.
801
00:51:28,630 --> 00:51:31,560
He did not even utter a word about marriage.
802
00:51:32,080 --> 00:51:35,820
He got up and made an offer three months later.
803
00:51:35,820 --> 00:51:36,820
Three months.
804
00:51:36,820 --> 00:51:40,000
Also here, near that little table.
805
00:51:40,150 --> 00:51:41,510
There.
806
00:51:41,710 --> 00:51:42,710
Three months.
807
00:51:43,060 --> 00:51:46,020
I understand. But I don’t understand only that.
808
00:51:46,020 --> 00:51:47,790
Why is this institution? Why me?
809
00:51:50,420 --> 00:51:53,130
Nothing.
810
00:51:57,400 --> 00:52:01,020
Ozgur, I'm leaving, brother. I'll take Gizem home.
811
00:52:01,450 --> 00:52:02,440
Okay.
812
00:52:03,070 --> 00:52:05,370
If you want, I will stay.
813
00:52:05,370 --> 00:52:07,150
No, honey. No need, you go.
814
00:52:07,150 --> 00:52:08,070
Goodnight.
815
00:52:08,070 --> 00:52:09,720
All is well, go.
816
00:52:09,720 --> 00:52:10,840
Goodnight.
817
00:52:12,790 --> 00:52:16,940
Honey, go lie down in your place. Maybe wake up, get ready?
818
00:52:16,940 --> 00:52:20,020
We are closing. We’ll call you a taxi.
819
00:52:20,020 --> 00:52:21,680
I hope you remember the address?
820
00:52:22,620 --> 00:52:24,020
Can you believe it?
821
00:52:24,530 --> 00:52:26,390
He told me to move out.
822
00:52:26,390 --> 00:52:27,200
Bastard.
823
00:52:27,200 --> 00:52:30,990
I can not believe it. I really can’t believe anything today.
824
00:52:30,990 --> 00:52:32,010
Where do you live?
825
00:52:32,010 --> 00:52:34,320
In the Stambul.
826
00:52:34,320 --> 00:52:36,280
It became very clear.
827
00:52:37,000 --> 00:52:39,150
I was also waiting for understanding.
828
00:52:39,750 --> 00:52:41,020
Apologies
829
00:52:41,470 --> 00:52:43,470
Perhaps regrets.
830
00:52:45,300 --> 00:52:46,430
But don't wait.
831
00:52:46,540 --> 00:52:48,380
What will I do with you?
832
00:53:10,720 --> 00:53:11,960
Come on, get up.
833
00:53:15,150 --> 00:53:19,060
Come on, get up. We are leaving.
834
00:53:19,710 --> 00:53:20,960
Give it please.
835
00:54:04,210 --> 00:54:06,290
Nightmare.
836
00:54:21,290 --> 00:54:23,520
Well, you sleep.
837
00:54:24,890 --> 00:54:27,380
I hope we don’t meet again.
838
00:54:44,810 --> 00:54:46,190
You cry?
839
00:54:48,810 --> 00:54:50,510
No, I'm not crying.
840
00:54:51,790 --> 00:54:54,800
You are a beautiful liar. I immediately believed.
841
00:54:56,460 --> 00:54:57,680
What happened?
842
00:55:00,000 --> 00:55:01,900
Okay, I'm crying.
843
00:55:04,140 --> 00:55:05,780
I am very unhappy.
844
00:55:06,930 --> 00:55:08,920
Why is everything so difficult?
845
00:55:09,410 --> 00:55:13,360
The only thing I wanted was for him to love me a little.
846
00:55:13,460 --> 00:55:15,720
To be happy.
847
00:55:19,920 --> 00:55:22,610
Do you think I'm very scary?
848
00:55:23,140 --> 00:55:24,130
Not.
849
00:55:24,760 --> 00:55:26,020
Nasty?
850
00:55:29,590 --> 00:55:30,490
Not.
851
00:55:32,830 --> 00:55:34,230
True?
852
00:55:36,670 --> 00:55:38,850
-You said so to reassure me. -Not.
853
00:55:38,850 --> 00:55:40,590
Not.
854
00:55:41,020 --> 00:55:42,450
Not.
855
00:55:48,070 --> 00:55:54,550
No, it's true, you're not quite my type.
856
00:55:56,170 --> 00:55:57,880
But you are a very beautiful girl.
857
00:55:58,930 --> 00:56:03,330
You are natural. As she is.
858
00:56:03,620 --> 00:56:06,190
Even too natural.
859
00:56:07,730 --> 00:56:09,140
Both internally and externally the same.
860
00:56:11,250 --> 00:56:13,990
At such a time, it is very difficult to find it all in one girl.
861
00:56:14,490 --> 00:56:16,200
Therefore, you are special.
862
00:56:18,620 --> 00:56:20,020
And that suits you.
863
00:58:16,750 --> 00:58:17,550
Not.
864
00:58:18,370 --> 00:58:19,870
Could I do that?
865
00:58:21,620 --> 00:58:23,100
How could I do all this?
866
00:58:25,570 --> 00:58:28,620
So, even without shame, he left me and left! Bastard!
867
00:58:29,100 --> 00:58:30,420
Lord, what have I done.
868
00:58:31,670 --> 00:58:33,000
Or maybe she did nothing?
869
00:58:41,950 --> 00:58:44,500
He took advantage of my intoxicated state.
870
00:58:44,500 --> 00:58:45,550
Scoundrel!
871
00:58:46,120 --> 00:58:47,450
I'll arrange for you now! You wait
872
00:58:55,250 --> 00:58:56,220
The first I kissed ...
873
00:58:59,650 --> 00:59:01,870
So also because I heard a couple of compliments.
874
00:59:02,450 --> 00:59:05,470
Lord, what a lack of compliments I have in my soul! Ah, Ezgi!
875
00:59:05,770 --> 00:59:07,700
This means that you are the first to start everything!
876
00:59:37,870 --> 00:59:40,550
You look. She literally just ran away in a hurry.
877
00:59:42,620 --> 00:59:46,650
A person could at least thank. I don’t even know, at least in respect.
878
00:59:54,370 --> 00:59:57,800
I literally spent the night with a man whose name I do not know.
879
00:59:58,600 --> 01:00:00,450
Yes, and what I survived is unknown.
880
01:00:02,350 --> 01:00:04,970
No, Ezgi, no. You won’t get smarter, girl.
881
01:00:17,950 --> 01:00:21,000
What are you doing? What are you doing? What kind of crazy behavior is this?
882
01:00:21,000 --> 01:00:23,920
You can turn off the water. Please, I beg you.
883
01:00:24,870 --> 01:00:27,070
What are you doing? What are you doing?
884
01:00:32,700 --> 01:00:34,670
You disgrace, Ezgi! Shame on you!
885
01:00:45,350 --> 01:00:49,500
Why is your phone turned off? I've been trying to reach you all night. Where have you been, Ezgi?
886
01:00:50,070 --> 01:00:51,020
At home.
887
01:00:51,850 --> 01:00:53,870
The doorman said you came a little earlier.
888
01:00:56,620 --> 01:00:58,750
Tell me! Tell me!
889
01:01:04,350 --> 01:01:05,370
Hi Gizem.
890
01:01:05,370 --> 01:01:06,270
Good morning.
891
01:01:07,920 --> 01:01:08,750
Pablo, dear ...
892
01:01:09,820 --> 01:01:12,100
I have one "Americano", but not the usual "Americano".
893
01:01:12,100 --> 01:01:15,050
Such a double, less water - that is, such a bitter one.
894
01:01:15,270 --> 01:01:16,270
I will prepare you a "Colombia."
895
01:01:16,520 --> 01:01:19,350
-Give something. You understood me. Surprise me. -Let it be 2.
896
01:01:22,150 --> 01:01:24,250
What? It seems that last night passed quickly.
897
01:01:24,450 --> 01:01:25,820
Brother, don’t ask.
898
01:01:26,420 --> 01:01:29,270
I will no longer spend much time in the bar, I say right away.
899
01:01:30,200 --> 01:01:31,770
Yesterday's girl brought trouble on your head?
900
01:01:32,000 --> 01:01:36,150
Brother, the word "trouble" remains so innocent compared to what you girl did to me.
901
01:01:36,300 --> 01:01:38,870
That is, this girl in itself is a problem.
902
01:01:38,920 --> 01:01:40,300
Entirely and completely - she is a walking misfortune.
903
01:01:40,400 --> 01:01:40,970
So?
904
01:01:41,070 --> 01:01:41,900
So, brother!
905
01:01:41,900 --> 01:01:44,900
That is, I had to take her to the hotel, because she did not remember the address of residence.
906
01:01:44,900 --> 01:01:46,100
It would be better not to drive.
907
01:01:46,200 --> 01:01:48,320
Honestly! She kept me captive all night.
908
01:01:48,820 --> 01:01:50,620
That is, I assume that this is not the first time you have to live something like this.
909
01:01:50,620 --> 01:01:53,550
Brother, don't laugh. This is really not the case. This is not what you might think.
910
01:01:54,120 --> 01:01:55,720
Do you know what happened?
911
01:01:56,100 --> 01:02:02,200
She took revenge on me for all the guys who once hurt her.
912
01:02:03,450 --> 01:02:06,550
Enough! I swear I can no longer mess with your insanity! I'm leaving!
913
01:02:06,870 --> 01:02:07,800
Go away, of course, go away!
914
01:02:08,070 --> 01:02:10,270
After all, the best you can do is run away!
915
01:02:10,720 --> 01:02:13,850
After all the sacrifices I made for you!
916
01:02:16,500 --> 01:02:18,300
What do you live with such brains?
917
01:02:18,450 --> 01:02:20,250
What are the victims? What are you talking about?
918
01:02:20,420 --> 01:02:23,570
Of course you forget! You forget everything when it becomes unprofitable!
919
01:02:23,750 --> 01:02:25,600
Lord, what a girl I got ...
920
01:02:25,850 --> 01:02:27,120
Well, okay! If you want, leave!
921
01:02:27,400 --> 01:02:27,970
And so I'm leaving.
922
01:02:27,970 --> 01:02:29,650
Go away And I will throw myself away!
923
01:02:30,870 --> 01:02:31,620
What are you doing?
924
01:02:31,620 --> 01:02:32,070
Go away
925
01:02:32,150 --> 01:02:33,150
What are you doing?
926
01:02:33,470 --> 01:02:34,450
What are you doing?
927
01:02:34,450 --> 01:02:34,950
Go away
928
01:02:35,770 --> 01:02:36,720
-What are you doing? -Let it go!
929
01:02:36,820 --> 01:02:37,970
Let go, I'll throw myself out!
930
01:02:38,100 --> 01:02:40,200
Do not be silly! Do not be silly!
931
01:02:41,120 --> 01:02:44,000
Can you imagine me in this shame? So you could imagine it?
932
01:02:44,000 --> 01:02:45,070
I could very well.
933
01:02:46,700 --> 01:02:47,570
My condolences.
934
01:02:50,020 --> 01:02:51,000
Prepared "Colombia."
935
01:02:51,320 --> 01:02:52,450
And I’d do it myself.
936
01:02:52,870 --> 01:02:55,320
I drank too much in the morning. Then my head hurts.
937
01:02:57,720 --> 01:02:58,270
Who is it?
938
01:02:58,570 --> 01:03:00,220
It was your fault that everything happened, do you know?
939
01:03:00,300 --> 01:03:03,620
Have you ever made peace with your cutie? Could you build a relationship? Was it worth it all?
940
01:03:03,620 --> 01:03:04,970
Your coffee was very tasty.
941
01:03:05,470 --> 01:03:06,420
Give me water!
942
01:03:06,550 --> 01:03:07,750
-What do you think? - Give me some water.
943
01:03:09,750 --> 01:03:14,350
Ezgy, I can't believe you. How could you be so brainless?
944
01:03:14,650 --> 01:03:16,800
All because of that bastard! It's not my fault!
945
01:03:17,050 --> 01:03:20,920
While there are so many establishments in the city, you take and make an offer at the table behind me!
946
01:03:21,370 --> 01:03:23,520
I restrained myself with difficulty, so as not to attack him!
947
01:03:23,620 --> 01:03:27,320
That is, you have to thank. I could wake up instead of a hotel in prison.
948
01:03:27,700 --> 01:03:28,300
Well no.
949
01:03:29,800 --> 01:03:33,270
That is, you still restrained yourself well. If I were you, I would never be able to restrain myself.
950
01:03:33,520 --> 01:03:34,770
You ask me how I restrained myself.
951
01:03:35,220 --> 01:03:38,750
No, you also booked a place in this restaurant, although there are so many establishments in the city!
952
01:03:38,920 --> 01:03:41,050
I heard that he is very popular. How was I to know?
953
01:03:41,470 --> 01:03:42,250
Bastard!
954
01:03:42,750 --> 01:03:46,970
When he met me, he said "I love simple places" and took me to eateries!
955
01:03:46,970 --> 01:03:48,650
Look, other girls ...
956
01:03:49,120 --> 01:03:50,270
You are my poor thing.
957
01:03:52,100 --> 01:03:53,900
No, Denise I can understand.
958
01:03:54,070 --> 01:03:55,900
She remained because of work, she got things to do.
959
01:03:55,900 --> 01:03:57,870
Why did you leave me? I stayed there alone!
960
01:03:59,470 --> 01:04:01,400
My case in the hospital dragged on a bit.
961
01:04:01,520 --> 01:04:02,220
Do not lie!
962
01:04:02,720 --> 01:04:04,470
When we spoke on the phone, you left the house.
963
01:04:04,720 --> 01:04:09,550
Yes, I left the house. At that moment, Levent came, we started talking. What happened next, I myself did not understand.
964
01:04:09,650 --> 01:04:12,000
I understood why I was abandoned.
965
01:04:12,650 --> 01:04:16,000
Actually, I was not going to leave you. I thought I was a little late, however ...
966
01:04:18,350 --> 01:04:21,500
Okay, because at one time I myself often left you, I can’t say anything.
967
01:04:21,970 --> 01:04:24,570
Exactly. We couldn’t see your face normally.
968
01:04:24,800 --> 01:04:28,150
What a fellow I am. Look, I devoted myself entirely to him, and now I am paying for it in full!
969
01:04:28,600 --> 01:04:30,020
Okay, now forget about him.
970
01:04:30,550 --> 01:04:32,750
I have great news for you regarding Serdar.
971
01:04:32,950 --> 01:04:33,770
Serdar?
972
01:04:34,020 --> 01:04:35,920
He’s a normal man, you won’t remember.
973
01:04:35,920 --> 01:04:37,300
Okay, the doctor who crashed into me.
974
01:04:37,300 --> 01:04:38,220
Exactly.
975
01:04:39,300 --> 01:04:41,700
Serdar is also a friend of Levent from the tennis club.
976
01:04:41,770 --> 01:04:43,800
At the weekend, the club will host a summer party.
977
01:04:44,020 --> 01:04:45,650
Of course we will be there too.
978
01:04:45,870 --> 01:04:48,220
In no case should Jans. I’m not at all up to it.
979
01:04:48,650 --> 01:04:50,150
Do not dare to refuse me!
980
01:04:50,150 --> 01:04:53,400
Until today, you did everything you wanted! From now on, will you listen to me, okay, Ezgi?
981
01:04:54,900 --> 01:04:57,020
Ok, I'm leaving. I need to go to work.
982
01:04:57,020 --> 01:04:58,420
When will you move to me?
983
01:04:58,520 --> 01:04:59,670
Waiting for movers.
984
01:04:59,670 --> 01:05:01,750
-Good. “Let them come first, first to the depot, next to you.”
985
01:05:01,750 --> 01:05:02,320
Good.
986
01:05:04,720 --> 01:05:05,900
Here we are.
987
01:05:23,320 --> 01:05:24,320
Like this...
988
01:05:38,020 --> 01:05:42,070
Will this bastard live in that house with that shapeless girl now?
989
01:05:50,570 --> 01:05:52,350
Sister, are we ready, are we leaving?
990
01:05:54,870 --> 01:05:55,700
Just a moment.
991
01:06:17,450 --> 01:06:18,900
Now I can move.
992
01:06:23,000 --> 01:06:23,820
Come on, daughter.
993
01:06:31,250 --> 01:06:33,420
* Bastard. *
994
01:06:49,150 --> 01:06:50,100
We came.
995
01:06:50,100 --> 01:06:50,850
Welcome.
996
01:06:50,850 --> 01:06:51,500
Come in.
997
01:06:51,800 --> 01:06:52,450
Come in, come in, come in.
998
01:06:54,600 --> 01:06:56,600
Come on, come on, into our new home.
999
01:07:01,770 --> 01:07:02,700
Come in, my beauty.
1000
01:07:03,750 --> 01:07:05,570
My beauty, welcome to the new home.
1001
01:07:05,720 --> 01:07:07,420
Welcomed with kindness. Thank you very much.
1002
01:07:07,550 --> 01:07:09,950
Do not be silly! What thanks? My home is your home!
1003
01:07:11,050 --> 01:07:12,520
How do you? Are you all right?
1004
01:07:12,520 --> 01:07:14,920
OK. That is, trying to be in order.
1005
01:07:15,350 --> 01:07:16,920
Although today it has become easier for me.
1006
01:07:17,270 --> 01:07:19,750
Before I came here, I left this bastard a small message.
1007
01:07:20,070 --> 01:07:22,570
Well done. You forget about him now.
1008
01:07:22,700 --> 01:07:24,850
You are going to a club party on the weekend so that you are in the know.
1009
01:07:24,850 --> 01:07:27,670
Well no, Jansu! Please, I swear I do not want.
1010
01:07:27,800 --> 01:07:32,020
And in general, who knows how many people a man has to face. Will he remember me?
1011
01:07:32,020 --> 01:07:34,400
Don't be silly, why doesn't he remember you? Oh my god
1012
01:07:34,470 --> 01:07:36,670
You listen to me. I tell you that I will remember.
1013
01:07:37,270 --> 01:07:37,920
Are you listening?
1014
01:07:38,520 --> 01:07:39,920
Hello, Ms. Ezgi, hello.
1015
01:07:40,100 --> 01:07:41,370
Hello, who is calling?
1016
01:07:41,650 --> 01:07:43,370
I am Dr. Serdar Oztürk.
1017
01:07:44,500 --> 01:07:46,500
Mr. Serdar, hello.
1018
01:07:46,750 --> 01:07:49,100
Hello. I took your number from the hospital archive.
1019
01:07:49,100 --> 01:07:51,450
Honestly, I wondered how you are. Are you okay?
1020
01:07:51,520 --> 01:07:52,920
Thank you, I’m doing very well.
1021
01:07:53,150 --> 01:07:55,450
After that day there was no problem, right?
1022
01:07:55,620 --> 01:07:57,720
No no. There were no problems.
1023
01:07:57,770 --> 01:07:59,070
Great, I'm very happy about that.
1024
01:08:00,350 --> 01:08:04,570
Meanwhile, this number belongs to me. If there is any problem, you can call me without hesitation.
1025
01:08:04,570 --> 01:08:06,050
OK, I will save.
1026
01:08:06,720 --> 01:08:08,470
Good. Once again a speedy recovery. See you.
1027
01:08:08,470 --> 01:08:09,370
Have a nice day.
1028
01:08:15,000 --> 01:08:16,550
Look, and you still say, “He won’t even remember me.”
1029
01:08:16,550 --> 01:08:18,770
A man cannot forget you, where to remember?
1030
01:08:18,770 --> 01:08:21,020
The man is only very attentive, and that’s all.
1031
01:08:21,120 --> 01:08:26,420
Do not be silly. Where is he attentive? He literally drives you up. Says "Save my number" ...
1032
01:08:28,550 --> 01:08:29,500
You think so?
1033
01:08:29,720 --> 01:08:32,570
I say that. This case will definitely work out.
1034
01:08:33,300 --> 01:08:37,050
Levent is ringing. I need to leave, my life. Do what you want. This is your home, okay?
1035
01:08:37,149 --> 01:08:39,049
Good, honey. Good fun.
1036
01:10:21,400 --> 01:10:23,000
What a beautiful view you have.
1037
01:10:23,250 --> 01:10:24,370
Well, yes, not bad.
1038
01:10:27,620 --> 01:10:30,450
How cute you are.
1039
01:10:30,600 --> 01:10:32,120
Tesla, go son.
1040
01:10:35,050 --> 01:10:35,970
What a fellow you are.
1041
01:10:36,070 --> 01:10:37,070
His name is Tesla?
1042
01:10:37,270 --> 01:10:40,300
Yes, he is very active. He does not like to sit in one place at all.
1043
01:10:40,470 --> 01:10:41,900
Isn’t it, son? Isn’t it, son?
1044
01:10:41,900 --> 01:10:43,400
What a beautiful nickname you came up with.
1045
01:10:46,300 --> 01:10:47,820
Show you photos?
1046
01:10:48,370 --> 01:10:49,320
Show me.
1047
01:10:50,650 --> 01:10:52,370
Go see if you like it.
1048
01:10:54,120 --> 01:10:55,150
Wow, very good.
1049
01:10:55,800 --> 01:10:58,750
And I'm very photogenic. Much better than I really am.
1050
01:10:58,750 --> 01:11:00,600
No, you are better in life.
1051
01:11:01,120 --> 01:11:02,150
They don’t have photoshop in them, right?
1052
01:11:02,150 --> 01:11:05,820
No, no photoshop. But, in my opinion, you are very good in life.
1053
01:11:06,200 --> 01:11:10,120
And the name "Master is impeccability." Still not knowing better.
1054
01:11:10,500 --> 01:11:13,670
That is, you say "Maybe a little closer to know"?
1055
01:12:21,150 --> 01:12:22,550
Who could understand this, interesting?
1056
01:12:24,670 --> 01:12:26,150
The book that Jans was talking about.
1057
01:12:27,000 --> 01:12:28,450
Let's see what they write there.
1058
01:12:36,250 --> 01:12:39,020
It is important that you have a life that belongs only to you.
1059
01:12:40,150 --> 01:12:42,420
You must have a hobby.
1060
01:12:43,970 --> 01:12:50,500
Among my hobbies, can I indicate betrayal, separation, dismissal?
1061
01:12:54,820 --> 01:12:56,450
Try to learn to speak different languages.
1062
01:12:56,820 --> 01:12:59,850
We in English could not advance beyond the phrase "How are you?", But how to do it?
1063
01:13:05,650 --> 01:13:08,370
Food - Learn to cook food.
1064
01:13:09,100 --> 01:13:10,120
Look, this is possible.
1065
01:13:10,900 --> 01:13:15,250
That is, even if I can’t learn how to cook, I can agree on a place where home-cooked food is well prepared.
1066
01:13:17,220 --> 01:13:18,270
Be quiet!
1067
01:13:20,220 --> 01:13:22,270
Who are these rude people who live behind the wall?
1068
01:13:28,470 --> 01:13:30,420
No, maybe we are ill?
1069
01:13:30,870 --> 01:13:32,920
Maybe we broke up with her lover, upset!
1070
01:13:33,370 --> 01:13:34,620
And so it is!
1071
01:13:35,220 --> 01:13:36,620
A person may even think!
1072
01:13:40,520 --> 01:13:42,870
You pray that this is my first day at home!
1073
01:13:42,950 --> 01:13:45,300
Otherwise, I know how to come to your door and put it in its place!
1074
01:13:51,150 --> 01:13:52,370
Uneducated!
1075
01:13:55,550 --> 01:13:57,200
People have fun, of course.
1076
01:15:05,200 --> 01:15:06,220
Ozgur?
1077
01:15:08,220 --> 01:15:09,850
Ozgur, the doorbell rings.
1078
01:15:14,900 --> 01:15:15,720
Ozgur?
1079
01:15:35,720 --> 01:15:37,920
Favorite surprise!
1080
01:15:40,300 --> 01:15:41,250
Who are you?
1081
01:15:41,400 --> 01:15:42,450
Who are you?
1082
01:15:42,600 --> 01:15:43,750
I am Ozgyur's beloved.
1083
01:15:46,070 --> 01:15:48,120
I think you think so, dear.
1084
01:15:48,350 --> 01:15:49,150
Get away from here.
1085
01:15:49,550 --> 01:15:50,020
Where?
1086
01:15:50,020 --> 01:15:50,750
To your home.
1087
01:15:51,220 --> 01:15:52,070
Where is Özgür?
1088
01:15:52,570 --> 01:15:53,800
In the shower, bathes.
1089
01:15:54,620 --> 01:15:55,420
Get out of here!
1090
01:15:55,500 --> 01:15:57,470
What are you doing? Stop doing inappropriate things!
1091
01:15:57,550 --> 01:15:58,700
Come on darling! Come on darling!
1092
01:15:58,700 --> 01:16:00,970
-Yes, let me go! I have things inside! -Can you leave?
1093
01:16:00,970 --> 01:16:02,020
I will bring your things.
1094
01:16:02,450 --> 01:16:04,150
Yes, you can let me go!
1095
01:16:04,670 --> 01:16:05,400
Wait here.
1096
01:16:06,450 --> 01:16:07,220
Come on darling!
1097
01:16:07,250 --> 01:16:08,470
Let it in Let it in
1098
01:16:11,600 --> 01:16:12,200
Ozgur!
1099
01:16:13,350 --> 01:16:14,420
Ozgur!
1100
01:16:20,750 --> 01:16:22,350
Oh, how wonderful, I swear!
1101
01:16:22,720 --> 01:16:24,120
***!
1102
01:16:24,720 --> 01:16:25,770
Tasteless!
1103
01:16:26,300 --> 01:16:27,350
Ozgur!
1104
01:16:31,120 --> 01:16:32,220
Ozgur!
1105
01:16:33,200 --> 01:16:33,870
Open the door!
1106
01:16:34,030 --> 01:16:36,010
Take it, honey. Take your clothes.
1107
01:16:36,040 --> 01:16:36,730
Let it go.
1108
01:16:36,750 --> 01:16:38,240
Come on, go!
1109
01:16:45,840 --> 01:16:47,240
Ozgur.
1110
01:16:51,970 --> 01:16:54,330
Ozgur, and what are you doing?
1111
01:16:54,330 --> 01:16:56,190
Ozgur, where are you ?!
1112
01:16:57,340 --> 01:16:58,550
Ozgur!
1113
01:17:01,600 --> 01:17:04,280
Ozgur, how could you do this to me?
1114
01:17:29,410 --> 01:17:30,420
Do not look!
1115
01:17:30,420 --> 01:17:31,010
Take it easy!
1116
01:17:31,010 --> 01:17:32,230
Come out quickly!
1117
01:17:32,230 --> 01:17:34,880
Take it easy! I live in a neighboring apartment! Take it easy!
1118
01:17:34,880 --> 01:17:35,930
No jans?
1119
01:17:35,930 --> 01:17:37,240
Do not look!
1120
01:17:41,080 --> 01:17:43,270
You again?! What are you doing here?!
1121
01:17:43,270 --> 01:17:45,210
What kind of a joke is this?
1122
01:17:45,280 --> 01:17:47,700
Who's that kidding me like that ?!
1123
01:17:49,560 --> 01:17:50,680
Who is it? What's happening?
1124
01:17:50,700 --> 01:17:53,240
Real crazy. We spent only one night.
1125
01:17:53,240 --> 01:17:55,120
She decided that she was my girlfriend.
1126
01:17:55,120 --> 01:17:58,490
Suddenly came to my house. I saw another woman there and went crazy.
1127
01:17:58,490 --> 01:18:00,990
Do you understand? Pounced on her. Now comes after me.
1128
01:18:00,990 --> 01:18:03,250
I would say so right away that I would open the door.
1129
01:18:03,250 --> 01:18:04,610
Very funny.
1130
01:18:04,610 --> 01:18:06,640
Last time you could not remember the address of the house.
1131
01:18:06,640 --> 01:18:08,620
Did I act like that? Did I joke on you?
1132
01:18:08,620 --> 01:18:10,880
Yes! You did worse, took me to the hotel.
1133
01:18:10,880 --> 01:18:12,400
What, you had to leave you at the bar?
1134
01:18:12,400 --> 01:18:14,800
Yes. At least no one would use me.
1135
01:18:14,800 --> 01:18:17,880
Use? Why all of a sudden? You used me.
1136
01:18:17,880 --> 01:18:21,490
I am a victim. You kissed me, kissed me. Pounced on me.
1137
01:18:21,490 --> 01:18:24,530
Of course you don’t remember that night. You made me survive this ...
1138
01:18:25,220 --> 01:18:27,660
Then remind me a bit. I do not remember.
1139
01:18:27,660 --> 01:18:31,010
I do not want to remember that night, and even more so to remind.
1140
01:18:31,010 --> 01:18:32,330
It was such a terrible night!
1141
01:18:32,330 --> 01:18:34,280
Well, okay! So much to say!
1142
01:18:34,280 --> 01:18:38,730
I had a bad day and had a little drink. What is this about?
1143
01:18:38,730 --> 01:18:40,340
Little? Little?
1144
01:18:40,340 --> 01:18:44,410
This was understandable by the way you ran away in the morning, did not even thank. Shame on you and shame!
1145
01:18:44,410 --> 01:18:45,660
Very ashamed.
1146
01:18:46,880 --> 01:18:50,630
I beg you, I asked for God's sake. She will kill us.
1147
01:18:50,630 --> 01:18:52,890
Please tell her something. Say I'm not there. Send her.
1148
01:18:52,890 --> 01:18:55,790
I beg you. You are welcome. Send her.
1149
01:18:55,790 --> 01:18:58,010
I do not know we will see.
1150
01:19:00,900 --> 01:19:01,840
I'm listening.
1151
01:19:01,840 --> 01:19:03,020
Hello.
1152
01:19:03,020 --> 01:19:04,040
Is Ozgur here?
1153
01:19:04,040 --> 01:19:05,820
Is he hiding here?
1154
01:19:05,820 --> 01:19:07,070
Yes.
1155
01:19:08,610 --> 01:19:10,730
That is, he was here, but escaped.
1156
01:19:11,950 --> 01:19:16,010
I tried to stop him when I heard a noise.
1157
01:19:16,510 --> 01:19:21,270
Because I also think it's time for someone to teach him a lesson.
1158
01:19:21,360 --> 01:19:23,200
Would not jinx it! You are very beautiful!
1159
01:19:23,200 --> 01:19:25,090
I can’t stop looking!
1160
01:19:25,230 --> 01:19:31,590
The one who does this to you ... Believe me, I would gladly give it to you if he were here.
1161
01:19:31,590 --> 01:19:33,010
I wouldn’t even think.
1162
01:19:33,430 --> 01:19:37,610
And now, honey ... I think you should not bore yourself.
1163
01:19:37,610 --> 01:19:39,970
He will not be there for several more days.
1164
01:19:40,260 --> 01:19:41,670
I won’t come back, I won’t come back.
1165
01:19:41,910 --> 01:19:45,790
Moreover ... It seems he was about to move. He was exposed.
1166
01:19:45,790 --> 01:19:47,840
Everyone understood what he was.
1167
01:19:47,840 --> 01:19:49,820
And he decided to move.
1168
01:19:49,820 --> 01:19:52,170
So forget it.
1169
01:19:52,170 --> 01:19:56,520
That is, as dishonest as he is ...
1170
01:19:57,860 --> 01:20:01,300
Such a deceiver ...
1171
01:20:01,700 --> 01:20:04,650
Is it worth it to upset yourself for such a person?
1172
01:20:04,650 --> 01:20:06,890
- Sorry for your beauty. - Not worth it.
1173
01:20:06,890 --> 01:20:09,390
Look, he doesn’t even appreciate a girl like you.
1174
01:20:09,650 --> 01:20:11,980
Come on, come on. The street is full of people like him.
1175
01:20:11,980 --> 01:20:12,580
Yes.
1176
01:20:12,580 --> 01:20:14,080
You deserve the best.
1177
01:20:14,080 --> 01:20:15,200
I think so too.
1178
01:20:15,200 --> 01:20:17,420
- I think so too. You're right. - Come on, come on.
1179
01:20:19,580 --> 01:20:21,470
Go to the one who will appreciate you.
1180
01:20:21,470 --> 01:20:22,560
You're right.
1181
01:20:22,560 --> 01:20:23,310
See you.
1182
01:20:23,340 --> 01:20:24,450
Come on.
1183
01:20:33,760 --> 01:20:36,150
By the way, skin care is very important. You did the right thing.
1184
01:20:36,480 --> 01:20:39,330
Come on dear. Come on, come on!
1185
01:20:41,260 --> 01:20:43,400
What are you watching ?! Come on, go!
1186
01:20:49,550 --> 01:20:51,100
Did you print the magazine out?
1187
01:20:51,100 --> 01:20:51,940
Not.
1188
01:20:51,940 --> 01:20:54,440
Good. Do not print. Wait for me.
1189
01:20:54,440 --> 01:20:55,280
Good.
1190
01:20:57,050 --> 01:20:58,650
You see, he is Mr. Mistake.
1191
01:20:59,280 --> 01:21:01,620
I'll show you mr.
1192
01:21:01,644 --> 01:21:21,644
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account:
nermeenhisham1994@gmail.com
1193
01:21:45,910 --> 01:21:47,400
I'm coming!
1194
01:21:58,090 --> 01:22:02,640
I did not have the opportunity to thank you. I’m very embarrassed.
1195
01:22:02,840 --> 01:22:05,640
Thank. I would be glad if this does not happen again.
1196
01:22:05,640 --> 01:22:09,630
I will do my best. The girl who lives here is your girlfriend?
1197
01:22:09,860 --> 01:22:11,970
Cousin. I will be here for a while.
1198
01:22:11,970 --> 01:22:14,090
Because the bastard asked you to move out.
1199
01:22:14,090 --> 01:22:15,100
Yes.
1200
01:22:16,560 --> 01:22:18,200
Don't you think this is strange either?
1201
01:22:18,740 --> 01:22:20,390
This is definitely very strange!
1202
01:22:20,530 --> 01:22:22,830
That is, this is the house in which we lived.
1203
01:22:22,830 --> 01:22:27,520
Just because the contract is in his name. Although I paid for everything - for a deposit, for a rental.
1204
01:22:27,520 --> 01:22:32,170
I do not mean it. I'm talking about the fact that we are constantly intersecting.
1205
01:22:33,040 --> 01:22:35,460
Yes, this is also very strange. This is definitely strange.
1206
01:22:35,460 --> 01:22:37,840
I thought about it today. Was thinking about you.
1207
01:22:38,300 --> 01:22:42,670
That is, saying "about you" ... about our strange meetings.
1208
01:22:42,670 --> 01:22:44,560
Since we have become neighbors ...
1209
01:22:44,560 --> 01:22:46,700
Our meetings will not be so strange now.
1210
01:22:46,850 --> 01:22:47,740
Yes.
1211
01:22:47,740 --> 01:22:48,860
By the way, we still haven't met.
1212
01:22:48,860 --> 01:22:50,600
True? Yes. I am Ozgur.
1213
01:22:50,730 --> 01:22:51,920
Ezgi.
1214
01:22:56,300 --> 01:22:57,430
Nice to meet you.
1215
01:22:58,070 --> 01:22:59,070
And me.
1216
01:23:10,650 --> 01:23:12,160
Ezgi!
1217
01:23:12,600 --> 01:23:13,510
Jansu.
1218
01:23:13,510 --> 01:23:15,200
Okay then, see you later.
1219
01:23:27,300 --> 01:23:28,680
Welcome!
1220
01:23:28,680 --> 01:23:29,830
Hey.
1221
01:23:33,260 --> 01:23:35,290
No, It is Immpossible.
1222
01:23:35,290 --> 01:23:36,480
What happened?
1223
01:23:39,020 --> 01:23:40,980
Your facial expression.
1224
01:23:40,980 --> 01:23:42,270
What?
1225
01:23:42,720 --> 01:23:44,810
You met a neighbor, huh?
1226
01:23:45,900 --> 01:23:47,510
Yes...
1227
01:23:47,960 --> 01:23:49,680
What's happening? What kind of neighbor?
1228
01:23:50,020 --> 01:23:52,760
In short, the personification of the wrong man.
1229
01:23:52,760 --> 01:23:54,710
That is - Mr. Error.
1230
01:23:55,260 --> 01:23:58,040
Say so, I no longer saw the girl who went into the house.
1231
01:23:58,170 --> 01:24:01,960
Although I don’t know either, I don’t want to get acquainted.
1232
01:24:01,960 --> 01:24:04,630
That is, Ezgi should stay away from him?
1233
01:24:04,630 --> 01:24:05,220
This is true?
1234
01:24:05,220 --> 01:24:06,950
Definitely.
1235
01:24:06,950 --> 01:24:11,390
Darling, he doesn’t look like the men you met.
1236
01:24:11,390 --> 01:24:14,460
After a couple of minutes you will find yourself in bed, and after 5 - behind the door.
1237
01:24:14,460 --> 01:24:16,950
Do not try to be alone with him.
1238
01:24:16,950 --> 01:24:19,680
Not. What more!
1239
01:24:19,900 --> 01:24:21,430
Ezgy, don’t think about it.
1240
01:24:22,430 --> 01:24:26,040
Honey, you promised that you would stay away from the wrong men.
1241
01:24:26,100 --> 01:24:29,850
You will meet the doctor on the weekend. I feel he is your destiny.
1242
01:24:29,850 --> 01:24:32,810
I think you'll wear a ring until the end of summer.
1243
01:24:34,520 --> 01:24:35,780
You think so?
1244
01:24:36,750 --> 01:24:38,920
I’ll also marry Sonera.
1245
01:24:39,240 --> 01:24:40,570
Why not?
1246
01:24:40,980 --> 01:24:42,070
Of course it is possible.
1247
01:24:42,070 --> 01:24:43,870
Wait, I'll make some coffee.
1248
01:25:23,250 --> 01:25:25,160
The headline, of course, is a little tough.
1249
01:25:25,160 --> 01:25:27,880
They criticized very much.
1250
01:25:27,880 --> 01:25:29,390
I don’t know what he did to her.
1251
01:25:38,580 --> 01:25:39,940
How are you?
1252
01:25:47,510 --> 01:25:48,500
Hello!
1253
01:25:48,500 --> 01:25:50,230
Wait, wait.
1254
01:25:52,710 --> 01:25:54,070
How are you?
1255
01:25:54,070 --> 01:25:56,620
Well how? Everything is as before.
1256
01:25:56,620 --> 01:25:57,630
Sure.
1257
01:25:59,810 --> 01:26:05,200
This ... What do you want, boss? More precisely, what do you prefer? Something stronger?
1258
01:26:05,200 --> 01:26:07,960
You know me. Something strongest. Do not hesitate.
1259
01:26:08,050 --> 01:26:09,060
Sure.
1260
01:26:16,000 --> 01:26:17,800
What is it, brother?
1261
01:26:17,800 --> 01:26:21,160
These smiles, glances ... Such behavior ...
1262
01:26:21,160 --> 01:26:21,810
What's happening?
1263
01:26:21,810 --> 01:26:23,110
Everything is as usual.
1264
01:26:23,110 --> 01:26:24,110
Usually?
1265
01:26:27,770 --> 01:26:28,920
Is this an interview?
1266
01:26:28,920 --> 01:26:30,310
Oh yes. Right.
1267
01:26:30,310 --> 01:26:32,360
Better not look. All the same.
1268
01:26:32,360 --> 01:26:33,390
Isn't it cool?
1269
01:26:34,040 --> 01:26:39,920
Very much praised, exaggerated. Mr. perfection and stuff ... Yes?
1270
01:26:39,920 --> 01:26:41,290
Yes very.
1271
01:26:41,920 --> 01:26:43,890
You know, so ashamed in front of her.
1272
01:26:43,890 --> 01:26:48,110
It happened! It will be good if I call and ask for forgiveness. I hope she’s not very angry.
1273
01:26:48,110 --> 01:26:50,550
No, I don’t think she is angry.
1274
01:26:50,550 --> 01:26:51,830
Let me see. What are you hiding?
1275
01:26:51,830 --> 01:26:53,770
- Forget. - Let me see, brother.
1276
01:26:57,400 --> 01:26:58,760
Mr. mistake?
1277
01:27:00,260 --> 01:27:02,780
What kind of Mr. Error? Is she about me?
1278
01:27:07,400 --> 01:27:09,620
My choice in bilateral relations concerns me.
1279
01:27:09,620 --> 01:27:12,240
What does choice mean? What did she want to say?
1280
01:27:12,310 --> 01:27:13,710
It's not my business.
1281
01:27:15,610 --> 01:27:16,990
I will read it.
1282
01:27:18,090 --> 01:27:20,580
Successful in a career ...
1283
01:27:20,580 --> 01:27:23,910
Ozgur Atasoy admitted that, unfortunately, in relations he is not so successful.
1284
01:27:23,910 --> 01:27:27,630
What does not believe in love, in marriage ... That there was not a single woman who would be important to him.
1285
01:27:27,630 --> 01:27:31,840
And will not be. And asked to respect his choice.
1286
01:27:31,840 --> 01:27:33,550
But the photos are beautiful.
1287
01:27:33,680 --> 01:27:37,810
That is, on the left side you turn out to be more courageous. Like ...
1288
01:27:37,810 --> 01:27:39,760
Maybe you will always pose with your left side?
1289
01:27:39,760 --> 01:27:42,090
By the way, the boss.
1290
01:27:42,090 --> 01:27:44,730
What do you prefer? What to count?
1291
01:27:51,880 --> 01:27:54,040
Oh! What happened to me!
1292
01:27:54,040 --> 01:27:56,660
Oh! What happened to us, Ebru!
1293
01:27:56,690 --> 01:27:58,530
Lean against mom.
1294
01:27:59,030 --> 01:28:01,870
Ebru, what is this? What is it, honey? What is it?
1295
01:28:01,960 --> 01:28:03,650
What is it, daughter? What is it?
1296
01:28:03,650 --> 01:28:07,520
I am waiting for the birth of grandchildren.
1297
01:28:07,550 --> 01:28:11,110
And he gives interviews for newspapers and magazines.
1298
01:28:11,110 --> 01:28:13,740
He says he does not believe in marriage.
1299
01:28:13,740 --> 01:28:16,320
And I still have to respect his choice, Ebru.
1300
01:28:16,320 --> 01:28:17,970
I do not respect!
1301
01:28:17,970 --> 01:28:20,040
Mommy, you know your brother.
1302
01:28:20,040 --> 01:28:21,870
He is so freedom-loving.
1303
01:28:21,870 --> 01:28:23,650
It is my fault. Of course, it's my fault.
1304
01:28:23,650 --> 01:28:25,780
Why did I call my son Ozgyur?
1305
01:28:25,780 --> 01:28:29,980
Of course, if you call Ozgur, then the child will calmly do whatever he wants.
1306
01:28:29,980 --> 01:28:32,490
If you called him Ali, Suleiman ...
1307
01:28:32,500 --> 01:28:34,600
That he would have been married for a long time.
1308
01:28:34,630 --> 01:28:36,580
And he gave me grandchildren.
1309
01:28:36,580 --> 01:28:38,640
Mom, what does it have to do with it? Oh my God!
1310
01:28:38,640 --> 01:28:41,570
Tell me, how many children does my aunt have?
1311
01:28:41,570 --> 01:28:42,040
Three.
1312
01:28:42,040 --> 01:28:44,620
And all three are men. How old are they married?
1313
01:28:44,620 --> 01:28:45,430
Three.
1314
01:28:45,430 --> 01:28:46,190
Well!
1315
01:28:46,190 --> 01:28:48,120
And all younger than your brother.
1316
01:28:48,350 --> 01:28:50,190
Well, your aunt is calling! Do not answer.
1317
01:28:50,230 --> 01:28:52,020
- No, no, no. - I'll turn off the sound.
1318
01:28:52,020 --> 01:28:53,540
Do not answer, I can not stand it.
1319
01:28:53,540 --> 01:28:55,700
She saw everything. I can not stand.
1320
01:28:55,700 --> 01:28:58,120
I am losing consciousness. My pressure!
1321
01:28:58,120 --> 01:29:01,470
Mom, for God's sake! Where could she see?
1322
01:29:01,630 --> 01:29:04,260
She will see. She sees everything.
1323
01:29:04,260 --> 01:29:07,920
Every day she writes the name of your brother, looks at what news has appeared.
1324
01:29:07,920 --> 01:29:09,530
She finds out.
1325
01:29:09,530 --> 01:29:12,870
You know, then she definitely saw.
1326
01:29:13,130 --> 01:29:14,160
Ebru.
1327
01:29:14,560 --> 01:29:17,550
I have to do something about it, honey.
1328
01:29:17,550 --> 01:29:18,790
Listen.
1329
01:29:18,790 --> 01:29:22,060
Tell everyone, okay? To friends we all know and don’t know.
1330
01:29:22,060 --> 01:29:25,310
Tell absolutely everyone!
1331
01:29:25,310 --> 01:29:29,200
Tell me I'm looking for a bride for your brother.
1332
01:29:29,200 --> 01:29:30,570
So that everyone comes to the wedding.
1333
01:29:30,570 --> 01:29:32,320
He will definitely like someone.
1334
01:29:32,320 --> 01:29:38,150
Ebru, honey. If my name is Sevim, then I will marry your brother until the end of summer.
1335
01:29:38,150 --> 01:29:41,780
You will see. Don’t worry, daughter. Good?
1336
01:29:41,780 --> 01:29:44,730
Come on, daughter. Take it easy. Call everyone.
1337
01:29:44,730 --> 01:29:45,860
Calm down, daughter.
1338
01:29:45,860 --> 01:29:46,750
You too.
1339
01:29:50,050 --> 01:29:52,130
You are gone, brother.
1340
01:29:52,660 --> 01:29:54,070
This time you're gone.
1341
01:29:55,020 --> 01:29:57,740
It's a shame! I changed the words as I wanted.
1342
01:29:57,740 --> 01:29:59,000
Yes, it turned out a little rough.
1343
01:29:59,020 --> 01:30:01,190
Little? Little?
1344
01:30:02,200 --> 01:30:03,370
Well, Ebru is calling.
1345
01:30:03,370 --> 01:30:04,910
Mom definitely saw.
1346
01:30:04,910 --> 01:30:06,030
Come on?
1347
01:30:06,120 --> 01:30:07,130
Yes Sister.
1348
01:30:07,130 --> 01:30:08,700
Brother.
1349
01:30:08,700 --> 01:30:10,750
We read your interview.
1350
01:30:10,750 --> 01:30:11,910
How fast.
1351
01:30:11,910 --> 01:30:13,310
How fast.
1352
01:30:13,310 --> 01:30:17,570
Just do not take it seriously. I did not say that.
1353
01:30:17,570 --> 01:30:20,800
Yes bro. But you explain it to mom.
1354
01:30:20,800 --> 01:30:22,960
You know, she got sick.
1355
01:30:22,960 --> 01:30:24,480
You should have seen it.
1356
01:30:24,820 --> 01:30:29,100
Of course, she became ill. After all, she has been waiting for so many years that her son will marry, and then reads this.
1357
01:30:29,100 --> 01:30:30,320
You know mom.
1358
01:30:30,320 --> 01:30:31,620
How can I not know?
1359
01:30:32,250 --> 01:30:34,680
Okay, don’t worry. I will talk to her.
1360
01:30:34,810 --> 01:30:37,810
You’ll talk, but I don’t know if you can fix it this time.
1361
01:30:37,810 --> 01:30:40,400
This time she was determined to marry you.
1362
01:30:40,400 --> 01:30:43,600
She told me to tell everyone to look for your bride.
1363
01:30:43,600 --> 01:30:46,620
She invites everyone to the wedding so that you see everyone and choose someone.
1364
01:30:46,620 --> 01:30:47,530
Oh no!
1365
01:30:47,530 --> 01:30:51,510
I swear. This time it will be difficult for you. I called to warn.
1366
01:30:51,950 --> 01:30:55,940
Good, sister. Good. I kiss you. Then we'll talk.
1367
01:30:55,940 --> 01:30:57,420
Good kiss.
1368
01:31:00,340 --> 01:31:03,560
As you understand, mom read the interview.
1369
01:31:03,560 --> 01:31:04,390
Gone mad.
1370
01:31:04,390 --> 01:31:05,490
Come on?
1371
01:31:06,200 --> 01:31:08,430
If I even know a little Sevim ...
1372
01:31:08,430 --> 01:31:11,510
Then she had long decided to marry you. I'm sure.
1373
01:31:12,390 --> 01:31:15,170
She will invite all unmarried girls to Ebru’s wedding.
1374
01:31:15,340 --> 01:31:18,150
Do you know that you should not go to this wedding alone?
1375
01:31:18,150 --> 01:31:19,250
That's for sure.
1376
01:31:22,360 --> 01:31:24,570
Take this crazy woman who came to your house.
1377
01:31:24,570 --> 01:31:26,520
And when Aunt Sevim sees ...
1378
01:31:26,520 --> 01:31:30,190
Perhaps she will say it would be better if you stay single until the end of your life than marry this girl.
1379
01:31:30,190 --> 01:31:32,880
No, he will not say. To marry me is not the most important desire.
1380
01:31:32,880 --> 01:31:34,840
Her main desire is to have grandchildren.
1381
01:31:34,840 --> 01:31:36,790
That is, she dreams of grandchildren.
1382
01:31:36,790 --> 01:31:37,370
Do you understand?
1383
01:31:37,370 --> 01:31:39,330
She will sacrifice me for her grandchildren.
1384
01:31:39,330 --> 01:31:40,450
Yes, friend.
1385
01:31:40,450 --> 01:31:41,770
It will be difficult for you.
1386
01:31:42,210 --> 01:31:45,000
Good luck. I will check the kitchen.
1387
01:31:46,490 --> 01:31:47,720
Do not worry.
1388
01:31:49,510 --> 01:31:50,790
I would say so ...
1389
01:32:18,170 --> 01:32:19,490
Yes, mommy.
1390
01:32:19,490 --> 01:32:21,450
Offend Ezgi!
1391
01:32:21,570 --> 01:32:25,070
Why do I learn from other people?
1392
01:32:25,070 --> 01:32:26,250
Mommy, you're right.
1393
01:32:26,250 --> 01:32:28,230
I didn’t say because I didn’t want to upset you.
1394
01:32:28,230 --> 01:32:30,650
Still, you said that I should not live with this bastard in the same house.
1395
01:32:30,650 --> 01:32:32,750
I didn’t listen to you. And here is the result.
1396
01:32:32,750 --> 01:32:35,020
What are you talking about, daughter?
1397
01:32:35,680 --> 01:32:37,230
You didn’t talk about the house?
1398
01:32:37,230 --> 01:32:38,270
Which house?
1399
01:32:39,000 --> 01:32:40,850
Why am I constantly misunderstanding everything?
1400
01:32:40,850 --> 01:32:42,560
Forget it, mommy.
1401
01:32:42,560 --> 01:32:43,160
Forget.
1402
01:32:43,160 --> 01:32:46,600
I'm talking about your new boyfriend.
1403
01:32:46,600 --> 01:32:48,430
He is a doctor, huh?
1404
01:32:48,430 --> 01:32:50,490
I'm very happy, Ezgi.
1405
01:32:50,490 --> 01:32:54,650
Listen, Jansu couldn’t stop, she was telling and telling everything.
1406
01:32:54,650 --> 01:32:57,600
I was glad you finally ...
1407
01:32:57,600 --> 01:32:59,490
I found myself the right, suitable man.
1408
01:32:59,490 --> 01:33:01,060
I am very glad, daughter!
1409
01:33:01,210 --> 01:33:04,140
Mommy, there’s nothing yet.
1410
01:33:04,290 --> 01:33:05,870
Like this? What does it mean no?
1411
01:33:05,870 --> 01:33:08,240
You should meet at the weekend?
1412
01:33:08,530 --> 01:33:11,600
We will be in the same company.
1413
01:33:11,600 --> 01:33:13,390
Well, good. It is the same.
1414
01:33:13,730 --> 01:33:18,560
Ezgi, I feel, daughter. Moms feel.
1415
01:33:18,560 --> 01:33:22,800
You will see. This guy is definitely your fate.
1416
01:33:22,800 --> 01:33:23,940
Right.
1417
01:33:24,490 --> 01:33:27,060
Did I tell you that before?
1418
01:33:29,020 --> 01:33:30,440
You think so?
1419
01:33:30,920 --> 01:33:32,300
Yes, I think so, daughter.
1420
01:33:43,920 --> 01:33:44,570
What?
1421
01:33:44,570 --> 01:33:47,220
I can not. I'm busy.
1422
01:33:53,430 --> 01:33:59,010
Since your relationship with your father is the first relationship with a man ...
1423
01:33:59,010 --> 01:34:02,280
They will determine your future relationship.
1424
01:34:02,750 --> 01:34:03,900
Right.
1425
01:34:05,110 --> 01:34:09,380
All the men I choose are like dad. All because of him.
1426
01:34:10,530 --> 01:34:11,980
And what to do?
1427
01:34:12,590 --> 01:34:14,210
What to do?
1428
01:34:14,550 --> 01:34:18,530
Identify the 7 features of the man that you need.
1429
01:34:18,530 --> 01:34:21,240
And do not compromise.
1430
01:34:26,130 --> 01:34:28,030
Stop communicating with the wrong men.
1431
01:34:28,420 --> 01:34:29,840
They talk about you.
1432
01:34:39,120 --> 01:34:42,730
If you want to get married, stay away from the wrong men.
1433
01:34:51,480 --> 01:34:54,410
This is the first time I am seeing someone who is studying to find a husband.
1434
01:34:54,410 --> 01:34:56,260
I told you to buy a cat, and you bought a book.
1435
01:34:56,260 --> 01:34:57,290
How much do you know!
1436
01:34:57,290 --> 01:34:58,200
Let me see.
1437
01:34:58,200 --> 01:34:59,390
Can you give
1438
01:34:59,390 --> 01:35:00,010
Give it back!
1439
01:35:00,010 --> 01:35:02,850
Give me a sec. I'm just watching. I won’t do anything wrong. Just looking.
1440
01:35:02,850 --> 01:35:08,140
This book is written for women only. Men should not read it!
1441
01:35:08,140 --> 01:35:12,180
Oh, I am now holding the holy book of the girls who stayed at home!
1442
01:35:12,180 --> 01:35:14,030
How ugly!
1443
01:35:15,500 --> 01:35:18,650
Do you really think this book will help?
1444
01:35:18,650 --> 01:35:19,870
I think, yes!
1445
01:35:19,870 --> 01:35:21,280
Of course, if the man is right!
1446
01:35:21,280 --> 01:35:22,750
If the man is right?
1447
01:35:23,070 --> 01:35:25,660
Explain to me what “right man” means?
1448
01:35:27,220 --> 01:35:29,710
I know you don’t understand it.
1449
01:35:29,710 --> 01:35:30,370
Yes.
1450
01:35:30,370 --> 01:35:32,250
But I will try to explain to you.
1451
01:35:32,250 --> 01:35:33,470
I'm listening to.
1452
01:35:34,580 --> 01:35:35,780
Right.
1453
01:35:37,220 --> 01:35:38,420
Not an egoist.
1454
01:35:41,340 --> 01:35:42,760
Comprehensible.
1455
01:35:43,280 --> 01:35:44,520
Respectful.
1456
01:35:44,520 --> 01:35:45,680
Emotional.
1457
01:35:45,680 --> 01:35:47,600
You forgot about the obedient.
1458
01:35:47,810 --> 01:35:50,690
Well yes. It will be good if she obeys me.
1459
01:35:50,690 --> 01:35:54,900
I have a friend who is fully consistent with your words. I can introduce you.
1460
01:35:54,900 --> 01:35:55,990
Tesla!
1461
01:35:56,680 --> 01:35:57,910
Tesla, come here!
1462
01:35:58,390 --> 01:35:59,460
Go on.
1463
01:35:59,800 --> 01:36:02,220
Go, go, go.
1464
01:36:02,470 --> 01:36:06,030
How beautiful you are. You are also very funny.
1465
01:36:06,030 --> 01:36:07,210
You are funnier.
1466
01:36:07,210 --> 01:36:11,180
Because ... I do not want to destroy your dreams, but there is no such man. True, no.
1467
01:36:11,180 --> 01:36:12,430
Yes, and such a woman is not.
1468
01:36:12,430 --> 01:36:13,750
Here you are mistaken.
1469
01:36:13,750 --> 01:36:15,250
Because I'm such a woman.
1470
01:36:15,250 --> 01:36:18,610
If I am, then so is he.
1471
01:36:18,930 --> 01:36:22,700
Moreover, I met such a person.
1472
01:36:22,700 --> 01:36:24,020
We will meet at the weekend.
1473
01:36:24,020 --> 01:36:26,580
Found and meet? Wow.
1474
01:36:27,560 --> 01:36:30,390
I had an imaginary friend in childhood.
1475
01:36:30,440 --> 01:36:33,090
We talked to him. I think you have something like that.
1476
01:36:33,590 --> 01:36:34,880
Imaginary guy.
1477
01:36:35,800 --> 01:36:39,270
Sorry, but why did you get the idea that he is imaginary?
1478
01:36:39,420 --> 01:36:42,820
Didn't you sob in my arms two days ago because of another man?
1479
01:36:43,000 --> 01:36:44,100
And when did you manage to find this?
1480
01:36:44,350 --> 01:36:46,450
It was not I who found, but he found me.
1481
01:36:46,870 --> 01:36:50,020
He is a very beautiful and polite doctor.
1482
01:36:51,500 --> 01:36:54,300
Admit that you pretended to be sick to meet him.
1483
01:36:54,420 --> 01:36:56,170
Do not be silly. He hit me in a car.
1484
01:36:56,170 --> 01:36:58,100
This is even worse. You rushed under the car.
1485
01:36:59,320 --> 01:37:02,450
You're crazy? If you continue to mock me like that, then I'll leave!
1486
01:37:02,520 --> 01:37:04,670
Good, good calm down.
1487
01:37:04,950 --> 01:37:06,070
I understand correctly?
1488
01:37:06,200 --> 01:37:10,250
You basically will not date the wrong men now.
1489
01:37:10,250 --> 01:37:12,050
You will always meet the right men.
1490
01:37:12,050 --> 01:37:13,250
That is your decision, yes?
1491
01:37:13,250 --> 01:37:14,120
Right.
1492
01:37:14,270 --> 01:37:16,950
Then I'll give you a hint, ready? Listen carefully.
1493
01:37:19,770 --> 01:37:22,130
There is no such thing as a right or wrong man.
1494
01:37:22,130 --> 01:37:24,570
Men and women themselves draw the image of each other in their heads.
1495
01:37:24,650 --> 01:37:27,320
That is, in fact, this woman paints the image of a man in her head.
1496
01:37:27,350 --> 01:37:31,150
That is, there are women who are doing the right thing, and there are those who are doing the wrong thing.
1497
01:37:31,800 --> 01:37:33,520
That is, women are again to blame, right?
1498
01:37:34,550 --> 01:37:38,050
Sorry, but where did you get such hostility towards women?
1499
01:37:38,250 --> 01:37:40,020
Your mother didn’t love you at all as a child?
1500
01:37:43,700 --> 01:37:45,420
Yes, she died when she gave birth to me.
1501
01:37:46,420 --> 01:37:49,120
Sorry, I didn’t know.
1502
01:37:50,400 --> 01:37:51,370
I apologize.
1503
01:37:51,970 --> 01:37:55,550
That is your problem, my life! You immediately believe in everything!
1504
01:37:55,550 --> 01:37:59,070
You believe right away because you think not with your brain, but with your heart.
1505
01:37:59,200 --> 01:38:01,850
And this comes from the fact that you do not know the rules.
1506
01:38:02,620 --> 01:38:03,370
Rules?
1507
01:38:04,550 --> 01:38:05,670
And what are these rules?
1508
01:38:06,800 --> 01:38:07,970
I'll explain now.
1509
01:38:08,020 --> 01:38:12,300
Relations between a man and a woman are excellent planning and a game that requires sensitivity.
1510
01:38:12,400 --> 01:38:15,200
The first one to show love in this game is doomed to lose.
1511
01:38:15,200 --> 01:38:17,420
In a relationship, you always called first, right?
1512
01:38:17,850 --> 01:38:19,500
You first said I love you.
1513
01:38:19,570 --> 01:38:21,900
You kept asking for forgiveness, you went on occasion.
1514
01:38:22,120 --> 01:38:24,320
You always bought gifts on special days.
1515
01:38:24,750 --> 01:38:27,890
And even when your boyfriend didn’t do anything on your birthday,
1516
01:38:27,890 --> 01:38:30,570
You always had fun parties for him, surprises!
1517
01:38:30,720 --> 01:38:31,600
Yes!
1518
01:38:31,600 --> 01:38:36,950
I’m talking about this. If you continue to behave this way, then they will continue to behave as if you are nothing.
1519
01:38:36,950 --> 01:38:38,350
And you will forever be alone.
1520
01:38:38,350 --> 01:38:39,220
Come on?!
1521
01:38:39,500 --> 01:38:40,400
True?
1522
01:38:40,550 --> 01:38:43,520
Since you know so much, why are you alone? Look at yourself first!
1523
01:38:43,520 --> 01:38:45,050
My life, I have such a choice.
1524
01:38:45,050 --> 01:38:47,170
How did you get that I'm alone?
1525
01:38:47,550 --> 01:38:52,020
I control my life myself. There are obligations, but there is a choice.
1526
01:38:53,400 --> 01:38:57,270
I refuse to receive advice from anyone
1527
01:38:58,120 --> 01:39:00,960
Believes that love is hormones.
1528
01:39:01,070 --> 01:39:04,130
From someone who considers relationships to be entertainment.
1529
01:39:04,250 --> 01:39:05,370
As you want.
1530
01:39:06,020 --> 01:39:07,570
Then don't cry again, okay?
1531
01:39:08,220 --> 01:39:10,350
Why am I crying to you rude?
1532
01:39:10,500 --> 01:39:11,600
I will not cry!
1533
01:39:12,920 --> 01:39:14,920
Everything will be fine.
1534
01:41:12,350 --> 01:41:13,920
No I do not want!
1535
01:41:14,170 --> 01:41:17,050
Ezgi, you will look good. Think about it.
1536
01:41:17,300 --> 01:41:20,670
Well, let them be, Jansu. I love them, we are happy!
1537
01:41:20,670 --> 01:41:21,320
Denise ..
1538
01:41:21,370 --> 01:41:23,320
No, don’t interfere with me at all.
1539
01:41:23,650 --> 01:41:24,320
Levent!
1540
01:41:25,120 --> 01:41:27,020
Yes, yes, Ezgy.
1541
01:41:27,700 --> 01:41:30,800
In fact, you do not like these stripes. Why?
1542
01:41:30,950 --> 01:41:34,200
Because these stripes mean the bad moments that you have experienced.
1543
01:41:34,200 --> 01:41:37,370
But if you allow, then I will immediately erase these strips.
1544
01:41:37,620 --> 01:41:42,150
Do not worry, this needle will not hurt you as much as those moments that you experienced.
1545
01:41:42,350 --> 01:41:42,820
Exactly.
1546
01:41:42,970 --> 01:41:44,570
It is necessary? I do not want!
1547
01:41:44,570 --> 01:41:46,150
Sure! Mandatory.
1548
01:41:46,520 --> 01:41:47,450
Think so.
1549
01:41:48,200 --> 01:41:49,870
Imagine yourself in a wedding dress.
1550
01:41:50,120 --> 01:41:51,870
Think of the ring you put on.
1551
01:41:52,270 --> 01:41:53,900
Imagine, Imagine ...
1552
01:41:55,700 --> 01:41:58,750
Introduced! I thought and I do not want to do! Thanks Levent!
1553
01:41:59,470 --> 01:42:00,650
Good, Ezgi.
1554
01:42:01,320 --> 01:42:03,270
Well, at least let it not go to waste.
1555
01:42:03,294 --> 01:42:23,294
We need at least 20$ to translate the next episode so don't forget to
donate, You can donate to our PayPal account nermeenhisham1994@gmail.com
1556
01:42:36,820 --> 01:42:39,420
Khaidar, be at least once in place!
1557
01:42:55,370 --> 01:42:57,720
I took a shower, and the water suddenly turned off.
1558
01:42:58,120 --> 01:42:59,970
I decided to go out to see.
1559
01:43:00,250 --> 01:43:01,220
Is it flowing?
1560
01:43:01,600 --> 01:43:02,800
Last time I walked.
1561
01:43:03,750 --> 01:43:06,370
I would like to help you, but I'm in a hurry.
1562
01:43:06,970 --> 01:43:08,900
That is, you say that everything is learned and ready.
1563
01:43:15,670 --> 01:43:17,400
I look forward to the result!
1564
01:43:53,770 --> 01:43:55,420
Where is he?
1565
01:43:56,170 --> 01:43:57,350
Maybe he changed his mind.
1566
01:43:57,350 --> 01:43:59,070
No, how can this be?
1567
01:44:01,650 --> 01:44:04,470
Ezgy, a bear is standing behind you.
1568
01:44:06,320 --> 01:44:07,250
Brother Numan!
1569
01:44:07,750 --> 01:44:09,270
Well how? I am beautifull?
1570
01:44:10,400 --> 01:44:12,400
They lost it, Brother Numan.
1571
01:44:20,320 --> 01:44:21,500
Serdar has come.
1572
01:44:22,270 --> 01:44:24,620
Serdar come? Did he come alone?
1573
01:44:24,650 --> 01:44:25,350
One.
1574
01:44:25,600 --> 01:44:28,170
What are we doing? Tell me. Are we going to him?
1575
01:44:28,300 --> 01:44:31,420
No, of course, he will wait for his arrival.
1576
01:44:33,200 --> 01:44:36,550
Seeing Levent, he will come up to us to say hello.
1577
01:44:36,550 --> 01:44:39,570
Just please, act like you're surprised, okay?
1578
01:44:39,570 --> 01:44:41,150
So that he does not understand that you specially came.
1579
01:44:41,220 --> 01:44:42,750
Ok, don’t worry!
1580
01:44:44,700 --> 01:44:45,320
Levent!
1581
01:44:45,670 --> 01:44:46,550
Serdar.
1582
01:44:47,650 --> 01:44:49,870
Everything will improve in a week, do not worry.
1583
01:44:49,870 --> 01:44:50,470
How do you?
1584
01:44:50,470 --> 01:44:51,150
Good and you?
1585
01:44:51,150 --> 01:44:51,870
It’s all right.
1586
01:44:53,820 --> 01:44:55,020
Ms. Jansu, hello.
1587
01:44:55,020 --> 01:44:56,370
Hello, Mr. Serdar.
1588
01:44:56,900 --> 01:44:57,670
Ms. Ezgy?
1589
01:44:58,300 --> 01:45:01,600
Mr. Serdar? I am very surprised.
1590
01:45:01,620 --> 01:45:03,770
I did not expect to see you here.
1591
01:45:04,220 --> 01:45:05,520
How are you?
1592
01:45:05,520 --> 01:45:07,570
Thank you Mr. Serdar, how are you?
1593
01:45:07,570 --> 01:45:10,370
Good. But let's omit the formalities.
1594
01:45:10,370 --> 01:45:12,200
It will be enough if you call me Serdar.
1595
01:45:12,300 --> 01:45:16,020
You recently experienced a small accident. Jansu told.
1596
01:45:16,020 --> 01:45:18,600
Yes, we experienced such an unpleasant incident.
1597
01:45:19,770 --> 01:45:23,020
And Ezgi, cousin of Jansu.
1598
01:45:23,120 --> 01:45:27,950
And now they have decided to live together for a while.
1599
01:45:27,950 --> 01:45:29,420
And we celebrate it.
1600
01:45:30,120 --> 01:45:30,800
Yes?
1601
01:45:31,100 --> 01:45:31,620
Yes.
1602
01:45:31,670 --> 01:45:33,820
And why? Is your house being renovated?
1603
01:45:34,170 --> 01:45:35,950
No, actually it happened like this.
1604
01:45:38,650 --> 01:45:40,000
What are you doing?
1605
01:45:40,150 --> 01:45:41,620
A little more and you would talk about Soner!
1606
01:45:41,800 --> 01:45:42,550
What more!
1607
01:45:44,320 --> 01:45:45,750
Are there any spots left? Are you okay?
1608
01:45:45,850 --> 01:45:50,100
No, I'm fine. This is alcohol. He will just disappear now.
1609
01:45:50,600 --> 01:45:53,000
It was hot, I freshened up.
1610
01:45:54,250 --> 01:45:56,250
I'd better bring you another drink.
1611
01:45:59,070 --> 01:46:00,400
Thank.
1612
01:46:04,820 --> 01:46:05,470
Who I see.
1613
01:46:05,670 --> 01:46:07,620
My life, come on, I’ll introduce you to someone.
1614
01:46:08,120 --> 01:46:09,720
We will come now. Have fun.
1615
01:46:09,720 --> 01:46:11,000
We are so good.
1616
01:46:16,400 --> 01:46:18,300
Tell me a little about Ezgi.
1617
01:46:18,300 --> 01:46:20,920
Who is Ezgy? What does she like?
1618
01:46:20,920 --> 01:46:22,720
Well, how's your day going?
1619
01:46:23,470 --> 01:46:24,420
About Ezgi ...
1620
01:46:25,770 --> 01:46:27,850
Do not forget what we discussed, understand?
1621
01:46:27,920 --> 01:46:32,120
You are independent, one that has goals
1622
01:46:32,400 --> 01:46:34,760
Successful, sociable and talented woman!
1623
01:46:34,970 --> 01:46:36,900
That is, you will pretend that this is so.
1624
01:46:37,900 --> 01:46:39,800
Girls, I'm listening, but don't be silly.
1625
01:46:39,800 --> 01:46:41,500
Should I build a relationship on a lie?
1626
01:46:41,500 --> 01:46:44,700
We will not say "False". You just embellish everything a little.
1627
01:46:44,970 --> 01:46:48,350
Anyway, until today you were honest, were you awarded a medal for this?
1628
01:46:48,920 --> 01:46:52,720
Handed, but not a medal ...
1629
01:46:57,200 --> 01:46:58,270
You're right.
1630
01:46:59,320 --> 01:47:00,020
Good.
1631
01:47:01,200 --> 01:47:03,120
Ezgi is a graduate of the Department of Public Relations.
1632
01:47:03,120 --> 01:47:05,220
She is the administrator of one corporate organization firm.
1633
01:47:05,300 --> 01:47:06,200
Not bad at all.
1634
01:47:06,370 --> 01:47:07,970
Yes, and I love sports.
1635
01:47:08,020 --> 01:47:11,120
For a while I took a break, but later I could not stand it and started doing kickboxing.
1636
01:47:11,250 --> 01:47:12,120
Kickboxing
1637
01:47:12,420 --> 01:47:14,350
Meanwhile, I have been playing tennis for a very long time.
1638
01:47:15,220 --> 01:47:19,220
Meanwhile, I love to dance - waltz, salsa, chacha - I dance everything.
1639
01:47:20,150 --> 01:47:21,900
I also signed up for Japanese courses.
1640
01:47:22,020 --> 01:47:23,900
As they say?
1641
01:47:23,970 --> 01:47:25,670
Japanese? Interesting.
1642
01:47:25,770 --> 01:47:28,400
And also, cooking is my best activity.
1643
01:47:29,320 --> 01:47:32,000
I even decided to translate this into a more professional direction.
1644
01:47:32,250 --> 01:47:36,350
Therefore, I signed up for courses in Far Eastern cuisine. While learning Japanese, I decided to solve this matter.
1645
01:47:37,350 --> 01:47:43,000
In fact, this week I was going to start attending courses, but now I work voluntarily in a shelter.
1646
01:47:43,020 --> 01:47:45,570
In a shelter for animals with disabilities. I work in shifts.
1647
01:47:45,570 --> 01:47:46,920
Therefore, left the next week.
1648
01:47:47,270 --> 01:47:50,970
Ezgie, I'll ask you something. How do you manage to fit all this into your life?
1649
01:47:52,200 --> 01:47:53,600
I do not like to stand idle at all.
1650
01:47:54,920 --> 01:47:57,920
You really are a very special woman, in my opinion.
1651
01:48:02,670 --> 01:48:04,070
What do you do on the weekends?
1652
01:48:04,300 --> 01:48:06,870
Maybe we’ll have dinner together and chat in private?
1653
01:48:10,420 --> 01:48:13,350
Over the weekend, I have a promise to meet a long time ago.
1654
01:48:13,550 --> 01:48:15,250
Weekdays will suit me too.
1655
01:48:17,250 --> 01:48:20,220
On weekdays, as you know, I am very busy in the hospital.
1656
01:48:20,370 --> 01:48:23,300
Not a problem at all. You have my number. Will you call me.
1657
01:48:23,670 --> 01:48:24,200
Yes.
1658
01:48:24,970 --> 01:48:27,120
I saw a friend. I need to say hello to him.
1659
01:48:32,920 --> 01:48:34,170
Dumbass!
1660
01:48:36,450 --> 01:48:38,150
What? What?
1661
01:48:49,120 --> 01:48:51,120
No, this will not work.
1662
01:48:53,950 --> 01:48:54,870
This one is not at all.
1663
01:48:59,470 --> 01:49:00,470
Give a torch?
1664
01:49:03,220 --> 01:49:05,950
I’ll burn everything from beginning to end. I’ll burn it completely. Let it burn.
1665
01:49:06,050 --> 01:49:07,250
I am concentrated now.
1666
01:49:07,400 --> 01:49:10,350
I am looking for something. Please don't bother me. Go and marry someone else.
1667
01:49:15,450 --> 01:49:16,850
Should I burn this place? Just this?
1668
01:49:17,400 --> 01:49:19,670
You play in your sand. Come on.
1669
01:49:20,070 --> 01:49:21,950
Did you hear the joke? The sand ...
1670
01:49:26,570 --> 01:49:27,950
Gizem, will you become my lover?
1671
01:49:29,400 --> 01:49:30,070
I AM?
1672
01:49:30,950 --> 01:49:31,720
But now...
1673
01:49:31,720 --> 01:49:35,400
Not really ... Let's pretend ... I need such a person. I am in search.
1674
01:49:36,270 --> 01:49:38,550
But wait a second, my mom knows you.
1675
01:49:38,920 --> 01:49:41,370
We cannot convey this feeling. We cannot be convincing. Therefore...
1676
01:49:41,720 --> 01:49:42,420
It is impossible that is.
1677
01:49:42,650 --> 01:49:44,650
Okay, I won’t hold you back. You go on.
1678
01:49:45,150 --> 01:49:47,570
Your hands began to shake, gasped for breath. What happened?
1679
01:49:47,750 --> 01:49:49,950
Your excitement was felt here. Something happened. What happened?
1680
01:49:50,070 --> 01:49:51,950
Go about your business, hairy!
1681
01:49:57,270 --> 01:49:59,070
Small break. How are you?
1682
01:49:59,470 --> 01:50:01,970
Brother, how could it be? Nothing good. I.e...
1683
01:50:02,600 --> 01:50:04,070
None of them fit!
1684
01:50:04,220 --> 01:50:08,020
How not suitable, brother? There are about a thousand women on your contact list, and not one of them is suitable?
1685
01:50:08,300 --> 01:50:10,650
Brother, there are about a thousand women, but ...
1686
01:50:11,320 --> 01:50:13,820
Which of them agrees to temporarily become my lover?
1687
01:50:13,850 --> 01:50:17,350
Imagine first agreeing. What if he changes his mind later?
1688
01:50:17,350 --> 01:50:20,420
What if she calls mom and cranks something behind me? What will we do then?
1689
01:50:20,620 --> 01:50:22,250
Well, yes, a similar outcome is possible.
1690
01:50:22,350 --> 01:50:25,650
Anyway, if I pretend that she is my sweetheart, things will turn out very differently.
1691
01:50:25,720 --> 01:50:30,800
Why? Because after the wedding, when I break up with her, she can call mom and ruin everything.
1692
01:50:31,320 --> 01:50:33,470
Yes, a similar outcome is also possible.
1693
01:50:34,950 --> 01:50:40,350
That is, this girl should be such that she, at the same time, needs you, so as not to betray ...
1694
01:50:41,200 --> 01:50:44,550
And I didn’t want to be your lover, so that later I would not cling to you.
1695
01:50:44,550 --> 01:50:47,370
Brother, there is no problem in what you said first. We will find a lot of such girls.
1696
01:50:47,370 --> 01:50:52,250
You say, "She will need me." That is, it is real. The problem is what you said second, understand?
1697
01:50:52,250 --> 01:50:52,820
Yes.
1698
01:50:52,900 --> 01:50:55,320
-Okay, I'm tired. I'm going home. You figure it out. -Good.
1699
01:50:55,320 --> 01:50:56,200
Ok, be careful.
1700
01:50:59,300 --> 01:51:00,520
Give me some water.
1701
01:51:00,870 --> 01:51:03,300
Or maybe to set fire to something here instead of water?
1702
01:51:03,850 --> 01:51:05,200
Give me water, set fire to it later.
1703
01:51:05,200 --> 01:51:08,200
The kitchen is constantly burning something, you do not say anything. Let's set it on fire here.
1704
01:51:12,250 --> 01:51:13,700
I ruined everything again.
1705
01:51:14,920 --> 01:51:17,070
Well done, Ezgi. Well done.
1706
01:51:23,370 --> 01:51:24,300
Mr. Ozgur?
1707
01:51:24,500 --> 01:51:25,150
What is Haydar?
1708
01:51:25,150 --> 01:51:27,850
Ms. outside, I have not been able to inform you before, I apologize.
1709
01:51:27,850 --> 01:51:28,550
What kind of lady?
1710
01:51:28,900 --> 01:51:32,400
Height 173 cm. Light, with a pear-shaped physique.
1711
01:51:32,500 --> 01:51:36,950
Ms., whose legs are large enough and whose father’s side seems to be migrants.
1712
01:51:36,950 --> 01:51:39,420
You are talking about Sheim. Good good. Thank you very much, Haidar. I had to distract you.
1713
01:51:39,420 --> 01:51:43,100
Well what are you, Mr. Ozgur. Your guests are my guests. I.e...
1714
01:51:43,350 --> 01:51:45,350
Today to me, tomorrow to you.
1715
01:51:45,820 --> 01:51:47,950
We are a big family here.
1716
01:51:48,850 --> 01:51:50,670
I am waiting for you with friends.
1717
01:51:51,500 --> 01:51:52,820
Good luck.
1718
01:51:56,320 --> 01:51:56,970
Yes.
1719
01:52:00,700 --> 01:52:01,220
What?
1720
01:52:01,400 --> 01:52:03,170
About 50 unmarried girls will come to the wedding?
1721
01:52:03,420 --> 01:52:07,350
Ebru, is it possible that mom survived out of her mind? Look, I'm asking you very seriously.
1722
01:52:07,520 --> 01:52:10,000
Of course, she survived from the mind. There are no people left who we would not inform.
1723
01:52:10,000 --> 01:52:11,600
We even reported overseas.
1724
01:52:11,600 --> 01:52:13,600
Even people from Australia will fly.
1725
01:52:13,720 --> 01:52:14,820
What are you saying?
1726
01:52:15,000 --> 01:52:18,470
Yes. That is, enough of the photo that mom sends.
1727
01:52:18,470 --> 01:52:20,900
And they all know that everything is fine in our material sphere.
1728
01:52:21,120 --> 01:52:24,720
Anyway, how can they find someone more beautiful than my brother?
1729
01:52:25,870 --> 01:52:27,550
Are you talking to brother Gimme gimme it
1730
01:52:27,550 --> 01:52:29,020
Brother ... Brother, I'm sorry, they caught me.
1731
01:52:29,020 --> 01:52:29,620
Give!
1732
01:52:30,070 --> 01:52:30,800
Give!
1733
01:52:31,570 --> 01:52:32,550
Son?
1734
01:52:32,770 --> 01:52:33,570
Mommy!
1735
01:52:33,820 --> 01:52:36,150
If we don’t call, you won’t do it, son ...
1736
01:52:36,450 --> 01:52:38,900
Mommy, don’t say that. I call, you yourself know. There are many cases.
1737
01:52:38,900 --> 01:52:40,750
Even if you don’t know, then you’re guessing.
1738
01:52:40,750 --> 01:52:42,970
Ozgur, dear, I myself am very busy.
1739
01:52:43,320 --> 01:52:45,250
I'm tidying up with these wedding preparations, son.
1740
01:52:46,320 --> 01:52:49,220
We will have guests even from abroad.
1741
01:52:50,000 --> 01:52:52,950
Mommy, only I will not come to this wedding alone.
1742
01:52:53,520 --> 01:52:56,050
Ok, will you come with friends?
1743
01:52:56,550 --> 01:52:58,700
No, mommy. I’ll come with my girlfriend.
1744
01:52:58,950 --> 01:53:02,920
There is a girl, very educated, with whom I have been in a relationship for some time. I’ll come with her.
1745
01:53:03,120 --> 01:53:07,600
What are you saying, Ozgur? You didn't tell me that at all, son!
1746
01:53:07,650 --> 01:53:12,300
Since we are still at the acquaintance stage, I did not want to talk about her.
1747
01:53:12,500 --> 01:53:14,920
Who knows what could happen. I didn’t want to reassure you.
1748
01:53:15,520 --> 01:53:17,500
After all, they can jinx it. Of course, you need to protect.
1749
01:53:18,000 --> 01:53:21,170
Thanks God! I'm very glad!
1750
01:53:21,500 --> 01:53:23,270
Look at me, you're not fooling me, are you?
1751
01:53:23,500 --> 01:53:25,670
No, mommy. No no.
1752
01:53:26,100 --> 01:53:27,900
Ok son!
1753
01:53:28,100 --> 01:53:31,150
But look, at the last moment don’t say “she got a deal, her tooth got sick” ...
1754
01:53:31,250 --> 01:53:35,070
"My head ached. It happened, it happened." You can’t fool me like that, Ozgur, understand?
1755
01:53:35,070 --> 01:53:36,670
You will really upset me, son!
1756
01:53:37,270 --> 01:53:39,200
No, mom. No, this will not happen.
1757
01:53:39,200 --> 01:53:41,120
Good, son. I'm very glad.
1758
01:53:41,550 --> 01:53:43,400
Come on, I'm looking forward.
1759
01:53:43,750 --> 01:53:44,900
Bye Bye.
1760
01:53:45,320 --> 01:53:46,050
What happened?
1761
01:53:46,750 --> 01:53:50,550
Your brother has a lover. And he will come to the wedding with his beloved. High five!
1762
01:53:51,100 --> 01:53:52,420
High five!
1763
01:54:11,200 --> 01:54:15,550
How good - you could please a person, you could make you believe that you are a special girl.
1764
01:54:15,900 --> 01:54:18,670
Is it possible to ask "What are you going to do on the weekend," idiot?
1765
01:54:20,100 --> 01:54:23,000
Wait, be calm. He will ask so.
1766
01:54:24,150 --> 01:54:26,070
I ruined everything again! Again!
1767
01:54:31,450 --> 01:54:33,470
Right, absolutely right!
1768
01:54:34,070 --> 01:54:38,570
As long as I continue to treat men like that, and they will treat me like that!
1769
01:54:39,100 --> 01:54:41,550
And I will spend the rest of my life alone.
1770
01:54:42,550 --> 01:54:45,570
So I also pretend that I know everything, saying "I do not need advice."
1771
01:54:46,520 --> 01:54:48,570
He would have taught me the rules perfectly.
1772
01:54:50,400 --> 01:54:51,770
I wonder if he is at home?
1773
01:54:57,220 --> 01:54:58,420
What are we gonna do, son?
1774
01:54:59,600 --> 01:55:00,550
Do you have any thoughts
1775
01:55:01,750 --> 01:55:02,950
What will we do with it?
1776
01:55:08,920 --> 01:55:10,600
No time for pride, Ezgi!
1777
01:55:11,450 --> 01:55:13,120
I need to learn these rules!
1778
01:55:13,120 --> 01:55:16,070
Otherwise, with one more failure, I will throw myself down from here!
1779
01:55:18,270 --> 01:55:19,500
Be calm.
1780
01:55:21,100 --> 01:55:22,620
You're tired of sitting at home all day, aren't you?
1781
01:55:23,400 --> 01:55:24,600
Should I walk you?
1782
01:55:35,870 --> 01:55:36,500
Are you okay?
1783
01:55:36,920 --> 01:55:39,670
OK? Honestly, I swear I did not see! I apologize.
1784
01:55:39,970 --> 01:55:41,750
How do I know you're walking around here?
1785
01:55:42,300 --> 01:55:44,070
Let me see, let me see.
1786
01:55:44,070 --> 01:55:45,600
Get up, go. Come on.
1787
01:55:47,600 --> 01:55:49,250
You are a walking misfortune in my life!
1788
01:55:54,500 --> 01:55:55,820
You almost broke my head!
1789
01:55:55,820 --> 01:55:57,850
My life, I apologized 1,500 times!
1790
01:55:57,900 --> 01:56:00,900
How do I know that you walked in from there, started walking around.
1791
01:56:00,900 --> 01:56:02,870
I'm sorry, I really apologize.
1792
01:56:03,000 --> 01:56:06,720
Good! Good! And such a night could end only like that!
1793
01:56:08,570 --> 01:56:10,220
You say the preparations were wasted.
1794
01:56:11,020 --> 01:56:13,800
That is, in fact, they were not completely wasted.
1795
01:56:13,920 --> 01:56:15,120
I think he liked me.
1796
01:56:15,200 --> 01:56:16,300
Of course you will.
1797
01:56:16,450 --> 01:56:19,470
But until the moment when you start to talk a lot and put pressure on him.
1798
01:56:19,720 --> 01:56:23,600
In no case do not tell me that you took the first step and invited you on a date!
1799
01:56:23,600 --> 01:56:25,600
You really couldn't do it!
1800
01:56:25,750 --> 01:56:27,870
Have you put a bug on me?
1801
01:56:27,870 --> 01:56:30,120
Is there really a need for a device, in your opinion? Is there really a need for it?
1802
01:56:30,120 --> 01:56:33,400
I saw you at the door!
1803
01:56:33,700 --> 01:56:38,000
You sparkled. You were so beautiful that no man could refuse you.
1804
01:56:38,000 --> 01:56:41,650
If you came here in this form, like this, alone, upset, then this ...
1805
01:56:41,650 --> 01:56:44,450
How to say ... This is because of the widespread stupidity committed by you.
1806
01:56:44,450 --> 01:56:45,370
There is no other explanation.
1807
01:56:45,770 --> 01:56:50,850
You said a little earlier that I'm so beautiful that no man is able to tell me "No"?
1808
01:56:50,850 --> 01:56:53,350
Such compliments. Can you do this?
1809
01:56:53,970 --> 01:56:59,650
This is no longer a compliment, but an indicator of how much stupidity you have committed.
1810
01:56:59,650 --> 01:57:00,900
That is, to explain this.
1811
01:57:00,900 --> 01:57:02,900
Ok, close this topic. She passed.
1812
01:57:03,520 --> 01:57:05,400
Today you talked about the rules.
1813
01:57:05,400 --> 01:57:09,820
Yes, but you didn’t listen. But I told you not to come to me in tears.
1814
01:57:11,750 --> 01:57:13,820
Good. Let's say that it happened.
1815
01:57:14,120 --> 01:57:20,950
In that case, would you like to share these rules? Would you like to help me?
1816
01:57:23,150 --> 01:57:28,200
That is, this girl should be such that she, at the same time, needs you, so as not to betray ...
1817
01:57:28,300 --> 01:57:31,650
And I didn’t want to be your lover, so that later I would not cling to you.
1818
01:57:34,050 --> 01:57:34,570
Hey?
1819
01:57:35,420 --> 01:57:36,820
Do you want to help?
1820
01:57:37,420 --> 01:57:39,920
I will help, I will help you. However, with one condition.
1821
01:57:43,570 --> 01:57:45,950
If you agree to be my sweetheart for one night.
1822
01:57:45,974 --> 01:58:05,974
We need at least 20$ to translate the next episode so don't forget to
donate, You can donate to our PayPal account nermeenhisham1994@gmail.com
139674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.