All language subtitles for Camaleon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,847 --> 00:00:50,815 You really believe 2 00:00:50,848 --> 00:00:52,684 we can just switch out our lives? 3 00:00:54,019 --> 00:00:57,022 The decisions we've already made this late in the game? 4 00:01:08,702 --> 00:01:10,870 I mean, you really think we can change? 5 00:03:02,961 --> 00:03:03,929 What makes you believe 6 00:03:03,962 --> 00:03:05,764 you'll be able to acclimate back 7 00:03:05,797 --> 00:03:08,801 into society competently without reoffending? 8 00:03:10,635 --> 00:03:13,105 I'm sitting here before you both today 9 00:03:13,139 --> 00:03:17,443 a fully rehabilitated person without a doubt. 10 00:03:17,476 --> 00:03:22,115 I've taken ownership for my wrongdoings in the past, 11 00:03:22,149 --> 00:03:24,450 and my good behavior in here 12 00:03:24,483 --> 00:03:29,123 and my letter of support acknowledges that. 13 00:03:29,157 --> 00:03:34,628 What specific plans do you have upon release if we grant your parole? 14 00:03:34,662 --> 00:03:37,132 I plan to start a new life 15 00:03:37,166 --> 00:03:41,303 for myself in a more rural area, 16 00:03:41,337 --> 00:03:42,637 and then I just look forward 17 00:03:42,671 --> 00:03:45,474 to giving back to the community. 18 00:03:45,507 --> 00:03:48,311 Is there anything else you'd like to add? 19 00:03:48,345 --> 00:03:49,645 I would really appreciate it 20 00:03:49,679 --> 00:03:54,150 if you could find it in your hearts to grant me 21 00:03:54,184 --> 00:03:58,689 this opportunity to start an honest life for myself. 22 00:04:00,523 --> 00:04:03,160 That's all I want. 23 00:04:03,194 --> 00:04:05,998 We'll take everything under consideration. 24 00:04:06,031 --> 00:04:08,200 Thank you so much for your time. 25 00:05:06,596 --> 00:05:08,266 Just drop me a line, huh, playboy? 26 00:05:12,771 --> 00:05:14,440 We'll get up when I get out. 27 00:05:37,965 --> 00:05:39,133 Whoa, whoa, whoa, whoa. 28 00:05:39,166 --> 00:05:41,803 Hey, come on. Faster! It keeps pilling up. Let's go! 29 00:05:53,316 --> 00:05:58,454 - Really the only job you can find? - Yeah. 30 00:05:58,488 --> 00:06:01,624 I... I've been in prison before, 31 00:06:01,657 --> 00:06:04,161 so that makes it hard to get a job. 32 00:06:10,168 --> 00:06:12,337 This is just a onetime thing. Cool? 33 00:06:13,505 --> 00:06:15,673 Yeah. Yeah, that's cool. 34 00:06:17,842 --> 00:06:18,843 Good night. 35 00:06:36,696 --> 00:06:37,998 Look, I'm just... I'm looking after you, okay? 36 00:06:38,031 --> 00:06:39,067 No, you're not looking after me. 37 00:06:39,100 --> 00:06:40,068 - You're young. - You're micromanaging me... 38 00:06:40,101 --> 00:06:41,202 Look, just calm down, all right? 39 00:06:41,235 --> 00:06:43,004 I just want you to go on and do your job, all right? 40 00:06:43,037 --> 00:06:45,540 - I'm doing my job! - All right, just calm... all right! 41 00:06:52,214 --> 00:06:53,348 Hello? 42 00:06:53,382 --> 00:06:54,683 Yeah, can I speak 43 00:06:54,716 --> 00:06:57,186 to motherfucking Patrick, please? 44 00:06:57,219 --> 00:06:58,354 Who is this? 45 00:06:58,388 --> 00:07:02,525 Man, don't break my heart. I just got out, man. 46 00:07:02,559 --> 00:07:04,360 Haha, Dolph. 47 00:07:04,394 --> 00:07:06,529 Yeah, I'm finally up out of there. 48 00:07:06,563 --> 00:07:08,232 I heard you was in L.A. 49 00:07:09,567 --> 00:07:11,368 - Hello? - That's cool, man. 50 00:07:11,402 --> 00:07:13,537 Um, let me know when you get out here, 51 00:07:13,571 --> 00:07:14,538 and I'll show you around. 52 00:07:14,572 --> 00:07:16,207 Hell yeah, you will. 53 00:07:16,240 --> 00:07:18,543 Shit, everything good over there? 54 00:07:18,577 --> 00:07:20,378 Shh, it could be worse. 55 00:07:20,412 --> 00:07:22,414 That plan you talked about. Let's do it. 56 00:07:24,082 --> 00:07:25,584 It's time to make some money, man. 57 00:07:26,419 --> 00:07:27,887 You haven't changed a bit. 58 00:07:27,920 --> 00:07:29,722 Hey, baby, people don't change, man. 59 00:07:29,755 --> 00:07:32,225 Shit. 60 00:07:32,258 --> 00:07:34,227 You know, smoking's actually illegal 61 00:07:34,260 --> 00:07:37,397 in certain areas in L.A. 62 00:07:37,431 --> 00:07:38,765 - For real? - Yeah. 63 00:07:39,933 --> 00:07:40,901 Hey, they're gonna have more 64 00:07:40,934 --> 00:07:41,902 than smoke to worry about 65 00:07:41,935 --> 00:07:43,737 after we're finish with they asses, right? 66 00:07:45,273 --> 00:07:47,242 Hey, but this place is nice as shit, though. 67 00:07:47,275 --> 00:07:49,244 Yeah, it's nice. I like it. 68 00:07:49,277 --> 00:07:51,746 I wonder where they get all this goddamn money from. 69 00:07:51,779 --> 00:07:54,415 Just people using people out here, man. 70 00:07:54,449 --> 00:07:55,618 - That's all it is. - Mm. 71 00:07:56,952 --> 00:07:58,954 Well, we're gonna fit right on in. 72 00:08:00,122 --> 00:08:01,290 Oh, yeah. 73 00:08:02,124 --> 00:08:03,759 What you been up to, bro? 74 00:08:03,792 --> 00:08:05,428 Just, you know, 75 00:08:05,462 --> 00:08:07,931 trying keep to the straight and narrow. 76 00:08:07,964 --> 00:08:09,266 So you'd rather be broke 77 00:08:09,299 --> 00:08:11,568 and stay broke instead of making some quick fucking cash? 78 00:08:11,601 --> 00:08:12,569 Now, that's the real prison. 79 00:08:14,272 --> 00:08:15,573 I know the real you. 80 00:08:15,606 --> 00:08:17,441 A damn criminal, just like me. 81 00:08:20,611 --> 00:08:22,580 Come on, man, you ain't seen your boy in a minute. 82 00:08:22,613 --> 00:08:23,615 Just indulge me. 83 00:08:24,616 --> 00:08:26,585 I don't know, maybe get close 84 00:08:26,618 --> 00:08:27,920 to one of these trophy wives 85 00:08:27,953 --> 00:08:31,924 until you have access to her rich husband's money. 86 00:08:31,957 --> 00:08:33,426 See, that's what I'm talking about, man. 87 00:08:33,459 --> 00:08:35,094 You're a single con artist, man. 88 00:08:35,128 --> 00:08:36,262 No hesitation. 89 00:08:36,296 --> 00:08:37,597 There's a lot of them out here, man. 90 00:08:37,630 --> 00:08:39,265 Don't know how good they got it. 91 00:08:39,299 --> 00:08:40,667 Check it out. 92 00:08:40,700 --> 00:08:45,105 Get them to committing, they have something to lose right there. 93 00:08:45,139 --> 00:08:46,774 Throw them in the back of a van. 94 00:08:46,807 --> 00:08:48,943 Husband forks over the dough. 95 00:08:48,976 --> 00:08:51,779 We good. Easy money. 96 00:08:51,812 --> 00:08:53,815 Man, we'll be set for the long haul, man. 97 00:08:56,818 --> 00:08:59,287 I'm not going back to that life because... hey! 98 00:08:59,321 --> 00:09:01,122 It's life if we get caught. 99 00:09:01,156 --> 00:09:02,124 Man, fuck prison. 100 00:09:02,158 --> 00:09:03,459 - I'm with you on that. - Yeah. 101 00:09:03,492 --> 00:09:05,828 But don't forget you had me protecting you in there, man. 102 00:09:07,330 --> 00:09:10,967 And like you said, you owe me. 103 00:09:11,000 --> 00:09:12,302 Your words. 104 00:09:12,336 --> 00:09:14,638 You're talking about kidnapping. 105 00:09:14,671 --> 00:09:15,806 Do you know what that means? 106 00:09:15,839 --> 00:09:18,642 Ain't nothing gonna happen to nobody. 107 00:09:18,675 --> 00:09:19,977 Believe me. 108 00:09:20,010 --> 00:09:22,814 Didn't I make sure ain't nothing happened to you in prison? 109 00:09:22,847 --> 00:09:23,848 Huh? 110 00:09:26,851 --> 00:09:27,852 Yes or no? 111 00:09:29,854 --> 00:09:30,856 Yeah. 112 00:09:31,190 --> 00:09:32,358 Bet. 113 00:09:34,860 --> 00:09:36,829 Now, partner, when I get back, 114 00:09:36,862 --> 00:09:38,163 we're gonna have to get the fuck up out of here 115 00:09:38,197 --> 00:09:39,498 'cause we ain't paying for this. 116 00:09:43,704 --> 00:09:45,038 Man, look. 117 00:09:45,706 --> 00:09:47,540 We're gonna need some upfront money too. 118 00:10:23,080 --> 00:10:24,882 It felt so real at the time. 119 00:10:24,915 --> 00:10:29,254 He had really convinced me that we were in love. 120 00:10:33,091 --> 00:10:34,727 I had no idea that people 121 00:10:34,760 --> 00:10:39,932 were capable of such terrible things. 122 00:10:54,614 --> 00:10:56,083 You. Where were you, on break? 123 00:10:56,116 --> 00:10:57,285 Here, here. 124 00:11:02,457 --> 00:11:04,258 You see that? 125 00:11:04,292 --> 00:11:05,293 Other end of the room. 126 00:11:06,796 --> 00:11:10,265 It's Jimmy Sales and his wife Jenna. 127 00:11:10,299 --> 00:11:11,934 How'd you pick these two? 128 00:11:11,967 --> 00:11:13,268 Seemed like pretty shitty people 129 00:11:13,302 --> 00:11:15,270 who could do with some humbling. 130 00:11:15,304 --> 00:11:16,306 Hmm. 131 00:11:17,307 --> 00:11:19,442 What about the asshole? What does he do? 132 00:11:19,476 --> 00:11:21,111 "What the hell? 133 00:11:21,144 --> 00:11:22,312 Is that it?" 134 00:11:23,646 --> 00:11:26,450 He's, like, a music producer or something. 135 00:11:26,484 --> 00:11:29,620 Definitely an asshole. What about the broad? 136 00:11:29,653 --> 00:11:30,822 Actress. She's good. 137 00:11:31,322 --> 00:11:33,958 Got a couple of credits, but nothing big. 138 00:11:33,991 --> 00:11:37,295 Hmm. Sound easily enough. What next? 139 00:11:37,329 --> 00:11:38,798 When he goes to the bathroom, 140 00:11:38,831 --> 00:11:41,466 I'm gonna go over there. 141 00:11:41,500 --> 00:11:44,971 Say that I recognize her from something. 142 00:11:45,004 --> 00:11:48,474 Introduce myself as a young successful agent 143 00:11:48,508 --> 00:11:51,310 who'd like to, you know, get her some meetings. 144 00:11:51,344 --> 00:11:52,979 Give her a call by the end of the week 145 00:11:53,012 --> 00:11:56,483 and take her for a drink, and yeah, 146 00:11:56,517 --> 00:12:00,654 the rest should be pretty easy. Theoretically. 147 00:12:00,687 --> 00:12:01,688 Hmm. 148 00:12:02,689 --> 00:12:03,991 That's some cold-blooded shit. 149 00:12:04,024 --> 00:12:07,195 Then it's my turn. 150 00:12:26,717 --> 00:12:27,852 What's your idea? 151 00:12:27,885 --> 00:12:31,856 I was thinking, um... maybe we could get 152 00:12:31,889 --> 00:12:33,224 out of town for the weekend? 153 00:12:35,727 --> 00:12:37,028 I mean, yeah. 154 00:12:37,061 --> 00:12:39,731 I'm sure I can come up with some kind of story. 155 00:12:40,565 --> 00:12:41,900 Make something happen. 156 00:13:24,113 --> 00:13:25,248 This is nice. 157 00:13:25,281 --> 00:13:26,282 You like it? 158 00:14:29,319 --> 00:14:31,789 Hey, baby. 159 00:14:31,822 --> 00:14:33,656 Did you miss me? 160 00:14:34,657 --> 00:14:35,658 Come... 161 00:14:36,994 --> 00:14:39,965 What the fuck? What the fuck? 162 00:14:42,499 --> 00:14:46,303 Shh! Shh shh shh. Shh shh shh. 163 00:14:46,337 --> 00:14:47,472 Fuck off! 164 00:14:54,013 --> 00:14:56,648 Hello? Rebecca? 165 00:14:56,681 --> 00:14:58,317 This isn't your wife. 166 00:14:58,351 --> 00:15:00,988 Well, who the hell is this? 167 00:15:01,021 --> 00:15:02,823 Look, man, you don't know who I am, 168 00:15:02,856 --> 00:15:05,826 but I've been having an affair with your wife. 169 00:15:05,859 --> 00:15:06,828 Something's happened to her, 170 00:15:06,861 --> 00:15:08,863 and there was a note on the table. 171 00:15:24,712 --> 00:15:26,682 How long does that last? 172 00:15:26,715 --> 00:15:28,350 The amount I gave her? 173 00:15:28,384 --> 00:15:31,021 She's gonna be out a couple more hours. 174 00:15:31,054 --> 00:15:32,521 Is she gonna be all right? 175 00:15:32,554 --> 00:15:35,358 Yeah, man. You all right? 176 00:15:35,392 --> 00:15:37,394 Getting second thoughts or some shit? 177 00:15:38,729 --> 00:15:40,530 Are there any side effects? 178 00:15:40,563 --> 00:15:43,533 Vomiting or whatever. 179 00:15:43,566 --> 00:15:44,870 She'll be all new by the time 180 00:15:44,903 --> 00:15:47,405 she head back to Brentwood for pilates. 181 00:15:49,908 --> 00:15:53,544 It's the ransom note. You talk to the husband? 182 00:15:53,577 --> 00:15:55,882 Yeah, man, he's on his way. 183 00:15:55,915 --> 00:15:58,383 Sounded scared shitless. 184 00:15:58,417 --> 00:16:00,385 He's got the money, though. 185 00:16:00,419 --> 00:16:03,923 Well, there it is. Time to get paid, lover boy. 186 00:16:10,430 --> 00:16:11,765 What the hell is that for? 187 00:16:13,100 --> 00:16:14,268 Just in case. 188 00:16:16,437 --> 00:16:17,404 You're not starting to actually feel 189 00:16:17,438 --> 00:16:19,573 for these bitches, are you? 190 00:16:19,606 --> 00:16:20,909 Just don't do anything stupid. 191 00:16:20,942 --> 00:16:23,278 Let's get the money and get back to L.A. 192 00:16:57,816 --> 00:16:58,817 Hey, man. 193 00:17:00,152 --> 00:17:01,285 Did you bring the money? 194 00:17:01,319 --> 00:17:02,654 Yeah, I got the money. 195 00:17:04,991 --> 00:17:07,827 Who the hell would do something like this to me? 196 00:17:09,162 --> 00:17:10,797 Where's the note? 197 00:17:10,830 --> 00:17:12,332 The ransom note, where is it? 198 00:17:28,850 --> 00:17:30,352 - James? - Yeah. 199 00:17:34,356 --> 00:17:35,992 Yeah, I... you want to come inside, 200 00:17:36,025 --> 00:17:38,493 and I'll show you where I found the note? 201 00:17:38,527 --> 00:17:39,494 You got the money? 202 00:17:39,528 --> 00:17:42,498 Yeah, in hundreds like you said. 203 00:17:42,532 --> 00:17:44,333 Where the fuck is she? 204 00:17:44,367 --> 00:17:46,170 - What the fuck has been going on? - I... 205 00:17:46,203 --> 00:17:47,204 I don't know. I don't know. 206 00:17:47,237 --> 00:17:50,374 I just... If we just follow the instructions. 207 00:18:24,078 --> 00:18:25,079 Hey. 208 00:18:26,747 --> 00:18:29,417 I could only come up with most of it. 209 00:18:31,253 --> 00:18:32,386 Okay? 210 00:18:32,420 --> 00:18:35,389 No, no, you hang on to that for now. 211 00:18:35,423 --> 00:18:36,390 Do you want to come inside? 212 00:18:36,424 --> 00:18:39,095 I'll show you where I found the note. 213 00:18:44,100 --> 00:18:46,769 This is our daughter's college education. 214 00:19:09,095 --> 00:19:12,098 - Where'd you find this? - Right there. 215 00:19:14,599 --> 00:19:17,403 And how long have you known my wife? 216 00:19:17,436 --> 00:19:20,774 Um, just about two months. 217 00:19:24,945 --> 00:19:29,083 Look, um, I've only got about $4,500 218 00:19:29,117 --> 00:19:31,753 in my bank account. 219 00:19:31,786 --> 00:19:33,453 Yeah, I'll take care of it. 220 00:19:42,965 --> 00:19:44,266 Which car are we taking? 221 00:19:44,300 --> 00:19:45,769 We're not going to take the Porsche. 222 00:19:45,802 --> 00:19:46,970 Take the Beamer. 223 00:20:02,820 --> 00:20:04,790 You remember where they said to go? 224 00:20:04,823 --> 00:20:05,824 Yeah. 225 00:20:46,202 --> 00:20:47,870 Yeah. 226 00:20:49,038 --> 00:20:50,373 Goddamn! 227 00:20:51,539 --> 00:20:53,343 Your husband must really love you 228 00:20:53,377 --> 00:20:55,711 to get you that big fucking rock. 229 00:21:12,563 --> 00:21:13,731 What the... 230 00:21:16,734 --> 00:21:17,735 What the... 231 00:22:14,466 --> 00:22:17,969 Please, open the door! Are you there? 232 00:22:19,138 --> 00:22:20,139 Are you there? 233 00:22:26,979 --> 00:22:28,482 Please! 234 00:22:50,005 --> 00:22:51,974 He was very handsome, 235 00:22:52,007 --> 00:22:56,645 very sweet, very charming. 236 00:22:56,678 --> 00:22:58,181 I thought we were in love. 237 00:22:59,849 --> 00:23:01,351 What a piece of shit. 238 00:23:05,687 --> 00:23:07,825 I just feel sorry for the next poor girl. 239 00:24:44,098 --> 00:24:45,566 Yeah. 240 00:24:45,599 --> 00:24:50,738 Drinks on you? 241 00:24:53,275 --> 00:24:55,577 Congratulations, motherfucker. 242 00:24:55,610 --> 00:24:56,578 Hey, we're on our way to having a couple 243 00:24:56,611 --> 00:24:58,446 of trophy wives ourselves. 244 00:25:01,617 --> 00:25:04,620 - Question. - You may proceed. 245 00:25:08,457 --> 00:25:10,927 When the girls are in the van... 246 00:25:10,961 --> 00:25:11,962 Yeah? 247 00:25:13,630 --> 00:25:18,435 ...I don't know, do you... do anything to do them 248 00:25:18,468 --> 00:25:20,471 beyond what we talk about? 249 00:25:21,973 --> 00:25:24,475 What you mean? Like, do I rape them? 250 00:25:25,810 --> 00:25:27,812 Well, yeah. 251 00:25:28,980 --> 00:25:30,482 The third one, I did. 252 00:25:38,991 --> 00:25:40,460 Hey, man, I'm just fucking with you, dawg. 253 00:25:40,493 --> 00:25:41,461 Come on, man. 254 00:25:41,494 --> 00:25:42,962 It's not funny, man. 255 00:25:42,996 --> 00:25:46,166 Man, look... you find that next one yet? 256 00:25:53,874 --> 00:25:55,509 I'm not doing it anymore, man. 257 00:25:58,179 --> 00:25:59,181 The fuck you mean? 258 00:25:59,848 --> 00:26:02,651 I'm done. It's wrong, man. 259 00:26:02,684 --> 00:26:04,152 We've been pushing our luck far enough. 260 00:26:04,186 --> 00:26:07,155 We should... we should just quit while we're ahead. 261 00:26:07,189 --> 00:26:09,659 And then do what? What you wanna do? 262 00:26:09,692 --> 00:26:11,661 You want to do a different kind of job? 263 00:26:11,694 --> 00:26:13,162 I don't know, I just don't want 264 00:26:13,196 --> 00:26:15,833 to terrorize these people anymore. 265 00:26:15,865 --> 00:26:17,836 Look, you said it yourself, man. 266 00:26:17,868 --> 00:26:19,169 These motherfuckers deserve it. 267 00:26:19,203 --> 00:26:20,839 I don't know. 268 00:26:20,871 --> 00:26:23,006 You said that. 269 00:26:23,040 --> 00:26:25,175 All right, look, one more. 270 00:26:25,209 --> 00:26:27,177 We do one more, and then you can go back 271 00:26:27,211 --> 00:26:28,680 to whatever it is the fuck 272 00:26:28,713 --> 00:26:30,014 you was doing before this shit. 273 00:26:30,048 --> 00:26:32,217 Man, we can be set for years, man. 274 00:26:34,719 --> 00:26:36,187 Come on, now. 275 00:26:36,221 --> 00:26:41,026 Don't you ever, you know, think that all this might come back around? 276 00:26:41,060 --> 00:26:44,697 Consequences are for motherfuckers that get caught. 277 00:26:44,730 --> 00:26:46,566 We not getting caught. 278 00:26:46,900 --> 00:26:51,371 But I... does your conscious ever bother you? 279 00:26:51,405 --> 00:26:53,875 Morality is some man-made bullshit. 280 00:26:53,907 --> 00:26:55,041 Shit's for suckers, man. 281 00:26:55,075 --> 00:26:57,378 What the hell do you believe in, then? 282 00:26:57,412 --> 00:26:59,213 Survival of the fittest. 283 00:26:59,247 --> 00:27:01,884 They're having a good goddamn time. 284 00:27:01,916 --> 00:27:03,751 Fuck, man, you killing me with this shit. 285 00:27:04,085 --> 00:27:05,219 Man, get that money and go invest 286 00:27:05,253 --> 00:27:07,089 in some stocks or something, man. 287 00:27:08,590 --> 00:27:09,925 And look at it this way. 288 00:27:11,760 --> 00:27:13,762 Man, you won't even have to owe me no more. 289 00:27:16,766 --> 00:27:18,435 We'll be done. 290 00:27:19,436 --> 00:27:21,237 Now, come on, now. 291 00:27:21,271 --> 00:27:23,606 I gotta sit here and beg a motherfucker to make some money? 292 00:27:27,111 --> 00:27:29,915 There you go. Man the fuck up. 293 00:27:29,947 --> 00:27:31,081 There's a bathroom back there 294 00:27:31,115 --> 00:27:33,284 if you wanna go fix your dress or something. 295 00:27:40,625 --> 00:27:42,461 What can I do for you? 296 00:27:43,128 --> 00:27:45,933 Four rosés, soda, and a lime, please. 297 00:27:45,965 --> 00:27:48,100 Four rosés. Soda. Lime. 298 00:27:48,134 --> 00:27:49,602 Got you. Be right back. 299 00:27:49,635 --> 00:27:51,103 Can I have one of those as well? 300 00:27:51,137 --> 00:27:52,940 And a Grey Goose as well, please? 301 00:27:52,972 --> 00:27:54,943 Four rosés. Soda. Grey Goose. 302 00:27:54,975 --> 00:27:55,976 All right, be right back. 303 00:28:03,150 --> 00:28:04,820 Can I help you with something? 304 00:28:05,821 --> 00:28:08,456 Sorry, I didn't mean to stare. 305 00:28:08,490 --> 00:28:11,159 My sweet? Please. 306 00:28:18,000 --> 00:28:21,805 Excuse me, uh, who are they? 307 00:28:21,838 --> 00:28:22,840 That's Frank Emerson. 308 00:28:24,674 --> 00:28:26,142 Who's Frank Emerson? 309 00:28:26,176 --> 00:28:27,979 Frank Emerson, the big tech guy. 310 00:28:28,011 --> 00:28:29,346 They come here all the time. 311 00:28:29,847 --> 00:28:31,314 Know her name? 312 00:28:31,348 --> 00:28:34,151 Uh, Rebecca? Becky? Bridget? 313 00:28:34,185 --> 00:28:35,821 I don't know, one of those White girl names. 314 00:28:35,854 --> 00:28:38,656 Cool. Thanks, man. 315 00:28:38,689 --> 00:28:39,690 Oh, yeah, no problem. 316 00:28:47,199 --> 00:28:49,869 Last burner. Number's on the back. 317 00:28:52,705 --> 00:28:56,010 Cool. I think Rebecca's the one. 318 00:28:56,042 --> 00:28:57,043 The one? 319 00:28:58,211 --> 00:28:59,212 The last one. 320 00:29:01,048 --> 00:29:02,349 Fuck Rebecca, man. 321 00:29:02,383 --> 00:29:05,519 This Frank Emerson, you say he's a big tech guy or whatever? 322 00:29:05,553 --> 00:29:07,856 Ain't this the type of shit we've been waiting on? 323 00:29:07,889 --> 00:29:09,858 It's about time we double down on this ransom. 324 00:29:09,891 --> 00:29:12,727 Yeah, just let me worry about Mrs. Emerson first. 325 00:29:13,896 --> 00:29:15,697 Do your thing, playboy. 326 00:29:15,730 --> 00:29:16,899 Do your thing. 327 00:29:19,902 --> 00:29:21,704 Oh, you know what, he didn't bring me valet, either. 328 00:29:21,737 --> 00:29:22,873 I'm gonna hit that and get that. 329 00:29:22,906 --> 00:29:24,073 Okay. 330 00:29:32,549 --> 00:29:33,885 Excuse me? 331 00:29:35,218 --> 00:29:39,524 You've been staring. Again. 332 00:29:39,557 --> 00:29:41,192 - You don't like it? - No, I don't. 333 00:29:41,225 --> 00:29:42,861 It's actually making me really uncomfortable. 334 00:29:42,895 --> 00:29:44,228 - May I? - No. 335 00:29:44,562 --> 00:29:46,031 What are you doing? Are you crazy? 336 00:29:46,065 --> 00:29:47,699 I'll go crazy 337 00:29:47,732 --> 00:29:48,700 if I don't see you again. 338 00:29:48,733 --> 00:29:50,369 You already are crazy. 339 00:29:50,402 --> 00:29:52,404 My husband's coming back any second. 340 00:29:52,738 --> 00:29:54,040 - Come on, seriously... - Look, look, look. 341 00:29:54,074 --> 00:29:57,209 If you just give me your number, I'll leave. 342 00:29:57,242 --> 00:29:58,411 I don't even know you. 343 00:29:59,412 --> 00:30:01,882 Joseph. Joe. 344 00:30:01,916 --> 00:30:04,384 Well, you have a lot of nerve, Joseph. 345 00:30:04,417 --> 00:30:05,719 I'm married. 346 00:30:05,752 --> 00:30:08,255 I know, and you're also very beautiful. 347 00:30:09,590 --> 00:30:10,591 Boy. 348 00:30:11,927 --> 00:30:13,728 I bet you say that a lot. 349 00:30:13,761 --> 00:30:16,397 You're not half as charming as you think you are, Joseph. 350 00:30:16,430 --> 00:30:17,565 I'm gonna give you my number, 351 00:30:17,599 --> 00:30:19,068 and if you change your mind, you can call me. 352 00:30:19,102 --> 00:30:20,903 If not, that's fine. 353 00:30:20,937 --> 00:30:22,237 Okay, fine, just hand it over. 354 00:30:22,270 --> 00:30:24,773 Give it to me and leave. 355 00:30:25,774 --> 00:30:26,775 You gonna call me? 356 00:30:28,946 --> 00:30:30,080 - I'm not gonna call you. - That's fine. 357 00:30:30,114 --> 00:30:34,084 Just take... just take it. It's lovely meeting you. 358 00:30:34,118 --> 00:30:36,619 - Bye. - Have a good night. 359 00:30:43,460 --> 00:30:44,595 All right, I'm good. 360 00:30:44,628 --> 00:30:45,763 Yeah. 361 00:30:45,796 --> 00:30:47,766 Patrick, it sounds like you're in there. 362 00:30:47,799 --> 00:30:48,800 Maybe. 363 00:30:49,467 --> 00:30:50,435 Definitely a tough one. 364 00:30:50,468 --> 00:30:52,270 Now, that's for sure. 365 00:30:52,303 --> 00:30:54,272 You sound like a fucking schoolgirl. 366 00:30:54,305 --> 00:30:55,440 What, you like her or something? 367 00:30:55,473 --> 00:30:57,476 What? No. 368 00:30:59,146 --> 00:31:01,948 Well, it sounds like you like her. 369 00:31:01,982 --> 00:31:03,783 Oh, unknown number, man. This could be her. 370 00:31:03,816 --> 00:31:06,453 - Shh shh shh. - Hey, don't fuck it up, man. 371 00:31:06,486 --> 00:31:08,455 We asking for more money this time. 372 00:31:08,488 --> 00:31:09,456 Not many men would have 373 00:31:09,489 --> 00:31:12,126 the balls to come up to me in public. 374 00:31:12,160 --> 00:31:14,962 Let alone demand my phone number 375 00:31:14,996 --> 00:31:17,132 while my husband is in the bathroom. 376 00:31:17,166 --> 00:31:20,468 It... it was effective. 377 00:31:20,501 --> 00:31:22,137 What does your husband do? 378 00:31:22,171 --> 00:31:23,337 Frank? 379 00:31:24,338 --> 00:31:27,844 - Why? - I'm just curious. 380 00:31:29,012 --> 00:31:33,149 Frank is... well, he makes a lot of money. 381 00:31:33,183 --> 00:31:37,821 He's smart and extremely private. 382 00:31:37,855 --> 00:31:41,491 - Mm-hmm. - And he has gone to considerable lengths 383 00:31:41,524 --> 00:31:43,326 to keep it that way. 384 00:31:43,359 --> 00:31:48,166 So very wealthy man who doesn't like attention. 385 00:31:48,200 --> 00:31:51,335 That's very un-L.A. of him. 386 00:31:51,368 --> 00:31:52,503 Yeah, that's not the only thing 387 00:31:52,536 --> 00:31:54,207 he doesn't want these days. 388 00:31:57,043 --> 00:32:00,545 Let's not talk about your husband anymore. 389 00:32:03,382 --> 00:32:04,550 What? 390 00:32:06,220 --> 00:32:11,357 Well... I was thinking, um... would you want 391 00:32:11,390 --> 00:32:13,027 to maybe get out of town 392 00:32:13,061 --> 00:32:15,029 or something for a few days? 393 00:32:15,063 --> 00:32:16,396 And go where? 394 00:32:18,900 --> 00:32:22,370 Have you ever been to Big Bear? 395 00:32:22,403 --> 00:32:25,040 And what would we do there? 396 00:32:25,074 --> 00:32:27,910 We could do whatever you want. 397 00:32:30,079 --> 00:32:33,250 Okay. Let's go to Big Bear. 398 00:32:49,432 --> 00:32:51,435 I think your ass in love or something. 399 00:32:53,437 --> 00:32:54,405 What are you talking about, man? 400 00:32:54,438 --> 00:32:56,774 I'm gonna rob her. I want to. 401 00:32:58,277 --> 00:32:59,945 Then what the fuck taking so long? 402 00:33:01,281 --> 00:33:02,447 I'm almost there. 403 00:33:05,784 --> 00:33:07,287 Shit, I can't tell. 404 00:33:10,123 --> 00:33:12,927 With the last couple ones, 405 00:33:12,960 --> 00:33:14,460 they've been getting pretty rough. 406 00:33:15,963 --> 00:33:18,933 Yeah, I know. And what about it? 407 00:33:18,966 --> 00:33:20,101 I'm not running a fucking day care. 408 00:33:20,135 --> 00:33:22,103 This ain't no hospice. 409 00:33:22,137 --> 00:33:23,437 We're fucking kidnapping them. 410 00:33:23,470 --> 00:33:25,439 No, I'm just saying... 411 00:33:25,472 --> 00:33:27,943 that Rebecca's finally agreed to go 412 00:33:27,976 --> 00:33:30,612 to Big Bear with me, so if you just don't mind 413 00:33:30,645 --> 00:33:31,613 taking it easy on her 414 00:33:31,646 --> 00:33:33,615 when she's in your... possession. 415 00:33:33,648 --> 00:33:36,118 How about this, you drug and kidnap her? 416 00:33:36,152 --> 00:33:37,786 Clean up the piss, the vomit. 417 00:33:37,819 --> 00:33:40,123 Sit in the goddamn van all day... 418 00:33:40,157 --> 00:33:41,791 while I go do the fucking, 419 00:33:41,824 --> 00:33:43,961 the cuddling, and the laying up. 420 00:33:43,994 --> 00:33:44,995 Huh? 421 00:33:46,330 --> 00:33:47,496 How about it? 422 00:33:53,670 --> 00:33:56,807 If you wanna call this one off, man, I'm down. 423 00:33:56,841 --> 00:33:58,643 Oh, no, no, no. 424 00:33:58,676 --> 00:34:01,512 Definitely not calling this one off. Mm-mm. 425 00:36:04,950 --> 00:36:06,284 Whatever happens... 426 00:36:10,122 --> 00:36:15,261 I just... I want to be with you, and I'll give up 427 00:36:15,294 --> 00:36:17,463 the things I have here and everything. 428 00:36:20,632 --> 00:36:22,302 What do you mean, "Whatever happens"? 429 00:36:23,971 --> 00:36:25,973 Uncharted waters, I guess. 430 00:38:37,118 --> 00:38:38,586 Hey, sweetheart, where are you? 431 00:38:38,619 --> 00:38:42,924 Uh, this isn't your wife. 432 00:38:42,957 --> 00:38:44,758 Who the hell is this? 433 00:38:44,791 --> 00:38:47,129 Look, Rebecca and I been having an affair. 434 00:38:49,298 --> 00:38:50,933 I swear to God, I am going to kill you! 435 00:38:50,966 --> 00:38:53,435 We left L.A. a day ago. 436 00:38:53,468 --> 00:38:55,270 I woke up this morning. I went for a run. 437 00:38:55,304 --> 00:38:58,141 I just got back, and she's not here. 438 00:38:59,142 --> 00:39:00,109 And there was a note. 439 00:39:01,644 --> 00:39:03,779 "$50,000 in cash or she dies. 440 00:39:03,812 --> 00:39:06,150 Tell no one, or she dies." 441 00:39:06,483 --> 00:39:07,585 It's got an address. 442 00:39:07,618 --> 00:39:10,287 It says, "Bring money and her phone. 7:00 a.m." 443 00:39:13,823 --> 00:39:15,126 Text me the address. 444 00:39:15,160 --> 00:39:16,127 You stay right there. 445 00:39:16,161 --> 00:39:17,828 I'm gonna be there in five hours. 446 00:39:32,011 --> 00:39:33,012 Where's this note? 447 00:40:13,024 --> 00:40:18,162 You know... my wife's cheating on me with you, 448 00:40:18,195 --> 00:40:20,698 and I'm sitting here sharing a bottle with you. 449 00:40:23,035 --> 00:40:26,338 Make no sense. 450 00:40:26,371 --> 00:40:30,509 Look, we need to talk about what we're gonna do tomorrow. 451 00:40:30,542 --> 00:40:31,711 Mmm. 452 00:40:37,216 --> 00:40:39,385 Oh, shi... Ow! 453 00:40:49,229 --> 00:40:52,233 Hey, you know, I wonder if that woman ever loved me. 454 00:40:52,567 --> 00:40:56,237 You know she's gonna leave you, too, right? 455 00:40:56,738 --> 00:40:59,407 She's just a manipulative bitch, anyway. 456 00:41:04,747 --> 00:41:06,549 You don't know that yet. 457 00:41:06,582 --> 00:41:09,585 You ain't learned that yet, but I have. 458 00:41:11,588 --> 00:41:12,556 Oh, hell, it don't matter. 459 00:41:12,589 --> 00:41:14,925 We all end up alone, anyway. 460 00:41:43,456 --> 00:41:45,792 You know, we forgot to go to the bank. 461 00:41:47,127 --> 00:41:48,295 The money's in the back. 462 00:42:53,867 --> 00:42:56,003 What do we do now? 463 00:42:56,037 --> 00:42:57,538 Just relax. 464 00:43:01,709 --> 00:43:03,211 Okay, here. 465 00:43:24,568 --> 00:43:25,569 Whoa. 466 00:43:30,407 --> 00:43:32,710 Take the keys out of the ignition 467 00:43:32,743 --> 00:43:35,380 and throw them out the window. 468 00:43:35,413 --> 00:43:37,716 Yeah, no, we want to see her first. 469 00:43:37,749 --> 00:43:38,750 No. 470 00:43:40,585 --> 00:43:42,087 Put the fucking blindfold on! 471 00:43:45,926 --> 00:43:46,927 Keys. 472 00:43:52,598 --> 00:43:55,435 Here, tie this around your waist. Tight. 473 00:43:58,605 --> 00:44:01,275 - Do you have the money? - Yes. 474 00:44:13,289 --> 00:44:15,424 Wait up. What are you doing? 475 00:44:15,457 --> 00:44:16,927 - What are you doing? - What do you think I'm doing? 476 00:44:16,960 --> 00:44:20,429 What the... Look, just... I'll go. 477 00:44:20,462 --> 00:44:22,432 You just don't do anything stupid. 478 00:44:22,465 --> 00:44:24,601 Yeah, well, that's the least you can do. 479 00:44:24,634 --> 00:44:26,636 - Now! - Pop the trunk, would you? 480 00:44:50,329 --> 00:44:51,631 - What's happening? - That's it. 481 00:44:51,664 --> 00:44:53,333 Keep going. Keep walking to me. 482 00:44:54,667 --> 00:44:56,469 That's it. I'm here. 483 00:44:56,502 --> 00:44:57,670 Just follow my voice. 484 00:45:00,174 --> 00:45:01,175 That's it. 485 00:45:01,675 --> 00:45:02,978 Keep walking. Go to your husband. 486 00:45:03,011 --> 00:45:05,679 10 more feet. 10 more feet. 487 00:45:14,189 --> 00:45:16,491 I'll shoot her. Get the fucking money! 488 00:45:16,524 --> 00:45:19,028 This way. Go, go. 489 00:45:25,668 --> 00:45:27,470 Frank! Frank! 490 00:45:27,503 --> 00:45:28,471 Frank! 491 00:45:28,504 --> 00:45:29,840 Frank, help! 492 00:45:31,508 --> 00:45:32,509 Frank, help! 493 00:45:33,343 --> 00:45:35,512 - You're okay? - Yeah. 494 00:46:45,757 --> 00:46:48,560 When you think that you know someone. 495 00:46:48,593 --> 00:46:51,396 I mean, really know someone that you want 496 00:46:51,429 --> 00:46:54,066 to be with, and you find out 497 00:46:54,100 --> 00:46:56,769 they've been lying to you the whole time... 498 00:46:58,437 --> 00:47:00,073 I don't know what to say about him. 499 00:47:00,107 --> 00:47:01,741 I don't know where he could be. 500 00:47:01,774 --> 00:47:03,743 Why don't you tell me something about him? 501 00:47:03,776 --> 00:47:05,412 Why can't you find him? 502 00:47:05,445 --> 00:47:07,781 Is there anything else you can tell me? 503 00:47:08,950 --> 00:47:10,584 It felt so real at the time. 504 00:47:10,617 --> 00:47:15,289 He had really convinced me that we were in love. 505 00:47:18,793 --> 00:47:21,763 I had no idea that people were capable 506 00:47:21,796 --> 00:47:26,936 of such terrible things. 507 00:47:27,971 --> 00:47:29,973 I'll describe him for you as best I can. 508 00:47:32,976 --> 00:47:34,644 The gun, the van... 509 00:47:39,482 --> 00:47:42,953 The most of the time, he was wearing a mask. 510 00:47:42,987 --> 00:47:45,123 He was a black guy. 511 00:47:45,157 --> 00:47:48,160 And I was most of the time blindfolded. 512 00:47:50,162 --> 00:47:52,664 How do people even become such animals? 513 00:47:54,000 --> 00:47:55,834 He even took my wedding ring. 514 00:47:59,005 --> 00:48:01,840 I just feel sorry for the next poor girl. 515 00:48:04,844 --> 00:48:07,147 Can you tell us anything? Anything at all? 516 00:48:07,181 --> 00:48:08,481 A name? 517 00:48:08,514 --> 00:48:10,516 I told you everything that I know. 518 00:48:11,684 --> 00:48:14,189 I don't want to keep reliving this anymore. 519 00:48:15,355 --> 00:48:17,825 I just want you to find them. 520 00:48:17,858 --> 00:48:20,360 I know, and we will. 521 00:48:22,864 --> 00:48:24,499 Look, thank you for coming in. 522 00:48:24,532 --> 00:48:27,002 Okay, it really does help. A lot. 523 00:48:27,036 --> 00:48:29,370 All four victims have one major thing in common. 524 00:48:30,039 --> 00:48:31,507 It's the same lover. 525 00:48:31,540 --> 00:48:32,842 This guy takes each and every one of them 526 00:48:32,875 --> 00:48:33,843 on these romantic getaways 527 00:48:33,876 --> 00:48:35,344 where they're kidnapped, right? 528 00:48:35,377 --> 00:48:38,014 He contacts their husband for the ransom. 529 00:48:38,048 --> 00:48:40,516 Ransom note says if you contact the police, she's dead. 530 00:48:40,549 --> 00:48:41,852 Look at this. 531 00:48:41,885 --> 00:48:45,355 Three separate sketches from three different victims. 532 00:48:45,388 --> 00:48:49,693 Sierra Nevada, San Simeon, Ojai, Palm Desert. 533 00:48:49,726 --> 00:48:51,562 It's the same guy. 534 00:48:53,065 --> 00:48:54,398 Find a match. 535 00:49:00,240 --> 00:49:01,406 You find this creep yet? 536 00:49:02,908 --> 00:49:04,077 Not yet. 537 00:49:18,259 --> 00:49:20,728 The only way to draw these guys out 538 00:49:20,761 --> 00:49:22,930 is to set them up by going undercover. 539 00:49:24,765 --> 00:49:26,901 Elaborate, Detective. 540 00:49:26,935 --> 00:49:28,904 Well, we become their next marks. 541 00:49:28,938 --> 00:49:30,906 Dress up in the fancy clothes. 542 00:49:30,940 --> 00:49:32,908 We got the rich husband, Frank. 543 00:49:32,942 --> 00:49:34,910 We make them believe that their conning us. 544 00:49:34,944 --> 00:49:36,745 Get them vulnerable, you know? 545 00:49:36,778 --> 00:49:37,913 Make them believe in the illusion, 546 00:49:37,947 --> 00:49:40,250 and then when the time is right, we move in. 547 00:49:40,284 --> 00:49:43,586 All the victims met this guy at high-end restaurants. 548 00:49:43,619 --> 00:49:46,089 Mostly Brentwood, Beverly Hills. 549 00:49:46,123 --> 00:49:47,758 We target this guy when he's on the prowl 550 00:49:47,791 --> 00:49:50,594 for his next victim, and that's when we assume 551 00:49:50,627 --> 00:49:52,629 our roles as rich husband and wife. 552 00:49:56,968 --> 00:49:58,270 And tell me why we shouldn't just save 553 00:49:58,304 --> 00:49:59,604 the department time and money 554 00:49:59,637 --> 00:50:01,307 and take this guy down now? 555 00:50:02,640 --> 00:50:04,109 These guys are too smart, sir. 556 00:50:04,143 --> 00:50:05,610 We hav to catch them in the act. 557 00:50:05,643 --> 00:50:06,611 Both of them. 558 00:50:06,644 --> 00:50:07,613 I mean, the guy in the van 559 00:50:07,646 --> 00:50:08,614 who's drugging these women, 560 00:50:08,647 --> 00:50:09,615 we have to get him. 561 00:50:09,648 --> 00:50:11,650 You know, sir, I do agree with that. 562 00:50:15,989 --> 00:50:17,624 Go on. 563 00:50:17,657 --> 00:50:20,460 The crimes are happening outside of the county. 564 00:50:20,493 --> 00:50:22,129 I mean, technically, if we bust them, 565 00:50:22,163 --> 00:50:23,797 we have to catch them in the act, right? 566 00:50:23,830 --> 00:50:28,337 - But more importantly... - Get them within our county so we can make the arrest. 567 00:50:35,177 --> 00:50:37,146 You're sure about this? 568 00:50:37,180 --> 00:50:38,982 Yes, sir. 569 00:50:39,015 --> 00:50:40,350 And you're all right with this, Frank? 570 00:50:42,651 --> 00:50:43,987 Yes, sir. 571 00:50:45,154 --> 00:50:47,291 Well, then, get on it before the Feds get wind. 572 00:50:47,324 --> 00:50:49,625 I don't want them taking credit for this. 573 00:50:49,659 --> 00:50:52,463 - Yes, sir. - Hold on. 574 00:50:52,495 --> 00:50:55,467 Tell me more about this Shead guy. 575 00:50:55,499 --> 00:50:56,800 Well, Patrick Shead. 576 00:50:56,834 --> 00:51:00,138 He, uh, his father relocated the family 577 00:51:00,171 --> 00:51:01,638 to the States when he got a new job, 578 00:51:01,672 --> 00:51:03,308 but shortly after that, he made some 579 00:51:03,341 --> 00:51:05,643 bad investments, went bankrupt. 580 00:51:05,677 --> 00:51:07,313 Mother leaves his father 581 00:51:07,346 --> 00:51:10,983 for his business partner, disappears. 582 00:51:11,017 --> 00:51:14,488 His father sinks into a deep depression, alcoholism. 583 00:51:14,520 --> 00:51:19,658 Suffers an untimely death, leaving a young Patrick to fend for himself. 584 00:51:19,692 --> 00:51:21,827 18, he slides into a life 585 00:51:21,861 --> 00:51:24,365 of petty crime, all nonviolent offenses. 586 00:51:26,200 --> 00:51:28,835 14 years and several small convictions, 587 00:51:28,869 --> 00:51:30,371 he's sent to Lompoc. 588 00:51:34,043 --> 00:51:35,843 He spent about two and a half years there. 589 00:51:35,877 --> 00:51:37,845 He just got released on good behavior. 590 00:51:37,879 --> 00:51:39,014 He's teamed up with what we think 591 00:51:39,048 --> 00:51:40,681 is a known associate, and they've been 592 00:51:40,715 --> 00:51:42,384 pulling these cons ever since. 593 00:52:22,762 --> 00:52:23,930 What are we doing, man? 594 00:52:28,435 --> 00:52:30,104 What the fuck are you doing? 595 00:52:32,440 --> 00:52:35,110 You got too sloppy, falling for the mark. 596 00:52:37,945 --> 00:52:39,114 Give me the burner. 597 00:52:55,631 --> 00:52:57,300 Yeah, here. 598 00:52:59,302 --> 00:53:00,605 I'm taking the rest. 599 00:53:00,637 --> 00:53:02,273 Now, get the fuck out. 600 00:53:02,306 --> 00:53:03,940 You serious? 601 00:53:03,975 --> 00:53:05,642 Is this your plan all along? 602 00:53:07,145 --> 00:53:08,112 You did it to yourself. 603 00:53:10,482 --> 00:53:12,451 You're really doing this? 604 00:53:12,484 --> 00:53:13,818 Don't make me say it again. 605 00:54:06,877 --> 00:54:08,379 That was good work, Detective. 606 00:54:10,215 --> 00:54:11,882 It's not over yet. 607 00:54:12,217 --> 00:54:14,552 Look, go home. Get some sleep. 608 00:54:15,886 --> 00:54:17,056 No chance. 609 00:54:36,077 --> 00:54:37,578 We have our proof. Let's go make the arrest. 610 00:54:38,079 --> 00:54:39,547 Let us know when they land. 611 00:54:39,580 --> 00:54:41,549 - I want to wrap this up. - Yes, sir. 612 00:54:45,087 --> 00:54:46,754 - Detective? - It's him. 613 00:54:48,590 --> 00:54:50,726 Does he still buy your cover? 614 00:54:50,791 --> 00:54:51,759 Yeah. 615 00:54:52,927 --> 00:54:54,096 Answer it. 616 00:54:58,268 --> 00:55:00,069 Joe, is that you? 617 00:55:00,103 --> 00:55:03,740 Rebecca... there's a few things 618 00:55:03,772 --> 00:55:07,611 that I haven't really been upfront with you about. 619 00:55:08,112 --> 00:55:11,914 I really would prefer to tell you in person. 620 00:55:11,948 --> 00:55:13,751 I'm at Union Station. 621 00:55:13,783 --> 00:55:16,588 I'm going to go to a motel near the airport tomorrow, 622 00:55:16,621 --> 00:55:18,256 and I'll give you a call then. 623 00:55:18,290 --> 00:55:20,592 I look forward to seeing you. 624 00:55:20,625 --> 00:55:22,093 Bye. 625 00:55:22,127 --> 00:55:23,128 Joe... 626 00:55:28,634 --> 00:55:29,968 Everything okay? 627 00:55:31,637 --> 00:55:33,273 He's at Union Station. 628 00:55:33,307 --> 00:55:34,940 He leaves tomorrow, LAX. 629 00:55:34,975 --> 00:55:37,943 Whoa, GPS just landed at the Toy District. 630 00:55:37,978 --> 00:55:39,780 How accurate is that? 631 00:55:39,812 --> 00:55:42,617 - Accurate. - Patrick's... Shead's lying. 632 00:55:42,650 --> 00:55:44,118 He's just trying to throw us off. 633 00:55:44,152 --> 00:55:45,787 Hold up. 634 00:55:45,819 --> 00:55:47,155 You're gonna stay here on this one. 635 00:55:47,821 --> 00:55:49,956 Get some rest. 636 00:55:49,991 --> 00:55:51,159 Saddle up. 637 00:55:54,496 --> 00:55:55,830 Take it easy. 638 00:57:08,210 --> 00:57:11,515 Hey, excuse me, sir? Just a minute. 639 00:57:11,548 --> 00:57:12,883 I need to talk to you. 640 00:57:13,717 --> 00:57:16,019 Sir? Hey, stop! 641 00:57:16,052 --> 00:57:17,554 Stop, LAPD! 642 00:57:17,888 --> 00:57:19,056 Stop! 643 00:57:32,905 --> 00:57:34,239 Freeze! 644 00:57:38,745 --> 00:57:39,913 Freeze! 645 00:57:41,080 --> 00:57:43,583 Hey! Freeze! 646 00:58:42,815 --> 00:58:44,817 Freeze, mother fucker! 647 00:59:04,006 --> 00:59:05,807 - Freeze! - Drop it! 648 00:59:05,841 --> 00:59:06,842 Freeze! 649 00:59:08,343 --> 00:59:10,679 Drop it! Drop it! 650 00:59:41,546 --> 00:59:43,182 Hey, it's me. 651 00:59:43,215 --> 00:59:46,385 I'm at the Buena Vista Hotel near the airport. 652 00:59:47,219 --> 00:59:48,220 Yeah. 653 00:59:49,221 --> 00:59:51,891 Room 406. 654 00:59:54,561 --> 00:59:56,530 Okay, see you soon. 655 00:59:56,563 --> 00:59:57,564 Good morning. 656 01:00:04,739 --> 01:00:05,907 Was that him? 657 01:00:53,292 --> 01:00:55,261 I know you're heavily invested in this case, but... 658 01:00:55,294 --> 01:00:57,597 I'm fine. 659 01:00:57,630 --> 01:00:59,134 Let's just get this done. 660 01:01:01,802 --> 01:01:05,140 1-26. All units proceed with caution. 661 01:01:36,807 --> 01:01:37,809 Patrick? 662 01:01:45,817 --> 01:01:47,319 Hello? Patrick? 663 01:01:52,825 --> 01:01:54,326 Are you there? It's me. 664 01:01:57,164 --> 01:01:58,331 Hello? 665 01:02:07,341 --> 01:02:08,843 What the fuck? 666 01:02:26,362 --> 01:02:27,497 All clear! 667 01:02:27,530 --> 01:02:28,664 Check under. 668 01:02:31,201 --> 01:02:32,869 We're all clear. Dinner's gone out. 669 01:03:34,437 --> 01:03:36,606 10-26. The room's empty. 670 01:03:39,109 --> 01:03:40,077 Are you sure he gave you 671 01:03:40,110 --> 01:03:41,611 the right room number? 672 01:03:43,614 --> 01:03:45,116 He can't run forever. 673 01:04:17,818 --> 01:04:20,822 I'm sorry that we only got the one. 674 01:04:21,323 --> 01:04:24,459 Well, you did some really good work here, Rebecca. 675 01:04:24,492 --> 01:04:26,461 I'm gonna recommend you for a promotion, 676 01:04:26,494 --> 01:04:29,131 and I'm gonna make sure that you get it. 677 01:04:29,164 --> 01:04:30,666 Thank you, sir. 678 01:04:31,667 --> 01:04:34,337 Now, we're officially turning this case over to the Bureau. 679 01:04:36,339 --> 01:04:38,007 So you can go home. 680 01:04:38,507 --> 01:04:40,344 Spend some time with your family. 681 01:07:21,488 --> 01:07:25,625 Could I take you to, um, 682 01:07:25,659 --> 01:07:28,463 another special place when we get back? 683 01:07:28,496 --> 01:07:30,298 Another time? 684 01:07:30,331 --> 01:07:31,998 What's wrong with this place? 685 01:07:33,335 --> 01:07:35,137 Nothing. 686 01:07:35,170 --> 01:07:36,305 There's nothing wrong with this place, 687 01:07:36,338 --> 01:07:40,842 just, um... it's like a little resort. 688 01:07:52,356 --> 01:07:54,525 You're moving really fast for me. 689 01:07:56,693 --> 01:07:58,027 That's not a no. 690 01:08:01,533 --> 01:08:03,201 It does sound nice. 691 01:08:07,872 --> 01:08:11,177 I know I am moving very quickly, 692 01:08:11,210 --> 01:08:14,679 but I don't know, I just never felt this way 693 01:08:14,713 --> 01:08:20,387 about anyone before, and... I really do like you. 694 01:08:33,401 --> 01:08:35,403 Yes, I'll go. 695 01:08:36,737 --> 01:08:38,072 You will? 696 01:10:15,012 --> 01:10:15,980 You really believe 697 01:10:16,014 --> 01:10:17,982 we can just switch out our lives? 698 01:10:18,016 --> 01:10:19,485 The decisions we've already made 699 01:10:19,518 --> 01:10:20,852 this late in the game? 700 01:10:23,355 --> 01:10:25,358 I mean, you really think we can change? 701 01:10:28,361 --> 01:10:30,863 We certainly can't have it both ways. 702 01:19:56,087 --> 01:19:57,256 Patrick. 47135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.