All language subtitles for Bringing.Down.The.House.2003.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].2e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,168 --> 00:00:45,210 WOMAN: Are you there? 2 00:00:45,295 --> 00:00:46,920 MAN: I'm here. 3 00:00:46,963 --> 00:00:50,132 WOMAN: Help me. My client is going tojail. 4 00:00:50,175 --> 00:00:53,469 MAN: Oh, no, she's not. I think I've got it. 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,138 WOMAN: Really? 6 00:00:56,431 --> 00:00:58,557 MAN: Look up Hasson v. Conrad. 7 00:00:58,641 --> 00:01:02,019 Similar circumstantial evidence, case was thrown out. 8 00:01:02,145 --> 00:01:04,396 WOMAN: Legaleagle, thank you. 9 00:01:04,773 --> 00:01:08,317 You are by far the most brilliant mind in this chat room. 10 00:01:08,526 --> 00:01:09,860 MAN: Thank you, Lawyer-girl. 11 00:01:09,944 --> 00:01:13,864 I realize we have certain anonymity here, 12 00:01:13,990 --> 00:01:16,658 but do you, by any chance, have a name? 13 00:01:18,953 --> 00:01:20,829 WOMAN: It's Charlene. 14 00:01:35,220 --> 00:01:37,429 MAN: I missed you yesterday. 15 00:01:39,557 --> 00:01:41,183 How was your day? 16 00:01:41,976 --> 00:01:45,604 CHARLENE: Uneventful. I exercised for an hour in the morning, 17 00:01:45,688 --> 00:01:48,148 poked around in the yard in the afternoon, 18 00:01:48,191 --> 00:01:51,485 and visited with a girlfriend down the block in the evening. 19 00:01:51,528 --> 00:01:53,278 MAN: Sounds innocent enough. 20 00:01:53,363 --> 00:01:55,697 CHARLENE: Don't let my humdrum day fool you now. 21 00:01:55,782 --> 00:01:57,908 I also have a very dark side. 22 00:01:58,576 --> 00:01:59,910 (COMPUTER BEEPS) 23 00:02:13,925 --> 00:02:15,300 CHARLENE: Well, I'm 31, 24 00:02:15,385 --> 00:02:18,887 with long, flowing locks and an athletic body. 25 00:02:18,930 --> 00:02:20,430 Peter, what do you look like? 26 00:02:25,436 --> 00:02:30,357 PETER: I'm a little older. 6'2". 27 00:02:30,483 --> 00:02:32,776 My hair is... Hmm... It's light. 28 00:02:34,237 --> 00:02:36,321 Uh, it's boyishly light. 29 00:02:37,157 --> 00:02:38,699 (KEYS CLACKING) 30 00:02:39,784 --> 00:02:42,411 And good night to you, Lawyer-girl. 31 00:02:43,621 --> 00:02:44,997 (COMPUTER CHIMES) 32 00:03:18,531 --> 00:03:20,115 (TIRES SCREECH) 33 00:03:26,247 --> 00:03:27,497 Gendler. 34 00:03:32,837 --> 00:03:34,880 - Good morning, Mr. Sanderson. - Hi. 35 00:03:34,964 --> 00:03:37,049 - Morning, Peter. - How are you? 36 00:03:38,426 --> 00:03:40,135 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 37 00:03:40,220 --> 00:03:41,428 Gentlemen. 38 00:03:41,471 --> 00:03:43,680 Oh, good. Peter's here. We can begin. 39 00:03:43,765 --> 00:03:45,974 Okay. On to pressing business. 40 00:03:46,434 --> 00:03:50,771 Word has come to us that coffee heiress, Mrs. Virginia Arness, 41 00:03:50,813 --> 00:03:52,940 has dismissed her current tax lawyers. 42 00:03:52,982 --> 00:03:54,900 Virginia Arness, 43 00:03:54,984 --> 00:03:57,694 74 years old, born and raised in Athens, Georgia. 44 00:03:57,779 --> 00:04:00,322 At the age of 13, she was shipped off to boarding school in England, 45 00:04:00,406 --> 00:04:02,491 where she's been residing until just recently. 46 00:04:03,159 --> 00:04:04,409 That was only two days ago. 47 00:04:04,494 --> 00:04:05,827 Impressive. 48 00:04:06,788 --> 00:04:11,875 Now, we've all heard that Mrs. Arness has a penchant for thriftiness. 49 00:04:11,960 --> 00:04:14,920 And that she brings new meaning to the term "conservative." 50 00:04:15,838 --> 00:04:17,339 It's not going to be easy. 51 00:04:17,548 --> 00:04:19,925 She's paranoid and suspicious. Peter... 52 00:04:20,009 --> 00:04:21,176 TODD: I'm her guy. 53 00:04:21,344 --> 00:04:23,887 I'm single. I'll give her nights, weekends. 54 00:04:24,514 --> 00:04:26,348 Aren't you getting married on Sunday, Todd? 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,557 That's flexible. 56 00:04:28,226 --> 00:04:30,185 And, Peter, I wouldn't want this to interfere 57 00:04:30,270 --> 00:04:31,979 with your family's Hawaiian vacation. 58 00:04:33,064 --> 00:04:35,274 You go on. I got it all taken care of. 59 00:04:36,484 --> 00:04:37,567 Mahalo. 60 00:04:40,071 --> 00:04:41,863 Well, that's very admirable of you, Todd. 61 00:04:41,906 --> 00:04:44,950 I mean, your youth definitely makes you an ass... 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,662 ...et to the company, 63 00:04:48,705 --> 00:04:50,539 especially at the annual softball game. 64 00:04:51,207 --> 00:04:54,042 But to an archconservative 74-year-old woman? 65 00:04:55,253 --> 00:04:58,630 What we will do is not charge Mrs. Arness one single red cent 66 00:04:58,715 --> 00:04:59,840 for her estate planning. 67 00:05:01,301 --> 00:05:02,384 Why? 68 00:05:02,468 --> 00:05:04,720 Because we don't care about that measly fee. 69 00:05:04,762 --> 00:05:07,180 We use it as a loss leader to get her corporate business, 70 00:05:07,223 --> 00:05:10,684 the multibillion-dollar Arness coffee conglomerate. 71 00:05:12,562 --> 00:05:14,062 (CLEARS THROAT) 72 00:05:16,065 --> 00:05:17,232 Hmm. 73 00:05:29,412 --> 00:05:30,662 How may I help you, Howie? 74 00:05:30,913 --> 00:05:33,123 Just thought I'd congratulate you on turning it around. 75 00:05:33,916 --> 00:05:34,958 Turning what around? 76 00:05:35,710 --> 00:05:36,793 You snaked Gendler. 77 00:05:37,795 --> 00:05:39,296 Please. Gendler doesn't bother me. 78 00:05:39,380 --> 00:05:40,547 (KEYS CLACKING) 79 00:05:40,590 --> 00:05:43,383 Oh, that's right. He doesn't bother you. 80 00:05:43,426 --> 00:05:44,885 What the heck was I thinking? 81 00:05:46,512 --> 00:05:49,931 Listen, I thought maybe after work you and me go tie one on, 82 00:05:50,016 --> 00:05:51,850 maybe check out some of the local talent. 83 00:05:51,934 --> 00:05:52,934 Can't. I'm meeting Mrs. Arness at 6:00. 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,061 (COMPUTER CHIMES) 85 00:05:54,103 --> 00:05:56,438 And by the way it's, "You and I go tie one on," 86 00:05:56,522 --> 00:05:57,647 not "You and me go." 87 00:05:57,732 --> 00:05:59,024 HOWIE: Somebody messaging you here. 88 00:05:59,525 --> 00:06:01,193 Who's Lawyer-girl? 89 00:06:02,612 --> 00:06:03,945 - Nobody. - Whoa! 90 00:06:04,280 --> 00:06:06,907 Did someone make a blind internet date? 91 00:06:06,949 --> 00:06:09,284 No. I mean, you know, well, technically, but no. 92 00:06:09,327 --> 00:06:14,289 I met her in a legal chat room. She's very classy and smart. 93 00:06:14,374 --> 00:06:15,832 When do you nail her? 94 00:06:15,917 --> 00:06:17,417 I'm courting her tonight at 7:00. 95 00:06:17,460 --> 00:06:20,170 Oh, jeez. You're courting her. Sounds like a hot one. 96 00:06:20,254 --> 00:06:21,421 - And this is her? - Yeah, 97 00:06:21,464 --> 00:06:23,173 - she's attractive, isn't she? - I suppose. I don't know. 98 00:06:23,257 --> 00:06:24,299 It's not my cup of tea. 99 00:06:24,342 --> 00:06:26,718 What do you... She is universally cute. 100 00:06:26,803 --> 00:06:28,804 She's a little too anemic-looking, Petey. 101 00:06:28,846 --> 00:06:31,848 I like my jello to jiggle, if I'm not being too subtle. 102 00:06:31,933 --> 00:06:33,100 You're not being too subtle. 103 00:06:33,142 --> 00:06:36,728 All right, as long as she spins your knobs, I'm happy for you. 104 00:06:36,813 --> 00:06:37,854 (SIGHS) 105 00:06:38,815 --> 00:06:40,482 Have you nailed anyone since Kate? 106 00:06:40,525 --> 00:06:42,359 Nail... I was supposed to call her. 107 00:06:42,443 --> 00:06:44,236 Sofia, can you get my wife on the phone? 108 00:06:44,320 --> 00:06:46,488 - Ex-wife. - Ex-wife on the phone? 109 00:06:46,531 --> 00:06:47,823 SOFIA: Right away. 110 00:06:47,865 --> 00:06:49,866 Can't help you with this one, pal. See you later. 111 00:06:50,201 --> 00:06:51,618 (DOOR OPENS) 112 00:06:53,204 --> 00:06:54,830 Peter, you cannot break another promise to these kids. 113 00:06:54,914 --> 00:06:56,206 You can't! You just can't. 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,835 I said I couldn't take them to Hawaii. I didn't say I couldn't take them. 115 00:06:59,877 --> 00:07:01,795 They can spend the week with me. 116 00:07:01,838 --> 00:07:04,005 KATE: They are gonna be so disappointed. 117 00:07:04,173 --> 00:07:05,590 I can't talk to you right now. 118 00:07:13,349 --> 00:07:16,101 Um... Daddy can't take you to Hawaii. 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,020 (SARCASTICALLY) Oh, darn. 120 00:07:19,063 --> 00:07:20,564 He always does this. 121 00:07:22,733 --> 00:07:23,859 (SNIFFS) 122 00:07:26,362 --> 00:07:27,737 Sanderson, party of two. 123 00:07:27,822 --> 00:07:29,865 Oh, you're the last to arrive. 124 00:07:29,907 --> 00:07:31,074 How long has she been here? 125 00:07:31,159 --> 00:07:32,617 Mmm, about 20 minutes. 126 00:07:32,702 --> 00:07:34,202 Was she trouble? 127 00:07:34,287 --> 00:07:35,745 (LAUGHS NERVOUSLY) 128 00:07:40,001 --> 00:07:41,209 Thank you. 129 00:07:41,252 --> 00:07:43,170 Hello. I'm Peter Sanderson. 130 00:07:45,381 --> 00:07:47,382 Well, I'm glad they didn't send a child. 131 00:07:48,759 --> 00:07:51,887 I told them I specifically wanted someone my own age. 132 00:07:57,351 --> 00:07:59,186 What a wonderful French bulldog. 133 00:07:59,228 --> 00:08:01,396 My mother had one. They make great companions. 134 00:08:01,522 --> 00:08:03,482 - (BARKS SHARPLY) - What's her name? 135 00:08:03,941 --> 00:08:07,068 His name is William Shakespeare. 136 00:08:09,405 --> 00:08:10,447 Well, of course. 137 00:08:12,241 --> 00:08:15,202 Now, I've heard about your unfortunate escapade. 138 00:08:15,536 --> 00:08:17,621 I don't have escapades. 139 00:08:17,705 --> 00:08:20,415 Fiasco with your previous attorney. 140 00:08:21,000 --> 00:08:23,293 The man was a thieving criminal. 141 00:08:23,377 --> 00:08:25,378 Just because I have a lot of money 142 00:08:25,421 --> 00:08:28,340 doesn't give people the right to overcharge. 143 00:08:28,591 --> 00:08:31,551 I do not enjoy being taken advantage of. 144 00:08:32,512 --> 00:08:34,554 Which is why our service is free of charge. 145 00:08:35,056 --> 00:08:37,057 After all, you worked hard for your money. 146 00:08:37,099 --> 00:08:38,183 I'm an heiress. 147 00:08:39,602 --> 00:08:42,854 An heiress who worked hard to keep her money. 148 00:08:45,483 --> 00:08:47,025 Now, shall we get down to business? 149 00:08:47,109 --> 00:08:48,109 Fine. 150 00:08:48,402 --> 00:08:50,487 So, now you may hand over your proposal. 151 00:08:50,571 --> 00:08:52,364 I'll take it with me. 152 00:08:53,741 --> 00:08:55,116 Proposal? 153 00:08:55,701 --> 00:08:57,702 Well, I was expecting to meet with you tomorrow. 154 00:08:59,038 --> 00:09:02,123 I was assured the proposal would be ready for this afternoon. 155 00:09:02,625 --> 00:09:04,751 I see no point in our meeting tomorrow. 156 00:09:04,794 --> 00:09:07,128 - Until I... - Excuse me. Madam, I'm sorry. 157 00:09:07,213 --> 00:09:09,005 We have a no-dog policy in the lounge. 158 00:09:10,091 --> 00:09:11,216 - (WHINING) - Unfortunately, I'm gonna 159 00:09:11,300 --> 00:09:12,968 have to ask you to remove the dog. 160 00:09:13,052 --> 00:09:15,095 Excuse me. I am Mrs. Arness' attorney, 161 00:09:15,137 --> 00:09:17,639 and because there is no sign posted regarding dogs, 162 00:09:17,682 --> 00:09:20,183 that means there is no policy toward dogs. 163 00:09:20,268 --> 00:09:22,644 Now, if you want to avoid a legal situation, 164 00:09:22,687 --> 00:09:24,396 I would suggest you run to the kitchen 165 00:09:24,480 --> 00:09:26,398 and get some tuna tartare for William Shakespeare 166 00:09:26,649 --> 00:09:28,149 on the house. 167 00:09:28,609 --> 00:09:29,859 Yes, sir. 168 00:09:30,152 --> 00:09:31,319 I'm terribly sorry, ma'am. 169 00:09:41,497 --> 00:09:42,998 Where and when tomorrow? 170 00:09:52,466 --> 00:09:54,342 WOMAN: Hello, Mr. Sanderson. 171 00:09:54,385 --> 00:09:55,927 Oh, Mrs. Kline. Always a pleasure. 172 00:09:56,846 --> 00:10:00,557 And when am I going to get to babysit with your charming little Georgey again? 173 00:10:02,018 --> 00:10:03,852 Oh, uh, well, soon, 174 00:10:03,936 --> 00:10:06,605 because he just loves coming over to your place. 175 00:10:06,689 --> 00:10:08,690 (LAUGHS) Mr. Sanderson? 176 00:10:11,277 --> 00:10:14,529 Those Latin people who were skulking around... 177 00:10:15,698 --> 00:10:18,658 Oh. They were looking at the Aruda house. 178 00:10:19,118 --> 00:10:20,452 Casing it? 179 00:10:21,120 --> 00:10:22,746 No, to buy it. 180 00:10:23,664 --> 00:10:25,582 (LAUGHING) Oh, please. 181 00:10:25,666 --> 00:10:28,460 If they're in this block and not carrying a leaf blower... 182 00:10:28,544 --> 00:10:30,003 (LAUGHS) Yeah. 183 00:10:30,296 --> 00:10:32,464 Well, I'd love to discuss this with you further, 184 00:10:32,548 --> 00:10:33,673 but I'm expecting someone. 185 00:10:34,050 --> 00:10:35,133 Oh. 186 00:11:41,200 --> 00:11:42,283 Yeah. 187 00:11:42,368 --> 00:11:43,493 Hey. 188 00:11:48,124 --> 00:11:49,457 (GRUNTING) 189 00:11:54,004 --> 00:11:55,088 Hi. 190 00:12:21,031 --> 00:12:24,617 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 191 00:12:26,328 --> 00:12:27,537 (SNIFFS) 192 00:12:29,081 --> 00:12:30,331 Yeah. 193 00:12:40,342 --> 00:12:42,010 (DOOR BELL RINGS) 194 00:12:58,944 --> 00:13:00,612 (CLEARING THROAT) 195 00:13:02,114 --> 00:13:04,032 I hope you like cham... 196 00:13:08,370 --> 00:13:09,621 ...poo. 197 00:13:10,873 --> 00:13:12,332 What's up, baby? 198 00:13:12,374 --> 00:13:15,543 Oh, champagne. I love champagne. This for me? 199 00:13:15,628 --> 00:13:17,712 Oh, I'm sorry. I think you have the wrong house. 200 00:13:17,755 --> 00:13:19,881 It is damn good to finally connect. 201 00:13:21,091 --> 00:13:24,052 - Pardon me? - It's me, fool. Charlene! 202 00:13:24,428 --> 00:13:25,720 Oh! Food. 203 00:13:25,805 --> 00:13:27,847 - What? - It's me, honey. 204 00:13:28,057 --> 00:13:29,682 Your date. Lawyer-girl. 205 00:13:29,934 --> 00:13:31,935 You can't be. Hey, hey, hey. Leave that alone. 206 00:13:32,228 --> 00:13:33,394 Well, why can't I? 207 00:13:34,230 --> 00:13:35,563 Because you're not a blonde. 208 00:13:36,190 --> 00:13:38,358 Can't get nothing past you. (LAUGHS) 209 00:13:38,400 --> 00:13:40,610 You must be a bomb-ass lawyer. 210 00:13:40,694 --> 00:13:44,614 Oh, look at all of these pretty candles, all romantic and shit. 211 00:13:45,908 --> 00:13:49,077 Somebody was planning on getting some booty tonight. 212 00:13:49,161 --> 00:13:51,246 Hey! Leave that alone. There are settings. 213 00:13:51,288 --> 00:13:54,082 And you can't be Charlene, because Charlene is more of... 214 00:13:54,124 --> 00:13:55,416 Skinny white broad? 215 00:13:55,459 --> 00:13:56,960 - Yeah. - (LAUGHING) 216 00:13:57,044 --> 00:13:58,753 You know, I get that a lot. 217 00:13:58,796 --> 00:14:00,588 But that's your fault you're thinking that, bro. 218 00:14:01,006 --> 00:14:03,424 You must have not have took a good look at that picture. 219 00:14:03,884 --> 00:14:07,262 I have looked at that picture a lot, and trust me, you are not in it. 220 00:14:07,847 --> 00:14:08,930 Mmm-hmm. 221 00:14:10,266 --> 00:14:11,432 (SUCKING) 222 00:14:18,649 --> 00:14:20,400 Move, move, move. Let me do it, let me do it. 223 00:14:21,068 --> 00:14:22,110 See? 224 00:14:25,364 --> 00:14:26,447 There I am. 225 00:14:27,908 --> 00:14:29,409 Sorry you got it twisted, dog. 226 00:14:30,244 --> 00:14:31,703 I don't get a lot of photo ops where I been. 227 00:14:33,831 --> 00:14:35,290 Where exactly have you been? 228 00:14:35,457 --> 00:14:37,000 Oh, I got a rumble in the jungle. 229 00:14:37,084 --> 00:14:38,543 We still having dinner or what? 230 00:14:38,627 --> 00:14:40,044 I asked you a question. 231 00:14:40,212 --> 00:14:41,963 - Rolex. - Rolex? 232 00:14:42,214 --> 00:14:44,966 I did time, baby, but I ain't do the crime. 233 00:14:45,050 --> 00:14:46,676 You're a convict? 234 00:14:46,844 --> 00:14:48,052 Bump that. 235 00:14:48,137 --> 00:14:49,971 Shoot, Roscoe cracked that door. 236 00:14:50,014 --> 00:14:52,724 I kicked it off the heezy and bounced. For real, though. 237 00:14:54,226 --> 00:14:55,935 What did you just say? 238 00:14:56,812 --> 00:14:57,937 What, don't you hear good? 239 00:14:59,899 --> 00:15:02,650 All right. Let's see. How can I put this? 240 00:15:02,902 --> 00:15:06,487 I was recently liberated from a correctional facility... 241 00:15:06,530 --> 00:15:07,989 All right. I get it. 242 00:15:08,032 --> 00:15:10,491 You're in the big house, and you get someone to type for you, 243 00:15:10,576 --> 00:15:13,411 and you get on the internet, and you misrepresent yourself. 244 00:15:13,495 --> 00:15:14,913 It happens, and I'm a sucker, 245 00:15:14,997 --> 00:15:16,497 but now you have to go, because this is over. 246 00:15:16,540 --> 00:15:17,999 Uh-uh. No, no, no, biscuit. 247 00:15:18,250 --> 00:15:20,043 You misrepresented yourself. 248 00:15:20,669 --> 00:15:22,962 Boyishly light... Please! Gray. 249 00:15:23,339 --> 00:15:26,633 You said you was a criminal lawyer. I pulled your file. 250 00:15:26,675 --> 00:15:29,344 You're just some sorry-ass tax attorney. 251 00:15:29,386 --> 00:15:30,845 A tax lawyer is a criminal lawyer. 252 00:15:31,722 --> 00:15:32,889 Oh, yeah? 253 00:15:33,349 --> 00:15:35,516 Well, good, 'cause that's why I'm here. 254 00:15:35,601 --> 00:15:37,018 Well, do tell. 255 00:15:37,353 --> 00:15:39,938 Well, I want to reopen my case. 256 00:15:40,856 --> 00:15:43,399 And what did you do, smoke some homies on a drive-by? 257 00:15:45,653 --> 00:15:47,195 Smoke? Homies? 258 00:15:47,863 --> 00:15:49,364 Well, you're a regular gangster, huh? 259 00:15:50,824 --> 00:15:53,952 No, man. I was in for armed robbery, but I didn't do it. 260 00:15:54,036 --> 00:15:55,036 Yeah, nobody did it. 261 00:15:55,120 --> 00:15:56,329 - Now, you have to go... - No, I really didn't do it. 262 00:15:56,372 --> 00:15:57,538 I can't be having this conversation 263 00:15:57,581 --> 00:15:58,915 - because you're a criminal-type. - I'm not a criminal! 264 00:15:58,999 --> 00:16:00,041 If I was a criminal, I would have shanked you 265 00:16:00,125 --> 00:16:01,584 when we were standing right there and I had that knife in my hand. 266 00:16:01,669 --> 00:16:04,504 Just the fact that you even said that raises a problem for me. 267 00:16:04,546 --> 00:16:06,381 - But I didn't think that... - It's just time to go. 268 00:16:06,423 --> 00:16:08,383 Please, just listen to me. Just give me one second. 269 00:16:08,467 --> 00:16:09,884 No, I don't have a second. 270 00:16:09,927 --> 00:16:12,679 Okay, look, can I just say something, please? 271 00:16:12,721 --> 00:16:14,305 - What? - I didn't do the crime. 272 00:16:14,974 --> 00:16:16,599 You rude mother... 273 00:16:16,684 --> 00:16:19,018 (LOCKS CLICKING) 274 00:16:19,269 --> 00:16:21,020 - I ain't goin'. - Stop! 275 00:16:30,906 --> 00:16:32,156 (SIGHS) 276 00:16:44,461 --> 00:16:48,256 CHARLENE: (SOBBING) It is your baby, Peter, and don't you deny it! 277 00:16:48,298 --> 00:16:50,758 That DNA test told on you! 278 00:16:51,427 --> 00:16:52,969 You lie, Peter! 279 00:16:53,262 --> 00:16:55,555 You know little Kareem is yours! 280 00:16:56,598 --> 00:16:57,807 (WAILING) Why? 281 00:16:58,017 --> 00:17:00,226 How you gonna do me like that, Peter? 282 00:17:01,103 --> 00:17:04,147 You told me I was your beautiful African queen. 283 00:17:04,565 --> 00:17:06,733 And I loved you for that, Peter! 284 00:17:06,942 --> 00:17:08,818 I didn't care if your little thing was curved. 285 00:17:10,362 --> 00:17:12,780 And little Kareem don't want your child support. 286 00:17:13,115 --> 00:17:16,659 He just want a relationship with his white daddy. 287 00:17:18,454 --> 00:17:20,413 A little chocolate vanilla swirl 288 00:17:20,456 --> 00:17:22,832 from that magical night at the crack house. 289 00:17:22,916 --> 00:17:24,375 - Oh! - (GRUNTING) 290 00:17:25,627 --> 00:17:27,670 Come on. Just be quiet! 291 00:17:27,755 --> 00:17:29,881 CHARLENE: Wait just a second. My shoes. 292 00:17:30,257 --> 00:17:31,674 MRS. KLINE: Mr. Sanderson? CHARLENE: Whoa! 293 00:17:31,759 --> 00:17:32,967 MRS. KLINE: Is everything okay? 294 00:17:33,719 --> 00:17:35,386 I thought I heard Negro. 295 00:17:35,512 --> 00:17:37,472 - (BUSHES RUSTLING) - No. 296 00:17:37,514 --> 00:17:39,182 No Negro spoken here. 297 00:17:40,059 --> 00:17:41,142 Oh. 298 00:17:41,852 --> 00:17:44,062 Well, good night, then. 299 00:17:44,605 --> 00:17:46,105 Oh... Uh... 300 00:17:46,982 --> 00:17:48,357 Good night. 301 00:17:53,655 --> 00:17:55,531 Come on! Come on, come on! 302 00:17:59,495 --> 00:18:01,788 You stay. You stay. You wait right there. 303 00:18:03,082 --> 00:18:04,999 - Who you callin'? - (PHONE SPEED-DIALS) 304 00:18:05,042 --> 00:18:06,501 The police. 305 00:18:06,543 --> 00:18:08,169 (TELEPHONE RINGS) 306 00:18:08,420 --> 00:18:10,421 WOMAN: Police department. Sergeant Panella. Please hold. 307 00:18:10,506 --> 00:18:13,007 - What's that? - It's all of our e-mails. 308 00:18:13,550 --> 00:18:15,676 You think anybody at Tobias, Kline, and Barnes 309 00:18:15,719 --> 00:18:17,386 would be interested in hearing about you looking 310 00:18:17,471 --> 00:18:19,013 for boom boom in the federal pen? 311 00:18:20,015 --> 00:18:21,724 And I'll send a photo. 312 00:18:21,809 --> 00:18:23,309 WOMAN: Thanks for holding. Can I help you? 313 00:18:23,352 --> 00:18:25,520 (IMITATING ASIAN LANGUAGE) 314 00:18:29,149 --> 00:18:31,901 Now, this is just for tonight, understand? 315 00:18:35,697 --> 00:18:37,031 All right. 316 00:18:37,699 --> 00:18:39,492 I can work with this. 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,994 But look, don't be gettin' no ideas 318 00:18:42,037 --> 00:18:44,914 about sneakin' up in here and hittin' this ass, 319 00:18:44,998 --> 00:18:47,083 'cause you blew your chance with this fine sister. 320 00:18:47,751 --> 00:18:49,252 Dare to dream. 321 00:18:49,795 --> 00:18:51,712 (CLICKS TONGUE) Please. 322 00:18:53,382 --> 00:18:54,841 (DOOR CLOSES) 323 00:18:56,051 --> 00:18:57,844 Oh, my God! A bed! 324 00:18:58,554 --> 00:19:00,721 Oh, a nice, big, cushy bed. 325 00:19:01,306 --> 00:19:03,391 Oh! No roommates, no cellmates... 326 00:19:03,725 --> 00:19:05,226 (LOUD SNORING) 327 00:19:15,112 --> 00:19:16,863 (SNORING CONTINUES) 328 00:19:21,243 --> 00:19:22,577 Charlene? 329 00:19:24,246 --> 00:19:25,538 Charlene. 330 00:19:25,581 --> 00:19:27,373 (SNORING CONTINUES) 331 00:19:29,001 --> 00:19:31,544 Charlene! Come on, you're not fooling anybody. 332 00:19:32,921 --> 00:19:34,672 Who that? Who there? 333 00:19:34,882 --> 00:19:36,757 Who want it with Lene? 334 00:19:38,343 --> 00:19:40,344 I put some bagels outside. 335 00:19:40,429 --> 00:19:42,388 I thought we could discuss your case. 336 00:19:43,932 --> 00:19:45,099 Ah! 337 00:19:45,434 --> 00:19:48,269 What up, dog? Where them bagels at? 338 00:19:48,312 --> 00:19:50,229 Hey, guess what, girlfriend? Your game is up. 339 00:19:50,272 --> 00:19:51,689 Because I burned all those e-mails, 340 00:19:51,773 --> 00:19:54,233 including the second set I found hidden in the lining of your coat. 341 00:19:54,276 --> 00:19:56,611 And I deleted everything off my computer. 342 00:19:56,653 --> 00:19:59,405 So I never met you, and you never met me. 343 00:20:00,157 --> 00:20:03,326 Don't even try, girlfriend, because it's locked. 344 00:20:03,410 --> 00:20:07,288 And now, I am going to go get my kids, 345 00:20:07,748 --> 00:20:09,540 as in innocent young persons 346 00:20:09,625 --> 00:20:12,627 who will never even know you were here. So now just go. 347 00:20:12,669 --> 00:20:14,795 Go, go, go, go, go, go, go, go! 348 00:20:14,880 --> 00:20:16,464 And locky locky! 349 00:20:16,882 --> 00:20:19,717 So ta-ta! And watch out. The gate closes automatically. 350 00:20:19,801 --> 00:20:21,010 Well, what about my stuff? 351 00:20:21,094 --> 00:20:23,054 Oh, it's right there on the street. 352 00:20:23,138 --> 00:20:24,639 You put my stuff on the trash? 353 00:20:24,681 --> 00:20:26,599 Oh. (LAUGHS) Well, you know what? 354 00:20:26,642 --> 00:20:28,434 I wish you well. I really do. 355 00:20:28,477 --> 00:20:30,645 And you know what? I had a great, great time. 356 00:20:30,729 --> 00:20:31,854 It was really fun. 357 00:20:31,939 --> 00:20:33,147 So... Oh, well. 358 00:20:33,190 --> 00:20:35,775 I guess I'll just see you in my next life. 359 00:20:35,817 --> 00:20:38,069 Bye! (LAUGHING EVILLY) 360 00:20:39,988 --> 00:20:41,781 Ha-ha. I'll see you when you get home. 361 00:20:47,871 --> 00:20:49,455 ASHLEY: So I said to him, 362 00:20:49,498 --> 00:20:52,041 "Just 'cause you whisked me off to Paris on your private jet 363 00:20:52,125 --> 00:20:54,293 "doesn't mean I'm gonna sleep with you." 364 00:20:54,336 --> 00:20:56,379 What does he think I am? A hooker? 365 00:20:56,463 --> 00:20:59,006 SARAH: Can Aunt Ashley edit herself, please? 366 00:20:59,049 --> 00:21:00,174 (SCOFFING) 367 00:21:00,259 --> 00:21:03,219 You stayed in the same room with him. What did you expect? 368 00:21:03,303 --> 00:21:05,763 Hello. It was a suite. Plenty of floor space. 369 00:21:05,847 --> 00:21:08,349 Sweetie pie, have a wonderful time. I love you. 370 00:21:08,392 --> 00:21:10,810 And please be good to your brother and help him with his reading. 371 00:21:10,852 --> 00:21:12,186 - I will. - Thank you. 372 00:21:12,271 --> 00:21:14,397 Is he still having problems? 373 00:21:14,564 --> 00:21:17,775 Yeah. Oh, he struggles every day, but he's improving. 374 00:21:17,859 --> 00:21:19,277 - (GAME BEEPING) - Dad's here. 375 00:21:19,361 --> 00:21:21,028 Thank you, sweetie pie. 376 00:21:22,823 --> 00:21:24,448 Don't worry, sweetie. 377 00:21:24,533 --> 00:21:26,534 Daddy's stupid, too, and he became a lawyer. 378 00:21:26,660 --> 00:21:28,911 - Ashley! - I'm not stupid. 379 00:21:28,996 --> 00:21:30,705 - That's right. - No, no, no. Of course not. 380 00:21:30,789 --> 00:21:32,039 Hey, Dad's here. 381 00:21:32,082 --> 00:21:34,208 ASHLEY: Speak of the dummy. 382 00:21:34,376 --> 00:21:36,127 Hey, how's my little girl doing, huh? 383 00:21:36,211 --> 00:21:38,713 - Hi, Dad. - Hey, how's it goin', big guy? 384 00:21:38,755 --> 00:21:40,339 (MOCK GRUNTING) Here you go. 385 00:21:42,259 --> 00:21:43,467 Hi, Kate. 386 00:21:43,760 --> 00:21:44,802 Hi. 387 00:21:45,554 --> 00:21:47,888 Oh, Ashley, I didn't realize you were going to be here. 388 00:21:47,973 --> 00:21:49,015 What a pleasant surprise. 389 00:21:49,057 --> 00:21:51,517 Peter, you're almost aging well. 390 00:21:51,727 --> 00:21:52,727 PETER: Okay, here's what we're gonna do. 391 00:21:52,811 --> 00:21:54,353 I thought we'd go down to the club and we'll all take a swim. 392 00:21:54,396 --> 00:21:55,521 How does that sound? 393 00:21:55,564 --> 00:21:57,356 (MOCKINGLY) Ooh, that sounds much more fun than Maui. 394 00:21:58,150 --> 00:21:59,734 You know, Ashley, not all of us earn our living 395 00:21:59,818 --> 00:22:02,028 by milking rich geriatrics out of their money. 396 00:22:02,070 --> 00:22:03,571 Some of us have to work for a living. 397 00:22:04,239 --> 00:22:06,741 Peter, you sound much more intelligent with your mouth shut. 398 00:22:06,825 --> 00:22:10,411 Oh, let's not start this. I don't have time. Kids, go get your stuff. 399 00:22:10,495 --> 00:22:12,079 All right, fine. 400 00:22:12,331 --> 00:22:16,625 But I warned you about marrying the first jerk-off you met out of college. 401 00:22:17,044 --> 00:22:18,627 Now, if you'll excuse me, I have a date. 402 00:22:19,046 --> 00:22:20,546 Don't be good. 403 00:22:22,257 --> 00:22:24,091 What morgue did you find this one at? 404 00:22:24,384 --> 00:22:26,218 Stop being so childish. 405 00:22:29,139 --> 00:22:30,973 (KNOCKING ON DOOR) 406 00:22:31,600 --> 00:22:32,641 Hey. 407 00:22:33,935 --> 00:22:36,103 Wow! You look beautiful. 408 00:22:36,229 --> 00:22:37,563 Thank you. 409 00:22:39,274 --> 00:22:40,649 Hi. 410 00:22:41,693 --> 00:22:42,985 Peter, this is Glen. 411 00:22:44,071 --> 00:22:45,112 Hey. 412 00:22:46,156 --> 00:22:47,656 Hey, Mr. Sanderson. Nice to see you. 413 00:22:47,741 --> 00:22:48,866 Yeah, nice to meet you. 414 00:22:49,659 --> 00:22:53,037 Uh... What do you say we get this road on the show? 415 00:22:53,205 --> 00:22:54,288 Okay. 416 00:22:55,290 --> 00:22:57,291 - I will meet you outside. - Okay. 417 00:22:57,542 --> 00:22:59,460 - Road on the show. - Just don't. 418 00:23:01,296 --> 00:23:03,381 - How old is he? - (SIGHS) Younger. 419 00:23:03,465 --> 00:23:04,882 - What does he do? - Golf instructor. 420 00:23:04,966 --> 00:23:06,926 - How do you know that? - What? 421 00:23:06,968 --> 00:23:08,594 Well, you think you know somebody, and then one day 422 00:23:08,637 --> 00:23:10,304 you wake up in Thailand, missing a kidney. 423 00:23:10,389 --> 00:23:13,849 I mean, he could have made up this whole golf identity. 424 00:23:14,142 --> 00:23:16,435 He caddied for you when he was 14. 425 00:23:17,896 --> 00:23:19,688 That's little Glenny? 426 00:23:21,358 --> 00:23:22,983 Does that bother you? 427 00:23:23,068 --> 00:23:26,153 Not at all. Go have fun on your statutory weekend. 428 00:23:26,696 --> 00:23:27,947 (SIGHS) 429 00:23:30,909 --> 00:23:33,411 This does too bother you. I know you. 430 00:23:35,330 --> 00:23:36,956 - Do you want to talk about it? - Well, look... 431 00:23:36,998 --> 00:23:39,333 - I mean, it just looks a little silly. - (CELL PHONE RINGS) 432 00:23:39,459 --> 00:23:41,669 Hang on. Hello? 433 00:23:41,753 --> 00:23:44,588 (EXHALES SHARPLY) Some things never change. 434 00:23:44,965 --> 00:23:46,841 I can't talk right now. 435 00:23:47,092 --> 00:23:48,717 Well, put him on. 436 00:23:49,177 --> 00:23:50,219 Hi. 437 00:23:50,720 --> 00:23:52,930 You promised us you'd take us snorkeling. 438 00:23:53,515 --> 00:23:55,266 Things come up. That's life. 439 00:23:55,350 --> 00:23:57,393 I know. I'm really, really sorry. I really am. 440 00:23:57,477 --> 00:23:59,812 But now, it's over. It's new. We're gonna have a lot of fun. 441 00:23:59,855 --> 00:24:02,523 Now, what's new? What's new with you? 442 00:24:03,108 --> 00:24:06,735 Well, I got the female lead in the school play, Oklahoma! 443 00:24:08,196 --> 00:24:09,989 Hey, that's great. Congratulations. 444 00:24:10,115 --> 00:24:12,241 And how about you, big guy? How's school? 445 00:24:12,325 --> 00:24:13,909 I don't like school. 446 00:24:13,994 --> 00:24:15,161 Well, nobody likes school, but come on, 447 00:24:15,203 --> 00:24:17,413 there must be something you like about it. Come on, one thing. 448 00:24:17,873 --> 00:24:20,082 He got into a fight the other day. 449 00:24:20,167 --> 00:24:22,501 Why? Why? Why'd you get in a fight? 450 00:24:22,586 --> 00:24:25,880 Some kids called me a baby 'cause of the way I read. 451 00:24:26,965 --> 00:24:29,550 Hey, some of the greatest minds of all time had trouble learning, 452 00:24:29,634 --> 00:24:33,471 like Edgar Allan Poe and Albert Einstein. 453 00:24:34,723 --> 00:24:36,390 And Ozzy Osbourne. 454 00:24:36,516 --> 00:24:38,684 (LAUGHS) Ozzy rules. 455 00:24:38,810 --> 00:24:40,352 PETER: Ozzy rules. Okay. 456 00:24:40,520 --> 00:24:42,480 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 457 00:24:44,649 --> 00:24:46,525 Dad, what's going on? 458 00:24:46,985 --> 00:24:48,611 You two wait here. I'll be right back. 459 00:24:48,778 --> 00:24:50,613 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 460 00:24:53,074 --> 00:24:54,742 - Hey! - Whoa, whoa. 461 00:24:54,784 --> 00:24:56,118 Where you think you're goin', milk? 462 00:24:56,495 --> 00:24:58,120 This here's a charitable event. 463 00:24:58,205 --> 00:25:00,789 You wants to get in, you gots to make a donation. 464 00:25:01,249 --> 00:25:03,209 Trust me, it is off the hook in there. 465 00:25:03,585 --> 00:25:04,835 Off the what? I live here. 466 00:25:06,630 --> 00:25:08,589 I don't care if you're Halle Berry, man. 467 00:25:08,632 --> 00:25:10,299 No donation, no entry. 468 00:25:10,884 --> 00:25:13,093 How about if I call the police? 469 00:25:14,554 --> 00:25:16,055 (SPEED-DIALING) 470 00:25:16,348 --> 00:25:17,515 Have a nice time. 471 00:25:18,767 --> 00:25:20,392 (WATER SPLASHING) 472 00:25:20,769 --> 00:25:22,770 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 473 00:25:30,695 --> 00:25:32,363 (RAP SONG PLAYING) 474 00:25:35,200 --> 00:25:36,283 Oh, yeah. 475 00:25:36,368 --> 00:25:37,409 Yeah, baby, show me... 476 00:25:37,452 --> 00:25:40,454 Hey! What the hell is going on here? 477 00:25:41,289 --> 00:25:42,873 Oh, yo, P., it's cool. 478 00:25:42,958 --> 00:25:44,208 See, I hit up my homegirl 479 00:25:44,292 --> 00:25:46,335 'cause I had to get my hair done, as we both know. 480 00:25:46,670 --> 00:25:47,962 And then she called a friend. 481 00:25:48,046 --> 00:25:49,672 They go holler to some other friends. 482 00:25:49,756 --> 00:25:51,882 Before you know it, we got us a house party. 483 00:25:53,426 --> 00:25:55,761 I want everyone out of here now! 484 00:25:56,429 --> 00:25:59,557 People! 485 00:26:00,308 --> 00:26:02,351 Loosen your panties, grandma. 486 00:26:02,435 --> 00:26:05,729 Look, you lock me out, no money, no place to go. 487 00:26:06,314 --> 00:26:09,108 I mean, a girl got to get her cheese on. Seven. 488 00:26:09,150 --> 00:26:10,150 (PLAYERS EXCLAIM IN DISAPPOINTMENT) 489 00:26:10,235 --> 00:26:11,485 This is insane! 490 00:26:11,528 --> 00:26:13,904 My boss' sister lives across the street. 491 00:26:13,989 --> 00:26:15,823 I can't have all these peop... 492 00:26:17,701 --> 00:26:18,784 Hey! 493 00:26:18,827 --> 00:26:20,661 - Give me a hard seven, baby. - (ALL CHEERING) 494 00:26:20,870 --> 00:26:22,538 Hey, hey, hey, hey. 495 00:26:22,622 --> 00:26:24,456 She doesn't even have her driver's permit. 496 00:26:24,499 --> 00:26:25,666 Dad. 497 00:26:25,709 --> 00:26:26,875 Do not go... 498 00:26:26,960 --> 00:26:28,127 Roll! 499 00:26:28,837 --> 00:26:31,130 Come on. Don't inhale. 500 00:26:31,381 --> 00:26:34,341 All right, now. Go on and toss them bones, lil' man. 501 00:26:35,552 --> 00:26:37,761 - Hey! Give me... - I'm on a roll, Dad. 502 00:26:38,930 --> 00:26:40,389 (ALL CHEERING) 503 00:26:40,473 --> 00:26:41,807 Get out. 504 00:26:41,850 --> 00:26:45,102 I want you and your dogs to go back to the pound now. 505 00:26:45,478 --> 00:26:46,687 What? 506 00:26:50,233 --> 00:26:51,567 Well, it was the dogs? 507 00:26:51,651 --> 00:26:53,193 Because she said dogs, and then I said dogs, 508 00:26:53,236 --> 00:26:55,529 so I assumed that would be okay. 509 00:26:55,739 --> 00:26:56,822 Huh? 510 00:27:00,994 --> 00:27:02,703 (RAP MUSIC CONTINUES) 511 00:27:05,915 --> 00:27:07,166 - Whoo! - (LAUGHS) 512 00:27:10,879 --> 00:27:12,546 (CLICKS TONGUE) 513 00:27:12,631 --> 00:27:13,881 (SIGHS) 514 00:27:13,923 --> 00:27:16,383 - Bye, Tamika. Y'all be good now. - Bye. 515 00:27:18,219 --> 00:27:20,179 Hey, hey. Y'all got to go. 516 00:27:20,221 --> 00:27:22,348 - All right. - That's all right. 517 00:27:25,101 --> 00:27:26,602 Hey, baby, gonna go. 518 00:27:26,686 --> 00:27:28,771 Oh, bye, Bear. Thank you so much. 519 00:27:28,855 --> 00:27:31,357 Party's over. Okay. Thanks for coming. 520 00:27:31,399 --> 00:27:32,941 But that's it. It's over. 521 00:27:33,026 --> 00:27:35,736 Now, if I see Widow around, I'm gonna tell him you're out. 522 00:27:35,820 --> 00:27:37,404 You know he wants to know that. 523 00:27:37,447 --> 00:27:39,073 I don't know about that. I'll see you. 524 00:27:39,157 --> 00:27:40,407 - Okay. Bye, baby. - Bye-bye. 525 00:27:42,118 --> 00:27:43,994 MAN: It's like this... 526 00:27:44,079 --> 00:27:46,163 WOMAN: Hey. What's up? MAN: How you doin', neighbor? 527 00:27:51,169 --> 00:27:52,544 What are you still doing here? 528 00:27:52,587 --> 00:27:54,838 - What was all that, Dad? - Dad, who's this? 529 00:27:54,923 --> 00:27:56,048 This is no one. 530 00:27:56,341 --> 00:27:57,883 (CLICKS TONGUE) What's up, lil' Romeo? 531 00:27:57,926 --> 00:27:59,259 My name is Charlene. What's your name? 532 00:27:59,511 --> 00:28:00,552 I'm Georgey... 533 00:28:00,595 --> 00:28:02,262 You cannot meet a nonexistent person. 534 00:28:03,223 --> 00:28:04,598 SARAH: Can Charlene come to the club? 535 00:28:04,974 --> 00:28:06,600 Club? What club? 536 00:28:06,726 --> 00:28:08,102 We're not going to a club, remember? 537 00:28:08,144 --> 00:28:10,229 We're going to Hawaii, remember? 538 00:28:10,271 --> 00:28:11,772 Okay, you know the routine. Outski! 539 00:28:12,190 --> 00:28:14,274 - Come on, out! Let's go. - Come on, man! 540 00:28:14,651 --> 00:28:16,443 Sarah, get the door. Come on. Out. 541 00:28:16,820 --> 00:28:18,362 Out, out, out! 542 00:28:18,571 --> 00:28:20,072 - (GRUNTING) - Wait! 543 00:28:20,115 --> 00:28:21,240 What? 544 00:28:21,282 --> 00:28:22,741 Give me my money, lil' boy. 545 00:28:22,784 --> 00:28:26,120 That money should go to charity! (GRUNTS IN FRUSTRATION) 546 00:28:27,956 --> 00:28:29,373 (KNOCK ON DOOR) 547 00:28:29,874 --> 00:28:31,959 - What did... - Hey, I live here. 548 00:28:32,711 --> 00:28:33,836 Yeah! 549 00:28:35,880 --> 00:28:36,964 What? 550 00:28:43,680 --> 00:28:44,930 Okay, you guys. 551 00:28:44,973 --> 00:28:48,600 You know, you order hot dogs, and you splash and frolic 552 00:28:48,643 --> 00:28:50,978 and just put everything on my account and just have fun. 553 00:28:51,062 --> 00:28:53,230 Didn't you bring your bathing suit? 554 00:28:53,314 --> 00:28:55,524 Oh, no. I've got a... I'm having tea with a client. 555 00:28:55,608 --> 00:28:57,651 But I will be right back. 556 00:28:57,736 --> 00:28:59,403 Whatever you say. 557 00:28:59,487 --> 00:29:01,155 Want to go swimming? 558 00:29:01,197 --> 00:29:03,031 With you? Forget you. 559 00:29:03,366 --> 00:29:04,450 Ow! 560 00:29:04,993 --> 00:29:06,326 How's it looking? 561 00:29:06,369 --> 00:29:08,412 Well, I was up all night proofing. 562 00:29:08,496 --> 00:29:09,997 It's absolutely brilliant. 563 00:29:10,039 --> 00:29:12,750 And you've got the cleanest background check I've ever seen. 564 00:29:12,834 --> 00:29:15,169 That background check cost me a lot of fun in my life. 565 00:29:15,670 --> 00:29:16,712 (JEWELRY RATTLING) 566 00:29:16,838 --> 00:29:17,963 MAN: I don't know, honey. 567 00:29:18,006 --> 00:29:19,798 Don't say anything. She could hear you. 568 00:29:19,841 --> 00:29:21,341 What's crackin', ma? 569 00:29:21,426 --> 00:29:24,428 I'm lookin' for the Sanderson table. We old college buddies. 570 00:29:24,512 --> 00:29:28,223 (STUTTERING) Okay. He's in the dining room. I'll show you. 571 00:29:28,308 --> 00:29:31,935 Oh, no, no, no, no, no. I tell you what. I'll surprise him. 572 00:29:35,356 --> 00:29:37,858 No, you're in great shape, Petey. I'm gonna take off. 573 00:29:37,942 --> 00:29:40,360 All right, you're right. Nothing could go wrong. 574 00:29:40,445 --> 00:29:42,321 I've done this a million times with important clients, 575 00:29:42,363 --> 00:29:43,739 so I'm fine. 576 00:29:43,823 --> 00:29:45,199 - Shazam! - What? 577 00:29:46,701 --> 00:29:47,785 Oh, no. 578 00:29:50,205 --> 00:29:53,373 Oh, swing it, you cocoa goddess. 579 00:29:53,416 --> 00:29:56,043 Cocoa goddess? That's the rude shock I was telling you about. 580 00:29:56,127 --> 00:29:57,461 That's Charlene? 581 00:29:58,713 --> 00:30:00,172 Did she see me? 582 00:30:03,218 --> 00:30:05,385 Okay, okay, okay, police. 583 00:30:06,137 --> 00:30:07,888 No. Won't get here fast enough. 584 00:30:07,931 --> 00:30:09,348 Security. 585 00:30:09,390 --> 00:30:10,599 No, she could probably take him. 586 00:30:11,768 --> 00:30:15,020 I said I I'm a little dangerous 587 00:30:15,897 --> 00:30:18,440 - Girl, I'd love to show ya - Show ya 588 00:30:19,234 --> 00:30:20,984 My jungle love 589 00:30:21,486 --> 00:30:23,278 - Whoo! - Oh-wee-oh-wee-oh 590 00:30:23,363 --> 00:30:24,571 Yeah 591 00:30:24,656 --> 00:30:25,864 Money! 592 00:30:27,575 --> 00:30:29,243 She'll take money. 593 00:30:29,911 --> 00:30:32,830 Hi, hi. Here, just... Here's... Whatever. 594 00:30:32,914 --> 00:30:35,249 And there's more where that came from if you just leave now. 595 00:30:35,959 --> 00:30:37,835 No. Uh-uh, boyfriend. We got business. 596 00:30:38,586 --> 00:30:39,920 Boyfriend? 597 00:30:40,088 --> 00:30:41,922 Oh, didn't I tell you? Yeah, we're dating now. 598 00:30:42,006 --> 00:30:43,382 Look, it's some kind of street talk. 599 00:30:43,424 --> 00:30:46,718 It's street for, "I'm not going nowhere until you help my problem go away." 600 00:30:46,761 --> 00:30:49,680 Look, Mrs. Arness, a very important client, 601 00:30:49,764 --> 00:30:51,640 is due here any minute. 602 00:30:57,689 --> 00:30:59,439 - Good afternoon. - Good afternoon. 603 00:30:59,482 --> 00:31:00,774 Mr. Sanderson? 604 00:31:00,859 --> 00:31:02,025 Oh, yes. He's in the dining room. 605 00:31:02,110 --> 00:31:03,443 Thank you. 606 00:31:04,571 --> 00:31:06,321 Charlene, how about you and I 607 00:31:06,406 --> 00:31:09,616 havin' a smart cocktail down by the pool? What do you say? 608 00:31:09,659 --> 00:31:10,951 - Who is this fool? - Hey, you know what? 609 00:31:10,994 --> 00:31:13,078 That's a good idea. Whatever you want, just put it on my bill. 610 00:31:13,121 --> 00:31:15,789 I don't want no smart cocktail. I need your help. 611 00:31:15,832 --> 00:31:17,124 Miss. (SNAPS FINGERS) 612 00:31:17,709 --> 00:31:19,293 Another martini. 613 00:31:19,502 --> 00:31:21,086 Oh, hell, no. I know she ain't talkin' to me. 614 00:31:21,129 --> 00:31:22,462 Ashley, she doesn't work here. 615 00:31:22,922 --> 00:31:24,715 If she isn't here to work, then what is she here for? 616 00:31:25,550 --> 00:31:27,926 Oh, hells no, Miss Thing. You best pump your brakes. 617 00:31:27,969 --> 00:31:30,637 Listen, she's my ex-wife's sister. I would have killed her myself years ago. 618 00:31:31,431 --> 00:31:33,432 (GASPS) It's Mrs. Arness! 619 00:31:36,811 --> 00:31:39,605 Mmm. Old Iron Ass be lookin' mean. 620 00:31:39,689 --> 00:31:41,064 Yes, yes. You have to go. 621 00:31:41,316 --> 00:31:42,941 You like raw oysters, Charlene? 622 00:31:45,320 --> 00:31:47,946 Yeah. I guess I can hang out for a bit. 623 00:31:48,698 --> 00:31:50,157 They got any hot wings around here? 624 00:31:50,825 --> 00:31:52,618 All right, all right. Whatever you want. Yes, yes, yes. 625 00:31:52,660 --> 00:31:54,202 - You give me a place to stay? - Yes. 626 00:31:54,329 --> 00:31:56,246 - And you work on my case? - Around the clock. 627 00:31:56,372 --> 00:31:57,789 And I'll leave when you expunge my record. 628 00:31:58,124 --> 00:31:59,458 Consider it expunged. 629 00:32:01,377 --> 00:32:03,629 All right. I'd like a key, please. 630 00:32:04,172 --> 00:32:05,505 (GRUNTS) 631 00:32:08,509 --> 00:32:11,011 - Mr. Sanderson? - Mrs. Arness. 632 00:32:12,263 --> 00:32:14,056 Who is your associate? 633 00:32:15,224 --> 00:32:18,060 This is Howie Rottman, the attorney I told you about. 634 00:32:18,144 --> 00:32:20,354 A great pleasure to meet you, Mrs. Arness. 635 00:32:20,396 --> 00:32:21,480 I meant her. 636 00:32:21,898 --> 00:32:22,981 Oh. 637 00:32:23,524 --> 00:32:25,067 Her? Her? 638 00:32:25,610 --> 00:32:26,944 Her is... Her... 639 00:32:27,362 --> 00:32:29,571 She is our... our nanny. 640 00:32:31,032 --> 00:32:32,574 Dad, I'm bored. 641 00:32:33,368 --> 00:32:34,743 Kids, how good to see you. 642 00:32:34,827 --> 00:32:37,496 Don't we just love our nanny, Charlene? 643 00:32:38,373 --> 00:32:39,873 Uh... Um... (CLEARS THROAT) 644 00:32:40,083 --> 00:32:42,209 (LAUGHS NERVOUSLY) Yeah. 645 00:32:44,671 --> 00:32:47,673 Don't you just love being our nanny, Charlene? 646 00:32:53,721 --> 00:32:55,347 (EXHALES DEEPLY) 647 00:32:55,723 --> 00:32:57,140 Yes, sir. 648 00:32:58,935 --> 00:33:00,268 (LAUGHS) 649 00:33:00,353 --> 00:33:02,562 Now I'm gonna go on down to the pool with the children. 650 00:33:02,939 --> 00:33:06,066 Maybe we make fun of the white folks again, huh, kids? 651 00:33:06,818 --> 00:33:08,402 Oh, the kids just love her. 652 00:33:08,528 --> 00:33:10,320 - What a sense of humor. - Yeah. 653 00:33:10,405 --> 00:33:12,572 You know, Peter, I'm going to hang by the pool. 654 00:33:12,657 --> 00:33:14,157 - If you need me, that's where I'll be. - Mmm-hmm. 655 00:33:14,325 --> 00:33:15,742 Mrs. Arness. 656 00:33:16,786 --> 00:33:19,579 - Right this way, Mrs. Arness. - Come, William. 657 00:33:19,622 --> 00:33:22,249 - You have the papers? - Oh, yes, yes, I do. 658 00:33:22,291 --> 00:33:23,750 Strange clothes for a nanny. 659 00:33:23,835 --> 00:33:25,460 Well, it's a fashion to kids. 660 00:33:25,545 --> 00:33:26,586 - (WILLIAM GROWLING) - Whoa! 661 00:33:26,629 --> 00:33:27,713 William, mind. 662 00:33:39,434 --> 00:33:41,935 MRS. KLINE: Hello, Sanderson family! 663 00:33:42,103 --> 00:33:43,353 (LAUGHS) 664 00:33:43,438 --> 00:33:45,480 Georgey, don't forget poker night! 665 00:33:45,940 --> 00:33:47,190 I won't. 666 00:33:47,358 --> 00:33:48,859 How could I forget poker night? 667 00:33:48,985 --> 00:33:50,277 (LAUGHS) 668 00:34:08,004 --> 00:34:09,254 GLEN: I propose a toast. 669 00:34:09,297 --> 00:34:10,797 - Okay. - Mmm-hmm. 670 00:34:12,300 --> 00:34:13,467 To us. 671 00:34:16,345 --> 00:34:17,471 May we always... 672 00:34:17,597 --> 00:34:18,680 (CELL PHONE RINGING) 673 00:34:19,348 --> 00:34:21,391 - Mmm. - Sorry. It's mine. 674 00:34:21,476 --> 00:34:23,018 Oh, you're not gonna answer that, are you? 675 00:34:23,102 --> 00:34:27,647 Well, it might be... Might be one of my kids. 676 00:34:28,149 --> 00:34:29,775 Just one minute. 677 00:34:36,157 --> 00:34:37,324 Sorry. 678 00:34:37,992 --> 00:34:39,076 Hello? 679 00:34:39,744 --> 00:34:40,827 Hey, it's me. 680 00:34:40,912 --> 00:34:43,121 Oh, hi, Ashley. Everything okay? 681 00:34:43,164 --> 00:34:44,664 I don't know. 682 00:34:45,666 --> 00:34:47,834 I saw Peter hanging out at the club today. 683 00:34:47,919 --> 00:34:49,836 He was mingling with a large black woman. 684 00:34:50,379 --> 00:34:52,672 What? What are you talking about? 685 00:34:52,924 --> 00:34:54,216 He said it was his nanny. 686 00:34:54,300 --> 00:34:56,676 She didn't look like any nanny I'd ever seen. She was all... 687 00:34:57,637 --> 00:35:01,264 Tattooed and banjee and welfare-ish. 688 00:35:01,349 --> 00:35:03,100 - It was... - (LAUGHING) 689 00:35:03,976 --> 00:35:05,852 Oh, is that funny to you? Is that funny? 690 00:35:05,978 --> 00:35:07,354 (LAUGHING) 691 00:35:07,522 --> 00:35:09,022 Am I funny to you? 692 00:35:09,065 --> 00:35:10,482 No, no. That's not funny. 693 00:35:10,525 --> 00:35:11,566 Were you laughing at me? 694 00:35:11,651 --> 00:35:14,236 Oh, I wasn't... (GIGGLES) Stop. Get away. 695 00:35:14,612 --> 00:35:16,905 No, I wasn't laughing at you. 696 00:35:17,365 --> 00:35:18,990 Just... Hang on. 697 00:35:19,158 --> 00:35:22,244 You know, look, I know Peter. I know him. 698 00:35:22,328 --> 00:35:24,371 He's not gonna spend all his time taking care of the kids. 699 00:35:24,455 --> 00:35:25,580 He went and hired somebody! 700 00:35:26,082 --> 00:35:28,208 Seriously, Kate! This woman was no nanny. 701 00:35:28,292 --> 00:35:29,501 You need to do something. 702 00:35:29,961 --> 00:35:32,045 I saw this woman. I was there, you weren't. 703 00:35:32,130 --> 00:35:33,880 Shouldn't you at least be looking at references? 704 00:35:33,965 --> 00:35:35,590 Thank you. Thank you. 705 00:35:35,675 --> 00:35:38,552 Listen, Peter is nothing if not responsible. 706 00:35:39,387 --> 00:35:41,471 It's not like he's gonna hire a convicted felon. 707 00:35:42,223 --> 00:35:44,599 - Oh, I wouldn't be too sure about that. - Oh! 708 00:35:44,684 --> 00:35:47,644 Okay, let's see. We got resisting arrest, assaulting an officer, 709 00:35:47,728 --> 00:35:49,563 repeated attempts at eye-gouging, 710 00:35:49,647 --> 00:35:52,065 and scrotum crushing. 711 00:35:52,441 --> 00:35:54,568 Well, I was a little riled up, being framed and all. 712 00:35:54,902 --> 00:35:57,404 And your clothes and ID were found at the scene. 713 00:35:57,488 --> 00:35:59,823 All plants. I never robbed nobody! 714 00:36:00,741 --> 00:36:01,825 Okay. 715 00:36:01,909 --> 00:36:03,910 I know my rights. I get an appeal. 716 00:36:04,245 --> 00:36:05,704 - I get an appeal! - No. 717 00:36:05,746 --> 00:36:08,123 You only get an appeal if you were convicted and incarcerated. 718 00:36:08,249 --> 00:36:09,916 You were released. 719 00:36:10,418 --> 00:36:12,043 Look, why don't you just start over? 720 00:36:12,962 --> 00:36:14,087 (EXHALES DEEPLY) 721 00:36:14,172 --> 00:36:16,715 Go back to school and get at least a passing familiarity 722 00:36:16,757 --> 00:36:18,592 with the English language. 723 00:36:18,634 --> 00:36:21,553 I mean, it's no end to what you can accomplish with a little commitment. 724 00:36:21,596 --> 00:36:23,263 My daughter, Sarah, is fully committed, 725 00:36:23,639 --> 00:36:25,557 and she's going places. 726 00:36:27,476 --> 00:36:29,060 Oh, she's goin' places, all right. 727 00:36:30,438 --> 00:36:32,189 HOWIE: So, it's a charitable remainder trust. 728 00:36:32,315 --> 00:36:34,941 That way, the old tightwad gets a huge deduction every year. 729 00:36:34,984 --> 00:36:36,109 (TELEPHONE BEEPS) 730 00:36:36,152 --> 00:36:38,028 No more calls, Sofia. 731 00:36:38,112 --> 00:36:40,030 SOFIA: It's not a call. There's someone here... 732 00:36:40,114 --> 00:36:41,198 CHARLENE: Girl, get out! 733 00:36:41,282 --> 00:36:42,741 (SOFIA AND CHARLENE ARGUING) 734 00:36:42,783 --> 00:36:44,201 Send her in. 735 00:36:47,121 --> 00:36:48,288 Bet you know me now, huh? 736 00:36:49,874 --> 00:36:51,291 This couldn't wait until tonight? 737 00:36:51,375 --> 00:36:54,336 Well, well, well! Come in, have a seat, spend some time. 738 00:36:54,420 --> 00:36:56,838 Thanks, homeboy, and, no, it can't wait. You gotta check this out. 739 00:36:56,923 --> 00:36:58,548 - What is it? - I found the deposition. 740 00:36:58,633 --> 00:37:00,592 The prosecution interviewed an eyewitness, 741 00:37:00,635 --> 00:37:05,055 and she told them that the perpetrator didn't have a tattoo on the chest. 742 00:37:05,139 --> 00:37:06,973 They never told my lawyer about this shit. 743 00:37:07,683 --> 00:37:09,559 - That's withholding exculp... - Exculpatory evidence. 744 00:37:09,644 --> 00:37:10,977 People v. Stanley, I know. 745 00:37:12,480 --> 00:37:13,772 How do you know that? 746 00:37:13,814 --> 00:37:16,441 Why wouldn't she know that? She's got it goin' on. 747 00:37:16,651 --> 00:37:19,069 Damn, Pete, all I did in there was read law books. 748 00:37:19,487 --> 00:37:20,695 And with comprehension. 749 00:37:21,072 --> 00:37:22,364 Made you think I was a lawyer. 750 00:37:22,531 --> 00:37:25,659 I mean, you obviously have pockets of intelligence. 751 00:37:25,743 --> 00:37:29,871 So, why do you walk and talk and act the way you do? 752 00:37:30,748 --> 00:37:32,040 Because it's sexy. 753 00:37:33,501 --> 00:37:35,335 (SCOFFS) It ain't actin'! 754 00:37:35,378 --> 00:37:36,586 This is who I am. 755 00:37:37,546 --> 00:37:39,130 I mean, you think I can't talk like you? 756 00:37:39,423 --> 00:37:40,674 (IN REFINED ACCENT) Oh, Peter, 757 00:37:40,758 --> 00:37:42,676 I absolutely love what you've done with the place! 758 00:37:42,927 --> 00:37:46,263 It's so sterile, so bland, so wonderful! 759 00:37:46,806 --> 00:37:48,014 See? You can do it. 760 00:37:49,016 --> 00:37:50,308 (IN NORMAL ACCENT) Oh, you like that, huh? 761 00:37:50,351 --> 00:37:53,353 Well, you can kiss my natural black ass, because I don't need your approval. 762 00:37:53,396 --> 00:37:55,230 No, she don't need your approval. 763 00:37:55,648 --> 00:37:57,857 Hey, you don't think I compromise the way I act? 764 00:37:57,900 --> 00:38:00,819 You think I like walking around like an uptight honky? 765 00:38:01,904 --> 00:38:03,613 Yes. I know your lingo. 766 00:38:04,740 --> 00:38:06,366 (TELEPHONE BEEPS) 767 00:38:06,409 --> 00:38:08,535 SOFIA: Peter, Mr. Tobias is coming to see you. 768 00:38:08,577 --> 00:38:09,828 Oh, God. 769 00:38:10,538 --> 00:38:11,871 Well, this should be interesting. 770 00:38:12,540 --> 00:38:15,583 Uh-oh. What we gotta do, play "hide the sister"? 771 00:38:15,668 --> 00:38:17,252 Or do I gotta do that slave thing again? 772 00:38:18,296 --> 00:38:20,338 Just... Just act natural. 773 00:38:21,549 --> 00:38:23,633 - Let's get her out of here. - Right. Why don't we get her out? 774 00:38:29,056 --> 00:38:30,807 (ELEVATOR BELL DINGS) 775 00:38:35,896 --> 00:38:37,564 Peter. Howie. 776 00:38:37,648 --> 00:38:38,732 Ed. 777 00:38:39,358 --> 00:38:40,525 Who is this? 778 00:38:41,277 --> 00:38:42,569 Uh... This is the... 779 00:38:42,653 --> 00:38:44,070 - Well, we were just having... - Well, Mr. Sanderson, 780 00:38:44,155 --> 00:38:46,573 I can see you are very busy. A very busy man you are. 781 00:38:46,657 --> 00:38:50,452 That's why I really appreciate you offering your services free of charge. 782 00:38:50,536 --> 00:38:52,495 Oh, I... Well, I just... Gosh. 783 00:38:52,747 --> 00:38:53,913 - (CHUCKLES) - Peter... 784 00:38:55,082 --> 00:38:56,958 - She is... - Well, see, Mr. Sanderson here, 785 00:38:57,043 --> 00:38:59,586 being the heavenly man that he is... 786 00:38:59,628 --> 00:39:01,171 God bless you! 787 00:39:01,255 --> 00:39:03,423 Oh, you got that anointing on you. 788 00:39:03,466 --> 00:39:06,384 ...has offered to do the taxes for the Compton Evangelistic 789 00:39:06,427 --> 00:39:09,346 Episcopal Baptist Church of South Central. 790 00:39:09,430 --> 00:39:11,389 (CHUCKLES) You know, just anything to help 791 00:39:11,432 --> 00:39:13,350 Reverend Shack Tillfont. 792 00:39:14,769 --> 00:39:16,186 Just call him Shack. 793 00:39:16,270 --> 00:39:17,270 Shack. 794 00:39:17,355 --> 00:39:18,646 Well, anyway, I'll let you guys go. 795 00:39:18,731 --> 00:39:20,607 I'll see you at choir rehearsal on Thursday. 796 00:39:20,649 --> 00:39:22,150 - Thursday. Okay. - 7:00, now! 797 00:39:22,234 --> 00:39:23,860 (SINGING) He got the whole world in his hands... 798 00:39:23,944 --> 00:39:27,739 I'll escort Mrs. Shack Tillfont 799 00:39:27,782 --> 00:39:29,824 to the elevator. Gentlemen. 800 00:39:30,618 --> 00:39:33,286 TOBIAS: Peter, we're really in a crunch. 801 00:39:33,371 --> 00:39:35,789 I just got word that another firm's in the running 802 00:39:35,831 --> 00:39:37,332 for the R&S account. 803 00:39:37,416 --> 00:39:39,459 We need to close this deal. 804 00:39:39,502 --> 00:39:40,585 Look... 805 00:39:40,628 --> 00:39:42,879 I have no problem being Peter's wingman on this one. 806 00:39:42,963 --> 00:39:45,632 Oh, well, thanks anyway, but I really have it under control, 807 00:39:45,674 --> 00:39:47,050 so, you don't have to worry about a thing, Ed. 808 00:39:47,468 --> 00:39:50,136 Good. Then I'll expect you to wrap it up in a day or two. 809 00:39:50,346 --> 00:39:52,389 Well, that's the plan, certainly. 810 00:39:52,473 --> 00:39:53,932 (CHUCKLES) 811 00:40:04,902 --> 00:40:05,985 Well. 812 00:40:09,657 --> 00:40:10,698 Could you... 813 00:40:10,783 --> 00:40:12,325 - Sure. - Thank you. 814 00:40:23,671 --> 00:40:24,754 Thank you. 815 00:40:24,839 --> 00:40:26,506 She can't tee up her own ball? 816 00:40:27,341 --> 00:40:30,552 I've been playing this game for many years. 817 00:40:31,429 --> 00:40:32,512 That's what it feels like. 818 00:40:33,013 --> 00:40:34,764 And it's all about patience. 819 00:40:53,617 --> 00:40:55,452 PETER: Well, you beat me by 19. 820 00:40:55,536 --> 00:40:57,495 MRS. ARNESS: Let's make it 20. 821 00:40:57,538 --> 00:40:58,872 PETER: All right. 822 00:40:58,956 --> 00:41:00,331 Mrs. Arness, I was wondering if you'd like 823 00:41:00,374 --> 00:41:03,835 to come over to my house on Thursday and possibly look over the contract. 824 00:41:03,878 --> 00:41:06,045 MRS. ARNESS: I'll have to check with my secretary, Julia. 825 00:41:07,214 --> 00:41:08,965 Mrs. Arness, would you excuse me for a minute? 826 00:41:09,049 --> 00:41:10,383 I just have to check on my children. 827 00:41:10,468 --> 00:41:11,885 Oh, of course. You do that. 828 00:41:12,052 --> 00:41:16,347 I'd like to dip you in Cheez Whiz and spread you over a Ritz Cracker, 829 00:41:16,390 --> 00:41:17,849 if I'm not being too subtle. 830 00:41:18,976 --> 00:41:21,728 (CHUCKLES) Boy, you are some kind of freaky. 831 00:41:22,062 --> 00:41:23,897 Oh, you have no idea. 832 00:41:23,939 --> 00:41:25,899 You got me straight trippin', boo. 833 00:41:25,941 --> 00:41:28,193 Hey, hey, hey! Hey, what are you doing here? 834 00:41:28,611 --> 00:41:30,236 What does it look like? I'm on a date. 835 00:41:30,279 --> 00:41:31,613 On a date. 836 00:41:31,697 --> 00:41:33,907 She's on a date? She's a felon. 837 00:41:34,742 --> 00:41:37,285 - Hey, what is she doing here? - I am not a felon. 838 00:41:37,745 --> 00:41:38,828 Get used to it, Twiggy. 839 00:41:38,913 --> 00:41:40,663 You're gonna be seeing a lot more of me around here. 840 00:41:40,748 --> 00:41:42,081 Not without a broom in your hand. 841 00:41:42,124 --> 00:41:45,543 If I have a broom, it's only 'cause I'm here to sweep up the white trash. 842 00:41:45,753 --> 00:41:47,378 Save it for the YMCA, Jemima. 843 00:41:48,172 --> 00:41:51,007 Bitch! I'm gonna kick the bulimia out of your ass! 844 00:41:51,091 --> 00:41:52,800 Have you ever had a tempered moment? 845 00:41:53,010 --> 00:41:55,970 Why don't you go back to the vodka bottle you crawled out of? 846 00:41:56,055 --> 00:41:57,263 Mrs. Arness is here. 847 00:41:57,348 --> 00:41:58,598 I am sheltering you. I'm helping you. 848 00:41:58,766 --> 00:42:00,850 - Remember, I helped you... - All right! 849 00:42:00,935 --> 00:42:02,143 I'll let it ride. 850 00:42:02,228 --> 00:42:05,271 All right. Thank you for letting it ride. That is wise and mature. 851 00:42:05,356 --> 00:42:07,440 Now, just get her walking that way. 852 00:42:07,525 --> 00:42:09,150 Let me show you the place, Charlene. 853 00:42:12,112 --> 00:42:13,363 Looking good, Lois! 854 00:42:14,657 --> 00:42:16,282 Hey, freak boy... 855 00:42:16,534 --> 00:42:19,953 I'm gonna make myself a little more luscious for you, okay? 856 00:42:19,995 --> 00:42:21,663 I'll be right back. 857 00:42:22,873 --> 00:42:24,707 Okay, precious. 858 00:42:35,803 --> 00:42:36,928 What are you doing in here? 859 00:42:37,346 --> 00:42:39,389 I told you you was gonna be seein' more of me, right? 860 00:42:40,224 --> 00:42:41,558 Look, I came here to warn you. 861 00:42:41,725 --> 00:42:45,144 You keep disrespecting me, and it's gonna get rough around here. 862 00:42:46,647 --> 00:42:47,814 Back off, shaniqua. 863 00:42:48,232 --> 00:42:50,316 - You don't scare me. - You know what? That's it. 864 00:42:50,985 --> 00:42:53,653 You must need a little more eye shadow, right? Come on! 865 00:42:55,698 --> 00:42:57,490 (ROCK MUSIC PLAYING) 866 00:43:01,453 --> 00:43:03,037 How can it be permissible? 867 00:43:03,497 --> 00:43:05,707 You've messed with the wrong W.A.S.P., bitch. 868 00:43:07,793 --> 00:43:10,169 She's anything but typical 869 00:43:14,758 --> 00:43:16,342 She's a craze you'd endorse 870 00:43:16,385 --> 00:43:17,844 She's a powerful force 871 00:43:17,886 --> 00:43:21,639 You're obliged to conform when there's no other course 872 00:43:21,682 --> 00:43:23,850 She used to look good to me 873 00:43:23,892 --> 00:43:25,685 But now I find her 874 00:43:27,688 --> 00:43:29,355 Simply irresistible 875 00:43:30,065 --> 00:43:32,942 Compliments of Tae Bo, two hours a day, five days a week. 876 00:43:34,069 --> 00:43:35,862 Simply irresistible 877 00:43:38,407 --> 00:43:40,033 (GRUNTING) 878 00:43:41,243 --> 00:43:42,702 Simply irresistible 879 00:43:42,786 --> 00:43:46,623 She's so fine, there's no tellin' where the money went 880 00:43:47,875 --> 00:43:49,334 Simply irresistible 881 00:43:49,376 --> 00:43:52,920 She's all mine There's no other way to go 882 00:43:53,380 --> 00:43:54,714 Whoa 883 00:43:57,718 --> 00:43:58,843 Hmm? 884 00:44:00,179 --> 00:44:01,763 (BOTH GRUNTING) 885 00:44:11,398 --> 00:44:12,482 (GURGLING) 886 00:44:12,566 --> 00:44:15,610 Compliments of the hood, 24 hours a day, all my life. 887 00:44:15,694 --> 00:44:17,820 Our lives are indivisible 888 00:44:18,739 --> 00:44:20,281 Yeah, yeah 889 00:44:22,076 --> 00:44:23,785 She's a craze you'd endorse 890 00:44:23,869 --> 00:44:25,244 She's a powerful force 891 00:44:25,329 --> 00:44:28,748 You know, for a skinny white ho, you're pretty tough. 892 00:44:28,791 --> 00:44:31,250 Well, she used to look good to me 893 00:44:31,293 --> 00:44:33,086 But now I find her 894 00:44:35,130 --> 00:44:36,464 Simply irresistible 895 00:44:36,548 --> 00:44:39,008 She's so fine, there's no tellin'... 896 00:44:39,093 --> 00:44:40,259 (YELLS) 897 00:44:41,970 --> 00:44:43,930 Simply irresistible 898 00:44:47,893 --> 00:44:51,896 And I don't ever want to have this conversation again! 899 00:44:55,109 --> 00:44:56,651 (JAW CRACKING) 900 00:44:58,112 --> 00:44:59,445 (BREATHING HEAVILY) 901 00:44:59,530 --> 00:45:00,947 (HUMMING) 902 00:45:02,491 --> 00:45:05,868 "The girl had dou..." 903 00:45:08,497 --> 00:45:09,872 "...ble..." 904 00:45:10,040 --> 00:45:13,835 "...double D-cups." 905 00:45:13,919 --> 00:45:15,920 There you go. You got it, lil' man. (CHUCKLES) 906 00:45:16,880 --> 00:45:22,927 "I put my mouth on her nip..." 907 00:45:23,512 --> 00:45:25,388 - CHARLENE: "...ples." - What is that? 908 00:45:26,598 --> 00:45:28,599 What are you doing letting him read th... 909 00:45:28,642 --> 00:45:30,143 He read. You read. 910 00:45:30,769 --> 00:45:31,894 Georgey, you read. 911 00:45:33,355 --> 00:45:35,940 I'm gonna kill you! I am so proud of you. I'm turning you in! 912 00:45:36,108 --> 00:45:37,859 (SCOFFS) I found it in your drawer. 913 00:45:38,902 --> 00:45:41,863 Well, I am a grown man of 54... 41... 49 years old, 914 00:45:41,947 --> 00:45:45,283 and he's eight, and what I read in the privacy of my... 915 00:45:45,325 --> 00:45:46,784 How'd you do it? 916 00:45:46,827 --> 00:45:48,953 Oh, God, I'm never gonna get this done. 917 00:45:48,996 --> 00:45:52,540 Look, the boy don't look carefully at the details in a word, 918 00:45:53,000 --> 00:45:54,834 so most of the time he's just guessin'. 919 00:45:54,877 --> 00:45:57,003 What you got to do is just slow it down 920 00:45:57,087 --> 00:45:58,838 and give him somethin' stimulatin' to read. 921 00:46:00,215 --> 00:46:01,799 Dad? What's a rack? 922 00:46:01,842 --> 00:46:02,967 It's a country. 923 00:46:04,970 --> 00:46:06,012 Well... 924 00:46:07,014 --> 00:46:09,599 I was just doin' it 'cause he was botherin' me. 925 00:46:09,850 --> 00:46:11,017 Well, either way... 926 00:46:11,185 --> 00:46:12,351 (DOOR BELL RINGS) 927 00:46:12,519 --> 00:46:13,519 Can you get rid of this? 928 00:46:14,521 --> 00:46:15,646 All right, just put it back in my room, 929 00:46:15,689 --> 00:46:18,483 'cause I'll get rid of it, 'cause I have a special... 930 00:46:23,447 --> 00:46:26,491 Well, Mrs. Kline, how wonderful to see you. 931 00:46:27,201 --> 00:46:29,452 - Come in! - It's girls' poker night at the house. 932 00:46:29,536 --> 00:46:30,745 Where's my little dealer? 933 00:46:30,829 --> 00:46:33,206 Well, just wait right here, and I will just go get him. 934 00:46:33,290 --> 00:46:35,458 Georgey, Mrs. Kline is here! 935 00:46:35,542 --> 00:46:36,751 Hi, Mrs. Kline. 936 00:46:36,835 --> 00:46:38,044 Come on, Georgey! 937 00:46:38,128 --> 00:46:40,922 Tonight, I'm gonna teach you to bluff. (CHUCKLING) 938 00:46:41,006 --> 00:46:42,799 (MUFFLED HIP-HOP MUSIC PLAYING) 939 00:46:42,883 --> 00:46:45,176 And I think we need to comb your hair differently. 940 00:46:45,219 --> 00:46:46,260 You look like a fag. 941 00:46:46,345 --> 00:46:48,554 - I'm not a fag! - I didn't say you were. 942 00:46:48,597 --> 00:46:50,264 - Hello. - BOY: Hi. How are you? 943 00:46:50,599 --> 00:46:51,724 Oh, good evening, sir. 944 00:46:52,017 --> 00:46:54,143 Wait, wait, wait, wait, wait. 945 00:46:54,394 --> 00:46:57,230 Dad, I don't want you to freak out, okay? 946 00:46:58,273 --> 00:46:59,607 Why would I freak out? 947 00:46:59,691 --> 00:47:01,526 Well... (CLEARS THROAT) 948 00:47:02,277 --> 00:47:04,070 Dad, this is Aaron. 949 00:47:04,488 --> 00:47:05,613 Hi. 950 00:47:06,240 --> 00:47:07,573 - Hello. - How do you do, sir? 951 00:47:07,658 --> 00:47:10,076 I'm so glad to actually meet you. 952 00:47:10,160 --> 00:47:14,205 I told Sarah that it was very important that you feel comfortable 953 00:47:14,248 --> 00:47:16,999 with me taking her to my parents' for dinner. 954 00:47:19,753 --> 00:47:20,878 So, this is a date? 955 00:47:22,673 --> 00:47:26,217 Oh, um, I'll have her home by 11:00 at the latest, sir? 956 00:47:30,138 --> 00:47:31,973 I guess that'd be all right. 957 00:47:36,186 --> 00:47:37,854 (ENGINE STARTS) 958 00:47:37,938 --> 00:47:38,938 (SIGHS) 959 00:47:45,237 --> 00:47:47,071 (LOUD MUSIC PLAYING) 960 00:47:47,114 --> 00:47:48,781 All right. Did it work? 961 00:47:48,824 --> 00:47:51,075 (CHUCKLES) Yeah, like a charm, my friend. 962 00:47:51,118 --> 00:47:53,035 All right. Let's party. 963 00:47:54,371 --> 00:47:55,788 Hey, watch the seats. 964 00:47:55,831 --> 00:47:56,998 - All right. - Oh, shut up. 965 00:47:57,082 --> 00:47:58,165 No, I'm serious. It's leather. 966 00:48:03,839 --> 00:48:04,922 Hmm. 967 00:48:11,179 --> 00:48:13,180 Well, look at you, all growed up. 968 00:48:16,310 --> 00:48:17,810 There's nothing to eat in the house. 969 00:48:18,770 --> 00:48:20,021 Yeah. You comin' to a point? 970 00:48:24,651 --> 00:48:26,652 Well, I'm hungry. Are you? 971 00:48:29,323 --> 00:48:30,823 You askin' me out? 972 00:48:30,866 --> 00:48:32,533 Well, no, I'm not. 973 00:48:35,037 --> 00:48:36,537 Yes, I am. 974 00:48:38,665 --> 00:48:39,707 Okay. 975 00:48:42,878 --> 00:48:44,003 You know, uh 976 00:48:44,046 --> 00:48:48,716 Every time I see you walkin' by 977 00:48:48,800 --> 00:48:53,346 You're so fine, you make me want to cry 978 00:48:53,430 --> 00:48:55,473 That's how I feel 979 00:48:55,807 --> 00:48:58,351 Girl, you know it's real 980 00:48:58,936 --> 00:49:00,770 You don't have to look nowhere 981 00:49:00,854 --> 00:49:02,355 Girl, I'll be right here 982 00:49:02,439 --> 00:49:03,773 Baby... 983 00:49:04,524 --> 00:49:06,776 Oh, look at the legs on this wine. 984 00:49:06,860 --> 00:49:09,487 I'm telling you, this place is bangin'. 985 00:49:09,738 --> 00:49:12,239 Don't you just mean, "This is nice"? 986 00:49:12,532 --> 00:49:14,533 Why the word "bangin"' make you so uptight? 987 00:49:14,785 --> 00:49:17,411 You know something? You're smart, if you'd just deign to speak English, 988 00:49:17,496 --> 00:49:19,664 with what you learned on the internet and in prison, 989 00:49:19,706 --> 00:49:21,332 you could be a paralegal tomorrow. 990 00:49:21,375 --> 00:49:24,794 Oh, please! Like they gonna be beatin' down my door to let me in school. 991 00:49:24,878 --> 00:49:27,254 As a matter of fact, you're exactly the kind of person they want. 992 00:49:28,215 --> 00:49:30,383 Well, why would I want to do that, anyway? 993 00:49:30,467 --> 00:49:31,717 I've been to your office. 994 00:49:31,802 --> 00:49:33,719 Everybody's all uptight, overworked, 995 00:49:33,887 --> 00:49:35,888 tired, stressed-out, don't see their family. 996 00:49:35,973 --> 00:49:38,057 "Ooh, Ed is comin'." "Ooh, Tobias." 997 00:49:38,141 --> 00:49:40,059 I get a wedgie just walking in your office. 998 00:49:40,310 --> 00:49:42,019 Hey, it's what people do. They work. 999 00:49:42,729 --> 00:49:46,524 Look, all I'm sayin' is I did the confinement thing for four years. 1000 00:49:46,984 --> 00:49:48,734 Now, if you're so concerned with my future, 1001 00:49:49,111 --> 00:49:50,569 just help me clear my name. 1002 00:49:50,904 --> 00:49:52,196 I got it from there. 1003 00:49:52,406 --> 00:49:54,198 I got my own dreams, my own goals. 1004 00:49:54,366 --> 00:49:55,783 (CELL PHONE RINGS) 1005 00:49:55,909 --> 00:49:58,869 Hey, give it to me. Hey! What'd you do that for? 1006 00:49:58,912 --> 00:50:00,037 'Cause you work too much. 1007 00:50:00,205 --> 00:50:01,247 This is my phone! 1008 00:50:01,331 --> 00:50:03,332 That's probably why your wife left your sorry ass. 1009 00:50:03,417 --> 00:50:05,793 Okay, Oprah, if you're so good at relationships, 1010 00:50:05,877 --> 00:50:07,128 how come you don't have a boyfriend? 1011 00:50:07,379 --> 00:50:08,462 I had one. 1012 00:50:11,133 --> 00:50:14,218 It's just I haven't seen or heard from him since I went in four years ago. 1013 00:50:15,929 --> 00:50:17,430 Were you in love with him? 1014 00:50:21,810 --> 00:50:25,187 (SINGING) Mmm, mmm 1015 00:50:26,440 --> 00:50:29,275 Ooh, ooh, ooh 1016 00:50:29,359 --> 00:50:30,735 Yeah, yeah 1017 00:50:30,777 --> 00:50:32,153 Whoo! 1018 00:50:36,450 --> 00:50:38,743 Captured effortlessly 1019 00:50:38,785 --> 00:50:40,786 That's the way it was 1020 00:50:41,455 --> 00:50:43,539 - Come on, let's go dance. - (LAUGHS) No. 1021 00:50:43,790 --> 00:50:46,625 Come on. When is the last time you danced? 1022 00:50:46,710 --> 00:50:48,169 At my wedding. 1023 00:50:48,879 --> 00:50:51,297 Don't worry, I can dance. It's just that I don't wanna. 1024 00:50:51,631 --> 00:50:53,799 Come on, smooth. Show me what you're workin' with. Come on. 1025 00:50:54,134 --> 00:50:55,718 I can dance. I just don't want to dance. 1026 00:50:55,802 --> 00:50:57,219 Man, you can't dance. 1027 00:50:57,304 --> 00:50:58,554 Well, I got moves. 1028 00:50:58,638 --> 00:50:59,889 Let me see. 1029 00:50:59,973 --> 00:51:01,682 All right, all right. 1030 00:51:01,767 --> 00:51:04,060 Okay, one last little drink here. 1031 00:51:04,144 --> 00:51:05,644 Ain't nobody 1032 00:51:05,687 --> 00:51:06,729 Oh 1033 00:51:06,813 --> 00:51:08,981 Loves me better 1034 00:51:09,066 --> 00:51:10,483 Makes me happy 1035 00:51:10,817 --> 00:51:11,942 What, you got to pee? 1036 00:51:12,569 --> 00:51:14,153 This was big in high school. 1037 00:51:14,237 --> 00:51:16,238 Man, look, you can't dance from your brain. 1038 00:51:16,323 --> 00:51:18,157 You gotta feel it. Now, come on. 1039 00:51:18,241 --> 00:51:20,326 Show me how you made them kids. 1040 00:51:20,410 --> 00:51:21,827 Makes me feel this way 1041 00:51:21,912 --> 00:51:23,496 Ooh 1042 00:51:23,580 --> 00:51:25,081 - What the hell... - How's this? 1043 00:51:25,165 --> 00:51:27,291 That's great for an epileptic. Come on, now. 1044 00:51:27,334 --> 00:51:28,667 You gotta move your pelvis with it. 1045 00:51:29,461 --> 00:51:31,670 More hips. There you go. 1046 00:51:31,713 --> 00:51:33,047 Get smooth with it. 1047 00:51:33,131 --> 00:51:36,175 I can't resist this sweet surrender 1048 00:51:36,843 --> 00:51:39,929 Well, I'm sorry. I can't help it. I miss him. 1049 00:51:40,013 --> 00:51:41,972 Oh, snap out of it, already. 1050 00:51:43,308 --> 00:51:45,184 I'm snapped. I'm snappy. 1051 00:51:47,020 --> 00:51:50,189 And what we see is no surprise 1052 00:51:52,275 --> 00:51:53,567 Oh, God, Ash. 1053 00:51:53,652 --> 00:51:55,653 I still can't believe you were hit by a car. 1054 00:51:57,030 --> 00:51:58,864 Did you call a lawyer? 1055 00:51:58,949 --> 00:52:01,367 Oh, I can't talk to a lawyer. I was jaywalking. 1056 00:52:01,409 --> 00:52:02,660 So, can we just stop... 1057 00:52:05,122 --> 00:52:06,831 - What? - Oh, my God. 1058 00:52:08,667 --> 00:52:10,209 - (GASPS) - What? 1059 00:52:16,716 --> 00:52:18,175 Look at that! 1060 00:52:19,261 --> 00:52:21,887 Oh, my God, it's true. Look at that! Look at that! 1061 00:52:23,890 --> 00:52:25,516 He never danced like that with me. 1062 00:52:26,393 --> 00:52:28,018 I'm gonna go talk to him. 1063 00:52:28,895 --> 00:52:30,396 No! Sit! 1064 00:52:31,231 --> 00:52:32,314 Why? 1065 00:52:33,275 --> 00:52:34,567 I can't tell you. 1066 00:52:34,609 --> 00:52:35,985 If I talk about it, 1067 00:52:36,069 --> 00:52:38,737 gangster people will come to my house and cut me. 1068 00:52:41,408 --> 00:52:42,491 Oh. 1069 00:52:45,704 --> 00:52:48,080 Oh, he almost looks like a fun person. 1070 00:52:50,083 --> 00:52:52,585 (SOBBING) Must have been me. 1071 00:52:53,461 --> 00:52:54,670 Was it me? 1072 00:52:54,754 --> 00:52:57,006 No. Stop beating yourself up. It's him. 1073 00:52:57,090 --> 00:52:58,716 Can we just get out of here? Now? 1074 00:52:58,758 --> 00:53:00,759 (SNIFFLES) You know what they say... 1075 00:53:00,844 --> 00:53:03,596 Once you go black, you never go back. 1076 00:53:03,763 --> 00:53:05,931 (SOBBING) 1077 00:53:06,016 --> 00:53:07,766 Can we get the check, please? 1078 00:53:07,851 --> 00:53:09,059 (SNIFFLING) 1079 00:53:09,102 --> 00:53:11,437 I feel like no one could feel 1080 00:53:11,479 --> 00:53:13,606 I must be dreamin' 1081 00:53:13,690 --> 00:53:15,983 I want this dream to be real 1082 00:53:16,067 --> 00:53:18,235 I need this feelin' 1083 00:53:18,278 --> 00:53:20,613 I make my wish upon a star 1084 00:53:20,655 --> 00:53:24,116 And hope this night will last forever 1085 00:53:24,659 --> 00:53:27,536 Oh, oh, oh, oh! 1086 00:53:27,621 --> 00:53:28,829 Ain't nobody 1087 00:53:28,914 --> 00:53:29,955 Nobody 1088 00:53:29,998 --> 00:53:30,998 Loves me better 1089 00:53:31,082 --> 00:53:32,291 No one to love me 1090 00:53:32,334 --> 00:53:33,459 Makes me happy 1091 00:53:33,543 --> 00:53:34,627 Yeah 1092 00:53:34,669 --> 00:53:36,754 Makes me feel this way 1093 00:53:36,796 --> 00:53:38,631 Ain't nobody 1094 00:53:40,884 --> 00:53:42,259 And that's why I worked so hard, 1095 00:53:42,302 --> 00:53:45,429 so I could give Kate a good life, then it backfired! 1096 00:53:45,472 --> 00:53:47,348 Man, bitches don't care nothin' about that shit. 1097 00:53:47,432 --> 00:53:49,934 Oh, bitches do too care. 1098 00:53:49,976 --> 00:53:51,685 I'm gonna tell you a secret... 1099 00:53:51,770 --> 00:53:54,563 Sometimes I drive by our old house and I just look at it 1100 00:53:54,648 --> 00:53:57,483 and I just remember our life and it just hurts! 1101 00:53:57,567 --> 00:53:59,652 Man, that is so pathetic, P. Diddy. 1102 00:53:59,694 --> 00:54:00,986 - What? - But you know what? 1103 00:54:01,029 --> 00:54:02,947 - I'm gonna help you get her back. - How? 1104 00:54:02,989 --> 00:54:04,949 Well, first, we gotta create a mood. 1105 00:54:05,492 --> 00:54:07,409 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1106 00:54:07,494 --> 00:54:09,787 - Just like at the restaurant, baby. - Ooh. 1107 00:54:09,996 --> 00:54:11,372 I'm already there. 1108 00:54:11,456 --> 00:54:13,332 Yeah. Now, feel the Barry. 1109 00:54:13,416 --> 00:54:14,667 (IN DEEP VOICE) Feel Barry White. 1110 00:54:14,709 --> 00:54:16,126 - See? - Talk like Barry. 1111 00:54:16,169 --> 00:54:18,212 - Okay, that's Barry. - Yeah. 1112 00:54:18,296 --> 00:54:19,338 This is Kate. 1113 00:54:19,381 --> 00:54:21,006 Hey, Kate. Yeah. 1114 00:54:21,049 --> 00:54:23,008 I want you to talk nasty to her! 1115 00:54:23,051 --> 00:54:25,010 Talk nasty! 1116 00:54:25,095 --> 00:54:29,473 (SLURRED) I'd like to kiss you a lot. 1117 00:54:29,683 --> 00:54:32,393 - Cut that sensitive shit, Nancy Boy! - What? 1118 00:54:32,477 --> 00:54:34,144 - You gotta be a beast! - A beast! 1119 00:54:34,187 --> 00:54:35,229 Yeah! 1120 00:54:35,313 --> 00:54:36,981 In the bedroom, a woman wants a man 1121 00:54:37,023 --> 00:54:38,899 that knows how to ride her when she bucks. 1122 00:54:38,984 --> 00:54:41,819 - Ride 'em when she bucks! Ride 'em! - That's right. 1123 00:54:41,861 --> 00:54:44,405 It's just... I can't. It's a sculpture. I just can't. 1124 00:54:44,489 --> 00:54:46,323 All right, okay. 1125 00:54:46,366 --> 00:54:47,533 Use me, then. 1126 00:54:49,744 --> 00:54:50,744 Huh? 1127 00:54:50,870 --> 00:54:51,954 Damn it, grab these. 1128 00:54:52,080 --> 00:54:53,247 - What? - Grab 'em! 1129 00:54:53,331 --> 00:54:54,623 Oh! 1130 00:54:57,585 --> 00:55:00,546 Oh, I get it, yeah. 1131 00:55:00,630 --> 00:55:03,090 - Hey, Kate. - Uh-huh. 1132 00:55:03,174 --> 00:55:05,509 Yeah, you've been waitin' for this for a while, huh? 1133 00:55:05,552 --> 00:55:07,720 That's right. Now, what you gonna do to her? 1134 00:55:07,804 --> 00:55:09,763 I'll tell you what I'm gonna do! 1135 00:55:09,848 --> 00:55:12,850 I'm gonna give you an aromatherapy massage 1136 00:55:12,892 --> 00:55:14,351 with incense! 1137 00:55:14,394 --> 00:55:15,978 No! Come on, now! 1138 00:55:16,229 --> 00:55:19,189 Wimps give aromatherapy massages! Tell her again! 1139 00:55:19,691 --> 00:55:20,899 All right! 1140 00:55:20,942 --> 00:55:24,445 I'm gonna have sexual intercourse, baby! 1141 00:55:25,530 --> 00:55:29,074 No, you... You a beast! You need some of these. 1142 00:55:29,242 --> 00:55:31,035 - Yeah. - Cojones grandes! 1143 00:55:31,244 --> 00:55:33,954 Yeah! I'm gonna put 'em in my pants! 1144 00:55:34,039 --> 00:55:36,123 - Get in there, boys! - Now, grab 'em! 1145 00:55:36,249 --> 00:55:38,292 - Grab 'em. Yeah, hey, baby! - Grab 'em! 1146 00:55:38,376 --> 00:55:40,753 Now, what you gonna do? What you gonna do? 1147 00:55:40,837 --> 00:55:43,255 Yeah, mama! You gonna be my tawdry little woman? 1148 00:55:43,381 --> 00:55:45,549 Damn right! Now get to humpin'! 1149 00:55:45,592 --> 00:55:47,343 - Ya-hoo! - Whoa! 1150 00:55:47,427 --> 00:55:48,927 - How about that, huh? - (LAUGHS) Yeah! 1151 00:55:48,970 --> 00:55:51,013 How would you like me to pounce on you 1152 00:55:51,097 --> 00:55:53,640 - like a lion from above? - I like it! I like it! 1153 00:55:53,725 --> 00:55:55,434 - Yo! - That's what I'm talkin'! 1154 00:55:55,477 --> 00:55:58,771 You ain't just no king of the jungle, you own that jungle! 1155 00:55:58,855 --> 00:56:00,356 That's your pride! 1156 00:56:00,440 --> 00:56:02,107 You own that jungle, and ain't no one 1157 00:56:02,150 --> 00:56:03,317 gonna come around and mess with your pride! 1158 00:56:03,401 --> 00:56:04,526 (YELLS) 1159 00:56:04,611 --> 00:56:06,320 That's right! I like that. 1160 00:56:06,446 --> 00:56:08,947 Yeah! You ain't ready for that shit! Come on, now! 1161 00:56:09,032 --> 00:56:11,658 Be a beast! What you gonna do when she starts ridin', huh? 1162 00:56:11,743 --> 00:56:13,535 I'll take care of her! That's what I'm gonna do! 1163 00:56:13,620 --> 00:56:15,704 - Uh-huh! Uh-huh! - You're mine, Kate! 1164 00:56:15,789 --> 00:56:17,831 - Ride that lightning rod! - You don't need these no more. 1165 00:56:17,916 --> 00:56:20,292 You got your own! You found your balls! 1166 00:56:20,335 --> 00:56:23,128 Yeah, I don't need those balls! I got my own balls! 1167 00:56:27,467 --> 00:56:28,717 Mandingo! 1168 00:56:30,929 --> 00:56:33,597 What goes on in your personal life is none of our business, 1169 00:56:33,848 --> 00:56:37,017 but if it begins to affect the firm, we need to call attention to it. 1170 00:56:37,102 --> 00:56:41,271 Guys, we were moving a statue, and we lost our footing, and we fell. 1171 00:56:41,314 --> 00:56:45,359 My sister's under the impression that you were humping your nanny. 1172 00:56:45,485 --> 00:56:48,070 I was not humping my nanny! 1173 00:56:48,196 --> 00:56:52,032 Peter, surely you understand that if Mrs. Arness 1174 00:56:52,117 --> 00:56:56,412 were to suspect any instability on your part... 1175 00:56:56,746 --> 00:56:59,998 There is no instability in my home. 1176 00:57:01,251 --> 00:57:03,001 WIDOW: You sure you can trust this guy? 1177 00:57:03,044 --> 00:57:05,212 CHARLENE: Well, hey, he's helping me reopen my case. 1178 00:57:05,296 --> 00:57:07,047 Y'all got any leads? 1179 00:57:07,382 --> 00:57:09,591 Well, a still from the bank surveillance camera 1180 00:57:09,676 --> 00:57:10,759 is on its way here, 1181 00:57:10,844 --> 00:57:12,511 and we found a deposition that could help. 1182 00:57:13,471 --> 00:57:15,264 Well, that's cool, baby. 1183 00:57:15,348 --> 00:57:19,393 If there's anything I can do to help, anything, you just holler. 1184 00:57:21,020 --> 00:57:22,438 I gotta run. 1185 00:57:22,522 --> 00:57:26,150 Hey, Widow, if you meant what you just said, 1186 00:57:26,276 --> 00:57:28,193 it's not gonna be an easy job. 1187 00:57:29,529 --> 00:57:31,363 WIDOW: I know it ain't. 1188 00:57:31,448 --> 00:57:33,365 CHARLENE: I just gotta know that if things get rough, 1189 00:57:33,450 --> 00:57:35,742 you're not gonna run out on me. 1190 00:57:36,411 --> 00:57:38,829 WIDOW: I've been waitin' four years for this. 1191 00:57:38,872 --> 00:57:40,205 I ain't gonna mess up. 1192 00:57:42,876 --> 00:57:43,917 (CHUCKLES) 1193 00:57:44,002 --> 00:57:50,174 Mmm. 1194 00:58:06,733 --> 00:58:07,774 Ooh! 1195 00:58:08,151 --> 00:58:09,359 Planning another heist? 1196 00:58:11,738 --> 00:58:13,697 No. Why would you say that? 1197 00:58:14,115 --> 00:58:15,240 I don't know. 1198 00:58:15,325 --> 00:58:17,534 Maybe it was hearing the words "job" and "hot" 1199 00:58:17,577 --> 00:58:20,162 bandied between two tattooed people? 1200 00:58:20,246 --> 00:58:24,333 Peter, that was just my old boyfriend I told you about. Widow. 1201 00:58:24,918 --> 00:58:26,251 He's just tryin' to get back with me. 1202 00:58:26,336 --> 00:58:27,711 Mmm-hmm. 1203 00:58:28,546 --> 00:58:29,922 I'm tellin' you the truth! 1204 00:58:30,673 --> 00:58:31,965 Look, I just didn't want you to see him, 1205 00:58:32,050 --> 00:58:36,178 because Widow, he ain't been the best boyfriend, 1206 00:58:36,763 --> 00:58:38,889 and I knew he'd be all over me. 1207 00:58:39,891 --> 00:58:41,517 Now you suddenly care what I think? 1208 00:58:43,019 --> 00:58:44,019 No. 1209 00:58:46,356 --> 00:58:47,523 Maybe. 1210 00:58:48,900 --> 00:58:50,192 A little bit. 1211 00:58:52,779 --> 00:58:53,946 (SIGHS) 1212 00:58:54,656 --> 00:58:55,906 No more late visits? 1213 00:58:56,407 --> 00:58:57,449 Word. 1214 00:58:57,492 --> 00:58:58,867 Convicted felon's honor? 1215 00:58:59,452 --> 00:59:01,787 Innocent convicted felon's honor. 1216 00:59:04,207 --> 00:59:05,457 Now, give me some dap, right there on the edge. 1217 00:59:05,500 --> 00:59:06,583 What do I do? 1218 00:59:06,626 --> 00:59:07,709 Right there, and then come up here like that. 1219 00:59:07,794 --> 00:59:09,753 - (CELL PHONE RINGS) - Pow, like that. 1220 00:59:09,796 --> 00:59:11,338 - Hello? Yeah? - SARAH: Dad! 1221 00:59:11,422 --> 00:59:12,714 - Hey, sweetie. - (LOUD MUSIC PLAYING) 1222 00:59:12,799 --> 00:59:13,924 Is Charlene there? 1223 00:59:13,967 --> 00:59:16,260 Yeah, she's here. Do you want to talk to her? 1224 00:59:16,302 --> 00:59:17,803 - You okay? - Yeah, I am. 1225 00:59:17,887 --> 00:59:19,221 All right. 1226 00:59:19,681 --> 00:59:21,848 - Sarah? Okay. - Girl talk. 1227 00:59:21,933 --> 00:59:22,975 What up, dog? 1228 00:59:23,017 --> 00:59:26,520 I need you to come pick me up. I can't talk about it right now. 1229 00:59:26,604 --> 00:59:27,771 Where you at? 1230 00:59:27,814 --> 00:59:30,107 I'm on the corner of Venice and Canal, 1231 00:59:30,149 --> 00:59:32,442 and there's a whole lot of people out front. 1232 00:59:32,485 --> 00:59:34,778 - Please don't tell my dad! - All right. 1233 00:59:34,821 --> 00:59:37,239 No, just calm down. I'm comin' to get you. 1234 00:59:37,323 --> 00:59:39,199 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1235 00:59:39,284 --> 00:59:41,326 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1236 00:59:42,120 --> 00:59:43,662 (TIRES SCREECH) 1237 00:59:57,010 --> 00:59:58,969 I'm sorry. I didn't know who else to call. 1238 00:59:59,012 --> 01:00:00,304 It's cool. What's goin' on? 1239 01:00:00,847 --> 01:00:04,182 AARON: Hey, Sarah, what have you been up to? (LAUGHS) 1240 01:00:04,225 --> 01:00:05,559 Is that your boyfriend? 1241 01:00:05,935 --> 01:00:07,853 No, he's not my boyfriend. 1242 01:00:08,813 --> 01:00:10,689 - I liked his friend, Mike. - Mmm. 1243 01:00:10,732 --> 01:00:13,150 And we hung out a few times, and he was always really nice, 1244 01:00:13,192 --> 01:00:16,028 but then, all he wanted to do tonight was have sex. 1245 01:00:16,070 --> 01:00:18,113 I mean, he moved in kind of rough, and... 1246 01:00:18,197 --> 01:00:20,449 - He got rough with you? Where he at? - I've never... 1247 01:00:20,533 --> 01:00:21,908 He went back there with that group. 1248 01:00:21,993 --> 01:00:23,702 Go wait downstairs. 1249 01:00:24,370 --> 01:00:25,621 Yo, Mike! 1250 01:00:25,997 --> 01:00:27,664 Please, don't kill me! 1251 01:00:27,874 --> 01:00:29,416 Oh, God! 1252 01:00:29,959 --> 01:00:31,793 What are you, crazy? 1253 01:00:31,878 --> 01:00:34,254 Pull me up! What do you want? 1254 01:00:34,339 --> 01:00:35,547 Sarah! 1255 01:00:36,090 --> 01:00:38,467 Mike has somethin' to say to you. Say "sorry"! 1256 01:00:39,677 --> 01:00:41,094 - I'm sorry! - Say "sorry"! 1257 01:00:41,179 --> 01:00:43,055 I'm sorry! God, I'm sorry! 1258 01:00:43,097 --> 01:00:44,264 Say, "No means no." 1259 01:00:44,349 --> 01:00:45,390 No means no! 1260 01:00:45,433 --> 01:00:47,434 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 1261 01:00:48,269 --> 01:00:49,478 She was where? 1262 01:00:49,562 --> 01:00:50,979 Calm down. It's just... 1263 01:00:51,064 --> 01:00:52,939 - She is 14! - She's 15! Wait! 1264 01:00:53,024 --> 01:00:54,232 (STUTTERS) Oh! 1265 01:00:54,567 --> 01:00:57,819 Look. Sarah don't need a warden. 1266 01:00:57,904 --> 01:01:00,614 She needs her father. You. 1267 01:01:00,740 --> 01:01:02,991 So you can't get mad, all right? 1268 01:01:03,076 --> 01:01:04,701 You do it, she'll never tell you anything again. 1269 01:01:07,288 --> 01:01:09,581 All right. I get it. I get it. 1270 01:01:09,624 --> 01:01:13,293 Just be cool. Just play it cool, you know what I mean? 1271 01:01:13,378 --> 01:01:15,504 Just listen to her. Let her do the talkin'. 1272 01:01:16,589 --> 01:01:18,173 I am listening to you! 1273 01:01:18,257 --> 01:01:19,549 Thank you. 1274 01:01:19,634 --> 01:01:21,468 (EXHALES SHARPLY) 1275 01:01:21,761 --> 01:01:26,932 Don't trip. 1276 01:01:32,146 --> 01:01:33,230 (DOOR CLOSES) 1277 01:01:34,440 --> 01:01:35,565 So... 1278 01:01:37,110 --> 01:01:38,485 You went out with a boy 1279 01:01:39,946 --> 01:01:45,367 and he took you to a party where kids were drinking 1280 01:01:46,119 --> 01:01:49,037 and trippin' on E. 1281 01:01:50,581 --> 01:01:53,542 And then he took you up to a room 1282 01:01:54,711 --> 01:01:58,547 where he tried to get all up in that. 1283 01:02:00,717 --> 01:02:03,176 Which he didn't? 1284 01:02:09,308 --> 01:02:10,934 And then Charlene came 1285 01:02:11,894 --> 01:02:14,438 in my new car and brought you home 1286 01:02:15,022 --> 01:02:18,567 after first bitch-slapping him. 1287 01:02:24,907 --> 01:02:26,116 Well... 1288 01:02:29,996 --> 01:02:32,164 That was some night. 1289 01:02:32,206 --> 01:02:34,124 (CHUCKLES) 1290 01:02:34,167 --> 01:02:35,208 Oh, Dad! 1291 01:02:35,293 --> 01:02:36,460 (LAUGHS) 1292 01:02:36,502 --> 01:02:38,754 - I can't believe you're not killing me! - No. 1293 01:02:38,838 --> 01:02:42,174 Oh! This is so great! I want everything out in the open! 1294 01:02:42,216 --> 01:02:45,343 - Oh. - Oh, I have so much more to tell you! 1295 01:02:59,275 --> 01:03:01,318 (MUFFLED SCREAM) 1296 01:03:19,921 --> 01:03:21,421 (INHALES DEEPLY) 1297 01:03:21,506 --> 01:03:23,006 (MUFFLED SCREAM) 1298 01:03:36,062 --> 01:03:37,395 (GROANING) 1299 01:04:20,439 --> 01:04:21,481 Kate, what are you doing here? 1300 01:04:21,566 --> 01:04:23,775 (STAMMERS) What are you doing here? 1301 01:04:23,860 --> 01:04:25,318 It's my shortcut home from work. 1302 01:04:25,403 --> 01:04:26,653 No, it's not. 1303 01:04:26,737 --> 01:04:28,238 - Yes, it is. - Is not. 1304 01:04:29,740 --> 01:04:30,907 I thought you were in the mountains. 1305 01:04:32,159 --> 01:04:34,369 Well, yeah, I came back early. 1306 01:04:35,413 --> 01:04:38,081 There were bears that were mauling the campers 1307 01:04:38,124 --> 01:04:39,791 and eating them. 1308 01:04:42,128 --> 01:04:43,253 Wow. 1309 01:04:43,296 --> 01:04:46,131 But other than that nothing went wrong with your... 1310 01:04:46,173 --> 01:04:47,507 Oh, no, no. He's great. 1311 01:04:47,967 --> 01:04:49,092 Yeah, I liked him. 1312 01:04:51,637 --> 01:04:53,305 So, how's your... 1313 01:04:54,724 --> 01:04:55,765 My what? 1314 01:04:56,809 --> 01:04:58,059 Your life? 1315 01:04:58,144 --> 01:05:00,061 Anything hip and new? 1316 01:05:00,813 --> 01:05:01,855 No. 1317 01:05:04,984 --> 01:05:07,652 Um, I'm having a good time with the kids though. 1318 01:05:07,737 --> 01:05:09,154 Good. Glad you're having fun with her. 1319 01:05:10,281 --> 01:05:11,281 Them. 1320 01:05:16,996 --> 01:05:18,038 (SCOFFS) What? 1321 01:05:19,081 --> 01:05:21,333 - You look, um... - Yeah. 1322 01:05:22,251 --> 01:05:24,085 - Rested. - (SCOFFS) 1323 01:05:24,629 --> 01:05:26,630 Nice. You look nice. 1324 01:05:26,672 --> 01:05:29,841 So, um, I guess I'll come by later and pick up the kids. 1325 01:05:30,551 --> 01:05:33,136 Oh, I was wondering if I could keep them through Friday. 1326 01:05:34,180 --> 01:05:36,514 Really? You're not too busy? 1327 01:05:37,016 --> 01:05:38,016 No. 1328 01:05:40,353 --> 01:05:42,145 Well, yes, it's okay. 1329 01:05:43,272 --> 01:05:45,148 It's wonderful, Peter. 1330 01:05:46,734 --> 01:05:48,526 - You know, if you wanted to come... - (CELL PHONE RINGING) 1331 01:05:52,198 --> 01:05:53,365 (SIGHS) 1332 01:05:54,533 --> 01:05:55,617 Go ahead. 1333 01:05:56,410 --> 01:05:57,577 Sorry. 1334 01:06:01,457 --> 01:06:02,540 Hello? 1335 01:06:02,583 --> 01:06:04,084 CHARLENE: Yo, get your butt home, dog. 1336 01:06:04,168 --> 01:06:06,002 I will be home in my own sweet time, girlfriend. 1337 01:06:06,045 --> 01:06:07,379 No. You gotta come now. 1338 01:06:07,421 --> 01:06:08,880 Arness said she on her way over here. 1339 01:06:09,382 --> 01:06:11,466 Oh, I forgot all about that. 1340 01:06:11,926 --> 01:06:14,344 Oh, I'm sorry. I have to go. 1341 01:06:14,387 --> 01:06:15,929 I just forgot about something, 1342 01:06:16,013 --> 01:06:18,223 but I want to continue this conversation, 1343 01:06:18,307 --> 01:06:22,060 so I will call you, or you can call me on my cell. 1344 01:06:22,103 --> 01:06:23,687 - Bye! - Uh-huh. 1345 01:06:23,729 --> 01:06:25,397 (CAR DOOR CLOSES) 1346 01:06:26,273 --> 01:06:27,774 (CAR RETREATS) 1347 01:06:32,238 --> 01:06:33,738 (TIRES SCREECH) 1348 01:06:43,457 --> 01:06:44,624 Whoa! Ho, ho, ho, ho, ho! 1349 01:06:44,709 --> 01:06:46,001 (TIRES SCREECH) 1350 01:06:48,129 --> 01:06:50,130 (EMERGENCY BRAKE ENGAGES) 1351 01:06:54,760 --> 01:06:56,553 - Is she here yet? - No! 1352 01:06:56,595 --> 01:06:58,221 The place is a mess! 1353 01:06:58,264 --> 01:06:59,472 (KEYS CLATTERING) 1354 01:06:59,557 --> 01:07:00,724 We gotta clean this place up! 1355 01:07:00,766 --> 01:07:01,808 (BEEPS) 1356 01:07:01,892 --> 01:07:03,893 Hey, get upstairs and get ready! 1357 01:07:03,936 --> 01:07:05,437 Come on. And what are you reading? 1358 01:07:05,479 --> 01:07:07,480 Get up there! Go, go, go! Go, go! 1359 01:07:07,565 --> 01:07:09,774 - Hey, yo, P., while we got this minute... - What minute? 1360 01:07:09,817 --> 01:07:11,443 ...there's somethin' I really been meanin' to tell you... 1361 01:07:11,485 --> 01:07:13,486 Well, you'll have to wait. 1362 01:07:25,207 --> 01:07:26,833 Kids! She's here! 1363 01:07:34,425 --> 01:07:36,843 - Mrs. Arness? - Oh! 1364 01:07:36,927 --> 01:07:40,180 I'll get right to the point, Mr. Sanderson. 1365 01:07:41,640 --> 01:07:43,266 There are rumors circulating 1366 01:07:43,309 --> 01:07:48,396 that your personal life and your home are in disarray, 1367 01:07:48,981 --> 01:07:51,191 and this makes me feel very unsettled. 1368 01:07:51,275 --> 01:07:53,818 I don't know who misinformed you, but please, come in. 1369 01:07:53,903 --> 01:07:55,570 I'd hate to think you're under any misapprehension 1370 01:07:55,654 --> 01:07:57,280 about me or my family. 1371 01:07:57,656 --> 01:07:58,990 (DOOR CLOSES) 1372 01:07:59,033 --> 01:08:00,492 Sarah? Georgey? 1373 01:08:01,577 --> 01:08:03,536 You remember Mrs. Arness? 1374 01:08:04,288 --> 01:08:06,790 So lovely to see you again. 1375 01:08:07,333 --> 01:08:09,375 Um, Father, when you have a moment, 1376 01:08:09,460 --> 01:08:12,545 would you mind helping me with my report on Queen Victoria? 1377 01:08:13,255 --> 01:08:14,339 Sure, kitten. 1378 01:08:15,674 --> 01:08:18,176 And don't forget, Pop, tomorrow you have to come to school 1379 01:08:18,260 --> 01:08:20,470 and help hand out the food to the poor kids. 1380 01:08:20,513 --> 01:08:23,389 Have I ever forgotten to help the poor kids? 1381 01:08:23,474 --> 01:08:25,266 No, Pop. Never. 1382 01:08:25,851 --> 01:08:27,143 (INAUDIBLE) 1383 01:08:28,771 --> 01:08:32,732 In truth, Mr. Sanderson, you have a lovely home. 1384 01:08:32,817 --> 01:08:33,858 Thank you. 1385 01:08:33,943 --> 01:08:35,819 And your children are very well-behaved. 1386 01:08:35,861 --> 01:08:37,737 - They're angels. - (CHUCKLES) 1387 01:08:37,822 --> 01:08:40,073 - (WHINES) - MRS. ARNESS: Oh, William. 1388 01:08:40,157 --> 01:08:41,282 Oh, look! 1389 01:08:41,367 --> 01:08:43,284 He's even taken a fancy to your boy. 1390 01:08:43,369 --> 01:08:44,619 (LAUGHS) That's so sweet. 1391 01:08:44,703 --> 01:08:46,454 Anyway, we can go to the den and get the contracts... 1392 01:08:46,539 --> 01:08:48,456 What is that heavenly smell? 1393 01:08:48,541 --> 01:08:51,543 (SNIFFS) Ah, that would be Charlene preparing dinner. 1394 01:08:51,585 --> 01:08:53,586 - Anyway, the contracts... - Do you know, 1395 01:08:53,671 --> 01:08:56,840 I haven't smelled home cooking like that since I was a child. 1396 01:08:56,882 --> 01:08:58,758 Really? Anyway... 1397 01:08:58,843 --> 01:09:00,718 Brings back such happy memories. 1398 01:09:00,761 --> 01:09:03,763 Does it? Anyway, actually, the den is closer... 1399 01:09:04,390 --> 01:09:06,558 MRS. ARNESS: Your table looks so inviting. 1400 01:09:07,226 --> 01:09:09,811 Yes. It's too bad it's so small. 1401 01:09:10,479 --> 01:09:11,813 Small? 1402 01:09:11,897 --> 01:09:14,190 Well, actually, it's big, isn't it? 1403 01:09:14,233 --> 01:09:16,151 It's a big table, so... 1404 01:09:17,027 --> 01:09:18,653 There would be room for one more. 1405 01:09:18,737 --> 01:09:21,197 Oh, well, if it's not an imposition. 1406 01:09:21,240 --> 01:09:22,907 Oh. Oh. 1407 01:09:22,950 --> 01:09:25,368 Well, let me just go check if there's enough food. 1408 01:09:25,411 --> 01:09:26,703 (STAMMERING) I'm not... I'm not sure, 1409 01:09:26,745 --> 01:09:29,414 because, uh, actually, this is the night of, uh, 1410 01:09:29,498 --> 01:09:32,792 Yiminum, the, uh... The holiday where 1411 01:09:32,877 --> 01:09:34,627 white people eat very little portions 1412 01:09:34,712 --> 01:09:36,713 because that was the night the Lord came down 1413 01:09:36,755 --> 01:09:38,339 and he was given food, 1414 01:09:38,424 --> 01:09:40,133 and there was just too much and he said, "No." 1415 01:09:40,217 --> 01:09:42,844 And so, he had a smaller portion, 1416 01:09:42,928 --> 01:09:44,429 and that's why we might not have enough. 1417 01:09:45,222 --> 01:09:48,266 So, I'll just go check on what the Lord would say. 1418 01:09:48,309 --> 01:09:49,893 Just one second. 1419 01:09:49,935 --> 01:09:51,227 SARAH: Come here, William. 1420 01:09:51,270 --> 01:09:52,478 Hey, come here. 1421 01:09:52,563 --> 01:09:53,605 GEORGEY: Are you hungry? 1422 01:09:56,901 --> 01:09:59,861 Charlene, if there was ever a time I needed a favor, it's now. 1423 01:09:59,945 --> 01:10:01,154 Okay. You got it, baby. Anything. 1424 01:10:01,238 --> 01:10:02,739 Oh, thank you! 1425 01:10:13,918 --> 01:10:15,126 Oh. Mrs. Arness? 1426 01:10:15,169 --> 01:10:16,794 - Yes? Oh, yes. - Ah... 1427 01:10:16,879 --> 01:10:18,296 (SIGHS) 1428 01:10:18,380 --> 01:10:20,840 My family and I are pleased to invite you for dinner. 1429 01:10:20,925 --> 01:10:21,966 Yeah, oh. 1430 01:10:22,051 --> 01:10:24,344 Well, very well. I wasn't expecting this. 1431 01:10:24,428 --> 01:10:25,678 Uh, but if you insist. 1432 01:10:25,763 --> 01:10:28,139 And then afterwards, we can sign the contracts. 1433 01:10:28,182 --> 01:10:29,182 Of course. 1434 01:10:29,808 --> 01:10:31,142 CHARLENE: Dinner is served. 1435 01:10:33,479 --> 01:10:35,480 MRS. ARNESS: I was raised in the South, you know. 1436 01:10:35,522 --> 01:10:38,942 That smells just like our Ivy's jambalaya. 1437 01:10:39,693 --> 01:10:42,278 She was so wonderful. 1438 01:10:42,321 --> 01:10:45,198 We paid her nothing, of course, you know. 1439 01:10:45,282 --> 01:10:48,159 But then, people had standards of service in those days. 1440 01:10:48,994 --> 01:10:51,120 And, of course, Ivy did know 1441 01:10:51,163 --> 01:10:56,209 that you serve from the left and collect from the right. 1442 01:10:59,380 --> 01:11:00,463 Don't... 1443 01:11:00,506 --> 01:11:03,549 ...stop at that story, because I love hearing about your past. 1444 01:11:03,634 --> 01:11:04,968 That is fascinating. 1445 01:11:05,010 --> 01:11:06,177 (SNAPS) 1446 01:11:08,055 --> 01:11:09,222 Oh, yes. 1447 01:11:09,306 --> 01:11:10,848 Well, anyway, as I was saying... 1448 01:11:10,891 --> 01:11:13,685 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1449 01:11:13,769 --> 01:11:15,812 (CHUCKLING) Yeah. 1450 01:11:15,854 --> 01:11:19,857 Yeah. "Fast-acting." Fast-acting. 1451 01:11:21,527 --> 01:11:25,405 Ooh, I'm gonna get you. I'm gonna get you. 1452 01:11:25,698 --> 01:11:28,032 Uh-huh. I'll serve your food right. 1453 01:11:28,117 --> 01:11:29,826 Was it the left? Was it the right? 1454 01:11:30,202 --> 01:11:33,496 Father's work with the Pasadena Republican Youth Group 1455 01:11:33,539 --> 01:11:35,707 has truly been invaluable. 1456 01:11:37,584 --> 01:11:39,043 I hope y'all brought y'all appetites. 1457 01:11:39,545 --> 01:11:40,712 (CHUCKLING) Oh, yes. 1458 01:11:40,796 --> 01:11:42,338 I brought mine. 1459 01:11:43,882 --> 01:11:45,466 Oh, my goodness. 1460 01:11:45,718 --> 01:11:47,885 This is much too much for me. 1461 01:11:47,970 --> 01:11:49,679 I'll never get through all that. 1462 01:11:49,722 --> 01:11:51,055 I have a little less here. I'll trade with you. 1463 01:11:51,098 --> 01:11:52,140 Oh. 1464 01:11:54,518 --> 01:11:55,852 Thank you. 1465 01:11:59,148 --> 01:12:00,356 What, Charlene? 1466 01:12:00,399 --> 01:12:01,774 (SIGHS) 1467 01:12:01,859 --> 01:12:02,900 Nothing, sir. 1468 01:12:03,360 --> 01:12:04,402 Oh. 1469 01:12:06,572 --> 01:12:07,697 MRS. ARNESS: Oh, this food is so delicious. 1470 01:12:07,740 --> 01:12:11,242 Serves him right, anyway, makin' me wear this stinkin' outfit. 1471 01:12:11,285 --> 01:12:15,204 MRS. ARNESS: You're very lucky to have found such talented help. 1472 01:12:16,540 --> 01:12:19,417 Well, our Ivy was with us for so long, 1473 01:12:19,918 --> 01:12:22,378 we really thought of her as one of the family. 1474 01:12:22,421 --> 01:12:23,504 Mmm. 1475 01:12:23,589 --> 01:12:24,881 And after every meal, 1476 01:12:24,923 --> 01:12:27,925 my mother would scrape all the food we hadn't eaten 1477 01:12:28,010 --> 01:12:31,012 and put it on one big plate and give it to Ivy. 1478 01:12:31,096 --> 01:12:32,263 (GULPS) 1479 01:12:41,190 --> 01:12:44,901 Charlene, what is that particular taste? I... 1480 01:12:44,943 --> 01:12:46,819 It is... It's familiar, yet... 1481 01:12:46,904 --> 01:12:49,989 Is it some kind of herb like sage? 1482 01:12:51,367 --> 01:12:53,785 No, it's sort of more like a milk of mint. 1483 01:12:54,620 --> 01:12:57,288 Milk of... Whatever it is, the taste is explosive. 1484 01:12:57,373 --> 01:12:58,456 Mmm. 1485 01:12:59,500 --> 01:13:02,043 Well, good, then. Enjoy. 1486 01:13:03,212 --> 01:13:04,754 MRS. ARNESS: Oh, just one moment. 1487 01:13:04,797 --> 01:13:09,926 Uh, you know, uh, there's a lovely, sad Negro spiritual... 1488 01:13:09,968 --> 01:13:11,594 (COUGHS) 1489 01:13:11,637 --> 01:13:13,805 ...that Ivy's brother used... 1490 01:13:14,098 --> 01:13:15,306 Are you all right? 1491 01:13:17,810 --> 01:13:23,272 Anyway, Ivy's brother used to sing this when he came in from the tobacco fields. 1492 01:13:25,484 --> 01:13:28,194 Hmm, Mama 1493 01:13:28,987 --> 01:13:32,323 Is Master going to sell us tomorrow? 1494 01:13:33,492 --> 01:13:38,162 Yes 1495 01:13:38,789 --> 01:13:40,081 Mama 1496 01:13:40,165 --> 01:13:42,834 Is Master going to sell us tomorrow? 1497 01:13:43,627 --> 01:13:48,339 Yes 1498 01:13:48,924 --> 01:13:50,508 Mama 1499 01:13:51,135 --> 01:13:56,806 Is Master going to sell me tomorrow? 1500 01:13:56,849 --> 01:13:58,516 (DISHES SHATTERING) 1501 01:13:59,184 --> 01:14:00,852 Yes, yes 1502 01:14:01,687 --> 01:14:03,855 Go watch 1503 01:14:03,897 --> 01:14:06,357 And pray 1504 01:14:07,151 --> 01:14:11,112 Now, there's a second verse, if you'd like to join in the chorus. 1505 01:14:12,364 --> 01:14:13,531 Mama 1506 01:14:13,615 --> 01:14:14,740 - Mmm - (STOMACH GURGLES) 1507 01:14:14,825 --> 01:14:18,035 Is Master going to sell us in Georg... 1508 01:14:19,329 --> 01:14:20,663 (STOMACH RUMBLING) 1509 01:14:28,589 --> 01:14:29,672 Huh. 1510 01:14:30,799 --> 01:14:31,883 (CLEARS THROAT) 1511 01:14:31,967 --> 01:14:34,260 (CHUCKLES) That's an unusual feeling. 1512 01:14:34,344 --> 01:14:35,720 (LAUGHING) 1513 01:14:36,847 --> 01:14:38,055 (GURGLING INTENSIFIES) 1514 01:14:38,098 --> 01:14:40,766 - (GRUNTS) - Dad? Are you okay? 1515 01:14:41,560 --> 01:14:42,810 Huh! Hmm. 1516 01:14:43,896 --> 01:14:46,022 (CHUCKLES) Ha, ha! 1517 01:14:46,064 --> 01:14:47,482 Halle... 1518 01:14:47,566 --> 01:14:48,900 Hallelujah 1519 01:14:48,984 --> 01:14:50,776 (LAUGHING FORCEFULLY) 1520 01:14:51,904 --> 01:14:53,029 Whoa! 1521 01:14:53,071 --> 01:14:54,572 (DOOR CLOSES) 1522 01:14:54,615 --> 01:14:57,909 I hope your father's all right. Does this happen often? 1523 01:14:58,285 --> 01:15:00,369 Well, if you'll excuse us. 1524 01:15:01,788 --> 01:15:05,082 Georgey, let's go watch that biography on Francis Drake. 1525 01:15:05,125 --> 01:15:06,334 (SIGHS) 1526 01:15:09,505 --> 01:15:13,424 He seemed to be so moved by that song. 1527 01:15:14,218 --> 01:15:15,593 Oh, he movin', all right. 1528 01:15:15,636 --> 01:15:17,720 (TOILET FLUSHES) 1529 01:15:17,763 --> 01:15:18,888 (GROWLS) 1530 01:15:18,931 --> 01:15:20,598 - MAN ON TV: And tonight's top story... - William? 1531 01:15:20,682 --> 01:15:24,477 The FBI needs your help in finding fugitive at large, Charlene Morton. 1532 01:15:25,062 --> 01:15:27,146 Charlene is an African-American female, 31 years of age... 1533 01:15:27,231 --> 01:15:28,481 (SNEEZES) 1534 01:15:28,565 --> 01:15:29,607 What is it? 1535 01:15:29,650 --> 01:15:33,569 And 5'6", 175 pounds, with a tattoo on her left breast. 1536 01:15:33,612 --> 01:15:35,196 Convicted of armed robbery, 1537 01:15:35,280 --> 01:15:37,657 Charlene is considered cunning and highly dangerous. 1538 01:15:37,741 --> 01:15:38,783 (SILVERWARE CLANKS) 1539 01:15:38,867 --> 01:15:40,826 Having escaped from the Women's Correctional Facility 1540 01:15:40,911 --> 01:15:43,496 outside Los Angeles a mere six days ago, 1541 01:15:43,580 --> 01:15:45,873 Morton is suspected to be armed. 1542 01:15:46,333 --> 01:15:49,710 This bank surveillance tape shows Charlene wielding a gun 1543 01:15:49,795 --> 01:15:51,963 and holding a customer hostage. 1544 01:15:52,047 --> 01:15:55,383 Charlene is considered dangerous and may be armed. 1545 01:15:55,467 --> 01:15:58,594 If you have any information concerning Charlene Morton, 1546 01:15:58,637 --> 01:16:01,973 please contact your local FBI office. 1547 01:16:02,057 --> 01:16:04,976 That's it for tonight's edition of Criminals at Large. 1548 01:16:05,644 --> 01:16:07,770 Good night and be safe. 1549 01:16:08,480 --> 01:16:11,399 PETER: Mrs. Arness, I can explain everything. 1550 01:16:17,322 --> 01:16:19,740 Pete, before you lose it, just let me explain, okay? 1551 01:16:19,825 --> 01:16:20,866 There's nothing to say. 1552 01:16:20,951 --> 01:16:22,159 But I didn't do it, Pete. 1553 01:16:22,202 --> 01:16:23,536 You have to get out. 1554 01:16:23,620 --> 01:16:24,829 (SIGHS) 1555 01:16:26,164 --> 01:16:27,415 (SCOFFS) 1556 01:16:28,292 --> 01:16:30,418 All right. I'll get my stuff. 1557 01:16:53,775 --> 01:16:55,901 I don't understand. You saw her and where is she? 1558 01:16:55,986 --> 01:16:57,862 I don't know where she is. 1559 01:16:57,946 --> 01:17:00,698 (IN SING-SONG VOICE) Don't drop the soap. 1560 01:17:02,534 --> 01:17:03,743 What the hell does that mean? 1561 01:17:03,827 --> 01:17:06,287 I just don't believe this, Peter. I'm worried about her. 1562 01:17:06,371 --> 01:17:08,372 I hate the fact that she's out there all alone. 1563 01:17:08,457 --> 01:17:10,458 You're worried about the poor, innocent, frail creature 1564 01:17:10,542 --> 01:17:12,585 who can hardly take care of herself on the street? 1565 01:17:12,669 --> 01:17:15,046 What about me? Tobias is gonna fire me! 1566 01:17:15,088 --> 01:17:16,297 Oh, and another goody, 1567 01:17:16,381 --> 01:17:18,382 if Arness calls the cops, I could go to jail! 1568 01:17:18,467 --> 01:17:20,092 Here's the local number for the Bureau. 1569 01:17:20,552 --> 01:17:23,512 The FBI takes harboring a fugitive very seriously. 1570 01:17:23,555 --> 01:17:26,849 You gentlemen will be the first to hear from me. 1571 01:17:28,560 --> 01:17:30,561 Arness didn't call the cops, she called the FBI. 1572 01:17:30,604 --> 01:17:32,396 - Now, you haven't seen me. - I have seen you. 1573 01:17:32,439 --> 01:17:34,148 No, I mean, you haven't seen me. 1574 01:17:34,232 --> 01:17:36,859 I'm looking right at you, Peter. What are you... What... What... Peter! 1575 01:17:38,236 --> 01:17:39,362 If you do hear from her, 1576 01:17:39,404 --> 01:17:43,783 please tell her the cool points are out the window and... 1577 01:17:43,867 --> 01:17:45,743 She's got me all twisted up in the game. 1578 01:17:58,590 --> 01:18:00,341 Why you messin' with Lene? 1579 01:18:00,425 --> 01:18:01,759 I'm not messing with her, I'm helping her. 1580 01:18:01,802 --> 01:18:02,802 Bullshit! 1581 01:18:02,886 --> 01:18:04,220 - Ugh! - (HORN HONKS) 1582 01:18:04,262 --> 01:18:06,222 (GROANS) I'm telling you the truth! 1583 01:18:06,973 --> 01:18:09,225 Listen up. You do not reopen this case. 1584 01:18:09,267 --> 01:18:10,976 From now on, I'm handlin' it for her. 1585 01:18:11,061 --> 01:18:13,020 I'm not gonna reopen the case. The case is closed. 1586 01:18:13,105 --> 01:18:14,438 - Why would I... - Stay out of her life. 1587 01:18:15,941 --> 01:18:19,276 If I got to come back here, things are gonna get bloody. 1588 01:18:19,319 --> 01:18:20,945 - Ugh! - (HORN HONKS) 1589 01:18:22,155 --> 01:18:24,281 Maybe I should just finish this now. 1590 01:18:24,324 --> 01:18:25,408 (GRUNTS) 1591 01:18:25,450 --> 01:18:27,118 (TIRES SCREECHING) 1592 01:18:35,794 --> 01:18:38,963 Hey, hey, hey, hey, hey. We have to find Charlene. 1593 01:18:39,506 --> 01:18:40,798 I thought you hated Charlene. 1594 01:18:40,882 --> 01:18:42,299 I found out she's innocent. 1595 01:18:42,634 --> 01:18:44,301 I knew it. I knew it. 1596 01:18:44,386 --> 01:18:45,511 Where am I gonna find her? 1597 01:18:46,430 --> 01:18:47,805 Well, you can call her. 1598 01:18:48,890 --> 01:18:50,516 How can I call her if I don't know where she is? 1599 01:18:51,351 --> 01:18:52,476 (GAME CHIMING) 1600 01:18:52,561 --> 01:18:54,812 I gave her your phone, in case you might... 1601 01:18:54,855 --> 01:18:58,149 My new cell phone? You gave her my new $600 titanium cell phone? 1602 01:19:00,068 --> 01:19:01,235 Good idea. Come on. 1603 01:19:01,987 --> 01:19:03,529 What happened to your head? 1604 01:19:03,613 --> 01:19:06,031 (HIP-HOP MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 1605 01:19:11,163 --> 01:19:12,955 (CELL PHONE RINGING) 1606 01:19:15,584 --> 01:19:16,959 (SIGHS) 1607 01:19:18,378 --> 01:19:21,130 Metropolitan Museum of Art. How may I help you? 1608 01:19:21,173 --> 01:19:22,339 I know who set you up. 1609 01:19:22,424 --> 01:19:23,716 What? Who? 1610 01:19:28,305 --> 01:19:29,805 (TIRES SCREECH) 1611 01:19:30,640 --> 01:19:32,141 PETER: Get in. 1612 01:19:35,103 --> 01:19:36,687 So, what's up? 1613 01:19:36,730 --> 01:19:38,189 PETER: The guy points a gun to my head 1614 01:19:38,231 --> 01:19:39,607 and tells me not to reopen the case. 1615 01:19:39,691 --> 01:19:41,025 I'm thinking, "Why is he doing this?" 1616 01:19:41,109 --> 01:19:44,487 And then it dawns on me, it's because he was involved. 1617 01:19:44,988 --> 01:19:46,530 God damn him. 1618 01:19:46,573 --> 01:19:49,325 I can't believe Widow did this to me. 1619 01:19:49,868 --> 01:19:52,036 - Where do you think he is? - I don't know. 1620 01:19:54,748 --> 01:19:58,459 Probably downtown at this club he hang out at called the Down Low. 1621 01:19:58,543 --> 01:20:00,085 Got to get a confession. 1622 01:20:00,712 --> 01:20:02,421 You can't go there. 1623 01:20:03,131 --> 01:20:05,216 Eh, man, I'm serious. 1624 01:20:05,258 --> 01:20:09,762 A white man at the Down Low is either a cop, a corpse, or a crackhead. 1625 01:20:09,846 --> 01:20:11,722 You can't even talk hood. 1626 01:20:11,765 --> 01:20:13,599 I'll figure out something. 1627 01:20:13,683 --> 01:20:18,646 Oh, and Howie told me to tell you that the cool points are out the window 1628 01:20:18,730 --> 01:20:21,774 and you got him all twisted up in the game. 1629 01:20:23,902 --> 01:20:25,069 Really? 1630 01:20:26,696 --> 01:20:29,907 That's the nicest thing anybody's ever said to me. 1631 01:20:32,327 --> 01:20:33,661 PETER: I'm gonna drop you off here 1632 01:20:33,745 --> 01:20:36,247 because I got to get back to the office for a conference call. 1633 01:20:36,289 --> 01:20:37,957 So, I'll see you in a little bit. 1634 01:20:38,041 --> 01:20:40,334 CHARLENE: All right. Okay, cool. 1635 01:20:44,589 --> 01:20:46,757 (CELL PHONE SPEED-DIALS) 1636 01:20:47,092 --> 01:20:49,343 Yeah, freak boy, I need a ride. 1637 01:20:49,845 --> 01:20:50,886 Can you come now? 1638 01:20:54,808 --> 01:20:57,643 CHARLENE: Damn. A straight, cold pimp. 1639 01:20:57,727 --> 01:21:00,437 HOWIE: Looks like Gendler beat us to her. 1640 01:21:02,482 --> 01:21:05,150 I can assure you, Mrs. Arness, 1641 01:21:05,443 --> 01:21:09,280 Peter Sanderson is no longer affiliated with Tobias, Kline, and Barnes. 1642 01:21:09,322 --> 01:21:10,447 Good. 1643 01:21:11,867 --> 01:21:13,158 You have great ankles. 1644 01:21:13,243 --> 01:21:14,618 What? 1645 01:21:15,495 --> 01:21:16,704 Were you a dancer? 1646 01:21:18,999 --> 01:21:21,625 Yeah. Well, yes. I was. 1647 01:21:23,003 --> 01:21:24,336 I bet you had great presence. 1648 01:21:24,421 --> 01:21:26,255 (CHUCKLING) 1649 01:21:27,799 --> 01:21:29,675 Oh. How you two doin'? 1650 01:21:31,303 --> 01:21:34,096 I hope I'm not interruptin' anything. You're nasty. 1651 01:21:35,307 --> 01:21:36,849 What are you doing here? 1652 01:21:37,475 --> 01:21:39,768 Please, Mrs. Arness, I'm not here to cause any trouble. 1653 01:21:40,061 --> 01:21:41,687 Well, that would be a first. 1654 01:21:41,771 --> 01:21:43,272 Julia? Julia? 1655 01:21:43,732 --> 01:21:45,983 Julia a little tied up right now. 1656 01:21:46,026 --> 01:21:47,610 Please, I just need you to hear me out for a minute. 1657 01:21:48,153 --> 01:21:51,155 Peter is not responsible for any of this. I am. 1658 01:21:51,197 --> 01:21:53,157 I mean, the guy is a great lawyer. 1659 01:21:53,199 --> 01:21:55,910 And he's one of the most decent men I've ever known. 1660 01:21:55,994 --> 01:21:57,453 - I doubt that's saying much. - Shut up, fool. 1661 01:21:58,997 --> 01:22:00,706 If only you knew the lengths he's willing to go to 1662 01:22:00,790 --> 01:22:02,207 to help a friend. That's what this whole... 1663 01:22:02,292 --> 01:22:04,293 Listen, sister. 1664 01:22:05,128 --> 01:22:06,170 "Sister"? 1665 01:22:06,922 --> 01:22:10,049 Why don't you go back to Sanderson, and the whole Jungle Feverthing 1666 01:22:10,133 --> 01:22:13,677 the two of you got goin' on, before I call the cops? 1667 01:22:13,762 --> 01:22:15,179 That's it, pretty boy. 1668 01:22:15,221 --> 01:22:16,305 You ever met The Big Hurt? 1669 01:22:17,766 --> 01:22:19,475 - The who? - Oh! 1670 01:22:19,809 --> 01:22:20,851 (TOY SQUEAKS) 1671 01:22:21,019 --> 01:22:22,102 (MUTTERING) 1672 01:22:22,395 --> 01:22:23,687 I wouldn't do that if I were you! 1673 01:22:23,730 --> 01:22:24,855 And why not? 1674 01:22:24,898 --> 01:22:27,942 You'll be instantly returned to prison where you belong. 1675 01:22:28,026 --> 01:22:29,026 All right. That's it. 1676 01:22:29,110 --> 01:22:30,361 How dare you? 1677 01:22:30,862 --> 01:22:31,946 To hell with what I just said. 1678 01:22:32,030 --> 01:22:34,531 You obviously one of them hard learners. Howie? 1679 01:22:34,783 --> 01:22:38,035 This is my house! I will not be told to do what I... 1680 01:22:40,872 --> 01:22:41,997 William. 1681 01:22:42,040 --> 01:22:43,707 (GROWLING SOFTLY) 1682 01:22:48,880 --> 01:22:51,131 I'm Kate Sanderson. Have you seen my kids? 1683 01:22:51,216 --> 01:22:52,591 - Over there. - Oh! 1684 01:22:53,218 --> 01:22:54,718 - Hey! - Oh, God! 1685 01:22:55,720 --> 01:22:57,054 What is going on? 1686 01:22:57,138 --> 01:22:58,889 It's just the FBI, Mom. 1687 01:22:58,932 --> 01:23:01,308 Yeah, they're just doing a, like, search. 1688 01:23:01,393 --> 01:23:02,559 For what? 1689 01:23:02,602 --> 01:23:04,269 Well, for Charlene. But she's not... 1690 01:23:04,354 --> 01:23:06,063 The FBI is looking for your nanny? 1691 01:23:07,399 --> 01:23:09,608 (FAINT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1692 01:23:21,621 --> 01:23:23,330 Man, take your hands off me! 1693 01:23:23,415 --> 01:23:24,915 I said, back off me, punk! 1694 01:23:25,000 --> 01:23:27,418 That's what I mean. You know what I'm sayin'? 1695 01:23:27,502 --> 01:23:29,795 You don't want none of this now. 1696 01:23:35,343 --> 01:23:37,344 Excuse me, homeboys. 1697 01:23:44,269 --> 01:23:46,186 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1698 01:23:59,534 --> 01:24:03,078 Say, yo. You got a bathroom in there? 1699 01:24:14,591 --> 01:24:16,175 Say, yo, what's the dealio? 1700 01:24:17,761 --> 01:24:20,137 Mmm. Who's your daddy? 1701 01:24:21,181 --> 01:24:24,767 Back that booty up and put it on the glass. 1702 01:24:24,809 --> 01:24:27,269 Anybody here dig what I'm sayin'? 1703 01:24:30,648 --> 01:24:31,899 So... 1704 01:24:32,734 --> 01:24:35,527 Your nanny was doing time 1705 01:24:37,155 --> 01:24:39,531 for armed robbery. 1706 01:24:41,117 --> 01:24:44,661 And then she broke out of prison 1707 01:24:47,165 --> 01:24:49,458 and then she came here. 1708 01:24:53,004 --> 01:24:54,797 But she's innocent, 1709 01:24:55,423 --> 01:24:59,802 and now your dad has gone off to help her. 1710 01:25:02,305 --> 01:25:03,806 SARAH: Sounds crazy, right? 1711 01:25:04,140 --> 01:25:05,682 He's not the same guy anymore. 1712 01:25:05,767 --> 01:25:07,017 Mmm-hmm. 1713 01:25:07,060 --> 01:25:08,352 Yeah, he's really cool. 1714 01:25:08,436 --> 01:25:10,521 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1715 01:25:10,605 --> 01:25:13,357 Say, any of you homies holdin' extra Jimmy High? 1716 01:25:13,399 --> 01:25:17,319 'Cause I'm all about crunchin' some of that boofanny tonight. 1717 01:25:19,739 --> 01:25:22,324 If you harm one hair on that dog's head... 1718 01:25:22,367 --> 01:25:25,035 Yeah, "Harm a hair on the head." You got me all nervous. 1719 01:25:25,120 --> 01:25:26,203 Hello? 1720 01:25:26,287 --> 01:25:27,830 - CHARLENE: Sarah? - Oh, hey, Charlene. 1721 01:25:28,498 --> 01:25:29,540 Put your daddy on the phone. 1722 01:25:30,041 --> 01:25:32,084 No, he's not here. He went out to find you. 1723 01:25:32,669 --> 01:25:34,169 He went to find me? 1724 01:25:34,212 --> 01:25:36,380 (CLICKS TONGUE) All right. 1725 01:25:36,422 --> 01:25:38,006 Howie, flip a U. We headed downtown. 1726 01:25:38,091 --> 01:25:39,758 Downtown's where I live, precious. 1727 01:25:39,843 --> 01:25:41,260 - No! No! - (TIRES SCREECH) 1728 01:25:41,344 --> 01:25:42,511 Whoa! 1729 01:25:42,554 --> 01:25:43,762 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1730 01:25:44,556 --> 01:25:45,681 What's on your mind, player? 1731 01:25:45,723 --> 01:25:48,100 What's with you? You been drinkin' some of that haterade? 1732 01:25:48,184 --> 01:25:50,310 What's up, Flavor? Where you from? 1733 01:25:50,395 --> 01:25:52,896 From the hood and misunderstood. 1734 01:25:54,732 --> 01:25:55,816 How's your pimp hand, dog? 1735 01:25:55,900 --> 01:25:56,984 Strong, baby, strong. 1736 01:25:57,068 --> 01:25:58,443 (GRUNTS) 1737 01:26:00,071 --> 01:26:01,947 Can you swerve, snowman? 1738 01:26:02,031 --> 01:26:03,574 Do I got "honky" spray-painted on my forehead? 1739 01:26:03,616 --> 01:26:05,576 Of course I can. I'm tryin' to peep a bowwow. 1740 01:26:05,618 --> 01:26:07,786 If you so at home, man, then dance with the woman. 1741 01:26:07,871 --> 01:26:09,079 I can't. I got b'ness. 1742 01:26:09,122 --> 01:26:10,706 Go on out there and get your groove on. 1743 01:26:10,748 --> 01:26:14,042 No, I can't. I got important b'ness to take care of. 1744 01:26:18,923 --> 01:26:20,591 I tell you, but... 1745 01:26:22,135 --> 01:26:23,385 (RAP SONG PLAYING) 1746 01:27:13,811 --> 01:27:15,520 (MOANING) 1747 01:27:44,759 --> 01:27:47,094 You'll get a life sentence for this. 1748 01:27:47,345 --> 01:27:49,137 You're a kidnapper and a whore! 1749 01:27:49,180 --> 01:27:50,847 Hey. Keep talkin', tea bag. 1750 01:27:50,932 --> 01:27:52,349 Ooh! Tea bag! 1751 01:27:52,392 --> 01:27:53,934 Yeah, you'll be gummin' your bubbles and squeak. 1752 01:27:54,018 --> 01:27:55,560 Yeah, oh! Terrible. 1753 01:27:57,855 --> 01:27:59,856 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1754 01:28:23,339 --> 01:28:26,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1755 01:28:29,721 --> 01:28:31,388 (CHAINS RATTLING) 1756 01:28:35,393 --> 01:28:38,186 Damn, boy, you lookin' all kind of stupid. 1757 01:28:38,855 --> 01:28:39,896 Really? 1758 01:28:39,981 --> 01:28:42,399 'Cause I got this outfit from your mama. 1759 01:28:44,319 --> 01:28:46,445 Yo, Eminem, cut the wigger shit. 1760 01:28:46,529 --> 01:28:48,363 I don't think you know how much trouble you in. 1761 01:28:48,990 --> 01:28:51,199 Fine, fine, fine. 1762 01:28:51,242 --> 01:28:54,536 I'm here to talk business. Private business. 1763 01:28:55,788 --> 01:28:58,123 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1764 01:28:59,751 --> 01:29:01,918 What fresh hell is this? 1765 01:29:01,961 --> 01:29:03,086 I don't see him anywhere. 1766 01:29:03,129 --> 01:29:04,921 I think he's in that back room over there. 1767 01:29:05,006 --> 01:29:06,923 What do we do with Her Majesty? 1768 01:29:07,008 --> 01:29:09,009 - Sit down. - What? 1769 01:29:09,093 --> 01:29:11,428 Sit it on down. 1770 01:29:11,763 --> 01:29:15,599 Now, look, if you move, your little Willy gonna be bridged down. 1771 01:29:15,683 --> 01:29:17,601 - You dig? - Dig. 1772 01:29:17,685 --> 01:29:19,770 All right. Come on. 1773 01:29:20,980 --> 01:29:22,064 Is that real? 1774 01:29:22,106 --> 01:29:23,273 Oh. 1775 01:29:24,567 --> 01:29:26,568 Uh, Seven and Seven, double. 1776 01:29:26,986 --> 01:29:28,278 (SIGHS) 1777 01:29:29,614 --> 01:29:31,114 How you doin'? 1778 01:29:31,157 --> 01:29:32,532 What? 1779 01:29:32,617 --> 01:29:34,743 I said, "How you doin'?" 1780 01:29:35,119 --> 01:29:36,620 Oh, fantastic. 1781 01:29:36,704 --> 01:29:39,081 (HIP-HOP MUSIC CONTINUES) 1782 01:29:41,042 --> 01:29:43,335 You either the dumbest cracker I ever met or you straight up... 1783 01:29:43,419 --> 01:29:45,962 Hold that thought. I love this song. 1784 01:29:46,047 --> 01:29:48,090 - (INCREASES VOLUME) - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1785 01:29:48,132 --> 01:29:50,258 (SINGING ALONG) You think that you don't have the eloquey 1786 01:29:50,301 --> 01:29:52,469 You think that you can get away with it 1787 01:29:52,512 --> 01:29:54,429 - Turn that off. - You think that... 1788 01:29:57,683 --> 01:29:58,725 (MUSIC STOPS) 1789 01:29:58,810 --> 01:29:59,935 Get everybody up out of here. 1790 01:30:03,981 --> 01:30:05,816 CHARLENE: I'm telling you, he is definitely in there. 1791 01:30:05,858 --> 01:30:07,651 Okay, all right, so he's in there, 1792 01:30:07,693 --> 01:30:09,820 and then you go in, and then what happens? 1793 01:30:11,072 --> 01:30:12,114 Three seconds. 1794 01:30:13,074 --> 01:30:14,324 Why you here? 1795 01:30:14,367 --> 01:30:17,369 I got a feeling you're still sitting on a hefty sum of stolen cash. 1796 01:30:17,453 --> 01:30:19,496 You want to hide it, you need a lawyer. 1797 01:30:19,539 --> 01:30:22,249 - What's with the phone? - I'm calling in the cavalry. 1798 01:30:22,333 --> 01:30:23,542 You'll go back to prison. 1799 01:30:23,626 --> 01:30:25,836 So you wanna help me launder my money? 1800 01:30:25,920 --> 01:30:29,047 I can hide it in an untraceable account in the Cayman Islands. 1801 01:30:29,382 --> 01:30:30,715 All I want is $100,000. 1802 01:30:30,800 --> 01:30:33,135 We both walk out of here wealthier men. 1803 01:30:33,177 --> 01:30:36,471 And I tell you where Charlene is. That simple. 1804 01:30:39,183 --> 01:30:40,392 You wearin' a wire? 1805 01:30:41,727 --> 01:30:43,603 Me? No. Are you? 1806 01:30:44,856 --> 01:30:47,357 Then they kidnapped me. 1807 01:30:47,400 --> 01:30:49,818 And they took my dog, William. 1808 01:30:50,319 --> 01:30:51,987 That's a damn shame. 1809 01:30:52,029 --> 01:30:54,072 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1810 01:30:56,033 --> 01:30:58,118 Oh, you don't care. 1811 01:30:58,202 --> 01:30:59,995 You smokin', grandma? 1812 01:31:02,874 --> 01:31:04,124 Why not? 1813 01:31:07,044 --> 01:31:08,712 (LAUGHING) 1814 01:31:14,719 --> 01:31:15,886 To hell with your proposition. 1815 01:31:15,928 --> 01:31:17,304 - (GUN COCKS) - Hold it. 1816 01:31:17,388 --> 01:31:20,432 Charlene is ready to roll over on you. She knows who your accomplice was. 1817 01:31:20,600 --> 01:31:22,601 - Oh, that's pretty funny. - I'm not kidding. 1818 01:31:22,685 --> 01:31:25,061 They're out in the parking lot waiting for my signal, and... 1819 01:31:25,146 --> 01:31:27,856 (STAMMERING) And the signal is 1820 01:31:27,899 --> 01:31:29,566 if I don't come back, they call the FBI. 1821 01:31:29,650 --> 01:31:31,443 There was no accomplice, fool. 1822 01:31:31,736 --> 01:31:33,069 There was a girl in the photo. 1823 01:31:33,154 --> 01:31:34,946 No, there was somebody in a wig and a dress. 1824 01:31:35,031 --> 01:31:36,323 (TRIGGER CLICKS) 1825 01:31:36,407 --> 01:31:37,532 You. 1826 01:31:38,201 --> 01:31:40,994 You left her clothes, the gun, and the money. 1827 01:31:42,580 --> 01:31:43,747 See? 1828 01:31:43,998 --> 01:31:46,041 You just too damn smart for your own good. 1829 01:31:46,083 --> 01:31:48,001 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1830 01:31:54,091 --> 01:31:55,258 Look, we can't wait no more. 1831 01:31:55,301 --> 01:31:57,052 Wait, wait. Charlene! 1832 01:31:57,094 --> 01:31:58,595 Open up. Widow wanna see me. 1833 01:31:58,638 --> 01:32:00,388 - Says who? - Says Lene. 1834 01:32:02,099 --> 01:32:03,225 Pete. 1835 01:32:03,267 --> 01:32:05,268 Well, ain't this a psychic moment? 1836 01:32:05,311 --> 01:32:06,770 I was just comin' to see you. 1837 01:32:07,563 --> 01:32:08,939 Come on now, Widow. This is between me and you. 1838 01:32:08,981 --> 01:32:09,981 You let him go. 1839 01:32:10,066 --> 01:32:11,399 No problem. 1840 01:32:11,442 --> 01:32:12,651 (GRUNTS) 1841 01:32:13,236 --> 01:32:14,402 Oh, shit. 1842 01:32:14,445 --> 01:32:16,571 What? Come on, now. What are you doin'? 1843 01:32:16,989 --> 01:32:18,073 (GRUNTS) 1844 01:32:18,741 --> 01:32:19,824 HOWIE: I got it. 1845 01:32:19,909 --> 01:32:22,452 - Aim it, aim it, Howie! - CHARLENE: Yeah! 1846 01:32:22,495 --> 01:32:24,454 Uh-huh! Who got the gun now, huh? 1847 01:32:25,540 --> 01:32:27,332 Who got that gun now? 1848 01:32:27,416 --> 01:32:28,625 CHARLENE: Homie, that's right. 1849 01:32:28,668 --> 01:32:29,960 Get y'all asses on the ground! 1850 01:32:30,044 --> 01:32:32,462 Asses on the ground where I can see 'em, huh? 1851 01:32:32,505 --> 01:32:33,547 Take him out! 1852 01:32:35,007 --> 01:32:36,466 (PEOPLE SCREAMING) 1853 01:32:37,927 --> 01:32:38,927 (GRUNTS) 1854 01:32:42,348 --> 01:32:43,473 Pussies. 1855 01:32:45,768 --> 01:32:47,102 Ooh! 1856 01:32:49,855 --> 01:32:51,189 (GRUNTING) 1857 01:32:58,906 --> 01:33:00,365 CHARLENE: Wasn't that fun? 1858 01:33:00,449 --> 01:33:02,909 I'm just gonna roll up on out of here. 1859 01:33:03,828 --> 01:33:04,995 Thank you. 1860 01:33:06,455 --> 01:33:07,914 (MUSIC STOPS) 1861 01:33:14,005 --> 01:33:15,630 (HIP-HOP MUSIC RESUMES) 1862 01:33:15,881 --> 01:33:17,507 - (YELLS) - MAN: FBI! 1863 01:33:17,592 --> 01:33:18,967 Everybody, freeze! 1864 01:33:20,428 --> 01:33:23,013 Charlene! Charlene! Oh, baby! 1865 01:33:23,097 --> 01:33:24,806 Oh, oh, baby. 1866 01:33:24,849 --> 01:33:26,683 Charlene. 1867 01:33:26,809 --> 01:33:28,310 - Son of a... - (GRUNTING) 1868 01:33:29,228 --> 01:33:30,770 MAN: Drop your weapon! Drop it! 1869 01:33:34,400 --> 01:33:36,526 Oh, Charlene. 1870 01:33:37,612 --> 01:33:38,820 Ow! 1871 01:33:39,989 --> 01:33:41,906 - What? - Damn, dog. 1872 01:33:43,784 --> 01:33:45,535 (BREATHING HEAVILY) 1873 01:33:50,416 --> 01:33:51,791 Hey, Howie, she's all right. 1874 01:33:54,128 --> 01:33:56,046 Charlene, I... 1875 01:33:57,465 --> 01:33:58,548 Do me a favor, precious. 1876 01:33:58,633 --> 01:34:00,383 Don't ever scare me like that again, 1877 01:34:00,468 --> 01:34:03,178 or I'm gonna have to give you a nasty spanking, 1878 01:34:03,220 --> 01:34:05,388 if I'm not being too subtle. 1879 01:34:07,350 --> 01:34:08,850 He's such a damn freak. 1880 01:34:10,269 --> 01:34:11,895 - MAN: Are you Sanderson? - Yeah. 1881 01:34:13,105 --> 01:34:14,272 Wait, wait. 1882 01:34:14,357 --> 01:34:15,899 - She's innocent. - Save it. 1883 01:34:15,983 --> 01:34:17,525 I can prove it. 1884 01:34:17,777 --> 01:34:19,903 (CASSETTE SPUTTERING) 1885 01:34:24,408 --> 01:34:27,077 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 1886 01:34:27,119 --> 01:34:30,080 Mr. Sanderson, that was pretty ballsy. 1887 01:34:30,122 --> 01:34:31,414 You'd make a hell of an agent. 1888 01:34:31,499 --> 01:34:33,917 Oh, thank you very much, but I don't think I did anything 1889 01:34:33,959 --> 01:34:35,085 that an ordinary man wouldn't do 1890 01:34:35,169 --> 01:34:37,003 - in these sort of circumstances. - Thanks again. 1891 01:34:38,339 --> 01:34:40,632 Mr. Sanderson. There you are. 1892 01:34:40,925 --> 01:34:44,636 You have behaved abonidably. 1893 01:34:45,429 --> 01:34:46,638 Aboni... 1894 01:34:47,181 --> 01:34:48,932 Abomidably. (LAUGHS) 1895 01:34:49,767 --> 01:34:51,101 - Abodi... - Abominably. 1896 01:34:51,143 --> 01:34:53,269 (LAUGHS) I know. 1897 01:34:53,354 --> 01:34:54,354 - Shakespeare. - Shakespeare. 1898 01:34:54,438 --> 01:34:55,772 MRS. ARNESS: No, wait. This is serious. 1899 01:34:55,856 --> 01:34:58,942 And I'll have you dis... Disboweled. 1900 01:34:59,110 --> 01:35:00,443 (LAUGHING) Oh! 1901 01:35:00,695 --> 01:35:03,571 Uh, disballed. 1902 01:35:04,448 --> 01:35:05,949 Dis... (LAUGHS) 1903 01:35:06,534 --> 01:35:07,617 Disbarred? 1904 01:35:07,952 --> 01:35:09,828 Disbarred. (MUMBLING INDISTINCTLY) 1905 01:35:09,912 --> 01:35:11,746 Oh, to hell with it. 1906 01:35:12,081 --> 01:35:14,332 I do believe I'm stoned. 1907 01:35:15,584 --> 01:35:19,295 Just don't tell anybody you ever saw me like this. 1908 01:35:19,338 --> 01:35:20,422 Mrs. Arness. 1909 01:35:20,464 --> 01:35:21,798 William. 1910 01:35:21,841 --> 01:35:23,800 Oh, God, you are an ugly dog. 1911 01:35:23,843 --> 01:35:24,968 And heavy. 1912 01:35:25,010 --> 01:35:26,469 - Oh! - Here, I got him. 1913 01:35:26,512 --> 01:35:27,721 Thank you. 1914 01:35:27,805 --> 01:35:31,683 Is there a 24-hour diner around here? 1915 01:35:31,767 --> 01:35:33,643 - I know where one is. I'll take you there. - You do? 1916 01:35:33,728 --> 01:35:35,103 I'm dreadfully hungry. 1917 01:35:35,438 --> 01:35:37,147 - You guys okay? - What do you think? 1918 01:35:37,398 --> 01:35:39,065 MAN: Yo, be cool, G-mo. 1919 01:35:39,316 --> 01:35:41,067 - Yo, out back, G-mo. - Yeah! 1920 01:35:41,152 --> 01:35:42,569 Full cheesy, homie. 1921 01:35:42,653 --> 01:35:43,903 (LAUGHS) 1922 01:35:44,613 --> 01:35:46,656 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1923 01:35:49,160 --> 01:35:50,410 TOBIAS: Well, that's not good enough. 1924 01:35:50,494 --> 01:35:51,911 You'll just have to keep trying, won't you? 1925 01:35:52,246 --> 01:35:54,330 I called Arness four times, Ed. She'll only talk to Peter. 1926 01:35:54,373 --> 01:35:56,750 Well, we're just gonna have to keep him around, aren't we? 1927 01:35:56,834 --> 01:35:58,334 Oh, hey, guys. 1928 01:35:58,377 --> 01:35:59,419 Peter. 1929 01:35:59,503 --> 01:36:00,879 Did I mention I'm going out on my own? 1930 01:36:01,839 --> 01:36:03,631 You don't have the resources. 1931 01:36:04,383 --> 01:36:07,135 Well, I have one multibillion-dollar client. 1932 01:36:07,178 --> 01:36:08,720 It's a start. 1933 01:36:08,804 --> 01:36:09,929 And a partner. 1934 01:36:10,014 --> 01:36:11,473 I'm all over it, G. 1935 01:36:11,515 --> 01:36:12,557 Let's go. 1936 01:36:12,641 --> 01:36:13,975 Excuse me. 1937 01:36:15,811 --> 01:36:18,188 Peter, we can talk about this. 1938 01:36:19,440 --> 01:36:23,109 (IMITATING CHARLENE) Ed, you can kiss my natural black ass. 1939 01:36:28,199 --> 01:36:29,365 (ELEVATOR BELL DINGS) 1940 01:36:29,658 --> 01:36:32,202 - Peter. - Ashley, who are you doing here? 1941 01:36:32,286 --> 01:36:35,205 (STAMMERING) Oh, I was, uh, meeting, uh... 1942 01:36:35,289 --> 01:36:37,332 - For my aunt's estate, you know. - About her aunt's estate. 1943 01:36:37,374 --> 01:36:38,666 - There was a codicil. - Yeah, yeah. 1944 01:36:38,709 --> 01:36:41,336 Well, say goodbye to half your stuff. 1945 01:36:44,048 --> 01:36:45,548 I'll call you. 1946 01:37:21,001 --> 01:37:23,753 Lookin' good, kids. Almost there. 1947 01:37:23,796 --> 01:37:26,756 Peter, your 4 o'clock is waiting for you in your office. 1948 01:37:26,841 --> 01:37:28,883 I don't have any meetings today. 1949 01:37:28,926 --> 01:37:31,970 I'm sorry. I didn't realize I had an appointment. 1950 01:37:33,305 --> 01:37:34,347 Hey. 1951 01:37:34,431 --> 01:37:38,059 So, this is how a big-time tax attorney lives, huh? 1952 01:37:39,103 --> 01:37:40,478 This place is big pimpin', P. Diddy. 1953 01:37:40,896 --> 01:37:42,605 - How you doin'? - I'm all right. 1954 01:37:44,275 --> 01:37:46,109 I really wanted to tell you again 1955 01:37:46,193 --> 01:37:48,027 how much I appreciate what you did for me. 1956 01:37:49,989 --> 01:37:52,282 If I could only give you back half of what you've given me. 1957 01:37:52,366 --> 01:37:55,618 Please. We'll call it even. Now give me a hug. 1958 01:37:55,661 --> 01:37:56,953 Hey, white people don't hug. 1959 01:37:57,037 --> 01:37:58,121 You ain't white. 1960 01:37:58,205 --> 01:37:59,414 Well, I'm off-white. 1961 01:38:00,958 --> 01:38:02,166 Good to see you. 1962 01:38:05,421 --> 01:38:06,462 Kate... 1963 01:38:06,755 --> 01:38:07,839 Hi. 1964 01:38:10,050 --> 01:38:12,552 Um, oh, well, I'm, uh... 1965 01:38:12,636 --> 01:38:15,430 I got to finish up some things with Howie. 1966 01:38:17,850 --> 01:38:20,351 Oh, uh, Kate, this is Charlene. Charlene, this is Kate. 1967 01:38:22,730 --> 01:38:25,565 Hi. You've certainly been shaking things up around here. 1968 01:38:25,649 --> 01:38:27,150 (LAUGHS) 1969 01:38:27,234 --> 01:38:29,152 Well, shakin' is what I do best. 1970 01:38:29,236 --> 01:38:30,486 (LAUGHS) 1971 01:38:31,280 --> 01:38:32,947 It's a pleasure to meet you, Kate. 1972 01:38:32,990 --> 01:38:34,324 Thank you. 1973 01:38:34,992 --> 01:38:37,076 And take care of him for me. 1974 01:38:43,876 --> 01:38:46,502 Hi. 1975 01:38:47,713 --> 01:38:49,589 Hmm, so... 1976 01:38:50,758 --> 01:38:52,258 What brings you down? 1977 01:38:53,344 --> 01:38:54,844 I mean, you know, not what brings you down, 1978 01:38:54,887 --> 01:38:57,513 but, I mean, what brings you down here? (LAUGHS NERVOUSLY) 1979 01:39:00,100 --> 01:39:02,810 Well, I was just wondering, um... 1980 01:39:03,437 --> 01:39:06,105 How often do you take that shortcut past my house? 1981 01:39:07,983 --> 01:39:08,983 Technically? 1982 01:39:10,027 --> 01:39:11,361 Uh, well... 1983 01:39:11,612 --> 01:39:13,196 Uh, pretty much every day. 1984 01:39:16,367 --> 01:39:18,660 Well, you know, technically, 1985 01:39:21,080 --> 01:39:22,705 that's stalking. 1986 01:39:25,376 --> 01:39:27,043 It's kind of cute. 1987 01:39:29,713 --> 01:39:30,880 Kate. 1988 01:39:33,050 --> 01:39:34,801 There's something I want to say to you. 1989 01:39:41,100 --> 01:39:45,144 The cool points are out the window, and I'm all twisted up in the game. 1990 01:39:47,815 --> 01:39:49,899 (LAUGHING) What does that mean? 1991 01:39:49,942 --> 01:39:51,067 It means I love you. 1992 01:39:51,110 --> 01:39:52,318 (CELL PHONE RINGING) 1993 01:39:57,658 --> 01:39:59,075 (SIGHS) 1994 01:40:06,250 --> 01:40:07,542 - Oh! - Oh! 1995 01:40:07,584 --> 01:40:09,210 (RINGING CONTINUES) 1996 01:40:19,555 --> 01:40:21,264 CHARLENE: Rastaman, hold still, or you're gonna have 1997 01:40:21,306 --> 01:40:23,599 these Jamaican beads all over the floor. 1998 01:40:23,684 --> 01:40:25,810 Yeah, here we go. 1999 01:40:25,894 --> 01:40:27,854 All right, halfway done. 2000 01:40:28,230 --> 01:40:29,731 What you think? 2001 01:40:29,773 --> 01:40:31,441 (LAUGHS) 2002 01:40:31,775 --> 01:40:33,192 Holler at your boy. 2003 01:40:33,277 --> 01:40:34,527 (LAUGHS) 2004 01:40:34,611 --> 01:40:36,112 - Hey. - Nothin' is nothin'. 2005 01:40:36,196 --> 01:40:37,530 Who's your daddy now? 2006 01:40:37,656 --> 01:40:38,990 (LAUGHS) 2007 01:40:39,074 --> 01:40:41,534 Boy, you are some kind of freaky. 2008 01:40:44,621 --> 01:40:45,788 Ain't nobody 2009 01:40:45,831 --> 01:40:46,873 Nobody 2010 01:40:46,957 --> 01:40:47,999 Loves me better 2011 01:40:48,083 --> 01:40:49,250 No one to love me 2012 01:40:49,293 --> 01:40:50,460 Makes me happy 2013 01:40:50,544 --> 01:40:51,753 Yeah, yeah, yeah 2014 01:40:51,795 --> 01:40:53,671 Makes me feel this way 2015 01:40:53,756 --> 01:40:55,089 Ain't nobody 2016 01:40:55,132 --> 01:40:56,132 No, no 2017 01:40:56,216 --> 01:40:59,469 Loves me better than you 2018 01:40:59,553 --> 01:41:01,804 South Side, South Side 2019 01:41:01,889 --> 01:41:03,639 (INDISTINCT RAPPING) 2020 01:41:09,021 --> 01:41:11,272 Ain't the paper that makes me Dana 2021 01:41:11,315 --> 01:41:13,566 I just see the strangers They look at me stranger 2022 01:41:13,650 --> 01:41:15,985 They all give me more lip So I give ya 2023 01:41:16,028 --> 01:41:18,821 More music, more scripts, less actin' 2024 01:41:18,864 --> 01:41:20,364 I stepped up the salary cap 2025 01:41:20,449 --> 01:41:22,825 Passin' traffic and look at what happened 2026 01:41:22,910 --> 01:41:24,494 See how life takes a turn 2027 01:41:24,578 --> 01:41:25,870 More paper earned 2028 01:41:25,954 --> 01:41:28,164 Lawyers poof, case adjourned Goodbye 2029 01:41:28,248 --> 01:41:29,415 I am what I am 2030 01:41:29,500 --> 01:41:31,417 I come from Newark So I'm crème de la crème 2031 01:41:31,502 --> 01:41:34,462 Especially when y'all prayed for my downfall 2032 01:41:34,505 --> 01:41:36,923 That's why I try to stay from around y'all 2033 01:41:37,007 --> 01:41:38,591 Let's go Turn my days into dark 2034 01:41:38,675 --> 01:41:40,968 They found less Like meter maids when I park 2035 01:41:41,011 --> 01:41:42,762 But I'll be still doin' me 2036 01:41:42,846 --> 01:41:45,139 So beautifully 2037 01:41:45,182 --> 01:41:47,183 Go on and do your thing 2038 01:41:47,226 --> 01:41:49,602 'Cause people will talk 2039 01:41:49,686 --> 01:41:51,854 Baby, it's the way 2040 01:41:51,897 --> 01:41:53,689 The way that you walk 2041 01:41:53,774 --> 01:41:56,609 Keep your head up to the sky 2042 01:41:56,819 --> 01:41:59,028 Comfort is high 2043 01:41:59,113 --> 01:42:01,155 Love the ones that hate you 2044 01:42:01,198 --> 01:42:03,616 'Cause they're the ones who make you 2045 01:42:03,700 --> 01:42:05,159 - Yo, yo - Go on and do you thing 2046 01:42:05,202 --> 01:42:07,203 Just imagine how the world would be with you cruisin' 2047 01:42:07,287 --> 01:42:10,123 Top down, pop the blouse Get girls aroused 2048 01:42:10,207 --> 01:42:11,791 Talk about shoppin' and browsin' 2049 01:42:11,875 --> 01:42:13,918 Not for clothes 2050 01:42:14,002 --> 01:42:16,295 Could it be that you feel you need me? 2051 01:42:16,380 --> 01:42:18,756 Hey, you love the way I flow 'cause it comes so easy 2052 01:42:18,841 --> 01:42:21,175 When life imitate art 2053 01:42:21,218 --> 01:42:23,928 You got to love that Try to stay above that 2054 01:42:24,012 --> 01:42:25,680 Who knew I'd come this far? 2055 01:42:25,722 --> 01:42:28,057 Businesswoman and movie star 2056 01:42:28,142 --> 01:42:30,393 My mom's always told me it come from God 2057 01:42:30,435 --> 01:42:31,978 And the stress that come from y'all 2058 01:42:32,062 --> 01:42:33,396 Keep achin' 2059 01:42:33,480 --> 01:42:35,773 You'll get there Keep waitin' 2060 01:42:35,858 --> 01:42:37,817 Keep tryin', be patient 2061 01:42:37,901 --> 01:42:39,735 Y'all wish I could stay the night 2062 01:42:39,820 --> 01:42:41,237 Really feel the love 2063 01:42:41,321 --> 01:42:43,072 Go on and do your thing 2064 01:42:43,157 --> 01:42:45,533 'Cause people will talk 2065 01:42:45,576 --> 01:42:47,743 Baby, it's the way 2066 01:42:47,786 --> 01:42:49,745 The way that you walk 2067 01:42:49,830 --> 01:42:52,623 Keep your head up to the sky 2068 01:42:52,708 --> 01:42:54,750 Comfort is high 2069 01:42:54,793 --> 01:42:57,044 Love the ones that hate you 2070 01:42:57,087 --> 01:42:59,547 'Cause they're the ones who make you 2071 01:42:59,590 --> 01:43:01,340 Go on and do your thing 2072 01:43:01,425 --> 01:43:02,884 Lately, itjust seems to me 2073 01:43:02,926 --> 01:43:05,386 That people ain't what they seem to be 2074 01:43:05,429 --> 01:43:06,929 They all want me torn up 2075 01:43:06,972 --> 01:43:08,264 I know they're snakes in the grass 2076 01:43:08,307 --> 01:43:10,141 So I pay my staff to keep the lawn cut 2077 01:43:10,225 --> 01:43:12,268 I see you, all the drama you bringin' 2078 01:43:12,352 --> 01:43:14,687 I combat that with positive thinkin' 2079 01:43:14,771 --> 01:43:17,356 I'm me till I'm old and gray And when that day comes 2080 01:43:17,441 --> 01:43:19,942 I'm gonna teach my daughters to be the same way 2081 01:43:19,985 --> 01:43:21,235 I am the way I am 2082 01:43:21,278 --> 01:43:23,237 I'm from the hood So I'm crème de la crème 2083 01:43:23,280 --> 01:43:26,240 Especially when y'all prayed for my downfall 2084 01:43:26,283 --> 01:43:29,285 That's why I try to stay from around y'all 2085 01:43:29,328 --> 01:43:31,287 You'll never get me down 2086 01:43:31,330 --> 01:43:32,872 So I'll always be around 2087 01:43:32,956 --> 01:43:36,000 Still doin' me so beautifully 2088 01:43:36,084 --> 01:43:38,961 Go on and do your thing 2089 01:43:39,046 --> 01:43:41,339 'Cause people will talk 2090 01:43:41,423 --> 01:43:43,674 Baby, it's the way 2091 01:43:43,759 --> 01:43:45,801 The way that you walk 2092 01:43:45,886 --> 01:43:48,346 Keep your head up to the sky 2093 01:43:48,430 --> 01:43:50,848 Comfort is high 2094 01:43:50,933 --> 01:43:52,975 Love the ones that hate you 2095 01:43:53,060 --> 01:43:55,603 'Cause they're the ones who make you 2096 01:43:55,646 --> 01:43:57,647 Go on and do your thing 2097 01:43:57,731 --> 01:44:00,066 'Cause people will talk 2098 01:44:00,150 --> 01:44:02,318 Baby, it's the way 2099 01:44:02,402 --> 01:44:04,362 The way that you walk 2100 01:44:04,446 --> 01:44:07,281 Keep your head up to the sky 2101 01:44:07,324 --> 01:44:09,367 Comfort is high 2102 01:44:09,451 --> 01:44:11,661 Love the ones that hate you 2103 01:44:11,703 --> 01:44:14,247 'Cause they're the ones who make you 2104 01:44:14,331 --> 01:44:16,207 Go on and do your thing 2105 01:44:16,291 --> 01:44:20,086 Just do your thing 'cause people gonna hate you anyway 2106 01:44:25,926 --> 01:44:27,635 Hip-hop music 2107 01:44:29,346 --> 01:44:31,013 - Take control - Hip-hi-hop music 2108 01:44:31,098 --> 01:44:32,515 Oh, oh-oh-oh 2109 01:44:32,557 --> 01:44:34,892 Got to keep her sanity 2110 01:44:34,977 --> 01:44:37,353 I believe that one thing 2111 01:44:37,396 --> 01:44:40,273 Love will set you free 2112 01:44:40,357 --> 01:44:43,359 'Cause I believe in dreams 2113 01:44:43,443 --> 01:44:45,319 And you could come with me 2114 01:44:45,362 --> 01:44:47,029 If you want to 2115 01:44:47,114 --> 01:44:50,449 Got to keep her head up high 2116 01:44:50,534 --> 01:44:56,497 So I can make you understand my mind 2117 01:44:56,540 --> 01:44:58,749 Yeah, I'm free 2118 01:44:58,834 --> 01:45:01,627 Say, you could come with me, baby 2119 01:45:01,712 --> 01:45:03,838 If you want to 2120 01:45:03,880 --> 01:45:05,548 Oh, oh-oh-oh 2121 01:45:05,632 --> 01:45:06,716 Say 2122 01:45:06,758 --> 01:45:08,217 Oh, oh-oh-oh 2123 01:45:08,260 --> 01:45:09,760 Clap, clap 2124 01:45:11,260 --> 01:48:09,760 Want more fun like "Bringing Down The House" Movie, then like this page............... www.facebook.com/EnglishLOLChannel/161633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.