Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,300 --> 00:01:49,020
Mor!
2
00:01:50,700 --> 00:01:54,500
- HjĂŠlp!
- Er Tuva her?
3
00:01:54,660 --> 00:01:57,100
Hvor er Tuva?
4
00:01:58,980 --> 00:02:03,300
- Er Tuva her? Hvor er hun?
- Vi skulle svĂžmme hen til broen.
5
00:02:11,340 --> 00:02:14,060
Tuva, jeg er her.
6
00:02:14,220 --> 00:02:17,900
Kom sÄ. Kom sÄ, Tuva!
7
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
Kom sÄ.
8
00:02:22,140 --> 00:02:24,740
Kom sÄ!
9
00:02:24,900 --> 00:02:27,300
Tuva ...
10
00:02:27,460 --> 00:02:31,860
Ida, du skulle passe pÄ hende!
Du skulle passe pÄ hende!
11
00:02:33,100 --> 00:02:36,620
Hvis hun var dĂžd,
havde det vĂŠret din skyld!
12
00:03:29,580 --> 00:03:31,740
Mor.
13
00:03:36,220 --> 00:03:40,420
Ved du hvad, skat?
Det er midt om natten. Du skal sove.
14
00:03:40,580 --> 00:03:44,580
- Skal du svĂžmme?
- Jeg skal dykke.
15
00:03:44,740 --> 00:03:48,020
- Med Tuva og mormor.
- Har man sÄ strÞmper pÄ?
16
00:03:48,180 --> 00:03:52,900
Ja, for ellers fÄr man kolde fÞdder,
men det er gummistrĂžmper.
17
00:03:56,380 --> 00:04:00,140
Du mÄ komme med ud at dykke,
nÄr du bliver lidt stÞrre.
18
00:04:00,300 --> 00:04:03,500
Hvor skal vi bo,
nÄr dig og far bliver skilt?
19
00:04:03,660 --> 00:04:08,500
- Hvem har sagt, vi skal skilles?
- Erik siger, at I skal skilles.
20
00:04:08,660 --> 00:04:12,620
Det er derfor,
far bor pÄ det andet vÊrelse.
21
00:04:12,780 --> 00:04:15,420
Vi skal ikke skilles.
22
00:04:16,260 --> 00:04:19,820
Det hele skal nok blive godt.
Det lover jeg.
23
00:04:51,100 --> 00:04:55,420
- Her. Har du en termodragt pÄ?
- Jeg tĂŠnker mig varm.
24
00:04:55,580 --> 00:05:00,380
- Herinde er der 30 grader.
- Det behĂžves ikke i Filippinerne.
25
00:05:00,540 --> 00:05:03,860
Fire mÄneder med lettjente penge.
26
00:05:04,860 --> 00:05:08,500
I er godt dumme
at gĂžre det her hele vinteren.
27
00:05:08,660 --> 00:05:11,340
Et sidste isbad.
28
00:05:26,980 --> 00:05:30,340
Hovedskruen ser okay ud.
29
00:05:30,500 --> 00:05:35,260
Lidt smÄskader pÄ et og tre.
Ikke noget mĂŠrkeligt.
30
00:05:35,420 --> 00:05:40,660
- Okay. FortsĂŠt til bovskruen.
- Jeg er pÄ vej.
31
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Jeg er fremme.
32
00:06:12,260 --> 00:06:16,820
- BekrĂŠft, at motoren er standset.
- Det er bekrĂŠftet.
33
00:06:18,860 --> 00:06:21,500
Dykker i rĂžret.
34
00:06:35,540 --> 00:06:39,820
- Hvordan ser det ud?
- Det sĂŠdvanlige mĂžg.
35
00:06:39,980 --> 00:06:42,580
Reb og net.
36
00:06:43,860 --> 00:06:46,740
Det tager et kvarter.
37
00:06:53,020 --> 00:06:59,340
Her er skidekoldt. Jeg skulle have
taget en anden termodragt pÄ.
38
00:06:59,500 --> 00:07:02,980
Skulle du ikke tĂŠnke dig varm?
39
00:07:03,140 --> 00:07:05,540
Om fire dage ...
40
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
... mÄ du gÞre det her selv.
41
00:07:24,980 --> 00:07:28,900
Overfladen? Skruen bevĂŠgede sig.
42
00:07:29,060 --> 00:07:32,500
- Ved broen, at jeg er her?
- Kan det vĂŠre strĂžmmen?
43
00:07:32,660 --> 00:07:36,900
Der er ingen strĂžm her.
Skruen kĂžrte rundt.
44
00:07:37,060 --> 00:07:41,580
Det var en mekanisk bevĂŠgelse.
Skruen kĂžrer!
45
00:08:20,300 --> 00:08:23,060
- Tuva!
- Slip mig!
46
00:08:23,220 --> 00:08:26,620
Det var ikke nogens skyld.
47
00:08:26,780 --> 00:08:28,740
- Tuva!
- Stop!
48
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
- Tuva!
- Slip mig!
49
00:08:52,340 --> 00:08:55,820
- Ida!
- Hej.
50
00:08:56,700 --> 00:09:01,860
- Hej. Har du vĂŠret tidligt oppe?
- Ikke nÄr man har smÄ bÞrn.
51
00:09:02,020 --> 00:09:05,460
- Hvad er der sket med din hÄnd?
- Ikke noget.
52
00:09:05,620 --> 00:09:08,620
Vi tager dine sager. Mor venter.
53
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
Mor!
54
00:09:15,460 --> 00:09:19,980
- Hej, Tuva.
- Hej!
55
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
- Hej, Ida.
- Hej.
56
00:09:37,780 --> 00:09:40,100
Hej, min skat.
57
00:09:42,100 --> 00:09:44,980
Du mÄ komme og besÞge mig oftere.
58
00:09:46,100 --> 00:09:49,260
Knut! Knut! Knut!
59
00:10:00,380 --> 00:10:04,220
Det er dejligt at have
jer begge to her for en gangs skyld.
60
00:10:04,380 --> 00:10:09,300
Vi skal vĂŠre sammen en weekend
og dykke og vĂŠre ude i naturen -
61
00:10:09,460 --> 00:10:12,700
- og vĂŠre til stede i vores sjĂŠl.
62
00:10:17,140 --> 00:10:22,620
- Hvordan gÄr det med bÞrnene?
- Godt. De er blevet sÄ store.
63
00:10:24,260 --> 00:10:26,540
Og hvad med Einar?
64
00:10:26,700 --> 00:10:30,940
Det gÄr godt. Vi gÄr til terapi.
65
00:10:31,100 --> 00:10:36,460
Foreslog din far det? Det ville han
altid have, at vi skulle gĂžre.
66
00:10:36,620 --> 00:10:41,740
Terapi til evig tid. Man kan ikke
snakke sig til at elske nogen.
67
00:10:41,900 --> 00:10:46,540
Enten er den der, eller ogsÄ er
den der ikke. VĂŠr ikke som din far.
68
00:10:46,700 --> 00:10:50,380
- Bare se til, mens det gÄr galt.
- Vi fortsĂŠtter terapien.
69
00:10:50,540 --> 00:10:54,140
Ingen kommer og hjĂŠlper dig.
Hvem skulle det vĂŠre?
70
00:10:54,300 --> 00:10:57,540
Og sig ikke,
at I gĂžr det for bĂžrnenes skyld.
71
00:10:59,260 --> 00:11:03,180
Ida. Jeg vil ikke vÊre hÄrd mod dig.
Undskyld.
72
00:11:03,340 --> 00:11:06,380
Det var ikke sÄdan, det skulle vÊre.
73
00:11:08,460 --> 00:11:13,660
- Du kan ikke dykke med den hoste.
- En kop te og lidt sĂžvn hjĂŠlper.
74
00:11:13,820 --> 00:11:16,340
Vi tager den med ro i aften.
75
00:11:41,260 --> 00:11:44,140
Hvorfor banker du pÄ?
76
00:11:51,580 --> 00:11:56,420
- Hvad er der?
- I bilen i dag ...
77
00:11:56,580 --> 00:12:01,820
Hun kan ikke tage medicin og dykke.
Uden den bliver hun lidt ...
78
00:12:02,820 --> 00:12:06,220
- BlÊs pÄ det.
- Du er bedre til at hÄndtere hende.
79
00:12:06,380 --> 00:12:09,260
Jeg har mÄske mere Þvelse.
80
00:12:10,820 --> 00:12:12,900
BlÊs pÄ det.
81
00:12:17,540 --> 00:12:24,540
Jeg tÊnkte pÄ, at du mÄske ville
tage med til Sverige efter dykket.
82
00:12:26,140 --> 00:12:30,940
- BĂžrnene savner dig meget.
- Jeg skal rejse til Filippinerne.
83
00:12:34,420 --> 00:12:37,220
En anden gang. Godnat.
84
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
Godnat.
85
00:12:43,100 --> 00:12:46,980
... fÞrst pÄ dagen.
Senere sne med dÄrlig sigtbarhed.
86
00:12:47,140 --> 00:12:49,460
Minus fem grader ...
87
00:13:02,740 --> 00:13:07,300
Et varmt badekar er det eneste,
hun kommer til at dykke i i dag.
88
00:13:28,420 --> 00:13:30,500
Hvad fanden laver du?
89
00:13:30,660 --> 00:13:34,660
Mor flipper helt ud,
hvis hun opdager, at jeg ryger.
90
00:13:35,780 --> 00:13:39,740
- Hvor lĂŠnge har du gjort det?
- Det her er den anden hund.
91
00:13:43,780 --> 00:13:45,820
Skal vi kĂžre?
92
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
Du ...
93
00:14:39,140 --> 00:14:42,500
VÄgn op. Se der.
94
00:14:44,740 --> 00:14:50,540
- Hej. Er du punkteret?
- Ja, men hjÊlpen er pÄ vej.
95
00:14:50,700 --> 00:14:55,700
- Har du et reservedĂŠk?
- HjÊlpen kommer nÄr som helst.
96
00:14:55,860 --> 00:14:59,700
- Vi kan ikke efterlade dig her.
- De er pÄ vej.
97
00:15:02,020 --> 00:15:05,940
- Lukker du op?
- Tuva, hun vil jo vente pÄ hjÊlp.
98
00:15:06,940 --> 00:15:09,380
Det er magi.
99
00:15:10,380 --> 00:15:13,220
Ja ... Hej hej.
100
00:15:18,140 --> 00:15:21,700
- Er I veninder?
- SĂžstre.
101
00:15:24,900 --> 00:15:29,300
- Eller halvsĂžstre.
- Mor tog tit pÄ dykkerferie alene.
102
00:15:34,980 --> 00:15:38,060
Tuva, du kan godt holde op.
De er her.
103
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
For helvede.
104
00:16:09,660 --> 00:16:12,060
Kom sÄ, Knut.
105
00:16:15,060 --> 00:16:20,780
Det virker bekendt. SĂ„ vidt jeg
husker, stillede mor sig dernede.
106
00:16:21,940 --> 00:16:26,140
Det virker, som om du og mor
laver mange ting sammen.
107
00:16:26,300 --> 00:16:29,340
Skal du surmule eller dykke?
108
00:16:30,540 --> 00:16:32,540
Her.
109
00:16:34,940 --> 00:16:36,900
Knut!
110
00:16:37,940 --> 00:16:42,180
Dykkerfirmaet har sÄ meget,
at ingen holder Ăžje.
111
00:16:42,340 --> 00:16:44,740
Har du hugget dem?
112
00:16:45,740 --> 00:16:48,020
TrÄdlÞs kommunikation.
113
00:16:48,180 --> 00:16:51,020
Jeg har ikke dykket
med helmaske lĂŠnge.
114
00:16:51,180 --> 00:16:54,140
Kom nu, gnavpot. Det er let.
115
00:16:56,220 --> 00:16:58,220
Knut!
116
00:16:59,780 --> 00:17:02,180
Kom. Sit.
117
00:17:21,460 --> 00:17:23,500
Kom.
118
00:17:23,660 --> 00:17:26,380
Knut. Kom sÄ.
119
00:17:26,540 --> 00:17:29,700
Hvor er din telefon?
Tjek batteri og signal.
120
00:17:29,860 --> 00:17:33,060
Jeg har 80 % batteri og 3/4 signal.
121
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
Okay, vi har ogsÄ en satellittelefon.
122
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
Pis.
123
00:17:45,740 --> 00:17:49,940
Vi mÄ hellere bÊre tingene
ind under udhĂŠnget.
124
00:18:17,140 --> 00:18:19,660
14 meter ned her langs vĂŠggen.
125
00:18:19,820 --> 00:18:24,020
Rundt om odden
begynder gennemsvĂžmningen.
126
00:18:27,460 --> 00:18:30,260
Den skal vÊre Äben.
127
00:18:30,420 --> 00:18:35,380
SprĂŠkkesystemet stiger op til fem
meter. Det er vores sikkerhedsstop.
128
00:18:35,540 --> 00:18:37,740
- Okay?
- Okay.
129
00:18:41,180 --> 00:18:44,060
Dykker 1 er tilkoblet.
130
00:18:44,220 --> 00:18:46,980
Hvis noget gÄr ad helvede til ...
131
00:19:00,660 --> 00:19:05,140
- Ida, er du med?
- Ja, jeg kommer.
132
00:19:09,780 --> 00:19:14,740
- Det er sgu lidt uhyggeligt.
- Bare rolig.
133
00:19:16,660 --> 00:19:19,700
Det bliver bredere
lidt lĂŠngere fremme.
134
00:19:19,860 --> 00:19:23,500
Der er en smal passage,
og sÄ bliver det stÞrre.
135
00:19:23,660 --> 00:19:26,740
Kan du svĂžmme lidt langsommere,
sÄ jeg kan fÞlge med?
136
00:19:26,900 --> 00:19:30,660
Det var lige her, mor og jeg var.
137
00:19:35,940 --> 00:19:38,780
Bare lidt lĂŠngere.
138
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
Smal passage.
139
00:19:59,140 --> 00:20:01,780
Okay, det er her.
140
00:20:05,860 --> 00:20:09,020
Stop her, sÄ skal du bare se.
141
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
Tryk lidt luft ud.
142
00:20:17,660 --> 00:20:20,100
Hvorfor?
143
00:20:20,260 --> 00:20:23,100
Hvorfor gÞr du alting sÄ besvÊrligt?
144
00:20:23,260 --> 00:20:28,100
- Lad vĂŠre! Lad mit udstyr vĂŠre!
- Tryk nu lidt luft ud.
145
00:20:43,540 --> 00:20:46,700
Det er nok. Kom.
146
00:20:55,340 --> 00:20:58,740
Du kan ikke Ände her.
Du fÄr kulilteforgiftning.
147
00:20:58,900 --> 00:21:03,100
Det er ligesom en dykkerklokke.
Vi kan vĂŠre her lidt.
148
00:21:08,620 --> 00:21:14,380
Se der. Mor Ăždelagde min dykkerkniv,
da hun lavede det.
149
00:21:14,540 --> 00:21:18,900
Den fĂžrste rigtige ting,
jeg kĂžbte for mine egne penge.
150
00:21:19,060 --> 00:21:22,060
Jeg elskede sgu den kniv.
151
00:21:22,220 --> 00:21:25,780
- Hvad er der?
- Ikke noget.
152
00:21:25,940 --> 00:21:29,540
Hold op med at mumle og surmule.
153
00:21:29,700 --> 00:21:33,980
Du og mor har altid haft noget
sammen, som jeg ikke var med i.
154
00:21:34,140 --> 00:21:37,500
- Det er hugget i sten.
- Hold nu op, Ida.
155
00:21:37,660 --> 00:21:41,020
Det var ikke noget, jeg valgte.
Er det min skyld?
156
00:21:41,180 --> 00:21:45,740
Det sker, nÄr familier bliver
splittet, og folk vĂŠlger side.
157
00:21:45,900 --> 00:21:51,460
Ligesom mine bÞrn nu mÄ vÊlge side,
og jeg kan ikke gĂžre en skid!
158
00:21:51,620 --> 00:21:54,660
- Det sker igen!
- Hold op.
159
00:21:57,220 --> 00:22:01,020
Hvad sker der?
Du sagde, at det gik godt.
160
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
Det gÄr skidedÄrligt.
161
00:22:10,340 --> 00:22:12,660
Jeg fryser.
162
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Ida ...
163
00:22:45,100 --> 00:22:48,140
Hvor meget luft har du tilbage?
164
00:22:51,180 --> 00:22:53,540
55.
165
00:22:53,700 --> 00:22:57,500
- Det er lidt lavt. Fryser du?
- Ja, selvfĂžlgelig fryser jeg.
166
00:22:57,660 --> 00:23:01,420
Tre minutters sikkerhedsstop,
og sÄ gÄr vi op.
167
00:23:02,540 --> 00:23:04,500
Ida, se der!
168
00:23:04,660 --> 00:23:07,140
Hold da kĂŠft.
169
00:23:07,300 --> 00:23:10,740
De er ikke farlige, bare nysgerrige.
170
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
Svar dog. De taler med dig.
171
00:23:23,820 --> 00:23:26,500
- Hvorfor stak de af?
- Hvem ved?
172
00:23:26,660 --> 00:23:29,940
Pas pÄ! For helvede!
173
00:23:30,140 --> 00:23:32,340
- Er du okay?
- Det gjorde ondt.
174
00:23:32,500 --> 00:23:36,460
- Vi gÄr op uden sikkerhedsstop.
- Tuva!
175
00:23:37,900 --> 00:23:39,900
Tuva!
176
00:23:40,900 --> 00:23:43,260
Tilbage!
177
00:23:50,780 --> 00:23:52,940
Tuva!
178
00:23:55,260 --> 00:23:58,220
Jeg kommer, Tuva!
179
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
Tuva!
180
00:24:08,500 --> 00:24:10,420
Tuva!
181
00:24:10,580 --> 00:24:13,860
Jeg sidder fast!
182
00:24:14,020 --> 00:24:18,140
Lys op med din lommelygte,
sÄ jeg kan se, hvor du er.
183
00:24:18,300 --> 00:24:21,100
- Ida, hold op.
- Jeg kan ikke se dig.
184
00:24:21,260 --> 00:24:26,660
Hold kÊft! Vi mÄ forholde
os roligt. ForstÄr du det?
185
00:24:26,820 --> 00:24:29,420
Hvilken dybde er du pÄ?
186
00:24:32,100 --> 00:24:36,340
- 22 meter.
- Okay. HĂžr her.
187
00:24:36,500 --> 00:24:41,300
Jeg sidder fast.
Tag det roligt. Spar pÄ luften.
188
00:24:41,460 --> 00:24:45,860
- SvĂžm ned mod bunden.
- Okay.
189
00:24:47,100 --> 00:24:53,780
En ting ad gangen. Du skal bare
ned til bunden. Ikke andet.
190
00:24:55,020 --> 00:24:59,660
Bare fortsĂŠt ned.
TÊt pÄ vÊggen, tror jeg.
191
00:25:02,500 --> 00:25:06,700
- Jeg er nede.
- Godt. Hvilken dybde er du pÄ?
192
00:25:09,540 --> 00:25:13,380
33 meter!
Tuva, vi kan ikke vĂŠre hernede.
193
00:25:13,540 --> 00:25:19,660
Tag det roligt. Der er marginaler.
Lys 360 grader rundt med lygten.
194
00:25:22,180 --> 00:25:25,020
- Kan du se mig?
- Nej.
195
00:25:25,180 --> 00:25:31,260
Har du linen til markeringsbĂžjen
i din benlomme?
196
00:25:31,420 --> 00:25:35,180
Ja, det tror jeg. Jeg har den her.
197
00:25:35,380 --> 00:25:38,140
FastgĂžr linen til noget der,
hvor du er.
198
00:25:38,300 --> 00:25:43,900
Du mÄ arbejde hurtigt og finde mig,
inden du lĂžber tĂžr for luft.
199
00:25:44,060 --> 00:25:47,140
- SvĂžm hĂžjst 20 meter.
- I hvilken retning?
200
00:25:47,300 --> 00:25:51,260
Bare vĂŠlg. Til venstre.
201
00:25:51,420 --> 00:25:56,860
- Tuva, kan du ikke komme fri?
- Nej, jeg sidder helt fast.
202
00:25:57,020 --> 00:26:03,100
- Jeg burde vĂŠre helt knust.
- Du mÄ prÞve at komme fri.
203
00:26:08,220 --> 00:26:12,460
- Det gÄr ikke.
- Jeg har svĂžmmet 20 meter.
204
00:26:12,620 --> 00:26:17,780
- Jeg kan ikke se dig.
- Okay, vend om.
205
00:26:17,940 --> 00:26:23,580
FastgÞr linen igen. Du mÄ ikke
fare vild. Du skal vĂŠre hurtig.
206
00:26:23,740 --> 00:26:28,260
Jeg kan ikke vĂŠre langt vĂŠk.
Bare fortsĂŠt.
207
00:26:28,420 --> 00:26:31,660
Tuva, jeg kan ikke se noget.
208
00:26:31,820 --> 00:26:35,420
Der er bare sten,
der er faldet ned, alle vegne.
209
00:26:35,580 --> 00:26:39,580
- Hvor meget luft har du?
- 35 bar. Jeg lĂžber snart tĂžr.
210
00:26:39,740 --> 00:26:44,460
Okay. Tag det roligt.
TrĂŠk vejret roligt.
211
00:26:44,620 --> 00:26:49,620
Du mÄ spare pÄ luften. Du mÄ
finde mig, inden du lĂžber tĂžr.
212
00:26:57,140 --> 00:27:01,420
Ida! Jeg kan se lyset
fra din lygte. FortsĂŠt.
213
00:27:03,580 --> 00:27:07,540
Der er du. Jeg kan se dig.
214
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
- Tag det roligt.
- Nej, nej, nej.
215
00:27:11,860 --> 00:27:14,580
- Ă h gud.
- HÞr pÄ mig.
216
00:27:14,740 --> 00:27:19,100
- Vi skal have stenen vĂŠk!
- Ida, hold op!
217
00:27:19,260 --> 00:27:25,140
- HĂžr her. Vi kan ikke flytte stenen.
- Vi skal have den vĂŠk!
218
00:27:25,300 --> 00:27:28,220
Tag det nu roligt!
219
00:27:28,380 --> 00:27:31,100
Vi skal have dig vĂŠk, Tuva!
220
00:27:31,260 --> 00:27:35,260
- Skub!
- Vi kan ikke flytte stenen.
221
00:27:35,420 --> 00:27:38,900
Tag det roligt. Det skal nok gÄ.
222
00:27:39,060 --> 00:27:43,740
Ida, tag dig sammen.
Der er noget, vi mÄ gÞre.
223
00:27:43,900 --> 00:27:49,820
- Vi skal have dig vĂŠk, Tuva.
- En ting ad gangen. Okay?
224
00:27:49,980 --> 00:27:54,020
I min hĂžjre benlomme
er der nogle markeringslys.
225
00:27:54,180 --> 00:27:59,100
Du skal markere stedet, og sÄ
skal du op og ringe efter hjĂŠlp.
226
00:27:59,260 --> 00:28:02,900
Bagefter dykker du ned til mig
med ekstra luft.
227
00:28:03,060 --> 00:28:06,540
Der er to flasker ved dykkerstedet.
228
00:28:06,700 --> 00:28:11,980
Du skal fastgĂžre linen
til markeringsbĂžjen her hos mig.
229
00:28:15,580 --> 00:28:19,180
Fyld bĂžjen med luft,
sÄ den stiger op til overfladen.
230
00:28:19,340 --> 00:28:23,340
Bagefter gÄr du op
uden sikkerhedsstop.
231
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
NÄr du er oppe,
ringer du efter hjĂŠlp.
232
00:28:27,220 --> 00:28:31,980
Ida? Du kan godt klare det.
Du skal bare ringe efter hjĂŠlp.
233
00:28:32,140 --> 00:28:39,060
Jeg skal nok klare mig.
Op til overfladen nu. Kom sÄ.
234
00:28:53,100 --> 00:28:58,220
Din dykkercomputer vil varsle
om et sikkerhedsstop.
235
00:28:58,380 --> 00:29:03,620
- BlÊs pÄ det. Der er marginaler.
- Der kom varslet om sikkerhedsstop.
236
00:29:03,780 --> 00:29:08,540
Glem det. Du kan holde et lĂŠngere
stop under det nĂŠste dyk.
237
00:29:08,700 --> 00:29:14,860
- Op med dig og ring efter hjĂŠlp.
- Okay, jeg gÄr op nu.
238
00:29:47,740 --> 00:29:49,740
Okay.
239
00:30:00,660 --> 00:30:03,660
Nej, nej, nej. For helvede.
240
00:30:44,620 --> 00:30:49,180
Der har ogsÄ vÊret stenskred heroppe.
Telefonerne og flaskerne er Ăždelagt.
241
00:30:49,340 --> 00:30:52,780
- Kan du fÄ den ud?
- Alt er vĂŠk.
242
00:30:52,940 --> 00:30:56,460
- Tuva!
- Der ligger to flasker i bilen.
243
00:30:56,620 --> 00:31:01,820
- BilnĂžglerne ligger under stenene.
- SlÄ ruden i stykker!
244
00:31:01,980 --> 00:31:08,860
Tag donkraften i bagagerummet.
SĂŠt en timer. Du har et kvarter.
245
00:31:09,020 --> 00:31:13,580
LĂžft stenen med donkraften.
Skynd dig hen til bilen.
246
00:32:17,300 --> 00:32:20,500
Bagagerum, bagagerum.
247
00:32:23,700 --> 00:32:25,980
Hvad helvede?
248
00:32:26,140 --> 00:32:31,180
Bagagerummet.
Nej, nej, nej. For helvede.
249
00:32:31,340 --> 00:32:34,980
Nej, for helvede!
250
00:32:35,140 --> 00:32:37,580
For helvede!
251
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
Ă h gud.
252
00:33:20,900 --> 00:33:22,660
BAGSĂDEUDLĂSER
253
00:34:20,100 --> 00:34:22,140
HjĂŠlp!
254
00:34:24,460 --> 00:34:28,340
HjĂŠlp!
255
00:34:42,940 --> 00:34:46,380
Huset ligger der.
256
00:34:47,380 --> 00:34:49,780
En kilometer.
257
00:35:16,020 --> 00:35:19,260
- Tuva, jeg er her.
- Har du tingene med?
258
00:35:19,420 --> 00:35:24,940
- Jeg kunne ikke Äbne bagagerummet.
- Fik du luftflaskerne med?
259
00:35:30,420 --> 00:35:32,300
HjĂŠlp!
260
00:36:22,860 --> 00:36:26,500
- Tuva!
- Jeg lĂžber snart tĂžr for luft.
261
00:36:26,660 --> 00:36:32,580
Tuva, der kom et fly.
Jeg ved ikke, om de sÄ mig.
262
00:36:32,740 --> 00:36:35,780
Du skal komme ned nu.
Jeg er nÊsten pÄ nul.
263
00:36:35,940 --> 00:36:39,980
Flyet! Det er tilbage!
264
00:36:41,620 --> 00:36:44,900
- For helvede!
- TĂŠnd dit nĂždblus!
265
00:36:45,060 --> 00:36:48,660
Jeg har det ikke.
Jeg tĂŠndte det fĂžr.
266
00:36:48,820 --> 00:36:53,180
HÞr her. Jeg er pÄ nul.
Jeg lÞber tÞr nÄr som helst.
267
00:36:53,340 --> 00:36:56,380
Flyet vender. De har set mig.
268
00:36:58,540 --> 00:37:01,980
- Tuva!
- Dykker frakoblet.
269
00:37:02,140 --> 00:37:05,420
30 sekunder, jeg kommer!
270
00:37:11,860 --> 00:37:16,860
Tuva, jeg kommer.
Kan du hĂžre mig? Jeg er der snart.
271
00:37:34,820 --> 00:37:36,820
Okay?
272
00:37:42,540 --> 00:37:46,260
Jeg tabte den anden flaske,
da jeg signalerede til flyet.
273
00:37:46,420 --> 00:37:51,500
Jeg mÄ finde den. Jeg efterlader
min luftflaske her hos dig. Okay?
274
00:40:33,940 --> 00:40:38,380
Jeg kunne ikke finde tilbage.
Jeg kunne ikke finde dig.
275
00:40:43,180 --> 00:40:49,580
Jeg kobler din maske til flasken.
Vi mÄ skynde os. Flyet er deroppe.
276
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
Den virker.
277
00:41:01,740 --> 00:41:07,020
Flyet er deroppe og kredser rundt.
De sÄ mig og kom tilbage.
278
00:41:07,180 --> 00:41:11,180
- Jeg mÄ op igen. Vi mÄ skynde os.
- Ja, okay. Op med dig!
279
00:41:11,340 --> 00:41:15,180
Kom sÄ! Op med dig!
280
00:41:16,940 --> 00:41:21,140
Ida, denne gang skal du holde
et sikkerhedsstop.
281
00:41:21,300 --> 00:41:25,060
Hvorfor det?
Jeg var kun nede i et par minutter.
282
00:41:25,220 --> 00:41:30,740
Jeg mÄ op. Flyet er deroppe.
Vi kan ikke vente.
283
00:41:30,900 --> 00:41:36,820
- Nej, du skal blive pÄ tre meter.
- Okay, jeg er pÄ tre meter.
284
00:41:36,980 --> 00:41:42,300
- Hvor lĂŠnge skal jeg blive?
- Det er langt uden for tabellen.
285
00:41:42,460 --> 00:41:47,740
- Flyet kredser rundt deroppe.
- Du skal holde et sikkerhedsstop.
286
00:41:47,900 --> 00:41:52,420
- Der er marginaler. Jeg mÄ op nu!
- Ida, nej!
287
00:41:54,780 --> 00:41:57,980
- Nej, nej, nej!
- Hvad er der?
288
00:41:58,140 --> 00:42:03,140
Forpulede lort! Flyet er vĂŠk!
Hvad gĂžr vi nu?
289
00:42:04,740 --> 00:42:10,740
- Tuva, hvad gĂžr vi nu?
- Du mÄ hente donkraften i bilen.
290
00:42:12,100 --> 00:42:15,820
Det gÄr ikke. Jeg har prÞvet.
Men der er et hus pÄ kortet.
291
00:42:15,980 --> 00:42:22,260
- Hent donkraften, og lĂžft stenen.
- Nej, huset er meget bedre.
292
00:42:22,420 --> 00:42:26,100
- Jeg kan hente hjĂŠlp.
- Der kommer ingen og hjĂŠlper os.
293
00:42:26,260 --> 00:42:30,700
Hent donkraften i bilen.
Vi klarer det her selv.
294
00:43:49,780 --> 00:43:52,780
Hold kĂŠft, Knut!
295
00:43:54,620 --> 00:43:57,020
Hold kĂŠft!
296
00:45:01,540 --> 00:45:03,500
Hallo?
297
00:45:06,780 --> 00:45:08,660
Hallo?
298
00:45:39,980 --> 00:45:42,100
For helvede.
299
00:45:58,220 --> 00:46:00,220
Vovse?
300
00:46:04,020 --> 00:46:07,380
Hej, vovse. Rolig.
301
00:46:09,780 --> 00:46:12,540
Tag det roligt.
302
00:46:42,380 --> 00:46:44,740
For helvede!
303
00:46:48,500 --> 00:46:51,460
Ikke dragten, for helvede.
304
00:47:29,380 --> 00:47:32,100
Skype, Skype, Skype ...
305
00:47:32,260 --> 00:47:34,260
Skype.
306
00:47:35,260 --> 00:47:38,260
Tilslut Eyvinds mobil.
307
00:47:40,420 --> 00:47:43,100
Tilslut Eyvinds mobil.
308
00:47:48,020 --> 00:47:52,020
Forpulede lort! For helvede!
309
00:48:00,780 --> 00:48:04,340
DYKKER SIDDER FAST PĂ 33 METER
RING 112!!
310
00:48:31,300 --> 00:48:33,460
NĂŠrige nordmĂŠnd.
311
00:49:22,860 --> 00:49:25,620
Donkraften, for helvede.
312
00:49:34,620 --> 00:49:37,500
Punkteringsspray.
313
00:51:32,140 --> 00:51:34,460
Tape, tape, tape.
314
00:52:01,620 --> 00:52:03,620
Okay.
315
00:52:42,020 --> 00:52:44,020
Okay.
316
00:52:45,660 --> 00:52:50,260
Tuva, der var ingen donkraft,
men jeg har en lĂžftestang.
317
00:52:50,420 --> 00:52:55,460
- Jeg prĂžver at lĂžfte stenen med den.
- Bare fÄ mig ud. Her er koldt.
318
00:53:09,180 --> 00:53:12,700
- Har du skiftet flaske?
- Der er lidt tilbage i min gamle.
319
00:53:12,860 --> 00:53:15,700
Den her er nĂŠsten fuld. Tuva.
320
00:53:15,860 --> 00:53:18,580
Det er den her, vi har.
321
00:53:18,740 --> 00:53:23,860
- Nu lĂžfter vi stenen med den, okay?
- Okay, bare fÄ mig fri.
322
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Okay.
323
00:53:45,460 --> 00:53:48,460
Kom sÄ, Tuva! Skub!
324
00:53:53,220 --> 00:53:55,860
- BevĂŠger den sig?
- Nej.
325
00:53:56,900 --> 00:54:00,380
- Jeg bruger for meget luft.
- Hvor meget?
326
00:54:00,540 --> 00:54:03,540
- 20 bar. Vi prĂžver en gang til.
- Okay.
327
00:54:10,820 --> 00:54:14,780
Okay, Tuva. En, to ...
328
00:54:17,260 --> 00:54:19,580
Kom sÄ!
329
00:54:23,020 --> 00:54:26,140
Skub, Tuva!
330
00:54:26,300 --> 00:54:29,820
- BevĂŠger den sig?
- Nej, slet ikke.
331
00:54:32,860 --> 00:54:38,260
Jeg skal bruge mere tid. Jeg kobler
mig pÄ den anden luftflaske.
332
00:55:03,220 --> 00:55:05,900
Hvad er der i vejen?
333
00:55:11,500 --> 00:55:15,580
- Den Äbner sig ikke.
- Sidder den fast?
334
00:55:15,740 --> 00:55:19,860
Jeg tabte den og tjekkede
kun gevindet, men ikke ventilen.
335
00:55:20,020 --> 00:55:23,660
- Noget mÄ vÊre gÄet i stykker.
- BevĂŠger den sig ikke?
336
00:55:23,820 --> 00:55:28,980
Den kĂžrer bare rundt uden modstand.
For helvede!
337
00:55:29,140 --> 00:55:32,620
TrĂŠk vejret roligt.
Hvor meget luft har du?
338
00:55:32,780 --> 00:55:37,460
Jeg har kun
tre-fire minutter tilbage.
339
00:55:40,660 --> 00:55:45,540
En gang til med lĂžftestangen.
Find et nyt sted.
340
00:56:01,660 --> 00:56:04,620
Okay, er du klar, Tuva? Skub nu.
341
00:56:04,780 --> 00:56:06,980
Skub!
342
00:56:08,980 --> 00:56:11,380
Kom sÄ!
343
00:56:11,540 --> 00:56:14,460
Skub, Tuva!
344
00:56:17,940 --> 00:56:20,060
Nej, nej, nej.
345
00:56:20,220 --> 00:56:25,220
Tag din BCD! Skub den ind
under stenen, og fyld den med luft!
346
00:56:25,380 --> 00:56:28,700
- Men jeg har nĂŠsten ingen luft.
- GĂžr det nu bare!
347
00:56:49,380 --> 00:56:52,980
- Sikkerhedsventilen Äbner sig!
- DĂŠk den!
348
00:56:55,060 --> 00:56:58,980
- Det gÄr ikke, for helvede!
- DĂŠk den!
349
00:57:01,820 --> 00:57:04,220
Det gÄr ikke.
350
00:57:27,100 --> 00:57:30,100
Jeg har nĂŠsten ikke mere luft.
351
00:57:33,740 --> 00:57:36,180
Du mÄ vÊlge.
352
00:57:36,340 --> 00:57:42,020
Jeg kan blive her
og trĂŠkke vejret med din luft.
353
00:57:42,180 --> 00:57:44,940
Eller gÄ op og se,
om der kommer nogen.
354
00:57:45,100 --> 00:57:49,620
Det gÄr ikke. Hvis du gÄr direkte op,
kommer du til at dĂž.
355
00:57:49,780 --> 00:57:55,340
Du har 15-20 minutter tilbage.
Der kan komme nogen og redde os.
356
00:57:55,500 --> 00:57:58,620
Hold op, Ida. Det gÄr ikke.
357
00:58:01,100 --> 00:58:05,300
NÄr du lÞber tÞr for luft,
sÄ tager du min.
358
00:58:09,340 --> 00:58:13,500
SĂ„ du kan leve.
Bare bliv her, til det er slut.
359
00:58:41,860 --> 00:58:43,860
Nul.
360
00:58:51,700 --> 00:58:54,020
Det er okay.
361
00:58:55,340 --> 00:58:59,620
Jeg er sÄ ked af,
at det ikke er mor, der er her.
362
00:58:59,780 --> 00:59:02,780
Jeg vil gerne have, det er dig.
363
01:00:03,700 --> 01:00:06,580
Tag luften!
364
01:01:15,940 --> 01:01:18,580
Giver du ogsÄ op?
365
01:05:54,180 --> 01:05:57,700
- Du skal dekomprimere.
- Undskyld, at jeg forlod dig.
366
01:05:57,860 --> 01:06:00,980
Hold op. Du har lavet
for mange opstigninger.
367
01:06:01,140 --> 01:06:03,980
GÄr du op nu, dÞr du,
inden du kommer i et trykkammer.
368
01:06:04,140 --> 01:06:07,340
- Hvordan havde du det, da du kom op?
- Ikke godt.
369
01:06:07,500 --> 01:06:12,940
- Har du ondt nogen steder?
- I skulderen og armen.
370
01:06:13,100 --> 01:06:17,060
Du skal vĂŠre hernede
i mindst 30 minutter.
371
01:06:21,780 --> 01:06:25,380
Det er det, vi har.
Bliv hernede, sÄ lÊnge du kan.
372
01:06:25,540 --> 01:06:30,380
SÄ gÄr du op. Jeg venter pÄ dig
og trĂŠkker dig i land.
373
01:06:30,540 --> 01:06:33,940
Hold Ăžje med,
du ikke fÄr kulilteforgiftning.
374
01:06:34,100 --> 01:06:39,380
- TĂŠl hvert tredje tal baglĂŠns.
- Okay, vi ses deroppe.
375
01:06:42,020 --> 01:06:44,500
Vi ses snart.
376
01:06:56,060 --> 01:06:58,420
97.
377
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
94.
378
01:07:03,820 --> 01:07:05,860
91.
379
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
88.
380
01:07:09,940 --> 01:07:12,500
85.
381
01:07:12,660 --> 01:07:14,660
82.
382
01:07:17,740 --> 01:07:19,740
79.
383
01:07:40,620 --> 01:07:44,020
Jeg kan tage luft med fra overfladen.
384
01:07:46,580 --> 01:07:51,460
- Det kan give dig lidt ekstra tid.
- Vent! Vi har jo luft.
385
01:07:51,620 --> 01:07:56,820
Den Ăždelagte luftflaske dernede
er nĂŠsten fuld.
386
01:07:58,660 --> 01:08:03,860
Vi skal bare ĂždelĂŠgge den
endnu mere herinde.
387
01:08:05,740 --> 01:08:08,140
60 sekunder.
388
01:08:16,420 --> 01:08:21,740
En, to, tre, fire, fem ...
389
01:08:23,380 --> 01:08:26,700
... syv, otte ...
390
01:09:25,060 --> 01:09:28,540
Vi mÄ ned.
Luften begynder at blive dÄrlig.
391
01:10:23,540 --> 01:10:25,940
Vi gjorde det!
392
01:10:44,740 --> 01:10:46,740
Ida.
393
01:10:47,780 --> 01:10:49,780
Ida?
394
01:10:50,780 --> 01:10:54,260
Ida? Ida!
395
01:11:02,860 --> 01:11:05,500
Ida! Ida ...
396
01:17:57,860 --> 01:18:00,860
OversĂŠttelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
30384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.