All language subtitles for Blue.Lagoon.The.Awakening.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,738 [ALARM CLOCK BEEPING] 3 00:00:05,939 --> 00:00:09,810 [THE KICK'S "HAWK EYES" PLAYING] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,345 * Hey * 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,183 [ALARM TURNS OFF] 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,120 [ALARM CLOCK BUZZING] 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,921 [ALARM STOPS] 9 00:00:20,921 --> 00:00:24,225 * Systematic, post-traumatic Girl is on the fly * 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,360 * Breathe in, let it out * 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,896 * Taste your heart And spit it out * 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,398 * Face down in the dirt * 13 00:00:30,398 --> 00:00:32,766 * Fall in love She'll make it hurt * 14 00:00:32,766 --> 00:00:36,470 * The way she's moving Hey * 15 00:00:36,470 --> 00:00:39,907 * Has got me Running out of my head * 16 00:00:39,907 --> 00:00:43,544 * The way she's grooving Hey * 17 00:00:43,544 --> 00:00:46,747 * Makes me wish That I was dead * 18 00:00:46,747 --> 00:00:49,450 * Hawk eyes * 19 00:00:49,450 --> 00:00:53,854 * She knows she's in control * 20 00:00:53,854 --> 00:00:57,458 * Of my mind * 21 00:00:57,458 --> 00:01:00,060 * And she's got my soul * 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,196 It's 7:15, you guys. 23 00:01:02,196 --> 00:01:04,232 * Cut down, earth, mud * 24 00:01:04,232 --> 00:01:05,799 * Drink it back And take the rush * 25 00:01:05,799 --> 00:01:07,701 * Laugh in your face And knock you out * 26 00:01:07,701 --> 00:01:09,470 * Killing's What she's all about * 27 00:01:09,470 --> 00:01:11,405 * Land mines, warning signs * 28 00:01:11,405 --> 00:01:13,407 You're gonna be late. I know. 29 00:01:13,407 --> 00:01:18,212 * Cut, knife, feel the sting Girl has got a hold on me * 30 00:01:18,212 --> 00:01:20,648 * The way she's moving Hey ** 31 00:01:20,648 --> 00:01:22,316 [CAR HORN HONKING] 32 00:01:22,316 --> 00:01:24,818 God, that guy's such an ass. Stacey. 33 00:01:24,818 --> 00:01:26,987 STACEY: What? He almost just ran me over. 34 00:01:26,987 --> 00:01:29,123 BARBARA: You shouldn't get out that side. 35 00:01:29,123 --> 00:01:32,193 Go out that side. Hey, honey, did you get the list? 36 00:01:32,193 --> 00:01:33,861 I've already done it. Great. 37 00:01:33,861 --> 00:01:35,229 STACEY: Of course. Really? 38 00:01:35,229 --> 00:01:36,697 Girls. I hear it all day. 39 00:01:36,697 --> 00:01:39,967 "Your sister was a great student. Emma loved this book." 40 00:01:39,967 --> 00:01:41,669 Stace, enough. 41 00:01:41,669 --> 00:01:44,338 I have a showing at 5. I'll be home around 6. 42 00:01:44,338 --> 00:01:46,874 Dinner requests? Anything's good. Bye, Mom. 43 00:01:46,874 --> 00:01:48,676 Bye, sweetie. I love you. 44 00:01:48,676 --> 00:01:51,279 She's the perfect girl, and I'm the bad sister. 45 00:01:51,279 --> 00:01:53,381 No, you're not. Have a great day, honey. 46 00:01:53,381 --> 00:01:54,915 [CLASS BELL RINGS] 47 00:01:54,915 --> 00:01:57,885 Breathe, Em. They're gonna talk about stuff we know. 48 00:01:57,885 --> 00:02:00,588 I'm only going to get out of first period. 49 00:02:00,588 --> 00:02:02,856 We can be a little late. Not really. 50 00:02:02,856 --> 00:02:07,094 Oh, my dog, you're going to explode if you stay this tight. 51 00:02:07,094 --> 00:02:10,531 Speaking of tight... 52 00:02:10,531 --> 00:02:12,266 Hey, Emma. 53 00:02:13,201 --> 00:02:14,635 "Hey, Emma"? 54 00:02:14,635 --> 00:02:17,171 He fricking knows your name. I guess. 55 00:02:17,171 --> 00:02:18,839 Stephen Sullivan knows your name. 56 00:02:18,839 --> 00:02:23,711 Can we go to class now, please? Will you sleep with him? For me. 57 00:02:24,778 --> 00:02:26,747 CHRISTIANSEN: Listen up, everybody. 58 00:02:26,747 --> 00:02:29,850 The bus will be leaving at 7 a.m. sharp tomorrow, 59 00:02:29,850 --> 00:02:32,853 so be on time. Otherwise... 60 00:02:32,853 --> 00:02:35,356 Whoa. Sorry, prom queen. 61 00:02:35,356 --> 00:02:37,491 Find a seat. Let's go. What? 62 00:02:37,491 --> 00:02:39,293 I expect it from Mr. McMullen, 63 00:02:39,293 --> 00:02:41,262 but I'd hope better from you, Emma. 64 00:02:41,262 --> 00:02:43,464 Sorry, Mr. Christiansen. All right. 65 00:02:43,464 --> 00:02:47,935 So tomorrow the bus will be leaving at 7 a.m. sharp. 66 00:02:47,935 --> 00:02:52,072 Be on time or the bus will be leaving without you. 67 00:02:52,072 --> 00:02:56,810 How'd Lonely Boy get this trip? Daddy probably bought his way. 68 00:02:56,810 --> 00:03:00,314 What? You know I can hear you, right? 69 00:03:00,314 --> 00:03:02,283 CHRISTIANSEN: For the first five days, 70 00:03:02,283 --> 00:03:06,287 we'll be helping to renovate a school with Project Humanity. 71 00:03:06,287 --> 00:03:09,122 The last three days, we'll be exploring the island 72 00:03:09,122 --> 00:03:11,592 and going on cultural excursions, 73 00:03:11,592 --> 00:03:14,495 and it should be a lot of fun. 74 00:03:14,495 --> 00:03:17,498 [***] 75 00:03:17,498 --> 00:03:21,302 So headline: Stephen knows Emma's name. 76 00:03:21,302 --> 00:03:24,405 Say what? I'll trade you for your burger. 77 00:03:24,405 --> 00:03:26,607 You can have it. You sure? 78 00:03:26,607 --> 00:03:29,910 Yeah, I just wanted the fries. JUDE: Okay, so Emma and Stephen? 79 00:03:29,910 --> 00:03:31,812 I kind of like that. LIZZIE: Yeah. 80 00:03:31,812 --> 00:03:34,548 We have one week on the island to work our magic 81 00:03:34,548 --> 00:03:37,418 and get Emma here laid by the quarterback. 82 00:03:37,418 --> 00:03:39,753 Do I have a say in this? No, not at all. 83 00:03:39,753 --> 00:03:43,090 We're there to help people. I'm trying to "help" you. 84 00:03:43,090 --> 00:03:45,993 We have jobs to do. I have looked at the itinerary. 85 00:03:45,993 --> 00:03:48,562 You made the itinerary. GIRLS: Ha, ha, ha. 86 00:03:48,562 --> 00:03:51,665 The school has every day and night planned. 87 00:03:51,665 --> 00:03:54,468 So? We'll change the plans. That's life, right? 88 00:03:54,468 --> 00:03:56,704 Oh, and BT-dubs, I just found out 89 00:03:56,704 --> 00:03:59,239 carnival in Trinidad is when we're there. 90 00:03:59,239 --> 00:04:02,242 JUDE: Oh, my God. I have to get a new bathing suit. 91 00:04:02,242 --> 00:04:05,178 Really? What? 92 00:04:05,178 --> 00:04:07,348 Emma's scoping Lonely Boy. 93 00:04:07,348 --> 00:04:09,116 HELEN: He was in my middle school. 94 00:04:09,116 --> 00:04:11,852 He used to be really nice. LIZZIE: Yeah, used to be. 95 00:04:11,852 --> 00:04:15,055 I heard he got kicked out of the last school he was in. 96 00:04:15,055 --> 00:04:16,657 I think he's kind of cute, 97 00:04:16,657 --> 00:04:19,660 in a Rebel Without a Cause, Holden Caulfield kind of way. 98 00:04:19,660 --> 00:04:21,295 LIZZIE: Let me make it simple. 99 00:04:21,295 --> 00:04:23,431 Girls like our Em don't hook up 100 00:04:23,431 --> 00:04:25,466 with freaks like what's-his-face, 101 00:04:25,466 --> 00:04:27,968 especially when she's got the quarterback. 102 00:04:27,968 --> 00:04:29,236 You can hand me that. 103 00:04:29,236 --> 00:04:30,704 BOY 1: Busted! BOY 2: Loser. 104 00:04:30,704 --> 00:04:33,907 COLLIER: To the principal's. DEAN: Lead the way. 105 00:04:33,907 --> 00:04:37,277 BOY 3: Oh, yeah. BOY 4: Whoo. 106 00:04:37,277 --> 00:04:39,580 BOY 5: Way to go, pal. BOY 6: Well done. 107 00:04:39,580 --> 00:04:41,749 Looks like someone's not going on the trip. 108 00:04:43,584 --> 00:04:46,754 WOMAN [ON RADIO]: It looks like we're in for another... 109 00:04:46,754 --> 00:04:49,723 PHIL: Wow, how long you planning on staying? 110 00:04:49,723 --> 00:04:52,726 You can never be too prepared. Ah. 111 00:04:52,726 --> 00:04:54,862 Thank you, guys, so much for letting me go. 112 00:04:54,862 --> 00:04:57,765 No worries, sweetie. So I had to take a second mortgage out 113 00:04:57,765 --> 00:05:00,133 and Mom has to sell an extra mansion. 114 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 Shh. Don't tell her that. 115 00:05:04,237 --> 00:05:05,773 Oh. 116 00:05:05,773 --> 00:05:07,941 I love our kids so much. Heh, heh, heh. 117 00:05:07,941 --> 00:05:10,778 If this is what you're like for an eight-day trip, 118 00:05:10,778 --> 00:05:13,414 what's it gonna be like to send her to college? 119 00:05:13,414 --> 00:05:14,848 I know. 120 00:05:14,848 --> 00:05:18,486 I'm thinking we have to move to Princeton with you. 121 00:05:18,486 --> 00:05:21,088 PHIL: I support that idea. Right? 122 00:05:21,088 --> 00:05:22,990 Wouldn't you love that? Hm. 123 00:05:22,990 --> 00:05:25,593 What are you talking about, you don't wanna go? 124 00:05:25,593 --> 00:05:28,696 Know what strings I had to pull to get you on this trip? 125 00:05:28,696 --> 00:05:30,964 For who, Dad, me or you? 126 00:05:30,964 --> 00:05:33,567 I don't even wanna go on this stupid trip. 127 00:05:33,567 --> 00:05:35,536 I'm gonna be forced to hang with people 128 00:05:35,536 --> 00:05:37,070 I never talk to anyway. 129 00:05:37,070 --> 00:05:40,073 It's an opportunity, son. 130 00:05:40,073 --> 00:05:41,709 [SIGHS] 131 00:05:41,709 --> 00:05:45,379 It's a chance to do something for someone other than yourself. 132 00:05:46,847 --> 00:05:49,049 Can we go? We're gonna be late. 133 00:05:49,049 --> 00:05:50,451 I'd be stuck here, 134 00:05:50,451 --> 00:05:52,586 and you'd have to look at my face all week. 135 00:05:52,586 --> 00:05:55,656 [***] 136 00:05:55,656 --> 00:05:59,026 Let's go, gang. All aboard! 137 00:05:59,026 --> 00:06:01,395 Be careful. CHRISTIANSEN: Emma, Lizzie. 138 00:06:01,395 --> 00:06:04,432 Be safe. Love you. Let's get a move. 139 00:06:04,432 --> 00:06:05,633 Come on. 140 00:06:05,633 --> 00:06:09,302 Dean, be safe. 141 00:06:09,302 --> 00:06:11,772 Will do, Father. 142 00:06:18,011 --> 00:06:20,481 How you doing, Emma? Crazy early, right? 143 00:06:20,481 --> 00:06:21,915 Heh, heh. Heh. 144 00:06:21,915 --> 00:06:24,618 That was two sentences. He's upping his game. 145 00:06:24,618 --> 00:06:26,086 You are so getting laid. 146 00:06:27,955 --> 00:06:30,891 [***] 147 00:06:37,164 --> 00:06:40,934 COLLIER: Okay, everybody, listen up. Project starts tomorrow. 148 00:06:40,934 --> 00:06:43,370 We have a few hours today to get settled in 149 00:06:43,370 --> 00:06:44,905 and hang by the pool, if you want. 150 00:06:44,905 --> 00:06:47,007 Then we're all gonna go have dinner. 151 00:06:47,007 --> 00:06:48,375 [STUDENTS CHEER] 152 00:06:48,375 --> 00:06:50,678 What'd I tell you, Em? Screw your schedule. 153 00:06:50,678 --> 00:06:53,881 This is gonna be the best ever. 154 00:06:58,151 --> 00:07:01,489 [UPBEAT POP SONG IN FOREIGN LANGUAGE PLAYING] 155 00:07:07,995 --> 00:07:09,897 Hm. No locals. Damn. 156 00:07:09,897 --> 00:07:13,567 Oh, well. Who's the lucky boy? 157 00:07:13,567 --> 00:07:14,835 Don't worry, Em. 158 00:07:14,835 --> 00:07:18,005 I'm not gonna steal your quarterback. 159 00:07:18,005 --> 00:07:22,209 All right, ladies. Let's do this. 160 00:07:22,209 --> 00:07:23,611 One, two... 161 00:07:23,611 --> 00:07:25,212 [ALL SCREAMING] 162 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 STEPHEN: Yeah, ladies. 163 00:07:29,650 --> 00:07:33,186 [ALL LAUGHING AND CHATTERING] 164 00:07:34,888 --> 00:07:38,125 LIZZIE: Ah! Don't splash me. 165 00:07:44,064 --> 00:07:45,699 Gotcha. No! 166 00:07:48,869 --> 00:07:51,905 [ALL CHEERING AND CHATTERING] 167 00:07:51,905 --> 00:07:57,044 * He's so fine I need another day * 168 00:07:57,044 --> 00:07:59,513 * I'm pushing it... * 169 00:08:06,019 --> 00:08:08,255 CHRISTIANSEN: All right, man, good job. 170 00:08:08,255 --> 00:08:09,690 Spread it out now. 171 00:08:09,690 --> 00:08:12,760 Hey, hey, hey. Be careful up there. 172 00:08:12,760 --> 00:08:14,327 DEAN: Whatever you say, boss. 173 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 He's gonna get freaking killed and ruin it for all of us. 174 00:08:18,331 --> 00:08:20,033 * Four, five, six * 175 00:08:20,033 --> 00:08:22,135 Get some lotion on your shoulders. 176 00:08:22,135 --> 00:08:23,837 You're gonna burn. 177 00:08:23,837 --> 00:08:27,174 * It's a hot, hot season Whoa, oh, oh ** 178 00:08:27,174 --> 00:08:30,043 Day two, and first contact has been made? 179 00:08:30,043 --> 00:08:31,511 Yes, please. 180 00:08:31,511 --> 00:08:34,514 This is gonna be easier than I thought. Heh, heh. 181 00:08:34,514 --> 00:08:38,285 Looks like Mama's getting some vac-action. 182 00:08:38,285 --> 00:08:39,653 Aah! 183 00:08:39,653 --> 00:08:40,854 Game on, dudes. 184 00:08:40,854 --> 00:08:43,223 Skyping. With the 'rentals. 185 00:08:43,223 --> 00:08:45,793 Get off now. Seriously, it's urgent. 186 00:08:45,793 --> 00:08:48,028 BARBARA: Honey, are you all right? 187 00:08:48,028 --> 00:08:49,129 Um-- Uh, yeah. 188 00:08:49,129 --> 00:08:51,765 Sorry, Ms. Collier is calling lights out. 189 00:08:51,765 --> 00:08:53,967 All right, go ahead. We love you. Have fun. 190 00:08:53,967 --> 00:08:56,737 Get a good night's sleep. Love you. Bye. 191 00:08:56,737 --> 00:08:58,205 Bye, honey. PHIL: Good night. 192 00:08:58,205 --> 00:09:00,307 I'm downstairs buying toothpaste 193 00:09:00,307 --> 00:09:03,276 because I ran out. Can you believe they charge--? 194 00:09:03,276 --> 00:09:04,544 Losing. Okay. 195 00:09:04,544 --> 00:09:06,479 Headline: Carnival party tonight 196 00:09:06,479 --> 00:09:09,783 on some local dude's boat. I know. And Stephen invited us, 197 00:09:09,783 --> 00:09:12,252 and he singled you out, young Emma. 198 00:09:12,252 --> 00:09:15,756 They're leaving right now, but the boat leaves in a half-hour. 199 00:09:15,756 --> 00:09:17,925 I don't know. Shut it. 200 00:09:17,925 --> 00:09:19,860 We are going. You are going, 201 00:09:19,860 --> 00:09:22,896 even if I have to tie you up and drag you to the boat. 202 00:09:22,896 --> 00:09:25,232 Seriously, we'll be done by midnight. 203 00:09:25,232 --> 00:09:27,500 Two o'clock, the latest. 204 00:09:27,500 --> 00:09:30,003 Okay. Yeah! 205 00:09:30,003 --> 00:09:31,705 Carnival! 206 00:09:31,705 --> 00:09:34,041 GIRLS: Whoo! 207 00:09:34,041 --> 00:09:35,943 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING] 208 00:09:35,943 --> 00:09:37,845 Thank you. 209 00:09:39,913 --> 00:09:42,115 MAN: Want a taxi? 210 00:09:47,287 --> 00:09:50,523 JUDE: Whoo! Go. 211 00:09:50,523 --> 00:09:54,461 Carnival, bitches! 212 00:09:54,461 --> 00:09:56,964 Hurry, we're gonna miss it. 213 00:10:00,000 --> 00:10:02,069 Let's go, let's go, let's go. 214 00:10:03,303 --> 00:10:05,205 Don't leave. Run for it. 215 00:10:07,140 --> 00:10:09,442 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 216 00:10:09,442 --> 00:10:11,311 [ALL CHEERING] 217 00:10:11,311 --> 00:10:14,715 * Shorty wanna move Shorty wanna rock * 218 00:10:14,715 --> 00:10:18,118 * Shorty wanna dance Like it's never gonna stop * 219 00:10:18,118 --> 00:10:21,188 * 'Cause tonight We're gonna put it on blast * 220 00:10:21,188 --> 00:10:23,390 This is so fun. 221 00:10:23,390 --> 00:10:26,393 Hey, ladies, what's up? Oh, no, that's okay. 222 00:10:26,393 --> 00:10:28,395 * Shorty wanna rock * 223 00:10:28,395 --> 00:10:32,165 * Shorty wanna dance Like it's never gonna stop ** 224 00:10:32,165 --> 00:10:36,603 Okay, let's get a cocktail and find your man. 225 00:10:36,603 --> 00:10:39,172 Not my man and not drinking. Ugh. 226 00:10:39,172 --> 00:10:42,642 Em, you've gotta loosen up. Switch it around. 227 00:10:42,642 --> 00:10:44,712 Get out of your element just a little. 228 00:10:44,712 --> 00:10:46,046 I like my element. 229 00:10:46,046 --> 00:10:48,381 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 230 00:10:55,022 --> 00:10:57,090 I'm gonna go find Helen. 231 00:11:19,780 --> 00:11:22,549 Is that your new boyfriend? 232 00:11:22,549 --> 00:11:24,451 What's it to you? 233 00:11:26,086 --> 00:11:27,955 COP [OVER PA]: Monte Carlo. 234 00:11:27,955 --> 00:11:30,724 [POLICE SIREN BEEPING] 235 00:11:30,724 --> 00:11:32,960 Monte Carlo. 236 00:11:32,960 --> 00:11:34,862 Prepare to be boarded. 237 00:11:36,163 --> 00:11:39,967 Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 238 00:11:39,967 --> 00:11:43,603 Heave to and prepare to be boarded. 239 00:11:43,603 --> 00:11:46,907 Move to the front of the boat. 240 00:11:46,907 --> 00:11:49,877 Move to the bow of the boat. 241 00:11:49,877 --> 00:11:52,079 [THUMP] Aah! 242 00:11:52,079 --> 00:11:54,614 COP: Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 243 00:11:54,614 --> 00:11:56,884 Emma! EMMA: Help! 244 00:11:56,884 --> 00:11:58,551 COP: This is the Trinidad Police. 245 00:11:58,551 --> 00:12:01,188 DEAN: What are you doing? EMMA: I fell. 246 00:12:01,188 --> 00:12:04,324 Where's Emma? I thought she was with you. 247 00:12:04,324 --> 00:12:05,458 DEAN: Climb up. 248 00:12:10,998 --> 00:12:13,867 You all right? Just great. 249 00:12:13,867 --> 00:12:15,803 What are you doing? 250 00:12:15,803 --> 00:12:18,371 I'm in enough trouble. I can't get busted. 251 00:12:18,371 --> 00:12:20,307 You crazy? We'll dodge the cops? 252 00:12:20,307 --> 00:12:21,441 We'll be fine. 253 00:12:21,441 --> 00:12:23,576 We'll go to the hotel when things cool down. 254 00:12:23,576 --> 00:12:27,014 EMMA: On this? I wanna get back on the boat. 255 00:12:33,320 --> 00:12:35,222 EMMA: They're getting too far away. 256 00:12:35,222 --> 00:12:37,490 We'll hang back and follow them. 257 00:12:37,490 --> 00:12:39,192 We'll be fine. Hurry. 258 00:12:39,192 --> 00:12:40,994 We won't be able to see the boat. 259 00:12:40,994 --> 00:12:43,596 How we gonna get out of here? I'm working on it. 260 00:12:43,596 --> 00:12:47,334 EMMA: You know which way to go? Be quiet. Let me think. 261 00:12:47,334 --> 00:12:48,568 Damn it, no motor. 262 00:12:48,568 --> 00:12:51,004 EMMA: No motor? What now, genius? 263 00:12:51,004 --> 00:12:52,539 DEAN: I don't know. 264 00:12:52,539 --> 00:12:54,607 EMMA: What do you mean, you don't know? 265 00:12:54,607 --> 00:12:58,645 We're stuck out here. This isn't some stupid thing-- 266 00:12:58,645 --> 00:13:00,347 Aah! Hold on. 267 00:13:03,383 --> 00:13:05,418 CHRISTIANSEN: Put your suitcases by the door 268 00:13:05,418 --> 00:13:08,922 to be loaded into the awaiting cabs. 269 00:13:08,922 --> 00:13:10,423 I'd like to thank those of you 270 00:13:10,423 --> 00:13:14,094 who brought this unique opportunity to an abrupt end. 271 00:13:14,094 --> 00:13:16,396 Welcome, gentlemen. Glad you could make it. 272 00:13:16,396 --> 00:13:18,598 Too bad you're on your way home. 273 00:13:18,598 --> 00:13:20,868 Ms. Collier, Emma's not here. 274 00:13:20,868 --> 00:13:24,004 What? Um... 275 00:13:24,004 --> 00:13:25,805 She never came home last night. 276 00:13:25,805 --> 00:13:27,240 I didn't tell anyone 277 00:13:27,240 --> 00:13:29,709 because I thought she was with someone, but-- 278 00:13:29,709 --> 00:13:32,379 Okay, well, how do you know that she's not? 279 00:13:32,379 --> 00:13:34,747 You know her. She wouldn't just bail. 280 00:13:34,747 --> 00:13:36,116 She has a schedule to keep. 281 00:13:36,116 --> 00:13:38,285 I tried her cell. She's not answering. 282 00:13:38,285 --> 00:13:40,921 All right, well, where did you see her last? 283 00:13:40,921 --> 00:13:42,655 Um... Ahem. 284 00:13:42,655 --> 00:13:44,524 LIZZIE: On the boat. 285 00:13:44,524 --> 00:13:47,060 [***] 286 00:13:55,368 --> 00:13:57,170 How far do you think we've drifted? 287 00:13:57,170 --> 00:13:58,939 I don't know. Keep an eye out. 288 00:13:58,939 --> 00:14:00,473 Can't be that far. 289 00:14:00,473 --> 00:14:02,275 We've been out here for hours. 290 00:14:02,275 --> 00:14:04,311 Was this part of your brilliant plan? 291 00:14:10,017 --> 00:14:12,752 I can't believe my phone got soaked. 292 00:14:12,752 --> 00:14:14,787 Yeah, I can't believe that either. 293 00:14:14,787 --> 00:14:16,589 Try your phone again. 294 00:14:16,589 --> 00:14:19,326 I told you, I'm not getting reception out here. 295 00:14:22,029 --> 00:14:23,463 You want some more water? 296 00:14:23,463 --> 00:14:25,165 Thanks. 297 00:14:29,336 --> 00:14:30,503 [CHUCKLES] 298 00:14:30,503 --> 00:14:32,906 I can't believe you brought water to a party. 299 00:14:32,906 --> 00:14:34,707 I didn't wanna get dehydrated. 300 00:14:34,707 --> 00:14:36,009 That gives you a hangover. 301 00:14:36,009 --> 00:14:38,578 Really? I thought it was the tequila. 302 00:14:40,447 --> 00:14:43,850 I still can't believe there's no motor. 303 00:14:43,850 --> 00:14:46,486 That's the point of the dinghy. For emergencies. 304 00:14:46,486 --> 00:14:50,423 Why else have the dinghy? What? How is that funny? 305 00:14:50,423 --> 00:14:53,961 "Dinghy's" funny. It's a funny word. "Dinghy." 306 00:14:53,961 --> 00:14:56,096 We're floating in the Caribbean. 307 00:14:56,096 --> 00:14:57,697 You know that, right? 308 00:14:57,697 --> 00:14:59,232 Yeah. 309 00:14:59,232 --> 00:15:01,801 I also know freaking out isn't gonna make us 310 00:15:01,801 --> 00:15:03,971 any less screwed, so... 311 00:15:03,971 --> 00:15:06,673 So, what do we do? 312 00:15:06,673 --> 00:15:12,412 For now, we float, I guess. 313 00:15:12,412 --> 00:15:14,014 Oh. 314 00:15:14,014 --> 00:15:16,049 Want some gum? 315 00:15:16,049 --> 00:15:17,717 Why, is my breath bad? 316 00:15:17,717 --> 00:15:19,386 Probably. 317 00:15:25,525 --> 00:15:29,529 CHRISTIANSEN: Elizabeth Kover. Here. 318 00:15:29,529 --> 00:15:31,498 Samuel Leifer. 319 00:15:31,498 --> 00:15:32,499 Here. 320 00:15:32,499 --> 00:15:35,535 CHRISTIANSEN: Dean McMullen. 321 00:15:35,535 --> 00:15:39,572 Dean? Dean McMullen? Anyone seen Dean? 322 00:15:42,442 --> 00:15:44,077 Hoo! 323 00:15:46,246 --> 00:15:48,415 You should try that. 324 00:15:48,415 --> 00:15:49,416 No, thanks. 325 00:15:49,416 --> 00:15:51,951 You want me to get your back? 326 00:15:53,886 --> 00:15:57,957 What's with all the Ziplocs? What? 327 00:15:57,957 --> 00:15:59,892 You carry all your crap in baggies? 328 00:15:59,892 --> 00:16:02,329 It keeps things from getting messy. 329 00:16:02,329 --> 00:16:05,132 How's that working out for you? 330 00:16:05,132 --> 00:16:06,633 At least my phone is dry. 331 00:16:11,771 --> 00:16:14,641 We should've followed the police boat back to shore. 332 00:16:14,641 --> 00:16:16,009 What, with a single paddle? 333 00:16:16,009 --> 00:16:17,744 Sure. I'm just saying. 334 00:16:17,744 --> 00:16:21,014 First of all, I figured we'd be able to row back in later. 335 00:16:21,014 --> 00:16:22,949 Second, lest we forget, prom queen, 336 00:16:22,949 --> 00:16:24,984 you decided to take a moonlight dip 337 00:16:24,984 --> 00:16:27,987 in stormy waters. I fell off the boat. 338 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 And my name is Emma. Heh, heh. 339 00:16:30,990 --> 00:16:32,692 Okay, Emma. 340 00:16:35,428 --> 00:16:36,663 Oh, my God. 341 00:16:36,663 --> 00:16:38,231 What? 342 00:16:38,231 --> 00:16:40,033 Island, there. 343 00:16:40,033 --> 00:16:41,401 Where? 344 00:16:41,401 --> 00:16:43,070 EMMA: Right there. Okay. 345 00:16:43,070 --> 00:16:44,471 Oh, that's way too far. 346 00:16:44,471 --> 00:16:46,939 We should sit here until someone picks us up. 347 00:16:46,939 --> 00:16:49,142 Are you kidding? 348 00:16:49,142 --> 00:16:51,211 Fine, I'll paddle. Okay, okay. 349 00:16:51,211 --> 00:16:55,082 I'll paddle. Jeez. 350 00:16:55,082 --> 00:16:57,217 [***] 351 00:17:02,255 --> 00:17:03,956 She never made it back to the hotel? 352 00:17:03,956 --> 00:17:06,693 No. I thought maybe she was-- COP: Was she drinking? 353 00:17:06,693 --> 00:17:09,028 LIZZIE: What's that have to do with it? 354 00:17:09,028 --> 00:17:11,198 Was she with Dean? What? No. 355 00:17:11,198 --> 00:17:12,965 CHRISTIANSEN: He was on the boat? 356 00:17:12,965 --> 00:17:15,268 Yeah, but she didn't meet anyone. 357 00:17:15,268 --> 00:17:17,137 And she wasn't hooking up with Dean. 358 00:17:17,137 --> 00:17:18,338 Ms. Collier, tell them-- 359 00:17:18,338 --> 00:17:20,107 Can anything be done to find them? 360 00:17:20,107 --> 00:17:22,041 More than likely, they'll find you. 361 00:17:22,041 --> 00:17:24,377 This type of thing isn't uncommon. 362 00:17:24,377 --> 00:17:26,379 It's the youthful spirit of adventure. 363 00:17:26,379 --> 00:17:28,848 No, this is my best friend we're talking about. 364 00:17:28,848 --> 00:17:30,183 I know her. 365 00:17:30,183 --> 00:17:32,585 She has no youthful spirit of adventure. 366 00:17:32,585 --> 00:17:34,121 [***] 367 00:17:53,806 --> 00:17:55,242 Dean! 368 00:17:56,676 --> 00:17:58,545 [EMMA SCREAMS] 369 00:18:12,024 --> 00:18:14,227 [BOTH GRUNTING] 370 00:18:23,370 --> 00:18:25,305 [***] 371 00:18:25,305 --> 00:18:27,174 DEAN: You okay? 372 00:18:27,174 --> 00:18:29,542 Yeah. 373 00:18:29,542 --> 00:18:32,145 You? 374 00:18:32,145 --> 00:18:35,482 Yeah. Think so. 375 00:18:37,284 --> 00:18:40,620 No coverage. We'll have to find a phone. 376 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 Great. 377 00:18:46,959 --> 00:18:49,362 Well, wait up. 378 00:18:59,138 --> 00:19:01,174 Come on. 379 00:19:06,546 --> 00:19:09,549 Really? Who's that for? 380 00:19:09,549 --> 00:19:13,320 I don't know. Shoot the bad guys? 381 00:19:16,489 --> 00:19:19,892 DEAN: No, you finish it. I could use a coffee. 382 00:19:19,892 --> 00:19:22,529 Like a mocha ice blended with an extra shot. 383 00:19:22,529 --> 00:19:24,964 Oh, man. How good would that be? 384 00:19:24,964 --> 00:19:26,999 EMMA: Aah! 385 00:19:26,999 --> 00:19:30,203 [DEAN LAUGHING] 386 00:19:30,203 --> 00:19:32,905 What was that? I hate bugs. 387 00:19:32,905 --> 00:19:35,975 Well, you've come to the right place, then. 388 00:19:35,975 --> 00:19:37,910 Let's just find a hotel. 389 00:19:37,910 --> 00:19:40,647 We're to finish working on the school today. 390 00:19:40,647 --> 00:19:42,982 I'll bet everyone's worried about us. 391 00:19:42,982 --> 00:19:47,420 You, maybe. I can promise you nobody's worried about me. 392 00:19:48,388 --> 00:19:49,922 Yeah, this is Jack. 393 00:19:52,492 --> 00:19:54,261 I'm sorry, what? 394 00:19:55,928 --> 00:19:57,930 Excuse me. Mrs. Robinson? 395 00:19:57,930 --> 00:19:59,165 Barbara. 396 00:19:59,165 --> 00:20:01,768 Jack McMullen. I'm Dean's father. 397 00:20:01,768 --> 00:20:03,202 Nice to meet you. 398 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 What were they doing on the boat, 399 00:20:07,374 --> 00:20:08,808 and who was watching them? 400 00:20:08,808 --> 00:20:10,743 Now, Mrs. Rob-- Don't condescend to me. 401 00:20:10,743 --> 00:20:12,645 Don't you dare condescend to me. 402 00:20:12,645 --> 00:20:15,348 I trusted you with our daughter. 403 00:20:15,348 --> 00:20:17,016 They can't find her. 404 00:20:17,016 --> 00:20:20,387 It's okay, we'll find her. When is the next flight? 405 00:20:20,387 --> 00:20:21,921 There's a redeye tonight from Miami 406 00:20:21,921 --> 00:20:23,823 that makes connections in Trinidad. 407 00:20:23,823 --> 00:20:26,593 There's not an earlier flight? That's the earliest. 408 00:20:26,593 --> 00:20:28,428 I can help you with arrangements-- 409 00:20:28,428 --> 00:20:30,963 You've done enough. Thank you. Let's go. 410 00:20:32,399 --> 00:20:34,166 EMMA: My feet are killing me. 411 00:20:34,166 --> 00:20:36,636 DEAN: I fricking hate hiking. 412 00:20:38,771 --> 00:20:43,343 You wanna wear my Chucks? It's okay. 413 00:20:43,343 --> 00:20:45,011 Thanks, though. 414 00:20:48,014 --> 00:20:50,283 Hey, look. 415 00:20:50,283 --> 00:20:52,519 Whoa, whoa, whoa. Stop. 416 00:20:52,519 --> 00:20:54,086 What? They're berries. 417 00:20:54,086 --> 00:20:57,690 White and yellow, kill a fellow. Purple and blue, good for you. 418 00:21:00,393 --> 00:21:03,496 You're a little bit weird. You know that, right? 419 00:21:03,496 --> 00:21:05,898 Been called worse. 420 00:21:14,273 --> 00:21:16,809 [***] 421 00:21:22,482 --> 00:21:25,585 [BIRDS CHIRPING] 422 00:21:29,055 --> 00:21:31,491 [***] 423 00:21:35,294 --> 00:21:36,896 Oh, my... 424 00:21:38,164 --> 00:21:39,932 Wow. 425 00:21:42,201 --> 00:21:44,036 It's beautiful. 426 00:21:46,873 --> 00:21:49,709 Come on. We gotta keep going. 427 00:21:49,709 --> 00:21:52,712 Let's just find a hotel. What? 428 00:21:52,712 --> 00:21:54,681 We may never get back here again. 429 00:21:57,417 --> 00:21:59,051 Come on. Take a picture. 430 00:21:59,051 --> 00:22:02,254 We're in enough trouble. You know, they grade this trip. 431 00:22:02,254 --> 00:22:04,924 I cannot mess with my GPA. 432 00:22:04,924 --> 00:22:09,596 Hello? Do you know how unique this is? 433 00:22:09,596 --> 00:22:12,365 Okay. What's your number-one school? 434 00:22:12,365 --> 00:22:14,867 Princeton. Why? 435 00:22:14,867 --> 00:22:19,171 You know how many people applying have a 4.0? 436 00:22:19,171 --> 00:22:20,640 A lot. 437 00:22:20,640 --> 00:22:22,975 Know how many people have been swimming in this? 438 00:22:22,975 --> 00:22:26,145 Think of the essay you could write. 439 00:22:26,145 --> 00:22:28,314 Come on. 440 00:22:28,314 --> 00:22:31,117 We gotta find a hotel. 441 00:22:32,284 --> 00:22:35,622 So lame. Fine. 442 00:22:35,622 --> 00:22:38,891 See, this is why I don't hang out with people. 443 00:22:59,078 --> 00:23:01,781 EMMA: I can't wait until we get to a real bathroom. 444 00:23:01,781 --> 00:23:03,650 DEAN: I can't wait for a coffee. 445 00:23:11,257 --> 00:23:13,392 [WAVES ROARING] 446 00:23:27,440 --> 00:23:29,909 EMMA: Where are we? 447 00:23:33,613 --> 00:23:36,649 We've been walking for hours. 448 00:23:36,649 --> 00:23:40,419 And we haven't seen a single road, person. 449 00:23:41,588 --> 00:23:43,155 DEAN: We better get back to the boat. 450 00:23:45,091 --> 00:23:48,094 Come on, it's gonna be a long walk. 451 00:24:02,709 --> 00:24:05,612 What if we have to spend the night on this island? 452 00:24:05,612 --> 00:24:07,346 I don't think we're gonna find 453 00:24:07,346 --> 00:24:09,248 a five-star hotel around here. 454 00:24:09,248 --> 00:24:11,117 Do you know how to make a fire? 455 00:24:11,117 --> 00:24:12,852 I do. 456 00:24:12,852 --> 00:24:14,721 Ta-da! 457 00:24:17,323 --> 00:24:20,026 Perfect. What? 458 00:24:23,796 --> 00:24:25,164 EMMA: A cave? 459 00:24:27,500 --> 00:24:29,836 I am not sleeping in a cave. 460 00:24:29,836 --> 00:24:31,470 It's the safest place to be. 461 00:24:31,470 --> 00:24:33,740 Dry if it rains, only one way in. 462 00:24:33,740 --> 00:24:36,275 Protection from the elements. 463 00:24:36,275 --> 00:24:37,977 Hey, can I use your phone? 464 00:24:37,977 --> 00:24:40,680 Sure. There's no signal. 465 00:24:43,415 --> 00:24:45,317 I'm not a cave person. 466 00:24:45,317 --> 00:24:47,086 None of us are cave persons. 467 00:24:47,086 --> 00:24:50,422 We haven't been cave people for a long... 468 00:24:50,422 --> 00:24:52,324 [BATS SQUEALING AND BOTH SCREAMING] 469 00:24:52,324 --> 00:24:53,626 DEAN: Go, go, go! 470 00:24:53,626 --> 00:24:56,696 EMMA: Aah! Aah! 471 00:25:01,668 --> 00:25:06,539 So, that's a "no" on the cave. 472 00:25:09,408 --> 00:25:11,611 [***] 473 00:25:13,479 --> 00:25:15,548 Where's the boat? 474 00:25:44,844 --> 00:25:47,580 [***] 475 00:25:56,188 --> 00:25:58,658 I'm really tired. 476 00:25:58,658 --> 00:26:00,760 Can we take a break soon? 477 00:26:00,760 --> 00:26:03,562 Sure. Thanks. 478 00:26:03,562 --> 00:26:05,231 [***] 479 00:26:17,543 --> 00:26:19,478 EMMA: You see something? 480 00:26:19,478 --> 00:26:21,447 No. 481 00:26:21,447 --> 00:26:22,815 EMMA: Use the flare gun. 482 00:26:22,815 --> 00:26:25,985 You need at least two flares. I saw it in a book. 483 00:26:25,985 --> 00:26:27,920 I think it was the one with the girl 484 00:26:27,920 --> 00:26:29,922 who sails around the world with her cat. 485 00:26:29,922 --> 00:26:32,859 You fire two flares, one to get their attention 486 00:26:32,859 --> 00:26:35,327 and the other so they can locate you. 487 00:26:35,327 --> 00:26:36,663 Who's "they"? 488 00:26:36,663 --> 00:26:39,098 The people that are gonna come get us, I guess. 489 00:26:39,098 --> 00:26:42,134 Our families and the police or whoever. 490 00:26:45,872 --> 00:26:47,606 Dean, what are you doing? 491 00:26:55,281 --> 00:26:57,216 [SIGHS] 492 00:27:01,220 --> 00:27:02,621 What was that about? 493 00:27:04,156 --> 00:27:07,026 Hey, can I borrow some of that bug stuff? 494 00:27:07,026 --> 00:27:08,227 Sure. 495 00:27:08,227 --> 00:27:09,528 Thanks. 496 00:27:09,528 --> 00:27:10,730 You want a pillow? 497 00:27:10,730 --> 00:27:12,665 Heh. Thanks. 498 00:27:17,269 --> 00:27:18,671 Wait a sec. 499 00:27:18,671 --> 00:27:20,172 What? 500 00:27:21,240 --> 00:27:24,610 Aha. 501 00:27:24,610 --> 00:27:27,680 Damn, you should be on that"Price Is Right"show. 502 00:27:27,680 --> 00:27:28,981 I knew it was in here. 503 00:27:28,981 --> 00:27:31,450 I put it in there in case I got hungry 504 00:27:31,450 --> 00:27:33,252 when we were building yesterday. 505 00:27:35,755 --> 00:27:37,990 Thanks. 506 00:27:37,990 --> 00:27:40,927 And I think you meant "Let's Make a Deal." 507 00:27:40,927 --> 00:27:42,161 Hm? 508 00:27:43,495 --> 00:27:46,065 Oh. Right. 509 00:27:46,065 --> 00:27:47,900 That show. Heh, heh, heh. 510 00:27:52,204 --> 00:27:55,007 Here's some more. Thanks. 511 00:28:02,648 --> 00:28:05,952 WOMAN [OVER PA]: Flight 415 from Detroit to Miami, 512 00:28:05,952 --> 00:28:07,887 scheduled to depart at 11 p.m., 513 00:28:07,887 --> 00:28:13,459 is now expected to depart at 12:10 a.m. from Gate 211. 514 00:28:13,459 --> 00:28:15,294 We're gonna get there. 515 00:28:23,435 --> 00:28:25,371 [SIGHS] 516 00:28:29,675 --> 00:28:31,710 Why do you call me "prom queen"? 517 00:28:31,710 --> 00:28:33,379 Aren't you? 518 00:28:33,379 --> 00:28:36,615 No. You seem like you should be. 519 00:28:36,615 --> 00:28:39,218 Perfect girl, perfect world. 520 00:28:39,218 --> 00:28:41,487 I can't tell if you're being mean or nice. 521 00:28:44,523 --> 00:28:46,492 [TWIG SNAPS] 522 00:28:49,161 --> 00:28:53,599 What do you think's out there? In the woods. 523 00:28:53,599 --> 00:28:55,301 We're gonna be fine. 524 00:28:55,301 --> 00:28:57,136 I know. 525 00:29:02,308 --> 00:29:04,944 Still can't get a signal. Here. 526 00:29:06,645 --> 00:29:08,647 [MUSIC PLAYING ON PHONE] 527 00:29:08,647 --> 00:29:11,984 What are you doing? You're gonna waste the battery. 528 00:29:11,984 --> 00:29:14,053 Just playing some music. 529 00:29:15,621 --> 00:29:16,956 [SIGHS] 530 00:29:20,759 --> 00:29:22,494 Here. 531 00:29:22,494 --> 00:29:23,729 Take my shirt. 532 00:29:23,729 --> 00:29:25,932 Thank you. Sure. 533 00:29:25,932 --> 00:29:27,433 [DEAN SIGHS] 534 00:29:27,433 --> 00:29:29,802 [***] 535 00:29:33,840 --> 00:29:36,275 Night. Night. 536 00:29:38,845 --> 00:29:42,081 They'll come for us. I know it. 537 00:29:45,317 --> 00:29:46,986 [RUSTLING AND ANIMAL SQUEALS] 538 00:29:46,986 --> 00:29:48,988 What was that? 539 00:29:56,662 --> 00:29:58,865 [***] 540 00:30:03,302 --> 00:30:06,038 [BIRDS CHIRPING] 541 00:30:14,313 --> 00:30:16,082 Ahh... 542 00:30:24,023 --> 00:30:26,993 [***] 543 00:30:42,174 --> 00:30:43,575 DEAN: Hey. 544 00:30:43,575 --> 00:30:47,079 You're a morning person, huh? 545 00:30:47,079 --> 00:30:49,081 What are you doing? 546 00:30:49,081 --> 00:30:51,217 I'm trying to save us. What are you doing? 547 00:30:51,217 --> 00:30:54,553 I don't know. Might go for a swim. 548 00:30:56,488 --> 00:30:57,789 Hey, where's your phone? 549 00:30:57,789 --> 00:30:59,358 Battery's dead. 550 00:31:03,662 --> 00:31:06,165 We need some more water. 551 00:31:08,434 --> 00:31:10,202 Yah! 552 00:31:32,458 --> 00:31:35,227 [***] 553 00:31:42,935 --> 00:31:45,004 The police have a boat searching the area 554 00:31:45,004 --> 00:31:46,472 where they picked up the kids. 555 00:31:46,472 --> 00:31:49,575 As soon as they come back-- When will they be back? 556 00:31:49,575 --> 00:31:51,377 Uh, I'm not sure. 557 00:31:51,377 --> 00:31:53,479 They said they'd let us know when-- 558 00:31:53,479 --> 00:31:55,681 JACK: Any word? I was just telling Barbara 559 00:31:55,681 --> 00:31:58,985 the police have a boat searching the Caribbean. 560 00:31:58,985 --> 00:32:01,653 They did say a dinghy was missing. 561 00:32:01,653 --> 00:32:04,423 How long they been looking? What about a helicopter? 562 00:32:04,423 --> 00:32:07,159 As soon as the winds die down, they'll send someone. 563 00:32:07,159 --> 00:32:09,428 Have they been searching land as well as water? 564 00:32:09,428 --> 00:32:12,231 You contacted the embassy? Is there a team we can hire? 565 00:32:12,231 --> 00:32:14,133 Money's not an issue. I understand. 566 00:32:14,133 --> 00:32:17,369 The police are doing everything that they can. 567 00:32:17,369 --> 00:32:20,206 There is no private rescue team. 568 00:32:20,206 --> 00:32:22,541 But they did say they were very confident 569 00:32:22,541 --> 00:32:24,977 they're going to find Dean and Emma. 570 00:32:24,977 --> 00:32:27,579 The first 48 hours is the most important. 571 00:32:27,579 --> 00:32:29,881 But the chief said kids do this. 572 00:32:29,881 --> 00:32:31,550 If I hear one more time what kids do-- 573 00:32:31,550 --> 00:32:33,986 Are you kidding me? JACK: It's been two days. 574 00:32:33,986 --> 00:32:35,454 What are these people doing? 575 00:32:35,454 --> 00:32:39,358 Except offering anecdotal crap about other teenagers. 576 00:32:39,358 --> 00:32:41,193 Huh? 577 00:32:41,193 --> 00:32:42,794 All right, look, I'm sorry. 578 00:32:42,794 --> 00:32:44,630 Don't be sorry. 579 00:32:44,630 --> 00:32:47,566 Help us find our children. 580 00:32:47,566 --> 00:32:49,501 [***] 581 00:32:57,709 --> 00:32:59,645 [TWIG SNAPS] 582 00:33:15,561 --> 00:33:18,297 DEAN: The hut's gonna be something in case it rains. 583 00:33:18,297 --> 00:33:20,066 EMMA: Rain? 584 00:33:20,066 --> 00:33:22,601 DEAN: You never know. 585 00:33:28,907 --> 00:33:30,276 Ah! Ow! 586 00:33:30,276 --> 00:33:33,312 You okay? Come here. 587 00:33:36,448 --> 00:33:40,018 This may sting a little. Does that hurt? 588 00:33:42,020 --> 00:33:44,256 Here, keep the pressure on it. 589 00:33:46,425 --> 00:33:48,094 [SIGHS] 590 00:33:49,195 --> 00:33:52,431 So, why Princeton? 591 00:33:52,431 --> 00:33:54,133 Hm? 592 00:33:54,133 --> 00:33:56,068 Why do you wanna go to Princeton? 593 00:33:56,068 --> 00:33:57,503 I don't know. 594 00:33:57,503 --> 00:34:00,639 It's Ivy League. Yeah. 595 00:34:00,639 --> 00:34:04,610 It's just where we talked about me going. 596 00:34:07,045 --> 00:34:08,380 It's kind of weird, right? 597 00:34:08,380 --> 00:34:12,751 It's always been where I wanted to go. 598 00:34:12,751 --> 00:34:15,421 Where I was supposed to go. 599 00:34:15,421 --> 00:34:19,125 I don't think I ever even questioned it. 600 00:34:19,125 --> 00:34:21,627 Heh. Mm. 601 00:34:21,627 --> 00:34:24,130 Yeah. 602 00:34:26,432 --> 00:34:28,200 They're not gonna give up. 603 00:34:28,200 --> 00:34:32,104 No, they'll come, for you. 604 00:34:37,909 --> 00:34:41,113 Thanks, guys. 605 00:34:41,113 --> 00:34:43,315 COP: Prepare to board in five minutes. 606 00:34:46,285 --> 00:34:48,220 I'm sorry. 607 00:34:54,059 --> 00:34:56,195 STACEY: Did you find her? 608 00:34:56,195 --> 00:34:58,297 Not yet, but we will. 609 00:34:58,297 --> 00:35:02,234 Yeah, we're gonna go back out tomorrow. 610 00:35:02,234 --> 00:35:04,136 Sweetie, your mom and I 611 00:35:04,136 --> 00:35:06,905 are gonna need to stay a few more days. Is that okay? 612 00:35:06,905 --> 00:35:10,409 Sure. Stay however long you need. 613 00:35:41,307 --> 00:35:43,575 [***] 614 00:36:10,902 --> 00:36:14,373 There we go. That should hold for a bit. 615 00:36:15,741 --> 00:36:17,609 Seriously? 616 00:36:17,609 --> 00:36:19,745 [LAUGHS] 617 00:36:21,913 --> 00:36:25,284 [***] 618 00:36:32,190 --> 00:36:34,226 Okay, now it's good. 619 00:36:36,328 --> 00:36:37,963 Celebration swim? 620 00:36:39,998 --> 00:36:41,967 Come on. 621 00:36:41,967 --> 00:36:44,936 Come on, it's like a million degrees. We earned it. 622 00:36:55,080 --> 00:36:58,550 [***] 623 00:37:11,597 --> 00:37:15,734 Argh! I cannot eat any more fruit! 624 00:37:56,174 --> 00:37:58,677 [***] 625 00:38:07,052 --> 00:38:09,020 Hey, prom queen! 626 00:38:09,020 --> 00:38:10,389 Don't look. 627 00:38:10,389 --> 00:38:12,991 I was gonna ask if you had any more sunscreen left. 628 00:38:12,991 --> 00:38:16,328 I don't have any more anything left. Look yourself. 629 00:38:16,328 --> 00:38:18,630 The bottles are in the baggies in the hut. 630 00:38:18,630 --> 00:38:20,566 I looked for them, didn't see any. 631 00:38:20,566 --> 00:38:22,501 They're there, but they're empty. 632 00:38:22,501 --> 00:38:24,603 I'm sure there's aloe somewhere. 633 00:38:24,603 --> 00:38:26,271 Now turn around and stop looking. 634 00:38:26,271 --> 00:38:29,140 You know that every time you say that, 635 00:38:29,140 --> 00:38:32,010 it reminds me I should be looking? 636 00:38:32,010 --> 00:38:33,612 I'm serious. 637 00:38:33,612 --> 00:38:36,682 You're the one who asked me to stand guard. 638 00:38:36,682 --> 00:38:39,985 There's something out there. I can hear it at night. 639 00:38:41,553 --> 00:38:43,889 This afternoon, 640 00:38:43,889 --> 00:38:46,224 the investigation has been downgraded 641 00:38:46,224 --> 00:38:50,028 from a search-and-rescue to a search-and-recovery effort 642 00:38:50,028 --> 00:38:52,698 as hope of finding the pair alive has faded. 643 00:38:52,698 --> 00:38:54,466 I want you to call me every day. 644 00:38:54,466 --> 00:38:56,435 Sometimes twice a day if you can. 645 00:38:56,435 --> 00:38:57,969 I will, I promise. 646 00:38:57,969 --> 00:39:00,839 I just hate the idea of leaving you alone down here. 647 00:39:00,839 --> 00:39:02,874 I'll be fine. You've gotta go back. 648 00:39:02,874 --> 00:39:05,711 Stacey needs one of us there, especially now. 649 00:39:05,711 --> 00:39:07,979 No, I know. You're right. 650 00:39:09,280 --> 00:39:10,782 Well, it's official. 651 00:39:10,782 --> 00:39:14,019 They called off the rescue search. 652 00:39:14,019 --> 00:39:16,555 See what this is? They don't have the resources. 653 00:39:16,555 --> 00:39:17,956 That's what it is. 654 00:39:17,956 --> 00:39:20,392 --for the families and the students back home 655 00:39:20,392 --> 00:39:22,060 who have kept constant-- 656 00:39:22,060 --> 00:39:25,431 I'm not gonna stop, Phil. 657 00:39:25,431 --> 00:39:28,500 I promise, I'll bring her back home. 658 00:39:29,935 --> 00:39:31,703 I know you will. 659 00:39:33,038 --> 00:39:34,640 I know you will. 660 00:39:34,640 --> 00:39:37,042 [HELICOPTER WHIRRING] 661 00:39:40,712 --> 00:39:43,749 Jack, thank you for hiring this. 662 00:39:43,749 --> 00:39:46,685 PILOT: We'll keep covering these waters. 663 00:39:46,685 --> 00:39:50,489 We still have two hours of flying time. 664 00:39:53,625 --> 00:39:54,960 [LIGHTER FLICKING] 665 00:40:02,734 --> 00:40:05,771 I miss my mom and dad. 666 00:40:05,771 --> 00:40:08,807 I even miss my little sister. 667 00:40:10,041 --> 00:40:11,743 And my fish. 668 00:40:13,178 --> 00:40:14,546 The smell of my sheets 669 00:40:14,546 --> 00:40:16,715 when they first get out of the dryer. 670 00:40:19,918 --> 00:40:23,121 I'll bet they're still looking for us. 671 00:40:23,121 --> 00:40:25,390 They'd have to be, right? 672 00:40:25,390 --> 00:40:27,058 You think they quit? 673 00:40:27,058 --> 00:40:29,595 Would you? 674 00:40:29,595 --> 00:40:33,565 I mean, you keep looking for something, at some point, 675 00:40:33,565 --> 00:40:35,901 you figure it's gone, right? 676 00:40:41,807 --> 00:40:45,677 Why do you do this? Watch the sunset every day? 677 00:40:45,677 --> 00:40:48,113 Looking for something. 678 00:40:48,113 --> 00:40:50,448 What? 679 00:40:53,251 --> 00:40:54,953 Nothing. 680 00:40:54,953 --> 00:40:56,955 It's stupid. 681 00:40:59,190 --> 00:41:01,292 Zippo's dead. 682 00:41:01,292 --> 00:41:04,696 We're gonna have to learn to make our own fire now. 683 00:41:07,132 --> 00:41:10,569 Oh! What is it? 684 00:41:11,870 --> 00:41:13,839 [GASPS] 685 00:41:18,343 --> 00:41:20,045 Oh, my God. 686 00:41:21,580 --> 00:41:23,682 How long do you think he was there? 687 00:41:23,682 --> 00:41:26,017 How long do you think he pretended 688 00:41:26,017 --> 00:41:28,219 that he was gonna make it home? 689 00:41:32,223 --> 00:41:34,159 This guy is not us, Em. 690 00:41:34,159 --> 00:41:37,929 He could've been some local fisherman or drug smuggler. 691 00:41:39,230 --> 00:41:41,499 You've got people out there who love you. 692 00:41:41,499 --> 00:41:43,769 People looking for you. 693 00:41:45,604 --> 00:41:48,740 And you know what else? We got each other. 694 00:41:48,740 --> 00:41:51,042 And that's something right there, prom queen. 695 00:41:51,042 --> 00:41:54,512 We're gonna be okay. You hear me? 696 00:41:54,512 --> 00:41:56,748 Nothing bad's gonna happen to you. 697 00:42:02,487 --> 00:42:04,556 [***] 698 00:42:36,755 --> 00:42:40,091 [EMMA MOANING & PANTING] 699 00:43:11,022 --> 00:43:13,024 [PANTING] 700 00:43:25,336 --> 00:43:28,173 Why are you crying? 701 00:43:28,173 --> 00:43:30,141 That was... 702 00:43:31,576 --> 00:43:34,212 That felt so good. 703 00:43:35,981 --> 00:43:38,283 You make that sound like a bad thing. 704 00:43:40,285 --> 00:43:42,120 It's just... 705 00:43:42,120 --> 00:43:44,956 For a while, I forgot where we were. 706 00:43:46,658 --> 00:43:49,695 I pictured us home, 707 00:43:49,695 --> 00:43:52,998 worrying about what everybody was gonna say. 708 00:43:54,833 --> 00:43:58,036 I felt so normal. Heh. 709 00:44:19,390 --> 00:44:21,326 [SIGHS] 710 00:44:24,529 --> 00:44:26,798 Hey, where's my latte? 711 00:44:26,798 --> 00:44:29,367 [***] 712 00:44:29,367 --> 00:44:32,370 I'm going to the lagoon. 713 00:44:32,370 --> 00:44:35,373 Dean, did you take the big water bottle? 714 00:44:35,373 --> 00:44:36,708 [RUSTLING] 715 00:44:36,708 --> 00:44:37,943 Dean? 716 00:44:37,943 --> 00:44:40,478 [RUSTLING AND ANIMAL SQUEALS] 717 00:44:40,478 --> 00:44:42,380 Dean? 718 00:44:42,380 --> 00:44:44,349 Dean? 719 00:44:46,151 --> 00:44:48,053 Dean? 720 00:44:51,222 --> 00:44:53,358 Why would you do that? Do what? 721 00:44:53,358 --> 00:44:56,294 Leave me there without saying where you were going-- 722 00:44:56,294 --> 00:44:57,395 You were sleeping. 723 00:44:57,395 --> 00:44:59,898 And I woke up and you were nowhere. 724 00:44:59,898 --> 00:45:01,332 What are you doing? 725 00:45:01,332 --> 00:45:03,134 He deserves to be buried. 726 00:45:03,134 --> 00:45:05,236 Okay? At least have a funeral. 727 00:45:08,206 --> 00:45:11,509 Dean, I don't understand. What--? 728 00:45:11,509 --> 00:45:13,311 Talk to me. I'm here and-- 729 00:45:13,311 --> 00:45:14,412 You're here and what? 730 00:45:14,412 --> 00:45:16,982 We had sex once. We're stuck on an island. 731 00:45:16,982 --> 00:45:18,984 We're not soulmates. 732 00:45:20,451 --> 00:45:22,220 That's mean. 733 00:45:22,220 --> 00:45:25,456 Yeah, I'm not a nice guy, Emma. And now you know. 734 00:45:27,859 --> 00:45:29,460 I don't believe that. 735 00:45:29,460 --> 00:45:33,431 Whatever it is, I'll listen. Please, just give me-- 736 00:45:33,431 --> 00:45:35,166 Aah! 737 00:45:35,166 --> 00:45:38,003 Emma! 738 00:45:38,003 --> 00:45:40,171 I'm so sorry, Em. I didn't mean to... 739 00:45:40,171 --> 00:45:42,407 It was an accident. I fell. 740 00:45:42,407 --> 00:45:45,777 I don't know what I'd do if something happened to you. 741 00:45:45,777 --> 00:45:49,414 [***] 742 00:45:49,414 --> 00:45:51,416 What are we doing? 743 00:45:51,416 --> 00:45:55,286 We're not some happy couple on an island vacation. 744 00:45:55,286 --> 00:45:57,422 How are we gonna make it day after day, 745 00:45:57,422 --> 00:46:00,225 just the two of us? What if something goes wrong? 746 00:46:00,225 --> 00:46:02,460 I mean, what if I broke my leg, 747 00:46:02,460 --> 00:46:07,632 or one of us gets sick or something like that? 748 00:46:07,632 --> 00:46:09,700 Nobody knows what's out there, Em. 749 00:46:09,700 --> 00:46:13,104 There's stuff that we don't know how to deal with 750 00:46:13,104 --> 00:46:15,540 and we just gotta figure it out. 751 00:46:26,017 --> 00:46:27,853 I didn't go to my mom's funeral. 752 00:46:27,853 --> 00:46:30,455 That's why I wanted to bury that guy. 753 00:46:30,455 --> 00:46:32,824 Just flesh. 754 00:46:32,824 --> 00:46:35,426 Ashes to ashes. 755 00:46:35,426 --> 00:46:38,930 I thought maybe seeing him dead in the ground and all that 756 00:46:38,930 --> 00:46:41,566 would make things make sense. 757 00:46:41,566 --> 00:46:42,901 Did it? 758 00:46:42,901 --> 00:46:45,336 Not really. 759 00:46:46,737 --> 00:46:49,007 I guess that's the point. 760 00:46:49,007 --> 00:46:51,242 It doesn't always make sense. 761 00:46:56,948 --> 00:46:59,584 We need hydrotherapy. 762 00:47:01,619 --> 00:47:04,222 And you kind of stink, so... 763 00:47:04,222 --> 00:47:05,991 [LAUGHS] 764 00:47:13,598 --> 00:47:16,134 [***] 765 00:47:25,310 --> 00:47:26,912 EMMA: Step into my office 766 00:47:26,912 --> 00:47:29,948 and tell me about your problems, Mr. McMullen. 767 00:47:36,787 --> 00:47:39,090 I couldn't handle seeing... 768 00:47:39,090 --> 00:47:42,093 Seeing all of it. 769 00:47:44,462 --> 00:47:48,699 You know, the casket and all the people pitying me. 770 00:47:48,699 --> 00:47:49,968 Blaming me or-- 771 00:47:49,968 --> 00:47:52,270 Why would they blame you? 772 00:47:54,872 --> 00:47:56,274 Because I killed her. 773 00:48:03,648 --> 00:48:07,085 She was driving me home from soccer practice. 774 00:48:07,085 --> 00:48:09,687 We were driving down this side road, 775 00:48:09,687 --> 00:48:12,390 and it was dark. 776 00:48:17,662 --> 00:48:20,198 We used to play this game when it was snowing 777 00:48:20,198 --> 00:48:24,302 where she'd flick on the high beams, on and off. 778 00:48:24,302 --> 00:48:26,671 It'd look like we were going into hyperspace 779 00:48:26,671 --> 00:48:29,774 from a"Star Wars" movie or something like that. 780 00:48:29,774 --> 00:48:33,911 I reached over, trying to be funny, trying to be like her. 781 00:48:35,613 --> 00:48:38,549 Lost control of the car. 782 00:48:38,549 --> 00:48:41,219 We were laughing, and the next thing... 783 00:48:45,156 --> 00:48:48,826 I was in the hospital for three days. 784 00:48:48,826 --> 00:48:51,229 When I got out, she was gone. 785 00:48:51,229 --> 00:48:54,365 You didn't kill her. 786 00:49:00,671 --> 00:49:02,040 No. 787 00:49:04,175 --> 00:49:06,744 We should maybe think about moving here. 788 00:49:06,744 --> 00:49:08,079 Nice neighborhood, 789 00:49:08,079 --> 00:49:11,249 and I hear the public schools are great. 790 00:49:15,553 --> 00:49:17,455 [THUNDER RUMBLING] 791 00:49:17,455 --> 00:49:19,424 [THE 88'S "NO ONE HERE" PLAYING] 792 00:49:21,426 --> 00:49:24,362 * Throw away the paper * 793 00:49:27,098 --> 00:49:29,500 * Throw away the mail * 794 00:49:32,070 --> 00:49:35,706 * Be bad if you wanna * 795 00:49:38,476 --> 00:49:41,212 * Be prepared to fail * 796 00:49:43,948 --> 00:49:47,285 * And all the expectations * 797 00:49:49,454 --> 00:49:52,857 * Take you to the point * 798 00:49:52,857 --> 00:49:56,327 * Of never believing * 799 00:49:56,327 --> 00:50:00,565 * And you're tired of me * 800 00:50:00,565 --> 00:50:04,035 * Still nobody knows it * 801 00:50:06,104 --> 00:50:09,207 * Something I can't be * 802 00:50:12,009 --> 00:50:15,280 * My love * 803 00:50:20,918 --> 00:50:24,422 * And there's no one here * 804 00:50:24,422 --> 00:50:28,059 * Who loves you like I do * 805 00:50:29,360 --> 00:50:35,166 * Thank God This much is real * 806 00:50:35,166 --> 00:50:40,138 * Thank God This much is real * 807 00:50:40,138 --> 00:50:46,511 * And broken down ** 808 00:50:54,885 --> 00:50:58,756 Nearly a month after two students went missing 809 00:50:58,756 --> 00:51:00,225 off the coast of Trinidad, 810 00:51:00,225 --> 00:51:02,593 the search for Emmaline Robinson and Dean McMullen 811 00:51:02,593 --> 00:51:04,262 now has officially been called off. 812 00:51:04,262 --> 00:51:07,698 It's believed the students have been lost at sea. 813 00:51:07,698 --> 00:51:10,368 I can't believe they're gonna stop looking for her. 814 00:51:10,368 --> 00:51:12,903 Even if it's just for her body or something. 815 00:51:12,903 --> 00:51:15,740 Wow, Helen, that's kind of morbid. 816 00:51:15,740 --> 00:51:18,709 Her mom's still there. Maybe she'll find her. 817 00:51:19,944 --> 00:51:21,312 I know we've been over this, 818 00:51:21,312 --> 00:51:23,414 but if you'd look at the new information 819 00:51:23,414 --> 00:51:26,417 regarding the weather patterns the night of the party, 820 00:51:26,417 --> 00:51:28,753 you'd see we've been looking in the wrong place. 821 00:51:28,753 --> 00:51:31,856 Mrs. Robinson, I've seen this information. 822 00:51:31,856 --> 00:51:35,860 Perhaps your embassy can-- I've been to the embassy twice. 823 00:51:37,895 --> 00:51:40,931 [***] 824 00:51:40,931 --> 00:51:43,201 [HELICOPTER WHIRRING] 825 00:51:56,181 --> 00:51:58,783 Excuse me, have you seen these two? 826 00:52:07,925 --> 00:52:09,727 [SOBBING] 827 00:52:11,929 --> 00:52:15,566 MAN: Sorry, folks, no planes taking off today. 828 00:52:22,006 --> 00:52:25,210 BARBARA: They say the storm could last for days. 829 00:52:25,210 --> 00:52:27,212 Yep. 830 00:52:33,518 --> 00:52:36,787 When my wife died, I... 831 00:52:36,787 --> 00:52:39,990 I tried so hard to keep her here, you know. 832 00:52:39,990 --> 00:52:41,826 Keep her alive. 833 00:52:43,328 --> 00:52:46,431 I almost lost everything I had. 834 00:52:48,433 --> 00:52:50,301 Dean and I barely spoke. 835 00:52:50,301 --> 00:52:53,671 I almost lost my partnership at the firm. 836 00:52:57,675 --> 00:52:59,877 I was so focused on what I'd lost, 837 00:52:59,877 --> 00:53:01,679 I forgot what I had. 838 00:53:03,414 --> 00:53:06,050 [THUNDER CRACKING] 839 00:53:06,050 --> 00:53:08,519 Maybe it's time to go home, Barbara. 840 00:53:10,755 --> 00:53:13,258 It's not like we haven't tried. 841 00:53:13,258 --> 00:53:15,493 It's a tough call. 842 00:53:18,429 --> 00:53:20,965 [***] 843 00:53:56,301 --> 00:53:58,803 Whenever we were at the beach, 844 00:53:58,803 --> 00:54:01,372 my mom used to talk about the green flash. 845 00:54:01,372 --> 00:54:05,109 My dad and I would watch and watch. 846 00:54:05,109 --> 00:54:07,912 I've never seen it. 847 00:54:07,912 --> 00:54:11,115 It's supposed to be right on the horizon line, 848 00:54:11,115 --> 00:54:14,985 just as the sun comes down. 849 00:54:14,985 --> 00:54:17,388 I'm thinking maybe it's just a thing... 850 00:54:17,388 --> 00:54:20,891 ...people believe in to make them feel 851 00:54:20,891 --> 00:54:25,763 like there's something out there, beauty or whatever. 852 00:54:28,533 --> 00:54:32,503 How long do you really think we can survive here? 853 00:54:39,410 --> 00:54:42,647 We're gonna be fine, okay? 854 00:54:44,782 --> 00:54:46,784 [THE 88'S "ALL 'CAUSE OF YOU" PLAYING] 855 00:54:46,784 --> 00:54:50,655 * I've been sinking Through the drain of love * 856 00:54:50,655 --> 00:54:54,659 * Lift my eyes To skies of up above * 857 00:54:59,096 --> 00:55:02,933 * I've been moving 'Cause my heart is true * 858 00:55:02,933 --> 00:55:06,971 * Telling everyone I know about you * 859 00:55:06,971 --> 00:55:10,975 * Tell your mama That you won't be home * 860 00:55:10,975 --> 00:55:14,712 * Let your daddy know You're not alone * 861 00:55:14,712 --> 00:55:18,749 * All I wanna do Is make you mine * 862 00:55:18,749 --> 00:55:21,952 * I said I'd love you, honey, Anytime * 863 00:55:21,952 --> 00:55:26,757 * Don't believe the things They say about me * 864 00:55:26,757 --> 00:55:30,094 * And all the things you know I'd never be * 865 00:55:30,094 --> 00:55:34,399 * You're the only one I wanna do * 866 00:55:40,104 --> 00:55:43,974 * I've been sinking through The drain of love * 867 00:55:43,974 --> 00:55:47,812 * Lift my eyes To skies of up above * 868 00:55:52,783 --> 00:55:55,986 * I've been moving 'Cause my heart is true * 869 00:55:55,986 --> 00:56:00,357 * Tellin' everyone I know about you * 870 00:56:00,357 --> 00:56:04,194 * Tell your mama That you won't be home * 871 00:56:04,194 --> 00:56:07,865 * Let your daddy know You're not alone * 872 00:56:07,865 --> 00:56:12,236 * All I wanna do Is make you mine * 873 00:56:12,236 --> 00:56:15,940 * I said I'd love you, honey Anytime * 874 00:56:15,940 --> 00:56:19,877 * You're the only one I wanna do * 875 00:56:19,877 --> 00:56:23,781 * Everything's new * 876 00:56:23,781 --> 00:56:26,817 * And it's all 'cause of you * 877 00:56:34,959 --> 00:56:38,062 Should we feel guilty? 878 00:56:38,062 --> 00:56:39,797 For what? 879 00:56:41,466 --> 00:56:44,602 Not being sad all the time. 880 00:56:44,602 --> 00:56:47,505 They probably think we're dead. 881 00:56:47,505 --> 00:56:49,807 But we're not dead. 882 00:56:49,807 --> 00:56:52,810 So we gotta live a little, right? 883 00:56:52,810 --> 00:56:55,846 I just feel like we should be doing something, 884 00:56:55,846 --> 00:56:58,883 like trying to find a way off or... 885 00:56:58,883 --> 00:57:01,085 We tried. 886 00:57:01,085 --> 00:57:03,053 We'll keep trying. 887 00:57:07,191 --> 00:57:09,326 Have you been shaving? 888 00:57:09,326 --> 00:57:10,628 What? 889 00:57:10,628 --> 00:57:13,130 You have, like, almost no beard. 890 00:57:13,130 --> 00:57:15,566 [CHUCKLING] 891 00:57:15,566 --> 00:57:19,269 Okay, first of all, bite me. 892 00:57:19,269 --> 00:57:21,438 [LAUGHING] 893 00:57:21,438 --> 00:57:24,775 And second of all, it'll get heavier, 894 00:57:24,775 --> 00:57:26,511 I hope. 895 00:57:33,150 --> 00:57:34,685 Was that okay? 896 00:57:35,920 --> 00:57:37,121 I mean... 897 00:57:37,121 --> 00:57:39,957 was I okay? 898 00:57:41,025 --> 00:57:44,495 Emma, you are so much better than okay. 899 00:57:44,495 --> 00:57:46,997 Okay? 900 00:57:46,997 --> 00:57:49,567 If okay is around here somewhere, 901 00:57:49,567 --> 00:57:51,869 you are way over the damn palm trees. 902 00:57:51,869 --> 00:57:54,572 If okay is like a little tiny grain of sand, 903 00:57:54,572 --> 00:57:55,973 you're the whole beach. 904 00:57:55,973 --> 00:57:59,009 If okay is like a little drop of water, 905 00:57:59,009 --> 00:58:01,378 you're like the whole freaking Caribbean. 906 00:58:01,378 --> 00:58:04,515 Ha, ha, ha. Need me to go on? 907 00:58:04,515 --> 00:58:06,383 Okay. 908 00:58:06,383 --> 00:58:09,219 [***] 909 00:58:09,219 --> 00:58:11,956 You were never like this at school. 910 00:58:11,956 --> 00:58:14,091 Like what? 911 00:58:14,091 --> 00:58:17,061 I don't know, fun. 912 00:58:18,829 --> 00:58:20,665 You're different too. 913 00:58:20,665 --> 00:58:22,432 No, I'm not. 914 00:58:22,432 --> 00:58:26,070 Yeah, you kind of are. 915 00:58:26,070 --> 00:58:29,073 How so? 916 00:58:29,073 --> 00:58:32,376 No posse, no books. 917 00:58:32,376 --> 00:58:35,245 I used to watch you sometimes. 918 00:58:35,245 --> 00:58:38,549 That's not creepy. 919 00:58:38,549 --> 00:58:41,351 You always seemed like you had a plan. 920 00:58:41,351 --> 00:58:45,656 Like you had something to do or somewhere to go. 921 00:58:47,658 --> 00:58:50,527 I guess now you got nowhere to go, huh? 922 00:58:53,230 --> 00:58:57,367 I can't believe I'm saying this, but... 923 00:58:57,367 --> 00:59:00,004 I kind of like where I am. 924 00:59:01,438 --> 00:59:05,610 And for the record, I watched you sometimes too. 925 00:59:10,848 --> 00:59:13,250 Who was your first time? 926 00:59:14,351 --> 00:59:15,686 Oh, we're playing that game? 927 00:59:15,686 --> 00:59:18,589 Yeah, we are. Who? 928 00:59:18,589 --> 00:59:22,693 I was a sophomore and she was a junior. 929 00:59:22,693 --> 00:59:24,461 Do I know her? 930 00:59:24,461 --> 00:59:26,430 No, she was in college. 931 00:59:26,430 --> 00:59:28,633 I don't know. 932 00:59:28,633 --> 00:59:31,101 I thought she could teach me some stuff. 933 00:59:31,101 --> 00:59:33,904 Was it fun? 934 00:59:33,904 --> 00:59:36,506 All five minutes were a blast. 935 00:59:36,506 --> 00:59:39,343 [LAUGHING] 936 00:59:43,347 --> 00:59:45,950 Okay, who was your first? 937 00:59:45,950 --> 00:59:49,219 Mm-- Heh. 938 00:59:52,089 --> 00:59:55,125 No, no, no. 939 00:59:55,125 --> 00:59:56,226 No. 940 00:59:56,226 --> 00:59:59,964 I told you mine, now you have to tell me yours. 941 01:00:01,065 --> 01:00:04,501 Football player? Band geek? 942 01:00:04,501 --> 01:00:06,136 Teacher? You. 943 01:00:06,136 --> 01:00:08,038 What? 944 01:00:08,038 --> 01:00:09,539 You. 945 01:00:09,539 --> 01:00:12,209 Me? 946 01:00:12,209 --> 01:00:14,178 I was your...? 947 01:00:14,178 --> 01:00:16,313 Wow. Wow. 948 01:00:16,313 --> 01:00:18,015 Is that a bad "wow"? 949 01:00:18,015 --> 01:00:19,349 No. 950 01:00:19,349 --> 01:00:21,518 Just a "wow." 951 01:00:21,518 --> 01:00:23,754 Wow. 952 01:00:28,659 --> 01:00:31,228 Was it okay? 953 01:00:31,228 --> 01:00:35,032 I got sand in some weird places. 954 01:00:40,504 --> 01:00:43,207 I'm glad it was me. 955 01:00:43,207 --> 01:00:45,743 Me too. 956 01:00:45,743 --> 01:00:49,980 So since this is all pretty new to me, 957 01:00:49,980 --> 01:00:52,416 maybe we should practice more. 958 01:00:52,416 --> 01:00:54,685 Yeah. 959 01:01:10,467 --> 01:01:13,403 [AIRPLANE APPROACHING] 960 01:01:22,579 --> 01:01:25,115 [AIRPLANE APPROACHING] 961 01:01:29,954 --> 01:01:33,090 [***] 962 01:01:39,930 --> 01:01:43,267 Emma, did you hear that? 963 01:01:43,267 --> 01:01:47,204 Plane! Get the flare gun. I'll catch up with you. 964 01:02:03,387 --> 01:02:04,588 No, no, no. 965 01:02:04,588 --> 01:02:09,593 Hey! Hey! Hey! 966 01:02:09,593 --> 01:02:11,195 Hey! 967 01:02:15,032 --> 01:02:17,367 They were too high. 968 01:02:17,367 --> 01:02:19,736 Did you fire both flares? I didn't see. 969 01:02:19,736 --> 01:02:21,671 No, I couldn't find the gun. 970 01:02:21,671 --> 01:02:23,107 What do you mean? 971 01:02:23,107 --> 01:02:25,109 It's in the same place it's always been. 972 01:02:25,109 --> 01:02:27,744 This is our chance, Dean. 973 01:02:28,879 --> 01:02:31,215 I don't understand. Where could it be? 974 01:02:31,215 --> 01:02:33,183 Did you move it? No. 975 01:02:33,183 --> 01:02:35,519 You're the only one who's ever picked it up. 976 01:02:35,519 --> 01:02:37,221 So you're saying I lost it? 977 01:02:37,221 --> 01:02:40,791 I'm not saying anybody lost it, I'm saying it's not there. 978 01:02:40,791 --> 01:02:43,760 Someone's been taking our stuff. 979 01:02:43,760 --> 01:02:45,963 The baggies and my lotions 980 01:02:45,963 --> 01:02:47,764 and my sunscreen and toothpaste. 981 01:02:47,764 --> 01:02:49,366 That stuff ran out a long time ago. 982 01:02:49,366 --> 01:02:51,335 EMMA: Yeah, but I kept the bottles. 983 01:02:51,335 --> 01:02:53,737 I use them for aloe and for water and... 984 01:02:53,737 --> 01:02:54,972 Where's the water bottle? 985 01:02:54,972 --> 01:02:57,141 It's probably there somewhere. 986 01:02:57,141 --> 01:02:59,476 I bet you were organizing things one day... 987 01:02:59,476 --> 01:03:01,445 Oh, really, organizing? 988 01:03:01,445 --> 01:03:04,548 That's what happened, I organized too much. 989 01:03:08,853 --> 01:03:11,121 Hang on. 990 01:03:13,390 --> 01:03:14,591 Emma. Emma. 991 01:03:14,591 --> 01:03:16,160 Get off me. 992 01:03:20,931 --> 01:03:23,600 What are you doing? I'm leaving. 993 01:03:23,600 --> 01:03:25,235 I can't. I can't do this. 994 01:03:25,235 --> 01:03:28,973 I cannot stay on this island anymore! 995 01:03:28,973 --> 01:03:32,176 What are you gonna do, swim back? 996 01:03:35,312 --> 01:03:36,780 Emma. 997 01:03:36,780 --> 01:03:39,884 [***] 998 01:03:50,895 --> 01:03:54,198 [***] 999 01:03:54,198 --> 01:03:57,101 Hello! 1000 01:03:58,903 --> 01:04:01,371 There's no one out there, is there? 1001 01:04:03,173 --> 01:04:05,910 Hello! 1002 01:04:27,731 --> 01:04:29,934 [***] 1003 01:04:43,713 --> 01:04:46,350 We've seen one plane since we've been here. 1004 01:04:46,350 --> 01:04:49,086 I'm never gonna see my family again. 1005 01:04:56,426 --> 01:05:00,164 We'll be better off in there, long-term. 1006 01:05:00,164 --> 01:05:03,633 What's long-term, Dean? 1007 01:05:03,633 --> 01:05:05,235 Look, Em, at some point, 1008 01:05:05,235 --> 01:05:07,104 we're gonna have to say this is it. 1009 01:05:07,104 --> 01:05:10,440 This is our life, you know? It's you and me. 1010 01:05:10,440 --> 01:05:13,910 [LOW PURRING] 1011 01:05:13,910 --> 01:05:16,046 You hear that? 1012 01:05:16,046 --> 01:05:17,714 It's nothing. It's just the wind. 1013 01:05:17,714 --> 01:05:20,617 I'm gonna find whatever it is and make it stop. 1014 01:05:20,617 --> 01:05:23,954 Dean, no. 1015 01:05:26,156 --> 01:05:27,992 [LOW PURRING] 1016 01:05:31,695 --> 01:05:34,498 [***] 1017 01:05:50,614 --> 01:05:52,082 Dean? 1018 01:05:53,550 --> 01:05:55,452 [LOW PURRING] 1019 01:06:12,536 --> 01:06:14,671 [GROWLING] 1020 01:06:15,872 --> 01:06:17,674 Dean! 1021 01:06:17,674 --> 01:06:20,377 [***] 1022 01:06:24,548 --> 01:06:26,583 [GROWLING] 1023 01:06:29,353 --> 01:06:30,720 Dean! 1024 01:06:46,903 --> 01:06:48,372 Dean! Unh! 1025 01:06:49,473 --> 01:06:51,308 [GROWLING] 1026 01:07:07,191 --> 01:07:09,526 [DAVE THOMAS JUNIOR'S "I DO" PLAYING] 1027 01:07:21,705 --> 01:07:26,076 * What else Could the ocean be * 1028 01:07:26,076 --> 01:07:29,746 * What else is the sea * 1029 01:07:29,746 --> 01:07:34,618 * But a hundred million Drops of water * 1030 01:07:37,387 --> 01:07:41,024 * What else but a memory * 1031 01:07:41,024 --> 01:07:44,027 * A faded memory * 1032 01:07:44,027 --> 01:07:48,565 * Was everything That came before you * 1033 01:07:52,902 --> 01:07:56,406 * And I don't know * 1034 01:07:56,406 --> 01:08:00,009 * Where we'll go * 1035 01:08:00,009 --> 01:08:05,182 * Or where we're gonna be * 1036 01:08:07,917 --> 01:08:11,821 * I don't know * 1037 01:08:11,821 --> 01:08:15,192 * Much at all * 1038 01:08:15,192 --> 01:08:20,297 * But when I think of you * 1039 01:08:21,998 --> 01:08:24,701 * I do * 1040 01:08:30,274 --> 01:08:34,411 * Roll the dice again to see * 1041 01:08:34,411 --> 01:08:37,981 * The roads We're gonna tread * 1042 01:08:37,981 --> 01:08:42,619 * And go whichever way You want to * 1043 01:08:45,355 --> 01:08:49,393 * What else could I ever be * 1044 01:08:49,393 --> 01:08:53,029 * The man who lost his head * 1045 01:08:53,029 --> 01:08:57,701 * And let his cold Cold heart adore you * 1046 01:09:00,504 --> 01:09:04,574 * And I don't know * 1047 01:09:04,574 --> 01:09:08,278 * Where we'll go * 1048 01:09:08,278 --> 01:09:13,383 * Or where we're gonna be * 1049 01:09:15,852 --> 01:09:19,889 * I don't know * 1050 01:09:19,889 --> 01:09:23,393 * Much at all * 1051 01:09:23,393 --> 01:09:28,698 * But when I think of you * 1052 01:09:29,933 --> 01:09:31,868 * I do * 1053 01:09:35,372 --> 01:09:38,875 * I won't fight it anymore * 1054 01:09:42,746 --> 01:09:46,182 * As we wash up on the shore * 1055 01:09:46,182 --> 01:09:50,654 * I still love you * 1056 01:09:52,489 --> 01:09:54,424 * I do * 1057 01:09:56,893 --> 01:09:58,728 [THUNDER CRACKING] 1058 01:10:00,630 --> 01:10:04,734 * What else could The ocean be * 1059 01:10:04,734 --> 01:10:08,171 * What else is the sea * 1060 01:10:08,171 --> 01:10:12,742 * But a hundred million Drops of water ** 1061 01:10:17,714 --> 01:10:20,083 You see that? You saw it. You saw it. 1062 01:10:20,083 --> 01:10:21,418 I saw it. I saw it. 1063 01:10:21,418 --> 01:10:22,886 You saw it. We saw it. 1064 01:10:22,886 --> 01:10:24,187 Oh, my God, we saw it. 1065 01:10:24,187 --> 01:10:25,722 [BOTH LAUGHING] 1066 01:10:29,426 --> 01:10:31,928 [EMMA RETCHING AND COUGHING] 1067 01:10:35,732 --> 01:10:39,903 Think it was the fish? It smelled a little weird. 1068 01:10:47,711 --> 01:10:50,780 You think maybe you're pregnant? 1069 01:10:50,780 --> 01:10:52,916 No, I'm not. 1070 01:10:52,916 --> 01:10:56,486 It's not that I don't want kids, it's just... 1071 01:10:56,486 --> 01:10:57,887 You know... 1072 01:10:57,887 --> 01:10:59,689 I know. 1073 01:10:59,689 --> 01:11:01,325 Yeah. 1074 01:11:01,325 --> 01:11:03,159 You want kids? 1075 01:11:03,159 --> 01:11:05,562 Someday. 1076 01:11:06,996 --> 01:11:08,732 Me too. 1077 01:11:19,343 --> 01:11:23,380 I'd give anything for some toothpaste right now. 1078 01:11:23,380 --> 01:11:26,550 And some chicken soup and a sad movie. 1079 01:11:26,550 --> 01:11:30,286 Come here, lie down. I'll make you feel better. 1080 01:11:37,327 --> 01:11:39,696 Hmm. 1081 01:11:39,696 --> 01:11:43,567 Do you ever think about what everybody else is doing? 1082 01:11:45,435 --> 01:11:48,037 Who's everybody else? 1083 01:11:48,037 --> 01:11:50,407 Friends, family, 1084 01:11:50,407 --> 01:11:52,609 people out in the world. 1085 01:11:54,578 --> 01:11:58,348 We're everybody else now, prom queen. 1086 01:11:58,348 --> 01:12:00,917 Ow. What--? 1087 01:12:02,151 --> 01:12:04,087 What was that? What the--? 1088 01:12:04,087 --> 01:12:06,890 [MONKEY GIBBERING] 1089 01:12:13,296 --> 01:12:15,599 Whoa, whoa, whoa. Okay, buddy. 1090 01:12:15,599 --> 01:12:17,066 Stop, stop. Okay, put it down. 1091 01:12:17,066 --> 01:12:19,536 Put the gun down and step away from the vehicle. 1092 01:12:19,536 --> 01:12:22,071 Come on, monkey, drop the gun. 1093 01:12:22,071 --> 01:12:23,440 [GIBBERING] 1094 01:12:23,440 --> 01:12:26,476 No, no, no. Stop, stop, stop. Put it down! 1095 01:12:26,476 --> 01:12:27,811 Come on, little guy. 1096 01:12:27,811 --> 01:12:30,814 I'll trade you, banana for the gun. 1097 01:12:33,349 --> 01:12:35,452 He didn't even take his banana. 1098 01:12:38,522 --> 01:12:39,989 You know what? 1099 01:12:41,758 --> 01:12:43,660 What the hell? What'd you do that for? 1100 01:12:43,660 --> 01:12:45,061 I don't wanna hope anymore. 1101 01:12:45,061 --> 01:12:47,330 You're acting crazy. Why did you fire--? 1102 01:12:47,330 --> 01:12:48,732 Oh, I'm crazy? 1103 01:12:48,732 --> 01:12:51,067 No, see, crazy is thinking we can survive 1104 01:12:51,067 --> 01:12:53,369 for more than a year on this stupid island. 1105 01:12:53,369 --> 01:12:54,571 That's crazy. 1106 01:12:54,571 --> 01:12:56,305 We're gonna make a life here, Em. 1107 01:12:56,305 --> 01:12:57,907 It's gonna be better, I promise. 1108 01:12:57,907 --> 01:13:00,977 No noise. I mean, what's so good out there anyway? 1109 01:13:00,977 --> 01:13:04,481 Life, Dean. Life is what's so good out there. 1110 01:13:04,481 --> 01:13:08,117 Our families, our-- Everything. 1111 01:13:10,687 --> 01:13:12,856 You're crazy if you think for one second 1112 01:13:12,856 --> 01:13:15,291 I would actually choose to live like this. 1113 01:13:15,291 --> 01:13:17,594 This is not living, this is surviving. 1114 01:13:37,514 --> 01:13:40,016 Any luck? 1115 01:13:40,016 --> 01:13:42,018 No. 1116 01:13:44,754 --> 01:13:46,990 I never said thank you. 1117 01:13:46,990 --> 01:13:49,058 For what? 1118 01:13:49,058 --> 01:13:52,496 For saving me. 1119 01:13:52,496 --> 01:13:55,599 For being there. Here. 1120 01:13:55,599 --> 01:13:57,266 Emma... 1121 01:13:57,266 --> 01:13:58,935 [HELICOPTER WHIRRING] 1122 01:14:02,438 --> 01:14:04,207 [***] 1123 01:14:07,644 --> 01:14:09,646 BOTH: Hey! Hey! 1124 01:14:09,646 --> 01:14:13,182 DEAN: Hey! EMMA: Where is it? 1125 01:14:13,182 --> 01:14:15,084 Here, hold this. 1126 01:14:15,084 --> 01:14:16,653 Load and shoot, Em. 1127 01:14:17,954 --> 01:14:19,723 Pull the trigger, prom queen. 1128 01:14:23,860 --> 01:14:26,462 EMMA: Over here! Hey! 1129 01:14:30,466 --> 01:14:35,138 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! We're here! 1130 01:14:35,138 --> 01:14:39,075 [JOSH POWELL'S "LEAVE ME AS YOU FIND ME" PLAYING] 1131 01:14:39,075 --> 01:14:42,912 * Leave me as you find me * 1132 01:14:46,816 --> 01:14:49,452 WOMAN: Family and friends await the appearance 1133 01:14:49,452 --> 01:14:52,889 of the two students lost at sea for more than three months. 1134 01:14:52,889 --> 01:14:55,058 Emmaline Robinson and Dean McMullen 1135 01:14:55,058 --> 01:14:57,527 were rescued yesterday by a helicopter pilot 1136 01:14:57,527 --> 01:15:00,997 on a sightseeing tour just off the coast of Venezuela. 1137 01:15:00,997 --> 01:15:03,332 Hey, get down. I don't think so. 1138 01:15:03,332 --> 01:15:06,402 REPORTER 1: There's Emma. REPORTER 2: Emma! 1139 01:15:06,402 --> 01:15:07,804 REPORTER 3: Hey, Emma! 1140 01:15:07,804 --> 01:15:11,675 * I still believe in you * 1141 01:15:11,675 --> 01:15:13,810 REPORTER 2: Over here! REPORTER 4: Emma! 1142 01:15:13,810 --> 01:15:16,580 * I still believe * 1143 01:15:16,580 --> 01:15:19,415 [CROWD CHATTERING] 1144 01:15:19,415 --> 01:15:20,917 REPORTER 5: Hey, Emma! 1145 01:15:20,917 --> 01:15:24,888 * Rolling time may fate me * 1146 01:15:27,156 --> 01:15:31,527 * Turning gold into gray * 1147 01:15:31,527 --> 01:15:34,263 [INDISTINCT DIALOGUE] 1148 01:15:47,844 --> 01:15:52,849 * Don't let me miss my cue * 1149 01:15:52,849 --> 01:15:56,552 * For letting go * 1150 01:15:56,552 --> 01:16:00,857 * And moving forward * 1151 01:16:00,857 --> 01:16:03,793 * You can leave me * 1152 01:16:03,793 --> 01:16:08,632 * As you find me here * 1153 01:16:08,632 --> 01:16:10,433 * I will * 1154 01:16:10,433 --> 01:16:15,104 * Believe * 1155 01:16:15,104 --> 01:16:19,809 * Leave me as you find me ** 1156 01:16:22,679 --> 01:16:24,080 Emma! 1157 01:16:24,080 --> 01:16:27,050 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1158 01:16:30,086 --> 01:16:33,589 JACK: I never thought I'd see you again. 1159 01:16:35,692 --> 01:16:37,727 [TAPPING ON WINDOW] 1160 01:16:44,000 --> 01:16:45,501 Hey. Hey. 1161 01:16:45,501 --> 01:16:47,136 What are you doing here? 1162 01:16:47,136 --> 01:16:50,573 I wanted to check on you, first night back and all. 1163 01:16:50,573 --> 01:16:54,043 I was just looking at Facebook and stuff. 1164 01:16:55,378 --> 01:16:57,313 Weird being back, huh? 1165 01:16:57,313 --> 01:16:59,148 Yeah. 1166 01:16:59,148 --> 01:17:00,516 [***] 1167 01:17:00,516 --> 01:17:03,687 They said we don't have to go back to school right away. 1168 01:17:03,687 --> 01:17:05,221 Yeah, I know. 1169 01:17:05,221 --> 01:17:08,291 I think I'm gonna go next week, though, 1170 01:17:08,291 --> 01:17:10,660 get back into it. 1171 01:17:10,660 --> 01:17:11,895 Of course you are. 1172 01:17:11,895 --> 01:17:14,597 What does that mean? 1173 01:17:14,597 --> 01:17:17,100 Nothing, just... 1174 01:17:17,100 --> 01:17:19,435 I guess summer's over, huh? 1175 01:17:19,435 --> 01:17:22,038 You're talking in code. 1176 01:17:24,640 --> 01:17:27,143 My dad told me about your party. 1177 01:17:27,143 --> 01:17:31,247 Mom's throwing it, a homecoming thing. 1178 01:17:31,247 --> 01:17:32,682 Are you gonna come? 1179 01:17:32,682 --> 01:17:34,650 Lots of kids from school will be there. 1180 01:17:34,650 --> 01:17:37,721 It'll be fun. Yeah, fun. 1181 01:17:39,989 --> 01:17:43,026 You should probably go. 1182 01:17:43,026 --> 01:17:44,961 My mom and dad have been checking on me 1183 01:17:44,961 --> 01:17:47,230 like every 10 minutes. 1184 01:17:47,230 --> 01:17:48,998 Sure. 1185 01:17:48,998 --> 01:17:51,400 Come to the party, okay? 1186 01:18:05,381 --> 01:18:08,617 PHIL: First of all, thank you guys so much for coming. 1187 01:18:08,617 --> 01:18:10,954 It's a special day for us. 1188 01:18:10,954 --> 01:18:13,923 I can't imagine the courage it took 1189 01:18:13,923 --> 01:18:15,358 to survive those days. 1190 01:18:15,358 --> 01:18:17,326 I really can't. 1191 01:18:17,326 --> 01:18:19,395 But I'm so grateful that you did. 1192 01:18:19,395 --> 01:18:21,097 To my girl... 1193 01:18:21,097 --> 01:18:22,999 and to Dean. Where is Dean? 1194 01:18:22,999 --> 01:18:25,201 JACK: Behind you. 1195 01:18:25,201 --> 01:18:27,536 PHIL: I cannot thank you enough. 1196 01:18:27,536 --> 01:18:30,239 You kids really are an inspiration to us all. 1197 01:18:30,239 --> 01:18:32,909 I mean that. To Emma and to Dean. 1198 01:18:32,909 --> 01:18:34,778 ALL: To Emma and to Dean. 1199 01:18:34,778 --> 01:18:36,746 JACK: Hear, hear. Whoo! 1200 01:18:36,746 --> 01:18:38,882 Yeah. 1201 01:18:40,249 --> 01:18:42,185 [CHATTERING] 1202 01:18:42,185 --> 01:18:45,454 BARBARA: Thank you for coming. JACK: Thanks for having us. 1203 01:18:45,454 --> 01:18:48,424 How come you're not over there with everybody else? 1204 01:18:48,424 --> 01:18:51,928 I'm not really an everybody-else kind of guy. 1205 01:18:51,928 --> 01:18:55,531 STACEY: Emma is. Always has been. 1206 01:18:55,531 --> 01:18:58,868 She's really good at that. People really like her. 1207 01:18:58,868 --> 01:19:02,438 Yeah, I can see that. Did you see any sharks? 1208 01:19:02,438 --> 01:19:06,042 It took her like two seconds to become even more popular 1209 01:19:06,042 --> 01:19:07,710 than before you guys went away. 1210 01:19:07,710 --> 01:19:10,013 Yeah, I can see that too. 1211 01:19:10,013 --> 01:19:11,915 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1212 01:19:11,915 --> 01:19:15,151 [TIM HANAUER'S "DECEMBER DAYS" PLAYING] 1213 01:19:17,586 --> 01:19:18,988 [MOUTHING] Come on. 1214 01:19:18,988 --> 01:19:20,223 GIRL: Like the memoirs. 1215 01:19:20,223 --> 01:19:24,260 [MOUTHING] I can't come. Sorry. 1216 01:19:32,568 --> 01:19:35,304 REPORTER: They're calling it "the miracle at sea." 1217 01:19:35,304 --> 01:19:38,174 After more than 100 days stranded on a desert island, 1218 01:19:38,174 --> 01:19:40,977 two high school juniors, Emmaline Robinson 1219 01:19:40,977 --> 01:19:42,378 and Dean McMullen, 1220 01:19:42,378 --> 01:19:44,347 have safely returned to their school, 1221 01:19:44,347 --> 01:19:46,449 to their family, to their friends, 1222 01:19:46,449 --> 01:19:47,817 to their lives 1223 01:19:47,817 --> 01:19:50,353 that they thought they might never see again. 1224 01:19:50,353 --> 01:19:52,856 [PEOPLE APPLAUDING AND CHEERING] 1225 01:19:52,856 --> 01:19:55,458 LIZZIE: Welcome back. 1226 01:19:55,458 --> 01:19:57,994 Excuse us. 1227 01:19:57,994 --> 01:20:00,897 * Maybe I needed out * 1228 01:20:00,897 --> 01:20:04,133 * Maybe I missed a step * 1229 01:20:04,133 --> 01:20:07,436 * Maybe I had my chance * 1230 01:20:07,436 --> 01:20:11,507 * Maybe I couldn't cry On cue * 1231 01:20:13,776 --> 01:20:17,246 * But I still needed you * 1232 01:20:19,048 --> 01:20:22,485 * Come to me now * 1233 01:20:22,485 --> 01:20:25,855 * It's time to break down * 1234 01:20:25,855 --> 01:20:28,958 * In the morning * 1235 01:20:28,958 --> 01:20:30,693 * We will wake up * 1236 01:20:30,693 --> 01:20:32,996 I told him I'd think about it. 1237 01:20:32,996 --> 01:20:34,964 Oh, my God, Em, you're my hero. 1238 01:20:34,964 --> 01:20:37,633 You told Stephen? 1239 01:20:37,633 --> 01:20:39,002 You are so the bomb. 1240 01:20:39,002 --> 01:20:42,205 * When you're fading * 1241 01:20:42,205 --> 01:20:45,241 * You start to fade out * 1242 01:20:45,241 --> 01:20:47,877 * For your love * 1243 01:20:47,877 --> 01:20:50,246 Anyway, so I'm gonna wear... 1244 01:20:50,246 --> 01:20:53,082 MAN: Hey, McMullen. 1245 01:20:53,082 --> 01:20:55,885 * For your love * 1246 01:20:55,885 --> 01:20:58,821 MAN: Come on. 1247 01:20:58,821 --> 01:21:02,125 * For your love * 1248 01:21:03,226 --> 01:21:06,695 * Maybe I had my doubt * 1249 01:21:06,695 --> 01:21:09,999 * Maybe I needed out * 1250 01:21:09,999 --> 01:21:13,269 * Maybe I missed a step * 1251 01:21:13,269 --> 01:21:16,505 * Maybe I had my chance * 1252 01:21:16,505 --> 01:21:20,176 * Babe, I couldn't cry On cue * 1253 01:21:22,011 --> 01:21:23,279 [PHONE RINGING] 1254 01:21:23,279 --> 01:21:26,282 * But I still needed you * 1255 01:21:27,816 --> 01:21:31,087 * This is love now * 1256 01:21:31,087 --> 01:21:34,823 * Crazy love now ** 1257 01:21:34,823 --> 01:21:37,326 [PHONE RINGING] 1258 01:21:40,429 --> 01:21:42,631 [***] 1259 01:21:53,109 --> 01:21:55,644 Mom wanted me to tell you it was dinnertime. 1260 01:21:55,644 --> 01:21:56,845 Okay. 1261 01:21:56,845 --> 01:21:58,314 And I was gonna feed the fish. 1262 01:21:58,314 --> 01:22:00,616 Yeah, go ahead. You can feed them. 1263 01:22:00,616 --> 01:22:02,285 Okay. 1264 01:22:02,285 --> 01:22:04,620 What's with the dresses? 1265 01:22:04,620 --> 01:22:06,322 I don't know. 1266 01:22:06,322 --> 01:22:09,058 It's all feeling like... 1267 01:22:09,058 --> 01:22:11,094 It's all feeling like someone else. 1268 01:22:11,094 --> 01:22:13,963 STACEY: You know, when you were gone, 1269 01:22:13,963 --> 01:22:16,232 Mom knew I was there for once. 1270 01:22:16,232 --> 01:22:19,235 I didn't have to yell or get in trouble or anything. 1271 01:22:19,235 --> 01:22:24,107 At school, all the teachers were nice to me. 1272 01:22:25,341 --> 01:22:29,812 Even if it was just for pity, I didn't care. 1273 01:22:29,812 --> 01:22:34,650 And now, you're the girl who survived on the island, 1274 01:22:34,650 --> 01:22:37,086 going to prom with the F'ing quarterback, 1275 01:22:37,086 --> 01:22:40,223 for crap's sake. 1276 01:22:40,223 --> 01:22:46,062 And I'm back to just being me. 1277 01:22:48,231 --> 01:22:52,235 Stacey, you're amazing 1278 01:22:52,235 --> 01:22:55,804 and cool and funny 1279 01:22:55,804 --> 01:22:59,508 and all of these things that I can never be. 1280 01:23:01,177 --> 01:23:03,012 And just so you know, 1281 01:23:03,012 --> 01:23:05,481 I'm not going to prom with Stephen. 1282 01:23:05,481 --> 01:23:09,618 Really? Well, who are you gonna go with? 1283 01:23:09,618 --> 01:23:12,888 Nobody. 1284 01:23:12,888 --> 01:23:14,490 You wanna be my date? 1285 01:23:14,490 --> 01:23:16,959 [LAUGHS] 1286 01:23:16,959 --> 01:23:18,661 I missed you, Emma. 1287 01:23:18,661 --> 01:23:20,163 I missed you too. 1288 01:23:20,163 --> 01:23:22,231 I missed you so much. 1289 01:23:29,272 --> 01:23:31,474 [***] 1290 01:23:38,147 --> 01:23:40,883 I saw it, Mom. 1291 01:23:40,883 --> 01:23:43,386 I saw the green flash. 1292 01:23:45,221 --> 01:23:47,723 It was beautiful. 1293 01:23:49,092 --> 01:23:51,294 And... 1294 01:23:56,232 --> 01:23:58,101 And I just wanted to say I'm sorry 1295 01:23:58,101 --> 01:24:00,803 for not being there at your funeral. 1296 01:24:03,939 --> 01:24:06,509 [SNIFFLES] 1297 01:24:20,156 --> 01:24:23,159 And thanks for watching over us. 1298 01:24:30,433 --> 01:24:34,837 * Who wants to party now? Yeah, yeah, yeah * 1299 01:24:34,837 --> 01:24:36,372 * Who wants to party? * 1300 01:24:36,372 --> 01:24:37,873 What do you think? 1301 01:24:37,873 --> 01:24:39,608 It's amazing. 1302 01:24:39,608 --> 01:24:43,312 There's a cute hipster boy looking right at you, sis. 1303 01:24:43,312 --> 01:24:44,913 He's looking at you, Em. 1304 01:24:44,913 --> 01:24:46,949 Don't think so. Go. 1305 01:24:46,949 --> 01:24:50,819 * Who wants to party now? Yeah, yeah, yeah * 1306 01:24:50,819 --> 01:24:53,756 * Who wants to Take a little time off * 1307 01:24:53,756 --> 01:24:55,691 * Oh, who wants to party? * 1308 01:24:55,691 --> 01:24:59,628 * Say, "Yeah, yeah, yeah" ** 1309 01:24:59,628 --> 01:25:01,264 MAN [ON TV]: In front. 1310 01:25:01,264 --> 01:25:04,833 Three down. Oh, what a save. 1311 01:25:04,833 --> 01:25:06,502 Cleared, but not out. 1312 01:25:06,502 --> 01:25:09,372 Another shot blocked. 1313 01:25:11,774 --> 01:25:14,777 JACK: You staying in tonight? Yeah. 1314 01:25:14,777 --> 01:25:17,880 MAN [ON TV]: --the goalie clears the center down the ice. 1315 01:25:17,880 --> 01:25:20,516 We're just hanging on now... 1316 01:25:20,516 --> 01:25:22,851 You wanna borrow my tux? 1317 01:25:22,851 --> 01:25:25,754 [THUNDER RUMBLING] 1318 01:25:25,754 --> 01:25:28,391 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1319 01:25:35,264 --> 01:25:39,235 Emma, you look amazing. 1320 01:25:39,235 --> 01:25:42,004 Stephen's gotta be going crazy. 1321 01:25:42,004 --> 01:25:43,672 Heh, heh, heh. 1322 01:25:46,008 --> 01:25:48,877 He's kind of gross anyway, 1323 01:25:48,877 --> 01:25:52,080 in a smoking-hot kind of way. 1324 01:25:52,080 --> 01:25:53,816 Come on, walk with me. 1325 01:25:53,816 --> 01:25:57,052 You know, I knew this was always in you. 1326 01:25:57,052 --> 01:25:58,321 It just took being stuck 1327 01:25:58,321 --> 01:26:02,391 in the middle of the ocean to find it, but... 1328 01:26:02,391 --> 01:26:04,860 Let's get you a broody boy. 1329 01:26:07,330 --> 01:26:10,499 Oh, my dog. 1330 01:26:12,268 --> 01:26:15,404 Damn, he looks good. 1331 01:26:17,806 --> 01:26:21,444 Go. Be romantic. 1332 01:26:28,150 --> 01:26:31,287 [SHANE HARPER'S "LET'S TAKE THE WORLD TONIGHT" PLAYING] 1333 01:26:31,287 --> 01:26:34,056 * I'll stay * 1334 01:26:34,056 --> 01:26:37,760 * If you stay * 1335 01:26:37,760 --> 01:26:41,330 * And we'll run into the sun * 1336 01:26:41,330 --> 01:26:44,099 * Forget about everyone * 1337 01:26:44,099 --> 01:26:46,969 I've been trying to come up with the perfect thing to say. 1338 01:26:46,969 --> 01:26:51,039 I mean, I-- I didn't even know if I could get in. 1339 01:26:51,039 --> 01:26:53,842 Plans are overrated. 1340 01:26:55,944 --> 01:26:59,848 * Let's take Take the world tonight * 1341 01:26:59,848 --> 01:27:01,817 I got you something. 1342 01:27:01,817 --> 01:27:03,586 * Everything's all right * 1343 01:27:03,586 --> 01:27:06,689 * I can feel it in my bones With you * 1344 01:27:06,689 --> 01:27:08,223 Thank you. 1345 01:27:08,223 --> 01:27:09,492 Wanna dance, prom queen? 1346 01:27:09,492 --> 01:27:12,895 I'm not the prom queen. I never was. 1347 01:27:12,895 --> 01:27:16,031 Never wanted to be. 1348 01:27:16,031 --> 01:27:18,401 I'm just a girl. 1349 01:27:18,401 --> 01:27:21,837 Heh, heh. Wanna dance, girl? 1350 01:27:21,837 --> 01:27:24,307 It's kind of pouring. 1351 01:27:24,307 --> 01:27:25,908 We've been through worse. 1352 01:27:25,908 --> 01:27:27,910 Yeah. 1353 01:27:31,747 --> 01:27:35,217 * Let's take Take the world tonight * 1354 01:27:35,217 --> 01:27:39,087 * 'Cause you're here And everything's all right * 1355 01:27:39,087 --> 01:27:42,124 * I can feel it in my bones With you * 1356 01:27:42,124 --> 01:27:46,462 * Oh, oh, oh, oh, Oh, oh, oh, oh * 1357 01:27:46,462 --> 01:27:49,665 * I feel the fire In your hands * 1358 01:27:49,665 --> 01:27:53,101 * If you'd say it's more Than just a plan * 1359 01:27:53,101 --> 01:27:56,939 * Shine brighter than anything I've ever known * 1360 01:27:56,939 --> 01:28:00,275 * Oh, oh, oh, oh, Oh, oh, oh, oh * 1361 01:28:00,275 --> 01:28:03,812 * Let's take Take the world tonight * 1362 01:28:03,812 --> 01:28:07,616 * 'Cause you're here And everything's all right * 1363 01:28:07,616 --> 01:28:10,886 * I can feel it in my bones With you * 1364 01:28:10,886 --> 01:28:16,291 * Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ** 1365 01:28:19,428 --> 01:28:22,365 [***] 87479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.