All language subtitles for Blindspot.S05E07.Awl.In.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:05,713 Good morning. 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,381 I made us breakfast. 3 00:00:07,382 --> 00:00:11,052 Got English muffin, eggs, and the main event, bacon. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,803 Do you we know each other? 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,722 Oh, ha, ha, ha, you're so funny. 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,349 You know, I can still cook real bacon, 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,851 I just can't eat it, right? 8 00:00:18,894 --> 00:00:20,102 What's wrong? 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,229 Well, you tell me. 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,605 I'm trying to do something nice, 11 00:00:22,606 --> 00:00:24,941 and you're being weird. 12 00:00:24,942 --> 00:00:26,360 Sorry. 13 00:00:28,111 --> 00:00:30,197 I don't remember this. 14 00:00:31,281 --> 00:00:33,116 Can't remember. 15 00:00:35,410 --> 00:00:36,912 Did you do this to me? 16 00:00:41,959 --> 00:00:43,292 Who are you? 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,753 Kurt, it's me. It's Jane. 18 00:00:45,754 --> 00:00:47,213 I think that you've been zipped... 19 00:00:47,214 --> 00:00:48,631 Who the hell are you? 20 00:00:48,632 --> 00:00:49,632 Kurt, no. 21 00:00:49,633 --> 00:00:51,425 (gunshot) 22 00:00:51,426 --> 00:00:53,345 (gasping) 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,725 What's wrong? 24 00:00:59,726 --> 00:01:01,311 Is it another dream? 25 00:01:03,230 --> 00:01:05,731 Yeah. I'd sleep a lot better 26 00:01:05,732 --> 00:01:09,777 if Madeline Burke weren't stockpiling ZIP right now. 27 00:01:09,778 --> 00:01:12,571 The thought of losing anyone else, losing you... 28 00:01:12,572 --> 00:01:13,615 Hey. 29 00:01:16,618 --> 00:01:20,204 I'm not going anywhere. None of us are. 30 00:01:20,205 --> 00:01:21,956 Maybe I should. 31 00:01:21,957 --> 00:01:24,250 What? 32 00:01:24,251 --> 00:01:27,295 What if I turn myself in? I... 33 00:01:27,296 --> 00:01:29,463 Maybe I could get her to leave the rest of you alone. 34 00:01:29,464 --> 00:01:33,301 Follow the thread to everything that's gone wrong in our lives, 35 00:01:33,302 --> 00:01:36,095 and it leads back to me coming out of that bag in Times Square. 36 00:01:36,096 --> 00:01:38,055 So, if I took the fall, then it'd make... 37 00:01:38,056 --> 00:01:42,144 Then she would keep doing exactly what she's doing. 38 00:01:44,104 --> 00:01:46,314 You can't negotiate with a psychopath. 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,316 The only way to stop Madeline Burke 40 00:01:48,317 --> 00:01:49,775 is by stopping her. 41 00:01:49,776 --> 00:01:53,362 And sooner or later, she will do something 42 00:01:53,363 --> 00:01:55,948 we can hang her on. 43 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 So, we just have to stay the course. 44 00:01:59,870 --> 00:02:01,663 Together. 45 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 (sighs) 46 00:02:04,458 --> 00:02:06,043 (clanking) 47 00:02:07,836 --> 00:02:09,545 All this clinking metal is driving me crazy, 48 00:02:09,546 --> 00:02:11,631 and he won't stop or help! 49 00:02:11,632 --> 00:02:13,424 Hey, I am helping, all right? 50 00:02:13,425 --> 00:02:15,051 Think of how many things we can print for Archie 51 00:02:15,052 --> 00:02:17,178 once we get this thing fully functional. 52 00:02:17,179 --> 00:02:19,499 He's still mad Archie Bunker never caught on as a nickname. 53 00:02:20,599 --> 00:02:22,641 I'm not mad about that, okay? 54 00:02:22,642 --> 00:02:24,685 I am mad that Ice Cream gave us a 3-D printer 55 00:02:24,686 --> 00:02:26,812 and we still have a 1950s-era kitchen. 56 00:02:26,813 --> 00:02:28,606 Okay, I got something. 57 00:02:28,607 --> 00:02:31,192 I know where Madeline has been having the ZIP manufactured. 58 00:02:31,193 --> 00:02:34,737 So, the research paper from our mystery friend 59 00:02:34,738 --> 00:02:37,823 has an ISBN in the citations with only nine digits 60 00:02:37,824 --> 00:02:39,992 instead of the usual 10 or 13. 61 00:02:39,993 --> 00:02:42,036 It is a federal ID number. 62 00:02:42,037 --> 00:02:44,706 Let me guess. A shell company. 63 00:02:46,249 --> 00:02:48,417 Oh, better yet, a shell company paying a single salary 64 00:02:48,418 --> 00:02:51,170 to a scientist in a private lab in Bishkek, Kyrgyzstan. 65 00:02:51,171 --> 00:02:52,630 How much ZIP are we talking about? 66 00:02:52,631 --> 00:02:55,216 Based on the number of pressurized canisters 67 00:02:55,217 --> 00:02:58,552 they bought to store it, enough to reduce 68 00:02:58,553 --> 00:03:01,263 an entire population to helpless, mindless drones. 69 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 I'll go get Jane and Weller. We'll head out to destroy it. 70 00:03:03,517 --> 00:03:06,310 Actually, I think I've come up with a less risky way 71 00:03:06,311 --> 00:03:08,687 to take ZIP off the table, and we wouldn't have to leave 72 00:03:08,688 --> 00:03:10,356 the comforts of our bunker. 73 00:03:10,357 --> 00:03:12,566 I've been playing with the Bumpkey Virus. 74 00:03:12,567 --> 00:03:15,444 The virus Madeline used to frame us? 75 00:03:15,445 --> 00:03:16,780 Yeah. 76 00:03:18,031 --> 00:03:20,032 You modified it to be used remotely. 77 00:03:20,033 --> 00:03:23,327 The only downside is it's considerably less powerful. 78 00:03:23,328 --> 00:03:24,745 That doesn't seem like a downside. 79 00:03:24,746 --> 00:03:28,290 Okay... I can use Rich's virus to overload 80 00:03:28,291 --> 00:03:30,292 the facility's climate control, see if I can get 81 00:03:30,293 --> 00:03:33,045 the temperature high enough to destroy the ZIP. 82 00:03:33,046 --> 00:03:34,339 Let's do it. 83 00:03:37,759 --> 00:03:39,677 Thank you. No, no, it is an honor 84 00:03:39,678 --> 00:03:41,137 to be even be considered. 85 00:03:41,138 --> 00:03:42,680 (laughing) Yeah, quite. 86 00:03:42,681 --> 00:03:45,474 I assume we'll be in touch in the vetting process? 87 00:03:45,475 --> 00:03:47,810 Delightful. Yes, yes, okay. 88 00:03:47,811 --> 00:03:49,229 Good-bye, Miss Walker. 89 00:03:50,981 --> 00:03:54,316 Walker... as in the President's Chief of Staff? 90 00:03:54,317 --> 00:03:57,153 I'm at the top of a short list of VP candidates. 91 00:03:57,154 --> 00:04:00,322 Well, while you've been out wining and dining the DC elite, 92 00:04:00,323 --> 00:04:02,616 your rogue agents just destroyed the ZIP you promised me 93 00:04:02,617 --> 00:04:04,368 with the modified Bumpkey Virus. 94 00:04:04,369 --> 00:04:06,620 It messed with the heating in a lab and sparked a fire. 95 00:04:06,621 --> 00:04:09,081 Those rogue agents are your responsibility. 96 00:04:09,082 --> 00:04:10,875 If there is a problem, that's at your end. 97 00:04:10,876 --> 00:04:13,169 Our deal was that I get chemical weapons in exchange... 98 00:04:13,170 --> 00:04:15,296 When you deliver me Weller and his team. 99 00:04:15,297 --> 00:04:17,798 Now, the last I checked, I don't have them. 100 00:04:17,799 --> 00:04:19,842 The only thing stopping me 101 00:04:19,843 --> 00:04:21,760 from setting off a dirty bomb in Manhattan 102 00:04:21,761 --> 00:04:23,471 is you holding your end of the agreement. 103 00:04:23,472 --> 00:04:24,722 Are you threatening me? 104 00:04:24,723 --> 00:04:26,807 I'm telling you to step up. 105 00:04:26,808 --> 00:04:28,934 Weller and his team just took out my ZIP. 106 00:04:28,935 --> 00:04:31,395 Please. 107 00:04:31,396 --> 00:04:33,689 Do you think I didn't have the foresight to have backup hidden? 108 00:04:33,690 --> 00:04:36,317 Where? I'll collect them myself. 109 00:04:36,318 --> 00:04:38,652 Some in Hungary. Some in Libya. 110 00:04:38,653 --> 00:04:40,154 Libya? It's impossible 111 00:04:40,155 --> 00:04:41,614 to get anything out of Libya. 112 00:04:41,615 --> 00:04:42,865 Oh, have a little faith. 113 00:04:42,866 --> 00:04:45,284 I have someone I trust implicitly 114 00:04:45,285 --> 00:04:46,494 that can get it out. 115 00:04:46,495 --> 00:04:48,120 Now, may I get back to my day, 116 00:04:48,121 --> 00:04:50,956 or do you have something else you'd like to discuss? 117 00:04:50,957 --> 00:04:52,583 As a matter of fact, there is. 118 00:04:52,584 --> 00:04:55,045 I just found someone I think you might want to talk to. 119 00:04:59,925 --> 00:05:02,968 Ivy's organizing an extraction team. 120 00:05:02,969 --> 00:05:05,012 For ZIP. I thought you just destroyed it all. 121 00:05:05,013 --> 00:05:07,515 So did I, but she's texting that she needs to transport 122 00:05:07,516 --> 00:05:09,725 pressurized climate-controlled canisters. 123 00:05:09,726 --> 00:05:11,644 So, who's she talking to? Madeline? 124 00:05:11,645 --> 00:05:15,231 No, I've been monitoring Ivy and Madeline's Beaconer messages 125 00:05:15,232 --> 00:05:17,566 for anything actionable. She's texting someone else. 126 00:05:17,567 --> 00:05:20,236 Whoever she's talking to, they're going to Hungary and Libya. 127 00:05:20,237 --> 00:05:22,321 So, this wasn't their only stash. 128 00:05:22,322 --> 00:05:25,074 We took out their manufacturers but not all of their supply. 129 00:05:25,075 --> 00:05:28,118 So, we take out these stashes using the Bumpkey Virus. 130 00:05:28,119 --> 00:05:30,663 We can't let Madeline or the Dabbur Zann get their hands on it. 131 00:05:30,664 --> 00:05:33,332 Ivy's messages don't have exact coordinates. 132 00:05:33,333 --> 00:05:36,001 One of 'em just says "acquire Hungarian passports" 133 00:05:36,002 --> 00:05:38,879 and "the ZIP in Libya isn't on the grid." 134 00:05:38,880 --> 00:05:41,966 I can't hack into gas-powered generators. 135 00:05:41,967 --> 00:05:44,677 So, if we can't destroy the ZIP, we use it. 136 00:05:44,678 --> 00:05:46,762 That's a bit of a turn. 137 00:05:46,763 --> 00:05:48,264 Although, you know what, I wouldn't mind erasing 138 00:05:48,265 --> 00:05:49,848 a particularly weird week I had in Djibouti 139 00:05:49,849 --> 00:05:51,350 with their Olympic table tennis team... 140 00:05:51,351 --> 00:05:52,935 No, we use it to get to Madeline. 141 00:05:52,936 --> 00:05:54,645 She's not gonna stop until she gets what she wants. 142 00:05:54,646 --> 00:05:56,397 She'll just keep making more. 143 00:05:56,398 --> 00:05:57,856 Right, okay. 144 00:05:57,857 --> 00:05:59,775 If we can get to her supply, 145 00:05:59,776 --> 00:06:02,903 we can fit it with trackers, and then we can follow it. 146 00:06:02,904 --> 00:06:04,697 We let her think that she's got the ZIP, 147 00:06:04,698 --> 00:06:06,115 and catch her transporting it 148 00:06:06,116 --> 00:06:07,908 before she can use it in an attack. 149 00:06:07,909 --> 00:06:10,453 And hopefully, we can all go home. 150 00:06:24,217 --> 00:06:27,386 As promised. Allison Knight, 151 00:06:27,387 --> 00:06:29,221 mother of Kurt Weller's child. 152 00:06:29,222 --> 00:06:30,764 (Madeline) Well done. 153 00:06:30,765 --> 00:06:32,559 You think she knows where his team is? 154 00:06:33,643 --> 00:06:35,394 We're about to find out. 155 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 ♪♪ 156 00:06:49,451 --> 00:06:51,493 Madeline is storing the ZIP in two locations. 157 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 I'm narrowing down where it is in Hungary, 158 00:06:53,747 --> 00:06:55,748 but Ivy is sending in teams 159 00:06:55,749 --> 00:06:58,334 to a medical camp outside Tripoli. 160 00:06:58,335 --> 00:07:00,544 And Libya is travel restricted, so obviously, 161 00:07:00,545 --> 00:07:02,713 getting in there is gonna be next to impossible. 162 00:07:02,714 --> 00:07:05,799 No, it isn't. I have a dark web contact 163 00:07:05,800 --> 00:07:08,510 who's very good at getting less than legal things into Libya. 164 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 What's his name? Soft Serve? Milkshake? 165 00:07:10,639 --> 00:07:13,307 Sorbet? Oh, bravo. 166 00:07:13,308 --> 00:07:16,810 His name is Dan, okay? Dan is fantastic. 167 00:07:16,811 --> 00:07:19,355 Dan will get us into Libya, no problem. 168 00:07:19,356 --> 00:07:22,191 That's Dan. After that, I... 169 00:07:22,192 --> 00:07:23,942 I trained in Tripoli my first month with the CIA. 170 00:07:23,943 --> 00:07:26,278 All right, so you and Rich, you can handle Libya. 171 00:07:26,279 --> 00:07:27,613 Jane and I, we can go to Hungary. 172 00:07:27,614 --> 00:07:29,198 All right, road trip! 173 00:07:29,199 --> 00:07:31,909 All right, so this is the tracker. 174 00:07:31,910 --> 00:07:34,703 It goes into the intake valve on the canister. 175 00:07:34,704 --> 00:07:36,455 It looks just like the real nut, 176 00:07:36,456 --> 00:07:39,917 except it emits a GPS location straight to my servers. 177 00:07:39,918 --> 00:07:41,335 (Jane) I don't like letting them move it. 178 00:07:41,336 --> 00:07:43,295 We can't risk Madeline or the Dabbur Zann 179 00:07:43,296 --> 00:07:44,755 using it as a weapon. 180 00:07:44,756 --> 00:07:46,465 Yeah, but it's worth it if it means 181 00:07:46,466 --> 00:07:47,716 taking Madeline down for good. 182 00:07:47,717 --> 00:07:49,176 I have a good compromise. 183 00:07:49,177 --> 00:07:51,345 There's a process called denaturing. 184 00:07:51,346 --> 00:07:52,846 We can make the ZIP inert 185 00:07:52,847 --> 00:07:55,724 and let Madeline take the useless batches 186 00:07:55,725 --> 00:07:57,142 with the trackers installed. 187 00:07:57,143 --> 00:07:58,602 Right, like taking the booze 188 00:07:58,603 --> 00:07:59,853 out of your parents' alcohol bottles 189 00:07:59,854 --> 00:08:01,230 and replacing with water. 190 00:08:01,231 --> 00:08:03,315 Big Willie P., you've been holding out on us. 191 00:08:03,316 --> 00:08:05,275 I have been appropriately hesitant. 192 00:08:05,276 --> 00:08:07,569 Madeline's ZIP is a new formula. 193 00:08:07,570 --> 00:08:09,613 The OG formula had to be injected. 194 00:08:09,614 --> 00:08:12,074 We don't know how this new one works. 195 00:08:12,075 --> 00:08:14,076 If it's meant to be weaponized, just touching it 196 00:08:14,077 --> 00:08:15,828 could be powerful enough to have an effect. 197 00:08:15,829 --> 00:08:17,162 Okay, so tampering 198 00:08:17,163 --> 00:08:18,997 with containers with ZIP is not recommended. 199 00:08:18,998 --> 00:08:21,083 Yeah, another reason we should just destroy it. 200 00:08:21,084 --> 00:08:23,752 But this is how we can stop her and the Dabbur Zann. 201 00:08:23,753 --> 00:08:27,089 I mean, we're taking the fight to Madeline's front door. 202 00:08:27,090 --> 00:08:28,632 I say it's worth the risk. 203 00:08:28,633 --> 00:08:30,259 All right, let's have a crash course 204 00:08:30,260 --> 00:08:32,219 in Denaturing ZIP 101. 205 00:08:32,220 --> 00:08:33,804 I'll 3-D print models of the canisters, 206 00:08:33,805 --> 00:08:35,639 and we'll get to work. 207 00:08:35,640 --> 00:08:37,099 (Madeline) Where was she hiding? 208 00:08:37,100 --> 00:08:38,726 (Ivy) Connecticut. Her old partner 209 00:08:38,727 --> 00:08:40,894 was reluctant to give up her known aliases, 210 00:08:40,895 --> 00:08:43,272 but eventually he came around to my way of thinking. 211 00:08:43,273 --> 00:08:45,023 I don't believe you. 212 00:08:45,024 --> 00:08:46,316 If it were that simple, 213 00:08:46,317 --> 00:08:47,568 I would have found her months ago. 214 00:08:47,569 --> 00:08:49,027 What aren't you telling me? 215 00:08:49,028 --> 00:08:50,362 Must be hard being away from your daughter. 216 00:08:50,363 --> 00:08:51,864 What'd you do to her? 217 00:08:51,865 --> 00:08:53,866 If my daughter doesn't come out of that hospital... 218 00:08:53,867 --> 00:08:55,951 I got intel that she took her kid 219 00:08:55,952 --> 00:08:57,453 to a hospital a while back. 220 00:08:57,454 --> 00:08:59,414 Intel you failed to share with me, why? 221 00:09:02,375 --> 00:09:03,709 Look, I found her, didn't I? 222 00:09:03,710 --> 00:09:05,377 My methods are my own. 223 00:09:05,378 --> 00:09:06,962 And the daughter? 224 00:09:06,963 --> 00:09:09,131 No trace. 225 00:09:09,132 --> 00:09:11,133 Knight must have left her behind with someone. 226 00:09:11,134 --> 00:09:13,844 Shame. Still, could prove useful. 227 00:09:13,845 --> 00:09:15,722 She could lead us right to them. 228 00:09:17,307 --> 00:09:19,266 I wouldn't underestimate her. 229 00:09:19,267 --> 00:09:21,769 Yeah, and don't underestimate me. 230 00:09:21,770 --> 00:09:23,938 Don't you have a plane to catch? 231 00:09:30,403 --> 00:09:32,155 Good morning, Allison. 232 00:09:33,573 --> 00:09:34,949 May I call you Allison? 233 00:09:36,659 --> 00:09:38,952 Can I get you anything? 234 00:09:38,953 --> 00:09:42,998 Water? Snack from the vending machine? 235 00:09:42,999 --> 00:09:44,833 Your friends at the marshal's office 236 00:09:44,834 --> 00:09:47,419 have regaled me with some very impressive stories about you... 237 00:09:47,420 --> 00:09:48,962 Why am I here? 238 00:09:48,963 --> 00:09:51,840 You went on the run shortly after Kurt Weller 239 00:09:51,841 --> 00:09:54,134 and his former FBI team did. 240 00:09:54,135 --> 00:09:55,677 That didn't look good. 241 00:09:55,678 --> 00:09:57,930 Are you sure you don't want an attorney? 242 00:09:57,931 --> 00:10:01,350 Weller and his team were accused of terrorism. 243 00:10:01,351 --> 00:10:03,685 I feared for my and my daughter's safety. 244 00:10:03,686 --> 00:10:05,521 It's not against the law to protect yourself 245 00:10:05,522 --> 00:10:06,939 from a perceived threat. 246 00:10:06,940 --> 00:10:08,816 You partnered with Weller and his people 247 00:10:08,817 --> 00:10:10,150 on multiple locations. 248 00:10:10,151 --> 00:10:11,401 To take down criminals. 249 00:10:11,402 --> 00:10:12,611 If I had thought they were criminals, 250 00:10:12,612 --> 00:10:13,862 I would have arrested them myself. 251 00:10:13,863 --> 00:10:15,864 But once you found out, why run? 252 00:10:15,865 --> 00:10:17,533 Why not just turn state's evidence? 253 00:10:17,534 --> 00:10:19,660 You of all people should trust WITSEC. 254 00:10:19,661 --> 00:10:23,705 You've met Patterson, right? She can find anyone. 255 00:10:23,706 --> 00:10:27,876 I know what it's like to feel trapped in a situation. 256 00:10:27,877 --> 00:10:30,587 My husband wasn't a good man, either. 257 00:10:30,588 --> 00:10:32,714 I don't feel trapped. I am trapped. 258 00:10:32,715 --> 00:10:35,759 Then help me. 259 00:10:35,760 --> 00:10:38,720 Allison, I think you and I want the same thing. 260 00:10:38,721 --> 00:10:41,014 This is a very volatile situation. 261 00:10:41,015 --> 00:10:44,601 I am just here to ensure everyone's safety, 262 00:10:44,602 --> 00:10:48,481 including yours... and your daughter's. 263 00:10:52,318 --> 00:10:53,652 The valve isn't catching. 264 00:10:53,653 --> 00:10:55,195 Hey, hey. Relax. 265 00:10:55,196 --> 00:10:56,405 (sighs) All right? 266 00:10:56,406 --> 00:10:58,323 Hey, just gotta concentrate. 267 00:10:58,324 --> 00:11:01,159 I'm trying. 268 00:11:01,160 --> 00:11:03,704 How did Rich and Zapata get this in one try? 269 00:11:03,705 --> 00:11:06,164 Mm... beginner's luck. 270 00:11:06,165 --> 00:11:07,916 All they had time for was one try 271 00:11:07,917 --> 00:11:09,918 before they had to rendezvous with Dan to go to Libya. 272 00:11:09,919 --> 00:11:12,296 And even with all that pressure, they still got it right. 273 00:11:12,297 --> 00:11:14,089 Hey, Patterson's still narrowing down 274 00:11:14,090 --> 00:11:15,424 a location in Hungary. 275 00:11:15,425 --> 00:11:18,677 Ivy's team, they haven't even moved out yet. 276 00:11:18,678 --> 00:11:23,265 We got time, okay? We can do this. 277 00:11:23,266 --> 00:11:25,767 We have to do this. Mm-hmm. 278 00:11:25,768 --> 00:11:27,436 If Madeline and the Dabbur Zann 279 00:11:27,437 --> 00:11:29,813 are gonna stage an attack using ZIP, 280 00:11:29,814 --> 00:11:32,858 they could erase the lives of millions. 281 00:11:32,859 --> 00:11:35,193 They'd be helpless, and pliable, 282 00:11:35,194 --> 00:11:36,695 and then Madeline could force them 283 00:11:36,696 --> 00:11:39,239 to be completely reliant on the government. 284 00:11:39,240 --> 00:11:41,199 On her. 285 00:11:41,200 --> 00:11:42,952 We can't let that happen. 286 00:11:43,995 --> 00:11:46,288 We won't. 287 00:11:46,289 --> 00:11:47,749 Let's try this again. 288 00:11:57,675 --> 00:12:00,427 Suddenly, I have a hankering for a very stiff alcoholic beverage. 289 00:12:00,428 --> 00:12:01,929 Yeah, because it's illegal here, 290 00:12:01,930 --> 00:12:03,847 and you're physically incapable of following laws. 291 00:12:03,848 --> 00:12:05,975 I love following laws. Motion, gravity... 292 00:12:08,978 --> 00:12:10,812 Isn't that the kind of case we're looking for? 293 00:12:10,813 --> 00:12:13,983 Oh, that's gotta be the ZIP. They're already moving it. 294 00:12:15,902 --> 00:12:17,778 That's Gregory Burke. 295 00:12:17,779 --> 00:12:20,072 Wait, Gregory Burke, like, as in Madeline Burke's son, 296 00:12:20,073 --> 00:12:21,406 the doctor? 297 00:12:21,407 --> 00:12:22,741 Do you think he's working with her? 298 00:12:22,742 --> 00:12:25,327 That, or she's using him without him knowing. 299 00:12:25,328 --> 00:12:27,412 The Global Doctor Co-op would make a pretty good cover 300 00:12:27,413 --> 00:12:29,623 if you're trying to smuggle something. 301 00:12:29,624 --> 00:12:31,667 Well, meatheads one and two don't exactly look 302 00:12:31,668 --> 00:12:33,543 like the doctor type. 303 00:12:33,544 --> 00:12:35,837 I'm guessing they're part of Ivy's Dabbur Zann team. 304 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 This the last of your cargo? 305 00:12:37,674 --> 00:12:39,341 Great, we'll get the rest of our vaccines loaded, 306 00:12:39,342 --> 00:12:40,760 then we can take off. 307 00:12:43,262 --> 00:12:44,555 That's the last of it. 308 00:12:46,808 --> 00:12:48,892 (Zapata) Patterson, we've got a problem. 309 00:12:48,893 --> 00:12:51,561 They're already on the move and loading the ZIP onto the plane. 310 00:12:51,562 --> 00:12:53,271 (Patterson) Yeah, I can see it on satellite. 311 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 Okay, well then, let's go back. 312 00:12:54,691 --> 00:12:56,900 No. We're not giving up. 313 00:12:56,901 --> 00:12:58,527 Who said anything about giving up? This is just your standard 314 00:12:58,528 --> 00:13:01,196 live-to-fight-another-day type situation... wait, whoa. 315 00:13:01,197 --> 00:13:03,031 Once I track down the Hungary location, 316 00:13:03,032 --> 00:13:04,533 Jane and Weller have another shot at this. 317 00:13:04,534 --> 00:13:07,202 I can get on the plane and set the tracker. 318 00:13:07,203 --> 00:13:10,080 We might not be able to denature the ZIP, but... 319 00:13:10,081 --> 00:13:12,332 we can... we can still follow it. 320 00:13:12,333 --> 00:13:14,292 How do you propose getting two people 321 00:13:14,293 --> 00:13:16,128 onto a plane without anyone noticing? 322 00:13:16,129 --> 00:13:18,089 Not two, just one. 323 00:13:19,841 --> 00:13:22,426 Keep a lookout. 324 00:13:22,427 --> 00:13:24,052 (Patterson) Tasha, I agree with Rich. 325 00:13:24,053 --> 00:13:25,554 The chances of you getting on and off 326 00:13:25,555 --> 00:13:27,222 without anyone... 327 00:13:27,223 --> 00:13:28,765 She's already gone, isn't she? 328 00:13:28,766 --> 00:13:31,018 Yes, yes, she is. 329 00:13:31,019 --> 00:13:33,021 ♪♪ 330 00:13:42,196 --> 00:13:44,031 (Rich) Tasha, heads up, you got Dabbur Zann incoming. 331 00:13:44,032 --> 00:13:46,034 (door opens and closes) 332 00:13:54,917 --> 00:13:56,168 (ding) 333 00:13:56,169 --> 00:13:57,502 (woman) All set for takeoff. 334 00:13:57,503 --> 00:13:59,422 Please fasten your seatbelts. 335 00:14:01,507 --> 00:14:03,383 Oh, well, this is very not good. 336 00:14:03,384 --> 00:14:05,218 What? What's not good? 337 00:14:05,219 --> 00:14:08,181 Oh, the plane's taking off and Tasha's still on board. 338 00:14:16,606 --> 00:14:18,190 Rich has gone radio silent, but he's on his way back. 339 00:14:18,191 --> 00:14:19,775 And Tasha? 340 00:14:19,776 --> 00:14:21,985 I... currently over the Mediterranean Sea, 341 00:14:21,986 --> 00:14:23,195 headed for Jordan. 342 00:14:23,196 --> 00:14:24,696 But we can't talk to her. 343 00:14:24,697 --> 00:14:26,615 Until she lands, we can't get her on comms. 344 00:14:26,616 --> 00:14:28,450 You guys should head out. 345 00:14:28,451 --> 00:14:30,285 Have you got a location? 346 00:14:30,286 --> 00:14:33,747 I tracked the IMEI number of the phone Ivy messaged. 347 00:14:33,748 --> 00:14:36,625 It belongs to a scientist that is renting space 348 00:14:36,626 --> 00:14:39,336 at a pharmaceutical storage facility in Budapest. 349 00:14:39,337 --> 00:14:40,629 That is where the ZIP is. 350 00:14:40,630 --> 00:14:42,380 You ready for this? 351 00:14:42,381 --> 00:14:44,424 I better be. 352 00:14:44,425 --> 00:14:45,760 Let's move. 353 00:14:47,303 --> 00:14:49,096 I want to help you, Allison. 354 00:14:49,097 --> 00:14:52,224 But unless you help me find Weller and his team, 355 00:14:52,225 --> 00:14:54,643 you leave me no choice but to arrest you. 356 00:14:54,644 --> 00:14:56,228 What's the charge? 357 00:14:56,229 --> 00:14:57,646 Forged IDs. 358 00:14:57,647 --> 00:14:58,939 Aiding and abetting terrorists. 359 00:14:58,940 --> 00:15:00,440 I'm not helping them. 360 00:15:00,441 --> 00:15:02,526 You are still willing to sacrifice 361 00:15:02,527 --> 00:15:04,611 your freedom for them? 362 00:15:04,612 --> 00:15:07,030 Tell me where they are and you can go free. 363 00:15:07,031 --> 00:15:08,365 That's my offer. 364 00:15:08,366 --> 00:15:10,283 I don't know where they are. 365 00:15:10,284 --> 00:15:12,744 And you can't keep me here indefinitely. 366 00:15:12,745 --> 00:15:14,579 I can, and I will, without trial, 367 00:15:14,580 --> 00:15:16,164 for the sake of national security 368 00:15:16,165 --> 00:15:17,999 if you do not cooperate. 369 00:15:18,000 --> 00:15:20,460 You will not see daylight again, 370 00:15:20,461 --> 00:15:22,796 let alone your daughter, so where are they? 371 00:15:22,797 --> 00:15:26,800 I... don't... know. 372 00:15:26,801 --> 00:15:30,345 You are standing on a precipice here. 373 00:15:30,346 --> 00:15:32,347 Do you understand that? 374 00:15:32,348 --> 00:15:35,433 You have to decide right here, right now, 375 00:15:35,434 --> 00:15:37,520 whose side you're on. 376 00:15:40,982 --> 00:15:43,942 Take a long, hard look. 377 00:15:43,943 --> 00:15:46,027 Bethany's already gonna grow up without a father. 378 00:15:46,028 --> 00:15:47,863 Do you really want her to grow up 379 00:15:47,864 --> 00:15:50,116 without a mother as well? 380 00:16:00,668 --> 00:16:02,336 (door closes) 381 00:16:15,725 --> 00:16:17,434 Hey! 382 00:16:17,435 --> 00:16:19,728 Angela Calderon. (chuckles) 383 00:16:19,729 --> 00:16:21,396 It's good to have another doctor on board. 384 00:16:21,397 --> 00:16:23,565 I was worried I wouldn't have anybody to talk to. 385 00:16:23,566 --> 00:16:25,358 (chuckles) Greg Burke. 386 00:16:25,359 --> 00:16:27,652 I, uh... didn't realize someone else 387 00:16:27,653 --> 00:16:29,571 was joining us. Oh! 388 00:16:29,572 --> 00:16:32,241 You look really familiar. Have we met before? 389 00:16:34,619 --> 00:16:36,578 Maybe? 390 00:16:36,579 --> 00:16:38,079 (sighs) 391 00:16:38,080 --> 00:16:40,248 I'm sorry. I'm not great with faces. 392 00:16:40,249 --> 00:16:42,751 I was in Syria until recently. 393 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 Were you in Aleppo at all? 394 00:16:46,422 --> 00:16:49,090 I passed through there on my way to Cairo. 395 00:16:49,091 --> 00:16:50,592 That... that must be it. 396 00:16:50,593 --> 00:16:52,052 Mm. (chuckles) 397 00:16:52,053 --> 00:16:54,262 They really keep us busy, don't they? 398 00:16:54,263 --> 00:16:55,680 Yeah. I'm just glad 399 00:16:55,681 --> 00:16:57,265 we're able to get these MMR vaccines 400 00:16:57,266 --> 00:16:59,100 to the refugee camps in Jordan. 401 00:16:59,101 --> 00:17:00,435 You know, there's been a shortage. 402 00:17:00,436 --> 00:17:01,853 Yeah... yeah. 403 00:17:01,854 --> 00:17:04,607 I was just back here checking on them. 404 00:17:05,733 --> 00:17:07,192 Everything shifts during takeoff. 405 00:17:07,193 --> 00:17:08,902 (chuckles) You know? 406 00:17:08,903 --> 00:17:10,571 No, those aren't the vaccines. 407 00:17:15,868 --> 00:17:17,285 Caught me. 408 00:17:17,286 --> 00:17:19,120 I know those aren't the vaccines. 409 00:17:19,121 --> 00:17:20,956 Tell you the truth, I really don't like flying. 410 00:17:20,957 --> 00:17:24,167 But don't tell anyone, okay? 411 00:17:24,168 --> 00:17:25,585 I have a reputation to protect. 412 00:17:25,586 --> 00:17:28,214 Hey... your secret's safe with me. 413 00:17:30,883 --> 00:17:32,885 ♪♪ 414 00:17:35,304 --> 00:17:37,806 (Jane) Okay, we're looking 415 00:17:37,807 --> 00:17:39,474 for heavily insulated containers 416 00:17:39,475 --> 00:17:41,810 that can protect against extreme temperatures. 417 00:17:41,811 --> 00:17:44,230 Something big enough to hold six canisters. 418 00:17:47,316 --> 00:17:49,360 I think I found 'em. 419 00:18:10,339 --> 00:18:12,174 (air hissing) 420 00:18:16,596 --> 00:18:20,016 Hey, Jane. Just breathe. 421 00:18:21,600 --> 00:18:23,435 We'll take this one canister at a time. 422 00:18:23,436 --> 00:18:25,395 Yeah... right. 423 00:18:25,396 --> 00:18:27,523 Let's get to work. 424 00:18:36,616 --> 00:18:39,284 My mother went to med school but she never practiced. 425 00:18:39,285 --> 00:18:43,163 I guess I just wanted to pick up where she left off, 426 00:18:43,164 --> 00:18:45,957 to help people, and the Global Doctors Co-op 427 00:18:45,958 --> 00:18:47,792 seemed like the best way to do that. 428 00:18:47,793 --> 00:18:50,670 Sounds pretty noble. 429 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 I just got sick of hospital politics. 430 00:18:53,382 --> 00:18:54,634 (laughing) 431 00:18:56,594 --> 00:19:00,305 Hey... don't feel like you have to stay here on my account. 432 00:19:00,306 --> 00:19:02,223 I don't think I met you in Aleppo. 433 00:19:02,224 --> 00:19:04,726 (clicking tongue) It's gonna drive me nuts. 434 00:19:04,727 --> 00:19:06,603 Maybe we met at a function? 435 00:19:06,604 --> 00:19:08,731 My mother organizes a lot of... 436 00:19:10,649 --> 00:19:12,860 Oh, my God. You're... 437 00:19:16,489 --> 00:19:18,365 Listen to me. 438 00:19:18,366 --> 00:19:20,742 I don't wanna hurt you, I just wanna talk. 439 00:19:20,743 --> 00:19:24,037 Give me two minutes to explain what's going on. 440 00:19:24,038 --> 00:19:26,206 It involves your mother. 441 00:19:26,207 --> 00:19:28,250 You're not gonna like what I'm about to tell you. 442 00:19:30,086 --> 00:19:33,089 But just hear me out. Okay? 443 00:19:35,216 --> 00:19:37,092 Hey. Welcome back. 444 00:19:37,093 --> 00:19:38,426 Yeah. Any word on Zapata? 445 00:19:38,427 --> 00:19:39,594 What's the latest? What's happening? 446 00:19:39,595 --> 00:19:40,678 I don't like being out of the loop. 447 00:19:40,679 --> 00:19:42,263 I'm more of an in-the-loop guy. 448 00:19:42,264 --> 00:19:43,848 Otherwise, I start to get FOMO and I start to spin out, 449 00:19:43,849 --> 00:19:45,600 and that's why I can't stop talking right now, you know? 450 00:19:45,601 --> 00:19:46,893 Okay. (breathes deeply) 451 00:19:46,894 --> 00:19:48,353 It... it's been radio silent, 452 00:19:48,354 --> 00:19:49,687 but I have been tracking the plane. 453 00:19:49,688 --> 00:19:51,064 It should be landing in Jordan soon. 454 00:19:51,065 --> 00:19:52,732 Jordan, okay. I will get to work 455 00:19:52,733 --> 00:19:54,359 on trying to get her a safe way home. 456 00:19:54,360 --> 00:19:56,654 (Weller) Patterson, trackers are set. 457 00:19:58,989 --> 00:20:02,117 Okay, tracker's in place, Case L216. 458 00:20:02,118 --> 00:20:03,451 Are you getting a reading? 459 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 Uh, yeah, loud and clear. Nice work. 460 00:20:05,371 --> 00:20:08,791 All right. Four more to go. 461 00:20:11,210 --> 00:20:13,420 Kurt, don't move. 462 00:20:13,421 --> 00:20:15,046 What just happened? 463 00:20:15,047 --> 00:20:16,465 We might have a problem. 464 00:20:22,805 --> 00:20:25,306 No... no, no, no, no. 465 00:20:25,307 --> 00:20:27,142 Jane, it's okay. 466 00:20:27,143 --> 00:20:28,560 It hasn't soaked through yet, all right? 467 00:20:28,561 --> 00:20:30,145 So, the ZIP hasn't touched me. 468 00:20:30,146 --> 00:20:32,605 Okay... okay, let's... let's get your jacket off 469 00:20:32,606 --> 00:20:34,984 and make sure it doesn't soak into your skin. 470 00:20:39,572 --> 00:20:41,073 Okay. 471 00:20:47,621 --> 00:20:50,331 (panting) 472 00:20:50,332 --> 00:20:52,000 I'm so sorry. 473 00:20:52,001 --> 00:20:54,002 I thought... I thought I found the... 474 00:20:54,003 --> 00:20:56,087 It's okay, you did everything right. 475 00:20:56,088 --> 00:20:59,507 That seal should have held, so that valve must be faulty. 476 00:20:59,508 --> 00:21:01,342 Okay. 477 00:21:01,343 --> 00:21:03,803 I'm okay. All right? 478 00:21:03,804 --> 00:21:05,638 Let's finish this. 479 00:21:05,639 --> 00:21:07,057 Yeah. 480 00:21:10,186 --> 00:21:12,979 Let me get this straight. You expect me to believe 481 00:21:12,980 --> 00:21:16,941 that my mother framed you all and is currently working 482 00:21:16,942 --> 00:21:19,110 with an international terror organization? 483 00:21:19,111 --> 00:21:20,987 I know it's a lot to take in, but I'm telling the truth. 484 00:21:20,988 --> 00:21:23,448 She is the Director of Federal Law Enforcement. 485 00:21:23,449 --> 00:21:25,158 She's in charge of national security. 486 00:21:25,159 --> 00:21:26,576 Why would she be working with terrorists? 487 00:21:26,577 --> 00:21:28,453 To do the kind of illegal, immoral things 488 00:21:28,454 --> 00:21:31,122 she can't make the FBI do, like hunt down me and my team, 489 00:21:31,123 --> 00:21:32,874 kill the people who get in their way. 490 00:21:32,875 --> 00:21:37,879 And now she has you working with the Dabbur Zann, too. 491 00:21:37,880 --> 00:21:40,632 Who do you think is guarding this cargo? 492 00:21:40,633 --> 00:21:42,509 Her security consultants. (scoffs) 493 00:21:42,510 --> 00:21:43,968 They're here to protect me 494 00:21:43,969 --> 00:21:45,470 and get this medicine where it needs to go. 495 00:21:45,471 --> 00:21:47,263 She's using you as a drug mule. 496 00:21:47,264 --> 00:21:49,724 No, it's not like that. 497 00:21:49,725 --> 00:21:51,476 This medication is approved everywhere 498 00:21:51,477 --> 00:21:53,228 but the U.S., all right? 499 00:21:53,229 --> 00:21:54,979 She just needed a way around the red tape. 500 00:21:54,980 --> 00:21:56,356 And yeah, it's not strictly legal, 501 00:21:56,357 --> 00:21:57,982 but it's for the greater good. 502 00:21:57,983 --> 00:21:59,902 This is Zeta Interacting Protein. 503 00:22:02,363 --> 00:22:04,489 So you've heard of ZIP. 504 00:22:04,490 --> 00:22:06,824 So you know why it's been banned. 505 00:22:06,825 --> 00:22:09,577 This is not about getting around some bureaucratic tape. 506 00:22:09,578 --> 00:22:11,579 This is a drug that destroys people's memories, 507 00:22:11,580 --> 00:22:13,164 and your mother intends to use it. 508 00:22:13,165 --> 00:22:14,457 She wouldn't do that. She has her troubles, 509 00:22:14,458 --> 00:22:15,960 but she's not a bad person. 510 00:22:21,090 --> 00:22:23,925 Then open it up. See for yourself. 511 00:22:23,926 --> 00:22:25,260 I don't need to. 512 00:22:25,261 --> 00:22:27,679 She's my mother. I trust her. 513 00:22:27,680 --> 00:22:31,099 That is the thing. I don't think you do, Greg. 514 00:22:31,100 --> 00:22:34,603 I think there's a part of you that knows I'm telling the truth. 515 00:22:42,861 --> 00:22:44,737 Bethany looks just like you. 516 00:22:44,738 --> 00:22:47,282 Although she does have Kurt's eyes. 517 00:22:47,283 --> 00:22:49,617 These are such formative years in a child's life. 518 00:22:49,618 --> 00:22:51,619 It must be very hard to be apart. 519 00:22:51,620 --> 00:22:53,872 My answer's not gonna change. 520 00:22:55,291 --> 00:22:57,333 Besides, even if I wanted to help you, 521 00:22:57,334 --> 00:22:58,960 I don't know where they are. 522 00:22:58,961 --> 00:23:01,212 She's had a birthday recently, hasn't she? 523 00:23:01,213 --> 00:23:03,799 What would she be now, about four? 524 00:23:05,301 --> 00:23:07,552 My eldest is a doctor, you know. 525 00:23:07,553 --> 00:23:10,138 Travels the globe helping people in need. 526 00:23:10,139 --> 00:23:13,558 I'm so proud. (chuckles) 527 00:23:13,559 --> 00:23:16,477 But you know, I'm the mother, I worry. 528 00:23:16,478 --> 00:23:18,605 It's a dangerous world out there. 529 00:23:18,606 --> 00:23:20,149 Is she safe? 530 00:23:22,776 --> 00:23:24,652 (whispering) She's safe. 531 00:23:24,653 --> 00:23:26,030 Are you sure? 532 00:23:27,656 --> 00:23:29,490 I could bring her to you. 533 00:23:29,491 --> 00:23:33,077 I could give you both protective details. 534 00:23:33,078 --> 00:23:36,039 I have sacrificed everything to keep my daughter out of this, 535 00:23:36,040 --> 00:23:37,915 and you have dragged me into the open. 536 00:23:37,916 --> 00:23:40,252 I am a target now. 537 00:23:41,337 --> 00:23:43,171 (chuckles) 538 00:23:43,172 --> 00:23:46,758 (scoffs) Right, that was the point, wasn't it? 539 00:23:46,759 --> 00:23:49,010 You don't care you're putting a bull's-eye on my back. 540 00:23:49,011 --> 00:23:51,429 You just wanna dangle us in front of Weller like bait. 541 00:23:51,430 --> 00:23:55,516 You can't protect everyone, Allison. 542 00:23:55,517 --> 00:23:58,144 Sometimes you have to choose. 543 00:23:58,145 --> 00:24:00,355 So, who do you love more? 544 00:24:00,356 --> 00:24:04,568 Your daughter? Or her father? 545 00:24:09,031 --> 00:24:11,699 Is that a real question? 546 00:24:11,700 --> 00:24:13,911 You think I still love him? 547 00:24:16,538 --> 00:24:19,874 Kurt Weller ruined my life. 548 00:24:19,875 --> 00:24:22,335 He abandoned us. 549 00:24:22,336 --> 00:24:25,630 He put our lives in danger, he made us fugitives. 550 00:24:25,631 --> 00:24:28,050 You think I don't want this to be over? 551 00:24:30,052 --> 00:24:32,595 All I care about in this world is my daughter. 552 00:24:32,596 --> 00:24:35,139 I would do anything to protect her. 553 00:24:35,140 --> 00:24:37,058 (pounding desk) But I don't know anything. 554 00:24:37,059 --> 00:24:40,561 I... I can't give you intel, I can't give you locations. 555 00:24:40,562 --> 00:24:42,146 So just tell me what you want! 556 00:24:42,147 --> 00:24:45,567 Just... just tell me what you want and I'll do it. 557 00:24:47,027 --> 00:24:48,445 It's gonna be okay. 558 00:24:49,697 --> 00:24:51,699 Just listen to me very closely. 559 00:24:53,325 --> 00:24:54,867 Okay. (sighs) 560 00:24:54,868 --> 00:24:57,495 There you go. You did it. 561 00:24:57,496 --> 00:24:59,914 (sighs) Okay, Patterson. 562 00:24:59,915 --> 00:25:01,874 All the ZIP's been denatured, trackers set, 563 00:25:01,875 --> 00:25:03,918 so we're gonna go dark and head back to the bunker. 564 00:25:03,919 --> 00:25:05,963 (bay door opening) 565 00:25:11,552 --> 00:25:13,512 Find the ZIP, now. 566 00:25:17,891 --> 00:25:19,768 (man) Over here. Found the crates. 567 00:25:24,398 --> 00:25:26,400 (device buzzing) 568 00:25:29,236 --> 00:25:30,737 She's sweeping for bugs. 569 00:25:30,738 --> 00:25:32,447 Tracker's in the top left crate. 570 00:25:32,448 --> 00:25:34,615 (Weller) Patterson, turn off the trackers. 571 00:25:34,616 --> 00:25:36,951 I can turn off the bug remotely, but it'll kill my connection. 572 00:25:36,952 --> 00:25:39,120 The only way to turn it back on is to reset it by hand. 573 00:25:39,121 --> 00:25:40,539 Just do it now. 574 00:25:43,709 --> 00:25:45,711 (device buzzing and beeping) 575 00:25:49,339 --> 00:25:51,341 Done. 576 00:25:54,011 --> 00:25:55,595 All clear. 577 00:25:55,596 --> 00:25:58,015 We'll take the freight elevator to the truck. 578 00:26:03,437 --> 00:26:04,980 (phone chimes) 579 00:26:07,816 --> 00:26:09,275 Good news? 580 00:26:09,276 --> 00:26:11,945 Allison Knight's decided to cooperate. 581 00:26:14,072 --> 00:26:15,741 Did she just say that... Yes. 582 00:26:17,493 --> 00:26:19,494 I think they've got Allie. 583 00:26:19,495 --> 00:26:22,330 I spent months with your mother undercover 584 00:26:22,331 --> 00:26:23,790 working for the CIA. 585 00:26:23,791 --> 00:26:25,208 I watched her kill the entire board 586 00:26:25,209 --> 00:26:26,793 of HCI Global, including Blake Crawford. 587 00:26:26,794 --> 00:26:28,169 They died in a plane crash. 588 00:26:28,170 --> 00:26:30,963 No, she poisoned them. 589 00:26:30,964 --> 00:26:34,675 She proposed a toast, and they drank, and they died. 590 00:26:34,676 --> 00:26:36,469 During my time with her, she murdered a lawyer 591 00:26:36,470 --> 00:26:39,013 in cold blood and had an MI6 agent killed. 592 00:26:39,014 --> 00:26:41,098 And now she's about to do something much worse. 593 00:26:41,099 --> 00:26:42,433 Do you have proof of any of this? 594 00:26:42,434 --> 00:26:43,851 Not enough, not yet. (scoffs) 595 00:26:43,852 --> 00:26:45,144 This is insane. 596 00:26:45,145 --> 00:26:47,313 Which is why we need to stop her. 597 00:26:47,314 --> 00:26:49,607 If we can get enough solid evidence against her. 598 00:26:49,608 --> 00:26:50,942 I don't believe you. 599 00:26:50,943 --> 00:26:52,777 My mother is not a saint, 600 00:26:52,778 --> 00:26:55,072 but she would never kill anyone. 601 00:26:56,156 --> 00:26:57,950 What about your father? 602 00:27:01,161 --> 00:27:02,662 What about him? 603 00:27:02,663 --> 00:27:04,455 You really think he died of a heart attack 604 00:27:04,456 --> 00:27:07,458 just in time for Madeline to take over HCI Global? 605 00:27:07,459 --> 00:27:10,336 No. She loved him. 606 00:27:10,337 --> 00:27:13,965 She smiled when she told me about killing him. 607 00:27:13,966 --> 00:27:16,175 Poisoning his morning coffee, 608 00:27:16,176 --> 00:27:18,386 watching the light leave his eyes. 609 00:27:18,387 --> 00:27:20,888 She reveled in it. 610 00:27:20,889 --> 00:27:23,308 That is who your mother is. 611 00:27:30,357 --> 00:27:31,649 They're on the move. 612 00:27:31,650 --> 00:27:33,234 We can't follow the denatured ZIP 613 00:27:33,235 --> 00:27:35,111 to the coordinates where Madeline and Ivy plan to use it 614 00:27:35,112 --> 00:27:37,029 unless you get that tracker back online. 615 00:27:37,030 --> 00:27:38,614 We're working on it. 616 00:27:38,615 --> 00:27:40,700 Patterson, what message did Ivy just get? 617 00:27:40,701 --> 00:27:42,201 She said something about Allie. 618 00:27:42,202 --> 00:27:44,328 Yeah, I know, we heard. We're working on it. 619 00:27:44,329 --> 00:27:48,833 Okay, we need to get this tracker reactivated. 620 00:27:48,834 --> 00:27:50,918 All right, we're cutting off the power to the freight elevator. 621 00:27:50,919 --> 00:27:52,253 That should slow them down. 622 00:27:52,254 --> 00:27:53,754 I should be able to get to the cases, 623 00:27:53,755 --> 00:27:55,923 turn the tracker back on... 624 00:27:55,924 --> 00:27:57,592 get out before they notice. 625 00:27:57,593 --> 00:28:01,304 Uh, Patterson, you might wanna see this. 626 00:28:01,305 --> 00:28:03,097 Hey. 627 00:28:03,098 --> 00:28:04,932 (Allison) We can't keep living like this. 628 00:28:04,933 --> 00:28:08,352 Weller? That message... I am tired of running, 629 00:28:08,353 --> 00:28:11,022 of living in fear. It's not good. 630 00:28:11,023 --> 00:28:14,650 Your actions have destroyed our family. 631 00:28:14,651 --> 00:28:16,361 Please... please, Kurt. 632 00:28:19,531 --> 00:28:21,449 Think of Bethany. 633 00:28:21,450 --> 00:28:23,576 Think about our daughter growing up 634 00:28:23,577 --> 00:28:25,119 without her father. 635 00:28:25,120 --> 00:28:29,708 Do the right thing. Turn yourself in. 636 00:28:37,633 --> 00:28:39,467 So you're telling me my mother killed my father, 637 00:28:39,468 --> 00:28:40,801 and now you want me to help you. 638 00:28:40,802 --> 00:28:43,596 I'm telling you the truth. 639 00:28:43,597 --> 00:28:46,641 And I'm asking you to act as your conscience dictates. 640 00:28:46,642 --> 00:28:48,142 When your mother admitted what she did, 641 00:28:48,143 --> 00:28:49,685 I should have had her arrested immediately. 642 00:28:49,686 --> 00:28:52,480 My biggest regret is letting the CIA talk me out of it. 643 00:28:52,481 --> 00:28:54,315 Please. 644 00:28:54,316 --> 00:28:57,318 I just need ten minutes with these cases. 645 00:28:57,319 --> 00:28:59,946 If I am wrong, what is the worst that could happen? 646 00:28:59,947 --> 00:29:02,657 But if I'm right, you will always regret 647 00:29:02,658 --> 00:29:04,493 letting this ZIP off the plane. 648 00:29:07,454 --> 00:29:09,830 (ding) Passengers and crew, return to your seats. 649 00:29:09,831 --> 00:29:11,916 We are making our descent to Zaatari now. 650 00:29:11,917 --> 00:29:13,335 We're too late. 651 00:29:14,962 --> 00:29:16,463 Are you gonna tell anyone I'm here? 652 00:29:17,464 --> 00:29:18,674 Haven't decided yet. 653 00:29:29,476 --> 00:29:30,643 I'm going after her now. 654 00:29:30,644 --> 00:29:32,645 No, Kurt, wait. Think this through. 655 00:29:32,646 --> 00:29:34,063 What? No! 656 00:29:34,064 --> 00:29:35,398 I'll do a deal with Madeline, all right? 657 00:29:35,399 --> 00:29:36,607 I'll trade Ivy for Allie. 658 00:29:36,608 --> 00:29:38,359 No, Madeline will not make that deal. 659 00:29:38,360 --> 00:29:40,319 You said it yourself, you cannot negotiate with a psychopath. 660 00:29:40,320 --> 00:29:41,988 They've already got Allie. 661 00:29:41,989 --> 00:29:44,073 What if they've got Bethany, too? 662 00:29:44,074 --> 00:29:45,992 They are trying to manipulate you 663 00:29:45,993 --> 00:29:47,994 and play on your emotions. 664 00:29:47,995 --> 00:29:49,745 So, if Madeline had Bethany, she would have been 665 00:29:49,746 --> 00:29:51,497 in the broadcast with Allie, but she wasn't. 666 00:29:51,498 --> 00:29:54,083 And that means she must be somewhere safe. 667 00:29:54,084 --> 00:29:55,626 You don't know that for sure. 668 00:29:55,627 --> 00:29:57,294 Do you remember what you told me? 669 00:29:57,295 --> 00:29:59,422 That we need to stay on course and that we need to stop her? 670 00:29:59,423 --> 00:30:02,134 Let's get that tracker back on and get out of here. 671 00:30:03,343 --> 00:30:04,386 Okay. 672 00:30:12,519 --> 00:30:13,728 (Greg) Hey. 673 00:30:13,729 --> 00:30:15,772 Hold on a sec. 674 00:30:18,066 --> 00:30:20,609 Just wanted to say thanks for all your help. 675 00:30:20,610 --> 00:30:22,279 You got it from here? 676 00:30:30,078 --> 00:30:32,080 You can come out now. 677 00:30:37,711 --> 00:30:39,003 Thank you. 678 00:30:39,004 --> 00:30:41,255 This doesn't mean I believe you. 679 00:30:41,256 --> 00:30:43,340 I just don't want anyone ending up dead. 680 00:30:43,341 --> 00:30:45,384 Me neither. 681 00:30:45,385 --> 00:30:47,803 This number goes to an untraceable voice mailbox. 682 00:30:47,804 --> 00:30:49,388 If you start to see things differently, 683 00:30:49,389 --> 00:30:51,850 give it a call, I will find a way to contact you. 684 00:30:53,769 --> 00:30:55,853 You seem like a really good guy. 685 00:30:55,854 --> 00:30:57,772 Like a good son. 686 00:30:57,773 --> 00:30:59,774 But your mother's a very bad person, 687 00:30:59,775 --> 00:31:02,069 and you deserve better than to be used by her. 688 00:31:10,035 --> 00:31:11,786 (button clicking) 689 00:31:11,787 --> 00:31:14,205 It's out of service. 690 00:31:14,206 --> 00:31:15,790 Well, what are you waiting for? 691 00:31:15,791 --> 00:31:17,249 Looks like we're taking the stairs. 692 00:31:17,250 --> 00:31:18,710 Stay here. 693 00:31:23,840 --> 00:31:25,216 (crash) 694 00:31:25,217 --> 00:31:27,052 (Weller grunting) 695 00:31:38,480 --> 00:31:40,857 (grumbling indistinctly) 696 00:31:57,582 --> 00:31:59,459 Let's get the last of it. 697 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 Patterson, please tell me you got a fix on that tracker. 698 00:32:07,801 --> 00:32:09,510 (Patterson) Yes, I got it. 699 00:32:09,511 --> 00:32:11,679 Tracker is on and on the move. 700 00:32:11,680 --> 00:32:13,013 Tasha? 701 00:32:13,014 --> 00:32:15,392 She's safe, she's on her way back home. 702 00:32:22,357 --> 00:32:24,358 Well done, Allison. 703 00:32:24,359 --> 00:32:26,861 I am proud of you. I know that wasn't easy. 704 00:32:26,862 --> 00:32:28,320 I did what you wanted. Can I go now? 705 00:32:28,321 --> 00:32:29,738 Yes, yes, of course. 706 00:32:29,739 --> 00:32:32,366 Now, as you know, it is not safe out there 707 00:32:32,367 --> 00:32:35,244 until Weller listens to you and turns himself in. 708 00:32:35,245 --> 00:32:38,205 As such, I am placing you under protective custody. 709 00:32:38,206 --> 00:32:40,332 No, that wasn't the agreement. 710 00:32:40,333 --> 00:32:42,418 I need to get back and see my daughter. 711 00:32:42,419 --> 00:32:43,711 Well, let's go get her. 712 00:32:43,712 --> 00:32:45,379 No? 713 00:32:45,380 --> 00:32:47,298 You see, I couldn't live with myself 714 00:32:47,299 --> 00:32:50,050 if anything happened to you under my watch. 715 00:32:50,051 --> 00:32:52,553 Now, my security consultants 716 00:32:52,554 --> 00:32:55,055 will escort you to your new safe house. 717 00:32:55,056 --> 00:32:56,975 You were never gonna let me go, were you? 718 00:32:58,602 --> 00:33:01,229 Your daughter's welcome to visit you at any time. 719 00:33:04,566 --> 00:33:06,650 You know, I learned something being a mother, 720 00:33:06,651 --> 00:33:08,152 chasing down fugitives. 721 00:33:08,153 --> 00:33:09,320 And what is that? 722 00:33:09,321 --> 00:33:10,821 It takes balance. 723 00:33:10,822 --> 00:33:12,615 You focus too much on one thing, 724 00:33:12,616 --> 00:33:14,825 you lose sight of what it costs to achieve. 725 00:33:14,826 --> 00:33:18,245 Success requires sacrifice. 726 00:33:18,246 --> 00:33:21,999 Does it? How much is enough? 727 00:33:22,000 --> 00:33:24,440 I wonder if you really know how much you're willing to give up. 728 00:33:35,055 --> 00:33:36,430 Mom. 729 00:33:36,431 --> 00:33:39,600 Gregory! What... 730 00:33:39,601 --> 00:33:42,144 What are you doing in New York? 731 00:33:42,145 --> 00:33:44,730 Oh, come, come, come. Oh, my! 732 00:33:44,731 --> 00:33:46,190 How was everything in Jordan? 733 00:33:46,191 --> 00:33:48,442 Were they okay? Refugee camps, yeah? 734 00:33:48,443 --> 00:33:49,944 I'm taking a late flight back tomorrow. 735 00:33:49,945 --> 00:33:52,071 I just wanted to thank you in person. 736 00:33:52,072 --> 00:33:53,530 I know those vaccines weren't cheap, 737 00:33:53,531 --> 00:33:55,032 but they'll help a lot of people. 738 00:33:55,033 --> 00:33:57,952 Well, that's what matters. Oh-ho-ho! 739 00:33:57,953 --> 00:33:59,703 So how's the new job? 740 00:33:59,704 --> 00:34:01,580 Actually, I may be trading up. 741 00:34:01,581 --> 00:34:04,124 I received a call today that I'm being considered 742 00:34:04,125 --> 00:34:06,962 for the next Vice Presidency of the United States. 743 00:34:08,296 --> 00:34:10,005 That is incredible. 744 00:34:10,006 --> 00:34:12,925 I... When did that start? 745 00:34:12,926 --> 00:34:15,135 Well, actually, it's been in the works for a while now. 746 00:34:15,136 --> 00:34:16,470 But, yeah. 747 00:34:16,471 --> 00:34:17,972 Whew. Uhh... (chuckles) 748 00:34:17,973 --> 00:34:19,599 Dad would be proud. 749 00:34:20,684 --> 00:34:22,643 Y-Yeah, yeah. 750 00:34:22,644 --> 00:34:25,062 Yeah, it's a pity he's not here to share it with us, yeah. 751 00:34:25,063 --> 00:34:26,563 Mm. Oh, actually, 752 00:34:26,564 --> 00:34:28,315 while we're on the subject, I was wondering 753 00:34:28,316 --> 00:34:30,317 if I could get a copy of his autopsy. 754 00:34:30,318 --> 00:34:32,653 I need to update my family medical history, 755 00:34:32,654 --> 00:34:34,738 and just wanted to be... 756 00:34:34,739 --> 00:34:36,865 It was a myocardial infarction. 757 00:34:36,866 --> 00:34:39,660 You were there when the doctors told us. 758 00:34:39,661 --> 00:34:42,329 They don't do autopsies on simple heart attacks. 759 00:34:42,330 --> 00:34:44,832 Right, guess I'm just a little curious 760 00:34:44,833 --> 00:34:47,751 why we never paid for one. 761 00:34:47,752 --> 00:34:49,920 It... it's not like the money was an issue. 762 00:34:49,921 --> 00:34:51,463 I figured you'd wanna know everything you could about... 763 00:34:51,464 --> 00:34:53,257 He died. 764 00:34:53,258 --> 00:34:55,218 He died. No record was gonna bring him back. 765 00:34:56,261 --> 00:34:58,345 Anyway, enough about the past. 766 00:34:58,346 --> 00:35:00,681 Today is... about celebrating. 767 00:35:00,682 --> 00:35:04,268 And I... and I have this bottle of Armand de Brignac. 768 00:35:04,269 --> 00:35:06,603 And now I get to share it with you. 769 00:35:06,604 --> 00:35:08,106 What a surprise. 770 00:35:09,774 --> 00:35:11,318 So... 771 00:35:13,486 --> 00:35:15,071 To new beginnings. 772 00:35:21,286 --> 00:35:23,162 Aren't you gonna taste it? 773 00:35:23,163 --> 00:35:25,581 I'm not thirsty. 774 00:35:25,582 --> 00:35:27,207 But maybe we could get a late dinner? 775 00:35:27,208 --> 00:35:29,710 Sure, yeah. Great, great. 776 00:35:29,711 --> 00:35:33,380 Um... give me a minute. 777 00:35:33,381 --> 00:35:35,549 I should make a call to my organizer, 778 00:35:35,550 --> 00:35:37,719 let her know my change in itinerary. 779 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 (phone dialing) 780 00:35:50,899 --> 00:35:52,316 It's me. 781 00:35:52,317 --> 00:35:55,235 I think you might be right about my mom. 782 00:35:55,236 --> 00:35:58,155 She's lying to me, she's not right. 783 00:35:58,156 --> 00:36:00,574 Um... I'm gonna do some digging. 784 00:36:00,575 --> 00:36:03,160 I'll let you know if I find anything that can help. 785 00:36:03,161 --> 00:36:04,871 I'll be in touch. 786 00:36:11,920 --> 00:36:13,420 I think these would make pretty good shot glasses. 787 00:36:13,421 --> 00:36:15,172 Hey, there she is! All right. 788 00:36:15,173 --> 00:36:16,715 Great job out there today. 789 00:36:16,716 --> 00:36:17,800 Penguin? 790 00:36:17,801 --> 00:36:19,176 "Ze" penguin for Zapata? 791 00:36:19,177 --> 00:36:20,511 We couldn't destroy the ZIP 792 00:36:20,512 --> 00:36:23,013 and I didn't get to place a tracker. 793 00:36:23,014 --> 00:36:24,431 Bad job. 794 00:36:24,432 --> 00:36:26,600 Okay, so we did not quite accomplish 795 00:36:26,601 --> 00:36:28,519 that particular part of the mission. 796 00:36:28,520 --> 00:36:30,270 That particular part of the mission was the mission. 797 00:36:30,271 --> 00:36:31,438 We failed. 798 00:36:31,439 --> 00:36:32,773 Madeline and the Dabbur Zann 799 00:36:32,774 --> 00:36:35,609 have live ZIP and we have no idea where. 800 00:36:35,610 --> 00:36:38,487 Not to mention the fact that Madeline has Allie now. 801 00:36:38,488 --> 00:36:42,366 I am monitoring Ivy and Madeline's communications. 802 00:36:42,367 --> 00:36:44,076 Sooner or later, they're gonna say something 803 00:36:44,077 --> 00:36:46,787 we can use to stop them, and thanks to you, 804 00:36:46,788 --> 00:36:48,455 we now have an ally on the inside. 805 00:36:48,456 --> 00:36:50,624 We don't have an ally on the inside. 806 00:36:50,625 --> 00:36:53,210 We have an ally in a viper's nest. 807 00:36:53,211 --> 00:36:54,795 Tasha, that's a win. 808 00:36:54,796 --> 00:36:57,756 I just told someone that their mother is a murderer. 809 00:36:57,757 --> 00:36:59,800 Then I told him she's been using him. 810 00:36:59,801 --> 00:37:02,428 And now I am doing the exact same thing. 811 00:37:02,429 --> 00:37:04,680 Whoa, okay, it's not the exact same thing, 812 00:37:04,681 --> 00:37:06,140 and this is not your fault, okay? 813 00:37:06,141 --> 00:37:08,600 Mommy dearest dragged her son into this 814 00:37:08,601 --> 00:37:10,102 when she put him on that plane. 815 00:37:10,103 --> 00:37:11,812 Exactly. You're giving him a chance 816 00:37:11,813 --> 00:37:13,272 to get on the right side of things. 817 00:37:13,273 --> 00:37:14,732 This is a good thing. 818 00:37:16,484 --> 00:37:18,611 Then why don't I feel good about it? 819 00:37:21,656 --> 00:37:23,658 (panting) 820 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 Mom! 821 00:37:27,579 --> 00:37:30,080 W... what is this? What... what are you doing? 822 00:37:30,081 --> 00:37:32,959 It's bad luck not to drink when someone toasts. 823 00:37:36,087 --> 00:37:37,921 Why did you come see me this evening? 824 00:37:37,922 --> 00:37:40,549 I... I told you, to thank you for... for helping me out with... 825 00:37:40,550 --> 00:37:42,509 And why are you suddenly asking about your father? 826 00:37:42,510 --> 00:37:44,012 Why now? Why tonight? 827 00:37:45,680 --> 00:37:48,140 'Cause you betrayed me. No. 828 00:37:48,141 --> 00:37:49,600 You've betrayed your mother. No! 829 00:37:49,601 --> 00:37:51,685 (Greg on tape) It's me. 830 00:37:51,686 --> 00:37:53,896 I think you might be right about my mom. 831 00:37:53,897 --> 00:37:56,815 She's lying to me, she's not right. 832 00:37:56,816 --> 00:37:59,067 Um... I'm gonna do some digging. 833 00:37:59,068 --> 00:38:01,487 No. I'll let you know if I find anything that can help. 834 00:38:01,488 --> 00:38:03,155 Mom... I'll be in touch. 835 00:38:03,156 --> 00:38:06,158 I can explain. This is not... 836 00:38:06,159 --> 00:38:08,786 Do you think I'm stupid? 837 00:38:10,330 --> 00:38:12,247 I am the Director of Federal Law Enforcement. 838 00:38:12,248 --> 00:38:14,541 I have the entire NSA at my disposal. 839 00:38:14,542 --> 00:38:17,002 I have access to private computers. 840 00:38:17,003 --> 00:38:20,088 I am monitoring digital communication, 841 00:38:20,089 --> 00:38:24,843 including all outgoing cell phone calls 842 00:38:24,844 --> 00:38:27,554 from the New York City office of the FBI. 843 00:38:27,555 --> 00:38:29,014 Mom... 844 00:38:29,015 --> 00:38:31,308 All I asked was for you to believe in me. 845 00:38:31,309 --> 00:38:33,936 Was that asking too much? 846 00:38:33,937 --> 00:38:35,730 You've got too much of your father in you. 847 00:38:37,232 --> 00:38:39,816 I don't know what you think you know. 848 00:38:39,817 --> 00:38:42,236 But I cannot risk you damaging 849 00:38:42,237 --> 00:38:44,238 all that I've been trying to build. 850 00:38:44,239 --> 00:38:46,240 I have come too far. 851 00:38:46,241 --> 00:38:49,201 (sobbing) Mom, please... No, no, no, no, no. 852 00:38:49,202 --> 00:38:52,412 It'll be okay. (shushing) 853 00:38:52,413 --> 00:38:55,916 Sweetheart, sweetheart, shh. 854 00:38:55,917 --> 00:38:58,877 You know I love you. You know I love you. 855 00:38:58,878 --> 00:39:01,297 And you'll always be my little boy. 856 00:39:05,468 --> 00:39:07,303 (glass syringe clinks) 857 00:39:09,889 --> 00:39:12,016 (gasping) 858 00:39:23,236 --> 00:39:24,821 Who are you? 859 00:39:27,365 --> 00:39:28,908 (whimpers) 860 00:39:33,788 --> 00:39:35,790 (shushing) 861 00:39:39,627 --> 00:39:42,255 You put him someplace safe where no one can find him. 862 00:39:43,298 --> 00:39:45,341 You make it nice. 863 00:39:47,427 --> 00:39:49,470 I don't wanna know where. 864 00:39:55,310 --> 00:39:58,312 (Jane) You've gotta stop torturing yourself. 865 00:39:58,313 --> 00:40:00,981 I know that Allie can handle herself. 866 00:40:00,982 --> 00:40:02,691 The longer Madeline has her, 867 00:40:02,692 --> 00:40:04,526 the longer she's away from Bethany, 868 00:40:04,527 --> 00:40:07,946 the harder that's gonna be. 869 00:40:07,947 --> 00:40:10,657 Here... So, see that? 870 00:40:10,658 --> 00:40:12,993 When Allie and I worked together, 871 00:40:12,994 --> 00:40:15,329 we used all the usual FBI signs... 872 00:40:15,330 --> 00:40:17,331 Hold, move in. 873 00:40:17,332 --> 00:40:19,876 But we had our own signals, our own code. 874 00:40:21,127 --> 00:40:24,838 And that... that motion there... 875 00:40:24,839 --> 00:40:28,092 that was code for the mission is a go. 876 00:40:29,510 --> 00:40:31,845 I think Allie is telling us to stay the course. 877 00:40:31,846 --> 00:40:34,014 This is so much bigger than all of us, 878 00:40:34,015 --> 00:40:36,768 and everyone wants us to stop Madeline. 879 00:40:39,103 --> 00:40:40,647 And we will. 880 00:40:47,528 --> 00:40:49,321 (knocking) 881 00:40:49,322 --> 00:40:51,324 Come in. 882 00:40:52,533 --> 00:40:54,159 The ZIP's been secured and is en route 883 00:40:54,160 --> 00:40:55,870 to the location. Good. 884 00:40:57,163 --> 00:40:59,039 We've also gotten the shipment from Libya, 885 00:40:59,040 --> 00:41:01,083 so... we can proceed. 886 00:41:01,084 --> 00:41:02,793 Everything will go according to plan. 887 00:41:02,794 --> 00:41:04,628 I heard otherwise. 888 00:41:04,629 --> 00:41:07,631 Nothing that couldn't be handled. 889 00:41:07,632 --> 00:41:09,717 That's one way of putting it. 890 00:41:12,679 --> 00:41:15,181 Success requires sacrifice. 891 00:41:18,017 --> 00:41:19,893 I did some more digging into Allison Knight 892 00:41:19,894 --> 00:41:22,563 and found something I think you might find interesting. 893 00:41:27,151 --> 00:41:29,903 (scoffs) Well, well, well, well... 894 00:41:29,904 --> 00:41:31,906 (clicks tongue) 895 00:41:33,574 --> 00:41:36,619 This certainly does change everything. 896 00:41:39,414 --> 00:41:41,416 (phone buzzing) 897 00:41:45,753 --> 00:41:48,338 Yeah, I saw it too. 898 00:41:48,339 --> 00:41:50,507 No, nothing stops. 899 00:41:50,508 --> 00:41:53,343 You see her hand, that signal she made? 900 00:41:53,344 --> 00:41:56,179 She's trying to tell us the mission's still a go. 901 00:41:56,180 --> 00:41:59,558 It's time to send the team another message. 902 00:41:59,559 --> 00:42:03,062 I hope you're ready. We're in the end game now. 903 00:42:06,399 --> 00:42:08,401 ♪♪ 904 00:42:36,429 --> 00:42:37,889 (man) Greg, move your head. 66438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.