Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,131 --> 00:01:50,225
Come on!
2
00:01:53,270 --> 00:01:55,898
Come on!
3
00:01:59,276 --> 00:02:01,471
It's a green light!
4
00:02:07,151 --> 00:02:08,550
Come on! Move it!
5
00:02:08,752 --> 00:02:11,482
Sir? Open your window, sir.
Okay! Okay!
6
00:02:12,289 --> 00:02:13,779
Wait a minute!
7
00:02:13,991 --> 00:02:16,425
- Sir? Sir?
- I'm blind.
8
00:02:16,627 --> 00:02:20,256
- Open the window, please!
- I'm blind.
9
00:02:20,464 --> 00:02:23,058
Stay calm. Stay where you are,
and tell me, what happened?
10
00:02:23,267 --> 00:02:25,098
I'm blind! I'm blind!
11
00:02:25,302 --> 00:02:28,703
It's like something's flooding
my eyes. I didn't do anything.
12
00:02:28,906 --> 00:02:30,305
Right. It's probably nerves.
13
00:02:30,508 --> 00:02:31,532
- Should someone call an ambulance?
- Please...
14
00:02:31,742 --> 00:02:34,040
...just take me my apartment.
Just wait a minute!
15
00:02:34,245 --> 00:02:37,339
- And my wife can help me.
- I can take him.
16
00:02:37,815 --> 00:02:39,680
I can drive him home.
17
00:02:39,884 --> 00:02:41,317
- Are you sure, sir?
- Yes. Of course.
18
00:02:41,519 --> 00:02:43,612
We got to get him off the street.
19
00:02:43,821 --> 00:02:45,015
Okay.
20
00:02:45,322 --> 00:02:47,256
Okay, sir.
I'll take you to the other side.
21
00:02:49,827 --> 00:02:51,818
It's just a blind guy.
22
00:02:52,029 --> 00:02:55,226
Careful. Take care of him.
Watch him. He can't see.
23
00:02:59,770 --> 00:03:01,067
He's blind.
24
00:03:01,272 --> 00:03:05,208
He's blind.
25
00:03:05,409 --> 00:03:06,433
Here you go.
Give me your hand.
26
00:03:06,644 --> 00:03:09,340
Watch your head, please.
Easy. Easy.
27
00:03:10,014 --> 00:03:15,179
Okay. So, you can hear me, right?
28
00:03:15,386 --> 00:03:18,014
- Yeah. Right.
- So say something if you need it.
29
00:03:18,222 --> 00:03:22,488
And we'll have you home in no time.
Okay? Any questions?
30
00:03:23,360 --> 00:03:25,920
Why aren't we moving?
31
00:03:27,831 --> 00:03:30,391
It's a red light.
32
00:03:46,016 --> 00:03:49,645
There's a movement to it.
Like light particles.
33
00:03:49,853 --> 00:03:53,050
Like light shining
through a sea of white.
34
00:03:53,257 --> 00:03:56,920
- It feels like I'm swimming in milk.
- Really? Well...
35
00:03:57,127 --> 00:04:01,029
one good thing is I've never heard
blindness described as white.
36
00:04:01,232 --> 00:04:03,530
It's black, right?
It's the absence of light.
37
00:04:03,734 --> 00:04:05,929
- So, that's a good thing.
- I guess.
38
00:04:06,136 --> 00:04:07,831
Yeah, sure it is.
It means it's not real blindness.
39
00:04:08,405 --> 00:04:10,498
Anyway, it's too fast.
Blindness is slow, right?
40
00:04:10,708 --> 00:04:14,701
What you have is psychosomatic.
Some kind of nervous thing.
41
00:04:15,079 --> 00:04:16,876
Just a second here.
Is this where we're going?
42
00:04:18,215 --> 00:04:21,412
Okay, so... Why don't
you just get out here.
43
00:04:21,919 --> 00:04:26,652
- Walk to the curb.
- All right.
44
00:04:26,857 --> 00:04:29,451
- I got it.
- Walk to your left. Straight at.
45
00:04:29,660 --> 00:04:33,255
Hey! Hey! Look!
46
00:04:37,201 --> 00:04:39,101
Help!
47
00:04:44,608 --> 00:04:46,439
Help!
48
00:04:54,918 --> 00:04:56,249
Help!
49
00:04:56,453 --> 00:04:58,751
Don't worry.
I got you.
50
00:04:58,956 --> 00:05:01,720
- You okay?
- Yeah. Oh, my God!
51
00:05:03,661 --> 00:05:04,958
This your building?
It's nice.
52
00:05:05,629 --> 00:05:07,756
He's blind.
Can't see.
53
00:05:08,232 --> 00:05:12,134
Just put your hand... Be careful!
Remember stairs, right?
54
00:05:13,070 --> 00:05:15,732
What floor? I got it.
I got it.
55
00:05:16,040 --> 00:05:19,100
- 14th.
- So. What are your problems?
56
00:05:19,743 --> 00:05:21,643
- Sorry?
- What are you worried about?
57
00:05:22,012 --> 00:05:24,810
- Nothing unusual.
- No? Any other symptoms?
58
00:05:25,015 --> 00:05:26,312
- No?
- Like nervous symptoms?
59
00:05:26,517 --> 00:05:29,577
No, my life is pretty regular
these days.
60
00:05:29,787 --> 00:05:33,086
Not a care in the world?
Life of leisure, huh?
61
00:05:33,324 --> 00:05:38,284
Here we go. Is anyone going to be at
home, or are you going to be alone?
62
00:05:40,497 --> 00:05:42,863
Honey, I'm home.
63
00:05:43,767 --> 00:05:45,758
Honey, I'm home.
64
00:05:47,905 --> 00:05:50,430
- Thank you for everything.
- Nice place.
65
00:05:53,877 --> 00:05:58,314
Did your wife design it here?
66
00:05:58,816 --> 00:06:03,947
No. Listen. Thank you for
everything. I'm so fine for now.
67
00:06:04,154 --> 00:06:08,022
Do you want me to stay and take care
of you until your wife gets home?
68
00:06:08,225 --> 00:06:10,785
- No, no, no. I'm fine.
- Sure? It would make me feel better.
69
00:06:10,994 --> 00:06:12,427
I'm fine. Thank you.
70
00:06:12,629 --> 00:06:14,096
- You sure?
- I'm sure.
71
00:06:14,298 --> 00:06:16,357
- You want me to stay?
- No, thank you.
72
00:06:16,567 --> 00:06:19,127
- All right.
- Thank you very much.
73
00:06:20,337 --> 00:06:22,032
Thank you.
74
00:06:29,580 --> 00:06:35,849
Wonderful!
I liked it so much.
75
00:06:36,153 --> 00:06:38,485
Look at this.
76
00:06:39,723 --> 00:06:43,090
You couldn't have cleaned
it up before you lay down?
77
00:06:45,896 --> 00:06:47,921
Are you even listening?
78
00:06:48,732 --> 00:06:51,462
I'm not your maid.
79
00:06:53,737 --> 00:06:58,037
You're bleeding.
Are you okay?
80
00:07:02,980 --> 00:07:05,039
I'm blind.
81
00:07:09,553 --> 00:07:14,286
Eye doctors, eye doctors...
Do you know any?
82
00:07:14,792 --> 00:07:16,692
Let's just go to the hospital.
83
00:07:16,894 --> 00:07:20,557
No way, they'll keep
us waiting for hours.
84
00:07:20,764 --> 00:07:24,131
We're going to a specialist.
85
00:07:24,635 --> 00:07:26,569
I'd rather die than stay like this.
86
00:07:26,770 --> 00:07:30,001
Shut up!
You're confusing me.
87
00:07:30,441 --> 00:07:32,375
My apologies.
88
00:07:34,545 --> 00:07:35,739
- Honey?
- What?
89
00:07:35,946 --> 00:07:38,847
- So?
- So, what?
90
00:07:39,049 --> 00:07:40,710
Can you see anything?
Anything at all?
91
00:07:40,918 --> 00:07:43,250
- I see nothing.
- Try harder.
92
00:07:43,454 --> 00:07:45,649
- What?
- Where are the car keys?
93
00:07:46,490 --> 00:07:49,618
Take your keys.
You can look for mine later.
94
00:07:49,827 --> 00:07:51,522
Taxi!
95
00:07:57,301 --> 00:07:58,996
Are you sure you looked everywhere?
96
00:07:59,203 --> 00:08:03,469
Sure. There's nothing
wrong with my eyes.
97
00:08:06,276 --> 00:08:09,677
What kind of a person
steals from a blind man?
98
00:08:09,947 --> 00:08:12,711
He should go blind.
99
00:08:18,188 --> 00:08:20,088
You can come with me now, sir.
The doctor will see you in a minute.
100
00:08:20,290 --> 00:08:21,279
- Excuse me.
- Oh, God!
101
00:08:21,492 --> 00:08:23,790
But I've been waiting here
for over an hour with a child.
102
00:08:23,994 --> 00:08:25,188
Sorry, doctor's orders.
103
00:08:25,395 --> 00:08:27,192
Yeah, but my appointment was at six.
It's now seven o'clock.
104
00:08:27,397 --> 00:08:29,831
- We'll get to you as soon as we can.
- And it's not...
105
00:08:30,167 --> 00:08:34,103
Miss. Miss... Let him go.
He's worse off than we are.
106
00:08:34,638 --> 00:08:36,731
This is totally disrespectable.
107
00:08:39,810 --> 00:08:43,371
Nothing. Nothing in your lenses.
Nothing in the retina.
108
00:08:44,214 --> 00:08:45,545
Somebody just turned out the lights?
109
00:08:45,749 --> 00:08:49,082
No, it's more like all the
lights were turned on.
110
00:08:49,953 --> 00:08:51,784
Your eyes look perfect.
111
00:08:51,989 --> 00:08:53,354
You see, I told you.
112
00:08:53,557 --> 00:08:55,320
Except I cannot see anything.
113
00:08:55,526 --> 00:08:58,324
Yes, and if this is true then we're
going to run some more tests.
114
00:08:58,529 --> 00:09:00,724
Unfortunately we're not going
to be able to do that today.
115
00:09:01,665 --> 00:09:03,360
What do you mean, if it's true?
116
00:09:03,567 --> 00:09:05,694
- You think I'm lying?
- No, not at all.
117
00:09:06,136 --> 00:09:09,537
But I've to be honest. I've never
experienced anything like this.
118
00:09:09,973 --> 00:09:12,464
So, is that a prescription?
119
00:09:12,709 --> 00:09:15,701
No, I'm actually writing
directions for the hospital.
120
00:09:17,347 --> 00:09:20,145
I know how to get to the hospital.
I don't need directions.
121
00:09:20,350 --> 00:09:21,908
They're not for you.
They're for the staff.
122
00:09:22,119 --> 00:09:25,452
So they know what to do with
your husband when he arrives.
123
00:09:27,291 --> 00:09:29,782
- So that's it?
- That's it for now.
124
00:09:29,993 --> 00:09:32,962
It's going to be okay.
We're going to find out what it is.
125
00:09:33,263 --> 00:09:35,356
There's nothing else
we can do right now.
126
00:09:38,969 --> 00:09:40,596
And I'll just need a
signature right there.
127
00:09:40,804 --> 00:09:42,772
- Okay.
- I'm sorry. Not you, him.
128
00:09:43,507 --> 00:09:45,407
Me?
129
00:09:48,879 --> 00:09:51,439
- Parking stamp?
- We don't have a car.
130
00:10:02,192 --> 00:10:03,921
Shit.
131
00:10:07,965 --> 00:10:12,061
What you doing?
The road's closed!
132
00:10:12,469 --> 00:10:13,458
What was that?
133
00:10:19,076 --> 00:10:20,543
Fuck!
134
00:10:26,383 --> 00:10:28,908
That's stupid.
Stupid.
135
00:10:48,071 --> 00:10:51,438
Alright, we're gonna do this guy.
Remember this guy, the crab?
136
00:10:52,576 --> 00:10:57,104
Alright, we're gonna
test this eye first.
137
00:10:57,414 --> 00:10:59,609
- Do you prefer this lens or this?
- The other one.
138
00:10:59,816 --> 00:11:01,716
- This one? You sure?
- Yeah. Yeah.
139
00:11:02,085 --> 00:11:05,987
All right, put your glasses on.
This is for you.
140
00:11:06,289 --> 00:11:08,757
Show your mom.
Good boy.
141
00:11:09,960 --> 00:11:12,724
I'm going to ask you to take the
drops for at least five days.
142
00:11:12,929 --> 00:11:15,363
And maybe, should I keep
wearing the glasses.
143
00:11:15,565 --> 00:11:17,897
Would you like me to
order you to wear them?
144
00:11:22,339 --> 00:11:28,244
Okay. I order you to wear
your sunglasses.
145
00:11:28,712 --> 00:11:31,681
Unless you're bathing or sleeping.
146
00:11:32,149 --> 00:11:33,980
All right, I'll give
you a try tomorrow.
147
00:11:34,184 --> 00:11:39,554
I just wanted to get your take on
a bizarre case I saw today. Okay.
148
00:11:40,490 --> 00:11:44,790
So, it appeared to be a kind of,
"amaurosis", which is a...
149
00:11:52,869 --> 00:11:55,804
...which is a kind of a...
Sorry.
150
00:11:56,006 --> 00:11:58,201
Are you done? Sure do you
want to hear this or no?
151
00:11:58,408 --> 00:12:00,842
Except with an "amaurosis"
everything goes dark...
152
00:12:01,044 --> 00:12:03,012
and with him everything was white.
153
00:12:03,213 --> 00:12:06,580
- Well, how do you know what he saw?
- Exactly, I don't know...
154
00:12:06,783 --> 00:12:09,911
what he saw, but I guess I have
to take his word for it, don't I?
155
00:12:10,687 --> 00:12:12,882
It could be something
neurological, like...
156
00:12:13,090 --> 00:12:15,149
something we call "agnosia"...
157
00:12:15,358 --> 00:12:18,850
which is an inability to
recognize familiar objects.
158
00:12:20,697 --> 00:12:22,688
- "Agnosia?"
- That's right.
159
00:12:22,899 --> 00:12:26,596
It's as if a man sees, I don't know,
a fork, he looks at it he says:
160
00:12:26,837 --> 00:12:30,398
"What is this thing? I've never
seen anything like this before."
161
00:12:33,310 --> 00:12:36,336
Is that related to "agnosticism"?
162
00:12:38,515 --> 00:12:39,812
In what way?
163
00:12:40,016 --> 00:12:42,678
You know, "Agnosia", "Agnosticism".
164
00:12:42,886 --> 00:12:45,878
- Etymologically speaking?
- Yeah. Didn't you take Latin?
165
00:12:46,089 --> 00:12:47,681
It's actually Greek, dear.
166
00:12:47,891 --> 00:12:52,885
Well, I bet it has something to do
with ignorance, or lack of belief.
167
00:12:53,396 --> 00:12:55,125
There's a lot of
judgment in that word.
168
00:12:56,967 --> 00:12:59,629
Never mind.
Never mind.
169
00:12:59,936 --> 00:13:01,699
You want some more wine?
170
00:13:02,906 --> 00:13:04,737
- No, but are you sure you do?
- Yeah!
171
00:13:23,493 --> 00:13:25,791
- I'm going to bed.
- Okay.
172
00:13:26,897 --> 00:13:28,956
Wait, hold on, hold on.
173
00:13:30,200 --> 00:13:31,667
What was I gonna ask you?
174
00:13:31,868 --> 00:13:34,530
- What was I gonna say? How are you?
- Something about dinner?
175
00:13:34,738 --> 00:13:36,000
No.
176
00:13:36,206 --> 00:13:40,165
- Diseases?
- No. That's a nice sweater.
177
00:13:40,377 --> 00:13:42,845
Thanks. I can't help you,
sweetheart. Sorry.
178
00:13:43,046 --> 00:13:44,343
- Okay. Good night.
- Good night.
179
00:13:44,548 --> 00:13:48,040
I'm sorry. I'm a little distracted.
I know. I know. I'm sorry.
180
00:13:48,251 --> 00:13:49,809
Could you set the alarm
back for half an hour?
181
00:13:50,020 --> 00:13:51,544
I need to make a couple
calls in the morning.
182
00:13:51,755 --> 00:13:54,280
- Yeah, of course. Good night.
- Good night.
183
00:13:54,491 --> 00:13:57,187
- Thank you for the tart.
- It was Tiramisu.
184
00:13:57,394 --> 00:13:59,521
Yeah, Tiramisu.
185
00:14:13,276 --> 00:14:16,609
Well, well.
What's the big secret?
186
00:14:19,382 --> 00:14:23,250
- What are you hiding from?
- Jerks like you.
187
00:14:27,958 --> 00:14:30,518
That'll be 11 even.
188
00:14:35,665 --> 00:14:37,462
Thank you.
189
00:14:46,877 --> 00:14:48,845
Taxi!
190
00:14:54,517 --> 00:14:57,281
Hi. Hotel Emiliano, please.
191
00:15:06,263 --> 00:15:08,322
Do you have the time?
192
00:15:09,065 --> 00:15:11,863
Yeah, you still have 20 minutes.
193
00:15:20,176 --> 00:15:21,700
- Hi.
- Hi.
194
00:15:21,912 --> 00:15:26,144
Your guy said you might be late.
You're pretty. Nice to meet you.
195
00:15:26,349 --> 00:15:28,715
I can't take my glasses off.
Is that a problem?
196
00:15:28,919 --> 00:15:31,114
- Are you serious?
- Doctor's orders.
197
00:15:31,321 --> 00:15:33,915
- Really?
- I can call another girl.
198
00:15:41,631 --> 00:15:43,792
Fuck!
199
00:15:47,304 --> 00:15:49,329
That was wild.
200
00:15:49,973 --> 00:15:54,034
I mean it. Really weird.
201
00:15:54,744 --> 00:15:57,008
I still see everything white.
202
00:16:09,059 --> 00:16:12,517
- Just ring the bell.
- I've been ringing the bell.
203
00:16:14,798 --> 00:16:17,323
- Can I help you?
- This man says he's your husband.
204
00:16:17,567 --> 00:16:19,967
- He can't see.
- I don't care what he's done!
205
00:16:20,170 --> 00:16:22,832
- You can just turn around...
- Just open the fucking door!
206
00:16:23,039 --> 00:16:24,301
Officer, I don't know this man!
207
00:16:24,507 --> 00:16:26,941
- Forget he's a cop! Let me in!
- All right.
208
00:16:27,143 --> 00:16:29,168
Get out! Fucker!
209
00:16:29,980 --> 00:16:33,643
- Thanks a lot!
- Nice and easy.
210
00:16:34,417 --> 00:16:36,476
Come on, come on, let's go!
I'll get you some help.
211
00:16:36,686 --> 00:16:38,153
- I can't see!
- Wait here! I'll get you some help!
212
00:16:38,355 --> 00:16:41,051
- Just wait right here!
- You don't understand? I can't see!
213
00:16:41,257 --> 00:16:43,316
- Shit!
- Oh, Jesus!
214
00:16:43,526 --> 00:16:45,391
I need security at 18, right away!
215
00:16:45,595 --> 00:16:49,964
- Hi!
- Hi! What...?
216
00:16:50,166 --> 00:16:52,828
- I'm gonna grab your purse.
- Yeah. It's okay.
217
00:16:53,036 --> 00:16:55,231
- Where's your clothes?
- Jesus Christ!
218
00:16:55,438 --> 00:16:57,429
- Everything's going to be all right.
- I know her.
219
00:16:57,640 --> 00:16:59,369
- Don't push me!
- Everything's going to be...
220
00:16:59,576 --> 00:17:03,637
- Shut the hell up!
- Take your hands off me!
221
00:17:03,847 --> 00:17:06,179
- Where's my dress?
- Your dress is just here.
222
00:17:11,054 --> 00:17:14,182
I need to call my parents.
223
00:17:52,228 --> 00:17:55,129
- You're up before the alarm.
- Yes.
224
00:17:55,532 --> 00:17:59,024
- Good morning.
- I doubt it's going to be that good.
225
00:17:59,235 --> 00:18:01,135
What's the matter?
226
00:18:02,705 --> 00:18:05,173
I... I can't see.
227
00:18:05,375 --> 00:18:07,673
- What?
- That patient I saw yesterday...
228
00:18:07,877 --> 00:18:09,401
must have infected me.
229
00:18:09,612 --> 00:18:12,979
That's... that's impossible.
Let... let me look. Here.
230
00:18:15,885 --> 00:18:20,117
I don't... I don't see anything.
Nobody goes blind like that.
231
00:18:20,323 --> 00:18:21,984
Well, there's at least two of us now.
232
00:18:22,192 --> 00:18:25,889
Oh, no! No, go out! Oh, God, no!
You touched! No, I'm...
233
00:18:26,096 --> 00:18:27,996
- It's infectious!
- No, no, no!
234
00:18:28,198 --> 00:18:29,859
I'm telling you!
It's infectious!
235
00:18:30,066 --> 00:18:31,966
He gave it to me!
It's contagious!
236
00:18:32,168 --> 00:18:35,968
I'm not gonna get sick.
I promise. I promise.
237
00:18:36,172 --> 00:18:37,639
Jesus! I spent the
night in bed with you!
238
00:18:37,841 --> 00:18:43,074
It's all right. We'll take care of it.
It's all right.
239
00:18:43,279 --> 00:18:46,271
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- It's all right. It's all right.
240
00:18:51,754 --> 00:18:54,985
- What time is it?
- It's almost 8h30.
241
00:18:55,191 --> 00:18:57,489
Okay, let's call the hospital.
242
00:19:05,502 --> 00:19:08,403
With no visible signs of trauma.
No extenuating symptoms.
243
00:19:08,605 --> 00:19:11,039
- I'm not barricade the streets.
- There you go. Here you are.
244
00:19:11,241 --> 00:19:14,369
All right, I'll see you soon.
No problem.
245
00:19:14,978 --> 00:19:17,446
That's a risk I can take.
All right.
246
00:19:20,083 --> 00:19:22,142
- What seems to be the problem?
- It's a boy, he's blind.
247
00:19:22,352 --> 00:19:24,411
Hey, sport! It's okay.
248
00:19:24,621 --> 00:19:27,385
Everything is fine.
Don't be nervous.
249
00:19:29,993 --> 00:19:33,087
Somebody, help!
250
00:19:35,965 --> 00:19:37,626
I can't see!
251
00:19:38,368 --> 00:19:41,337
Ministry of Health.
It's a little bit early.
252
00:19:41,538 --> 00:19:44,996
I would suggest that you call
sometime after nine. Yes nine.
253
00:19:45,642 --> 00:19:49,009
Morning, Minister.
Some strange calls this morning.
254
00:19:49,412 --> 00:19:50,743
Thank you.
255
00:19:51,147 --> 00:19:55,140
God! He was here at six I think.
Or, six thirty.
256
00:19:55,518 --> 00:19:58,078
Who else was here? The waiting
room was crowded, I remember.
257
00:19:58,721 --> 00:20:00,552
- Ma'am.
- Excuse me.
258
00:20:00,757 --> 00:20:03,282
I've all the contact numbers here.
Do you want me to...
259
00:20:03,493 --> 00:20:05,518
Ma'am. I'm gonna have to
ask you to close up shop...
260
00:20:05,728 --> 00:20:07,787
and come with us as
quickly as possible.
261
00:20:08,097 --> 00:20:10,190
May I have those files, please?
262
00:20:12,969 --> 00:20:14,664
They're going to be here any minute.
263
00:20:14,871 --> 00:20:17,635
I know. That's why
I want you to relax.
264
00:20:17,941 --> 00:20:21,138
I'll take care of everything
we may come across.
265
00:20:23,112 --> 00:20:24,101
Okay, I'll be fine.
266
00:20:24,314 --> 00:20:28,546
If I need anything, I'll have them
call you. Or I'll call you myself.
267
00:20:30,486 --> 00:20:32,977
They can't keep us apart
for too long. Can they?
268
00:20:38,261 --> 00:20:39,853
- Are you coming?
- I'm right behind you.
269
00:20:40,063 --> 00:20:43,362
- Don't lock yourself out now.
- Don't worry, I've got the keys.
270
00:20:43,600 --> 00:20:46,125
- Morning, sir.
- Morning.
271
00:20:47,870 --> 00:20:49,360
Please, approach the vehicle.
272
00:20:49,572 --> 00:20:52,541
- Do you have a cell phone, sir?
- Yes.
273
00:20:52,809 --> 00:20:54,777
Put it in the bag, please.
274
00:20:54,978 --> 00:20:57,173
- What for?
- Thank you. This way.
275
00:20:57,380 --> 00:21:00,349
- I got it, thank you.
- This way.
276
00:21:01,951 --> 00:21:04,419
- Thank you.
- Thank you.
277
00:21:05,888 --> 00:21:08,379
No, no, step down, ma'am.
I'm asking you to step down!
278
00:21:08,591 --> 00:21:10,320
- No, I'm gonna go.
- My orders are only to take the man.
279
00:21:10,526 --> 00:21:12,653
This vehicle is for infected, okay?
280
00:21:12,862 --> 00:21:17,561
Well, then you'll have to take me,
because I've just gone blind.
281
00:21:17,767 --> 00:21:19,701
Fine, have it your way.
282
00:21:22,105 --> 00:21:23,129
Jesus!
283
00:21:34,550 --> 00:21:37,018
Attention! Attention!
284
00:21:37,287 --> 00:21:41,280
The Government regrets having been
forced to exercise with urgency...
285
00:21:41,491 --> 00:21:46,428
what it considers to be it's duty to
protect the population by all means.
286
00:21:47,096 --> 00:21:51,123
We are in a state of crisis.
An epidemic of blindness...
287
00:21:51,334 --> 00:21:55,634
provisionally known as the
"White Sickness" we're relying...
288
00:21:55,838 --> 00:21:58,864
on the public spirit and
cooperation of all citizens...
289
00:21:59,075 --> 00:22:01,566
to stem any future contagion.
290
00:22:01,778 --> 00:22:04,906
The decision to temporarily
quarantine all those infected...
291
00:22:05,114 --> 00:22:08,106
was not taken without
careful consideration.
292
00:22:08,918 --> 00:22:12,081
Be assured that the isolation
in which you find yourselves...
293
00:22:12,288 --> 00:22:15,985
represents, above any
personal considerations...
294
00:22:16,192 --> 00:22:19,184
an act of solidarity with
the rest of the Nation.
295
00:22:19,395 --> 00:22:21,989
You'll never believe
where they brought us.
296
00:22:22,865 --> 00:22:26,528
Let me guess, this guy's voice
is already driving me crazy.
297
00:22:27,970 --> 00:22:29,904
You're lucky you can't see it.
298
00:22:30,106 --> 00:22:33,405
It's a video?
Well, that's scary.
299
00:22:33,609 --> 00:22:35,304
Makes you question what
kind of an idiot...
300
00:22:35,511 --> 00:22:38,537
would play a video in a
quarantine for the blind.
301
00:22:39,315 --> 00:22:41,112
Each ward is equipped with
a phone for communication...
302
00:22:41,317 --> 00:22:44,309
- Here.
- ...with the outside.
303
00:22:44,754 --> 00:22:48,451
The phone is for
emergency purposes only.
304
00:22:48,858 --> 00:22:52,885
We've got to get you out of here.
I'm gonna tell them you can see.
305
00:22:53,096 --> 00:22:55,189
No. They'll never believe it. You'd
never get near enough to tell them.
306
00:22:55,398 --> 00:22:57,298
I want you to go home.
Please, go home.
307
00:22:57,500 --> 00:22:59,627
I know you think you
have to say that, but I'm fine!
308
00:22:59,836 --> 00:23:01,667
- It's what I want.
- Really? All right.
309
00:23:01,871 --> 00:23:03,839
- I want it.
- All right.
310
00:23:05,007 --> 00:23:07,271
Anyway, it's too late now.
311
00:23:08,344 --> 00:23:11,541
- We shouldn't tell that I can see.
- You're right.
312
00:23:11,748 --> 00:23:14,012
With that spirit of
cooperation in mind...
313
00:23:14,350 --> 00:23:17,842
we ask everyone pay attention to
the following simple instructions.
314
00:23:18,054 --> 00:23:20,318
- Are you with me?
- Echo!
315
00:23:20,523 --> 00:23:25,392
Number One: Each patient
shall choose his own bed.
316
00:23:25,762 --> 00:23:28,230
- It's a corridor.
- Number Two:
317
00:23:28,798 --> 00:23:32,598
Each ward shall elect a captain,
or "ward representative"...
318
00:23:33,302 --> 00:23:35,827
for communication with
the outside world...
319
00:23:36,038 --> 00:23:38,734
Four? Three?
320
00:23:39,008 --> 00:23:41,374
Row two, Number Three.
321
00:23:42,278 --> 00:23:43,267
Five.
322
00:23:43,479 --> 00:23:45,970
- Doctor, how many wards are there?
- Yes, sorry.
323
00:23:46,182 --> 00:23:49,618
There's two other wards
on this floor...
324
00:23:49,819 --> 00:23:51,411
and then another ward
on the lower floor...
325
00:23:51,621 --> 00:23:55,216
...for people who...
How do you know that?
326
00:23:55,425 --> 00:23:57,586
We explored a little
before you came in.
327
00:23:57,794 --> 00:24:00,388
We chose this ward because
it's closest to the entrance...
328
00:24:00,596 --> 00:24:03,463
...where the food comes in.
Well, someone's thinking.
329
00:24:03,666 --> 00:24:07,067
That's the asshole who's
responsible for all this.
330
00:24:07,270 --> 00:24:08,703
If I had my fucking eyes,
I'd kill him.
331
00:24:09,172 --> 00:24:10,764
He's responsible for stealing my car.
332
00:24:11,174 --> 00:24:13,665
- What? Are you serious?
- Damn yeah!
333
00:24:13,876 --> 00:24:15,241
If I hadn't been decent
and stopped to help you...
334
00:24:15,445 --> 00:24:17,242
I'm gonna go to another room...
335
00:24:17,447 --> 00:24:19,779
as far away as possible
from this son of a bitch.
336
00:24:19,982 --> 00:24:22,644
Son of a bitch who can
steal from a blind man...
337
00:24:24,253 --> 00:24:26,187
- Honey, honey, they're fighting!
- They are fighting?
338
00:24:26,389 --> 00:24:28,857
Stop it now!
Stop that!
339
00:24:29,091 --> 00:24:30,922
- Stop this!
- Over here.
340
00:24:31,127 --> 00:24:32,788
- Stop this!
- Here.
341
00:24:33,529 --> 00:24:36,965
Stop! Stop, you're
acting like children!
342
00:24:37,400 --> 00:24:39,891
Stop it, please!
343
00:24:43,272 --> 00:24:46,366
We're obviously all alone here.
Okay? We're on our own!
344
00:24:47,243 --> 00:24:48,972
So, if you want to make
this place a hell...
345
00:24:49,178 --> 00:24:50,941
you're going upon it in
absolutely the right way.
346
00:24:51,147 --> 00:24:52,944
- He stole my car.
- It doesn't matter.
347
00:24:53,149 --> 00:24:55,174
What are you gonna do with a car?
You can't drive anyway.
348
00:24:55,384 --> 00:24:57,579
- He stole my sight!
- Okay, stop that now.
349
00:24:57,787 --> 00:25:00,756
Look, Doc, or whoever
the fuck you are!
350
00:25:00,957 --> 00:25:04,017
We're all equal here, right?
There's been no proper election.
351
00:25:04,227 --> 00:25:07,094
So don't start ordering people
around with that tone of voice.
352
00:25:07,296 --> 00:25:10,493
I am not ordering anybody,
I'm simply asking you to...
353
00:25:10,700 --> 00:25:13,328
I'm simply asking you
to leave this man alone.
354
00:25:13,536 --> 00:25:15,367
Okay. Fine.
355
00:25:15,638 --> 00:25:19,438
Just be aware that I don't
respond well to that voice...
356
00:25:19,976 --> 00:25:21,500
of authority.
357
00:25:21,711 --> 00:25:25,374
What I do respond to,
in case you're wondering...
358
00:25:25,581 --> 00:25:29,210
is flattery, and people
sucking up to me.
359
00:25:29,619 --> 00:25:34,454
Everyone close your eyes, ladies.
I'm gonna take off my clothes now...
360
00:25:34,824 --> 00:25:38,726
and try out this bed here.
Number Three.
361
00:25:41,697 --> 00:25:45,997
Are you okay? If you need anything
in the night, I'm right here.
362
00:25:46,235 --> 00:25:48,066
I gotta go pee.
363
00:25:48,871 --> 00:25:52,602
Doorway.
So try to remember the route.
364
00:25:52,808 --> 00:25:55,368
How many doors.
How many steps.
365
00:25:55,578 --> 00:25:57,978
I counted them when I first got here.
366
00:25:58,180 --> 00:25:59,738
- And straight.
- And straight.
367
00:25:59,949 --> 00:26:02,110
Stop it.
368
00:26:02,318 --> 00:26:05,151
Doorway. Doorway.
Right turn.
369
00:26:05,354 --> 00:26:08,152
- I think.
- Right turn.
370
00:26:08,357 --> 00:26:10,086
Straight.
371
00:26:11,394 --> 00:26:14,124
Another doorway.
372
00:26:16,232 --> 00:26:19,258
- Jesus!
- What happened?
373
00:26:19,902 --> 00:26:21,699
What are you wearing for shoes, bitch?
374
00:26:21,904 --> 00:26:23,496
Where's the wound?
375
00:26:23,706 --> 00:26:25,731
- Here?
- Fuck!
376
00:26:25,942 --> 00:26:27,273
- We need to clean it up.
- Crazy bitch stuck her heel in me.
377
00:26:27,476 --> 00:26:29,376
I tripped.
And watch your mouth.
378
00:26:29,579 --> 00:26:31,911
- I gotta go pee!
- Just hold it a little while.
379
00:26:32,114 --> 00:26:35,811
Everyone, stay put.
We'll be right back. Okay, okay.
380
00:26:39,088 --> 00:26:42,057
I really gotta go pee!
381
00:26:52,201 --> 00:26:55,261
Jesus! A piece of skin,
or something.
382
00:26:55,471 --> 00:26:57,905
I found some dishtowels,
but I don't know if they're clean.
383
00:26:58,107 --> 00:27:00,667
Okay. Keep pressure on it.
384
00:27:00,876 --> 00:27:02,935
- It's too dirty, I think.
- It's really bleeding.
385
00:27:03,145 --> 00:27:07,707
What are you wearing?
Give me your shirt. Quickly.
386
00:27:09,185 --> 00:27:12,450
Thank God we have a real
doctor here. Seriously.
387
00:27:13,356 --> 00:27:15,620
- I was only fooling around.
- Relax, relax.
388
00:27:16,158 --> 00:27:19,457
- Here, here. Let me...
- Careful!
389
00:27:19,662 --> 00:27:22,096
Let me do it.
Let me do it.
390
00:27:27,737 --> 00:27:30,171
Careful with that.
It's expensive.
391
00:27:31,107 --> 00:27:33,166
Expensive shirt of mine.
392
00:27:33,542 --> 00:27:34,907
Once...
393
00:27:36,679 --> 00:27:38,112
twice...
394
00:27:38,314 --> 00:27:40,248
three times.
All right.
395
00:27:42,451 --> 00:27:44,817
- That's fine.
- That's good.
396
00:27:54,130 --> 00:27:57,429
I'm afraid it's gonna be infected.
397
00:28:00,069 --> 00:28:04,699
Doesn't surprise me. The filth
from the street on that shoe.
398
00:28:13,149 --> 00:28:15,447
What time is it?
399
00:28:15,851 --> 00:28:18,115
1h30.
400
00:28:26,629 --> 00:28:30,087
You can't be responsible for everyone.
401
00:28:30,299 --> 00:28:33,029
You need to sleep.
402
00:28:39,208 --> 00:28:44,475
- Are you afraid to close your eyes?
- No. I'm afraid to open them.
403
00:28:44,747 --> 00:28:48,342
Afraid I'll go blind in my sleep.
404
00:28:56,525 --> 00:28:59,892
I'm gonna take a walk.
405
00:29:07,536 --> 00:29:11,199
Opening the gate.
Pull right up to the door.
406
00:29:15,044 --> 00:29:17,012
Closing the gate.
407
00:29:20,449 --> 00:29:22,110
Locking up.
408
00:29:23,052 --> 00:29:25,543
Only the infected are
permitted within these doors.
409
00:29:25,755 --> 00:29:30,692
Once inside, follow the corridor
until the wards. Alright, let's go.
410
00:29:31,827 --> 00:29:34,523
Four, three, two, one.
411
00:29:36,365 --> 00:29:41,564
Five, four, three, two, one.
412
00:29:44,240 --> 00:29:47,869
Five, four, three, two, one.
413
00:29:48,310 --> 00:29:54,044
Hello? Hello, can anyone
hear us? Door. Door?
414
00:29:54,583 --> 00:29:57,484
Hello? Hello?
415
00:29:57,686 --> 00:29:58,880
Honey, wake up.
416
00:29:59,088 --> 00:30:00,578
- What?
- New people.
417
00:30:00,790 --> 00:30:01,848
- How many?
- Not... not many.
418
00:30:02,057 --> 00:30:04,150
- Do you have beds available in here?
- Yeah. We should.
419
00:30:04,360 --> 00:30:07,090
- How many of you are there?
- We don't know.
420
00:30:07,329 --> 00:30:09,354
- We don't know
- Okay.
421
00:30:09,565 --> 00:30:14,059
Maybe you could count off. One by
one, and introduce yourselves.
422
00:30:15,504 --> 00:30:16,937
I'm Number 0ne.
I'm a police officer.
423
00:30:17,139 --> 00:30:21,269
I'm Number Two.
I'm a taxi driver.
424
00:30:23,045 --> 00:30:25,309
Number Three.
A pharmacist assistant.
425
00:30:25,514 --> 00:30:27,982
Four.
I'm a hotel maid.
426
00:30:28,951 --> 00:30:32,409
Five.
Financial advisor.
427
00:30:32,621 --> 00:30:35,749
That's my wife!
That's my wife!
428
00:30:36,826 --> 00:30:38,691
- Honey?
- It's me.
429
00:30:38,894 --> 00:30:40,122
Honey?
430
00:30:40,329 --> 00:30:43,321
- Where are you?
- Here.
431
00:30:44,133 --> 00:30:46,124
Where are you?
432
00:30:46,335 --> 00:30:49,099
Here.
Say something.
433
00:30:51,740 --> 00:30:54,800
Here.
434
00:30:56,645 --> 00:31:02,777
- Keep talking.
- Here.
435
00:31:21,136 --> 00:31:23,070
That's great!
436
00:31:25,374 --> 00:31:30,311
- Is my mom here?
- She'll be here, don't worry. Okay?
437
00:31:30,512 --> 00:31:32,309
Get off!
438
00:31:33,148 --> 00:31:36,049
That's them. I wanna catch them.
Quickly.
439
00:31:38,220 --> 00:31:43,055
- It's occupied. Move on.
- We'll be right back!
440
00:31:43,259 --> 00:31:47,355
- And who was that guy talking?
- Is our ward representative, right?
441
00:31:47,563 --> 00:31:49,292
Please!
442
00:31:49,665 --> 00:31:51,724
- Let's go!
- Please! Stop!
443
00:31:51,934 --> 00:31:52,923
- Stop!
- Stop!
444
00:31:53,135 --> 00:31:55,899
- Please wait!
- Excuse me!
445
00:31:56,105 --> 00:31:57,629
- Wait!
- Wait!
446
00:31:57,840 --> 00:32:01,071
- I'm sorry. You gotta to get back.
- Excuse me. Listen.
447
00:32:01,343 --> 00:32:03,368
We have a man here
with an injured leg...
448
00:32:03,579 --> 00:32:05,809
and he needs serious
medical attention.
449
00:32:06,015 --> 00:32:08,916
He has an infection, he needs
antibiotics, I'm a doctor.
450
00:32:09,118 --> 00:32:11,177
I can't let you leave.
So, please, turn back.
451
00:32:11,387 --> 00:32:14,481
Okay. I'm not asking to leave. I'm
simply trying to ask for help here.
452
00:32:14,690 --> 00:32:17,420
Get the fuck back!
Another step and I'm gonna shoot.
453
00:32:17,626 --> 00:32:19,287
- Honey...
- This is ridiculous.
454
00:32:19,495 --> 00:32:22,259
- I have a sick man here.
- This isn't gonna work.
455
00:32:22,464 --> 00:32:25,524
I'm gonna count to three and
if you don't turn back...
456
00:32:25,734 --> 00:32:27,258
I'm going to shoot you!
457
00:32:32,608 --> 00:32:35,634
Can you talk to your superior, please?
458
00:32:35,844 --> 00:32:37,903
- One!
- You got to be kidding me.
459
00:32:38,113 --> 00:32:40,172
- Two!
- This is... this is insanity!
460
00:32:40,382 --> 00:32:42,373
Will you talk to your supervisors?
461
00:32:42,584 --> 00:32:44,814
- This is not going to work!
- Three! I'm gonna fucking shoot you!
462
00:32:45,187 --> 00:32:47,553
Let's go!
463
00:32:50,693 --> 00:32:55,630
- This is ridiculous!
- Just forget it. They're not...
464
00:32:58,233 --> 00:33:00,167
I can't believe this is happening.
465
00:33:02,538 --> 00:33:03,766
Stop.
466
00:33:03,973 --> 00:33:05,941
Each ward is equipped with a phone...
467
00:33:06,141 --> 00:33:07,904
for communication with the outside...
468
00:33:08,110 --> 00:33:10,806
the phone is for
emergency purposes only.
469
00:33:19,521 --> 00:33:22,684
Take. Try it.
470
00:33:22,992 --> 00:33:24,357
- This is great.
- Is there any coffee here?
471
00:33:24,560 --> 00:33:27,461
Is there any extra food
at the end there?
472
00:33:29,531 --> 00:33:31,158
I don't have.
473
00:33:31,367 --> 00:33:33,597
I don't...
The other table needs more.
474
00:33:33,802 --> 00:33:36,999
I think I have one extra fruit cup.
475
00:33:37,406 --> 00:33:40,569
- Any want the meat pack?
- The other table can have some?
476
00:33:40,776 --> 00:33:42,835
Does anybody have a knife?
477
00:33:43,178 --> 00:33:46,272
- A knife?
- Or a fork?
478
00:33:46,749 --> 00:33:49,274
I have a knife.
479
00:33:49,485 --> 00:33:52,511
- Do you want to borrow mine?
- I'll wait, what about you?
480
00:33:52,721 --> 00:33:55,781
- We can share.
- No problem.
481
00:33:56,258 --> 00:33:59,227
I'm still curious about what
happened to that girl, though.
482
00:33:59,428 --> 00:34:01,726
There was this girl, in 1806.
483
00:34:02,331 --> 00:34:05,994
Screaming. Naked,
except for these sunglasses.
484
00:34:06,201 --> 00:34:08,135
- Naked?
- She'd gone blind?
485
00:34:08,337 --> 00:34:11,135
Yeah. She was the one
that infected me.
486
00:34:11,907 --> 00:34:13,204
- Is it good your fruit?
- Yeah.
487
00:34:13,876 --> 00:34:16,208
Yes, I'll leave a message.
488
00:34:16,412 --> 00:34:19,176
My message is: Why is there
an emergency number...
489
00:34:19,381 --> 00:34:21,815
if there's no one there to answer it?
490
00:34:22,551 --> 00:34:24,382
We have a situation
here in the blind ward.
491
00:34:24,720 --> 00:34:27,655
Apparently you missed that,
because we don't have enough food.
492
00:34:27,890 --> 00:34:33,192
Also, there's still my request from
yesterday for a medical supply kit.
493
00:34:33,862 --> 00:34:36,695
I hope you get this
message before dinner.
494
00:34:38,133 --> 00:34:40,158
Six more coming!
495
00:34:42,171 --> 00:34:44,662
Number Five:
Security guard at a hotel.
496
00:34:44,873 --> 00:34:46,397
Number Six: Engineer.
497
00:34:46,608 --> 00:34:48,337
I'm a receptionist at
an ophthalmologist.
498
00:34:48,677 --> 00:34:50,201
I know your voice.
499
00:34:50,412 --> 00:34:53,472
- Oh, my God, where are you?
- Here. Here.
500
00:34:53,682 --> 00:34:56,549
I'm 7, I forgot to say 7.
501
00:35:04,126 --> 00:35:06,856
Are you all right?
I've got you. All right?
502
00:35:07,062 --> 00:35:13,661
Door. Left, left, make a left.
And straight. Straight.
503
00:35:14,303 --> 00:35:15,895
Keep going.
504
00:35:16,105 --> 00:35:19,597
- Do you need a hand?
- No. I got it. That's it.
505
00:35:32,621 --> 00:35:35,181
First of all,
welcome to the newcomers.
506
00:35:36,325 --> 00:35:38,486
We're Ward 0ne.
507
00:35:40,896 --> 00:35:42,625
There's a few things
I want to discuss.
508
00:35:42,831 --> 00:35:46,198
We've a guide line that connects
all the wards to each other.
509
00:35:46,401 --> 00:35:48,733
It's an innovation made by my wife.
510
00:35:48,937 --> 00:35:50,996
We can thank her for that.
511
00:35:51,807 --> 00:35:56,540
There's another point. The toilets.
They're absolutely disgusting.
512
00:35:56,745 --> 00:36:00,408
I'm going to need a team to go
and see what's going on in there.
513
00:36:13,428 --> 00:36:16,454
I like the warm feeling on my face.
514
00:36:17,699 --> 00:36:20,031
The smell too.
515
00:36:20,836 --> 00:36:23,430
You used to like it...
516
00:36:25,807 --> 00:36:30,574
Remember that New Year's
when we went to the Shrine?
517
00:36:33,148 --> 00:36:38,586
There were so many people
waiting in line.
518
00:36:39,121 --> 00:36:42,750
It was cold.
519
00:36:42,958 --> 00:36:46,655
The ceremonial fire was near the line.
520
00:36:46,862 --> 00:36:49,330
When we got close to it...
521
00:36:49,531 --> 00:36:53,058
our bodies were warmed on one side...
522
00:36:53,268 --> 00:36:56,999
It felt good!
523
00:36:58,273 --> 00:37:01,367
We didn't even know
each other that well.
524
00:37:10,619 --> 00:37:12,553
And so...
525
00:37:12,754 --> 00:37:15,120
I don't want to listen.
526
00:37:21,263 --> 00:37:23,561
I don't want to listen.
527
00:37:24,967 --> 00:37:27,094
Why?
528
00:37:30,172 --> 00:37:33,699
I can't pretend.
529
00:37:42,985 --> 00:37:45,613
There's no...
there's no soap.
530
00:37:45,821 --> 00:37:48,984
I guess it's better than nothing.
531
00:37:51,026 --> 00:37:53,324
- You hear that?
- What?
532
00:37:55,330 --> 00:37:57,764
- Any bed in here?
- There's not.
533
00:38:01,336 --> 00:38:03,236
Hello.
534
00:38:03,472 --> 00:38:05,599
Hello.
535
00:38:06,041 --> 00:38:09,135
Would you happen to have
an extra bed in your dorm?
536
00:38:09,344 --> 00:38:11,539
I have a radio.
537
00:38:17,119 --> 00:38:20,213
There's not as many
stations as there used to be.
538
00:38:20,422 --> 00:38:25,189
But I guess, if you insist...
I can give you an update.
539
00:38:25,394 --> 00:38:28,727
- At least we save on the batteries.
- Please.
540
00:38:28,930 --> 00:38:31,421
In the first 24 hours there
were hundreds of cases...
541
00:38:31,633 --> 00:38:33,100
or so, the rumor says.
542
00:38:33,302 --> 00:38:38,069
All the same. No pain.
A sea of white.
543
00:38:40,475 --> 00:38:43,638
The Government's response,
as you know, was decisive.
544
00:38:43,845 --> 00:38:47,178
The first of the
make shift quarantines.
545
00:38:47,449 --> 00:38:51,783
But this decommissioned sanitarium
didn't make ideal public relations.
546
00:38:51,987 --> 00:38:54,581
Let's organize a massive
international medical conference...
547
00:38:54,790 --> 00:38:56,587
of ophthalmologists and neurologists.
548
00:38:56,792 --> 00:38:58,123
We don't yet know if this is...
549
00:38:58,327 --> 00:39:01,057
And so for days and days...
550
00:39:01,263 --> 00:39:04,494
the helpless viewing public
was subjected to seminars...
551
00:39:04,700 --> 00:39:06,167
and endless round tables...
552
00:39:06,368 --> 00:39:07,995
with specialists
from around the world...
553
00:39:08,203 --> 00:39:10,228
proclaiming their general ignorance.
554
00:39:10,439 --> 00:39:13,203
...that was published in "Infectious
Disease International"...
555
00:39:13,408 --> 00:39:15,842
How premature it was to talk of cures.
556
00:39:16,044 --> 00:39:19,536
How more research was needed,
and more funding.
557
00:39:19,748 --> 00:39:23,115
A point that was at least
once dramatically illustrated.
558
00:39:23,585 --> 00:39:26,281
Oh, my God!
I've gone blind! Oh, my God!
559
00:39:26,488 --> 00:39:29,423
Help me! Help me!
Help me! Someone, please!
560
00:39:30,225 --> 00:39:31,522
Somebody!
561
00:39:31,893 --> 00:39:36,489
- Shit! Shit! No, no, no!
- Take him out of here!
562
00:39:36,698 --> 00:39:40,259
Weeks passed, and with time,
and the constant coverage...
563
00:39:40,469 --> 00:39:42,733
the city was bored back to work.
564
00:39:42,938 --> 00:39:45,429
Oblivious to the evidence
all around them...
565
00:39:45,640 --> 00:39:47,733
that the disease was
immune to bureaucracy.
566
00:39:47,943 --> 00:39:51,470
- No! No!
- Ma'am, stop. Stop struggle, please.
567
00:39:51,680 --> 00:39:54,240
What about the roads and traffic?
568
00:39:55,317 --> 00:39:57,148
Chaos, as usual.
569
00:39:57,352 --> 00:40:01,812
But then reports came of a
bus crash with 23 casualties.
570
00:40:05,260 --> 00:40:08,229
That same day, two planes collided.
571
00:40:08,430 --> 00:40:12,457
No one could say if the disease
was the cause of the accidents.
572
00:40:12,667 --> 00:40:14,225
But people were terrified.
573
00:40:14,436 --> 00:40:17,496
And either the panic
spread the blindness.
574
00:40:19,908 --> 00:40:21,808
Or the blindness spread the panic.
575
00:40:22,010 --> 00:40:23,534
Casualties multiplied.
576
00:40:23,745 --> 00:40:25,940
People decided to stay home.
577
00:40:26,348 --> 00:40:29,374
And the traffic problems were solved.
578
00:40:32,721 --> 00:40:36,817
My fellow citizens,
friends, supporters.
579
00:40:37,025 --> 00:40:40,392
Like so many of you,
I have gone blind.
580
00:40:54,176 --> 00:40:58,237
Maybe... maybe we need
some music after all.
581
00:41:00,315 --> 00:41:02,283
Leave it there.
582
00:41:37,586 --> 00:41:39,713
And for the length of the song...
583
00:41:39,921 --> 00:41:46,087
the "Kingdom of the Blind" shrank
to the circle of an AM radio.
584
00:41:58,406 --> 00:42:01,136
One can only imagine
the inclined heads...
585
00:42:01,343 --> 00:42:04,335
the wide eyes, the tears.
586
00:42:04,546 --> 00:42:08,607
Why do they ask were they
tears of joy or sorrow?
587
00:42:19,594 --> 00:42:22,961
Joy and sorrow are not
like oil and water.
588
00:42:24,199 --> 00:42:26,599
They coexist.
589
00:42:32,841 --> 00:42:36,709
Ladies and gentleman,
I need you to follow my voice.
590
00:42:37,879 --> 00:42:41,906
Come towards my voice, and as
you do, please, watch your step.
591
00:42:42,117 --> 00:42:45,314
- Right ahead.
- Why is I warned you?
592
00:42:45,520 --> 00:42:48,387
For follow some one.
593
00:42:51,493 --> 00:42:54,257
- Do not push!
- Put it to the right.
594
00:43:00,268 --> 00:43:06,867
Number 12: Anyone attempting leave
the premises will be corrected.
595
00:43:12,147 --> 00:43:16,311
Hello? Excuse me! Sir?
596
00:43:18,486 --> 00:43:21,944
Can we have some guidance,
please? Sir?
597
00:43:24,593 --> 00:43:26,356
- Stay in line.
- Please?
598
00:43:27,195 --> 00:43:31,723
- Stay in line, little man.
- Hello? Excuse me, sir?
599
00:43:32,033 --> 00:43:33,898
Some one?
600
00:43:34,936 --> 00:43:37,700
- We need some guidance, please.
- Stay in line.
601
00:43:40,141 --> 00:43:41,574
Fuck!
602
00:44:04,833 --> 00:44:10,066
Attention. The shovel you requested
is waiting in the yard.
603
00:44:12,340 --> 00:44:15,309
Choose one person to
come and collect it.
604
00:44:15,543 --> 00:44:17,807
One person.
605
00:44:23,084 --> 00:44:25,052
Where is it?
606
00:44:25,320 --> 00:44:29,313
Straight ahead. Just come.
Come this way.
607
00:44:29,891 --> 00:44:31,950
Okay. Good.
You're fine.
608
00:44:32,160 --> 00:44:34,321
Next one's the ground.
That's okay.
609
00:44:34,529 --> 00:44:39,990
Okay, keep coming. Warmer. Warmer.
Keep coming.
610
00:44:40,568 --> 00:44:43,901
Oh, colder. Stop.
611
00:44:44,506 --> 00:44:48,374
Okay.
Turn to your right.
612
00:44:49,177 --> 00:44:52,408
Good.
Now, keep going forward.
613
00:44:52,614 --> 00:44:57,347
Okay. Warmer.
Warmer, colder. Stop.
614
00:44:57,552 --> 00:45:00,385
Now, turn right again.
615
00:45:00,722 --> 00:45:03,384
Yeah. That's it.
Okay. Good.
616
00:45:03,591 --> 00:45:06,583
Very good.
Now keep going forward.
617
00:45:06,795 --> 00:45:09,093
Go forward.
618
00:45:09,297 --> 00:45:14,462
Good, warmer, colder, colder.
Stop, stop, stop.
619
00:45:14,669 --> 00:45:18,935
Colder! Colder!
620
00:45:19,941 --> 00:45:23,604
Did you see that, Sarge?
Did you see that?
621
00:45:24,345 --> 00:45:25,812
The blind adapt quickly.
622
00:45:27,582 --> 00:45:34,249
Ward Three? Today, three newcomers
were gunned down by the guards.
623
00:45:34,622 --> 00:45:37,523
So, I think that the
best solution would be that...
624
00:45:37,726 --> 00:45:41,628
each ward, takes one body,
takes turns with the shovel...
625
00:45:41,830 --> 00:45:45,857
...and they bury their own share.
What do you mean our share?
626
00:45:46,067 --> 00:45:48,058
They're not ours.
627
00:45:48,570 --> 00:45:51,767
Yes, but some of them would
have probably come to this ward.
628
00:45:52,073 --> 00:45:56,100
After they were turned away
from yours... like I was.
629
00:45:56,878 --> 00:45:59,711
Our ward is full.
630
00:46:00,448 --> 00:46:02,541
The same here.
631
00:46:03,451 --> 00:46:06,443
Okay, so we're all in
the same position, right?
632
00:46:08,123 --> 00:46:09,613
Listen...
633
00:46:10,759 --> 00:46:14,525
I don't wanna argue. I just
wanna have these people buried.
634
00:46:14,729 --> 00:46:17,664
And I think the fair thing to do
is that each ward takes a body.
635
00:46:17,866 --> 00:46:21,461
And then the job is quickly done.
All right?
636
00:46:23,538 --> 00:46:25,369
Good.
637
00:46:25,573 --> 00:46:29,304
Now, there's the matter
of food rationing.
638
00:46:30,311 --> 00:46:33,803
It seems that one of the wards is
taking more than their fair share.
639
00:46:34,015 --> 00:46:36,950
So, I'm proposing that we put
together some sort of committee...
640
00:46:37,152 --> 00:46:39,313
with a representative
from each ward, and...
641
00:46:39,521 --> 00:46:41,148
Who the fuck are you?
642
00:46:41,389 --> 00:46:43,380
Who the fuck are you?
643
00:46:45,293 --> 00:46:46,760
Excuse me?
644
00:46:47,695 --> 00:46:50,493
Yeah! Yeah!
Who do you think you are?
645
00:46:50,899 --> 00:46:52,423
Giving all these orders.
646
00:46:52,634 --> 00:46:55,797
I am. I'm the chosen representative
from Ward One.
647
00:46:56,004 --> 00:46:58,632
And I suggest that you people
choose your own representative.
648
00:46:58,840 --> 00:47:00,808
Otherwise we're gonna be at
each other's throats constantly.
649
00:47:01,009 --> 00:47:03,307
- So you wanna talk to our leader?
- That's right.
650
00:47:03,511 --> 00:47:06,537
Yeah, yeah. Like in a diplomatic
mission, negotiate?
651
00:47:06,981 --> 00:47:11,680
Yeah? Well, here we have
a monarchy system.
652
00:47:11,886 --> 00:47:16,016
And I hereby declare myself
the King of Ward Three.
653
00:47:16,224 --> 00:47:20,126
- Long live the king!
- Long live the king!
654
00:47:20,328 --> 00:47:24,059
- Any objections?
- Long live the king!
655
00:47:24,666 --> 00:47:25,928
- Get the fuck out of here!
- Long live the king!
656
00:47:26,134 --> 00:47:30,503
For my first pronouncement I declare
that everyone in Ward Three...
657
00:47:30,705 --> 00:47:34,641
will eat dinner before we think
about getting, or burying any dead.
658
00:47:37,612 --> 00:47:40,945
So, eat, eat. Come on, eat.
Don't worry. Don't worry.
659
00:47:43,952 --> 00:47:48,048
You can't sleep like that.
You're filthy. Give me your clothes.
660
00:47:48,256 --> 00:47:50,690
I'll wash them tomorrow.
661
00:47:58,600 --> 00:48:00,693
Go to sleep.
662
00:48:22,023 --> 00:48:24,617
How are you?
663
00:48:25,793 --> 00:48:31,459
They don't know what it's like.
You gotta see it to believe it.
664
00:48:32,500 --> 00:48:35,560
If you want something done,
you gotta do it yourself.
665
00:48:35,770 --> 00:48:40,332
Okay. Okay.
Just try to get some sleep.
666
00:48:40,541 --> 00:48:42,771
You're so hot.
667
00:48:45,113 --> 00:48:47,775
- I know you can see.
- No, I can't...
668
00:48:47,982 --> 00:48:51,383
...I don't know why you think that.
Don't lie to me. You trust me, huh?
669
00:48:51,653 --> 00:48:54,383
You trust me, then why
don't you tell me the truth?
670
00:48:55,523 --> 00:48:58,151
You can't trust a thief, right?
671
00:48:59,294 --> 00:49:03,060
I got a secret too.
You know what? I'm smart.
672
00:49:03,598 --> 00:49:07,466
And when I went blind,
it made me think better.
673
00:49:08,102 --> 00:49:10,400
I got a lot to contribute.
674
00:49:15,009 --> 00:49:18,308
I'm sorry for being such a burden.
675
00:49:22,850 --> 00:49:24,374
Oh, God!
676
00:49:29,357 --> 00:49:31,848
I can't take this.
677
00:49:39,734 --> 00:49:43,261
Come on, lie down.
Get some sleep.
678
00:49:47,108 --> 00:49:49,167
What time is it?
679
00:50:11,332 --> 00:50:13,823
What? What?
680
00:50:14,135 --> 00:50:17,866
What's the matter?
Have you lost your sight?
681
00:50:20,875 --> 00:50:25,005
I forgot to wind my watch.
682
00:51:13,227 --> 00:51:16,594
You fuckers.
Are you in pain?
683
00:51:18,633 --> 00:51:21,898
- Look at me!
- Did you hear that?
684
00:51:22,837 --> 00:51:23,929
I'm gonna check it out.
685
00:51:24,138 --> 00:51:27,539
- Hey, fuckers!
- What the fuck song is that?
686
00:51:29,243 --> 00:51:31,473
- It sucks.
- You suck.
687
00:51:31,679 --> 00:51:33,874
Whatever.
688
00:51:54,969 --> 00:51:57,233
Fuck!
689
00:51:59,540 --> 00:52:01,735
- Did you get him?
- Blood!
690
00:52:01,943 --> 00:52:05,811
There's blood, man, step back!
It could be infected, step back!
691
00:52:06,714 --> 00:52:09,444
The Sarge is gonna fucking kill me.
692
00:52:19,026 --> 00:52:22,393
- Is this the right way to go?
- Yeah.
693
00:52:34,609 --> 00:52:37,373
You know, he told me he knew
I could see. He told me that...
694
00:52:37,578 --> 00:52:41,139
...and I did nothing. Nothing.
What could you have possibly did?
695
00:52:41,349 --> 00:52:43,078
- You did everything you could.
- I think I've to tell them, and...
696
00:52:43,284 --> 00:52:44,308
- And then what?
- And maybe...
697
00:52:44,519 --> 00:52:46,045
- Become their slave?
- I could help. I could help.
698
00:52:46,053 --> 00:52:48,219
- It's bad enough as it is.
- I can handle this.
699
00:52:48,422 --> 00:52:52,950
No. I'm not talking about you.
I'm talking about us. Us!
700
00:52:54,462 --> 00:52:56,089
What?
701
00:52:57,632 --> 00:53:00,066
You dressing me, bathing me,
wiping my ass.
702
00:53:00,268 --> 00:53:02,532
For Christ sakes! It's hard
enough to think of you as...
703
00:53:02,737 --> 00:53:04,898
As? As, as... what?
704
00:53:05,106 --> 00:53:07,040
As a wife.
705
00:53:07,408 --> 00:53:10,468
Instead of my mother.
Or... or a nurse
706
00:53:15,283 --> 00:53:20,243
Well, you'll just have get
used to it, won't you?'Cause...
707
00:53:21,956 --> 00:53:26,222
I don't...
I don't have any choice.
708
00:53:26,494 --> 00:53:30,521
You're right, I'll get used to it.
I guess I have to get used to it.
709
00:53:31,465 --> 00:53:34,525
Do not tell a soul.
710
00:53:40,908 --> 00:53:43,536
- Oh, come on!
- Attention! Attention!
711
00:53:43,744 --> 00:53:47,271
The Government regrets having
been forced to exercise...
712
00:53:47,481 --> 00:53:49,176
Fuck you!
713
00:53:58,092 --> 00:54:01,323
Attention! Attention! Attention!
714
00:54:02,463 --> 00:54:05,227
That's the last we're gonna
hear from that asshole.
715
00:54:05,600 --> 00:54:09,434
We're taking over this shit hole
now. I'm the King of Ward Three.
716
00:54:09,704 --> 00:54:11,729
And there's gonna be a
lot of changes around here.
717
00:54:11,939 --> 00:54:13,770
- What the fuck is that?
- Number One:
718
00:54:14,775 --> 00:54:17,573
If you wanna eat,
you'll have to pay for it.
719
00:54:18,946 --> 00:54:21,471
And that's pretty much it, I guess.
720
00:54:22,883 --> 00:54:25,750
Okay, and now,
for our "grand finale"...
721
00:54:25,953 --> 00:54:29,081
a little song that comes
from the bottom of my heart.
722
00:54:29,290 --> 00:54:31,656
And it goes something like this:
723
00:54:32,526 --> 00:54:39,090
I just called To say I love you
724
00:54:39,700 --> 00:54:44,535
- I just called to say...
- I'm turning it off.
725
00:54:44,805 --> 00:54:49,936
- I'm turning it off.
- No, no!
726
00:54:50,144 --> 00:54:56,014
I just called to say How much I care
727
00:54:57,318 --> 00:55:03,985
I just called To say I love you
728
00:55:05,426 --> 00:55:10,125
And I mean it from the bottom...
729
00:55:15,936 --> 00:55:20,202
- I gotta push it!
- I've done it!
730
00:55:20,975 --> 00:55:22,203
Stop it!
731
00:55:22,410 --> 00:55:24,139
Stop it!
732
00:55:27,982 --> 00:55:29,950
Shut up! Shut up!
733
00:55:31,185 --> 00:55:35,781
Shut up! Or I'll just keep on
shooting 'till somebody gets hit.
734
00:55:35,990 --> 00:55:40,188
- Back off...
- God, you blind people are stupid.
735
00:55:40,394 --> 00:55:43,955
Screaming and crying like babies.
Makes me ashamed to be one of you!
736
00:55:44,165 --> 00:55:48,124
Ward Three is going to take
charge of the food right now.
737
00:55:48,336 --> 00:55:50,065
- What?
- Like in a store!
738
00:55:50,271 --> 00:55:52,967
And like in the real world,
we're gonna guard our store!
739
00:55:53,174 --> 00:55:55,142
So, don't even think
of breaking in, okay?
740
00:55:55,376 --> 00:55:57,207
So, how... how do we pay for it?
741
00:55:57,411 --> 00:56:00,175
Excuse me.
Did I ask for any questions?
742
00:56:01,082 --> 00:56:03,209
He means... he means
explain your rules.
743
00:56:03,417 --> 00:56:04,941
How. What. What do
you want us to do?
744
00:56:05,152 --> 00:56:07,245
Do want us to come one at a time,
or all together. What do you want?
745
00:56:07,455 --> 00:56:10,185
- He said shut up!
- Okay. I'll tell you what!
746
00:56:10,391 --> 00:56:14,623
We're gonna pile up the food, and
we'll let you know the rules later.
747
00:56:15,529 --> 00:56:17,827
Now go back to your wards,
and get your money ready, okay?
748
00:56:18,032 --> 00:56:21,399
- You know we don't have any money!
- Well, then whatever you got, lady!
749
00:56:21,602 --> 00:56:24,070
Shoot her right now.
I mean, one less mouth to feed.
750
00:56:24,271 --> 00:56:27,240
If I had eyes, she'd be
dead already, I tell you.
751
00:56:27,441 --> 00:56:30,308
Now. Jewelry, lady.
752
00:56:30,511 --> 00:56:33,605
For example, watches, electronic shit.
753
00:56:33,814 --> 00:56:35,338
Anything, anything you
think we might like.
754
00:56:35,549 --> 00:56:36,743
- Excuse me?
- Yes? Yes?
755
00:56:36,951 --> 00:56:42,014
- But how much is it for a meal?
- Well, man. I don't know!
756
00:56:42,223 --> 00:56:45,420
Get your stuff together, and we'll
let you know what you deserve, okay?
757
00:56:45,626 --> 00:56:48,686
And by the way!
Don't, don't hide anything!
758
00:56:48,896 --> 00:56:53,526
All right? Understood?
Let's go! Let's go!
759
00:56:54,068 --> 00:56:57,834
Lady? Lady?
Lady, I'll never forget your voice.
760
00:56:58,038 --> 00:56:59,938
And I won't forget your face.
761
00:57:01,342 --> 00:57:04,743
What the...
What the fuck?
762
00:57:05,546 --> 00:57:06,740
Fuck.
763
00:57:07,114 --> 00:57:09,105
- This is wrong, man.
- It's wrong but what else can we do?
764
00:57:09,316 --> 00:57:11,409
- There's nothing to do.
- We can stick together...
765
00:57:11,619 --> 00:57:14,110
...and just tell them "no."
We're going to stick together.
766
00:57:14,321 --> 00:57:17,813
I'm not giving my stuff up
because a nigger says I have to.
767
00:57:18,025 --> 00:57:19,822
Hey, we don't know
what race he is, man.
768
00:57:20,027 --> 00:57:23,929
- I can tell by his voice.
- Fuck you.
769
00:57:24,632 --> 00:57:27,123
- Who the hell are these people?
- This is absolute bull shit!
770
00:57:27,334 --> 00:57:28,961
We don't have to do
whatever the fuck they say!
771
00:57:29,170 --> 00:57:32,162
Cause they make an announcement!
We don't have to back down!
772
00:57:32,373 --> 00:57:34,034
- We can stand up to these guys!
- You're right!
773
00:57:34,575 --> 00:57:37,100
- It's true.
- We don't have a choice.
774
00:57:37,311 --> 00:57:39,779
- What?
- They've a weapon. They've a gun.
775
00:57:39,980 --> 00:57:42,244
But the point is they
can't shoot us all!
776
00:57:42,450 --> 00:57:44,042
Yeah, exactly!
777
00:57:44,251 --> 00:57:46,742
Yes, but if they kill one of us,
then, it's too many!
778
00:57:46,954 --> 00:57:49,821
I'm going to collect the valuables!
779
00:57:50,024 --> 00:57:52,015
No one has to give if
they don't want to.
780
00:57:52,226 --> 00:57:55,525
But don't expect to be fed at
the expense of the rest of us.
781
00:57:55,729 --> 00:57:57,663
- Here.
- I don't have anything.
782
00:57:58,599 --> 00:58:00,999
Don't worry.
I'll be like your mom, okay?
783
00:58:01,202 --> 00:58:02,396
I'll pay for us both.
784
00:58:02,603 --> 00:58:05,128
- What if you don't have anything?
- It's just jewelry, everybody.
785
00:58:05,339 --> 00:58:07,364
What can we do with
it in here, anyway?
786
00:58:08,075 --> 00:58:10,543
Each give according to what
they have, and all that.
787
00:58:10,744 --> 00:58:12,177
Thank you.
788
00:58:13,180 --> 00:58:15,273
Well, they better come
through with the food.
789
00:58:15,549 --> 00:58:17,449
Why are we doing this?
790
00:59:13,807 --> 00:59:16,799
This is what? Plastic?
There's so much junk.
791
00:59:18,579 --> 00:59:21,844
You know, I thought I told someone...
792
00:59:22,049 --> 00:59:24,449
to just tell them not to even
bother putting the plastic in...
793
00:59:24,652 --> 00:59:27,678
...because it's a waste of my time.
I'll tell them. I'll tell them.
794
00:59:27,888 --> 00:59:31,085
These have some weight.
That's gold.
795
00:59:32,393 --> 00:59:34,054
Two rings, possibly a diamond.
796
00:59:34,428 --> 00:59:36,760
Yeah? That's good.
797
00:59:37,831 --> 00:59:39,526
Oh, no.
Wait, wait, wait.
798
00:59:40,901 --> 00:59:42,960
Got something here.
We're fine with these people.
799
00:59:43,304 --> 00:59:48,207
- Okay, good. That was close.
- It was actually, but it's okay.
800
00:59:48,976 --> 00:59:51,001
- All right, one.
- One.
801
00:59:51,412 --> 00:59:52,538
- Two.
- Two.
802
00:59:52,746 --> 00:59:54,407
- And... three.
- Three.
803
00:59:54,615 --> 00:59:55,639
- That's it.
- Three?
804
00:59:55,849 --> 00:59:57,180
We normally get four
when we go by ourselves.
805
00:59:57,384 --> 01:00:00,581
Well, now you get three. You keep
whining, you'll get two! Next!
806
01:00:01,322 --> 01:00:02,789
We're coming!
807
01:00:02,990 --> 01:00:04,924
- Next!
- We're here.
808
01:00:05,292 --> 01:00:06,691
All right.
809
01:00:07,528 --> 01:00:09,723
- We're from Ward 0ne.
- Ward 0ne?
810
01:00:09,930 --> 01:00:11,898
Don't handle me!
811
01:00:12,833 --> 01:00:15,233
Okay, okay.
812
01:00:16,737 --> 01:00:19,535
We're not gonna hurt you here.
Want your food?
813
01:00:20,407 --> 01:00:23,501
- Watch your manners.
- All right, it's here, it's here.
814
01:00:24,211 --> 01:00:28,238
- I wonder. Can I touch this?
- Oh, man!
815
01:00:28,449 --> 01:00:32,351
- Shit. Fell down.
- I think we've done.
816
01:00:32,553 --> 01:00:34,180
Fuck!
817
01:00:34,822 --> 01:00:37,882
- Nail polish, nail polish.
- We got some good stuff here.
818
01:00:38,525 --> 01:00:40,720
- Yeah?
- Looking pretty good so far.
819
01:00:40,928 --> 01:00:42,589
Yeah? Yeah, we're good?
820
01:00:44,565 --> 01:00:47,329
All right.
Take it, take it.
821
01:00:54,708 --> 01:00:57,268
- You're blind.
- Thank you, professor.
822
01:00:57,478 --> 01:00:59,946
You're using a Braille writer.
823
01:01:00,180 --> 01:01:03,343
No, you...
You're a normal blind person.
824
01:01:03,550 --> 01:01:05,950
No, he's not normal.
He was born blind.
825
01:01:06,153 --> 01:01:09,088
That makes him some kind of
super hero in a world like this.
826
01:01:09,890 --> 01:01:12,222
- So you better watch out.
- You of all people...
827
01:01:12,426 --> 01:01:14,792
born blind should
understand empathy...
828
01:01:14,995 --> 01:01:17,122
...and human decency.
Shut up. Shut up.
829
01:01:17,331 --> 01:01:21,267
He's blind. That's all.
That doesn't make him good or bad.
830
01:01:21,468 --> 01:01:24,528
That just makes him blind.
And now, he's blind with a purpose.
831
01:01:24,738 --> 01:01:28,230
Because he's looking out for the
sick and the hungry of his own ward.
832
01:01:28,442 --> 01:01:30,933
- That's right.
- How do you sleep with yourself?
833
01:01:33,781 --> 01:01:35,874
That's all we get?
Is two boxes?
834
01:01:36,083 --> 01:01:39,814
- Yeah, that's it.
- But the others got a third box.
835
01:01:40,020 --> 01:01:41,920
How are we suppose to
survive on only two boxes?
836
01:01:42,122 --> 01:01:45,387
That's it.
That's it, no more.
837
01:01:47,494 --> 01:01:49,724
- It's immoral! A blind man...
- Shut up! Shut up!
838
01:01:49,930 --> 01:01:52,057
- It's immoral!
- Shut up!
839
01:01:52,733 --> 01:01:55,634
Shut up.
Fuck off with the sermon, okay?
840
01:01:55,836 --> 01:01:57,633
Okay.
841
01:01:57,838 --> 01:02:00,204
Get your food.
Get out.
842
01:02:01,508 --> 01:02:05,774
And say "thank you" for
what you got. Understand?
843
01:02:07,181 --> 01:02:09,843
Understand? Understand?
844
01:02:11,318 --> 01:02:12,376
I understand.
845
01:02:12,586 --> 01:02:15,578
Okay, okay.
Now say "thank you."
846
01:02:19,626 --> 01:02:21,594
Thank you.
847
01:02:26,500 --> 01:02:29,901
- All right. Okay.
- Out! Out!
848
01:02:33,006 --> 01:02:35,941
- Don't let them get to you.
- No, it's fine! This fucking guy.
849
01:02:36,143 --> 01:02:39,135
The son of a bitch.
He wants more.
850
01:02:39,346 --> 01:02:43,339
- How many people are in Ward One?
- 35.
851
01:02:43,550 --> 01:02:47,919
We only have 24 meals, so everyone
is gonna have to share.
852
01:02:48,122 --> 01:02:49,248
- What?
- I'm sorry.
853
01:02:49,456 --> 01:02:52,550
- This is all they gave us.
- Quit shoving, everybody! Relax!
854
01:02:53,727 --> 01:02:56,161
Just find a partner.
Find a partner.
855
01:02:56,363 --> 01:02:58,763
Two people to a meal.
Please!
856
01:02:58,966 --> 01:03:01,628
Just don't push, okay?
Just stay in the line, okay?
857
01:03:01,835 --> 01:03:03,598
Guys, guys, stop pushing!
858
01:03:09,309 --> 01:03:11,300
- Wanna eat something?
- Stop.
859
01:03:11,512 --> 01:03:14,003
You have to eat something.
You have to eat a little something.
860
01:03:14,214 --> 01:03:16,182
Stop it!
861
01:03:47,915 --> 01:03:49,849
Doctor?
862
01:03:50,417 --> 01:03:52,647
- Are you here?
- Yes, I'm here.
863
01:03:56,890 --> 01:03:58,653
Here.
864
01:03:59,960 --> 01:04:02,360
Here. Here.
865
01:04:04,064 --> 01:04:06,498
- I brought you some food.
- No. Jesus Christ, no.
866
01:04:06,700 --> 01:04:09,260
- This place is a toilet!
- It's not your fault.
867
01:04:09,469 --> 01:04:12,336
- You did everything you could.
- No, no, I didn't.
868
01:04:12,840 --> 01:04:15,206
The son of a bitch, he had
his gun right in my throat.
869
01:04:15,409 --> 01:04:17,104
- Exactly.
- I could've reached and taken it...
870
01:04:17,311 --> 01:04:20,178
...but.
And then what? And then what?
871
01:04:22,749 --> 01:04:23,579
I don't know.
872
01:04:23,784 --> 01:04:26,116
If you did kill him it
would've been way worse.
873
01:04:26,320 --> 01:04:30,188
You would've started a
war for sure. A real war.
874
01:04:32,326 --> 01:04:34,226
You're right.
875
01:04:34,962 --> 01:04:38,420
Yeah, you're right. I'll pretend
like I thought that one through.
876
01:04:39,099 --> 01:04:43,365
And it's not easy knowing that
you've killed someone. Like I did.
877
01:06:36,350 --> 01:06:38,477
Oh, God!
878
01:06:47,060 --> 01:06:49,790
- Hello?
- Don't say anything.
879
01:06:50,998 --> 01:06:54,331
It'll be easier for me to understand.
880
01:06:55,302 --> 01:06:58,066
I'm sorry, it's my fault.
I wanted.
881
01:06:58,271 --> 01:07:02,469
Let's be quiet.
Let's all be quiet.
882
01:07:11,985 --> 01:07:14,317
I can see.
883
01:07:14,955 --> 01:07:17,014
I knew that.
884
01:07:17,457 --> 01:07:21,416
- At least I think I knew.
- It's a secret.
885
01:07:49,823 --> 01:07:50,983
So...
886
01:07:51,191 --> 01:07:53,625
it's been like a week or so...
887
01:07:53,827 --> 01:07:56,955
and you people have
nothing left to offer.
888
01:07:57,798 --> 01:08:01,734
So at Ward Three,
we came up with a new plan.
889
01:08:02,302 --> 01:08:04,736
Bring us your women.
890
01:08:05,338 --> 01:08:08,432
Women for food.
891
01:08:09,543 --> 01:08:11,272
Have a good day.
892
01:08:19,286 --> 01:08:22,585
What's going on?
We haven't eaten in three days!
893
01:08:25,225 --> 01:08:28,888
We gave you all the food we have!
It's up to you to ration it!
894
01:08:29,129 --> 01:08:32,428
Distribution is your problem!
895
01:08:35,335 --> 01:08:37,929
- Asshole.
- Forget it! We're not doing that!
896
01:08:38,138 --> 01:08:40,197
- Do you have any better idea?
- I'm not. I'm not. I'm not going!
897
01:08:40,407 --> 01:08:42,568
I'm not gonna go!
898
01:08:42,776 --> 01:08:44,437
- No!
- Bull shit!
899
01:08:44,644 --> 01:08:46,874
No one's asking you to go.
900
01:08:47,347 --> 01:08:51,340
Certainly not the men from this ward.
So, you can't blame us.
901
01:08:51,551 --> 01:08:53,644
I think she brings up a good point.
902
01:08:53,987 --> 01:08:56,182
And I think we should ask
if there are any volunteers.
903
01:08:56,389 --> 01:08:58,857
- "Volunteers?"
- What are you talking about?
904
01:08:59,059 --> 01:09:03,018
Look, if there are any volunteers,
I think they should say so now.
905
01:09:03,897 --> 01:09:07,355
I wonder how many volunteers would
we have if he said send us your men?
906
01:09:07,567 --> 01:09:10,559
- It's not the same.
- Oh, really? And why's that?
907
01:09:10,770 --> 01:09:12,328
Because it's just not.
908
01:09:12,906 --> 01:09:15,670
- Because there's no fags here.
- Well, there's no whores either!
909
01:09:15,876 --> 01:09:18,845
- That's debatable.
- I gave myself to you out of pity...
910
01:09:19,045 --> 01:09:21,605
and now you think I'm some
sort of goddamn whore?
911
01:09:23,450 --> 01:09:25,384
- Doctor?
- What?
912
01:09:25,585 --> 01:09:30,284
Are you asking me for a
deliberation here? I mean, my God!
913
01:09:30,724 --> 01:09:33,352
Of course I would rather
that my wife didn't go.
914
01:09:33,994 --> 01:09:37,691
But, what I want really doesn't
matter. It's completely up to her.
915
01:09:38,331 --> 01:09:40,595
My "male pride", of course,
is gonna be hurt.
916
01:09:41,034 --> 01:09:43,161
But if that even exists in here,
what does it matter anyway?
917
01:09:43,370 --> 01:09:46,066
We're all starving to death.
918
01:09:46,873 --> 01:09:49,137
So, I just think that people should
do whatever they feel like doing...
919
01:09:49,342 --> 01:09:53,403
according to whatever
morality they have left.
920
01:09:54,514 --> 01:09:56,675
There's nobody, forget it!
921
01:09:58,218 --> 01:10:00,652
Anybody.
922
01:10:12,432 --> 01:10:14,662
- I'll go.
- No.
923
01:10:17,737 --> 01:10:20,535
I'll go with her.
924
01:10:21,374 --> 01:10:23,433
Me too.
925
01:10:24,778 --> 01:10:28,612
- All right, all right. I'll go too.
- I'll go too.
926
01:10:31,084 --> 01:10:35,748
Well, you do whatever you like,
but my wife is going nowhere.
927
01:10:36,423 --> 01:10:39,187
Dignity has no price.
928
01:10:39,826 --> 01:10:42,386
No one knows how many women are here.
929
01:10:42,596 --> 01:10:45,531
You can do what you like,
and we'll feed you both.
930
01:10:45,732 --> 01:10:47,927
And then you can talk
to me about dignity.
931
01:10:48,134 --> 01:10:52,662
- No, that's not the point.
- I'm no different than the rest.
932
01:10:53,206 --> 01:10:54,833
- What?
- I'll do what they do.
933
01:10:55,041 --> 01:10:59,671
You'll do what I tell you to do!
934
01:11:00,313 --> 01:11:04,374
- Stop!
- Don't! Don't order me.
935
01:11:06,987 --> 01:11:11,356
There's nothing worse.
No, it's disgusting.
936
01:11:11,558 --> 01:11:14,425
From now on you don't eat.
937
01:11:14,928 --> 01:11:19,262
How long do we wait before
they come and get us?
938
01:11:33,381 --> 01:11:35,941
Get out of the way!
939
01:11:38,986 --> 01:11:42,945
Good evening.
How many ladies?
940
01:11:46,060 --> 01:11:47,550
Eight.
941
01:11:47,929 --> 01:11:50,727
- Nine.
- Nine? 0nly nine?
942
01:11:50,932 --> 01:11:54,732
Well, you nine, will have
to do double duty tonight.
943
01:11:56,337 --> 01:12:00,000
If any of you is on the rag,
we don't want you.
944
01:12:00,207 --> 01:12:02,300
We will get you some other time.
945
01:12:02,510 --> 01:12:03,738
No one's on the rag.
946
01:12:03,945 --> 01:12:08,279
Then, get yourselves all gussied
up and come over at your leisure.
947
01:12:08,482 --> 01:12:09,574
We'll be waiting.
948
01:12:09,784 --> 01:12:12,150
And the food will
follow if we're happy.
949
01:12:12,353 --> 01:12:14,787
In the mean time I've...
950
01:12:15,589 --> 01:12:18,922
I have brought you a little
bit of bread to tide you over.
951
01:12:21,162 --> 01:12:23,426
I think I have one more.
952
01:12:25,232 --> 01:12:27,359
There you go.
953
01:12:27,668 --> 01:12:29,499
Let's go.
954
01:13:03,170 --> 01:13:06,469
There's no point in trying to run.
They have guards.
955
01:13:06,674 --> 01:13:10,110
At least it would be faster.
We'd be dead by now.
956
01:13:10,344 --> 01:13:12,471
No one's gonna die.
Come on.
957
01:13:32,800 --> 01:13:35,268
They're coming!
958
01:13:38,305 --> 01:13:41,240
They're coming!
959
01:13:56,891 --> 01:14:00,349
Hey. Welcome!
Girls, okay, don't be afraid.
960
01:14:00,561 --> 01:14:04,019
We're here to love you. We're
not going to hurt you, all right?
961
01:14:04,231 --> 01:14:05,994
Guys, don't get too excited,
all right?
962
01:14:06,200 --> 01:14:08,293
Everyone's going to get
their own girl, okay?
963
01:14:08,769 --> 01:14:12,261
We don't... Well, we share.
That's how we do things here, right?
964
01:14:12,606 --> 01:14:16,007
Okay. I want you all in order
from hot to cold, okay?
965
01:14:16,210 --> 01:14:19,976
The hottest, come here. And the
coldest go to the back of the line.
966
01:14:20,181 --> 01:14:21,512
What's wrong with you?
What's wrong?
967
01:14:23,884 --> 01:14:27,445
She's a bit of a dead fish. Take
care of her. Give her some life.
968
01:14:30,024 --> 01:14:33,926
Oh, man. Where have
you been all my life?
969
01:14:34,495 --> 01:14:36,463
Do I know you?
970
01:14:36,831 --> 01:14:39,061
It's okay! Yeah.
I take it! I take it!
971
01:14:39,533 --> 01:14:43,697
Why are you trembling?
Are you trembling?
972
01:14:43,904 --> 01:14:47,271
No, easy, easy. Okay.
You two are coming with us.
973
01:14:48,309 --> 01:14:50,368
Are you blonde?
Are you blonde?
974
01:14:51,779 --> 01:14:56,409
Okay. All right.
975
01:14:57,251 --> 01:15:01,415
Okay. A bit on the mature
side, but that's more I like it.
976
01:15:02,890 --> 01:15:05,154
You like this?
977
01:15:05,459 --> 01:15:07,723
That's my gun.
978
01:15:09,063 --> 01:15:11,554
- You like it?
- No. I don't.
979
01:15:13,200 --> 01:15:16,829
Lady? Lady?
980
01:15:17,238 --> 01:15:19,706
Now, that's a surprise, lady.
981
01:15:20,207 --> 01:15:23,904
You're coming with me. If you let
go I'll bite your nipples off.
982
01:15:25,412 --> 01:15:28,142
Now, come on.
Now, suck. Come on.
983
01:15:28,349 --> 01:15:29,714
- Come on.
- No!
984
01:15:30,718 --> 01:15:33,118
I'm not asking, all right?
985
01:15:33,320 --> 01:15:36,585
- Come on! Come on!
- I could bite it off.
986
01:15:36,790 --> 01:15:41,352
Try it! I'll blow your fucking
head off! You and your friend.
987
01:15:41,562 --> 01:15:44,497
Or I'll tear you to pieces.
Come on!
988
01:15:44,698 --> 01:15:47,792
All right, lady!
Hey! Hey! Back it off!
989
01:15:48,002 --> 01:15:50,368
All right!
990
01:15:50,771 --> 01:15:52,966
There you go! 0kay.
991
01:15:54,675 --> 01:15:57,667
Okay, let's just speak.
992
01:15:57,878 --> 01:16:00,506
Here we go.
993
01:16:00,748 --> 01:16:04,980
It's okay, don't worry. You're so
tense. Please, sit down.
994
01:16:05,186 --> 01:16:07,051
Get the fuck out of here!
995
01:16:07,254 --> 01:16:12,317
Little bit tense, there we go.
May I suck on your nipples?
996
01:16:13,761 --> 01:16:16,628
Just a... Just a little bit.
There we go.
997
01:16:20,534 --> 01:16:24,630
That wasn't so bad.
It's just a little tickle.
998
01:16:29,076 --> 01:16:33,240
Come on, dead fish.
Move for me! Come on!
999
01:16:34,515 --> 01:16:35,539
Move now!
1000
01:16:55,736 --> 01:16:58,466
Someone go get the food.
1001
01:17:06,780 --> 01:17:08,907
What happened?
1002
01:17:10,284 --> 01:17:12,514
What happened?
1003
01:18:48,582 --> 01:18:50,743
You okay?
1004
01:18:51,685 --> 01:18:53,084
You want another story?
1005
01:18:53,287 --> 01:18:56,916
Women of Ward Two,
tonight is the big night!
1006
01:18:57,124 --> 01:18:59,251
- How many ladies?
- Seven.
1007
01:18:59,460 --> 01:19:03,157
Seven? You sure that's it?
Count them again.
1008
01:19:03,364 --> 01:19:05,127
- Seven!
- All right, if you've got seven.
1009
01:19:05,332 --> 01:19:08,699
How about the boy with
the magic powers?
1010
01:19:08,836 --> 01:19:10,201
- You like that one, don't you?
- Yeah.
1011
01:19:10,404 --> 01:19:14,431
- So, where did we leave off?
- This boy wasn't ordinary.
1012
01:19:14,641 --> 01:19:16,666
- No.
- He could turn invisible.
1013
01:19:17,044 --> 01:19:18,602
He had special powers.
1014
01:19:18,812 --> 01:19:20,939
And he turned invisible
when they weren't looking.
1015
01:19:21,148 --> 01:19:24,049
- All right.
- It's when they looked, he wasn't...
1016
01:19:24,251 --> 01:19:26,446
Good afternoon, ladies.
1017
01:19:28,088 --> 01:19:30,386
I just wanted to make sure
that you've all recovered...
1018
01:19:30,591 --> 01:19:33,355
from the fun that we
had the other night.
1019
01:19:33,560 --> 01:19:36,927
No, no. Seriously, I just wanted
to touch base with any of you...
1020
01:19:37,131 --> 01:19:38,530
that might be feeling a
little bit of jealousy...
1021
01:19:38,732 --> 01:19:41,030
I know that tonight
is not your night...
1022
01:19:41,235 --> 01:19:44,033
but I assure you that our
hearts are still with you.
1023
01:19:45,506 --> 01:19:48,407
You men folk should be
very proud of your ladies.
1024
01:19:48,642 --> 01:19:50,132
Very proud.
1025
01:19:50,778 --> 01:19:52,109
Well, one of them was
kind of a dead fish...
1026
01:19:52,312 --> 01:19:55,577
but the other ones
performed like real pros.
1027
01:19:55,783 --> 01:19:57,808
There are only eight of us now.
1028
01:19:58,252 --> 01:20:01,653
- Oh, what happened, did someone die?
- Yeah.
1029
01:20:03,023 --> 01:20:06,424
It's not a big deal, though.
She was kind of a dead fish.
1030
01:20:21,875 --> 01:20:24,776
I'm gonna finish the story later.
1031
01:20:24,978 --> 01:20:28,436
I promise.
I'll finish it later.
1032
01:21:16,196 --> 01:21:18,562
Who's that?
Where you going, huh?
1033
01:21:30,711 --> 01:21:35,478
Wait...!
1034
01:21:48,962 --> 01:21:51,863
It's you, isn't it?
1035
01:21:57,738 --> 01:21:59,296
What happened?!
1036
01:21:59,506 --> 01:22:00,666
Help!
1037
01:22:05,646 --> 01:22:07,477
What the fuck is going on?
1038
01:22:09,483 --> 01:22:10,814
I know you're here!
1039
01:22:11,018 --> 01:22:13,486
- You don't even know my name!
- No. I know your voice!
1040
01:22:13,954 --> 01:22:16,013
Just say one more word!
I dare you!
1041
01:22:16,223 --> 01:22:19,317
Your dead friend said the same thing!
1042
01:22:22,129 --> 01:22:23,687
Don't let them leave!
1043
01:22:23,897 --> 01:22:27,128
Do not let them leave!
You idiots!
1044
01:22:27,568 --> 01:22:28,762
Do not let them leave!
1045
01:22:28,969 --> 01:22:33,668
- Let's go!
- You fucking jerks, stop them!
1046
01:22:34,007 --> 01:22:37,465
Come back!
Get back here!
1047
01:22:38,478 --> 01:22:42,710
That's it! That's it for you!
Ladies, no more food for you!
1048
01:22:42,916 --> 01:22:47,478
Every day we go without food,
one of your men will die!
1049
01:22:47,921 --> 01:22:50,685
We collect from now on!
1050
01:22:51,992 --> 01:22:53,653
You missed!
1051
01:23:00,300 --> 01:23:02,530
He's dead!
1052
01:23:02,736 --> 01:23:06,900
What's going on?
Where are you? Where are you?
1053
01:23:07,107 --> 01:23:09,075
- Are you okay?
- Just go get the food.
1054
01:23:09,276 --> 01:23:11,073
They told me a man was killed.
1055
01:23:12,646 --> 01:23:14,614
I... I killed him.
1056
01:23:16,917 --> 01:23:20,751
Now there's gonna be a war.
They're going to want revenge.
1057
01:23:20,954 --> 01:23:24,219
We're gonna barricade our doors.
We'll use our beds like they did.
1058
01:23:24,424 --> 01:23:26,722
Whatever you say.
I'll get the food.
1059
01:23:46,347 --> 01:23:47,609
Oh, shit!
1060
01:23:47,816 --> 01:23:51,047
- Barricade it. Barricade it!
- You got the door?
1061
01:23:51,853 --> 01:23:53,184
- Two beds!
- So fucking what...
1062
01:23:53,388 --> 01:23:55,583
if send the women there twice a
month? We'll get fucking fed!
1063
01:23:55,790 --> 01:23:58,281
Stand it up!
Barricade the thing!
1064
01:23:58,493 --> 01:24:01,553
What I suggest we do is we find
out who killed their leader...
1065
01:24:01,763 --> 01:24:03,754
and offer them up like
a peace offering.
1066
01:24:03,965 --> 01:24:08,095
- We don't know what they're gonna...
- In exchange for food!
1067
01:24:08,303 --> 01:24:11,363
They have a stock pile!
We're in a state of war.
1068
01:24:11,573 --> 01:24:13,131
- And we started it.
- Yeah, exactly.
1069
01:24:13,341 --> 01:24:18,506
And I suggest we find out who killed
the leader, and we offer to the...
1070
01:24:28,056 --> 01:24:30,581
Look! Look!
1071
01:24:30,792 --> 01:24:34,125
If they won't give us food,
I say let's get it ourselves!
1072
01:24:34,929 --> 01:24:36,726
- I agree!
- Then, let's go!
1073
01:24:36,931 --> 01:24:38,228
Okay, I think he's right.
1074
01:24:38,433 --> 01:24:41,095
If anyone's willing to go,
I think you should raise your hand.
1075
01:24:43,705 --> 01:24:47,266
That's about the most ridiculous
thing I've ever suggested.
1076
01:24:48,743 --> 01:24:50,904
How about:
Whoever doesn't wanna fight...
1077
01:24:51,112 --> 01:24:54,673
simply slip away right now,
and no one will know you were here?
1078
01:24:54,949 --> 01:24:58,510
And for those that are left, gather
around me, and we'll make a plan.
1079
01:24:59,721 --> 01:25:03,384
Here. Here.
1080
01:25:07,562 --> 01:25:09,462
Okay, how many of us are there?
1081
01:25:10,732 --> 01:25:12,825
- One.
- Two.
1082
01:25:13,468 --> 01:25:15,333
- Three.
- Twelve.
1083
01:25:15,570 --> 01:25:18,300
I can see twelve of us.
1084
01:25:18,506 --> 01:25:22,806
- What?
- She can see?
1085
01:25:36,791 --> 01:25:40,352
Don't touch my fucking bed!
1086
01:25:49,737 --> 01:25:53,867
- What are you doing?
- What?
1087
01:26:19,634 --> 01:26:22,535
- I heard something!
- Someone's here!
1088
01:26:22,837 --> 01:26:24,566
- Who's there?
- I heard somebody!
1089
01:26:24,772 --> 01:26:26,865
- Who's there?
- I heard somebody!
1090
01:26:31,379 --> 01:26:34,439
I have a chair over here.
If anybody could happen...
1091
01:26:43,091 --> 01:26:45,651
Let's go, come on!
Grab the person in front of you.
1092
01:26:45,860 --> 01:26:47,760
Stay in a tight group!
1093
01:26:49,163 --> 01:26:50,824
Alright.
Straight ahead.
1094
01:26:51,199 --> 01:26:54,464
What...
1095
01:26:54,669 --> 01:26:57,035
If we go back!
We can't go back! Come on.
1096
01:26:57,238 --> 01:26:59,035
Let's move!
1097
01:27:00,475 --> 01:27:03,171
- What's that?
- Smoke.
1098
01:27:03,411 --> 01:27:05,879
Fire!
1099
01:27:25,199 --> 01:27:26,996
Don't push!
1100
01:27:27,201 --> 01:27:28,930
Fire!
1101
01:27:33,808 --> 01:27:36,800
It's okay! It's okay!
Stay there!
1102
01:27:37,011 --> 01:27:39,275
I'm gonna come in get you.
1103
01:27:46,187 --> 01:27:48,655
Upstairs.
Upstairs.
1104
01:27:58,166 --> 01:27:58,825
Watch!
1105
01:27:59,033 --> 01:28:03,493
- Here. Here I am. Hold on to him.
- They're going to shoot us.
1106
01:28:07,508 --> 01:28:11,444
Guards! Guards!
1107
01:28:12,880 --> 01:28:17,180
You see what is going on?!
1108
01:28:22,123 --> 01:28:24,182
Guards!
1109
01:28:37,472 --> 01:28:39,872
We're free!
1110
01:30:38,125 --> 01:30:40,218
It's empty.
Go on in.
1111
01:30:40,428 --> 01:30:41,417
- Step up.
- We're in a shop.
1112
01:30:41,629 --> 01:30:45,156
Everyone, please, stay together.
I don't wanna loose anybody else.
1113
01:30:45,533 --> 01:30:48,627
Step up. All right.
I'm gonna go look for food.
1114
01:30:48,836 --> 01:30:51,396
- I'll go with you.
- No, I can do better on my own.
1115
01:30:51,606 --> 01:30:54,439
Stay here and look after each other.
It's something you can do better.
1116
01:30:54,642 --> 01:30:59,511
Get out!
This place is occupied!
1117
01:31:01,115 --> 01:31:04,642
There are other groups out there.
Do not leave this spot.
1118
01:31:05,119 --> 01:31:07,553
I know you can do it.
1119
01:31:07,889 --> 01:31:11,188
But how can you carry the
food back on your own?
1120
01:31:24,305 --> 01:31:26,705
Is there anything?
Is there running water?
1121
01:31:26,908 --> 01:31:29,433
I'll look for bottles.
1122
01:31:31,145 --> 01:31:34,740
- I guess there's electricity.
- No.
1123
01:31:36,150 --> 01:31:39,813
Are there any signs that
people can still see?
1124
01:31:42,924 --> 01:31:45,154
What's happening?
1125
01:31:59,407 --> 01:32:03,468
I miss you.
I miss you so much.
1126
01:32:18,292 --> 01:32:21,261
Here's a supermarket.
I'll go in.
1127
01:32:21,462 --> 01:32:23,327
- Okay.
- Step up.
1128
01:32:25,700 --> 01:32:28,328
I'll stay here.
I know my place.
1129
01:32:48,022 --> 01:32:50,354
Stay off my fucking spot!
1130
01:32:58,366 --> 01:33:02,803
I'm coming back! I'll fucking kill
you! You stay off my fucking spot!
1131
01:33:03,404 --> 01:33:08,535
Give it to me, you thief!
You thief! You thief! Give it back!
1132
01:33:18,019 --> 01:33:19,611
Hey! Hey!
1133
01:33:19,820 --> 01:33:22,880
I can here you near my fucking spot!
1134
01:33:27,261 --> 01:33:29,195
Go! Go! Go!
1135
01:35:12,266 --> 01:35:14,063
What do you have there?!
1136
01:35:16,137 --> 01:35:17,900
What are you eating?!
1137
01:35:18,105 --> 01:35:20,699
Smells like meat!
1138
01:35:23,511 --> 01:35:25,570
- No! No!
- Stop!
1139
01:35:26,113 --> 01:35:29,378
Let on!
1140
01:35:59,246 --> 01:36:04,741
It's me! It's me!
Go! Go! Go!
1141
01:36:14,295 --> 01:36:15,895
Okay.
1142
01:36:19,767 --> 01:36:22,861
Are you alright?
Are you okay?
1143
01:36:24,772 --> 01:36:25,796
Okay. Okay.
1144
01:36:26,006 --> 01:36:28,440
- I have... I have to stop.
- Stop. Stop.
1145
01:36:28,642 --> 01:36:31,577
Stairs.
1146
01:36:31,845 --> 01:36:38,409
- You're all right. You're safe.
- Thank you.
1147
01:36:38,619 --> 01:36:41,611
I've go back and get those clothes
before I forget where they are.
1148
01:36:41,822 --> 01:36:43,517
Here, eat something.
1149
01:38:41,909 --> 01:38:47,074
I'm just trying to say...
1150
01:38:52,753 --> 01:38:55,722
people screaming out loud...
1151
01:38:55,923 --> 01:38:57,584
that God is hiding...
1152
01:38:57,791 --> 01:39:01,352
that we failed and
that God is punishing us.
1153
01:39:02,496 --> 01:39:07,160
This is not what is happening. God,
it's not. This is not the God's way.
1154
01:39:10,337 --> 01:39:14,603
What is happening to us reminds
me of what happened to St. Paul.
1155
01:39:14,875 --> 01:39:18,606
Paul used to kill Christians,
used to persecute them...
1156
01:39:18,812 --> 01:39:21,940
but the Lord came to
him and converted him.
1157
01:39:22,149 --> 01:39:25,141
And not only converted him,
but blinded him.
1158
01:39:25,786 --> 01:39:28,516
This is what's happening to us.
1159
01:39:42,603 --> 01:39:44,070
- Here!
- Here!
1160
01:39:44,271 --> 01:39:46,535
- Here I am!
- Here!
1161
01:39:47,775 --> 01:39:50,573
Here.
Here, I have a jacket.
1162
01:39:50,778 --> 01:39:54,077
- I have a jacket.
- Thank you.
1163
01:41:24,938 --> 01:41:26,098
That's terrible.
1164
01:41:26,707 --> 01:41:30,006
- Who would do that?
- Someone who went blind.
1165
01:41:30,210 --> 01:41:33,077
And then he went crazy.
Since he couldn't see...
1166
01:41:33,280 --> 01:41:35,145
he didn't want his statue to see.
1167
01:41:35,349 --> 01:41:37,476
- I don't think so, little man.
- I don't know if it'd be possible...
1168
01:41:37,684 --> 01:41:40,380
for a blind man to paint
the painting like that.
1169
01:41:40,587 --> 01:41:42,521
- Yes, they could.
- Or likely a priest...
1170
01:41:42,723 --> 01:41:46,853
who saw what happened,
and had a crisis of faith.
1171
01:41:47,628 --> 01:41:51,428
No, but seriously, all those people
made me think of how lucky we are...
1172
01:41:51,632 --> 01:41:53,691
that we have a leader with vision.
1173
01:41:54,167 --> 01:41:57,603
So, I think it's up to you to
decide what we should do next.
1174
01:41:58,405 --> 01:41:59,838
Well...
1175
01:42:00,040 --> 01:42:03,737
I think we should stay here tonight,
try to get some sleep.
1176
01:42:03,944 --> 01:42:09,348
And then, tomorrow, I was thinking
that we could go to our house.
1177
01:42:09,550 --> 01:42:13,145
It's pretty near here, and it's big...
1178
01:42:13,353 --> 01:42:16,049
so it can accommodate everybody.
1179
01:42:20,527 --> 01:42:22,427
Where are you, dog?
Still there?
1180
01:42:22,629 --> 01:42:26,258
No. Don't follow that dog.
He'll lead you to a fire hydrant.
1181
01:42:26,466 --> 01:42:30,459
Too proud to be a seeing eye dog.
1182
01:42:51,491 --> 01:42:53,891
Twenty seven.
Five four.
1183
01:42:54,094 --> 01:42:56,858
Black hair.
Brown eyes.
1184
01:42:57,331 --> 01:42:58,923
I don't wanna know what you look like.
1185
01:42:59,132 --> 01:43:01,327
But how can we know each other?
1186
01:43:01,535 --> 01:43:04,766
I know that part inside
of you with no name.
1187
01:43:05,238 --> 01:43:08,105
And that's who we are, right?
1188
01:43:14,915 --> 01:43:17,315
When you went to look for food,
we talked to this man...
1189
01:43:17,517 --> 01:43:19,610
that was part of a group
that moved around together...
1190
01:43:19,820 --> 01:43:21,515
trying to find food and shelter.
1191
01:43:21,722 --> 01:43:23,986
Each night they slept
in a different place.
1192
01:43:24,191 --> 01:43:27,251
I asked him why he didn't
sleep in his own home.
1193
01:43:27,694 --> 01:43:29,924
And he said he didn't know
where it was anymore.
1194
01:43:30,130 --> 01:43:31,757
- Yeah, he lost it.
- They're welcome to it...
1195
01:43:31,965 --> 01:43:34,729
if they can find their
way to my little room.
1196
01:43:36,036 --> 01:43:38,834
I think it's okay. Here we are.
1197
01:43:39,039 --> 01:43:42,008
Here we are. Looks fine.
Come in. Come in.
1198
01:43:42,209 --> 01:43:44,370
I can't believe it.
1199
01:43:46,780 --> 01:43:49,078
It's exciting.
1200
01:43:50,784 --> 01:43:53,514
Okay. Careful. Just because
the door was locked...
1201
01:43:53,720 --> 01:43:55,483
doesn't mean that no one's here.
1202
01:43:55,689 --> 01:43:57,623
Hello! Hello!
1203
01:43:57,824 --> 01:43:59,883
Hello! Is anyone here?
1204
01:44:00,093 --> 01:44:01,890
Maybe we should take
our shoes off. Right?
1205
01:44:02,095 --> 01:44:04,063
That's a good idea.
You can leave them by the door.
1206
01:44:04,331 --> 01:44:06,959
We don't wanna mess the place up.
We just arrived.
1207
01:44:07,167 --> 01:44:09,863
If you wanna take off
your clothes too...
1208
01:44:10,070 --> 01:44:11,867
we have plenty of clean ones upstairs.
1209
01:44:12,072 --> 01:44:13,767
- Thank you.
- Are you talking to me?
1210
01:44:13,974 --> 01:44:18,308
No, to everyone. Our clothes
are just as dirty as our shoes.
1211
01:44:19,446 --> 01:44:21,744
- Here? All together?
- Come on!
1212
01:44:21,948 --> 01:44:24,007
She's the only one who can see!
1213
01:44:24,217 --> 01:44:26,845
If it makes you feel better,
it's getting pretty dark.
1214
01:44:27,054 --> 01:44:29,079
All right.
If you insist.
1215
01:44:29,289 --> 01:44:31,849
I'm sure you've seen worse
sights than this old body.
1216
01:44:33,326 --> 01:44:36,489
I want you to feel at home here
because this is your home now too.
1217
01:44:37,564 --> 01:44:41,967
Thank you both. We're all flattered
that you would offer your home.
1218
01:44:42,169 --> 01:44:42,999
It's our pleasure.
1219
01:44:43,203 --> 01:44:45,103
Kick us out when you had enough.
1220
01:44:45,572 --> 01:44:47,563
Or when I become too much of a burden.
1221
01:44:47,774 --> 01:44:50,971
Just tell me, and I'll just
wander off like an elephant.
1222
01:44:51,178 --> 01:44:53,976
- You're not an elephant.
- I'm not a man, either.
1223
01:44:54,181 --> 01:44:55,443
- You're plenty of a man, babe.
- I...
1224
01:44:59,453 --> 01:45:01,216
I don't know.
1225
01:45:04,191 --> 01:45:07,991
I haven't seen myself in so long.
I must look ridiculous.
1226
01:45:08,195 --> 01:45:13,531
No, no. Dirty and skinny.
But not ridiculous. Not at all.
1227
01:45:14,334 --> 01:45:16,996
- And what about me?
- You're beautiful.
1228
01:45:17,204 --> 01:45:18,762
Yeah. Not like you.
1229
01:45:19,473 --> 01:45:22,408
- You've never seen me.
- But in my dreams you're beautiful.
1230
01:45:22,609 --> 01:45:25,840
How come you never appeared in my
dreams but I know you're beautiful?
1231
01:45:26,046 --> 01:45:29,573
Well, that's why blindness
is a gift to the ugly.
1232
01:45:29,883 --> 01:45:31,578
- Come on, you're not serious.
- No...
1233
01:45:31,785 --> 01:45:34,618
but I suppose I was
more beautiful before!
1234
01:45:34,821 --> 01:45:37,346
We were all more beautiful before.
1235
01:45:37,858 --> 01:45:39,723
Is anyone cold?
1236
01:45:40,560 --> 01:45:44,519
- It feels so good!
- I'm having a great time!
1237
01:46:01,381 --> 01:46:02,473
Hello?
1238
01:46:02,682 --> 01:46:04,775
It's me.
1239
01:46:12,759 --> 01:46:16,718
- I brought you some hot water.
- Oh, thank you.
1240
01:46:16,930 --> 01:46:20,297
- I'm gonna pour it down, okay?
- Okay.
1241
01:46:23,537 --> 01:46:25,971
- Feels good?
- Feels good.
1242
01:46:42,189 --> 01:46:45,215
I hope we can find the boy's parents.
1243
01:46:46,893 --> 01:46:48,622
What do you hope for?
1244
01:46:48,829 --> 01:46:52,492
Nothing is more ridiculous than
the desires of an old man.
1245
01:46:52,699 --> 01:46:54,860
Tell me. I wanna know.
1246
01:46:56,203 --> 01:46:58,330
You wouldn't understand.
1247
01:46:58,538 --> 01:47:00,870
- Why that tone of voice?
- What tone?
1248
01:47:01,107 --> 01:47:03,041
That one.
1249
01:47:05,745 --> 01:47:10,273
What I hope is that we
can go on living together.
1250
01:47:10,717 --> 01:47:13,811
- As we are. Like this.
- Blind?
1251
01:47:14,955 --> 01:47:18,516
For me nothing has been better.
1252
01:47:21,361 --> 01:47:25,798
- I'd want us to live together.
- Together with me, or with everyone?
1253
01:47:27,000 --> 01:47:29,127
Don't make me say.
1254
01:47:30,437 --> 01:47:32,496
I want to know.
1255
01:47:33,273 --> 01:47:35,571
Are we alone?
1256
01:47:38,211 --> 01:47:40,907
Is anyone listening?
1257
01:47:43,850 --> 01:47:45,511
Good.
1258
01:47:45,986 --> 01:47:47,476
Good.
1259
01:47:47,687 --> 01:47:50,212
I wanna live with you.
1260
01:48:02,068 --> 01:48:04,832
I remember that New Year's.
1261
01:48:06,239 --> 01:48:10,039
It was cold, but I didn't mind.
1262
01:48:19,552 --> 01:48:23,488
All right. At this end of the table
we have pees and carrots.
1263
01:48:23,690 --> 01:48:28,559
At the center we've olives in a bowl
and some crackers on a small plate.
1264
01:48:28,762 --> 01:48:31,754
And, at the far end of the table,
we have anchovies.
1265
01:48:32,399 --> 01:48:33,889
Anchovies!
1266
01:48:34,100 --> 01:48:36,625
Don't we have a special bottle of
something sparkling for our guests?
1267
01:48:36,836 --> 01:48:40,135
There's nothing like water.
Clean water.
1268
01:48:41,474 --> 01:48:44,238
I'd like to propose a toast.
To our family.
1269
01:48:45,211 --> 01:48:47,475
- To our human family.
- And the dog!
1270
01:48:48,848 --> 01:48:51,715
- And the dog!
- And the dog! And the dog!
1271
01:48:51,918 --> 01:48:54,682
- Salute!
- Salute!
1272
01:48:54,955 --> 01:48:57,617
Much better than any champagne.
1273
01:49:12,405 --> 01:49:14,930
I see you.
1274
01:49:19,079 --> 01:49:24,107
When I touch you like this,
I see your face.
1275
01:49:24,317 --> 01:49:26,376
So beautiful.
1276
01:49:27,253 --> 01:49:30,188
It's all I need to remember.
1277
01:49:36,162 --> 01:49:40,155
- Tell me, is this working?
- Let's see. You take another one.
1278
01:49:40,367 --> 01:49:42,801
Take another of me in the face.
1279
01:49:43,003 --> 01:49:44,834
Blind inspiration.
1280
01:49:45,138 --> 01:49:48,403
There's coffee, if anybody wants some.
1281
01:49:48,608 --> 01:49:52,009
- I'll have some, please.
- I want some too.
1282
01:49:53,646 --> 01:49:54,908
I need to wake up.
1283
01:49:55,115 --> 01:49:57,106
Honey? Honey?
1284
01:49:57,650 --> 01:50:02,485
I think we should get together
and talk about what we need to do.
1285
01:50:02,856 --> 01:50:06,223
There's not much food left,
and I'm worried about security.
1286
01:50:07,527 --> 01:50:10,291
- Okay.
- I can pour it for you.
1287
01:50:18,938 --> 01:50:21,065
It's hot.
1288
01:50:25,845 --> 01:50:27,642
It's you.
1289
01:50:28,481 --> 01:50:32,542
It's you! 0h, my God!
It's everyone at here.
1290
01:50:33,153 --> 01:50:34,313
Hi.
1291
01:50:34,587 --> 01:50:36,885
- What?
- I can see you!
1292
01:50:37,557 --> 01:50:40,583
- What are you saying?
- I can see you!
1293
01:50:41,628 --> 01:50:43,323
- What?
- Yes.
1294
01:50:43,530 --> 01:50:45,998
- What are you talking about?
- Everything is beautiful!
1295
01:50:47,267 --> 01:50:48,461
I can...
1296
01:50:48,668 --> 01:50:49,692
- What?
- Oh, my God!
1297
01:50:49,903 --> 01:50:51,632
- What do you mean, you can see?
- Hey, you! I can see you.
1298
01:50:51,838 --> 01:50:53,806
I got back my sight!
1299
01:50:55,008 --> 01:50:57,602
- What is it?
- Come here.
1300
01:50:58,011 --> 01:50:59,137
- I can see!
- How?
1301
01:50:59,345 --> 01:51:01,609
- I can see!
- You're lying.
1302
01:51:01,815 --> 01:51:06,047
- What?
- Really?
1303
01:51:06,252 --> 01:51:09,346
- You have your sight?
- Yeah!
1304
01:51:09,556 --> 01:51:11,023
You're kidding!
1305
01:51:11,224 --> 01:51:12,885
- You're eyes!
- Nice to meet you.
1306
01:51:13,093 --> 01:51:16,221
- Oh, my God!
- He can see!
1307
01:51:16,429 --> 01:51:19,762
- I can't believe it!
- He sees! He sees!
1308
01:51:19,966 --> 01:51:22,196
- I thought he was kidding!
- No.
1309
01:51:22,402 --> 01:51:26,133
- Hey, you guys!
- What this mean?
1310
01:51:26,339 --> 01:51:27,533
I can see everybody's face!
1311
01:51:27,740 --> 01:51:31,039
- Oh, my gosh!
- I know. I can't believe it!
1312
01:51:31,244 --> 01:51:36,272
I can see you. I love you guys!
You guys are so beautiful!
1313
01:51:37,283 --> 01:51:38,511
At that moment...
1314
01:51:38,718 --> 01:51:41,653
the same unspoken thought
occurred to everyone:
1315
01:51:43,022 --> 01:51:45,286
"He was the first to go blind.
Perhaps...
1316
01:51:45,625 --> 01:51:48,685
we will all regain
our sight in turn."
1317
01:51:50,997 --> 01:51:54,489
So the celebration was
not entirely selfless.
1318
01:52:00,306 --> 01:52:01,796
The next days, the next weeks...
1319
01:52:02,008 --> 01:52:05,239
would therefore be
sleepless with anticipation.
1320
01:52:05,445 --> 01:52:07,640
They would see again.
1321
01:52:08,014 --> 01:52:12,280
This time, they would really see.
1322
01:52:13,920 --> 01:52:15,410
But who would be so timid...
1323
01:52:15,622 --> 01:52:19,456
as to cling to this
blanket of blindness?
1324
01:52:19,692 --> 01:52:21,626
Who would be so foolish as to fear...
1325
01:52:21,828 --> 01:52:25,229
that its intimacies might be lost?
1326
01:52:27,734 --> 01:52:29,702
And what of this woman...
1327
01:52:29,903 --> 01:52:32,667
who is now so strangely silent...
1328
01:52:32,872 --> 01:52:36,273
who has borne such a
terrible weight...
1329
01:52:36,476 --> 01:52:40,344
and is now so suddenly free?
1330
01:52:41,447 --> 01:52:45,816
Already she could imagine the
voices of the city, shouting:
1331
01:52:46,019 --> 01:52:48,385
"I can see!"
1332
01:52:52,825 --> 01:52:55,350
"I'm going blind", she thought.103372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.