All language subtitles for Bijo nawa jigoku (1983) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,463 --> 00:00:12,888 Nikkatsu Presents 2 00:00:20,646 --> 00:00:26,026 At this time, congratulations are in order... 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,612 on your decision to get married. 4 00:00:33,075 --> 00:00:36,954 Today is a beautiful day. 5 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 I present the dowry to you on behalf of the groom. 6 00:00:40,916 --> 00:00:43,961 Please accept. 7 00:00:50,050 --> 00:00:54,805 My daughter's not worthy, but the Wedding's planned... 8 00:00:54,972 --> 00:00:59,226 and my family is very happy. 9 00:01:00,811 --> 00:01:07,192 I am very grateful for the dowry you bring to me. 10 00:01:07,442 --> 00:01:11,071 I accept the engagement. 11 00:01:11,196 --> 00:01:15,659 Excellent. Here is the dowry. 12 00:01:17,536 --> 00:01:19,913 Thank you very much. 13 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:33,677 --> 00:01:36,471 Eikichi, you've been drafted! 15 00:01:36,722 --> 00:01:38,974 You got a red sheet; you're drafted into the army. 16 00:01:39,182 --> 00:01:41,810 We must tell the bride's family. 17 00:01:55,240 --> 00:01:57,242 Mr Shimazu! 18 00:02:05,375 --> 00:02:09,921 - What is it? - Eikichi's been drafted! 19 00:02:25,520 --> 00:02:34,696 BEAUTY IN ROPE HELL 20 00:02:37,449 --> 00:02:43,080 I could die in the war... 21 00:02:43,330 --> 00:02:46,958 Eikichi, don't say things like that. 22 00:02:48,960 --> 00:02:54,466 I will come back alive for you, and we'll be happy. 23 00:03:14,194 --> 00:03:19,741 Story by Oniroku Dan Screenplay by Toshimichi Saeki 24 00:03:25,747 --> 00:03:31,378 Music by Masatugu Hosoi Assistant Director: Takeshi Kitaura 25 00:03:40,387 --> 00:03:43,265 Cast: 26 00:03:47,978 --> 00:03:54,151 Miki Takakura Maya Ito 27 00:03:54,484 --> 00:03:56,610 Kazuhiro Yamaji Yuri Moriyama Satuki Watanabe 28 00:03:56,611 --> 00:03:58,279 Kazuhiro Yamaji Yuri Moriyama Satuki Watanabe Thank you. 29 00:03:58,280 --> 00:04:00,365 Kazuhiro Yamaji Yuri Moriyama Satuki Watanabe 30 00:04:13,420 --> 00:04:18,967 Directed by Genji Nakamura 31 00:04:23,847 --> 00:04:25,640 Come again. 32 00:04:30,020 --> 00:04:31,980 Please make it tighter. 33 00:04:34,483 --> 00:04:36,651 I feel good... 34 00:04:36,860 --> 00:04:39,988 I'm losing consciousness. 35 00:04:45,118 --> 00:04:49,790 If you continue doing this, you'll go to hell. 36 00:04:52,042 --> 00:04:55,921 You'll be a soldier in hell. 37 00:04:59,549 --> 00:05:04,304 We can both understand death. 38 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 Tighten it... 39 00:06:56,166 --> 00:07:01,880 You said the rope is hell, but war is the worst hell. 40 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Are you alright? 41 00:07:43,964 --> 00:07:45,674 I'm sorry. 42 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 Don't! 43 00:11:23,933 --> 00:11:26,102 Want to eat this? 44 00:11:27,228 --> 00:11:29,856 My rice is delicious. 45 00:11:34,944 --> 00:11:37,447 You can't eat like this? 46 00:12:11,522 --> 00:12:14,484 Why have you kidnapped me? 47 00:12:18,363 --> 00:12:21,741 I've never hurt anyone. Let me go! 48 00:12:40,927 --> 00:12:43,680 Did you think I'd let you go? 49 00:13:13,459 --> 00:13:16,838 - Do you want money? - I'm not after that. 50 00:13:22,719 --> 00:13:25,805 Help me! Somebody, help! 51 00:13:30,226 --> 00:13:33,479 - What do you want? - I want you. 52 00:13:35,356 --> 00:13:37,859 No! No! 53 00:14:17,273 --> 00:14:20,026 If I don't have a butterfly net... 54 00:14:20,234 --> 00:14:23,237 I have to use my fingers and... 55 00:14:23,404 --> 00:14:26,657 risk squashing the butterfly. 56 00:14:26,908 --> 00:14:29,994 The chest is very delicate; I don't mean to kill. 57 00:14:32,163 --> 00:14:35,124 Help me! Help! 58 00:14:39,670 --> 00:14:41,798 Do you want to be killed, too? 59 00:14:45,510 --> 00:14:48,513 No! 60 00:15:04,320 --> 00:15:08,825 Help me! Please, let me out! 61 00:16:22,899 --> 00:16:25,610 Now it's my turn to find Kurota. 62 00:16:26,152 --> 00:16:29,906 - Something's flashing. - Really? 63 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 Everybody, come out! 64 00:16:40,917 --> 00:16:43,294 Something's flashing up there. 65 00:16:45,755 --> 00:16:47,548 There's a woman. 66 00:16:54,639 --> 00:16:58,809 Kids! You shouldn't be here! 67 00:16:59,519 --> 00:17:03,147 There's a woman up there. Who is she? 68 00:17:05,149 --> 00:17:08,611 She's a crazy woman, my sister's relative. 69 00:17:08,778 --> 00:17:11,989 I'm taking care of her. Stay away from her. 70 00:17:12,156 --> 00:17:15,243 If she got out, she's hurt you. 71 00:17:15,993 --> 00:17:18,496 Want some candy? 72 00:17:19,163 --> 00:17:22,667 And don't tell anyone about her, OK? 73 00:17:27,380 --> 00:17:29,298 Enjoy it. 74 00:17:30,800 --> 00:17:34,554 Now, go. Go away. 75 00:17:34,762 --> 00:17:36,806 There's a monster in his house! 76 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 Run away! 77 00:18:00,288 --> 00:18:02,582 Please release me. 78 00:18:03,332 --> 00:18:07,044 I won't. This is punishment for you. 79 00:18:14,927 --> 00:18:19,056 - Let me go. - Where would you go? 80 00:18:19,223 --> 00:18:21,559 I'm at my limit. 81 00:18:23,603 --> 00:18:25,354 What limit? 82 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 I need to pee. 83 00:18:32,236 --> 00:18:33,738 What? 84 00:18:33,946 --> 00:18:36,365 I need to pee. 85 00:18:43,956 --> 00:18:45,333 Hurry! 86 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 Hurry. 87 00:19:07,355 --> 00:19:09,106 Where's the toilet? 88 00:19:23,913 --> 00:19:26,290 You expect me to do it here? 89 00:19:28,042 --> 00:19:30,294 - You're kidding! - I'm serious. 90 00:19:30,503 --> 00:19:33,381 There has to be a toilet here. 91 00:19:33,547 --> 00:19:36,384 Nobody goes in a bowl anymore. 92 00:19:36,550 --> 00:19:39,178 I want to use a toilet. 93 00:20:04,704 --> 00:20:07,331 Leave me alone! 94 00:20:11,711 --> 00:20:14,296 Time to urinate. 95 00:20:17,216 --> 00:20:19,552 You still have to go, right? 96 00:20:24,974 --> 00:20:26,350 Come on. 97 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 Come on! 98 00:20:52,460 --> 00:20:54,462 You're shameless! 99 00:21:21,280 --> 00:21:24,492 _ at are you ddmgn _ Sony'- .! 100 00:21:28,287 --> 00:21:31,499 - I'm sorry. - How rude! 101 00:21:31,665 --> 00:21:35,544 Please wait. When I come back, I'll have you. 102 00:21:35,753 --> 00:21:37,671 No, I don't think so. 103 00:21:38,881 --> 00:21:43,511 I'll pay you, of course. We can fuck after I pee. 104 00:21:43,677 --> 00:21:46,931 Don't touch me. I'm not for sale. 105 00:21:47,181 --> 00:21:48,557 Really! 106 00:21:48,808 --> 00:21:51,393 I want to have sex with you. 107 00:21:55,147 --> 00:22:05,574 Reciting Army regulations 108 00:22:06,951 --> 00:22:09,328 I'm ready to come! 109 00:22:11,789 --> 00:22:15,292 Come on, you don't have to hurry. 110 00:22:28,973 --> 00:22:30,724 Wait a minute. 111 00:22:42,862 --> 00:22:44,488 I can't hold it...! 112 00:22:54,999 --> 00:23:00,254 Soldier, you must return alive. 113 00:23:01,714 --> 00:23:02,882 Yes. 114 00:23:04,008 --> 00:23:06,594 Tetsu, don't try to run away. 115 00:23:06,760 --> 00:23:09,138 I don't want to use the ropes. 116 00:23:09,388 --> 00:23:11,640 I'll only play with you. 117 00:23:12,641 --> 00:23:14,268 Come here. 118 00:23:14,476 --> 00:23:16,896 You tie the ropes too tight... 119 00:23:24,278 --> 00:23:27,156 Let me go, you're hurting me. 120 00:23:27,364 --> 00:23:29,909 Starting to feel good, eh? 121 00:23:47,509 --> 00:23:50,930 Keep it down out here! 122 00:23:54,433 --> 00:23:59,063 Stop making a scene, officer. 123 00:23:59,313 --> 00:24:02,399 She said, "Don't tie me up," and, "Don't hit me." 124 00:24:02,566 --> 00:24:04,443 Does that sound like a prostitute?! 125 00:24:04,652 --> 00:24:08,906 Not everyone has tastes like yours. You need a special girl. 126 00:24:09,073 --> 00:24:12,660 - Now I'm tired of you. - Stop! 127 00:24:17,081 --> 00:24:21,710 You can't act macho around here. You must follow the house rules. 128 00:24:21,919 --> 00:24:23,837 - What? - We're prostitutes... 129 00:24:24,046 --> 00:24:30,344 Yes, we sell our bodies, but you must follow the rules. 130 00:24:30,552 --> 00:24:33,097 Once you pay for a girl, you must follow her rules. 131 00:24:33,305 --> 00:24:34,723 - That applies to you, too. - Indeed? 132 00:24:34,932 --> 00:24:38,102 You think the rule makes sense? 133 00:24:38,310 --> 00:24:41,230 I'll change partners to you. You're my new girl. 134 00:24:41,480 --> 00:24:45,234 That's painful! Stop. 135 00:24:53,867 --> 00:24:58,497 - Who are you? - He's my boyfriend. 136 00:24:58,706 --> 00:25:01,375 What are you doing here? 137 00:25:01,583 --> 00:25:03,752 Such a young boy, yet not enlisted! 138 00:25:07,006 --> 00:25:08,632 Let's go, woman. 139 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Outta the way! 140 00:25:17,850 --> 00:25:19,643 Please wait downstairs. 141 00:25:42,249 --> 00:25:44,168 Doesn't that feel good? 142 00:25:59,183 --> 00:26:01,185 Today will be interesting. 143 00:26:03,437 --> 00:26:05,898 Stand UP! 144 00:26:07,524 --> 00:26:09,318 Human parachute. 145 00:26:17,034 --> 00:26:20,788 Move, come on! 146 00:26:25,918 --> 00:26:28,587 Jump down! 147 00:26:28,796 --> 00:26:32,049 No, I can't! 148 00:26:43,977 --> 00:26:45,562 Jump! 149 00:26:55,989 --> 00:26:57,616 Jump! 150 00:27:05,999 --> 00:27:10,003 Isn't it great? Feel good? 151 00:27:31,108 --> 00:27:33,026 Banzai! 152 00:27:39,533 --> 00:27:41,410 How do you like the parachute? 153 00:27:43,036 --> 00:27:45,497 You'll never look down on me again! 154 00:27:54,131 --> 00:27:57,176 Hey, woman! How is it?! 155 00:28:07,060 --> 00:28:11,440 Make him stop, Kayo! Please stop torturing her! 156 00:28:11,690 --> 00:28:16,278 - Get outta here! - Madam Kayo! 157 00:28:23,952 --> 00:28:28,040 Stop this! Aren't you a soldier? 158 00:28:31,960 --> 00:28:35,339 Hey, buddy! Are you running away? 159 00:28:35,589 --> 00:28:39,218 Kazu! Kazu! 160 00:29:11,959 --> 00:29:14,586 I'll let you have a bath. 161 00:29:21,218 --> 00:29:25,138 I'm tired from chasing you last night. 162 00:29:38,360 --> 00:29:40,237 The soap. 163 00:29:44,616 --> 00:29:47,369 These are your new clothes. 164 00:29:58,046 --> 00:29:59,881 I'll be outside. 165 00:30:50,974 --> 00:30:54,728 In my house... My family had a silk farm. 166 00:30:56,938 --> 00:31:04,571 From childhood, my job was feeding the silkworms. 167 00:31:04,738 --> 00:31:09,368 I fed worms with leaves while I ate fruit from trees. 168 00:31:40,023 --> 00:31:41,733 Stay outside. 169 00:31:42,484 --> 00:31:44,528 I'll rinse you off. 170 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 Don't touch me! 171 00:31:56,540 --> 00:32:01,503 I want you to know about me. 172 00:32:01,670 --> 00:32:06,550 You'll be with me for a while... 173 00:32:06,800 --> 00:32:08,552 I don't intend to be. 174 00:32:08,760 --> 00:32:12,055 Right now, I have no choice. 175 00:32:12,180 --> 00:32:14,808 That's the only reason I'm here. 176 00:33:25,253 --> 00:33:28,882 - Do you hate me? - No! 177 00:33:32,344 --> 00:33:34,846 Why won't you eat my food? 178 00:33:36,515 --> 00:33:39,893 Please eat! 179 00:34:08,171 --> 00:34:10,840 Somebody help! 180 00:36:41,991 --> 00:36:46,579 This was... My mother left this robe to me. 181 00:36:47,747 --> 00:36:50,709 It was delicious. 182 00:36:51,084 --> 00:36:53,878 - Very good today. - Delicious. 183 00:36:55,004 --> 00:36:58,007 - That is high quality. - But too expensive. 184 00:37:06,891 --> 00:37:08,518 Kazu. 185 00:37:11,771 --> 00:37:16,526 You have a cold heart. You left me when I was in a bad situation. 186 00:37:16,735 --> 00:37:19,904 You've become distant lately. 187 00:37:20,029 --> 00:37:21,906 What's happened to you? 188 00:37:25,410 --> 00:37:27,162 Is this for me? 189 00:37:28,413 --> 00:37:30,874 Thanks for your thoughtfulness. 190 00:37:32,417 --> 00:37:35,795 - Go on back without me. - Yes. 191 00:37:38,631 --> 00:37:41,801 Kazu, come with me. 192 00:37:42,010 --> 00:37:44,304 Thanks for your custom. 193 00:38:04,324 --> 00:38:07,786 Hey, why haven't you been to see me lately? 194 00:38:10,580 --> 00:38:12,832 I've been sad. 195 00:39:08,221 --> 00:39:10,765 Oh, Kazu... 196 00:39:14,602 --> 00:39:17,897 Please wait! 197 00:40:23,713 --> 00:40:26,049 You still trying to leave? 198 00:40:26,215 --> 00:40:29,052 Trying to contact the police? 199 00:40:39,228 --> 00:40:41,981 I didn't think you'd do this. 200 00:40:45,985 --> 00:40:51,115 On the outside, these are dakr times. 201 00:40:52,617 --> 00:40:56,120 People need faith again. 202 00:41:02,210 --> 00:41:04,128 You wouldn't fit into society. 203 00:41:07,006 --> 00:41:09,258 I got these clothes for you. 204 00:41:12,261 --> 00:41:14,889 The ration system: one item, 15 points. 205 00:41:15,139 --> 00:41:20,103 Skirt, 12 points. Underwear, 4 points. 206 00:41:32,240 --> 00:41:34,409 This is terrible. 207 00:41:34,617 --> 00:41:37,912 Do you expect me to wear them? 208 00:41:38,162 --> 00:41:40,164 Luxury is our enemy. 209 00:41:41,541 --> 00:41:43,292 These are desperate times. 210 00:41:45,044 --> 00:41:48,297 I can easily tear these clothes. 211 00:41:54,929 --> 00:41:56,180 Stop that! 212 00:42:00,309 --> 00:42:05,440 If you reject these clothes, you must wear government issue, 213 00:42:05,648 --> 00:42:08,192 with hoods and short pants. 214 00:42:11,696 --> 00:42:14,657 You think you're a princess! 215 00:42:14,824 --> 00:42:17,535 You're only interested in my body! 216 00:42:17,702 --> 00:42:20,955 What I want is to see your body torn to bits. 217 00:42:54,739 --> 00:42:58,701 So you must be having trouble, what with all the men off to war. 218 00:42:58,868 --> 00:43:00,578 We'll survive! 219 00:43:02,080 --> 00:43:05,500 Well, some day I'd like to have sex with you. 220 00:43:05,708 --> 00:43:08,377 Don't say that so loudly! 221 00:43:10,129 --> 00:43:14,258 By the way, we haven't seen Hiyama's daughter lately. What's up? 222 00:43:14,509 --> 00:43:18,971 - Don't worry. - Is she sick? - No. 223 00:43:19,138 --> 00:43:20,890 Well, then... 224 00:43:21,140 --> 00:43:24,769 - We will search for her. - Thank you. 225 00:43:28,397 --> 00:43:31,025 Why did the police come? 226 00:43:31,234 --> 00:43:34,779 Eh...? Oh, yes, I've things to do. 227 00:44:26,581 --> 00:44:28,207 You bitch! 228 00:45:04,493 --> 00:45:06,370 You've got mail. 229 00:45:07,747 --> 00:45:10,249 About Eikichi in Guadalcanal. 230 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 Please read it. 231 00:45:42,114 --> 00:45:47,620 "We are contacting you because Eikichi Gotou has been killed... 232 00:45:47,787 --> 00:45:52,750 "while involved in active combat on July 8, 1943 in Guadalcanal." 233 00:47:24,759 --> 00:47:26,510 Don't light it. 234 00:47:29,347 --> 00:47:30,639 Please. 235 00:47:38,773 --> 00:47:41,025 What is the date today? 236 00:47:42,485 --> 00:47:47,281 July... 28th. 237 00:47:51,118 --> 00:47:55,790 So, it's been 10 days since I was captured. 238 00:48:02,671 --> 00:48:07,426 He was killed before I was captured. 239 00:48:10,388 --> 00:48:16,060 So I'm dead also. It makes no difference. 240 00:48:17,937 --> 00:48:20,898 I'm dead, but didn't know it. 241 00:48:22,525 --> 00:48:25,694 You can throw me in a trashcan. 242 00:48:31,575 --> 00:48:38,207 You'll become tried of me now; I wonder if you'll kill me, too. 243 00:48:49,343 --> 00:48:54,723 My husband died in the war and I've no home to return to. 244 00:49:08,487 --> 00:49:10,364 I won't run away now. 245 00:52:50,793 --> 00:52:54,463 - Are you ready? - Yes. 246 00:53:26,870 --> 00:53:30,332 Things can't continue like this. 247 00:53:32,126 --> 00:53:34,837 My promise to you: 248 00:53:36,130 --> 00:53:41,760 If you try to run away, I will kill you. 249 00:54:18,422 --> 00:54:23,385 - Please, it's time to go back. - Okay. 250 00:54:51,538 --> 00:54:53,457 I'm sorry. 251 00:54:55,083 --> 00:54:57,461 I do trust you. 252 00:55:00,214 --> 00:55:03,342 Please try to understand. 253 00:55:27,741 --> 00:55:29,827 "Help me... 254 00:55:31,370 --> 00:55:36,083 "I am being held captive by..." 255 00:55:41,004 --> 00:55:45,509 Bad times. How much longer must the war go on? 256 00:55:50,347 --> 00:55:55,727 Today... this money must suffice. 257 00:56:00,274 --> 00:56:05,737 - Wait... this isn't enough. - Eh? - I can't buy anything with this. 258 00:56:07,781 --> 00:56:11,660 By the way... "Help me." 259 00:56:14,037 --> 00:56:17,165 I've got something to show you. 260 00:56:22,045 --> 00:56:27,885 "I'm trapped... held captive... by the government mailman. 261 00:56:28,051 --> 00:56:30,512 "I'm trapped in his cabin... 262 00:56:30,804 --> 00:56:35,893 "I can't run away, I'm scared. Please help this butterfly. 263 00:56:36,059 --> 00:56:38,437 "- Mituko Hiyama". 264 00:56:40,939 --> 00:56:44,568 Captured a woman, eh? 265 00:56:45,319 --> 00:56:50,324 You're bold, to do such a thing. The daughter of Hiyama... 266 00:56:51,825 --> 00:56:56,079 is the most beautiful in town. You're lucky, because... 267 00:56:56,830 --> 00:56:58,957 I am a silent man. 268 00:57:02,711 --> 00:57:07,466 Oh... Can I ask you something? 269 00:57:08,717 --> 00:57:12,596 Would you let me see her? Eh? 270 00:57:16,058 --> 00:57:17,434 Wait! 271 00:57:17,601 --> 00:57:20,479 - No problem! Don't worry. - Wait! 272 00:57:29,738 --> 00:57:32,449 My name is Yamiya. 273 00:57:35,369 --> 00:57:37,746 You're Hiyama's daughter. 274 00:57:40,332 --> 00:57:45,462 I've watched you over the years through the windows. 275 00:57:45,629 --> 00:57:49,883 Of course, you never noticed me. 276 00:57:54,471 --> 00:57:56,640 He found your note. 277 00:58:00,894 --> 00:58:06,525 I heard a woman was in the house... 278 00:58:09,528 --> 00:58:13,615 But I can't believe it's you. 279 00:58:20,038 --> 00:58:25,419 Can you leave me alone with her? 280 00:58:26,378 --> 00:58:30,632 If you let me do it, I'll forget what's happened today. 281 00:58:46,523 --> 00:58:48,442 What a day! 282 00:58:50,652 --> 00:58:56,575 Sex with a beauty like you, eh? 283 00:58:58,160 --> 00:59:00,829 I must thank him for this. 284 00:59:06,793 --> 00:59:11,798 Stop! 285 00:59:14,718 --> 00:59:16,595 Come here! 286 01:00:33,922 --> 01:00:35,674 Stop! 287 01:00:36,424 --> 01:00:39,511 What are you saying?! 288 01:00:41,138 --> 01:00:43,265 I can't stop now...! 289 01:00:44,307 --> 01:00:45,934 Get lost! 290 01:01:57,255 --> 01:02:01,259 Kazuhiko Koyumi! Kazuhiko! 291 01:02:13,521 --> 01:02:17,275 How is your health? 292 01:02:17,400 --> 01:02:22,864 Well... it's good, but I need a couple more days. 293 01:02:23,031 --> 01:02:25,283 All right. Don't worry about it. 294 01:02:25,533 --> 01:02:29,537 I'm sorry, but I must... 295 01:02:34,251 --> 01:02:37,545 Kazuhiko Koyumi, congratulations. You've been drafted. 296 01:03:07,075 --> 01:03:09,452 Many things have happened... 297 01:03:13,331 --> 01:03:16,084 You'll be all right someday. 298 01:03:17,460 --> 01:03:22,048 Now, it would be easy to die. 299 01:03:27,721 --> 01:03:31,308 I've got a couple of days' holiday. 300 01:03:43,820 --> 01:03:47,991 It's bad for you not to eat. 301 01:03:49,868 --> 01:03:53,371 I'm a butterfly between your fingers. 302 01:03:54,331 --> 01:04:00,128 No, not a butterfly... rather, a moth in the dark. 303 01:04:02,630 --> 01:04:07,969 You're a butterfly and... will continue to be beautiful. 304 01:04:18,605 --> 01:04:22,525 When you get well, let's go out and sketch. 305 01:06:25,023 --> 01:06:27,525 Keep doing it! 306 01:06:52,425 --> 01:06:56,054 What's the name of your grim-reaper boyfriend? 307 01:06:56,262 --> 01:06:58,014 Kazu. 308 01:06:59,516 --> 01:07:01,809 He finally got drafted. 309 01:07:07,023 --> 01:07:10,652 I don't know about his penis... 310 01:07:10,818 --> 01:07:13,071 but in this war, he's just a man. 311 01:07:13,279 --> 01:07:17,951 So, when you meet him next you should show him a great time. 312 01:07:23,957 --> 01:07:25,917 You still love him, don't you? 313 01:08:16,884 --> 01:08:19,262 It's your colour... 314 01:08:20,722 --> 01:08:24,309 It's the colour of your tongue when you tell a lie. 315 01:08:27,228 --> 01:08:30,106 The warm blood in your heart... 316 01:08:32,609 --> 01:08:34,861 and the draft notice. 317 01:08:37,572 --> 01:08:39,949 They form a circle. 318 01:08:45,622 --> 01:08:48,750 I paint with lead-based colours. 319 01:09:14,525 --> 01:09:16,903 I painted my toes, too. 320 01:10:11,666 --> 01:10:16,170 The door is unlocked. 321 01:10:19,215 --> 01:10:21,718 You can fly away. 322 01:10:28,725 --> 01:10:31,310 Let's go together. 323 01:10:35,356 --> 01:10:36,858 Where? 324 01:12:01,442 --> 01:12:04,070 Let's go to hell together. 325 01:14:43,980 --> 01:14:45,606 Kazu! 326 01:14:47,358 --> 01:14:49,986 So this is the truth! 327 01:14:50,611 --> 01:14:53,364 I made a 'hope' keepsake for you! 328 01:14:56,492 --> 01:14:59,870 I will die... I will die... 329 01:15:00,079 --> 01:15:01,372 Stop! 330 01:15:02,373 --> 01:15:06,627 Without you, my life is meaningless! 331 01:15:13,009 --> 01:15:18,514 That woman took my Kazu from me... 332 01:15:50,921 --> 01:15:53,007 Kazuhiko... 333 01:16:54,235 --> 01:17:00,741 Translation: Thomas Weisser & Yuko Mihara Subtitles transcribed & timed by lordretsudo THE END 333 01:17:01,305 --> 01:17:07,192 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 100:00:04,463 --> 00:00:12,888Nikkatsu Presents200:00:20,646 --> 00:00:26,026At this time,congratulations are in order...300:00:26,276 --> 00:00:28,612on your decision to get married.400:00:33,075 --> 00:00:36,954Today is a beautiful day.500:00:37,162 --> 00:00:40,707I present the dowry to youon behalf of the groom.600:00:40,916 --> 00:00:43,961Please accept.700:00:50,050 --> 00:00:54,805My daughter's not worthy,but the Wedding's planned...800:00:54,972 --> 00:00:59,226and my family is very happy.900:01:00,811 --> 00:01:07,192I am very grateful forthe dowry you bring to me.1000:01:07,442 --> 00:01:11,071I accept the engagement.1100:01:11,196 --> 00:01:15,659Excellent.Here is the dowry.1200:01:17,536 --> 00:01:19,913Thank you very much.1300:01:21,000 --> 00:01:27,074Advertise your product or brand herecontact www.OpenSubtitles.org today1400:01:33,677 --> 00:01:36,471Eikichi, you've been drafted!1500:01:36,722 --> 00:01:38,974You got a red sheet;you're drafted into the army.1600:01:39,182 --> 00:01:41,810We must tell the bride's family.1700:01:55,240 --> 00:01:57,242Mr Shimazu!1800:02:05,375 --> 00:02:09,921- What is it?- Eikichi's been drafted!1900:02:25,520 --> 00:02:34,696BEAUTY IN ROPE HELL2000:02:37,449 --> 00:02:43,080I could die in the war...2100:02:43,330 --> 00:02:46,958Eikichi, don't say things like that.2200:02:48,960 --> 00:02:54,466I will come back alive for you,and we'll be happy.2300:03:14,194 --> 00:03:19,741Story by Oniroku DanScreenplay by Toshimichi Saeki2400:03:25,747 --> 00:03:31,378Music by Masatugu HosoiAssistant Director: Takeshi Kitaura2500:03:40,387 --> 00:03:43,265Cast:2600:03:47,978 --> 00:03:54,151Miki TakakuraMaya Ito2700:03:54,484 --> 00:03:56,610Kazuhiro Yamaji YuriMoriyama Satuki Watanabe2800:03:56,611 --> 00:03:58,279Kazuhiro Yamaji Yuri MoriyamaSatuki Watanabe Thank you.2900:03:58,280 --> 00:04:00,365Kazuhiro Yamaji YuriMoriyama Satuki Watanabe3000:04:13,420 --> 00:04:18,967Directed byGenji Nakamura3100:04:23,847 --> 00:04:25,640Come again.3200:04:30,020 --> 00:04:31,980Please make it tighter.3300:04:34,483 --> 00:04:36,651I feel good...3400:04:36,860 --> 00:04:39,988I'm losing consciousness.3500:04:45,118 --> 00:04:49,790If you continue doing this,you'll go to hell.3600:04:52,042 --> 00:04:55,921You'll be a soldier in hell.3700:04:59,549 --> 00:05:04,304We can both understand death.3800:05:05,305 --> 00:05:07,641Tighten it...3900:06:56,166 --> 00:07:01,880You said the rope is hell,but war is the worst hell.4000:07:35,664 --> 00:07:38,083Are you alright?4100:07:43,964 --> 00:07:45,674I'm sorry.4200:11:04,539 --> 00:11:05,957Don't!4300:11:23,933 --> 00:11:26,102Want to eat this?4400:11:27,228 --> 00:11:29,856My rice is delicious.4500:11:34,944 --> 00:11:37,447You can't eat like this?4600:12:11,522 --> 00:12:14,484Why have you kidnapped me?4700:12:18,363 --> 00:12:21,741I've never hurt anyone.Let me go!4800:12:40,927 --> 00:12:43,680Did you think I'd let you go?4900:13:13,459 --> 00:13:16,838- Do you want money?- I'm not after that.5000:13:22,719 --> 00:13:25,805Help me!Somebody, help!5100:13:30,226 --> 00:13:33,479- What do you want?- I want you.5200:13:35,356 --> 00:13:37,859No! No!5300:14:17,273 --> 00:14:20,026If I don't have a butterfly net...5400:14:20,234 --> 00:14:23,237I have to use my fingers and...5500:14:23,404 --> 00:14:26,657risk squashing the butterfly.5600:14:26,908 --> 00:14:29,994The chest is very delicate;I don't mean to kill.5700:14:32,163 --> 00:14:35,124Help me! Help!5800:14:39,670 --> 00:14:41,798Do you want to be killed, too?5900:14:45,510 --> 00:14:48,513No!6000:15:04,320 --> 00:15:08,825Help me!Please, let me out!6100:16:22,899 --> 00:16:25,610Now it's my turn to find Kurota.6200:16:26,152 --> 00:16:29,906- Something's flashing.- Really?6300:16:34,285 --> 00:16:36,996Everybody, come out!6400:16:40,917 --> 00:16:43,294Something's flashing up there.6500:16:45,755 --> 00:16:47,548There's a woman.6600:16:54,639 --> 00:16:58,809Kids! You shouldn't be here!6700:16:59,519 --> 00:17:03,147There's a woman up there.Who is she?6800:17:05,149 --> 00:17:08,611She's a crazy woman,my sister's relative.6900:17:08,778 --> 00:17:11,989I'm taking care of her.Stay away from her.7000:17:12,156 --> 00:17:15,243If she got out,she's hurt you.7100:17:15,993 --> 00:17:18,496Want some candy?7200:17:19,163 --> 00:17:22,667And don't tell anyone about her, OK?7300:17:27,380 --> 00:17:29,298Enjoy it.7400:17:30,800 --> 00:17:34,554Now, go. Go away.7500:17:34,762 --> 00:17:36,806There's a monster in his house!7600:17:37,056 --> 00:17:38,766Run away!7700:18:00,288 --> 00:18:02,582Please release me.7800:18:03,332 --> 00:18:07,044I won't.This is punishment for you.7900:18:14,927 --> 00:18:19,056- Let me go.- Where would you go?8000:18:19,223 --> 00:18:21,559I'm at my limit.8100:18:23,603 --> 00:18:25,354What limit?8200:18:28,357 --> 00:18:29,942I need to pee.8300:18:32,236 --> 00:18:33,738What?8400:18:33,946 --> 00:18:36,365I need to pee.8500:18:43,956 --> 00:18:45,333Hurry!8600:18:52,632 --> 00:18:54,133Hurry.8700:19:07,355 --> 00:19:09,106Where's the toilet?8800:19:23,913 --> 00:19:26,290You expect me to do it here?8900:19:28,042 --> 00:19:30,294- You're kidding!- I'm serious.9000:19:30,503 --> 00:19:33,381There has to be a toilet here.9100:19:33,547 --> 00:19:36,384Nobody goes in a bowl anymore.9200:19:36,550 --> 00:19:39,178I want to use a toilet.9300:20:04,704 --> 00:20:07,331Leave me alone!9400:20:11,711 --> 00:20:14,296Time to urinate.9500:20:17,216 --> 00:20:19,552You still have to go, right?9600:20:24,974 --> 00:20:26,350Come on.9700:20:29,603 --> 00:20:31,063Come on!9800:20:52,460 --> 00:20:54,462You're shameless!9900:21:21,280 --> 00:21:24,492_ at are you ddmgn _ Sony'- .!10000:21:28,287 --> 00:21:31,499- I'm sorry.- How rude!10100:21:31,665 --> 00:21:35,544Please wait. When I come back,I'll have you.10200:21:35,753 --> 00:21:37,671No, I don't think so.10300:21:38,881 --> 00:21:43,511I'll pay you, of course.We can fuck after I pee.10400:21:43,677 --> 00:21:46,931Don't touch me.I'm not for sale.10500:21:47,181 --> 00:21:48,557Really!10600:21:48,808 --> 00:21:51,393I want to have sex with you.10700:21:55,147 --> 00:22:05,574Reciting Army regulations10800:22:06,951 --> 00:22:09,328I'm ready to come!10900:22:11,789 --> 00:22:15,292Come on, you don't have to hurry.11000:22:28,973 --> 00:22:30,724Wait a minute.11100:22:42,862 --> 00:22:44,488I can't hold it...!11200:22:54,999 --> 00:23:00,254Soldier, you must return alive.11300:23:01,714 --> 00:23:02,882Yes.11400:23:04,008 --> 00:23:06,594Tetsu, don't try to run away.11500:23:06,760 --> 00:23:09,138I don't want to use the ropes.11600:23:09,388 --> 00:23:11,640I'll only play with you.11700:23:12,641 --> 00:23:14,268Come here.11800:23:14,476 --> 00:23:16,896You tie the ropes too tight...11900:23:24,278 --> 00:23:27,156Let me go,you're hurting me.12000:23:27,364 --> 00:23:29,909Starting to feel good, eh?12100:23:47,509 --> 00:23:50,930Keep it down out here!12200:23:54,433 --> 00:23:59,063Stop making a scene, officer.12300:23:59,313 --> 00:24:02,399She said, "Don't tie me up,"and, "Don't hit me."12400:24:02,566 --> 00:24:04,443Does that sound likea prostitute?!12500:24:04,652 --> 00:24:08,906Not everyone has tastes like yours.You need a special girl.12600:24:09,073 --> 00:24:12,660- Now I'm tired of you.- Stop!12700:24:17,081 --> 00:24:21,710You can't act macho around here.You must follow the house rules.12800:24:21,919 --> 00:24:23,837- What?- We're prostitutes...12900:24:24,046 --> 00:24:30,344Yes, we sell our bodies,but you must follow the rules.13000:24:30,552 --> 00:24:33,097Once you pay for a girl,you must follow her rules.13100:24:33,305 --> 00:24:34,723- That applies to you, too.- Indeed?13200:24:34,932 --> 00:24:38,102You think the rule makes sense?13300:24:38,310 --> 00:24:41,230I'll change partners to you.You're my new girl.13400:24:41,480 --> 00:24:45,234That's painful! Stop.13500:24:53,867 --> 00:24:58,497- Who are you?- He's my boyfriend.13600:24:58,706 --> 00:25:01,375What are you doing here?13700:25:01,583 --> 00:25:03,752Such a young boy,yet not enlisted!13800:25:07,006 --> 00:25:08,632Let's go, woman.13900:25:10,884 --> 00:25:12,636Outta the way!14000:25:17,850 --> 00:25:19,643Please wait downstairs.14100:25:42,249 --> 00:25:44,168Doesn't that feel good?14200:25:59,183 --> 00:26:01,185Today will be interesting.14300:26:03,437 --> 00:26:05,898Stand UP!14400:26:07,524 --> 00:26:09,318Human parachute.14500:26:17,034 --> 00:26:20,788Move, come on!14600:26:25,918 --> 00:26:28,587Jump down!14700:26:28,796 --> 00:26:32,049No, I can't!14800:26:43,977 --> 00:26:45,562Jump!14900:26:55,989 --> 00:26:57,616Jump!15000:27:05,999 --> 00:27:10,003Isn't it great?Feel good?15100:27:31,108 --> 00:27:33,026Banzai!15200:27:39,533 --> 00:27:41,410How do you like the parachute?15300:27:43,036 --> 00:27:45,497You'll never look downon me again!15400:27:54,131 --> 00:27:57,176Hey, woman! How is it?!15500:28:07,060 --> 00:28:11,440Make him stop, Kayo!Please stop torturing her!15600:28:11,690 --> 00:28:16,278- Get outta here!- Madam Kayo!15700:28:23,952 --> 00:28:28,040Stop this!Aren't you a soldier?15800:28:31,960 --> 00:28:35,339Hey, buddy!Are you running away?15900:28:35,589 --> 00:28:39,218Kazu! Kazu!16000:29:11,959 --> 00:29:14,586I'll let you have a bath.16100:29:21,218 --> 00:29:25,138I'm tired from chasingyou last night.16200:29:38,360 --> 00:29:40,237The soap.16300:29:44,616 --> 00:29:47,369These are your new clothes.16400:29:58,046 --> 00:29:59,881I'll be outside.16500:30:50,974 --> 00:30:54,728In my house...My family had a silk farm.16600:30:56,938 --> 00:31:04,571From childhood, my job wasfeeding the silkworms.16700:31:04,738 --> 00:31:09,368I fed worms with leaveswhile I ate fruit from trees.16800:31:40,023 --> 00:31:41,733Stay outside.16900:31:42,484 --> 00:31:44,528I'll rinse you off.17000:31:51,785 --> 00:31:53,412Don't touch me!17100:31:56,540 --> 00:32:01,503I want you to know about me.17200:32:01,670 --> 00:32:06,550You'll be with me for a while...17300:32:06,800 --> 00:32:08,552I don't intend to be.17400:32:08,760 --> 00:32:12,055Right now,I have no choice.17500:32:12,180 --> 00:32:14,808That's the only reason I'm here.17600:33:25,253 --> 00:33:28,882- Do you hate me?- No!17700:33:32,344 --> 00:33:34,846Why won't you eat my food?17800:33:36,515 --> 00:33:39,893Please eat!17900:34:08,171 --> 00:34:10,840Somebody help!18000:36:41,991 --> 00:36:46,579This was... My mother leftthis robe to me.18100:36:47,747 --> 00:36:50,709It was delicious.18200:36:51,084 --> 00:36:53,878- Very good today.- Delicious.18300:36:55,004 --> 00:36:58,007- That is high quality.- But too expensive.18400:37:06,891 --> 00:37:08,518Kazu.18500:37:11,771 --> 00:37:16,526You have a cold heart. You left mewhen I was in a bad situation.18600:37:16,735 --> 00:37:19,904You've become distant lately.18700:37:20,029 --> 00:37:21,906What's happened to you?18800:37:25,410 --> 00:37:27,162Is this for me?18900:37:28,413 --> 00:37:30,874Thanks for yourthoughtfulness.19000:37:32,417 --> 00:37:35,795- Go on back without me.- Yes.19100:37:38,631 --> 00:37:41,801Kazu, come with me.19200:37:42,010 --> 00:37:44,304Thanks for your custom.19300:38:04,324 --> 00:38:07,786Hey, why haven't youbeen to see me lately?19400:38:10,580 --> 00:38:12,832I've been sad.19500:39:08,221 --> 00:39:10,765Oh, Kazu...19600:39:14,602 --> 00:39:17,897Please wait!19700:40:23,713 --> 00:40:26,049You still trying to leave?19800:40:26,215 --> 00:40:29,052Trying to contact the police?19900:40:39,228 --> 00:40:41,981I didn't think you'd do this.20000:40:45,985 --> 00:40:51,115On the outside,these are dakr times.20100:40:52,617 --> 00:40:56,120People need faith again.20200:41:02,210 --> 00:41:04,128You wouldn't fit into society.20300:41:07,006 --> 00:41:09,258I got these clothes for you.20400:41:12,261 --> 00:41:14,889The ration system:one item, 15 points.20500:41:15,139 --> 00:41:20,103Skirt, 12 points.Underwear, 4 points.20600:41:32,240 --> 00:41:34,409This is terrible.20700:41:34,617 --> 00:41:37,912Do you expect me to wear them?20800:41:38,162 --> 00:41:40,164Luxury is our enemy.20900:41:41,541 --> 00:41:43,292These are desperate times.21000:41:45,044 --> 00:41:48,297I can easily tear these clothes.21100:41:54,929 --> 00:41:56,180Stop that!21200:42:00,309 --> 00:42:05,440If you reject these clothes,you must wear government issue,21300:42:05,648 --> 00:42:08,192with hoods and short pants.21400:42:11,696 --> 00:42:14,657You think you're a princess!21500:42:14,824 --> 00:42:17,535You're only interestedin my body!21600:42:17,702 --> 00:42:20,955What I want is to seeyour body torn to bits.21700:42:54,739 --> 00:42:58,701So you must be having trouble,what with all the men off to war.21800:42:58,868 --> 00:43:00,578We'll survive!21900:43:02,080 --> 00:43:05,500Well, some day I'd liketo have sex with you.22000:43:05,708 --> 00:43:08,377Don't say that so loudly!22100:43:10,129 --> 00:43:14,258By the way, we haven't seenHiyama's daughter lately. What's up?22200:43:14,509 --> 00:43:18,971- Don't worry.- Is she sick? - No.22300:43:19,138 --> 00:43:20,890Well, then...22400:43:21,140 --> 00:43:24,769- We will search for her.- Thank you.22500:43:28,397 --> 00:43:31,025Why did the police come?22600:43:31,234 --> 00:43:34,779Eh...? Oh, yes, I've things to do.22700:44:26,581 --> 00:44:28,207You bitch!22800:45:04,493 --> 00:45:06,370You've got mail.22900:45:07,747 --> 00:45:10,249About Eikichi in Guadalcanal.23000:45:26,891 --> 00:45:28,601Please read it.23100:45:42,114 --> 00:45:47,620"We are contacting you becauseEikichi Gotou has been killed...23200:45:47,787 --> 00:45:52,750"while involved in active combaton July 8, 1943 in Guadalcanal."23300:47:24,759 --> 00:47:26,510Don't light it.23400:47:29,347 --> 00:47:30,639Please.23500:47:38,773 --> 00:47:41,025What is the date today?23600:47:42,485 --> 00:47:47,281July... 28th.23700:47:51,118 --> 00:47:55,790So, it's been 10 dayssince I was captured.23800:48:02,671 --> 00:48:07,426He was killed beforeI was captured.23900:48:10,388 --> 00:48:16,060So I'm dead also.It makes no difference.24000:48:17,937 --> 00:48:20,898I'm dead, but didn't know it.24100:48:22,525 --> 00:48:25,694You can throw me in a trashcan.24200:48:31,575 --> 00:48:38,207You'll become tried of me now;I wonder if you'll kill me, too.24300:48:49,343 --> 00:48:54,723My husband died in the warand I've no home to return to.24400:49:08,487 --> 00:49:10,364I won't run away now.24500:52:50,793 --> 00:52:54,463- Are you ready?- Yes.24600:53:26,870 --> 00:53:30,332Things can't continue like this.24700:53:32,126 --> 00:53:34,837My promise to you:24800:53:36,130 --> 00:53:41,760If you try to run away,I will kill you.24900:54:18,422 --> 00:54:23,385- Please, it's time to go back.- Okay.25000:54:51,538 --> 00:54:53,457I'm sorry.25100:54:55,083 --> 00:54:57,461I do trust you.25200:55:00,214 --> 00:55:03,342Please try to understand.25300:55:27,741 --> 00:55:29,827"Help me...25400:55:31,370 --> 00:55:36,083"I am being held captive by..."25500:55:41,004 --> 00:55:45,509Bad times. How much longermust the war go on?25600:55:50,347 --> 00:55:55,727Today... this money must suffice.25700:56:00,274 --> 00:56:05,737- Wait... this isn't enough. - Eh?- I can't buy anything with this.25800:56:07,781 --> 00:56:11,660By the way... "Help me."25900:56:14,037 --> 00:56:17,165I've got something to show you.26000:56:22,045 --> 00:56:27,885"I'm trapped... held captive...by the government mailman.26100:56:28,051 --> 00:56:30,512"I'm trapped in his cabin...26200:56:30,804 --> 00:56:35,893"I can't run away, I'm scared.Please help this butterfly.26300:56:36,059 --> 00:56:38,437"- Mituko Hiyama".26400:56:40,939 --> 00:56:44,568Captured a woman, eh?26500:56:45,319 --> 00:56:50,324You're bold, to do such a thing.The daughter of Hiyama...26600:56:51,825 --> 00:56:56,079is the most beautiful in town.You're lucky, because...26700:56:56,830 --> 00:56:58,957I am a silent man.26800:57:02,711 --> 00:57:07,466Oh... Can I ask you something?26900:57:08,717 --> 00:57:12,596Would you let me see her? Eh?27000:57:16,058 --> 00:57:17,434Wait!27100:57:17,601 --> 00:57:20,479- No problem! Don't worry.- Wait!27200:57:29,738 --> 00:57:32,449My name is Yamiya.27300:57:35,369 --> 00:57:37,746You're Hiyama's daughter.27400:57:40,332 --> 00:57:45,462I've watched you over the yearsthrough the windows.27500:57:45,629 --> 00:57:49,883Of course,you never noticed me.27600:57:54,471 --> 00:57:56,640He found your note.27700:58:00,894 --> 00:58:06,525I heard a woman wasin the house...27800:58:09,528 --> 00:58:13,615But I can't believe it's you.27900:58:20,038 --> 00:58:25,419Can you leave me alone with her?28000:58:26,378 --> 00:58:30,632If you let me do it,I'll forget what's happened today.28100:58:46,523 --> 00:58:48,442What a day!28200:58:50,652 --> 00:58:56,575Sex with a beauty like you, eh?28300:58:58,160 --> 00:59:00,829I must thank him for this.28400:59:06,793 --> 00:59:11,798Stop!28500:59:14,718 --> 00:59:16,595Come here!28601:00:33,922 --> 01:00:35,674Stop!28701:00:36,424 --> 01:00:39,511What are you saying?!28801:00:41,138 --> 01:00:43,265I can't stop now...!28901:00:44,307 --> 01:00:45,934Get lost!29001:01:57,255 --> 01:02:01,259Kazuhiko Koyumi!Kazuhiko!29101:02:13,521 --> 01:02:17,275How is your health?29201:02:17,400 --> 01:02:22,864Well... it's good,but I need a couple more days.29301:02:23,031 --> 01:02:25,283All right.Don't worry about it.29401:02:25,533 --> 01:02:29,537I'm sorry, but I must...29501:02:34,251 --> 01:02:37,545Kazuhiko Koyumi, congratulations.You've been drafted.29601:03:07,075 --> 01:03:09,452Many things have happened...29701:03:13,331 --> 01:03:16,084You'll be all right someday.29801:03:17,460 --> 01:03:22,048Now, it would be easy to die.29901:03:27,721 --> 01:03:31,308I've got a couple of days' holiday.30001:03:43,820 --> 01:03:47,991It's bad for you not to eat.30101:03:49,868 --> 01:03:53,371I'm a butterflybetween your fingers.30201:03:54,331 --> 01:04:00,128No, not a butterfly...rather, a moth in the dark.30301:04:02,630 --> 01:04:07,969You're a butterfly and...will continue to be beautiful.30401:04:18,605 --> 01:04:22,525When you get well,let's go out and sketch.30501:06:25,023 --> 01:06:27,525Keep doing it!30601:06:52,425 --> 01:06:56,054What's the name of yourgrim-reaper boyfriend?30701:06:56,262 --> 01:06:58,014Kazu.30801:06:59,516 --> 01:07:01,809He finally got drafted.30901:07:07,023 --> 01:07:10,652I don't know about his penis...31001:07:10,818 --> 01:07:13,071but in this war,he's just a man.31101:07:13,279 --> 01:07:17,951So, when you meet him nextyou should show him a great time.31201:07:23,957 --> 01:07:25,917You still love him, don't you?31301:08:16,884 --> 01:08:19,262It's your colour...31401:08:20,722 --> 01:08:24,309It's the colour of your tonguewhen you tell a lie.31501:08:27,228 --> 01:08:30,106The warm blood in your heart...31601:08:32,609 --> 01:08:34,861and the draft notice.31701:08:37,572 --> 01:08:39,949They form a circle.31801:08:45,622 --> 01:08:48,750I paint with lead-based colours.31901:09:14,525 --> 01:09:16,903I painted my toes, too.32001:10:11,666 --> 01:10:16,170The door is unlocked.32101:10:19,215 --> 01:10:21,718You can fly away.32201:10:28,725 --> 01:10:31,310Let's go together.32301:10:35,356 --> 01:10:36,858Where?32401:12:01,442 --> 01:12:04,070Let's go to hell together.32501:14:43,980 --> 01:14:45,606Kazu!32601:14:47,358 --> 01:14:49,986So this is the truth!32701:14:50,611 --> 01:14:53,364I made a 'hope' keepsake for you!32801:14:56,492 --> 01:14:59,870I will die... I will die...32901:15:00,079 --> 01:15:01,372Stop!33001:15:02,373 --> 01:15:06,627Without you,my life is meaningless!33101:15:13,009 --> 01:15:18,514That woman took myKazu from me...33201:15:50,921 --> 01:15:53,007Kazuhiko...33301:16:54,235 --> 01:17:00,741Translation: Thomas Weisser & Yuko Mihara Subtitlestranscribed & timed by lordretsudo THE END33301:17:01,305 --> 01:17:07,192Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org41485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.