All language subtitles for Ben 10 - 1x01 - And Then There Were Ten.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,097 --> 00:00:02,397 Traduzione, Revisione e Synch: Demian Skoll 2 00:00:02,398 --> 00:00:04,598 Ben 10 1x01 E poi ne furono 10 3 00:00:04,698 --> 00:00:06,699 Dai, dai! 4 00:00:08,105 --> 00:00:11,827 E vorrei ricordarvi che questo anno insegnero' nel corso estivo, 5 00:00:11,862 --> 00:00:13,747 e che non ancora e' troppo tardi per iscriversi 6 00:00:13,922 --> 00:00:15,136 Si, ti piacerebbe! 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,411 Si! E' finita! 8 00:00:19,412 --> 00:00:23,320 Buone vacanze a tutti. E spero di rivedervi tutti in autunno. 9 00:00:23,857 --> 00:00:27,862 Benjamin, potremmo parlare prima che tu vada? 10 00:00:34,280 --> 00:00:37,137 Normalmente, prenderemmo i tuoi soldi e ti pesteremmo. 11 00:00:37,256 --> 00:00:41,239 Ma dato che e' l'ultimo giorno di scuola, ti daremo tregua. 12 00:00:41,274 --> 00:00:44,155 E ora molla la grana, cosi' possiamo andarcene! 13 00:00:44,190 --> 00:00:45,390 Lasciatelo stare! 14 00:00:48,192 --> 00:00:51,554 - Smamma, nanerottolo! - Ho detto di andarvene! 15 00:00:52,824 --> 00:00:58,043 Sembra che abbiamo un eroe! E se non volessimo andarcene? 16 00:00:59,081 --> 00:01:01,049 Cosa faresti allora, Tennyson? 17 00:01:10,288 --> 00:01:13,404 - Grazie mille. - Volevo solo aiutarti! 18 00:01:13,439 --> 00:01:17,365 La prossima volta che giochi a fare l'eroe, assicurati di poterlo fare! 19 00:01:18,337 --> 00:01:23,638 Andiamo Ben, stiamo sprecando il mattino! Voglio arrivare al campeggio entro sera! 20 00:01:24,399 --> 00:01:26,843 Nonno? Una mano, magari? 21 00:01:27,704 --> 00:01:29,735 Ho aspettato a lungo questo momento.... 22 00:01:30,704 --> 00:01:34,727 Cosa ci fai....tu qui? Che ci fa lei qui?!? 23 00:01:34,762 --> 00:01:39,362 Rilassati, idiota. Non e' una mia idea. Qualcuno ha convinto mia madre 24 00:01:39,397 --> 00:01:42,710 che andare al campeggio per l'estate sarebbe stata una buona esperienza per me! 25 00:01:42,711 --> 00:01:45,360 Nonno, ti prego, dimmi che non lo hai fatto! 26 00:01:45,395 --> 00:01:46,843 Ho pensato che sarebbe stato bello , 27 00:01:46,878 --> 00:01:50,794 se quest'estate tua cugina fosse venuta con noi. E' un problema forse? 28 00:01:56,589 --> 00:01:59,714 Non posso crederci! Ho aspettato l'intero anno scolastico per questo viaggio, 29 00:01:59,749 --> 00:02:02,422 e ora la regina dei parassiti ne fa parte! 30 00:02:02,457 --> 00:02:05,698 Ehi, avevo programmato anch'io le mie vacanze, sai? 31 00:02:05,999 --> 00:02:09,953 Ogni attivita' e' marcata col colore, cosi' da non ripeterle mai due giorni di fila. 32 00:02:10,688 --> 00:02:14,091 Ora invece sono bloccata col mio cugino idiota per tre mesi di campeggio! 33 00:02:14,854 --> 00:02:16,234 - Sgobbona! - Fesso! 34 00:02:16,635 --> 00:02:20,386 Qualcosa mi dice che sara' una luuunga estate! 35 00:02:26,919 --> 00:02:28,070 Tempo di mangiare! 36 00:02:29,707 --> 00:02:32,467 Ok, mi arrendo. Cos'e' questa roba? 37 00:02:32,502 --> 00:02:36,876 Vermi commestibili marinati. Sono difficili da trovare freschi negli USA. 38 00:02:36,911 --> 00:02:39,355 E sono considerati una prelibatezza in alcuni paesi! 39 00:02:39,495 --> 00:02:41,688 E assolutamente disgustosi in altre? 40 00:02:44,023 --> 00:02:47,925 Se questo non vi piace, ho un po' di lingua di pecora affumicata in frigo! 41 00:02:48,757 --> 00:02:51,239 Non potremmo mangiare un burgher o simili? 42 00:02:51,274 --> 00:02:55,983 Sciocchezze! Quest'estate proverete solo gusti nuovi! 43 00:02:56,062 --> 00:02:57,239 Prendo la lingua. 44 00:02:58,417 --> 00:03:03,075 Ho mezzo pacco di patatine e una barretta di cioccolato nello zaino. Tu cos'hai? 45 00:03:03,310 --> 00:03:05,039 Biscotti di riso e caramelle dure. 46 00:03:05,140 --> 00:03:06,931 Dici che riusciamo a farli durare per tutta l'estate? 47 00:03:16,972 --> 00:03:19,565 Il sistema di propulsione e' stato distrutto. 48 00:03:19,661 --> 00:03:24,499 Prepararsi a sbarcare! Voglio l'Omnitrix, adesso! 49 00:03:44,087 --> 00:03:46,316 Chi vuole arrostire marshmellows? 50 00:03:47,759 --> 00:03:51,896 Ok, uhm, e se raccontassimo storie dell'orrore? 51 00:03:51,931 --> 00:03:55,646 Piu' spaventose di dover passare l'estate con quel mostro di mia cugina? 52 00:03:57,969 --> 00:04:02,220 Mi piacerebbe, nonno. Ma sono impegnata a cercare una cura per l'idiozia estrema. 53 00:04:02,268 --> 00:04:04,991 Ancora niente, Ben. Ma non abbandoniamo la speranza! 54 00:04:05,809 --> 00:04:09,184 Datevi una mossa voi due, ci siamo dentro insieme. 55 00:04:09,219 --> 00:04:13,031 Potete deprimervi per tutta l'estate, o potremmo cercare di divertirci! 56 00:04:13,066 --> 00:04:15,356 - Cosa ne dite? - Voto per deprimersi. 57 00:04:15,357 --> 00:04:18,334 Io vado a fare due passi. Ti si annusa, Gwen! 58 00:04:18,714 --> 00:04:21,784 Io credo che inizino a volersi bene. 59 00:04:23,047 --> 00:04:25,900 Oh cavolo! Questa sara' la peggior vacanza di sempre! 60 00:04:26,259 --> 00:04:28,407 Tanto valeva andare al corso estivo! 61 00:04:30,746 --> 00:04:32,262 Una stella cadente! 62 00:04:47,924 --> 00:04:50,374 Sembra una specie di satellite! 63 00:05:06,130 --> 00:05:07,480 Un orologio?!? 64 00:05:08,468 --> 00:05:11,032 E che ci fa un orologio nello spazio? 65 00:05:16,281 --> 00:05:18,687 Mollami! Mollami! Mollami! 66 00:05:23,333 --> 00:05:24,833 Noonnooo! 67 00:05:26,295 --> 00:05:30,988 Ben e' via gia' da un po'. Beh, immagino che non possa mettersi nei guai la' fuori. 68 00:05:31,023 --> 00:05:35,536 A meno che non sia andato a piedi nudi! Posso ancora sognare, no? 69 00:05:48,250 --> 00:05:49,805 Fico! 70 00:06:05,563 --> 00:06:08,634 Vado a fuoco! Vado a fuocoo! 71 00:06:11,243 --> 00:06:16,107 Ehi, sono in fiamme, e sto bene! 72 00:06:16,833 --> 00:06:20,300 Guarda un po', sono bollente! 73 00:06:27,850 --> 00:06:28,918 E va! 74 00:06:31,517 --> 00:06:33,102 Ora si che ragioniamo! 75 00:06:35,395 --> 00:06:37,906 Mi piace il calore. 76 00:06:39,452 --> 00:06:40,794 Aspetta! Fermo! 77 00:06:48,072 --> 00:06:51,542 Oh, cavolo finiro' nei guai per questo! 78 00:06:53,545 --> 00:06:54,635 E quello cos'e'? 79 00:06:56,628 --> 00:07:01,187 Sembra il principio di un incendio. E' meglio avvertire i ranger. 80 00:07:01,222 --> 00:07:05,531 Probabilmente e' qualche sciocco campeggiatore che fa qualcosa che non dovrebbe. 81 00:07:06,224 --> 00:07:07,443 Ben! 82 00:07:09,737 --> 00:07:10,874 E' meglio che prendi questo! 83 00:07:17,945 --> 00:07:21,630 Sarebbe cosi' fico, se non fosse cosi' non fico! 84 00:07:34,820 --> 00:07:38,436 Guarda, so di avere uno strano aspetto, ma non c'e' motivo di aver paura. 85 00:07:45,814 --> 00:07:49,340 Non so cosa tu sia, ma sta giu', se non vuoi farti del male! 86 00:07:57,314 --> 00:08:00,842 - Ti avevo avvertito! - Non pensarci neanche, mostro! 87 00:08:02,275 --> 00:08:06,834 Ben?!? Sei tu? Cosa e' successo? 88 00:08:06,869 --> 00:08:10,477 Beh, mentre camminavo, e' caduto questo meteorite che mi ha quasi schiacciato 89 00:08:10,512 --> 00:08:13,834 solo che non era un meteorite o un satellite, ma una specie di fichissimo orologio 90 00:08:13,869 --> 00:08:15,910 che mi e' saltato sul polso, e quando ho provato a toglierlo, 91 00:08:15,911 --> 00:08:18,175 all'improvviso ero in fiamme, ma non faceva male, 92 00:08:18,210 --> 00:08:20,606 mentre appiccavo accidentalmente questo mega incendio! 93 00:08:20,641 --> 00:08:23,810 Gwen, stai ben... Per le fiamme! 94 00:08:24,045 --> 00:08:27,156 - Ehy nonno, indovina un po'? - Ciao nonno, sono io! 95 00:08:27,157 --> 00:08:30,072 Ben?!? Cosa ti e' successo? 96 00:08:30,073 --> 00:08:31,983 Beh, mentre camminavo, un meteorite... 97 00:08:32,018 --> 00:08:35,884 Scusatemi, ci sarebbe un pauroso incendio che brucia senza controllo! Ricordate? 98 00:08:36,219 --> 00:08:37,253 Cosa facciamo? 99 00:08:38,685 --> 00:08:42,875 Backfire. Appicca un nuovo incendio e fa che vada a bruciare in quello vecchio. 100 00:08:42,910 --> 00:08:45,556 Si consumeranno a vicenda. Credi di farcela Ben? 101 00:08:45,691 --> 00:08:48,570 Sparar fiamme? Niente di piu' facile! 102 00:09:15,922 --> 00:09:22,762 Che vuoi dire con "Non e' li'"? Questa battaglia mi e' quasi costata la vita, 103 00:09:22,597 --> 00:09:27,825 e tu mi dici che l'Omnitrix non e' piu' sulla nave ad trasporto? 104 00:09:27,960 --> 00:09:32,163 I sensori indicano che e' stata espulsa una sonda, proprio prima che salissimo. 105 00:09:32,198 --> 00:09:38,241 - E' atterrata sul pianeta sottostante. - Va! Portamelo! 106 00:09:41,443 --> 00:09:46,140 E tu dici che quest'orologio ti e' saltato al polso e si e' attaccato li'? 107 00:09:47,132 --> 00:09:51,201 Questa volta non e' colpa mia! Lo giuro! 108 00:09:51,236 --> 00:09:54,397 - Ti credo Ben. - Pensi restera' un mostro per sempre? 109 00:09:54,732 --> 00:09:57,574 Non e' un mostro. E' un alieno! 110 00:09:58,429 --> 00:10:02,016 Cioe', guardalo! Che altro potrebbe essere? 111 00:10:02,051 --> 00:10:04,309 Gia', non voglio essere per sempre sto tizio in fiamme! 112 00:10:04,444 --> 00:10:06,508 Come posso giocare nella Jr legue quest'inverno, 113 00:10:06,543 --> 00:10:09,405 se incenerisco la palla ogni volta che la prendo al volo? 114 00:10:09,440 --> 00:10:12,285 Non preoccuparti Ben. Troveremo una soluzione. 115 00:10:20,341 --> 00:10:24,771 - Sono di nuovo me stesso! - Peccato. Ti preferivo versione barbeque. 116 00:10:25,793 --> 00:10:27,415 Ancora non riesco a togliermelo! 117 00:10:27,450 --> 00:10:30,717 Meglio non giocarci, finche' non sappiamo cosa sia realmente. 118 00:10:30,752 --> 00:10:35,251 Vado a controllare il luogo d'impatto. Voi restate qui finche' non torno. 119 00:10:59,498 --> 00:11:01,685 Mi domando che cosa faccia questo. 120 00:11:02,717 --> 00:11:03,653 Beccato! 121 00:11:07,069 --> 00:11:09,861 Molto divertente! Come la tua faccia! 122 00:11:10,360 --> 00:11:14,721 - Il nonno ha detto di non giocarci. - Si? e allora? 123 00:11:14,756 --> 00:11:17,240 I tuoi ti hanno fatto cadere da piccolo? 124 00:11:18,078 --> 00:11:22,063 Andiamo! Non dirmi che non sei curiosa di sapere cosa puo' fare! 125 00:11:22,098 --> 00:11:23,713 Non e' tra le mie priorita'. 126 00:11:24,048 --> 00:11:25,952 Siamo davvero parenti? 127 00:11:29,221 --> 00:11:31,468 Questa storia non mi piace affatto! 128 00:11:31,703 --> 00:11:35,104 Se riesco a far funzionare quest'affare, forse posso aiutare la gente. 129 00:11:35,105 --> 00:11:39,805 E voglio dire aiutarle per davvero, non solo rendere le cose peggiori. 130 00:11:40,285 --> 00:11:43,573 E come ci si sente a diventare un alieno? 131 00:11:43,708 --> 00:11:49,148 All'inizio mi ha spaventato. Era come essere me stesso e qualcun altro al tempo stesso. 132 00:11:50,463 --> 00:11:55,137 Ehi, forse ho capito come ho fatto! Dovrei riprovarci? Una volta sola? 133 00:11:56,011 --> 00:11:59,140 - Io non lo farei. - Tu no di certo! 134 00:12:18,470 --> 00:12:21,390 Questa cosa e' perfino piu' brutta di te! 135 00:12:21,619 --> 00:12:24,271 Bow wow! Meglio metterti un collare antipulci! 136 00:12:25,391 --> 00:12:28,512 E niente occhi? E a che serve sto coso? Non puo' vedere! 137 00:12:44,529 --> 00:12:47,808 Ok, allora forse non e' un povero sfigato. 138 00:12:50,841 --> 00:12:53,998 Ho due parole per te! Mentine per l'alito! 139 00:12:57,971 --> 00:13:00,782 Ben? Torna qui! Ben? 140 00:13:01,017 --> 00:13:04,287 Diro' al nonno che ti sei trasformato in un animale mostruoso 141 00:13:04,322 --> 00:13:06,763 e che sei andato a zonzo per la foresta nonostante di avesse detto di non farlo! 142 00:13:07,498 --> 00:13:09,970 Questo e' una giornata veramente strana. 143 00:13:59,828 --> 00:14:00,790 Evvai! 144 00:14:05,866 --> 00:14:06,900 Questo non e' bello! 145 00:14:13,886 --> 00:14:18,160 Sta' indietro luccichino! Nessuna creatura volante fara' del male a mio cugino! 146 00:14:20,043 --> 00:14:23,435 Non pensavo che l'avrei mai detto ma, sono felice di vederti! 147 00:14:29,360 --> 00:14:32,401 Temevo che potessero cercarti, con quell'affare sul polso. 148 00:14:32,536 --> 00:14:36,741 Ecco perche' ti avevo chiesto di non giocarci finche' non capiamo che cavolo e'! 149 00:14:36,976 --> 00:14:40,963 Scusami nonno. Ma almeno ho capito come farlo funzionare! 150 00:14:40,998 --> 00:14:44,177 Devi solo premere questo pulsante, poi, quando l'anello si solleva, 151 00:14:44,212 --> 00:14:48,644 lo giri finche' non trovi il tizio che vuoi diventare, lo riabbassi e BAMO! 152 00:14:48,679 --> 00:14:51,529 Sei uno di questi 10 alieni fichissimi! 153 00:14:51,564 --> 00:14:53,892 E circa il rimanere un alieno fichissimo, 154 00:14:53,927 --> 00:14:56,345 senza ritrasformarti nella tua vecchia faccia da pizza? 155 00:14:56,646 --> 00:14:59,384 Quella parte ancora non l'ho capita. 156 00:14:59,973 --> 00:15:02,858 Con un oggetto potente come quell'orologio attaccato addosso 157 00:15:02,893 --> 00:15:06,509 la mia idea e' che e' meglio che ti aiutiamo a imparare. E alla svelta! 158 00:15:07,313 --> 00:15:08,705 Evvai! 159 00:15:08,740 --> 00:15:14,611 Mayday. Mayday! Qualcuno ci aiuti! Siamo attaccati, anche se so che non ci crederete, 160 00:15:14,646 --> 00:15:15,922 da un robot! 161 00:15:16,267 --> 00:15:21,176 Sembra proprio come quella cosa che ha attaccato me. Deve star cercando l'orologio. 162 00:15:21,510 --> 00:15:23,896 Queste persone sono in pericolo per colpa mia! 163 00:15:24,709 --> 00:15:27,544 - Credo di poterle aiutare. - Chi, tu? 164 00:15:27,979 --> 00:15:30,374 Cosa pensi di poter fare, Tennyson? 165 00:15:44,582 --> 00:15:48,277 Ambaraba' cicci'..., ecco che va! 166 00:16:02,043 --> 00:16:04,186 E questo tizio che sa fare? 167 00:16:04,421 --> 00:16:08,262 Non lo so. Ma scommetto che sara' una figata! 168 00:16:20,939 --> 00:16:23,277 Sembra che stavolta sia papa' robot. 169 00:16:23,478 --> 00:16:26,700 Io attirero' l'attenzione di testa di latta, voi portate la gente in salvo. 170 00:16:38,998 --> 00:16:40,212 Lascialo stare! 171 00:16:40,247 --> 00:16:44,050 Vuoi qualcuno da sfidare? Prova con me! 172 00:16:58,712 --> 00:16:59,850 Fico! 173 00:17:12,221 --> 00:17:13,353 Sono nei guai. 174 00:17:15,731 --> 00:17:17,564 Ma che succede qui? 175 00:17:17,799 --> 00:17:20,705 Non mi crederesti se te lo dicessi. Quindi muoviamoci! 176 00:17:55,357 --> 00:17:57,625 - Allora, siamo pari? - Pari. 177 00:18:08,962 --> 00:18:09,550 Ben! 178 00:18:25,321 --> 00:18:27,781 Forza! Spara qui! 179 00:18:28,116 --> 00:18:29,858 Va' via da li'! Scappa! 180 00:18:34,431 --> 00:18:37,085 Cio' che va', poi torna! 181 00:18:37,868 --> 00:18:40,831 Vediamo se ti piace, tecno mostro! 182 00:18:46,328 --> 00:18:47,714 - Perfetto! - Perfetto! 183 00:18:47,749 --> 00:18:52,976 Cosi' si fa, Be.... Tipo con la testa di diamante! 184 00:18:53,511 --> 00:18:55,259 Ok, e ora chi e' quello tosto? 185 00:19:00,932 --> 00:19:03,191 Beh, credo di aver finito qui. 186 00:19:06,577 --> 00:19:08,253 Chi era quel tipo? 187 00:19:18,300 --> 00:19:21,921 Un fallimento? E' incredibile! 188 00:19:23,251 --> 00:19:28,297 Il misero terrestre che mi ha sottratto l'Omnitrix, 189 00:19:28,332 --> 00:19:32,308 sara' presto appeso alla mia parete dei trofei! 190 00:19:35,335 --> 00:19:38,161 - Dov'e' Ben? - Non lo vedo dalla colazione. 191 00:19:42,978 --> 00:19:44,852 - Ben? - Gia'! 192 00:19:44,887 --> 00:19:46,728 Ehy, guardate un po'! 193 00:19:52,875 --> 00:19:54,165 Bello veloce, eh? 194 00:19:57,855 --> 00:20:01,161 Credo che questa sara' l'estate piu' bella della mia vita. 195 00:20:01,362 --> 00:20:05,704 - Decisamente. - Di certo sara' interessante. 196 00:20:05,739 --> 00:20:07,609 E comunque, dove eri finito? 197 00:20:07,644 --> 00:20:09,894 Dovevo occuparmi di un paio di cosette, 198 00:20:09,929 --> 00:20:12,755 prima che la nostra vacanza cominciasse per davvero. 199 00:20:15,850 --> 00:20:18,018 Coso, come ci siamo finiti qua sopra? 200 00:20:19,259 --> 00:20:22,575 Non lo so. E' successo tutto cosi' in fretta! 201 00:20:22,776 --> 00:20:27,794 Ehy, qualcuno, chiunque! Aiutateci, per favore! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 17156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.