All language subtitles for Banshee - 4x03 - Job.720p HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:07,858 [machinery humming] 2 00:00:07,976 --> 00:00:10,125 _ 3 00:00:15,462 --> 00:00:16,745 [gasps] 4 00:00:20,001 --> 00:00:23,468 Man: Know what photokeratitis is? 5 00:00:26,090 --> 00:00:28,724 How about flash blindness? 6 00:00:31,061 --> 00:00:33,262 The same thing, really. 7 00:00:33,397 --> 00:00:38,267 Both caused by excessive exposure to ultraviolet light. 8 00:00:40,154 --> 00:00:46,191 Cornea burns, unable to handle the light's intensity. 9 00:00:47,279 --> 00:00:50,362 And you temporarily lose your vision. 10 00:00:53,918 --> 00:00:56,502 The theory... 11 00:00:56,621 --> 00:00:58,454 pain is only psychological 12 00:00:58,539 --> 00:01:02,040 since the retina has no pain receptors. 13 00:01:05,129 --> 00:01:09,548 This particular model was built by Homeland Security 14 00:01:09,633 --> 00:01:12,433 to torture prisoners after 9/11. 15 00:01:13,221 --> 00:01:17,139 Unfortunately, it was banned... 16 00:01:18,776 --> 00:01:23,229 after some of those fuckers went blind for good. 17 00:01:26,283 --> 00:01:28,734 [whimpering] 18 00:01:31,989 --> 00:01:36,876 [muffled screaming] 19 00:01:39,247 --> 00:01:42,214 [clicking] 20 00:01:44,781 --> 00:01:47,753 [theme music playing] 21 00:02:47,336 --> 00:02:49,731 4x03 - "Job" 22 00:02:55,986 --> 00:02:59,085 23 00:03:05,416 --> 00:03:08,050 [muttering] 24 00:03:16,593 --> 00:03:19,895 [grunting] 25 00:03:22,433 --> 00:03:24,682 Let me the fuck out! 26 00:03:26,236 --> 00:03:29,104 I'll fucking kill you! 27 00:03:29,189 --> 00:03:32,156 Motherfucker, I will fucking kill you! 28 00:03:32,276 --> 00:03:35,193 [panting] 29 00:03:52,680 --> 00:03:55,964 [groaning] 30 00:04:17,821 --> 00:04:20,989 [lights humming] 31 00:04:31,635 --> 00:04:33,835 [panting] 32 00:04:36,140 --> 00:04:38,224 [gun cocks] 33 00:04:48,653 --> 00:04:50,936 [gunshot] 34 00:04:52,239 --> 00:04:54,523 [gasps] 35 00:05:25,939 --> 00:05:28,524 _ [monitor beeping, [respirator hissing] 36 00:05:56,471 --> 00:05:59,755 [monitor continues beeping] 37 00:05:59,890 --> 00:06:02,557 Thank you. 38 00:06:02,643 --> 00:06:04,977 [respirator hissing] 39 00:06:05,095 --> 00:06:07,395 Hey, Bunker. 40 00:06:13,820 --> 00:06:16,322 Doctor says you're gonna be all right. 41 00:06:18,010 --> 00:06:21,661 [music] 42 00:06:49,307 --> 00:06:51,357 [sighs] 43 00:06:57,532 --> 00:07:00,115 [labored breathing] 44 00:07:02,313 --> 00:07:04,937 _ 45 00:07:23,090 --> 00:07:25,340 [gasping] Hey. Hey, hey. 46 00:07:25,425 --> 00:07:27,508 It's okay. It's okay. 47 00:07:27,644 --> 00:07:29,311 You're safe. Look at me. 48 00:07:29,397 --> 00:07:31,512 It's okay. 49 00:07:35,685 --> 00:07:40,855 You have a fever. Your body is fighting off the infection. 50 00:07:46,246 --> 00:07:48,948 I'm gonna lift up your head, okay? 51 00:07:51,202 --> 00:07:52,333 Hold it down. 52 00:07:52,419 --> 00:07:54,954 That's good. [coughing] 53 00:07:55,038 --> 00:07:59,257 Okay. That's good. 54 00:07:59,377 --> 00:08:02,460 [wheezing] 55 00:08:03,764 --> 00:08:05,764 That's it, swallow. 56 00:08:07,768 --> 00:08:11,102 I'm gonna clean you up a little bit more, okay? 57 00:08:11,221 --> 00:08:13,355 It's gonna sting. 58 00:08:13,440 --> 00:08:15,857 [breathing heavily] 59 00:08:17,110 --> 00:08:19,611 Do you have any idea... 60 00:08:21,315 --> 00:08:23,449 what you're even doing? 61 00:08:25,986 --> 00:08:28,404 You're still breathing, aren't you? 62 00:08:56,932 --> 00:08:59,401 [sniffles] 63 00:09:01,405 --> 00:09:04,073 [footsteps] 64 00:09:21,291 --> 00:09:23,626 [crows cawing] 65 00:09:25,295 --> 00:09:26,929 You. 66 00:09:31,803 --> 00:09:33,551 You gonna invite us in? 67 00:09:33,637 --> 00:09:35,804 Colonel Stowe may have been crazy, 68 00:09:35,939 --> 00:09:39,140 but he was still military and kept meticulous records. 69 00:09:39,277 --> 00:09:41,776 After Genoa, CID seized his files. 70 00:09:41,862 --> 00:09:43,862 I tried everything I could to get my hands on them, 71 00:09:43,947 --> 00:09:45,447 but I kept hitting brick walls. 72 00:09:45,532 --> 00:09:48,232 So then she came back to you? 73 00:09:48,318 --> 00:09:52,120 Y'all know busting through walls is my specialty. 74 00:09:54,574 --> 00:09:57,659 Okay, so then you stole the Genoa files from CID? 75 00:09:57,744 --> 00:10:01,830 Don't need to steal when you got the power of persuasion. 76 00:10:01,915 --> 00:10:04,165 Took a little longer than I would have liked. 77 00:10:04,252 --> 00:10:06,884 Finally got to the right record clerk in the Pentagon. 78 00:10:07,003 --> 00:10:09,255 In exchange for me not chopping off his dick, 79 00:10:09,339 --> 00:10:12,390 he graciously supplied me with a copy of the files. 80 00:10:12,510 --> 00:10:15,477 There was a list of everyone working on the base that day. 81 00:10:15,562 --> 00:10:17,512 So you compared it to the list of casualties? 82 00:10:17,597 --> 00:10:18,898 Carrie: One name was unaccounted for. 83 00:10:19,015 --> 00:10:21,983 Private contractor named Leo Fitzpatrick. 84 00:10:27,691 --> 00:10:30,992 [helicopter blades whirring] 85 00:10:32,612 --> 00:10:34,078 [no audible dialogue] 86 00:10:35,700 --> 00:10:38,031 I'm guessing you know how to find this Leo? 87 00:10:38,168 --> 00:10:40,285 Of course, soldier boy. 88 00:10:46,293 --> 00:10:48,509 Rebecca's voice: I've never been on my own before. 89 00:10:48,595 --> 00:10:51,881 Kai's voice: You're not anymore. [knocks] 90 00:10:51,965 --> 00:10:53,715 Sir. 91 00:10:53,800 --> 00:10:57,802 - Nina Cruz. - Send her in. 92 00:11:01,224 --> 00:11:03,858 - Mr. Mayor. - What is it, Deputy? 93 00:11:03,945 --> 00:11:06,311 The last three guys your district attorney cut loose 94 00:11:06,396 --> 00:11:09,397 were all royally fucked up after the fact. 95 00:11:11,735 --> 00:11:14,786 - Vigilante? - I think it's more than that. 96 00:11:14,906 --> 00:11:16,871 See, all three releases were connected to you. 97 00:11:16,957 --> 00:11:20,959 Whoever the vigilante is, they know you've got the DA in your pocket. 98 00:11:21,077 --> 00:11:24,045 Someone's sending you a message. 99 00:11:25,632 --> 00:11:27,081 Sheriff Lotus. 100 00:11:28,251 --> 00:11:31,252 - What do you think, Deputy? - I think Brock makes a lot of noise, 101 00:11:31,388 --> 00:11:33,338 but he'd never come after you like that. 102 00:11:33,423 --> 00:11:37,342 - Then get me a name. - It could get messy. 103 00:11:38,179 --> 00:11:40,595 Then you'll clean it up. 104 00:11:40,680 --> 00:11:43,182 You hired me to be your eyes and your ears. 105 00:11:44,352 --> 00:11:48,604 I don't mind doing the cleaning, but that costs more. 106 00:11:52,325 --> 00:11:54,692 Then you better be worth it. 107 00:12:15,550 --> 00:12:18,683 - Sheriff? - Helen, the damn Internet is broken again. 108 00:12:18,803 --> 00:12:21,436 I'll take a look. The Bowmans are here to see you. 109 00:12:21,521 --> 00:12:23,055 Oh, shit. 110 00:12:23,139 --> 00:12:26,190 - Shall I bring them upstairs? - Uh, no. No, I'll do it. 111 00:12:26,308 --> 00:12:28,559 Try to fix this. 112 00:12:34,733 --> 00:12:36,818 - Mr. and Mrs. Bowman. - Sheriff. 113 00:12:37,988 --> 00:12:39,655 Would you like to come up to my office and talk? 114 00:12:39,789 --> 00:12:43,124 The county coroner won't release Rebecca's body to us. 115 00:12:43,209 --> 00:12:45,043 Yes, that's true. 116 00:12:45,160 --> 00:12:46,879 Unfortunately, the body can't be released 117 00:12:46,998 --> 00:12:49,131 until the coroner has determined an official cause of death. 118 00:12:49,215 --> 00:12:50,915 The funeral must be held immediately. 119 00:12:51,002 --> 00:12:53,002 - I understand. - This is our way. 120 00:12:54,305 --> 00:12:58,339 It's... It's been a week since our daughter's passing. 121 00:12:58,476 --> 00:13:00,975 I know, and I assure you my entire department 122 00:13:01,061 --> 00:13:03,344 is working day and night on your daughter's case. 123 00:13:03,431 --> 00:13:05,648 You have no right to keep her from us. 124 00:13:05,732 --> 00:13:10,923 - Mrs. Bowman... - [sobbing] Please, let us put her to rest. 125 00:13:15,045 --> 00:13:17,109 [sighs] 126 00:13:17,110 --> 00:13:20,862 Um... all right, let me make some calls. 127 00:13:20,997 --> 00:13:24,666 I'll try to move things along, okay? 128 00:13:26,036 --> 00:13:30,371 - I promise. - Come. Let's go. 129 00:13:30,507 --> 00:13:34,292 Again, I'm sorry for your loss. 130 00:13:36,931 --> 00:13:39,430 Leo: With technology crossing cultural boundaries, 131 00:13:39,549 --> 00:13:42,684 computer ethics are virtually intractable. 132 00:13:42,769 --> 00:13:45,219 Why? Well, how can we set a global standard 133 00:13:45,306 --> 00:13:48,389 when cultural relativism makes it impossible? 134 00:13:48,476 --> 00:13:49,774 And by we, I mean they. 135 00:13:49,893 --> 00:13:52,360 And by they, I mean the United States government. 136 00:13:52,445 --> 00:13:56,782 But what they can do is enforce title 18, section 1030. 137 00:13:56,900 --> 00:13:58,566 If you are caught accessing a computer 138 00:13:58,653 --> 00:14:01,369 with intent to steal information or damage a network, 139 00:14:01,454 --> 00:14:03,788 you will go to jail. 140 00:14:03,907 --> 00:14:06,908 And when you're out, you'll get a six-figure gig as a security analyst. 141 00:14:07,043 --> 00:14:08,242 [students laugh] 142 00:14:08,329 --> 00:14:09,409 That's it. Go home. 143 00:14:09,496 --> 00:14:11,412 I'll see you all next week. 144 00:14:16,336 --> 00:14:17,919 Hey. 145 00:14:20,423 --> 00:14:22,340 That's great. 146 00:14:39,452 --> 00:14:42,745 [music] 147 00:15:00,347 --> 00:15:02,381 Go to the next station. 148 00:15:24,821 --> 00:15:27,156 Man on P.A.: Please stand clear of the doors. 149 00:15:27,240 --> 00:15:29,824 [repeats in Spanish] 150 00:15:29,959 --> 00:15:33,579 - I'm on the train. - Carrie: Copy. I'm on the move. 151 00:15:34,714 --> 00:15:37,582 Man on P.A.: Next stop, Wallace Street. 152 00:15:40,053 --> 00:15:42,220 What the fuck, bro? 153 00:15:43,507 --> 00:15:45,057 Asshole. 154 00:15:45,176 --> 00:15:46,390 Move! 155 00:15:46,508 --> 00:15:49,143 - He's on the train. - Carrie: Copy. 156 00:15:51,264 --> 00:15:52,680 Hey! 157 00:15:54,733 --> 00:15:57,101 [both grunt] 158 00:16:04,911 --> 00:16:07,578 [alarm blaring] 159 00:16:20,293 --> 00:16:21,876 Whoa, whoa, whoa! 160 00:16:21,961 --> 00:16:23,928 Leo: Move! [dogs whining] 161 00:16:25,048 --> 00:16:28,716 [horns honking] 162 00:16:31,721 --> 00:16:33,721 [tires screeching] 163 00:16:33,857 --> 00:16:35,356 About time, soldier boy. 164 00:16:35,441 --> 00:16:39,394 [grunting] Carrie: Just get him in the car! 165 00:16:39,529 --> 00:16:41,230 Get the fuck in the car. 166 00:16:41,314 --> 00:16:43,282 Come on, get the fuck in the car! 167 00:16:43,400 --> 00:16:46,733 - Carrie: Yeah, got him. - Jesus fucking Christ, come on. 168 00:16:46,870 --> 00:16:48,953 [tires squeal] 169 00:16:58,082 --> 00:17:00,832 _ [knocking on door] 170 00:17:16,015 --> 00:17:20,101 - Hi, Kurt. - Maggie. 171 00:17:21,354 --> 00:17:25,406 - I... I heard you were back. - What are you doing here? 172 00:17:25,491 --> 00:17:29,861 - I brought you some groceries. - Why? 173 00:17:29,946 --> 00:17:33,247 I don't see anyone else lining up to help you out. 174 00:17:34,251 --> 00:17:35,832 I don't need any help. 175 00:17:35,952 --> 00:17:38,453 Yeah, of course you don't. 176 00:17:40,707 --> 00:17:44,959 - Are you gonna let me in? - Yeah. 177 00:17:45,094 --> 00:17:46,844 Yeah. 178 00:17:59,309 --> 00:18:05,313 I haven't, uh... had time to go through my mail yet. 179 00:18:05,314 --> 00:18:07,228 [clears throat] 180 00:18:09,118 --> 00:18:12,119 I called the hospital every week to check on you. 181 00:18:13,823 --> 00:18:17,875 - No one told me. - I asked them not to. 182 00:18:21,664 --> 00:18:25,633 I-I know that it was Calvin and his goons that did that to you. 183 00:18:25,718 --> 00:18:28,336 Why didn't you report them? 184 00:18:29,639 --> 00:18:34,392 - That you asking or Calvin? - Don't be an asshole. 185 00:18:34,510 --> 00:18:37,260 You know he'd kill me if he knew I was here. 186 00:18:40,482 --> 00:18:43,234 I want to kill him for what he did to you. 187 00:18:49,359 --> 00:18:55,162 It's... It's just amazing how two brothers 188 00:18:55,248 --> 00:18:59,533 can be so different and so alike at the same time. 189 00:19:07,010 --> 00:19:08,927 I have to get home. 190 00:19:13,132 --> 00:19:15,516 My cell. [clears throat] 191 00:19:15,602 --> 00:19:17,802 If you need anything. 192 00:19:24,109 --> 00:19:26,694 [sighs] 193 00:19:28,032 --> 00:19:30,231 [ringing] 194 00:19:30,316 --> 00:19:32,817 [panting] 195 00:19:34,871 --> 00:19:37,205 [moaning] 196 00:20:03,316 --> 00:20:05,516 [phone buzzing] 197 00:20:05,602 --> 00:20:08,436 - Oh, shit. Shit. Shit. - What? 198 00:20:10,574 --> 00:20:12,657 Calvin. 199 00:20:19,115 --> 00:20:21,699 [ringing] 200 00:20:28,175 --> 00:20:30,207 What the fuck? 201 00:20:34,263 --> 00:20:36,714 [ringing] 202 00:20:39,886 --> 00:20:42,185 Where the fuck are you? 203 00:20:43,807 --> 00:20:46,606 Maggie: I can't... I can't do this, Kurt. 204 00:20:46,692 --> 00:20:50,644 I know. It's not always gonna be like this. 205 00:20:50,780 --> 00:20:53,398 You think you can still get him out? 206 00:20:54,534 --> 00:21:00,204 No, I don't. I did. But after this... 207 00:21:02,542 --> 00:21:05,459 I know there's no coming back for him. 208 00:21:06,580 --> 00:21:10,132 I just need to figure out how to put him away. 209 00:21:10,217 --> 00:21:12,582 That's gonna take some time. 210 00:21:14,304 --> 00:21:17,221 Time's not gonna change anything, Kurt. 211 00:21:19,008 --> 00:21:22,343 What do you want me to do? 212 00:21:22,429 --> 00:21:24,512 Just kill him now. 213 00:21:32,572 --> 00:21:35,489 I can't kill my own brother. 214 00:21:36,576 --> 00:21:42,580 - He's Hank's father. - Kurt, when I was a little girl, 215 00:21:42,698 --> 00:21:45,533 my father poisoned me with fear. 216 00:21:45,619 --> 00:21:50,337 He made sure that I would only ever feel safe 217 00:21:50,423 --> 00:21:52,674 if I was with a man just like him. 218 00:21:52,758 --> 00:21:57,879 And I just accepted that. That that's how things would always be. 219 00:21:58,014 --> 00:22:00,014 And then you came back. 220 00:22:00,100 --> 00:22:04,052 For the first time in my life, I thought things could be different. 221 00:22:04,187 --> 00:22:07,522 But this isn't about me. 222 00:22:07,606 --> 00:22:10,558 I'm terrified that my son 223 00:22:10,644 --> 00:22:12,727 is gonna turn out to be just like Calvin 224 00:22:12,811 --> 00:22:14,729 and just like my father... 225 00:22:14,863 --> 00:22:19,817 - mean, hateful, violent... - I won't let that happen. 226 00:22:21,737 --> 00:22:24,371 You have to trust me, Maggie. 227 00:22:35,252 --> 00:22:37,334 I assume there's a good reason 228 00:22:37,420 --> 00:22:40,171 why this son of a bitch is still breathing. 229 00:22:43,593 --> 00:22:44,892 Hey, Leo. 230 00:22:45,811 --> 00:22:47,729 Jesus. Fuck! 231 00:22:52,518 --> 00:22:54,568 Where's Job? 232 00:22:55,521 --> 00:22:57,272 What? 233 00:22:58,191 --> 00:22:59,856 Where's Job? 234 00:23:03,697 --> 00:23:04,995 [grunts] 235 00:23:05,114 --> 00:23:10,367 - Where the fuck is Job? - I don't know who that is. 236 00:23:11,370 --> 00:23:14,923 Tell me another lie. Please. 237 00:23:18,128 --> 00:23:19,593 Lucas: See how this works? 238 00:23:19,679 --> 00:23:23,464 Every time you bullshit us, she's gonna hit you. 239 00:23:23,550 --> 00:23:26,351 When she gets tired, I'm gonna start. 240 00:23:27,687 --> 00:23:32,307 She hits hard. I hit harder. 241 00:23:32,441 --> 00:23:34,107 You understand? 242 00:23:35,478 --> 00:23:39,063 You took our friend. We want him back. 243 00:23:40,983 --> 00:23:44,953 Untie me, and I'll think about helping you. 244 00:23:45,037 --> 00:23:47,537 [grunts] 245 00:23:47,656 --> 00:23:49,906 Stop. 246 00:23:53,045 --> 00:23:56,381 The boy can't talk if he ain't conscious. 247 00:23:56,499 --> 00:23:58,582 Now take Nikita to the kitchen. 248 00:24:00,003 --> 00:24:01,920 Give me and Sugar a minute. 249 00:24:03,839 --> 00:24:05,723 Go. 250 00:24:28,031 --> 00:24:29,913 I'm sorry. 251 00:24:34,036 --> 00:24:36,920 You were just doing what we all wanted to. 252 00:24:44,964 --> 00:24:47,882 Just everybody disappeared all at once. 253 00:24:49,218 --> 00:24:51,302 You know? 254 00:24:54,390 --> 00:24:56,356 It's all my fault. 255 00:24:58,228 --> 00:25:00,311 Job knew the risks. 256 00:25:02,064 --> 00:25:03,947 We all did. 257 00:25:05,117 --> 00:25:07,725 I'm not talking about Job. 258 00:25:07,726 --> 00:25:11,263 [music] 259 00:25:15,996 --> 00:25:18,746 You know, I spent nearly two years up in those hills 260 00:25:18,832 --> 00:25:21,915 blaming myself for everything that happened. 261 00:25:23,552 --> 00:25:27,305 Now, that would have been a big waste of time if this was all your fault. 262 00:25:28,591 --> 00:25:30,257 [chuckles] 263 00:25:33,763 --> 00:25:36,347 Everything got so fucked up. 264 00:25:38,351 --> 00:25:40,517 Yeah, it did. [sighs] 265 00:25:45,941 --> 00:25:49,027 Mr. Fitzpatrick has had a change of heart. 266 00:25:49,111 --> 00:25:52,946 Really? You always travel with a handsaw? 267 00:25:53,082 --> 00:25:55,617 Tools of the trade, soldier boy. 268 00:25:56,503 --> 00:25:58,919 [breathing heavily] 269 00:26:07,047 --> 00:26:11,099 It would be best for you if you told them what you told us. 270 00:26:14,970 --> 00:26:19,307 After Genoa, Job was interrogated for three months straight. 271 00:26:20,644 --> 00:26:23,310 They worked him for names, dates, everything. 272 00:26:23,446 --> 00:26:28,281 - But he wouldn't give them shit. - That stubborn motherfucker. 273 00:26:28,367 --> 00:26:32,285 So they gave up and they marked him for EDE. 274 00:26:33,707 --> 00:26:37,825 - What the hell is that? - Extended detainment and exploitation. 275 00:26:37,960 --> 00:26:40,128 It's usually reserved for enemies of the state 276 00:26:40,212 --> 00:26:43,414 who require some extra motivation. 277 00:26:43,500 --> 00:26:45,999 So where is he now? 278 00:26:46,085 --> 00:26:47,669 [laughs] 279 00:26:47,753 --> 00:26:50,971 - Where the fuck is he?! - They're keeping him in a black site. 280 00:26:51,056 --> 00:26:53,757 A supermax hellhole that makes Abu Ghraib 281 00:26:53,844 --> 00:26:55,642 look like the Four Seasons. 282 00:26:55,729 --> 00:26:57,845 - How do we get in there? - You don't. 283 00:26:57,981 --> 00:27:00,982 - How?! - No one gets in, period. 284 00:27:01,066 --> 00:27:04,067 - Wrong answer, homes. - [yelling] Wait! Wait! 285 00:27:04,186 --> 00:27:07,355 No one gets in, but we might be able to buy him out 286 00:27:07,440 --> 00:27:08,605 if you have the cash. 287 00:27:08,691 --> 00:27:11,408 - Cut his fucking foot off. - No, don't! 288 00:27:11,528 --> 00:27:13,193 The money is not for me! 289 00:27:13,280 --> 00:27:16,698 Look, the government needs plausible deniability, 290 00:27:16,782 --> 00:27:19,199 so these places, they are completely autonomous. 291 00:27:19,285 --> 00:27:22,369 The guys who are running them, they answer to no one. 292 00:27:22,506 --> 00:27:25,068 Sometimes they'll deal. 293 00:27:26,927 --> 00:27:30,677 - How much? - How much do you have? 294 00:27:33,766 --> 00:27:36,133 So much for early retirement. [music] 295 00:27:36,218 --> 00:27:39,636 Job is gonna be really pissed that we spent it all. 296 00:27:39,723 --> 00:27:41,723 He'll get over it. 297 00:27:43,559 --> 00:27:45,275 Make the call. 298 00:27:50,399 --> 00:27:52,616 Glad you kept it safe for us all these months. 299 00:27:52,735 --> 00:27:55,285 Yeah, I was saving it for a rainy day. 300 00:27:55,405 --> 00:27:56,904 Leo: I made the deal. 301 00:27:56,989 --> 00:27:59,623 What are you talking about? Are you sure? 302 00:27:59,742 --> 00:28:02,125 The money is here. I am staring right at it. 303 00:28:02,244 --> 00:28:05,245 But if he dies, you get nothing, you hear me?! 304 00:28:07,416 --> 00:28:09,049 What the fuck just happened? 305 00:28:09,133 --> 00:28:13,220 - Job is scheduled to go dark. - What the hell does that mean? 306 00:28:13,305 --> 00:28:16,257 It means they have no further use for him. 307 00:28:16,342 --> 00:28:17,891 - When? - Unclear. 308 00:28:17,978 --> 00:28:19,760 It could be two days, it could be two hours. 309 00:28:19,845 --> 00:28:22,430 You want him back alive, we need to go now. 310 00:28:22,565 --> 00:28:25,098 [saw buzzes] [squelches] 311 00:28:25,184 --> 00:28:27,067 [clangs] 312 00:28:32,576 --> 00:28:34,741 [door opens] 313 00:28:37,998 --> 00:28:39,781 Okay, I'm gonna pretend I didn't see that. 314 00:28:39,915 --> 00:28:42,250 You never heard of the five-second rule? 315 00:28:42,333 --> 00:28:43,617 [sighs] 316 00:28:43,752 --> 00:28:45,452 You finished with Rebecca Bowman? 317 00:28:45,537 --> 00:28:47,505 Well, she's Y'd and tied, but it's gonna be some time 318 00:28:47,623 --> 00:28:48,672 before I finish the full pathology. 319 00:28:48,791 --> 00:28:50,340 No, we are out of time, Dan. 320 00:28:50,459 --> 00:28:52,960 I need to get this girl's body home to her family. 321 00:28:53,095 --> 00:28:55,128 I hope you're not asking me to rush the autopsy 322 00:28:55,264 --> 00:28:56,798 for the victim of an alleged serial killer. 323 00:28:56,931 --> 00:28:58,298 Tell me what you have so far, then, all right? 324 00:28:58,434 --> 00:29:00,350 What I've got is an autopsy in progress. 325 00:29:00,469 --> 00:29:02,936 Don't test me, Dan. Don't fucking test me right now! 326 00:29:03,023 --> 00:29:06,390 Jesus Christ, Brock, relax. 327 00:29:14,366 --> 00:29:16,451 Well... 328 00:29:16,535 --> 00:29:18,952 puncture wounds and tearing of the soft tissue 329 00:29:19,038 --> 00:29:20,358 are consistent with animal bites, 330 00:29:20,407 --> 00:29:22,205 but they were most likely caused postmortem. 331 00:29:22,324 --> 00:29:24,324 Right, she was already dead when he dumped her body in the woods. 332 00:29:24,460 --> 00:29:25,877 - We knew that, right? - Yes. 333 00:29:25,996 --> 00:29:28,495 But she was still alive when he filleted her chest 334 00:29:28,582 --> 00:29:29,998 and cut her heart out. 335 00:29:30,082 --> 00:29:32,132 That's some real "Temple of Doom" shit. 336 00:29:33,135 --> 00:29:35,385 So it is the same as the other two girls. 337 00:29:37,172 --> 00:29:38,672 Sick son of a bitch. 338 00:29:38,756 --> 00:29:40,475 I'll bet a week's pay the tox screen will find 339 00:29:40,559 --> 00:29:42,727 similar traces of Valium and Demerol in her system. 340 00:29:42,845 --> 00:29:46,681 He probably used just enough to keep her conscious, 341 00:29:46,815 --> 00:29:48,065 but knock the fight out of her. 342 00:29:48,182 --> 00:29:49,783 God damn it, Dan. Just give me something. 343 00:29:49,853 --> 00:29:52,986 Anything to catch this asshole. Uh... a fingerprint, DNA, something. 344 00:29:53,073 --> 00:29:55,489 This guy's good, Brock! He covers his tracks like a pro. 345 00:29:55,574 --> 00:29:59,277 - Fuck you! You've got nothing, then. - Actually... 346 00:29:59,361 --> 00:30:01,194 I've got the opposite of nothing. 347 00:30:10,674 --> 00:30:12,589 Holy shit. 348 00:30:32,860 --> 00:30:34,811 [bell rings] 349 00:30:43,237 --> 00:30:46,740 Woman: I haven't seen you in here before, have I? 350 00:30:46,876 --> 00:30:49,710 You don't look like our usual clientele. 351 00:30:52,214 --> 00:30:54,665 I'll just have a cup of coffee. 352 00:31:02,056 --> 00:31:04,091 Could I help you with something? 353 00:31:04,226 --> 00:31:08,812 - Um, how much for a piece of pie? - $3. 354 00:31:11,267 --> 00:31:14,102 [coins rattle] 355 00:31:16,487 --> 00:31:18,322 That's all I got. 356 00:31:19,576 --> 00:31:22,326 How about a cup of coffee? 357 00:31:25,699 --> 00:31:28,165 I'll pay for the pie. 358 00:31:30,619 --> 00:31:37,125 - And a glass of milk? - Sure. Whatever you like. 359 00:31:39,522 --> 00:31:43,925 [music] 360 00:31:49,138 --> 00:31:51,221 What's your name? 361 00:31:53,025 --> 00:31:54,941 Cherry. 362 00:31:56,478 --> 00:31:58,111 What's your real name? 363 00:32:00,866 --> 00:32:02,649 Jennifer. 364 00:32:07,790 --> 00:32:12,577 Come on in. Look around. 365 00:32:14,296 --> 00:32:16,663 Where are your parents, Jennifer? 366 00:32:19,083 --> 00:32:23,004 Don't know. Don't care. 367 00:32:28,010 --> 00:32:31,678 You have your own bathroom, Jacuzzi tub. 368 00:32:31,764 --> 00:32:33,981 There's plenty of fresh towels. 369 00:32:37,735 --> 00:32:40,020 Clothing in the closet. 370 00:32:40,824 --> 00:32:43,190 Should all fit you nicely. 371 00:32:44,743 --> 00:32:46,828 So help yourself. 372 00:32:53,702 --> 00:32:55,869 Are you gonna fuck me? 373 00:32:57,207 --> 00:33:01,875 I just want you to feel comfortable, nothing more. 374 00:33:03,962 --> 00:33:06,096 You must be tired. I'll let you get some rest. 375 00:33:06,215 --> 00:33:08,181 You can stay as long as you like. 376 00:33:10,719 --> 00:33:14,806 Hey... whose room is this? 377 00:33:17,860 --> 00:33:20,727 Someone who was very special to me. 378 00:33:22,614 --> 00:33:24,982 [door closes] 379 00:33:27,870 --> 00:33:29,569 [breathing heavily] 380 00:33:30,734 --> 00:33:34,748 [music] 381 00:33:35,744 --> 00:33:38,830 [breathing heavily] 382 00:33:50,593 --> 00:33:54,847 [breathing heavily, grunts] 383 00:34:00,269 --> 00:34:03,436 [whimpering] 384 00:34:08,409 --> 00:34:12,079 I'm afraid our time together has come to an end. 385 00:34:16,869 --> 00:34:19,419 [screaming] 386 00:34:20,589 --> 00:34:22,622 [screaming continues] 387 00:34:22,758 --> 00:34:25,125 Start walking. 388 00:34:29,464 --> 00:34:31,132 Go. 389 00:34:36,055 --> 00:34:38,556 [breathing heavily] 390 00:35:12,090 --> 00:35:14,006 Keep moving. 391 00:35:14,092 --> 00:35:16,760 [breathing heavily] 392 00:35:47,259 --> 00:35:50,177 [groaning] Easy. Easy. Easy. 393 00:35:50,262 --> 00:35:52,712 I got you. I got you. 394 00:35:52,798 --> 00:35:56,766 I got you. I got you. 395 00:36:01,974 --> 00:36:06,643 - It's about motherfucking time. - Let's get you home. 396 00:36:13,869 --> 00:36:16,153 [guns cocking] 397 00:36:21,909 --> 00:36:26,079 - What the fuck is this? - If you have to ask, you already know. 398 00:36:41,263 --> 00:36:45,765 For future reference, we don't make deals. 399 00:36:47,735 --> 00:36:49,269 Hey. 400 00:36:52,190 --> 00:36:53,774 I was just wondering. 401 00:36:53,909 --> 00:36:56,576 Do I look like the kind of motherfucker who wouldn't know that? 402 00:36:58,246 --> 00:37:00,914 [gunshots] 403 00:37:11,843 --> 00:37:13,593 [grunts] 404 00:37:13,679 --> 00:37:15,261 [air hisses] 405 00:37:40,757 --> 00:37:43,206 Get the fuck up. [groaning] 406 00:37:52,383 --> 00:37:54,384 [groans] 407 00:37:54,503 --> 00:37:56,136 Fuck. 408 00:37:58,173 --> 00:38:00,673 What do you want to do with him? 409 00:38:00,758 --> 00:38:05,061 Yeah, Job. What are you gonna do now... [gunshot] 410 00:38:28,003 --> 00:38:29,786 Can we go now? 411 00:39:34,435 --> 00:39:36,519 Where are you going? 412 00:39:37,989 --> 00:39:41,991 - Stay the fuck away from me. - Hmm. 413 00:39:45,447 --> 00:39:47,030 [grunts] 414 00:39:48,416 --> 00:39:49,832 You ungrateful bitch. 415 00:39:49,952 --> 00:39:52,753 I'm sorry. Please don't hurt me. 416 00:39:52,837 --> 00:39:54,370 [grunts] 417 00:39:54,456 --> 00:39:57,124 [shrieks] 418 00:39:57,259 --> 00:39:58,925 No. [choking] 419 00:39:59,010 --> 00:40:01,794 I gave you freedom! [coughing] 420 00:40:01,931 --> 00:40:06,550 I gave you a place to stay! I gave you everything. 421 00:40:07,802 --> 00:40:09,720 But it was never enough, was it? 422 00:40:14,859 --> 00:40:18,228 [laughing] 423 00:40:24,869 --> 00:40:26,619 [gasping] 424 00:40:32,494 --> 00:40:35,044 [door opens, slams] 425 00:40:35,163 --> 00:40:37,497 [prisoners shouting] 426 00:40:42,087 --> 00:40:44,755 Man: Man, you got all the time in the world. 427 00:40:49,228 --> 00:40:51,094 Guard: We got two on the gate. 428 00:40:59,655 --> 00:41:02,988 Man on P.A.: C-block inmates, prepare for yard detail. 429 00:41:03,074 --> 00:41:07,193 Yard detail in 15 minutes for all C-block inmates. 430 00:41:13,118 --> 00:41:15,919 Smokes are being X-rayed. They'll be waiting for you on the other side. 431 00:41:15,955 --> 00:41:17,704 Thanks, but what I really need 432 00:41:17,839 --> 00:41:19,956 is for you to pull your head out of your ass. 433 00:41:20,041 --> 00:41:21,425 I don't understand. 434 00:41:21,544 --> 00:41:24,010 What the hell were you thinking shooting porn in Banshee? 435 00:41:24,095 --> 00:41:25,461 You talked to Proctor. 436 00:41:25,548 --> 00:41:27,096 He's getting tired of your fuckups. 437 00:41:27,215 --> 00:41:31,018 - And so am I. - I saw an opportunity to earn... 438 00:41:31,102 --> 00:41:33,219 You need to get your priorities straight, boy. 439 00:41:33,305 --> 00:41:36,689 Scrounging for chump change, that's for niggers and spics. 440 00:41:38,027 --> 00:41:40,943 Why the fuck are we still answering to this asshole anyway? 441 00:41:41,062 --> 00:41:43,146 We have an army 10 times bigger than his. 442 00:41:43,232 --> 00:41:45,698 Because I say so. 443 00:41:45,783 --> 00:41:48,452 There are some other reasons I don't want to get into, 444 00:41:48,571 --> 00:41:51,321 but for your purposes, that's the only one you need. 445 00:41:55,828 --> 00:41:58,711 Do you hear me? 446 00:42:00,498 --> 00:42:01,914 I hear you. 447 00:42:02,051 --> 00:42:06,420 - No more fuckups. - No, sir. 448 00:42:06,554 --> 00:42:08,555 Good. 449 00:42:08,640 --> 00:42:11,007 Now get the fuck out of here before I miss lunch. 450 00:42:11,092 --> 00:42:13,698 It's taco Tuesday. 451 00:42:18,665 --> 00:42:23,944 [music] 452 00:42:34,749 --> 00:42:37,033 Kai. 453 00:42:43,174 --> 00:42:45,626 I'm sorry, Miriam. 454 00:42:45,760 --> 00:42:48,879 I can't legally do anything to make them release the body. 455 00:42:48,963 --> 00:42:52,799 Legally? Since when has legal ever stopped you? 456 00:42:54,353 --> 00:42:56,635 I'll personally bring Rebecca home to you 457 00:42:56,771 --> 00:42:59,605 as soon as I possibly can, I promise. 458 00:42:59,691 --> 00:43:05,144 When Rebecca left us, I prayed that she'd return. 459 00:43:05,281 --> 00:43:07,698 But when you took her in, 460 00:43:07,816 --> 00:43:11,534 I knew that God had forsaken my prayers. 461 00:43:13,656 --> 00:43:15,988 Her blood is on your hands, Kai. 462 00:43:17,325 --> 00:43:21,210 And for that, I will never forgive you. 463 00:43:21,211 --> 00:43:25,313 [music] 464 00:43:31,557 --> 00:43:34,507 You rescued me from that hellhole 465 00:43:34,642 --> 00:43:38,895 and the first place you bring me back is here? 466 00:43:40,849 --> 00:43:43,100 Baby, you heartless. 467 00:43:44,686 --> 00:43:47,854 I think we could all use another drink. 468 00:43:50,942 --> 00:43:54,528 This is an 18-year-old bottle of Glenlivet. 469 00:43:54,612 --> 00:43:57,781 I've been saving it for a special occasion. 470 00:44:10,011 --> 00:44:13,880 Sugar: Come on, Job. Drink up. 471 00:44:14,015 --> 00:44:16,382 [gasps] 472 00:44:22,357 --> 00:44:25,391 I just need to get some rest. 473 00:44:27,395 --> 00:44:29,695 Then I'm going to grab my take from Genoa, 474 00:44:29,782 --> 00:44:32,782 head back into the city, 475 00:44:32,902 --> 00:44:37,069 maybe set myself up with a p... penthouse. 476 00:44:39,407 --> 00:44:40,990 What? 477 00:44:43,962 --> 00:44:47,497 Somebody better start talking now. 478 00:44:50,468 --> 00:44:52,502 Buying them off wasn't cheap. 479 00:44:52,587 --> 00:44:56,056 Leo got away with the bag. 480 00:44:58,092 --> 00:44:59,725 How much? 481 00:45:01,062 --> 00:45:06,350 - All of it. - So after all that time, I got nothing. 482 00:45:06,434 --> 00:45:09,268 You still got your place in the back, Job. 483 00:45:09,405 --> 00:45:10,986 Carrie: No, he's not gonna stay in a back room. 484 00:45:11,105 --> 00:45:13,523 You're gonna come stay with me. 485 00:45:13,608 --> 00:45:15,658 I'm gonna take care of you. 486 00:45:15,778 --> 00:45:21,081 - The kids are away. It'll be quiet. - And what about Gordon? 487 00:45:21,165 --> 00:45:24,450 I lost track. Is he in or is he out? 488 00:45:27,957 --> 00:45:30,289 Gordon didn't make it. 489 00:45:41,302 --> 00:45:44,887 Thank you all for coming to get me. 490 00:45:46,190 --> 00:45:49,226 Next time you can tell me why it took 20 months. 491 00:45:49,310 --> 00:45:50,893 [door opens] 492 00:45:52,730 --> 00:45:55,064 What the hell is this? 493 00:45:56,534 --> 00:45:58,284 Brock: Lucas Hood. 494 00:45:58,369 --> 00:46:01,655 You're under arrest for the murder of Rebecca Bowman. 495 00:46:01,789 --> 00:46:02,656 Brock, is this a joke? 496 00:46:02,790 --> 00:46:06,627 Sir, I'm sorry, but we have a warrant. 497 00:46:06,711 --> 00:46:10,439 - Brock, you know I didn't do it. - Yeah? Then maybe you want 498 00:46:10,475 --> 00:46:12,132 to tell me how your blood ended up inside of her car. 499 00:46:12,216 --> 00:46:13,833 Nothing? 500 00:46:13,968 --> 00:46:16,836 And I'm guessing you have no idea how you knocked her up either. 501 00:46:17,839 --> 00:46:19,556 What? 502 00:46:19,674 --> 00:46:23,225 Brock: Yeah, Bunker, put the cuffs on this man. Let's go. 503 00:46:28,433 --> 00:46:30,483 Sir. 504 00:46:38,192 --> 00:46:43,330 - Okay, wait a minute. This is... - Hey. Cruz, stand down. 505 00:46:43,414 --> 00:46:45,781 I said stand the fuck down. 506 00:46:45,867 --> 00:46:47,782 Let's go. Get him in the car. 507 00:46:47,869 --> 00:46:49,453 It's okay. 508 00:46:58,631 --> 00:47:00,463 Sorry. 509 00:47:00,548 --> 00:47:06,060 So... did I miss anything while I was gone? 510 00:47:08,189 --> 00:47:11,432 [music] 511 00:47:16,281 --> 00:47:19,365 ♪ Close your eyes ♪ 512 00:47:20,785 --> 00:47:26,539 ♪ And you draw one more day to a close ♪ 513 00:47:26,624 --> 00:47:28,991 ♪ You choose to be alone ♪ 514 00:47:29,078 --> 00:47:33,579 ♪ You float through your life as a ghost ♪ 515 00:47:36,552 --> 00:47:42,138 ♪ And said bring out your Vivian Girls ♪ 516 00:47:42,257 --> 00:47:46,927 ♪ Bring out your cloud-covered girls ♪ 517 00:47:47,061 --> 00:47:51,847 ♪ And bring me a cup of your tears ♪ 518 00:47:51,933 --> 00:47:56,686 ♪ And give me the rest of your years ♪ 519 00:47:58,157 --> 00:48:02,274 ♪ And the soldiers light houses on fire ♪ 520 00:48:02,360 --> 00:48:05,444 ♪ And they burn down ♪ 521 00:48:08,866 --> 00:48:11,417 ♪ And all your belongings ♪ 522 00:48:11,502 --> 00:48:15,037 ♪ Turn to dirt in the ground ♪ 523 00:48:18,626 --> 00:48:24,347 ♪ When your heart's deep and dark as a well ♪ 524 00:48:24,465 --> 00:48:28,968 ♪ And everything that's golden and green ♪ 525 00:48:29,103 --> 00:48:31,605 ♪ Goes to hell ♪ 526 00:48:43,318 --> 00:48:48,988 ♪ When your heart's deep and dark as a well ♪ 527 00:48:49,073 --> 00:48:53,292 ♪ And everything that's golden and green ♪ 528 00:48:53,378 --> 00:48:55,960 ♪ Goes to hell. ♪ 529 00:48:57,005 --> 00:48:58,337 [clangs] 530 00:48:58,373 --> 00:49:01,976 531 00:49:20,104 --> 00:49:21,687 [woman screams] 532 00:49:21,774 --> 00:49:24,423 [music] 533 00:49:37,438 --> 00:49:41,340 ♪ I'm on a wire ♪ 534 00:49:41,442 --> 00:49:45,077 ♪ My head is on the run ♪ 535 00:49:45,179 --> 00:49:47,613 ♪ Trying to get farther ♪ 536 00:49:47,715 --> 00:49:52,918 ♪ 'Cause, hell no, I can't rewind ♪ 537 00:49:53,021 --> 00:49:58,858 ♪ This time I must go on ♪ 538 00:50:01,430 --> 00:50:05,232 ♪ I get down, I get down ♪ 539 00:50:05,333 --> 00:50:09,101 ♪ I can't stop this time, can't stop ♪ 540 00:50:09,203 --> 00:50:11,872 ♪ I get down, I get down ♪ 541 00:50:11,973 --> 00:50:16,676 ♪ I can't stop this time, can't stop, stop ♪ 542 00:50:23,718 --> 00:50:25,885 ♪ Can't stop, stop. ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.