All language subtitles for Banshee - 4x02 - The Burden of Beauty.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,708 --> 00:00:11,708 [chatter echoing] 2 00:00:12,478 --> 00:00:16,312 _ 3 00:00:25,792 --> 00:00:26,625 Oh, my God. 4 00:00:30,958 --> 00:00:32,750 Help me. 5 00:00:33,292 --> 00:00:36,208 [clicking] 6 00:00:40,333 --> 00:00:42,458 [theme music playing] 7 00:01:42,444 --> 00:01:44,841 4x02 - The Burden of Beauty 8 00:01:52,849 --> 00:01:54,264 9 00:01:56,650 --> 00:01:59,608 [heavy breathing] 10 00:02:26,275 --> 00:02:30,233 [whimpering] 11 00:02:30,268 --> 00:02:32,358 No, please. 12 00:02:32,393 --> 00:02:33,650 Please don't. 13 00:02:33,685 --> 00:02:36,608 Please don't. Please. 14 00:02:36,643 --> 00:02:40,442 [crying] Please don't. No. 15 00:02:40,477 --> 00:02:44,317 [crying] No. No, please. 16 00:02:44,352 --> 00:02:47,067 [sobbing] No. 17 00:02:47,102 --> 00:02:49,900 Please. Please. Please. Please. 18 00:02:49,935 --> 00:02:51,275 Stop. 19 00:02:51,310 --> 00:02:53,233 [muffled whimpering] 20 00:02:58,275 --> 00:03:01,358 Cut! 21 00:03:01,393 --> 00:03:03,817 [chuckles] Moving on, people. 22 00:03:03,852 --> 00:03:05,650 - Let's reset for close-up. - Sheriff's Department. 23 00:03:05,685 --> 00:03:07,650 - What the fuck are you doing? - You're all under arrest. 24 00:03:07,685 --> 00:03:09,192 The fuck are you talking about? This is a licensed production. 25 00:03:09,227 --> 00:03:12,483 There's no license for what you're doing here, asshole. 26 00:03:12,518 --> 00:03:14,567 Brock: Jesus Christ, son, pull your pants up. 27 00:03:15,733 --> 00:03:19,942 You all right? Look at me. 28 00:03:19,977 --> 00:03:22,218 How old are you? 29 00:03:23,400 --> 00:03:25,775 Don't answer that. You're making a big mistake. 30 00:03:25,810 --> 00:03:28,108 Don't fucking touch me. Bunker, I want you to arrest all these people. 31 00:03:28,143 --> 00:03:30,983 - Don't fucking say anything. - Shit, fuck! 32 00:03:31,018 --> 00:03:32,150 Go ahead, resist. Give me a reason, huh? 33 00:03:32,185 --> 00:03:34,150 Run! 34 00:03:47,067 --> 00:03:48,317 Fuck you, bitch! 35 00:04:05,983 --> 00:04:07,317 Pony Joe. 36 00:04:07,352 --> 00:04:09,108 Motherfucker. 37 00:04:13,692 --> 00:04:16,150 Have I mentioned you're under arrest? 38 00:04:16,185 --> 00:04:18,025 Fuck you, traitor. 39 00:04:19,843 --> 00:04:23,468 Split 'em up. I need individual statements. 40 00:04:23,503 --> 00:04:24,760 Where do you want the director? 41 00:04:24,795 --> 00:04:28,260 Put him in the interrogation room. 42 00:04:28,295 --> 00:04:29,510 Turn up the heat. 43 00:04:29,545 --> 00:04:31,760 - I want to talk to my lawyer. - Yeah, yeah. 44 00:04:34,343 --> 00:04:37,343 Good morning, Sheriff. 45 00:04:37,378 --> 00:04:39,843 Mr. Mayor, you're in my chair. 46 00:04:39,878 --> 00:04:42,510 I heard you and your deputies had a busy morning. 47 00:04:42,545 --> 00:04:46,135 Arrests don't mean shit if your DA can't get a conviction. 48 00:04:46,170 --> 00:04:47,849 That won't be a problem. 49 00:04:48,385 --> 00:04:51,093 Yeah, I guess it won't. 50 00:04:57,093 --> 00:04:58,718 I'm not an idiot. 51 00:04:58,753 --> 00:05:01,135 You think I don't know that every time your girl Cruz 52 00:05:01,170 --> 00:05:04,385 gets an anonymous tip, we're doing your dirty work? 53 00:05:08,218 --> 00:05:12,427 I don't need to remind you who put you in charge here 54 00:05:12,462 --> 00:05:14,593 and kept you in charge, do I? 55 00:05:24,468 --> 00:05:27,968 What can I do for you, Mr. Mayor? 56 00:05:28,003 --> 00:05:30,385 What progress have you made on my niece's murder investigation? 57 00:05:30,420 --> 00:05:32,843 Uh... We have a few leads. 58 00:05:32,878 --> 00:05:36,427 - Yeah, I read through the files. - These files are confidential. 59 00:05:36,462 --> 00:05:39,343 And in case you forgot, you're still a person of interest in this case. 60 00:05:39,378 --> 00:05:42,677 And if I wasn't out there wasting my time shutting down fuck films for you, 61 00:05:42,712 --> 00:05:44,718 I'd have arrested a suspect in all three murders by now. 62 00:05:44,753 --> 00:05:46,885 I expect daily updates from now on. 63 00:05:46,920 --> 00:05:48,468 Really? I thought that was Deputy Cruz's job. 64 00:05:48,503 --> 00:05:50,927 I want them from you, Brock. 65 00:05:52,260 --> 00:05:55,510 Then I will make it a top priority, Mr. Mayor. 66 00:05:55,545 --> 00:05:58,635 - Thank you for your time. - You're welcome. 67 00:06:46,093 --> 00:06:48,802 [birds chirping] 68 00:07:13,472 --> 00:07:15,013 Hi. 69 00:07:20,930 --> 00:07:24,680 - You look good. - [scoffs] Fuck you. 70 00:07:34,013 --> 00:07:36,972 So what do you have here, 10 acres? 71 00:07:41,222 --> 00:07:45,013 25. The woods are mine, too. 72 00:07:48,388 --> 00:07:50,180 It's peaceful. 73 00:07:55,388 --> 00:07:59,180 It's private. [button clicks] 74 00:08:18,305 --> 00:08:20,763 Thanks. 75 00:08:22,597 --> 00:08:25,347 New place is great. 76 00:08:27,972 --> 00:08:31,607 - A work in progress. - Mmm. 77 00:08:36,055 --> 00:08:39,305 [clears throat] Where have you been? 78 00:08:41,847 --> 00:08:46,680 I guess I needed some time. 79 00:08:46,715 --> 00:08:48,750 Yeah, I could have used some, too. 80 00:08:51,638 --> 00:08:53,847 I shouldn't have turned my back on you. 81 00:08:55,680 --> 00:08:57,930 You didn't turn your back on just me. 82 00:09:02,388 --> 00:09:04,847 - Job's dead. - Why, because Dalton said so? 83 00:09:04,882 --> 00:09:08,138 No, because that's what they do with people like Job. 84 00:09:08,173 --> 00:09:12,180 - You didn't know. - There was nowhere left to look. 85 00:09:12,181 --> 00:09:16,793 [music] 86 00:09:50,888 --> 00:09:53,095 You kept looking for him. 87 00:09:55,347 --> 00:09:58,263 - Yes. - Still nothing. 88 00:10:07,513 --> 00:10:10,555 What about Deva? 89 00:10:12,555 --> 00:10:14,222 Didn't you at least want to see her? 90 00:10:19,055 --> 00:10:20,722 Lucas: I have seen her. 91 00:10:24,055 --> 00:10:26,930 She didn't tell me. 92 00:10:26,965 --> 00:10:30,638 She knew if she did, you'd want to come. 93 00:10:37,430 --> 00:10:40,430 And Deva going behind your back feels like a betrayal? 94 00:10:40,465 --> 00:10:42,930 I just... I need to protect her. 95 00:10:42,965 --> 00:10:44,347 - From him? - From everything. 96 00:10:44,382 --> 00:10:47,847 - That's not possible, Carrie. - It used to be. 97 00:10:47,882 --> 00:10:50,138 Ana. 98 00:10:50,173 --> 00:10:53,180 Before he showed up in Banshee and forced himself back into your life? 99 00:10:53,215 --> 00:10:56,472 - I didn't say that. - But that's what you feel, isn't it? 100 00:11:00,638 --> 00:11:02,026 I'm sorry. 101 00:11:05,097 --> 00:11:05,847 For what? 102 00:11:08,430 --> 00:11:10,305 Everything. 103 00:11:14,780 --> 00:11:17,985 [door opens, closes] 104 00:11:18,757 --> 00:11:20,972 Hubbard: The losses you've suffered, the pain you've endured, 105 00:11:21,007 --> 00:11:23,722 all the result of a choice made by someone else. 106 00:11:23,757 --> 00:11:26,763 And now he's back again, showing up like he did two years before. 107 00:11:26,798 --> 00:11:29,763 If you're so concerned about my losses and pain, 108 00:11:29,798 --> 00:11:32,055 why don't you let my kids come home to me? 109 00:11:32,090 --> 00:11:34,013 - We've already discussed this, Carrie. - Let's discuss it again. 110 00:11:34,048 --> 00:11:35,430 All I can do is make a recommendation. 111 00:11:35,465 --> 00:11:37,847 - Beyond that, my hands are tied. - Then what the fuck am I doing here? 112 00:11:37,882 --> 00:11:41,763 Tell me who gets to make that choice and let me go talk to them. 113 00:11:47,638 --> 00:11:49,555 This is bullshit. 114 00:11:54,263 --> 00:11:55,623 Let's talk about Gordon. 115 00:11:58,722 --> 00:12:01,097 What about him? 116 00:12:01,132 --> 00:12:03,138 Have you started sorting through his belongings? 117 00:12:07,597 --> 00:12:10,430 No. 118 00:12:10,465 --> 00:12:14,847 - The longer you wait, Carrie... - What? 119 00:12:14,882 --> 00:12:16,888 The harder it gets? 120 00:12:22,388 --> 00:12:25,010 Trust me, it can't get any fucking harder. 121 00:12:35,847 --> 00:12:38,430 Hey, get those last three pallets loaded. 122 00:12:38,465 --> 00:12:40,097 That truck should have been on the road hours ago. 123 00:12:46,430 --> 00:12:48,472 Motherfucker. 124 00:12:54,972 --> 00:12:57,638 Mr. Proctor, I was not expecting you today. 125 00:12:57,673 --> 00:12:59,888 My condolences on your loss... [groans] 126 00:13:03,513 --> 00:13:05,430 Don't. 127 00:13:12,805 --> 00:13:15,874 I'd say our terms of agreement were pretty clear. 128 00:13:15,938 --> 00:13:17,426 - Uh-uh? - You and your Brotherhood 129 00:13:17,427 --> 00:13:19,970 manage my operations and I permit you to maintain 130 00:13:19,971 --> 00:13:22,513 yours for a bit of your profits. 131 00:13:22,548 --> 00:13:24,555 And that's what you've been getting. I check the accounting myself. 132 00:13:24,590 --> 00:13:28,388 Which is why I hold you responsible for any errors. 133 00:13:28,423 --> 00:13:30,305 Or omissions for that matter. 134 00:13:37,263 --> 00:13:39,263 - You've been running a side business. - Mr. Proctor... 135 00:13:39,298 --> 00:13:43,080 What happened this morning was your one and only warning... 136 00:13:44,263 --> 00:13:45,722 Mr. Bunker... 137 00:13:47,805 --> 00:13:51,763 from now on, my cut goes up by 10%. 138 00:13:51,798 --> 00:13:55,305 Do you want me to talk to Mr. Watts about our new terms? 139 00:13:57,013 --> 00:13:59,180 That won't be necessary. 140 00:14:01,013 --> 00:14:02,488 I didn't think so. 141 00:14:06,842 --> 00:14:09,228 Hm. 142 00:14:11,180 --> 00:14:13,347 What are you going to do about the arraignment? 143 00:14:14,138 --> 00:14:15,263 Why should I do anything? 144 00:14:15,298 --> 00:14:19,513 My men are solid. I can vouch for them, but the director's a freelancer. 145 00:14:19,548 --> 00:14:21,972 There's no telling who he'd rat out to save his own ass. 146 00:14:22,007 --> 00:14:25,597 Mr. Bunker, you seem determined to prove your ineptitude. 147 00:14:25,632 --> 00:14:27,847 I'll deal with it. 148 00:14:31,930 --> 00:14:33,763 Somebody pick this shit up. 149 00:14:38,222 --> 00:14:40,263 Hey. 150 00:14:42,513 --> 00:14:44,430 You don't seem happy to see me. 151 00:14:44,431 --> 00:14:47,262 _ 152 00:14:47,297 --> 00:14:51,597 - How are you? - Never better. 153 00:14:51,632 --> 00:14:54,472 Rebecca: Good, 'cause I need your help. 154 00:14:56,388 --> 00:14:57,388 With what? 155 00:14:57,423 --> 00:15:01,680 - You ever heard of Aaron Boedicker? - Yeah, a meth dealer. 156 00:15:01,715 --> 00:15:04,597 Rebecca: He and his clan used to just cook up in the foothills, 157 00:15:04,632 --> 00:15:06,430 but now they've started selling it in town. 158 00:15:06,465 --> 00:15:09,143 Lucas: Sounds like a problem for Proctor. 159 00:15:09,888 --> 00:15:13,055 No, it's actually a problem for me. 160 00:15:15,222 --> 00:15:16,972 They were experienced cooks and I was looking 161 00:15:17,007 --> 00:15:19,972 to branch out on my own a little bit. 162 00:15:20,007 --> 00:15:22,638 I warned Boedicker that Banshee was off-limits. 163 00:15:22,673 --> 00:15:28,180 Let me guess, the inbred drug dealer didn't listen to the 24-year-old girl. 164 00:15:28,215 --> 00:15:31,513 Rebecca: I'm asking you to help me fix this. 165 00:15:31,548 --> 00:15:33,597 My uncle finds out what I've done, I'm dead. 166 00:15:33,632 --> 00:15:36,555 - Please? - It's not my problem. 167 00:15:36,590 --> 00:15:37,972 You drinking yourself to death 168 00:15:38,007 --> 00:15:40,763 in a shithole motel room wasn't my problem either. 169 00:15:42,430 --> 00:15:46,055 I'm going after Boedicker with or without you. 170 00:15:46,090 --> 00:15:50,430 I just thought that with you I'd have an actual chance. 171 00:15:58,741 --> 00:16:01,847 [music] 172 00:16:22,888 --> 00:16:24,930 [shouting] [gunshots] 173 00:16:27,305 --> 00:16:29,513 Stop! 174 00:16:29,548 --> 00:16:32,597 [gunshot] Drop the gun, bitch. 175 00:16:32,632 --> 00:16:36,638 - You drop yours, asshole. - Why the hell would he do that? 176 00:16:37,513 --> 00:16:41,555 'Cause if he doesn't, I'm gonna blow your fucking head off. 177 00:16:41,590 --> 00:16:44,055 [laughs] 178 00:16:44,090 --> 00:16:45,847 Well, since you asked so nicely... 179 00:16:45,882 --> 00:16:50,930 It's okay, son, I got this. Get him out of here. 180 00:16:52,722 --> 00:16:56,222 So, is this a social call? 181 00:16:56,257 --> 00:16:59,055 'Cause my memory could be failing me, 182 00:16:59,090 --> 00:17:01,555 but I don't remember inviting you to visit. 183 00:17:01,590 --> 00:17:04,888 - You didn't. - Then you're trespassing on my land. 184 00:17:04,923 --> 00:17:07,078 - We had a deal. - You've been getting your cut. 185 00:17:07,113 --> 00:17:10,597 The deal was you wouldn't sell meth in Banshee. 186 00:17:10,632 --> 00:17:14,893 Do you have any idea what my uncle would do to you if he found out? 187 00:17:16,013 --> 00:17:20,472 I never much liked being told what to do. 188 00:17:20,507 --> 00:17:24,323 Then you're really gonna hate it when I shut you down. [laughs] 189 00:17:26,423 --> 00:17:29,013 Shit, girl, 190 00:17:29,048 --> 00:17:31,597 that there just ain't never gonna happen. 191 00:17:31,632 --> 00:17:33,597 [shouts] [screams] 192 00:17:34,610 --> 00:17:37,680 [groaning] Lem, get the girl inside. 193 00:17:37,715 --> 00:17:41,520 She and I need to have a little chin-wag. [laughing] 194 00:17:42,465 --> 00:17:43,805 [groaning] 195 00:17:48,305 --> 00:17:50,097 [grunts] 196 00:17:50,132 --> 00:17:50,888 [shrieks] 197 00:18:08,638 --> 00:18:10,472 [Lem screams] Hey. 198 00:18:10,507 --> 00:18:13,847 [groans] 199 00:18:13,882 --> 00:18:18,638 I don't think you appreciate how much trouble you're in, little girl. 200 00:18:18,673 --> 00:18:20,388 He'd better not touch me again. 201 00:18:20,423 --> 00:18:23,055 And I don't know what I was thinking getting into business with you. 202 00:18:23,090 --> 00:18:26,722 You're the one who broke the agreement. 203 00:18:26,757 --> 00:18:29,472 [gasps] 204 00:18:29,507 --> 00:18:31,847 The problem with being a pretty girl 205 00:18:31,882 --> 00:18:34,430 is that over time you get the idea 206 00:18:34,465 --> 00:18:40,097 that you can do or say whatever the fuck you want. 207 00:18:40,132 --> 00:18:41,972 [laughs] 208 00:18:44,097 --> 00:18:47,105 I'm gonna do you a favor. 209 00:18:47,840 --> 00:18:51,347 I'm gonna remove the burden of beauty. 210 00:18:51,382 --> 00:18:52,347 [whimpering] 211 00:18:52,382 --> 00:18:55,097 [shrieks] 212 00:18:58,013 --> 00:19:01,805 [dog growling, barking] 213 00:19:01,840 --> 00:19:04,972 Hesher here chased down a rabid possum a while back. 214 00:19:07,513 --> 00:19:10,597 He ain't been the same since. 215 00:19:10,632 --> 00:19:13,222 [screaming] 216 00:19:21,513 --> 00:19:24,597 [screaming] 217 00:19:30,555 --> 00:19:32,722 [groans] 218 00:19:32,757 --> 00:19:35,597 [screaming] 219 00:19:48,638 --> 00:19:51,013 Jesus... 220 00:19:51,048 --> 00:19:51,888 [dog barking] 221 00:19:55,472 --> 00:19:57,597 [Rebecca laughing] 222 00:19:59,680 --> 00:20:01,722 [laughing continues] 223 00:20:03,680 --> 00:20:06,472 [panting] 224 00:20:06,507 --> 00:20:08,888 You fucking bitch. 225 00:20:11,472 --> 00:20:12,430 [screams] 226 00:20:12,465 --> 00:20:17,347 [screaming] 227 00:20:17,382 --> 00:20:22,888 Oh... Jesus Christ! 228 00:20:22,923 --> 00:20:26,263 You okay? Look at me. Look at me. 229 00:20:26,298 --> 00:20:27,347 Come on. 230 00:20:27,382 --> 00:20:29,013 Come on. 231 00:20:31,430 --> 00:20:33,763 Rebecca! Rebecca! 232 00:20:39,722 --> 00:20:41,930 Hey, Rebecca. 233 00:20:41,965 --> 00:20:43,847 We don't have time for this. 234 00:20:47,805 --> 00:20:49,275 Rebecca. 235 00:20:57,263 --> 00:21:01,059 Get down! [gunshot] 236 00:21:06,097 --> 00:21:07,847 [groaning] 237 00:21:11,935 --> 00:21:14,891 [fire whooshing] [clatter] 238 00:21:43,638 --> 00:21:45,805 [faint music playing] [chatter] 239 00:21:50,888 --> 00:21:52,472 [band playing] # Yeah! # 240 00:21:52,507 --> 00:21:56,222 ♪ Yeah! ♪ 241 00:21:56,257 --> 00:21:58,847 ♪ I know, I know, I know... ♪ 242 00:22:06,513 --> 00:22:07,930 Bunker. 243 00:22:10,222 --> 00:22:12,138 Not the kind of bar I would think you'd hang out in. 244 00:22:12,173 --> 00:22:17,472 - There's a lot you don't know about me. - I'm sure that's true, sir. 245 00:22:17,507 --> 00:22:19,430 Is there a law against drinking in this bar? 246 00:22:19,465 --> 00:22:22,805 - The sheriff asked me to ask you to wait. - Wait for what? 247 00:22:24,847 --> 00:22:26,430 I'll let him tell you. 248 00:22:29,805 --> 00:22:33,138 - Nice car. - Thanks. 249 00:22:33,173 --> 00:22:35,305 What are you doing here, Hood? 250 00:22:35,340 --> 00:22:39,138 I was thirsty. Thought I might get a beer. 251 00:22:39,173 --> 00:22:40,263 You're not here investigating the Bowman murder? 252 00:22:40,298 --> 00:22:46,388 - No, sir. I told you, I'm retired. - Yeah, yeah, listen. 253 00:22:46,423 --> 00:22:47,888 Someone's out there killing young girls 254 00:22:47,923 --> 00:22:50,638 and I'm a little under the gun here, 255 00:22:50,673 --> 00:22:53,180 so I'm gonna ask you again, what are you doing here? 256 00:23:00,722 --> 00:23:03,597 One of the guys in the band had a thing with Rebecca. 257 00:23:03,632 --> 00:23:07,513 I figured I'd watch the show, introduce myself. 258 00:23:07,548 --> 00:23:09,888 No, you wait here. Bunker and I will go talk to him. 259 00:23:09,923 --> 00:23:12,138 Kid's a hillbilly drug dealer. 260 00:23:12,173 --> 00:23:14,472 He's gonna run as soon as he sees the uniforms. 261 00:23:14,507 --> 00:23:17,347 Then we'll know which one to grab. Let's go, Bunker. 262 00:23:17,382 --> 00:23:19,180 Sorry. 263 00:23:23,180 --> 00:23:25,222 [music continues] 264 00:23:30,138 --> 00:23:31,763 ♪ Your thoughts are being read out loud ♪ 265 00:23:31,798 --> 00:23:34,805 ♪ So everyone can hear ♪ 266 00:23:34,840 --> 00:23:38,638 ♪ We know your insecurities ♪ 267 00:23:38,673 --> 00:23:41,722 ♪ We know your biggest fear ♪ 268 00:23:41,757 --> 00:23:44,388 ♪ Your thoughts are getting worse and worse ♪ 269 00:23:44,423 --> 00:23:47,472 ♪ You're picturing your mother dead in a hearse ♪ 270 00:23:47,507 --> 00:23:49,888 ♪ You plague your friends with the worst curse ♪ 271 00:23:49,923 --> 00:23:51,013 ♪ You can think of... ♪ 272 00:23:56,263 --> 00:23:57,847 [vocalizing] 273 00:24:04,347 --> 00:24:08,513 ♪ Everybody knows, knows what you're thinking... ♪ 274 00:24:10,972 --> 00:24:14,138 - Get out of the way! - Ow, man! 275 00:24:14,173 --> 00:24:16,972 - # Everybody knows, knows what you're thinking... # - Get out of the way. Hey! 276 00:24:17,007 --> 00:24:18,430 - Bunker! - Man: Look! 277 00:24:18,465 --> 00:24:20,930 Bunker: Here! 278 00:24:20,965 --> 00:24:21,847 Shut up. 279 00:24:21,882 --> 00:24:25,274 [tires squeal] Hood! 280 00:24:25,430 --> 00:24:27,555 God damn it! 281 00:24:27,590 --> 00:24:29,222 [knock on door] 282 00:24:29,257 --> 00:24:31,305 Come in. 283 00:24:32,430 --> 00:24:34,776 Mr. Franklin. Do you wanna sit down? 284 00:24:36,805 --> 00:24:40,013 - You wanted to see me? - Yes. 285 00:24:40,048 --> 00:24:42,958 I've been going through the case file from the pornography arrests. 286 00:24:42,993 --> 00:24:44,472 The evidence is overwhelming. 287 00:24:44,507 --> 00:24:47,013 I'll have no problem getting convictions for all five defendants. 288 00:24:47,048 --> 00:24:49,263 - Withdraw the charges. - What? 289 00:24:49,298 --> 00:24:52,222 - [scoffs] Why? - I have my reasons. 290 00:24:52,257 --> 00:24:54,555 Sir, with all due respect, you told me to throw the book at these guys. 291 00:24:54,590 --> 00:24:56,263 And now I'm telling you to let them go. 292 00:24:56,298 --> 00:24:58,013 Mr. Proctor, there's only so many times we can do this 293 00:24:58,048 --> 00:24:59,638 before people start asking questions. 294 00:24:59,673 --> 00:25:02,722 - I'll worry about that. - Sir, frankly, I don't understand... 295 00:25:02,757 --> 00:25:04,680 And you worry about me. 296 00:25:09,097 --> 00:25:13,264 - Was there anything else? - No, sir. Thank you for your time. 297 00:25:23,638 --> 00:25:25,662 He won't be a problem. 298 00:25:27,555 --> 00:25:30,722 [music playing] 299 00:25:30,757 --> 00:25:32,263 Take a seat. 300 00:25:37,513 --> 00:25:41,191 - What the fuck am I doing here? - I said take a fucking seat! 301 00:25:46,597 --> 00:25:48,055 What happened to Rebecca Bowman? 302 00:25:48,090 --> 00:25:50,347 How the fuck should I know? Why am I even sitting here? 303 00:25:50,382 --> 00:25:53,930 - You're not even a cop anymore. - That's right. 304 00:25:53,965 --> 00:25:56,597 That means I can kick your fucking head in and not get fired. 305 00:25:58,472 --> 00:26:01,347 You dragged me here. Why don't you go fuck yourself... 306 00:26:01,382 --> 00:26:03,472 Or... 307 00:26:07,347 --> 00:26:08,680 All right. All right. 308 00:26:09,555 --> 00:26:13,638 I liked Rebecca. We had a good thing going. 309 00:26:13,673 --> 00:26:18,680 - Till she dumped you? - She didn't dump me. 310 00:26:18,715 --> 00:26:22,805 - Things just got complicated. - Complicated how? 311 00:26:22,840 --> 00:26:25,305 - Can I get a beer or something? - No! 312 00:26:25,340 --> 00:26:27,430 Complicated how? 313 00:26:27,465 --> 00:26:29,305 [sighs] 314 00:26:29,340 --> 00:26:32,404 I should have never told her about my fucking uncle. 315 00:26:32,439 --> 00:26:34,347 Aaron Boedicker? 316 00:26:34,382 --> 00:26:36,888 - They did some business, right? - She was his business. 317 00:26:36,923 --> 00:26:40,430 He was cooking that junk up in his bathtub before she got involved. 318 00:26:40,465 --> 00:26:42,597 She's the one that gave him cash as long as he didn't deal in Banshee. 319 00:26:42,632 --> 00:26:44,722 That was the deal. 320 00:26:44,757 --> 00:26:46,972 - I told her he wouldn't stick with it. - And he didn't. 321 00:26:47,007 --> 00:26:50,972 That's when she started acting all crazy paranoid about everything. 322 00:26:51,007 --> 00:26:54,013 I thought that she was scared of my family, 323 00:26:54,048 --> 00:26:57,305 but she said they were nothing. 324 00:26:57,340 --> 00:27:00,722 It was Proctor that scared the shit out of her. 325 00:27:00,757 --> 00:27:03,208 The twisted shit she told me about him. 326 00:27:03,243 --> 00:27:06,597 Man, you have no idea how fucked up that guy really is. 327 00:27:06,632 --> 00:27:08,763 You wanna know what happened to Rebecca? 328 00:27:08,798 --> 00:27:10,347 Ask that motherfucker. 329 00:27:18,055 --> 00:27:19,763 All right, go. 330 00:27:22,722 --> 00:27:25,472 Get the fuck out of here. 331 00:27:25,507 --> 00:27:26,805 [scoffs] 332 00:27:32,263 --> 00:27:35,555 [door opens, closes] 333 00:27:35,590 --> 00:27:40,555 Seems this girl's ghost has got you all out of sorts. 334 00:27:40,590 --> 00:27:42,555 Yeah, I owed her one. 335 00:27:44,597 --> 00:27:49,638 - Must have been a real big one. - You got something to say, just say it. 336 00:27:49,673 --> 00:27:55,273 Seems like you owe Job a lot more than you owe this girl. 337 00:27:55,972 --> 00:27:59,430 There, now I've said it. 338 00:28:04,555 --> 00:28:08,989 [plane engine roaring] 339 00:28:08,990 --> 00:28:11,662 [music] 340 00:28:46,513 --> 00:28:48,347 Señor Proctor. 341 00:28:52,805 --> 00:28:57,722 - Welcome to Pennsylvania, Mr. Loera. - About your niece. 342 00:28:57,757 --> 00:28:59,972 [speaks Spanish] _ 343 00:29:00,007 --> 00:29:02,430 You should take time to mourn. Business can wait. 344 00:29:02,465 --> 00:29:07,513 On the contrary. A life can stop, but business must go on. 345 00:29:07,548 --> 00:29:12,097 My operation's been growing exponentially since we last talked. 346 00:29:12,132 --> 00:29:15,347 Expanding my distribution network is of high priority. 347 00:29:15,382 --> 00:29:17,138 - Loera: How does that benefit me? - Market dominance. 348 00:29:17,173 --> 00:29:20,388 It's no secret that the Sinaloa's partnership 349 00:29:20,423 --> 00:29:22,305 with the Chinese has hurt your bottom line. 350 00:29:22,340 --> 00:29:24,763 Once the cartels got into the pill industry, 351 00:29:24,798 --> 00:29:26,847 you could no longer control the market pricing 352 00:29:26,882 --> 00:29:28,138 like you did with the cocaine and the heroin. 353 00:29:28,173 --> 00:29:31,222 They're moving product across the border... 354 00:29:31,257 --> 00:29:34,097 twice your rate, just a fraction of the price. 355 00:29:34,132 --> 00:29:36,472 The increased traffic is just causing you 356 00:29:36,507 --> 00:29:37,847 even more border headaches. 357 00:29:37,882 --> 00:29:41,555 I can offer a local pipeline without any of the risk 358 00:29:41,590 --> 00:29:45,763 or expense of having to import the product itself from Colombia. 359 00:29:45,798 --> 00:29:48,930 No disrespect, but I deal in a very different volume 360 00:29:48,965 --> 00:29:55,430 than you do here in Pennsylvania. Your ambition impresses me, 361 00:29:55,465 --> 00:29:58,305 but I'm not convinced that you can play in my league. 362 00:29:58,340 --> 00:30:00,055 Then allow me to convince you. 363 00:30:01,055 --> 00:30:07,013 Very well. I expect three tons ready for pickup in 14 days. 364 00:30:08,638 --> 00:30:10,513 Done. 365 00:30:14,472 --> 00:30:17,263 When this transaction is completed, 366 00:30:17,298 --> 00:30:21,055 I expect to be your exclusive East Coast supplier. 367 00:30:25,430 --> 00:30:27,597 Do we have a deal? 368 00:30:32,388 --> 00:30:35,513 Señor Proctor, I've heard the stories. 369 00:30:35,548 --> 00:30:38,097 You're a dangerous man. 370 00:30:38,132 --> 00:30:40,305 But a dangerous man in Banshee, 371 00:30:40,340 --> 00:30:43,597 to the cartel, is still nothing but a mosquito. 372 00:30:46,263 --> 00:30:48,531 Failure to deliver is not an option. 373 00:31:00,080 --> 00:31:02,597 I'll see you in two weeks. 374 00:31:19,180 --> 00:31:23,638 Judge: I reviewed the complaint. All seems to be in order. 375 00:31:23,673 --> 00:31:26,305 Are you prepared to make a bond recommendation, Mr. Franklin? 376 00:31:26,340 --> 00:31:28,305 [clears throat] 377 00:31:28,340 --> 00:31:31,138 At, um... 378 00:31:31,173 --> 00:31:33,763 at this time, Your Honor, the people would like 379 00:31:33,798 --> 00:31:37,388 to withdraw their complaint against all five defendants. 380 00:31:37,423 --> 00:31:39,722 Are we discussing the same case here, Counselor? 381 00:31:39,757 --> 00:31:42,130 There seems to be more than sufficient cause here to proceed. 382 00:31:42,165 --> 00:31:44,680 Yes, Your Honor, however, the people have recently discovered 383 00:31:44,715 --> 00:31:48,722 new evidentiary inconsistencies and possible Miranda violations 384 00:31:48,757 --> 00:31:51,305 on the part of the Banshee Sheriff's Department. 385 00:31:51,340 --> 00:31:52,763 In light of these unfortunate developments, we have no choice 386 00:31:52,798 --> 00:31:56,555 but to vacate the charges and decline prosecution. 387 00:31:59,097 --> 00:32:00,680 Very well. 388 00:32:00,715 --> 00:32:03,055 I take it there are no objections from the defense? 389 00:32:03,090 --> 00:32:07,597 - No, Your Honor. - Motion granted. All charges are dismissed. 390 00:32:07,632 --> 00:32:09,763 These men are to be released from custody immediately. 391 00:32:09,798 --> 00:32:12,222 [gavel bangs] Pony Joe: I am free. Home and free. 392 00:32:12,257 --> 00:32:15,263 Mr. Prosecutor, I'd like a word in my chambers. 393 00:32:19,867 --> 00:32:24,550 [music] 394 00:32:30,972 --> 00:32:33,097 Ana: Hey, Bunker. How you doing? 395 00:32:33,132 --> 00:32:35,864 I can't believe this guy's back on the street. 396 00:32:37,597 --> 00:32:39,555 Most of his actresses are underage. 397 00:32:39,590 --> 00:32:43,930 He doesn't just shoot them, he drugs them and rapes them. 398 00:32:50,013 --> 00:32:52,713 Nice to see you again, Mrs. Hopewell. 399 00:33:06,961 --> 00:33:10,768 [music] 400 00:33:47,012 --> 00:33:48,012 _ 401 00:33:48,013 --> 00:33:51,930 - What happened? - I'm having my things removed. 402 00:33:55,180 --> 00:33:57,972 I thought you'd want to redecorate your new office. 403 00:34:16,722 --> 00:34:20,722 - Thank you, Uncle. - You're welcome. 404 00:34:35,638 --> 00:34:37,013 [door closes] 405 00:35:03,138 --> 00:35:06,222 Lucas: Aaron Boedicker didn't kill Rebecca. 406 00:35:06,257 --> 00:35:08,180 [glasses clink] 407 00:35:08,215 --> 00:35:10,639 - Are you sure? - I'm sure. 408 00:35:14,555 --> 00:35:19,113 She was fucking his nephew. Did you know that? 409 00:35:27,930 --> 00:35:30,680 Who she fucked is none of my business. 410 00:35:56,222 --> 00:35:59,388 I trust you'll keep me informed of anything else you find out. 411 00:36:03,013 --> 00:36:05,180 What if I find out it was you? 412 00:36:09,472 --> 00:36:10,888 I got nothing to hide. 413 00:36:26,825 --> 00:36:29,839 [music] 414 00:37:03,013 --> 00:37:06,555 - [knocks] Yeah? - Forensics report came back from the lab. 415 00:37:06,590 --> 00:37:08,619 There was a positive match to the blood sample 416 00:37:08,620 --> 00:37:11,096 we found in Rebecca Bowman's SUV. 417 00:37:16,223 --> 00:37:20,301 _ 418 00:37:22,763 --> 00:37:24,555 Help me. 419 00:37:25,647 --> 00:37:27,263 Hood. 420 00:37:27,298 --> 00:37:30,555 - Son of a bitch. - It doesn't make him a killer. 421 00:37:30,590 --> 00:37:33,388 Brock: Yeah, well, it sure as shit makes him a liar. 422 00:37:33,423 --> 00:37:35,805 Nurse: You're safe now, sweetie. 423 00:37:35,840 --> 00:37:38,222 Everything's gonna be okay. I'll be right back. 424 00:37:38,257 --> 00:37:41,930 You don't really think he did it, do you? 425 00:37:41,965 --> 00:37:45,638 Brock: I don't want to, but he and Proctor have never been best buddies. 426 00:37:45,673 --> 00:37:48,180 You know, maybe Rebecca got caught up between them. 427 00:37:48,215 --> 00:37:51,180 Bunker: That's not a motive for murder. 428 00:37:51,215 --> 00:37:53,013 [glass shatters] 429 00:37:53,048 --> 00:37:55,597 - Without that, we don't have a case. - Yeah, I know. 430 00:37:55,632 --> 00:37:57,888 And we don't have anything connecting him to the other girls. 431 00:37:57,923 --> 00:38:01,805 - Brock: No, I know. I know. - Bunker: And also you know Hood. 432 00:38:03,597 --> 00:38:06,930 I know Hood just well enough to know that I don't know him at all. 433 00:38:21,430 --> 00:38:25,555 - Bunker: Do you want me to bring him in? - Brock: No, let's wait. 434 00:38:25,590 --> 00:38:28,222 - Let's see where this trail leads us. - Yeah. 435 00:38:28,257 --> 00:38:32,171 Thanks. [clears throat] 436 00:38:40,597 --> 00:38:43,180 Right this way, girls. 437 00:38:43,215 --> 00:38:46,645 Welcome to Dick Webster Productions. [laughs] 438 00:38:47,090 --> 00:38:48,972 This is where the magic happens. 439 00:38:49,007 --> 00:38:51,513 I want you to sit down. Sit down on the couch. 440 00:38:51,548 --> 00:38:53,388 Get comfortable. 441 00:38:53,423 --> 00:38:55,430 You want to check out some of the posters 442 00:38:55,465 --> 00:38:58,347 or, you know, some of the DVDs? I'm gonna get us some cocktails 443 00:38:58,382 --> 00:39:00,138 and then we're gonna start the audition, okay? 444 00:39:02,305 --> 00:39:05,847 We're gonna make it vodka. [girls laughing] 445 00:39:19,888 --> 00:39:22,013 [chuckles] Yeah, buddy. 446 00:39:26,555 --> 00:39:28,805 [chuckles] You got me. 447 00:39:28,840 --> 00:39:32,180 You got me, lady. [coughs] 448 00:39:32,215 --> 00:39:33,805 Who the fuck are you? 449 00:39:33,840 --> 00:39:35,555 A concerned citizen. 450 00:39:37,180 --> 00:39:41,430 - I don't think you want to mess with me. - I do. 451 00:39:41,465 --> 00:39:42,763 [grunts] 452 00:39:43,347 --> 00:39:45,638 [grunts] 453 00:39:52,055 --> 00:39:55,888 How can Watts be so fucking blind? 454 00:39:55,923 --> 00:39:58,471 Proctor's got us running around like niggers in the field doing 455 00:39:58,472 --> 00:40:01,020 all the hard work while that motherfucker just keeps getting richer. 456 00:40:03,155 --> 00:40:05,180 [scoffs] Maybe all that time in the cage 457 00:40:05,215 --> 00:40:07,937 and Watts doesn't mind taking it up the ass, but I fucking do. 458 00:40:11,013 --> 00:40:13,472 I'm done being everybody's bitch. 459 00:40:16,138 --> 00:40:17,972 Yeah, what are you gonna do? 460 00:40:21,472 --> 00:40:26,388 I'm going to wait for the right moment 461 00:40:26,423 --> 00:40:29,305 and then I'm going to fucking seize it. 462 00:40:30,305 --> 00:40:33,013 [grunts] 463 00:40:33,048 --> 00:40:34,638 Calvin: I'm going to remind the Brotherhood 464 00:40:34,673 --> 00:40:37,222 who the fuck we are. 465 00:40:37,257 --> 00:40:39,263 Sometimes I wonder if I'm the only one who sees 466 00:40:39,298 --> 00:40:40,763 how batshit crazy this world has become. 467 00:40:40,798 --> 00:40:44,930 - Please don't kill me. - Watts has lost his vision. 468 00:40:44,965 --> 00:40:45,930 Fuck Watts. 469 00:40:49,472 --> 00:40:51,847 He doesn't care that our families are in danger, 470 00:40:51,882 --> 00:40:53,388 that our future is on the brink, but I do. 471 00:40:53,423 --> 00:40:54,805 [screaming] 472 00:40:54,840 --> 00:40:58,222 Fortune favors the bold. 473 00:40:58,257 --> 00:41:02,180 Power comes from being willing to do whatever it takes. 474 00:41:02,215 --> 00:41:04,275 Killing you would be much too easy. 475 00:41:05,013 --> 00:41:07,597 [screams] 476 00:41:07,632 --> 00:41:09,722 Justice at any cost. 477 00:41:11,638 --> 00:41:14,097 I'll be watching you. 478 00:41:30,847 --> 00:41:34,555 Hello? Who's there? 479 00:41:41,847 --> 00:41:43,263 Hello? 480 00:41:55,180 --> 00:41:56,930 I don't want any trouble, Proctor. 481 00:41:58,972 --> 00:42:03,097 I didn't kill Rebecca. I swear to God. 482 00:42:04,847 --> 00:42:06,388 You can tell him that yourself. 483 00:42:17,555 --> 00:42:20,430 Please. Please. 484 00:42:20,465 --> 00:42:22,930 [groans] 485 00:43:09,929 --> 00:43:12,891 [clinks] [door opens] 486 00:43:34,024 --> 00:43:38,093 [music] 487 00:44:44,305 --> 00:44:47,231 [coughs, spits] 488 00:44:54,430 --> 00:44:56,805 [footsteps approaching] 489 00:45:03,638 --> 00:45:05,597 Man: Good morning, Job. 490 00:45:08,805 --> 00:45:10,763 [screaming] 491 00:45:17,177 --> 00:45:20,929 492 00:45:23,309 --> 00:45:27,281 493 00:45:34,023 --> 00:45:39,565 ♪ I watched you from the dark last night ♪ 494 00:45:42,148 --> 00:45:46,732 ♪ I molded your heart in my hands just right ♪ 495 00:45:49,232 --> 00:45:54,232 ♪ But I lost myself in your eyes ♪ 496 00:45:54,267 --> 00:45:58,857 ♪ Had to pull myself away ♪ 497 00:46:04,898 --> 00:46:09,565 ♪ If love's gonna live in this house ♪ 498 00:46:11,857 --> 00:46:16,857 ♪ Then you best make the most and not sleep ♪ 499 00:46:19,232 --> 00:46:24,023 ♪ If you don't like the way she treats me ♪ 500 00:46:26,440 --> 00:46:31,157 ♪ Then you know where the door is if you wanna leave ♪ 501 00:46:33,815 --> 00:46:38,648 ♪ Then you know where the door is if you wanna leave. ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.