All language subtitles for Bamzanti.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:18,430 --> 00:01:21,558 If you want to understand what I've done, 3 00:01:21,560 --> 00:01:24,930 there are things you must understand about my daughter. 4 00:01:26,317 --> 00:01:28,018 _ 5 00:01:34,925 --> 00:01:37,198 In 1927, I was moonlighting 6 00:01:37,200 --> 00:01:40,638 in the Bureau of Normalcy's American headquarters. 7 00:01:40,640 --> 00:01:44,018 I intercepted a tip that brought me home to London, 8 00:01:44,020 --> 00:01:46,428 - a travelling carnival of grotesques - _ 9 00:01:46,430 --> 00:01:48,638 featuring a familiar beast. 10 00:01:48,640 --> 00:01:50,468 A beast who, if real, 11 00:01:50,470 --> 00:01:51,928 was linked to a woman 12 00:01:51,930 --> 00:01:54,268 I'd tried to keep secret from the world. 13 00:01:54,270 --> 00:01:56,428 Tuppence a head, if you will! 14 00:01:56,430 --> 00:01:58,348 - As for the girl, - _ 15 00:01:58,350 --> 00:02:00,667 I told myself I would not conjecture 16 00:02:00,669 --> 00:02:02,989 until I could see the beast with my own eyes. 17 00:02:06,350 --> 00:02:10,678 And yet, she was at the front of my mind. 18 00:02:10,680 --> 00:02:14,268 What violence had brought her to this place? 19 00:02:14,270 --> 00:02:16,007 What had she been made to suffer 20 00:02:16,009 --> 00:02:19,018 in the company of this bawdy, illiterate scum? 21 00:02:25,941 --> 00:02:29,808 Misshapes, mistakes, and misfits, ladies and gentlemen. 22 00:02:29,810 --> 00:02:32,428 Snows and toes. 23 00:02:36,560 --> 00:02:39,658 But now, the putrid little primate 24 00:02:39,660 --> 00:02:42,138 that you shelled out your shekels to see. 25 00:02:42,140 --> 00:02:44,178 And here she comes, 26 00:02:44,180 --> 00:02:46,202 a hideous curiosity 27 00:02:46,204 --> 00:02:49,598 captured deep in the icy Yukon wilderness, 28 00:02:49,600 --> 00:02:53,638 the Ape-Faced Girl! 29 00:03:03,720 --> 00:03:06,308 I got something else long and sweet for ya, 30 00:03:06,310 --> 00:03:07,428 Monkey Girl. 31 00:03:10,560 --> 00:03:13,138 Calm yourselves, calm yourselves. She's a... 32 00:03:13,140 --> 00:03:16,268 It was as cruel as I had imagined. 33 00:03:16,270 --> 00:03:18,678 And as real as I'd feared. 34 00:03:18,680 --> 00:03:21,428 A ferocious monster, 35 00:03:21,430 --> 00:03:26,018 tethered to her deranged mind, 36 00:03:26,020 --> 00:03:29,600 the Ape Girl's gruesome pet! 37 00:03:31,100 --> 00:03:32,718 Her beast. 38 00:03:32,720 --> 00:03:34,718 Whether it was a spirit or a familiar 39 00:03:34,720 --> 00:03:37,098 I have yet to fully understand. 40 00:03:37,100 --> 00:03:39,598 Go on, give us a twirl then. 41 00:03:39,600 --> 00:03:41,218 But one thing was certain. 42 00:03:41,220 --> 00:03:44,018 It belongs to a woman I had loved 43 00:03:44,020 --> 00:03:46,558 and left a long time ago... 44 00:03:46,560 --> 00:03:48,178 Around the other way. 45 00:03:48,180 --> 00:03:50,837 ... and apparently, it hadn't forgotten me, either. 46 00:03:50,839 --> 00:03:52,888 I said around the other way! 47 00:03:54,180 --> 00:03:55,770 You will obey me! 48 00:04:02,470 --> 00:04:04,928 No! No! 49 00:04:05,949 --> 00:04:08,138 Stop this! 50 00:04:08,140 --> 00:04:09,718 As for what happened next... 51 00:04:13,680 --> 00:04:15,270 ... words fail. 52 00:05:28,220 --> 00:05:30,270 How do you know my mother? 53 00:05:35,720 --> 00:05:37,058 Two years later, 54 00:05:37,060 --> 00:05:40,098 she'd barely aged a day. 55 00:05:40,100 --> 00:05:42,928 I had to protect her from the world, 56 00:05:42,930 --> 00:05:45,388 and the world from her. 57 00:05:45,390 --> 00:05:47,178 So, I turned to a friend. 58 00:05:47,180 --> 00:05:48,638 Hello, Danny. 59 00:05:48,640 --> 00:05:51,598 A young, sentient alleyway named Danny. 60 00:05:51,600 --> 00:05:55,220 A loving, teleporting refuge for all people. 61 00:06:02,446 --> 00:06:03,946 _ 62 00:06:15,810 --> 00:06:18,348 Danny's agreed to keep you safe... 63 00:06:18,350 --> 00:06:20,138 till you're a little bit older. 64 00:06:20,140 --> 00:06:21,428 And I promise 65 00:06:21,430 --> 00:06:23,888 I'll visit you as often as I can. 66 00:06:23,890 --> 00:06:25,388 Wait. 67 00:06:25,390 --> 00:06:26,970 You're not coming with me? 68 00:06:28,770 --> 00:06:30,810 I wish I could. 69 00:06:31,930 --> 00:06:33,348 But I have to figure out 70 00:06:33,350 --> 00:06:36,018 how to be the best father I can be, 71 00:06:36,020 --> 00:06:37,720 for as long as I can be. 72 00:06:38,520 --> 00:06:39,808 I... 73 00:06:43,770 --> 00:06:47,098 I don't want to lose you again. 74 00:06:47,100 --> 00:06:50,680 And that's precisely it, my dear. 75 00:06:52,430 --> 00:06:53,770 My beautiful... 76 00:06:55,930 --> 00:06:57,390 darling Dorothy. 77 00:07:01,430 --> 00:07:03,348 Yeah, yeah, real weepy shit. 78 00:07:03,350 --> 00:07:05,098 Bet you cried for weeks. 79 00:07:05,100 --> 00:07:06,388 Not what I asked. 80 00:07:06,390 --> 00:07:08,968 I asked about why you did what you did. 81 00:07:08,970 --> 00:07:10,140 To us. 82 00:07:15,430 --> 00:07:17,138 I searched the globe 83 00:07:17,140 --> 00:07:20,018 to find a way to outlive Dorothy 84 00:07:20,020 --> 00:07:21,430 by one day. 85 00:07:23,100 --> 00:07:26,718 My research took me to Paraguay where Eric Morden 86 00:07:26,720 --> 00:07:29,098 was about to trade a longevity talisman 87 00:07:29,100 --> 00:07:31,627 to a scientist in return for superpowers. 88 00:07:31,629 --> 00:07:34,388 So, you shot up the Nazi lab, stole the dumb monkey paw 89 00:07:34,390 --> 00:07:35,814 and Morden became Mr. Nobody. 90 00:07:35,816 --> 00:07:37,138 I saw the puppet show! 91 00:07:37,140 --> 00:07:39,518 What about us? 92 00:07:39,520 --> 00:07:42,428 My longevity was limited. 93 00:07:42,430 --> 00:07:46,520 So I began my experiments in search of true immortality. 94 00:07:47,350 --> 00:07:48,678 Rita, 95 00:07:48,680 --> 00:07:50,018 Larry, 96 00:07:50,020 --> 00:07:51,268 Jane, 97 00:07:51,270 --> 00:07:53,518 and you, Cliff. 98 00:07:53,520 --> 00:07:56,168 But all these years, the only thing keeping me alive 99 00:07:56,170 --> 00:07:58,470 is the talisman hanging around my neck. 100 00:07:59,350 --> 00:08:00,850 Until last night... 101 00:08:02,850 --> 00:08:05,598 when I traded it to Willoughby Kipling 102 00:08:05,600 --> 00:08:09,558 in return for the magical substance that... 103 00:08:09,560 --> 00:08:11,848 returned us to normal size. 104 00:08:11,850 --> 00:08:14,799 Wait, you gave away your longevity 105 00:08:14,801 --> 00:08:16,141 like some kind of asshole? 106 00:08:17,520 --> 00:08:20,868 Then, what was all this for? 107 00:08:20,870 --> 00:08:23,348 Don't think the irony is lost on me. 108 00:08:23,350 --> 00:08:25,678 It was the only way to make things right, 109 00:08:25,680 --> 00:08:27,390 and now my daughter... 110 00:08:28,270 --> 00:08:29,518 will lose her father. 111 00:08:29,520 --> 00:08:30,908 The one who put her in a cage? 112 00:08:30,910 --> 00:08:33,558 The one who can make her feel safe. 113 00:08:33,560 --> 00:08:34,768 Without me, 114 00:08:34,770 --> 00:08:37,348 she will unleash hell on Earth 115 00:08:37,350 --> 00:08:40,140 and you will be powerless to stop it. 116 00:08:42,770 --> 00:08:44,598 Now, Cliff, you know everything. 117 00:08:44,600 --> 00:08:45,968 Not everything. 118 00:08:45,970 --> 00:08:48,760 Tell me about the night of my accident. 119 00:08:51,220 --> 00:08:55,180 I want to hear every fucking detail. 120 00:09:07,180 --> 00:09:09,468 Good morning! 121 00:09:09,470 --> 00:09:10,848 Rise and shine! 122 00:09:10,850 --> 00:09:12,718 Our father is dying. 123 00:09:12,720 --> 00:09:14,388 He's dying. 124 00:09:14,390 --> 00:09:16,018 Ahhh! 125 00:09:20,520 --> 00:09:24,810 What in the Doris Day Ikea fuck was that? 126 00:09:25,600 --> 00:09:27,140 Stay out of our room! 127 00:09:32,890 --> 00:09:36,270 What are we still doing here? 128 00:09:37,560 --> 00:09:38,890 Answer me! 129 00:09:43,520 --> 00:09:46,930 I've tried to tell them. 130 00:09:51,310 --> 00:09:55,680 _ 131 00:09:58,272 --> 00:10:01,018 _ 132 00:10:01,020 --> 00:10:02,520 Oh, not this shit again. 133 00:10:11,600 --> 00:10:14,218 You assholes can stay down. 134 00:10:14,220 --> 00:10:15,600 I'm doing just fine. 135 00:10:28,020 --> 00:10:29,680 Good morning, Dorothy. 136 00:10:34,060 --> 00:10:36,518 Good morning, Jane. 137 00:10:36,520 --> 00:10:37,928 We'll work on her manners. 138 00:10:37,930 --> 00:10:39,848 Dorothy. 139 00:10:39,850 --> 00:10:41,480 One of your imaginary friends 140 00:10:41,482 --> 00:10:42,982 stopped by my room this morning. 141 00:10:44,140 --> 00:10:46,388 Something you wanna share with us? 142 00:10:46,390 --> 00:10:47,959 It isn't true. 143 00:10:47,961 --> 00:10:49,018 What isn't true? 144 00:10:49,020 --> 00:10:50,641 Why would one of your friends 145 00:10:50,643 --> 00:10:53,178 say it was true if it wasn't? 146 00:10:53,180 --> 00:10:56,638 What is "it"? What was said? 147 00:10:56,640 --> 00:10:59,678 I overheard Dad and the drunk wizard talking, 148 00:10:59,680 --> 00:11:02,310 but it isn't true. 149 00:11:02,312 --> 00:11:05,348 Oh, for the love of God, what is or is not true? 150 00:11:05,350 --> 00:11:06,970 Niles is dying. 151 00:11:07,790 --> 00:11:08,888 What? 152 00:11:10,470 --> 00:11:11,638 Cliff! 153 00:11:11,640 --> 00:11:13,558 Did you know that Niles is dying? 154 00:11:13,560 --> 00:11:15,178 Oh, yeah, karma's a bitch. 155 00:11:15,180 --> 00:11:17,718 Let that be a lesson to you, kid. 156 00:11:17,720 --> 00:11:19,850 He's not dying! 157 00:11:23,470 --> 00:11:25,098 I'm dying. 158 00:11:25,100 --> 00:11:26,430 But we're all dying. 159 00:11:27,640 --> 00:11:30,018 Nothing to fret over. 160 00:11:30,020 --> 00:11:31,888 But look at your hair. 161 00:11:31,890 --> 00:11:33,310 It's already started. 162 00:11:35,180 --> 00:11:37,060 How old are you, exactly? 163 00:11:38,220 --> 00:11:39,468 139. 164 00:11:39,470 --> 00:11:41,127 Dear God, he's practically dead. 165 00:11:41,129 --> 00:11:42,798 Oh, boy, here come the waterworks. 166 00:11:42,800 --> 00:11:45,147 Vic had the right idea, getting out of this shitbox. 167 00:11:45,149 --> 00:11:47,674 You're really gonna shed tears for the man who killed my wife? 168 00:11:47,676 --> 00:11:50,297 You don't have to tell old Blobberstiltskin here 169 00:11:50,299 --> 00:11:52,388 that Niles Caulder is a flawed man. 170 00:11:52,390 --> 00:11:54,598 But now, he is also a dying man. 171 00:11:54,600 --> 00:11:57,138 His teeth are probably loosening 172 00:11:57,140 --> 00:11:58,269 as we speak. 173 00:11:58,271 --> 00:12:00,518 Soon he'll have no memory of how to take care of himself 174 00:12:00,520 --> 00:12:02,098 or Dorothy. 175 00:12:02,100 --> 00:12:04,819 We could be mere days away from daddy diapers. 176 00:12:04,821 --> 00:12:06,521 - Rita! - Gross. 177 00:12:06,523 --> 00:12:08,215 - I am not changing him. - And why not? 178 00:12:08,217 --> 00:12:09,279 You can't even smell. 179 00:12:09,281 --> 00:12:10,422 I am still here. 180 00:12:10,424 --> 00:12:11,433 You know, she's not wrong. 181 00:12:11,435 --> 00:12:12,504 If Chief croaks, 182 00:12:12,506 --> 00:12:14,879 somebody's gonna have to take care of the girl. 183 00:12:14,881 --> 00:12:16,850 I'm not letting her go to that decrepit asylum 184 00:12:16,852 --> 00:12:17,919 with the old Doom Patrol. 185 00:12:17,921 --> 00:12:19,768 Nobody is going back to that home. 186 00:12:19,770 --> 00:12:22,848 Dorothy was perfectly safe on Danny for 19 years. 187 00:12:22,850 --> 00:12:24,058 And when Danny grows 188 00:12:24,060 --> 00:12:25,848 into something other than a brick... 189 00:12:25,850 --> 00:12:28,036 Which could take ages! 190 00:12:28,038 --> 00:12:30,157 And until then, the only thing keeping Dorothy 191 00:12:30,159 --> 00:12:32,138 from going full wild child is us. 192 00:12:32,140 --> 00:12:33,718 Us? No way! 193 00:12:33,720 --> 00:12:36,308 It's every man, woman and brick for themselves now. 194 00:12:36,310 --> 00:12:38,268 Enough! 195 00:12:38,270 --> 00:12:40,037 I won't have you arguing over this. 196 00:12:40,039 --> 00:12:42,039 You're talking as though I'm already dead. 197 00:12:44,020 --> 00:12:46,678 I will work this out. 198 00:12:46,680 --> 00:12:49,340 What do you mean? You already have. 199 00:12:50,640 --> 00:12:51,968 Moment of truth, Chief, 200 00:12:51,970 --> 00:12:53,428 because this is what you've been planning 201 00:12:53,430 --> 00:12:55,218 for our entire lives. 202 00:12:55,220 --> 00:12:56,468 So what's it gonna be? 203 00:12:56,470 --> 00:12:57,848 Ladies and gentlemen, 204 00:12:57,850 --> 00:13:00,308 is he going to cook his body with radiation 205 00:13:00,310 --> 00:13:01,968 and wrap himself in bandages? 206 00:13:01,970 --> 00:13:04,661 Or, will he inject himself with toxic dye 207 00:13:04,663 --> 00:13:06,188 so he could gloop in the middle of 208 00:13:06,190 --> 00:13:08,058 Dorothy's parent-teacher conference? 209 00:13:08,060 --> 00:13:09,749 Or maybe he's gonna shoot himself up 210 00:13:09,751 --> 00:13:10,789 six ways from Sunday 211 00:13:10,791 --> 00:13:12,745 and hope that one of his 64 personalities 212 00:13:12,747 --> 00:13:14,610 could teach Dorothy how to cash a check. 213 00:13:14,612 --> 00:13:17,963 Better yet, will he yank out that very special brain of his 214 00:13:17,965 --> 00:13:19,598 and become the Tin Man? 215 00:13:19,600 --> 00:13:22,004 And, Chief, if that's your best option, 216 00:13:22,006 --> 00:13:24,388 then you better go smell some roses, 217 00:13:24,390 --> 00:13:25,598 suck on a Bud Light, 218 00:13:25,600 --> 00:13:26,781 fuck a watermelon, 219 00:13:26,783 --> 00:13:28,743 eat a double-double and take a big ol' shit 220 00:13:28,745 --> 00:13:30,888 because all of that is gone! 221 00:13:30,890 --> 00:13:33,718 Every sensation, gone-zo! 222 00:13:33,720 --> 00:13:36,348 Oh, and be sure to hug Dorothy now. 223 00:13:36,350 --> 00:13:37,609 Hug her hard 224 00:13:37,611 --> 00:13:40,218 because hugging your daughter after your Franken-surgery 225 00:13:40,220 --> 00:13:41,968 is gonna rip your heart out 226 00:13:41,970 --> 00:13:44,140 because you can't fucking feel her! 227 00:13:45,600 --> 00:13:47,310 Spin the wheel, Niles Caulder. 228 00:13:49,020 --> 00:13:50,970 Which one of us are you gonna be? 229 00:13:52,720 --> 00:13:54,020 None of us. 230 00:13:57,140 --> 00:13:58,310 Right, Niles? 231 00:14:00,640 --> 00:14:02,560 We're your failed experiments. 232 00:14:07,430 --> 00:14:10,720 Oh, you're looking dapper, Larry. 233 00:14:13,970 --> 00:14:15,678 My son is dead. 234 00:14:15,680 --> 00:14:17,718 Oh, did Chief get him, too? 235 00:14:17,720 --> 00:14:18,890 Shut up, Cliff! 236 00:14:22,813 --> 00:14:25,273 I'm so sorry for your loss. 237 00:14:29,680 --> 00:14:30,850 Uh, it's okay. 238 00:14:33,220 --> 00:14:35,310 I doubt he even knew I existed. 239 00:14:45,390 --> 00:14:47,890 I suggest we each tend to our own. 240 00:14:49,520 --> 00:14:52,270 My fate doesn't concern you anymore. 241 00:14:59,519 --> 00:15:04,519 _ 242 00:15:08,390 --> 00:15:11,470 I told her I had her six. 243 00:15:13,100 --> 00:15:15,720 I thought I went to hell and back. 244 00:15:17,140 --> 00:15:18,928 And then... 245 00:15:18,930 --> 00:15:20,518 And then this happened... 246 00:15:20,520 --> 00:15:21,810 out of nowhere. 247 00:15:23,810 --> 00:15:25,560 Felt like it was my fault. 248 00:15:27,520 --> 00:15:29,310 I... I sort of spun out... 249 00:15:30,270 --> 00:15:31,638 thinking of 250 00:15:31,640 --> 00:15:33,180 thousands of ways... 251 00:15:45,470 --> 00:15:47,308 Hang on. 252 00:15:47,310 --> 00:15:48,558 Is there a reason 253 00:15:48,560 --> 00:15:51,428 why the rules don't apply to him, or... 254 00:15:51,430 --> 00:15:53,808 Everyone's late once in a while. 255 00:15:53,810 --> 00:15:55,598 Why not give him a chance? 256 00:15:55,600 --> 00:15:57,018 Take a breath, Roni. 257 00:15:57,020 --> 00:15:58,417 Get back in your lane 258 00:15:58,419 --> 00:16:00,169 and finish your share. 259 00:16:07,270 --> 00:16:09,140 After I got the call... 260 00:16:10,890 --> 00:16:13,768 I couldn't help but think that it was my fault. 261 00:16:13,770 --> 00:16:14,930 And... 262 00:16:17,180 --> 00:16:18,270 I'm sorry. 263 00:16:21,060 --> 00:16:22,390 I can't do this. 264 00:16:27,140 --> 00:16:28,430 All right. 265 00:16:30,390 --> 00:16:31,850 Who else wants to share? 266 00:16:33,560 --> 00:16:34,720 No one? 267 00:16:35,640 --> 00:16:37,268 Really? 268 00:16:37,270 --> 00:16:39,479 I think I speak for the group when I say, 269 00:16:39,481 --> 00:16:43,808 no one is gonna wanna share with Cyborg in the room. 270 00:16:43,810 --> 00:16:46,678 Everyone knows the dude's face is a camera. 271 00:16:46,680 --> 00:16:49,308 Might as well be broadcasting your trauma on TV. 272 00:16:49,310 --> 00:16:50,449 Is that true? 273 00:16:50,451 --> 00:16:53,308 It's not that simple. I don't really have a choice. 274 00:16:53,310 --> 00:16:54,928 If I'm powered up, the camera's on. 275 00:16:54,930 --> 00:16:56,428 Group is a safe space. 276 00:16:56,430 --> 00:16:59,018 We don't allow recording devices of any kind. 277 00:16:59,020 --> 00:17:00,968 You need to turn it off if you wanna stay. 278 00:17:00,970 --> 00:17:03,138 No, then I'd have no defense system. 279 00:17:03,140 --> 00:17:04,319 That would leave me vulnerable. 280 00:17:04,321 --> 00:17:06,350 That's kind of the point of a trauma group. 281 00:17:18,520 --> 00:17:20,138 Thanks. 282 00:17:20,140 --> 00:17:22,308 Any chance you wanna share? 283 00:17:22,310 --> 00:17:23,848 We'd like to get to know you. 284 00:17:23,850 --> 00:17:25,390 Tell us why you're here. 285 00:17:28,850 --> 00:17:29,930 Okay. 286 00:17:37,970 --> 00:17:39,100 My name is Vic. 287 00:17:47,270 --> 00:17:49,640 Actually, I'm just gonna listen today. 288 00:17:56,520 --> 00:17:57,850 Dorothy? 289 00:17:59,930 --> 00:18:01,970 Please, talk to me. 290 00:18:06,140 --> 00:18:07,678 Ahhh! 291 00:18:07,680 --> 00:18:09,140 Knock knock! 292 00:18:10,220 --> 00:18:12,058 Knock knock! 293 00:18:12,060 --> 00:18:13,388 Who's there? 294 00:18:13,390 --> 00:18:15,058 Armageddon. 295 00:18:15,060 --> 00:18:16,678 Armageddon who? 296 00:18:16,680 --> 00:18:19,308 Armageddon tired of all this knocking. 297 00:18:24,270 --> 00:18:25,678 Very funny, Dorothy. 298 00:18:25,680 --> 00:18:28,770 That was Herschel, not me. 299 00:18:30,220 --> 00:18:32,060 I don't know what you've been told... 300 00:18:33,390 --> 00:18:35,268 Nothing is going to happen to me. 301 00:18:35,270 --> 00:18:37,308 You can't promise that! 302 00:18:37,310 --> 00:18:39,968 You're going to die... 303 00:18:39,970 --> 00:18:41,428 soon. 304 00:18:41,430 --> 00:18:44,518 And I don't even know how to do anything. 305 00:18:44,520 --> 00:18:47,178 Who's going to teach me how to drive, 306 00:18:47,180 --> 00:18:48,718 how to cook things? 307 00:18:48,720 --> 00:18:51,308 Who's going to walk me down the aisle at my wedding? 308 00:18:51,310 --> 00:18:54,520 I will find a way. I promise. 309 00:18:55,640 --> 00:18:58,930 I could make a wish... 310 00:19:00,060 --> 00:19:05,018 Dorothy... never, ever... 311 00:19:05,020 --> 00:19:08,140 Not for me, not for anything. 312 00:19:10,270 --> 00:19:12,098 Do you understand me? 313 00:19:12,100 --> 00:19:13,140 Yes. 314 00:19:14,100 --> 00:19:15,470 I'm sorry. 315 00:19:26,600 --> 00:19:28,808 Now, that's what I'm talking about! 316 00:19:28,810 --> 00:19:32,138 RIP Chief! Time to hit the open road. 317 00:19:32,140 --> 00:19:33,468 Where are we going? 318 00:19:33,470 --> 00:19:35,088 I'm not leaving. I'm moving back in. 319 00:19:35,090 --> 00:19:37,558 After everything that bastard did to us? 320 00:19:37,560 --> 00:19:38,657 We're big now, Jane. 321 00:19:38,659 --> 00:19:39,848 We can go anywhere. 322 00:19:39,850 --> 00:19:41,928 What's with this "we" shit? 323 00:19:41,930 --> 00:19:43,138 There is no "we". 324 00:19:43,140 --> 00:19:45,768 I... need Chief. 325 00:19:45,770 --> 00:19:49,018 You can do whatever the fuck you want. 326 00:19:49,020 --> 00:19:52,018 Birthday party entertainer, trash compactor... 327 00:19:52,020 --> 00:19:54,718 your options are endless, but also less than five. 328 00:19:54,720 --> 00:19:56,218 Why do you need him? 329 00:19:56,220 --> 00:19:58,213 Because shit's getting weird in the Underground. 330 00:19:58,215 --> 00:20:00,342 And the one thing that was keeping me on the surface 331 00:20:00,344 --> 00:20:01,428 just ran out, okay? 332 00:20:01,430 --> 00:20:03,449 I don't know how much longer I have 333 00:20:03,451 --> 00:20:05,241 before the rest of me has their way. 334 00:20:06,520 --> 00:20:09,178 Wait, what's that supposed to mean? 335 00:20:09,180 --> 00:20:10,848 Jane, do you need help? 336 00:20:10,850 --> 00:20:13,268 - Not unless you're a chemist. - Come on. 337 00:20:13,270 --> 00:20:14,890 That's what you think you need? 338 00:20:16,014 --> 00:20:18,054 All you gotta do is talk to me. 339 00:20:19,890 --> 00:20:23,058 What's going on, you know, in there? 340 00:20:23,060 --> 00:20:27,428 This co-dependent routine is getting stale, Cliff. 341 00:20:27,430 --> 00:20:29,638 Go, stay... do whatever you want, 342 00:20:29,640 --> 00:20:30,768 just don't do it for me. 343 00:20:30,770 --> 00:20:32,218 Okay, for the record, 344 00:20:32,220 --> 00:20:34,848 I am not dependent on anybody. 345 00:20:34,850 --> 00:20:37,558 I am my own robot. 346 00:21:00,220 --> 00:21:01,720 It's not enough. 347 00:21:03,350 --> 00:21:05,598 It'll never be enough! 348 00:21:05,600 --> 00:21:07,930 I'm trying not to take this personally. 349 00:21:08,810 --> 00:21:10,268 Take what personally? 350 00:21:10,270 --> 00:21:11,928 That you're throwing a pity party 351 00:21:11,930 --> 00:21:13,808 and you didn't invite me. 352 00:21:13,810 --> 00:21:14,890 Rita... 353 00:21:16,520 --> 00:21:18,058 I've made a terrible mess of things. 354 00:21:18,060 --> 00:21:19,520 Understatement. 355 00:21:21,810 --> 00:21:25,678 Look, if I can't apply this mess 356 00:21:25,680 --> 00:21:27,518 into something useful, 357 00:21:27,520 --> 00:21:31,808 I don't see the point of anything, really. 358 00:21:31,810 --> 00:21:34,518 And if I'm trying, then you are, too. 359 00:21:34,520 --> 00:21:36,056 So, snap out of it. 360 00:21:36,058 --> 00:21:38,097 You've had lifetimes to plan for this. 361 00:21:38,099 --> 00:21:39,558 Surely there was a plan B. 362 00:21:39,560 --> 00:21:41,678 You were plan B. 363 00:21:41,680 --> 00:21:42,928 C, then? 364 00:21:42,930 --> 00:21:45,015 Could be plan F, for all I care. 365 00:21:45,017 --> 00:21:47,638 But you're not going to mope around 366 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 while death catches up to you. 367 00:21:52,310 --> 00:21:54,718 What is this? What are you looking at? 368 00:21:54,720 --> 00:21:56,598 Ah! Don't touch that. 369 00:21:56,600 --> 00:21:59,178 That's continuinium, 370 00:21:59,180 --> 00:22:03,270 a rare mineral that can bend time. 371 00:22:04,220 --> 00:22:06,558 - Continue... - "... inium". 372 00:22:06,560 --> 00:22:08,888 - Continuinium. - No, I mean continue... 373 00:22:08,890 --> 00:22:11,060 - Keep talking. - It doesn't matter. 374 00:22:12,140 --> 00:22:13,308 There isn't enough. 375 00:22:13,310 --> 00:22:15,268 But this sounds promising, Niles. 376 00:22:15,270 --> 00:22:19,627 I mean, time is what you need, after all. 377 00:22:19,629 --> 00:22:20,678 Where do we get more? 378 00:22:20,680 --> 00:22:24,270 Continuinium does not exist naturally 379 00:22:25,310 --> 00:22:26,388 on Earth. 380 00:22:26,390 --> 00:22:28,268 It was discovered in a meteorite 381 00:22:28,270 --> 00:22:29,848 on a beach in Bali 382 00:22:29,850 --> 00:22:32,850 by... one man. 383 00:22:38,640 --> 00:22:42,018 "The Journal of Doctor Jonathan Tyme". 384 00:22:42,020 --> 00:22:43,600 T-Y-M-E. 385 00:22:44,850 --> 00:22:46,018 It's not a real name. 386 00:22:46,020 --> 00:22:48,098 He was a normal man. 387 00:22:48,100 --> 00:22:50,268 Just as real as you or I. 388 00:22:50,270 --> 00:22:54,058 He was on a journey of spiritual awakening. 389 00:22:54,060 --> 00:22:55,449 A meteorite struck, 390 00:22:55,451 --> 00:22:59,218 and when he laid his hands on the glowing crystals therein... 391 00:22:59,220 --> 00:23:00,968 he went mad. 392 00:23:00,970 --> 00:23:05,268 Able to manipulate time itself. 393 00:23:05,270 --> 00:23:09,968 These journal entries are dated 4067, 394 00:23:09,970 --> 00:23:14,518 1776, 6000 BCE. 395 00:23:14,520 --> 00:23:16,428 He continued his little walkabout 396 00:23:16,430 --> 00:23:18,928 through every era of history, 397 00:23:18,930 --> 00:23:21,218 continuinium in hand. 398 00:23:21,220 --> 00:23:23,481 As he travelled, his legend grew 399 00:23:23,483 --> 00:23:26,768 and he became known as "The Terrible Dr. Tyme". 400 00:23:26,770 --> 00:23:29,308 T-Y-M-E. 401 00:23:29,310 --> 00:23:30,930 And he stuck with that spelling? 402 00:23:32,100 --> 00:23:33,560 Well, then... 403 00:23:35,470 --> 00:23:38,180 how do we find this Doctor Tyme? 404 00:23:56,140 --> 00:23:57,520 You're not gonna rust? 405 00:24:04,850 --> 00:24:06,220 I'm not sorry. 406 00:24:09,720 --> 00:24:12,928 For the whole camera face thing. 407 00:24:12,930 --> 00:24:16,308 Things said in Group, need to stay in Group. 408 00:24:16,310 --> 00:24:17,678 You shouldn't apologize. 409 00:24:17,680 --> 00:24:19,848 You're not sorry, 410 00:24:19,850 --> 00:24:21,390 and I'm not upset. 411 00:24:23,180 --> 00:24:25,138 I'm grateful, actually. 412 00:24:25,140 --> 00:24:27,718 I'm new to this. I don't know the rules. 413 00:24:27,720 --> 00:24:30,348 And I'm sorry for interrupting your share. 414 00:24:30,350 --> 00:24:31,468 Don't be. 415 00:24:31,470 --> 00:24:34,268 Saying the same shit for months. 416 00:24:34,270 --> 00:24:36,470 Sounds like you went through hell in the war. 417 00:24:39,970 --> 00:24:41,970 I wasn't talking about the war. 418 00:24:44,350 --> 00:24:47,388 I was talking about my mother's death. 419 00:24:47,390 --> 00:24:49,205 Just because I'm a vet 420 00:24:49,207 --> 00:24:51,428 doesn't mean my whole life is defined by my service. 421 00:24:51,430 --> 00:24:52,930 Sorry, I... 422 00:24:54,470 --> 00:24:56,268 That's what I get for showing up late. 423 00:24:56,270 --> 00:24:57,678 And making assumptions. 424 00:24:57,680 --> 00:24:59,640 And making assumptions. 425 00:25:02,680 --> 00:25:05,100 For what it's worth, I lost my mother, too. 426 00:25:09,850 --> 00:25:11,020 How did she die? 427 00:25:12,810 --> 00:25:14,020 Accident. 428 00:25:15,470 --> 00:25:16,520 Yours? 429 00:25:17,390 --> 00:25:18,928 Same. 430 00:25:18,930 --> 00:25:20,180 Look, I get it... 431 00:25:22,770 --> 00:25:26,598 the guilt, the replaying... 432 00:25:26,600 --> 00:25:28,558 the sadness that creeps in every day... 433 00:25:28,560 --> 00:25:31,598 but that's not actually why I'm here. 434 00:25:31,600 --> 00:25:35,487 I'm dealing with some kind of post-traumatic stress. 435 00:25:35,489 --> 00:25:37,928 Don't bother delineating. 436 00:25:37,930 --> 00:25:41,298 If I went to a different support group for every trauma, 437 00:25:41,300 --> 00:25:43,098 diagnosis and "ism" I've got, 438 00:25:43,100 --> 00:25:45,308 it'd be a full-time job. 439 00:25:45,310 --> 00:25:47,888 I guess we're a bunch of Venn diagrams, aren't we? 440 00:25:49,770 --> 00:25:51,218 Yeah. 441 00:25:51,220 --> 00:25:53,678 Some messier than others. 442 00:25:53,680 --> 00:25:55,768 Hey, do you wanna grab a bite 443 00:25:55,770 --> 00:25:57,220 and not talk about our moms? 444 00:26:00,470 --> 00:26:02,848 Imagine a world... 445 00:26:02,850 --> 00:26:05,518 - A world that time forgot. - _ 446 00:26:05,520 --> 00:26:08,808 A world where all you have is time. 447 00:26:08,810 --> 00:26:10,558 A world where time is of the essence. 448 00:26:10,560 --> 00:26:12,218 Stop saying "time". 449 00:26:12,220 --> 00:26:14,560 Where it's our time to shine. 450 00:26:15,470 --> 00:26:17,220 What the fuck is that? 451 00:26:20,180 --> 00:26:21,768 - You forgot... - That's how it's spelled. 452 00:26:21,770 --> 00:26:23,348 Okay. 453 00:26:23,350 --> 00:26:26,388 This is an artist's rendition of Dr. Tyme. 454 00:26:26,390 --> 00:26:28,928 Did Dorothy draw that? 455 00:26:28,930 --> 00:26:31,558 I drew it. Please focus. 456 00:26:31,560 --> 00:26:33,847 Dr. Tyme is a history-hopping madman 457 00:26:33,849 --> 00:26:36,145 who, according to the Chief, wears a special helmet 458 00:26:36,147 --> 00:26:38,848 that may contain enough continuinium... 459 00:26:38,850 --> 00:26:42,888 It's a space mineral that can control time. 460 00:26:42,890 --> 00:26:46,928 And if we can steal this man's helmet, 461 00:26:46,930 --> 00:26:50,470 we may be able to slow the Chief's aging. 462 00:26:53,390 --> 00:26:55,388 It seems like you got it all figured out. 463 00:26:55,390 --> 00:26:57,604 Wait, you want us to steal 464 00:26:57,606 --> 00:26:59,800 some douchebag's helmet for the Chief? 465 00:27:00,770 --> 00:27:04,138 Will this continuum shit 466 00:27:04,140 --> 00:27:07,121 stop the Chief from locking up his daughter for another century? 467 00:27:07,123 --> 00:27:10,148 At the very least, he'll be alive long enough to find other options. 468 00:27:10,150 --> 00:27:11,528 You aren't seriously considering... 469 00:27:11,530 --> 00:27:12,598 Maybe I am. 470 00:27:13,720 --> 00:27:15,777 Because you and half the Underground 471 00:27:15,779 --> 00:27:18,098 can't seem to remember that I'm generally opposed 472 00:27:18,100 --> 00:27:19,849 to putting little girls in cages... 473 00:27:19,851 --> 00:27:20,970 Holy fucking... 474 00:27:20,972 --> 00:27:23,848 ... so as long as I'm on the surface, I'm helping. 475 00:27:23,850 --> 00:27:26,888 I can't believe we're even being asked 476 00:27:26,890 --> 00:27:29,218 to bail out the Chief after what he's done. 477 00:27:29,220 --> 00:27:31,348 I draw the line. I'm out. 478 00:27:31,350 --> 00:27:33,140 I agree with Cliff. 479 00:27:34,770 --> 00:27:39,268 I've told Rita, it is too dangerous. 480 00:27:39,270 --> 00:27:42,808 I have sent three Bureau of Normalcy agents 481 00:27:42,810 --> 00:27:45,138 after Dr. Tyme over the years. 482 00:27:45,140 --> 00:27:47,598 None of them have returned. 483 00:27:47,600 --> 00:27:50,768 Hold on... You don't want us to go? 484 00:27:50,770 --> 00:27:51,930 That's correct. 485 00:27:53,310 --> 00:27:56,058 You don't want us to extend your life? 486 00:27:56,060 --> 00:27:57,069 Not like this. 487 00:27:57,071 --> 00:27:58,930 - Is this reverse psychology? - No. 488 00:28:00,720 --> 00:28:03,678 Then fuck it. I'm in! 489 00:28:03,680 --> 00:28:04,970 Oh, goodie! 490 00:28:10,680 --> 00:28:13,638 Dr. Tyme is encapsulated in a temporal sphere 491 00:28:13,640 --> 00:28:17,132 orbiting somewhere between space and time. 492 00:28:17,134 --> 00:28:19,093 You could just say "time capsule". 493 00:28:19,095 --> 00:28:20,632 I cannot stress enough, 494 00:28:20,634 --> 00:28:23,968 once you're inside Dr. Tyme's time capsule, 495 00:28:23,970 --> 00:28:26,268 you must be on your guard. 496 00:28:26,270 --> 00:28:29,638 He wields time both as a lure and as a weapon. 497 00:28:29,640 --> 00:28:34,058 It's highly likely you'll be walking straight into a trap. 498 00:28:34,060 --> 00:28:37,598 Continuinium, it's highly volatile. 499 00:28:37,600 --> 00:28:41,268 When you acquire it... if you acquire it, 500 00:28:41,270 --> 00:28:42,890 don't touch it! 501 00:28:47,430 --> 00:28:50,720 Hold up, isn't that just purple Boggle salt? 502 00:28:52,060 --> 00:28:54,808 By creating this traversable wormhole, 503 00:28:54,810 --> 00:28:58,348 you'll be able to travel into Dr. Tyme's capsule and return. 504 00:28:58,350 --> 00:28:59,718 With Boggle salt? 505 00:28:59,720 --> 00:29:02,308 Step into the temporal gateway. 506 00:29:02,310 --> 00:29:03,470 Fuck it. 507 00:29:09,390 --> 00:29:10,848 Now, hold hands 508 00:29:10,850 --> 00:29:12,548 and say where you were and what you were doing 509 00:29:12,550 --> 00:29:16,970 on August the 8th at midnight, 1980. 510 00:29:18,270 --> 00:29:21,220 - I think I was... - Wait, no. Not yet. 511 00:29:22,773 --> 00:29:26,312 - You must say it clockwise. - Oh, my God. 512 00:29:26,314 --> 00:29:28,018 - Can we do this already? - On my count. 513 00:29:28,020 --> 00:29:31,308 One, two, three. 514 00:29:31,310 --> 00:29:33,268 I was here, knitting. 515 00:29:33,270 --> 00:29:35,218 I was here, sleeping. 516 00:29:35,220 --> 00:29:38,341 I had just finished qualifying to race in Tampa Bay, Florida, 517 00:29:38,343 --> 00:29:39,763 asleep in my RV. 518 00:29:42,890 --> 00:29:46,430 It seems someone is mis-remembering. 519 00:29:48,180 --> 00:29:49,430 Or lying. 520 00:29:51,560 --> 00:29:54,808 What? I didn't... I... 521 00:29:54,810 --> 00:29:56,928 Okay, fine. 522 00:29:56,930 --> 00:30:00,428 On my count. One, two, three. 523 00:30:00,430 --> 00:30:02,098 I was here, knitting. 524 00:30:02,100 --> 00:30:03,678 I was here, sleeping. 525 00:30:03,680 --> 00:30:05,029 Fine, fuck. 526 00:30:05,031 --> 00:30:07,793 I was in Tampa in the supply closet of the Peking Noodle, 527 00:30:07,795 --> 00:30:10,877 up to my nose in boobs and ground up Sudafed with Jalinda the waitress. 528 00:30:10,879 --> 00:30:13,138 Oh! And there was a tub of Crisco... 529 00:30:16,560 --> 00:30:20,120 Remember, don't touch the continuinium. 530 00:30:20,122 --> 00:30:22,742 Fuck you for making me relive the Peking Noodle. 531 00:30:49,720 --> 00:30:51,718 Remember, the Chief said to be careful. 532 00:30:51,720 --> 00:30:53,020 Fucking fuck him! 533 00:31:12,270 --> 00:31:13,850 Hello? 534 00:31:28,640 --> 00:31:30,060 What the fuck? 535 00:31:34,140 --> 00:31:37,220 ♪ Toot toot, hey, beep beep ♪ 536 00:31:38,310 --> 00:31:42,308 ♪ Toot toot, hey, beep beep ♪ 537 00:31:42,310 --> 00:31:45,140 ♪ Toot toot, hey, beep beep ♪ 538 00:31:46,390 --> 00:31:49,220 ♪ Toot toot, hey, beep beep ♪ 539 00:31:50,430 --> 00:31:52,220 ♪ Bad girls ♪ 540 00:31:53,470 --> 00:31:56,388 ♪ Talking 'bout the sad girls ♪ 541 00:31:56,390 --> 00:31:58,518 I'm sorry I made fun of your drawing. 542 00:31:58,520 --> 00:32:00,100 ♪ Sad girls ♪ 543 00:32:01,520 --> 00:32:03,808 Do you think the stuff is in his helmet? 544 00:32:03,810 --> 00:32:06,468 It must be that purple doohickey in the middle. 545 00:32:06,470 --> 00:32:08,098 - Well, let's go get it. - Wait. 546 00:32:08,100 --> 00:32:10,848 ♪ See them out on the street at night ♪ 547 00:32:10,850 --> 00:32:12,849 ♪ Picking up all kinds of strangers ♪ 548 00:32:12,851 --> 00:32:15,188 Shit! You didn't tell me Dr. Tyme had a freeze ray. 549 00:32:15,190 --> 00:32:17,428 That's because it's not a freeze ray, 550 00:32:17,430 --> 00:32:18,678 it's a time ray. 551 00:32:18,680 --> 00:32:21,218 ♪ But you want a good time ♪ 552 00:32:21,220 --> 00:32:23,218 Ooh! Cool cats. 553 00:32:23,220 --> 00:32:26,518 You ready to get down and jive in the best of times? 554 00:32:26,520 --> 00:32:27,928 Uh... 555 00:32:27,930 --> 00:32:30,235 I'm Dr. Jonathan Tyme, with a "Y" 556 00:32:30,237 --> 00:32:33,638 because why not? 557 00:32:33,640 --> 00:32:37,388 And you... you are Rita Farr. 558 00:32:37,390 --> 00:32:39,928 Wow, big fan! 559 00:32:39,930 --> 00:32:41,928 Ha! Go on. 560 00:32:43,100 --> 00:32:45,220 Let's lose the static and get down 561 00:32:45,222 --> 00:32:47,251 because this is my zone. 562 00:32:47,253 --> 00:32:49,452 You're either in the party or you out the party. 563 00:32:49,454 --> 00:32:51,254 You feel me? 564 00:32:54,220 --> 00:32:55,810 ♪ Sad girls ♪ 565 00:32:57,180 --> 00:32:58,968 ♪ Talking 'bout bad bad girls ♪ 566 00:32:58,970 --> 00:33:00,140 Go! 567 00:33:01,310 --> 00:33:02,430 Have fun. 568 00:33:04,020 --> 00:33:05,470 What the fuckin' fuck! 569 00:33:08,890 --> 00:33:10,308 All I'm saying is, 570 00:33:10,310 --> 00:33:12,123 they're not a snack, they're a side. 571 00:33:12,125 --> 00:33:13,487 No, no, no. So, you're tellin' me 572 00:33:13,489 --> 00:33:15,218 if you could eat onion rings every day 573 00:33:15,220 --> 00:33:17,018 - with no consequences... - No, no. 574 00:33:17,020 --> 00:33:18,848 That's what makes them good. 575 00:33:18,850 --> 00:33:21,308 Greasy, sinful consequences. 576 00:33:24,350 --> 00:33:26,888 - They were good, though. - Yeah. 577 00:33:26,890 --> 00:33:28,558 I'm glad we did this. 578 00:33:28,560 --> 00:33:29,680 Me, too. 579 00:33:32,310 --> 00:33:33,600 I'll walk you home? 580 00:33:34,810 --> 00:33:35,930 I'm good. 581 00:33:36,810 --> 00:33:38,020 See you in Group? 582 00:33:48,850 --> 00:33:50,020 Hey! 583 00:33:51,270 --> 00:33:52,598 Hey! 584 00:33:54,680 --> 00:33:55,680 Argh! 585 00:33:57,890 --> 00:33:59,308 Motherfucker! 586 00:33:59,310 --> 00:34:01,968 - You okay? - I was in Fallujah in '04. 587 00:34:01,970 --> 00:34:03,189 That was not okay. 588 00:34:03,191 --> 00:34:05,388 This right here, is city living. 589 00:34:05,390 --> 00:34:07,890 Damn, girl. Those are some moves. 590 00:34:10,310 --> 00:34:11,720 Cops are on their way. 591 00:34:13,350 --> 00:34:15,928 What? No. I didn't ask you to call them. 592 00:34:15,930 --> 00:34:17,058 On a mugging? 593 00:34:17,060 --> 00:34:18,118 It's kind of standard procedure. 594 00:34:18,120 --> 00:34:19,450 He's just a kid. 595 00:34:21,680 --> 00:34:23,268 Do me a solid, 596 00:34:23,270 --> 00:34:24,640 give him a second chance. 597 00:34:26,890 --> 00:34:27,968 According to his priors, 598 00:34:27,970 --> 00:34:29,598 this would be his third chance. 599 00:34:29,600 --> 00:34:31,268 Then give him a third chance. 600 00:34:31,270 --> 00:34:32,789 The more this kid is in the system, 601 00:34:32,791 --> 00:34:34,308 the harder it is for him to get out of it. 602 00:34:34,310 --> 00:34:35,932 And if he doesn't experience the consequences, 603 00:34:35,934 --> 00:34:37,428 then he's heading there anyway. 604 00:34:37,430 --> 00:34:39,218 Are you really that confident in your moral compass? 605 00:34:39,220 --> 00:34:41,982 No. I just didn't know this mugging was my only chance 606 00:34:41,984 --> 00:34:44,119 - to solve systemic injustice in America. - All I'm saying is, 607 00:34:44,121 --> 00:34:45,859 this kid needs more protection than I do. 608 00:34:45,861 --> 00:34:47,708 Yeah, and most mugging victims 609 00:34:47,710 --> 00:34:49,308 aren't some cane-wielding badasses. 610 00:34:49,310 --> 00:34:50,888 - Badass? - Badass alert. 611 00:34:50,890 --> 00:34:52,558 Oh, yeah, I'm... I'm a real hero. 612 00:34:52,560 --> 00:34:54,930 You want to know how I got all these mad skills? 613 00:34:55,890 --> 00:34:57,598 The poverty draft. 614 00:34:57,600 --> 00:34:59,428 Because I had no other option 615 00:34:59,430 --> 00:35:01,730 and no one to warn me that it came with a lifetime of pain. 616 00:35:01,732 --> 00:35:03,268 With respect to your service, 617 00:35:03,270 --> 00:35:05,968 all I'm saying is the next time he tries to mug some... 618 00:35:05,970 --> 00:35:07,768 What if there isn't a next time? 619 00:35:07,770 --> 00:35:09,098 What if this is the moment 620 00:35:09,100 --> 00:35:10,848 that this kid turns his life around? 621 00:35:10,850 --> 00:35:12,848 What if we put him on the right path? 622 00:35:12,850 --> 00:35:14,793 Wave the magic wand of forgiveness 623 00:35:14,795 --> 00:35:17,930 - and suddenly he's not a criminal. - Okay, you're not listening to me. 624 00:35:19,470 --> 00:35:22,350 Nobody should be judged by the worst thing they ever did. 625 00:35:28,850 --> 00:35:30,100 Get out of here, kid. 626 00:35:41,100 --> 00:35:42,678 What? 627 00:35:42,680 --> 00:35:43,680 Nothing. 628 00:35:44,850 --> 00:35:45,850 Okay. 629 00:35:48,140 --> 00:35:49,270 Okay. 630 00:36:01,100 --> 00:36:04,348 He didn't keep a lot of friends... 631 00:36:04,350 --> 00:36:07,208 but his loyalty to his family was fierce. 632 00:36:07,210 --> 00:36:08,808 _ 633 00:36:08,810 --> 00:36:12,308 He was funny. He was smart enough to get the joke. 634 00:36:12,310 --> 00:36:13,768 I never was, 635 00:36:13,770 --> 00:36:16,470 but he was a good brother and he loved me all the same. 636 00:36:19,720 --> 00:36:21,220 We love you, Gary. 637 00:36:23,810 --> 00:36:25,180 You are already missed. 638 00:36:55,890 --> 00:36:57,600 You a member of Gary's club? 639 00:36:58,850 --> 00:37:01,390 Pirate Radio Truthers, Team Tinfoil Hat? 640 00:37:02,220 --> 00:37:04,678 No offense. 641 00:37:04,680 --> 00:37:07,220 I... I don't know anything about that. 642 00:37:16,220 --> 00:37:17,850 Say something else. 643 00:37:23,060 --> 00:37:24,598 Yeah, Paul, 644 00:37:24,600 --> 00:37:26,930 it's me. Your dad. 645 00:37:33,890 --> 00:37:35,220 You're alive. 646 00:37:38,140 --> 00:37:39,600 Gary was right. 647 00:37:43,180 --> 00:37:44,930 Don't even know what to do with that. 648 00:37:45,850 --> 00:37:47,768 Yeah, I know. 649 00:37:47,770 --> 00:37:49,848 It's a lot. 650 00:37:49,850 --> 00:37:51,610 Yeah, if my brother had known killing himself 651 00:37:51,612 --> 00:37:52,921 would have made our dad show up, 652 00:37:52,923 --> 00:37:54,443 he probably would have done it sooner. 653 00:37:55,720 --> 00:37:57,268 Oh, Christ, I'm sorry. That sounded... 654 00:37:57,270 --> 00:38:00,590 - No. No, it's okay. - No, no, it's... 655 00:38:06,680 --> 00:38:08,100 Yeah, it's a lot. 656 00:38:11,930 --> 00:38:13,178 Your ride? 657 00:38:13,180 --> 00:38:15,140 Your grandson, actually. 658 00:38:29,560 --> 00:38:32,100 We're having a... a gathering at his place. 659 00:38:33,640 --> 00:38:35,140 46 Acorn Street. 660 00:38:36,600 --> 00:38:39,180 Picked up a bunch of Gary's favorite treats. 661 00:38:40,020 --> 00:38:41,270 Chocolate malts? 662 00:38:43,270 --> 00:38:44,270 You got it. 663 00:38:47,390 --> 00:38:48,640 You should come. 664 00:38:56,220 --> 00:39:02,218 All right, folks, it's time for couples skate. 665 00:39:04,270 --> 00:39:06,718 ♪ Toot toot, hey, beep beep ♪ 666 00:39:06,720 --> 00:39:08,058 No, no, no! 667 00:39:08,060 --> 00:39:09,139 Oh, no. 668 00:39:09,141 --> 00:39:11,808 - Not this fucking song. - Not this fucking song again. 669 00:39:11,810 --> 00:39:13,218 Fuck! 670 00:39:13,220 --> 00:39:15,027 This is as good as it ever got, baby. 671 00:39:15,029 --> 00:39:16,657 I've seen it all. Every era. 672 00:39:16,659 --> 00:39:19,170 This right here, August 8th, 1980, 673 00:39:19,172 --> 00:39:21,178 at a roller disco off I-95, 674 00:39:21,180 --> 00:39:23,678 this is where humanity peaked. 675 00:39:23,680 --> 00:39:26,218 Come on. 676 00:39:26,220 --> 00:39:27,680 I'm trying. 677 00:39:29,270 --> 00:39:32,968 I was hoping you were here for more than my continuinium. 678 00:39:32,970 --> 00:39:34,428 I don't know what you... 679 00:39:34,430 --> 00:39:38,138 Well, surely you already knew that, uh, 680 00:39:38,140 --> 00:39:41,098 - seeing the future and all. - Hmm. 681 00:39:41,100 --> 00:39:43,558 I prefer to live in the moment, baby. 682 00:39:43,560 --> 00:39:45,897 Besides, many have come for this, 683 00:39:45,899 --> 00:39:47,608 but none have succeeded. 684 00:39:47,610 --> 00:39:50,489 This is nuts. We don't have time for this shit. 685 00:39:50,491 --> 00:39:52,503 Find some skates and get out there. 686 00:39:52,505 --> 00:39:55,518 Why the fuck would you assume that I know how to skate? 687 00:39:55,520 --> 00:39:57,718 Do I always have to clarify this? 688 00:39:57,720 --> 00:39:59,779 Does any one-sixty-fourth of you 689 00:39:59,781 --> 00:40:01,558 know how to skate? 690 00:40:01,560 --> 00:40:02,718 Or chew lightning, 691 00:40:02,720 --> 00:40:04,388 - or anything helpful? - Maybe. 692 00:40:04,390 --> 00:40:07,720 But the others are sort of... doped. 693 00:40:08,520 --> 00:40:10,768 This, Jane, is why 694 00:40:10,770 --> 00:40:13,470 we don't do drugs. 695 00:40:14,563 --> 00:40:15,772 I can't. 696 00:40:15,774 --> 00:40:18,173 I can't. I can't. 697 00:40:18,175 --> 00:40:20,098 - I can't. - Sh... shit. 698 00:40:20,100 --> 00:40:22,468 Ain't nobody stopping this party. 699 00:40:22,470 --> 00:40:26,720 No more "Bad Girls". 700 00:40:28,770 --> 00:40:32,020 Oh, shit! 701 00:40:47,720 --> 00:40:49,928 Rita, what did you do? 702 00:40:49,930 --> 00:40:52,163 You told me to grab his helmet! 703 00:40:52,165 --> 00:40:53,808 That's not his helmet, that's his head. 704 00:40:53,810 --> 00:40:56,560 Holy shit! The continue brain thingie is loose! 705 00:40:57,470 --> 00:40:59,770 _ 706 00:40:59,772 --> 00:41:02,808 _ 707 00:41:02,810 --> 00:41:04,928 _ 708 00:41:04,930 --> 00:41:09,058 _ 709 00:41:10,350 --> 00:41:13,810 I am not babysitting my nemesis's kid. 710 00:41:17,310 --> 00:41:19,470 Hey, you Niles's guys? 711 00:41:20,810 --> 00:41:22,808 Fuck you, government asswipes. 712 00:41:24,656 --> 00:41:27,696 I swear to God, I thought it was a helmet. 713 00:41:28,770 --> 00:41:30,520 Grab the brain, asshole! 714 00:41:44,007 --> 00:41:45,687 - Satan, be gone! - Help me. 715 00:41:50,390 --> 00:41:52,600 No! 716 00:41:54,680 --> 00:41:56,020 Hang in there. 717 00:42:38,430 --> 00:42:41,558 I've seen your like from birth to death, Gertrude Cramp, 718 00:42:41,560 --> 00:42:43,567 Your mother was right about you. 719 00:42:43,569 --> 00:42:45,662 No matter what, or how hard you try, 720 00:42:45,664 --> 00:42:49,348 you'll never be anything but a fraud. 721 00:42:49,350 --> 00:42:50,678 What did you say? 722 00:42:50,680 --> 00:42:53,520 I said, you're out of the party. 723 00:42:58,430 --> 00:42:59,640 Oh, thank heavens. 724 00:43:02,609 --> 00:43:03,678 Did you get it? 725 00:43:03,680 --> 00:43:06,638 Of course we didn't. 726 00:43:06,640 --> 00:43:10,268 Another adventure, another trigger, what else is fuckin' new? 727 00:43:10,270 --> 00:43:11,379 Did you know the thing 728 00:43:11,381 --> 00:43:13,058 we were going after wasn't a headpiece? 729 00:43:13,060 --> 00:43:15,348 - It was a guy's head. - I warned you. 730 00:43:15,350 --> 00:43:16,808 My research was thin. 731 00:43:16,810 --> 00:43:18,806 Oh, but confident enough to call him terrible 732 00:43:18,808 --> 00:43:20,848 even though he was just some self-absorbed putz. 733 00:43:20,850 --> 00:43:22,778 It seems to me like you wanted a hit squad 734 00:43:22,780 --> 00:43:24,018 to invade a time capsule 735 00:43:24,020 --> 00:43:27,044 - and murder a guy. - I asked for no such thing. 736 00:43:27,046 --> 00:43:28,965 For the last time, I never asked for... 737 00:43:28,967 --> 00:43:31,337 Stop saying that. 738 00:43:33,470 --> 00:43:34,848 You turned us into what we are. 739 00:43:34,850 --> 00:43:37,558 And now I can only do one thing, 740 00:43:37,560 --> 00:43:40,020 and we can't even do that. 741 00:45:08,350 --> 00:45:14,370 _ 742 00:45:16,698 --> 00:45:20,498 _ 743 00:45:51,837 --> 00:45:55,138 _ 744 00:46:08,242 --> 00:46:12,242 _ 745 00:46:28,020 --> 00:46:29,430 I'm so sorry. 746 00:46:47,984 --> 00:46:52,433 Father in heaven, we beseech you, cast away the demons 747 00:46:52,435 --> 00:46:55,308 who have grown in Kay Challis these seven years. 748 00:46:55,310 --> 00:47:00,138 Cast away the spirit and return Kay to our flock. 749 00:47:00,140 --> 00:47:04,936 Restore her to her ever-suffering mother. 750 00:47:04,938 --> 00:47:06,807 Please, Momma, help me. 751 00:47:06,809 --> 00:47:10,342 Lord, we praise you with all our hearts, 752 00:47:10,344 --> 00:47:14,348 and we know that Satan cannot abide where you are present. 753 00:47:14,350 --> 00:47:15,768 Feel your presence. 754 00:47:15,770 --> 00:47:18,138 Prince of Darkness, you are not welcome. 755 00:47:18,140 --> 00:47:19,518 Satan! 756 00:47:19,520 --> 00:47:20,680 Be gone! 757 00:47:24,220 --> 00:47:26,770 I'll tear your face off! 758 00:47:28,970 --> 00:47:30,310 Help me. 759 00:47:33,270 --> 00:47:34,850 We deserve this. 760 00:47:37,560 --> 00:47:40,095 Kay, let me go up for you. 761 00:47:40,097 --> 00:47:41,766 Who is this lady? 762 00:47:41,768 --> 00:47:43,477 Just give them Kay. If we don't, 763 00:47:43,479 --> 00:47:44,808 we'll all die. 764 00:47:44,810 --> 00:47:46,768 No, the girl stays safe. 765 00:47:46,770 --> 00:47:48,348 I can do this, Kay. 766 00:47:48,350 --> 00:47:49,808 I know what you want. 767 00:47:49,810 --> 00:47:51,388 Let me go up for you. 768 00:47:51,390 --> 00:47:52,390 Okay. 769 00:48:01,270 --> 00:48:03,388 Thank you, brother. 770 00:48:03,390 --> 00:48:04,518 Oh, I see the light. 771 00:48:04,520 --> 00:48:05,770 I am saved! 772 00:48:06,560 --> 00:48:08,600 Hallelujah! 773 00:48:10,810 --> 00:48:13,560 _ 774 00:48:13,562 --> 00:48:15,562 _ 775 00:48:15,564 --> 00:48:17,563 _ 776 00:48:17,565 --> 00:48:18,768 _ 777 00:48:18,770 --> 00:48:21,462 Let's be clear, Elena. 778 00:48:21,464 --> 00:48:23,173 No amounts of holy water 779 00:48:23,175 --> 00:48:27,968 will ever purify the sins you allowed to go on in your home, 780 00:48:27,970 --> 00:48:31,468 and if you want your sinful compliance to stay buried, 781 00:48:31,470 --> 00:48:36,060 then you will call me... Miranda. 782 00:48:40,850 --> 00:48:43,268 I've never seen this before. 783 00:48:43,270 --> 00:48:45,270 Why am I watching Miranda's memory? 784 00:48:46,350 --> 00:48:47,928 I'm being neutral here. 785 00:48:47,930 --> 00:48:50,553 Listen, if you want to remain his primary 786 00:48:50,555 --> 00:48:52,092 while we get through this rough patch, 787 00:48:52,094 --> 00:48:53,558 then so be it. 788 00:48:53,560 --> 00:48:55,930 But, you know, change isn't all bad. 789 00:48:57,600 --> 00:49:00,558 You're saying that Miranda would be a better primary. 790 00:49:00,560 --> 00:49:04,100 Newsflash, she threw herself into the fucking well. 791 00:49:05,100 --> 00:49:07,058 You don't have to remind me, 792 00:49:07,060 --> 00:49:09,605 but before that, long before any of us 793 00:49:09,607 --> 00:49:12,428 were subjected to meta-human experimentation, 794 00:49:12,430 --> 00:49:15,310 Miranda was... powerful. 795 00:49:16,560 --> 00:49:17,640 Hey. 796 00:49:19,100 --> 00:49:20,720 What made her so powerful? 797 00:49:22,350 --> 00:49:24,060 She knew what the girl wanted. 798 00:49:29,520 --> 00:49:31,718 What made her so powerful? 799 00:49:31,720 --> 00:49:33,520 She knew what the girl wanted. 800 00:49:34,470 --> 00:49:36,310 Maybe it is time for a change. 801 00:49:46,390 --> 00:49:47,928 What? 802 00:49:49,390 --> 00:49:50,928 Can you help me? 803 00:49:50,930 --> 00:49:54,888 No, I can't help you, and I can't help your father. 804 00:49:54,890 --> 00:49:57,930 I'm an utter failure, and I can't even help myself. 805 00:49:58,720 --> 00:50:01,930 Not that kind of help. 806 00:50:06,390 --> 00:50:10,310 Now lightly whip the egg batter into a froth. 807 00:50:15,430 --> 00:50:17,470 Clara was deemed expendable. 808 00:50:21,180 --> 00:50:22,968 Clara was deemed expendable. 809 00:50:22,970 --> 00:50:25,018 My daughter was expendable, 810 00:50:25,020 --> 00:50:27,558 but yours has cost how many lives? 811 00:50:27,560 --> 00:50:31,058 How is your kid more important than mine? 812 00:50:31,060 --> 00:50:33,886 When backed into a corner, I will do anything 813 00:50:33,888 --> 00:50:35,508 for my daughter. 814 00:50:38,560 --> 00:50:40,558 Like chop me up. 815 00:50:40,560 --> 00:50:42,308 Not if I can fucking help it. 816 00:52:12,538 --> 00:52:17,538 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.