All language subtitles for BBC.Earth.from.Space.Series.1.2019.s01e03.Colourful.Planet.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org-RadenSandy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,914 --> 00:00:03,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:05,914 --> 00:00:07,914 {\an3}RadenSandy 1 00:00:08,590 --> 00:00:13,030 من الفضاء أسود اللون يظهر وطننا ككوكب أزرق 2 00:00:20,261 --> 00:00:22,501 ولكن الآن كاميرات الأقمار الصناعية 3 00:00:22,501 --> 00:00:24,301 تلتقط مشكال 4 00:00:28,092 --> 00:00:30,532 من الألوان الاستثنائية 5 00:00:34,938 --> 00:00:36,458 مدهشة 6 00:00:38,484 --> 00:00:40,724 ومتغيرة باستمرار 7 00:00:48,633 --> 00:00:50,913 تكونت بواسطة ظواهر طبيعية 8 00:00:53,873 --> 00:00:55,593 الحيوانات 9 00:01:00,273 --> 00:01:02,193 و البشر 10 00:01:17,675 --> 00:01:21,395 هذه الألوان تكشف عن رؤية جديدة لصحة 11 00:01:21,629 --> 00:01:23,589 كوكبنا الهش 12 00:01:35,393 --> 00:01:38,073 محولة فهمنا 13 00:01:38,291 --> 00:01:40,611 لموطننا الملون 14 00:01:52,915 --> 00:02:00,818 الأرض من الفضاء 15 00:02:00,897 --> 00:02:03,967 ترجمة د/محمد عز الدين email: Mo7amad3zz@gmail. com 16 00:02:03,993 --> 00:02:05,473 أضواء الشفق القطبي 17 00:02:12,131 --> 00:02:15,051 أعظم مشهد طبيعي في كوكبنا 18 00:02:33,554 --> 00:02:37,594 الطاقة من الشمس تتفاعل مع الغلاف الجويِ 19 00:02:42,557 --> 00:02:45,357 و تخلق ضوئا ملونا 20 00:02:56,622 --> 00:02:58,273 في القطب الشمالي 21 00:02:58,273 --> 00:03:01,513 شرائط من وميض أخضر ترتفع بالأعلي 22 00:03:18,593 --> 00:03:20,602 لكن من الفضاء ، 23 00:03:20,793 --> 00:03:24,353 الشفق أكثر إثارة 24 00:03:33,033 --> 00:03:36,193 فقط من خلال النظر إلى الشفق من الأعلي 25 00:03:36,661 --> 00:03:40,901 اكتشفنا أنه يشكل حلقات حول قطبي الأرض 26 00:03:47,233 --> 00:03:52,102 تصبح الأشرطة الرقيقة خيوط شاهقة الإرتفاع 27 00:03:52,513 --> 00:03:54,753 ترتفع إلي مئات الكيلومترات 28 00:04:03,201 --> 00:04:07,375 ولاحظ العلماء لون مدهش 29 00:04:10,363 --> 00:04:14,003 علي إرتفاع 300 كم في الغلاف الجوي 30 00:04:14,546 --> 00:04:16,506 مرئية بوضوح من المدار 31 00:04:20,313 --> 00:04:22,393 الأضواء تتحول من الأخضر 32 00:04:23,976 --> 00:04:25,776 إلى اللون الأحمر 33 00:04:28,073 --> 00:04:31,513 عندما تتفاعل الجزيئات الشمسية مع الأكسجين 34 00:04:47,107 --> 00:04:48,824 المنظر من الفضاء 35 00:04:48,849 --> 00:04:52,529 يكشف عن حجم وقوة هذا التفاعل 36 00:04:54,073 --> 00:04:56,913 بين كوكبنا والشمس 37 00:05:13,564 --> 00:05:17,924 كاميرات الأقمار الصناعية تعطينا وجهة نظر جديدة 38 00:05:17,949 --> 00:05:21,989 عن العديد من المناظرالطبيعية الأكثر استثنائية علي الأرض 39 00:05:31,288 --> 00:05:35,034 انه الربيع ، قبالة ساحل ألاسكا ، 40 00:05:35,372 --> 00:05:37,492 تحول المحيط 41 00:05:40,309 --> 00:05:43,629 دوامات كبيرة من الأخضر والفيروزي 42 00:05:45,113 --> 00:05:47,713 عبر مئات الكيلومترات 43 00:05:49,187 --> 00:05:51,203 إنتشار الطحالب ، 44 00:05:51,829 --> 00:05:54,024 يتشكل بتيارات المحيط 45 00:05:56,762 --> 00:05:58,471 على الرغم من حجمها ، 46 00:05:58,498 --> 00:06:03,330 يصنع هذا الإزهار بواسطة بعض من أصغر أشكال الحياة على كوكبنا 47 00:06:12,947 --> 00:06:17,587 كائنات مجهرية شبيهة بالنباتات نجت خلال فصل الشتاء 48 00:06:22,353 --> 00:06:27,273 والآن تستخدم المياه الدافئة وأشعة الشمس الربيعية لتتضاعف 49 00:06:28,905 --> 00:06:31,145 بالملايين 50 00:06:35,273 --> 00:06:39,673 محولة المحيط على نطاق لا يمكن رؤيته 51 00:06:41,203 --> 00:06:42,803 إلا من الفضاء 52 00:06:49,283 --> 00:06:54,123 العديد من الحيوانات المختلفة تعتمد على هذا الإزهار من أجل بقائها 53 00:07:00,074 --> 00:07:03,834 ولدت أنثي أسد البحرهذه 54 00:07:05,473 --> 00:07:08,153 جروها عمره ساعات قليلة 55 00:07:14,373 --> 00:07:17,933 الربيع يعني طفرة في المواليد 56 00:07:32,505 --> 00:07:35,705 متزامن مع إزدهار العوالق مقابل الساحل 57 00:07:41,875 --> 00:07:44,595 العوالق تغذي أفواجا من الملايين من أسماك الرنجة 58 00:07:47,338 --> 00:07:51,338 وليمة لأمهات عندها جراء جائعة 59 00:07:58,713 --> 00:08:01,953 لكن هذا الإزهار يتشكل قبالة الساحل 60 00:08:02,913 --> 00:08:06,393 وعبور المياه المفتوحة محفوف بالمخاطر 61 00:08:34,354 --> 00:08:40,074 يظل أسود البحر متقاربين ، حيث يراقب كل منهم محيطهم عن كثب 62 00:09:01,149 --> 00:09:04,909 السباحة بعيدا عن المجموعة أمر خطير 63 00:09:21,555 --> 00:09:23,075 الحيتان القاتلة 64 00:09:26,627 --> 00:09:31,467 هذه الحيتان تصطاد أسد البحر ووقت وصولهم هو نفس وقت الازهار 65 00:09:36,753 --> 00:09:38,833 أسود البحر لديها عضة قوية 66 00:09:41,553 --> 00:09:44,993 ولكن هجمات الحيتان القاتلة المفاجئة تهدف إلى تعطيل عملها 67 00:09:45,390 --> 00:09:47,510 وبذلك لا يمكنها أن تقاوم 68 00:09:52,873 --> 00:09:57,113 مصدومة ولا تتحرك ، ليست هناك فرصة للهروب 69 00:10:05,194 --> 00:10:07,834 الصيد في هذه البحار أمر خطير 70 00:10:08,764 --> 00:10:11,124 و لكنه يستحق المغامرة 71 00:10:11,771 --> 00:10:14,709 الإزهار سيوفر لهذه الأمهات 72 00:10:14,880 --> 00:10:17,177 ما يكفي من الأسماك لإطعام الجراء الجائعة 73 00:10:22,466 --> 00:10:24,793 في جميع أنحاء محيطات العالم ، 74 00:10:24,793 --> 00:10:28,993 إنتشار الطحالب يجذب الحيوانات بأعداد هائلة 75 00:10:33,434 --> 00:10:36,608 في جزر ألوتيان ، الآلاف من طيور بترل 76 00:10:37,234 --> 00:10:39,273 تشن هجوما سطحيا 77 00:10:39,429 --> 00:10:41,749 على الحشود الضخمة من الأسماك 78 00:10:58,235 --> 00:11:03,195 بينما في الأسفل ، تبتلع الحيتان الحدباء ما يصل إلى طن ونصف في اليوم 79 00:11:07,162 --> 00:11:09,602 وفي البحار الضحلة في جنوب إفريقيا 80 00:11:10,940 --> 00:11:14,820 العوالق تطعم ملايين السردين 81 00:11:15,337 --> 00:11:18,384 جاذبة واحد من أكبر تجمعات الحيوانات المفترسة 82 00:11:19,273 --> 00:11:21,753 من أي مكان على كوكب الأرض 83 00:11:58,091 --> 00:12:02,451 لكن هذه الطحالب لا تدعم سلاسل الغذاء في المحيطات فقط 84 00:12:03,913 --> 00:12:07,873 الكائنات الدقيقة الشبيهة بالنباتات تنتج أيضًا الأكسجين 85 00:12:13,746 --> 00:12:16,306 من خلال دراسة حجم هذا الإنتشار 86 00:12:20,993 --> 00:12:23,193 العلماء الآن يحسبون 87 00:12:23,247 --> 00:12:27,487 إنها تكون أكثر من 50 % من أكسجين كوكب الأرض 88 00:12:33,393 --> 00:12:35,727 وبذلك ليست فقط الغابات 89 00:12:35,927 --> 00:12:41,766 ولكن هذه الدوامات المحيطية من الألوان هي الرئتين لعالمنا 90 00:12:49,542 --> 00:12:54,222 من الفضاء ، يمكننا مراقبة سطح كوكبنا 91 00:12:54,473 --> 00:12:56,513 وننظر أين تزدهر الحياة 92 00:13:01,106 --> 00:13:04,546 لكن هذه الكاميرات تكشف أيضًا عن علامات مقلقة 93 00:13:04,633 --> 00:13:07,673 أن العالم الطبيعي تحت التهديد 94 00:13:10,513 --> 00:13:15,633 في غرينلاند ، بياض الغطاء الجليدي تظهر فيه بقع زرقاء 95 00:13:17,793 --> 00:13:20,913 الثلج يذوب 96 00:13:26,860 --> 00:13:29,660 درجات الحرارة ترتفع بسبب تغير المناخ 97 00:13:51,027 --> 00:13:55,267 تتقاطع أنهار المياه الذائبة الفيروزية أكثر 98 00:13:55,619 --> 00:13:58,259 وأكثرعلى الجليد 99 00:14:12,092 --> 00:14:15,572 هذه الأنهار تتدفق إلى المنخفضات على الغطاء الجليدي 100 00:14:25,764 --> 00:14:28,686 مكونة بحيرات ضخمة من المياه الذائبة 101 00:14:47,015 --> 00:14:52,775 كل واحد منها يصل إلى سبعة كيلومترات مربعة من الياقوت الأزرق 102 00:15:21,833 --> 00:15:25,233 قام العلماء بدمج صور الأقمار الصناعية لهذه البحيرات 103 00:15:25,233 --> 00:15:26,993 صورت خلال أشهر الصيف 104 00:15:29,922 --> 00:15:34,842 إنها تمتلئ و تفرغ مرارا وتكرارا 105 00:15:40,892 --> 00:15:44,534 كل عام ، مليار طن من المياه 106 00:15:44,559 --> 00:15:48,439 يتم تصريفها من الغطاء الجليدي إلي البحر 107 00:16:30,221 --> 00:16:32,034 قد يصبح الغطاء الجليدي في جرينلاند قريبًا 108 00:16:32,059 --> 00:16:35,873 أكبر مساهم في ارتفاع منسوب مياه البحر 109 00:16:41,233 --> 00:16:44,657 260 مليار طن من الجليد 110 00:16:44,794 --> 00:16:47,474 تضيع كل عام 111 00:16:55,260 --> 00:16:58,660 مئات من البحيرات الزرقاء التي تخبرنا أن الغطاء الجليدي 112 00:17:00,033 --> 00:17:03,473 يتقلص أسرع مما عرفنا من قبل 113 00:17:21,044 --> 00:17:24,044 كاميرات الأقمار الصناعية تحدث ثورة في الطريق 114 00:17:24,069 --> 00:17:26,149 التي يدرس بها العلماء العالم الطبيعي 115 00:17:29,873 --> 00:17:32,303 أصغر بقعة من الألوان 116 00:17:32,454 --> 00:17:36,334 يمكنها أن تكشف عن الحيوانات في أكثر المناطق الطبيعية النائية علي الأرض 117 00:17:41,611 --> 00:17:42,811 في القارة القطبية الجنوبية 118 00:17:44,473 --> 00:17:46,353 ذرة من اللون الأحمر 119 00:17:48,353 --> 00:17:50,873 دم على الجليد 120 00:17:54,328 --> 00:17:58,248 في المكان الذي أنجبت فيه فقمة ودل للتو 121 00:18:08,411 --> 00:18:12,131 بحار جنوب المحيط الأطلسي المحيطة بجزيرة الطيور 122 00:18:12,156 --> 00:18:17,076 غادرة لدرجة أن الأقمار الصناعية هي أكثر الطرق أمانًا لدراستها 123 00:18:19,979 --> 00:18:23,379 يبحث العلماء عن هذه البقع البيضاء الصغيرة 124 00:18:28,827 --> 00:18:33,707 كل منها طائر القطرس هائم معرض للخطر 125 00:18:56,716 --> 00:18:59,316 وعلى جزر أنتاركتيكا الخطيرة 126 00:19:02,843 --> 00:19:06,403 بقع من الصخور الوردية أدت إلى اكتشاف 127 00:19:06,428 --> 00:19:10,228 واحدة من أكبر مستعمرات البطريق على الأرض 128 00:19:15,393 --> 00:19:18,287 نشاط الملايين من طيور بطريق أديلي 129 00:19:18,393 --> 00:19:20,793 قد تدمر الغطاء النباتي تماما 130 00:19:23,073 --> 00:19:26,473 يستخدم العلماء الآن اللون لتقدير عدد طيور البطريق 131 00:19:26,473 --> 00:19:29,277 التي تعيش على هذه الجزر النائية 132 00:19:29,302 --> 00:19:31,982 دون الحاجة إلى الذهاب إلي هناك 133 00:19:35,099 --> 00:19:40,339 في يونيو ، تم تلوين شواطئ شرق إفريقيا باللون الوردي 134 00:19:49,155 --> 00:19:51,835 قطعان من آلاف طيور الفلامينجو الصغيرة 135 00:19:53,488 --> 00:19:56,728 يجتمعون هنا للعثور على رفيقة 136 00:20:09,265 --> 00:20:13,265 و هي علاقة غرامية مزركشة 137 00:20:21,428 --> 00:20:24,068 طيور الفلامينجو تؤدي رقصات متقنة 138 00:20:25,850 --> 00:20:28,890 والتي تساعد كل طير على اتخاذ قراره بشأن الشريك 139 00:20:37,866 --> 00:20:42,026 على الرغم من أن طريقة إتخاذ خيارهم لا تزال غير مفهومة 140 00:20:46,433 --> 00:20:49,616 ليس من السهل العثور على المناسب لك من بين مليون 141 00:20:53,713 --> 00:20:55,873 ولكن محاولة أن تخرج من وسط الحشد 142 00:20:57,412 --> 00:20:59,332 ليس ما يجب القيام به 143 00:21:03,852 --> 00:21:06,372 لا تولد طيور الفلامينجو بلون ورديً 144 00:21:10,827 --> 00:21:15,267 يصبغ ريشهم بمادة كيميائية حمراء موجودة في الطحالب التي يأكلونها 145 00:21:21,852 --> 00:21:26,452 تكتم أنفاسها بينما تصل إلى الغذاء في المياه العميقة 146 00:21:30,633 --> 00:21:36,233 على مدار العام ، تنتقل هذه القطعان البراقة من بحيرة نائية إلى بحيرة 147 00:21:36,233 --> 00:21:37,713 بحثا عن الطعام 148 00:21:39,491 --> 00:21:42,691 تتبعهم من علي الأرض أمر صعب للغاية 149 00:21:47,642 --> 00:21:52,882 ولكن من الفضاء ، يمكن للعلماء الآن اكتشاف اللون الوردي عند وصولهم إلى شواطئ البحيرة 150 00:21:56,355 --> 00:21:59,875 مراقبة تحركاتهم وأعدادهم 151 00:22:04,029 --> 00:22:08,109 ولكن ليست كل الألوان التي يمكننا رؤيتها من الفضاء طبيعية 152 00:22:11,756 --> 00:22:15,516 النشاط البشري يمكن أن يلفت النظر 153 00:22:25,587 --> 00:22:27,387 في ماساتشوست 154 00:22:27,434 --> 00:22:29,434 ملايين التوت البري 155 00:22:29,459 --> 00:22:31,901 يتم حصادها من الأحواض التي غمرتها المياه 156 00:22:42,497 --> 00:22:45,297 في صحارى يوتا ، 157 00:22:45,353 --> 00:22:47,953 برك مياه معدنية زرقاء 158 00:22:51,393 --> 00:22:54,833 ممتلئة بالبوتاس ، وتستخدم لصنع الأسمدة 159 00:23:07,426 --> 00:23:09,546 في صحراء جوبي ، 160 00:23:10,011 --> 00:23:12,913 الملايين من الفلفل الحار الأحمر 161 00:23:12,913 --> 00:23:14,793 تجف في الشمس 162 00:23:27,201 --> 00:23:31,481 منطقة خليج سان فرانسيسكو تشبه قوس قزح 163 00:23:38,574 --> 00:23:41,863 المياه في أحواض التبخر - 164 00:23:42,390 --> 00:23:46,430 كل لون يمثل مرحلة مختلفة من إنتاج الملح 165 00:23:57,210 --> 00:24:02,450 في فصل الربيع ، تتلون حقول هولندا بخطوط شريطية 166 00:24:17,145 --> 00:24:20,585 الملايين من زهور التيوليب 167 00:24:39,613 --> 00:24:44,813 يتم حصاد 60 ٪ من جميع زهور التيوليب في العالم من هذه الحقول 168 00:24:54,852 --> 00:25:01,492 في غضون أسابيع قليلة ، اختفت جميع الزهور وألوانها 169 00:25:12,573 --> 00:25:16,213 وكل ربيع في جنوب غرب الصين 170 00:25:17,886 --> 00:25:21,486 مساحة واسعة تصبح صفراء زاهية 171 00:25:27,233 --> 00:25:30,273 ملايين من بذور اللفت 172 00:25:30,538 --> 00:25:32,378 تزدهر 173 00:25:35,910 --> 00:25:41,073 هذه الزهور سوف تنتج في نهاية المطاف ما يقرب من 20 بالمائة 174 00:25:41,073 --> 00:25:43,073 من كل زيت بذور اللفت في العالم 175 00:26:04,094 --> 00:26:07,214 تحول اللون على نطاق كبير 176 00:26:07,433 --> 00:26:10,673 لدرجة أن الطريقة الوحيدة لالتقاطه بالكامل 177 00:26:11,953 --> 00:26:14,193 هي من الفضاء 178 00:26:46,459 --> 00:26:50,179 السيد داي وابنه من البدو 179 00:26:51,797 --> 00:26:55,237 لقد سافروا في جميع أنحاء الصين في وقت الإزهار 180 00:26:58,473 --> 00:27:00,873 لكنهم ليسوا هنا من أجل الزيت 181 00:27:12,760 --> 00:27:15,840 لقد جاؤوا لصنع العسل 182 00:27:17,178 --> 00:27:21,857 تربية النحل هو الجزء الأهم من دخلنا 183 00:27:23,138 --> 00:27:26,318 حياتنا تعتمد عليه 184 00:27:32,643 --> 00:27:35,243 لكن الطقس ليس إلى جانبهم 185 00:27:40,180 --> 00:27:43,620 المنظر من الفضاء أبيض بالكامل تقريبًا 186 00:27:45,193 --> 00:27:48,433 سحابة سميكة تمنع الشمس 187 00:27:59,153 --> 00:28:02,753 الجو بارد جدا علي النحل للطيران 188 00:28:08,260 --> 00:28:11,933 الجو لايزال باردا 189 00:28:12,699 --> 00:28:14,284 لا يريدون الخروج 190 00:28:16,269 --> 00:28:18,182 لو ظلوا علي هذا الحال لبضعة أيام اخري 191 00:28:19,316 --> 00:28:21,737 فلا مجال لنا لكسب أي مال 192 00:28:32,507 --> 00:28:33,707 مع قرصة برد في الهواء 193 00:28:35,292 --> 00:28:38,852 هذه النحلات لن تذهب إلى أيّ مكان 194 00:28:41,690 --> 00:28:44,330 والوقت ينفذ 195 00:28:44,956 --> 00:28:47,036 في غضون أسبوعين ،مزارعي بذور اللفت 196 00:28:47,061 --> 00:28:49,461 سيرشون المبيدات على الحقول 197 00:28:52,243 --> 00:28:55,163 مما يجعله مكانًا خطيرًا للنحل 198 00:28:56,386 --> 00:29:00,426 يجب أن ينتقلوا قبل بدء الرش 199 00:29:03,738 --> 00:29:06,978 كل ما يمكنهم فعله هو الجلوس وانتظار الشمس 200 00:29:33,626 --> 00:29:38,666 بعد ثلاثة أيام رمادية ، تفرقت السحب في النهاية 201 00:29:53,673 --> 00:29:57,913 وخرجت مليون ونصف نحلة للعمل 202 00:30:16,459 --> 00:30:21,499 عليهم زيارة مليوني زهرة لصنع جرة واحدة من العسل 203 00:30:42,913 --> 00:30:44,713 النحل يشرب الرحيق السكري 204 00:30:44,822 --> 00:30:47,062 من الزهور التي يزورونها 205 00:30:52,839 --> 00:30:58,199 وينقلونه إلى الخلية ، حيث يصبح عسلا 206 00:31:03,073 --> 00:31:06,273 طعام لأشهر الشتاء الطويلة 207 00:31:09,937 --> 00:31:12,977 لكن النحل أكثر من مجرد صانعي عسل 208 00:31:14,031 --> 00:31:17,551 إنها واحدة من أهم ملقحات المحاصيل في العالم 209 00:31:19,106 --> 00:31:23,466 مما يساعد النباتات علي إنتاج الفواكه والبذور والخضروات 210 00:31:42,555 --> 00:31:45,235 لكن المبيدات الحشرية تساهم الآن 211 00:31:45,260 --> 00:31:48,620 في انخفاض عالمي في أعداد نحل العسل ، 212 00:31:48,673 --> 00:31:51,993 ومستقبلهم تحت التهديد 213 00:31:59,913 --> 00:32:02,753 فرصة السيد داي قصيرة المدة 214 00:32:06,553 --> 00:32:10,033 ولكن كان النحل يعمل بجد 215 00:32:13,032 --> 00:32:15,232 لديه الكثير من العسل 216 00:32:30,153 --> 00:32:32,193 و قريبا 217 00:32:34,433 --> 00:32:36,913 سيتم رش الحقول خلال يومين 218 00:32:37,873 --> 00:32:39,313 لقد حان الوقت للمضي قدما 219 00:33:03,875 --> 00:33:06,195 تأثير المواسم العابرة 220 00:33:06,594 --> 00:33:09,434 يمكن أن ينظر إليه مباشرة عبر سطح الأرض 221 00:33:13,371 --> 00:33:15,931 المطر يحول صحراء كاليفورنيا 222 00:33:23,460 --> 00:33:28,260 في نيو انغلاند ، يغير الخريف المشهد من الأخضر إلى الأحمر 223 00:33:34,313 --> 00:33:37,793 والثلوج الكثيفة تغطي جميع الجزر البريطانية 224 00:33:46,553 --> 00:33:50,673 في بعض الأماكن ، تكون هذه التغييرات الموسمية درامية 225 00:33:51,713 --> 00:33:54,433 لدرجة أن البقاء على قيد الحياة هو تحدي 226 00:34:00,181 --> 00:34:04,461 كل شتاء ، تتحول هذه الجزر اليابانية من اللون الأخضر 227 00:34:05,833 --> 00:34:07,873 إلي الأبيض المشرق 228 00:34:15,762 --> 00:34:19,722 واحد من أكثر الأماكن علي الأرض كثافة في تساقط الثلوج 229 00:34:30,169 --> 00:34:33,969 يحتاج آلات قوية لفتح الممرات الجبلية 230 00:34:36,959 --> 00:34:40,799 مكونة جدرانا من الثلج تصل إلى إرتفاع 20 مترا 231 00:34:44,994 --> 00:34:47,034 بالنسبة لنوع من الأنواع التي تعيش في الغابة 232 00:34:48,313 --> 00:34:51,497 هذا التغير الكامل في المشهد 233 00:34:51,612 --> 00:34:54,852 يتطلب استراتيجية بقاء جذرية مكافئة لهذا التغير 234 00:35:02,603 --> 00:35:04,923 سنجاب وحيد 235 00:35:09,156 --> 00:35:11,916 بنصف حجم السنجاب الرمادي 236 00:35:13,353 --> 00:35:17,513 هذه الإنثي صغيرة بما يكفي لتحتويها راحة اليد 237 00:35:23,030 --> 00:35:28,030 إنها تقضي معظم السنة وحدها علي قمم الأشجار 238 00:35:31,421 --> 00:35:34,821 كونها خفيفة يسمح لها بالوصول إلى البراعم المغذية 239 00:35:34,867 --> 00:35:37,147 علي أطراف الفروع الصغيرة 240 00:35:41,731 --> 00:35:45,251 ولكن في هذا الوقت من العام ، هناك القليل جدًا لتناوله 241 00:35:50,073 --> 00:35:54,233 والثلوج العميقة تجعل من الصعب التجول في المحيط 242 00:35:58,726 --> 00:36:01,966 لكنها لديها استراتيجية 243 00:36:03,113 --> 00:36:05,033 طيران 244 00:36:08,381 --> 00:36:14,421 يمكن للسناجب السيبيرية الطائرة أن تنزلق علي الهواء ما يصل إلى 50 مترا من شجرة إلى شجرة 245 00:36:14,593 --> 00:36:15,833 بحثا عن الطعام 246 00:36:21,890 --> 00:36:25,210 ولكن حتى مع هذا التكيف المفيد ، 247 00:36:25,273 --> 00:36:29,433 إنه صراع لاستهلاك ما يكفي من السعرات الحرارية للحفاظ علي الدفئ 248 00:36:31,793 --> 00:36:34,393 لسنوات عديدة ، تساءل العلماء 249 00:36:34,393 --> 00:36:38,593 كيف يتكيف هذا الحيوان الصغير مع أشهر الشتاء القاسية 250 00:36:43,513 --> 00:36:47,033 حتي اكتشفوا أن هذا السنجاب 251 00:36:47,283 --> 00:36:49,603 يغير سلوكه 252 00:36:55,113 --> 00:36:56,913 في معظم السنة ، 253 00:36:56,913 --> 00:37:00,353 السناجب الطائرة السيبيرية هي حيوانات انفرادية 254 00:37:05,393 --> 00:37:09,313 لكنها الآن تحتاج إلي حرارة جسم إضافية 255 00:37:15,250 --> 00:37:17,410 وأنثى أخرى في منطقتها 256 00:37:19,144 --> 00:37:21,344 هي فرصتها 257 00:37:30,593 --> 00:37:33,393 الأنثى الجديدة مرحب بها في عرينها 258 00:37:39,554 --> 00:37:44,554 سيقضون الشتاء معًا ويتقاسمون حرارة الجسم للنجاة من البرد 259 00:37:47,491 --> 00:37:52,851 جزء من طرق النجاة حتي تتحول الجزيرة مرة أخرى 260 00:38:01,473 --> 00:38:02,913 الفصول المتتابعة 261 00:38:02,913 --> 00:38:06,713 غيرت ألوان كوكبنا لآلاف السنين 262 00:38:14,153 --> 00:38:16,073 ولكن قبالة ساحل استراليا 263 00:38:17,259 --> 00:38:22,459 تراقب الأقمار الصناعية تغييرًا مفاجئًا ومثيرا للقلق 264 00:38:26,793 --> 00:38:28,633 الحيد المرجاني العظيم 265 00:38:32,427 --> 00:38:35,907 بطول أكثر من 2000 كيلومتر ، 266 00:38:35,932 --> 00:38:38,078 النطاق الهائل لهذا الموطن 267 00:38:38,124 --> 00:38:41,124 يجعل الأقمار الصناعية أفضل طريقة لتقديره 268 00:38:51,273 --> 00:38:55,073 يعتقد أن الشعاب المرجانية عانقت الساحل الشرقي لأستراليا 269 00:38:55,073 --> 00:38:57,513 لألاف السنين 270 00:39:03,033 --> 00:39:06,433 ولكن الآن الأمر يتغير 271 00:39:24,075 --> 00:39:28,275 هذه صورة للشعاب المرجانية في عام 2016 272 00:39:34,513 --> 00:39:37,393 وبعد مرور عام ، إختفي لونه 273 00:39:39,142 --> 00:39:43,422 مناخ الأرض المتغير يسخن المياه ، 274 00:39:43,633 --> 00:39:45,553 مؤثرا على الشعاب المرجانية 275 00:39:47,332 --> 00:39:49,572 ومبيضا لونه 276 00:40:00,987 --> 00:40:05,027 تتكون الشعاب المرجانية الصحية من ثلاثة عناصر مختلفة 277 00:40:10,426 --> 00:40:12,746 هيكل من الحجر الجيري 278 00:40:15,866 --> 00:40:18,866 الزوائد المرجانية الناعمة التي تعيش داخل الهيكل 279 00:40:20,146 --> 00:40:24,546 و الطحالب المجهرية التي تعطي المرجان لونه الجميل 280 00:40:27,481 --> 00:40:31,481 لكن المياه المحيطة بالشعاب المرجانية أصبحت الآن أكثر دفئًا 281 00:40:33,398 --> 00:40:37,278 وهذا يؤدي إلي أن الطحالب الصغيرة الملونة في المرجان 282 00:40:38,956 --> 00:40:40,796 تصبح سامة 283 00:40:46,633 --> 00:40:50,759 تتأثرالشعاب المرجانية بسبب هذه السموم 284 00:40:51,313 --> 00:40:54,953 تنتفخ إلي ما يقارب ثلاثة أضعاف حجمها الطبيعي 285 00:40:57,852 --> 00:41:02,048 قبل إخراج سحابة من الطحالب الصغيرة الملونة 286 00:41:02,174 --> 00:41:03,774 من أجسامها 287 00:41:31,211 --> 00:41:35,491 في خلال عامين فقط ، هذه الحدائق المرجانية الجميلة 288 00:41:36,713 --> 00:41:38,633 فقدت لونها 289 00:41:51,852 --> 00:41:54,252 الشعاب المرجانية تتضخم بسبب الطحالب 290 00:42:04,651 --> 00:42:05,651 في الواقع تموت 291 00:42:09,913 --> 00:42:12,393 ثم تتفتت 292 00:42:19,196 --> 00:42:22,756 في الشعاب المرجانية الشمالية ، أكثر من 80 ٪ من المرجان 293 00:42:22,781 --> 00:42:25,341 إبيضت بسبب ارتفاع درجة حرارة الماء 294 00:42:33,732 --> 00:42:38,092 هذا له عواقب مأساوية على آلاف الحيوانات 295 00:42:38,117 --> 00:42:40,277 التي تتخذ من الشعاب المرجانية موطنا لها 296 00:42:49,141 --> 00:42:52,821 بما في ذلك واحدا تم اكتشافه قريبا 297 00:42:56,362 --> 00:43:00,602 كل شتاء ، يظهر الزوار من اللون الأزرق الداكن 298 00:43:12,193 --> 00:43:14,673 حوت المنك القزم 299 00:43:28,765 --> 00:43:31,565 اكتشف هنا لأول مرة في 1980s 300 00:43:33,626 --> 00:43:36,546 كل الحيتان لها علامات مميزة 301 00:43:42,765 --> 00:43:47,205 و أغنية متميزة وغير عادية 302 00:44:04,473 --> 00:44:07,313 هذه أول زيارة لهذا الصغير للشعاب المرجانية 303 00:44:09,580 --> 00:44:11,300 جلبته أمه هنا 304 00:44:25,121 --> 00:44:26,452 بطول ثمانية أمتار ، 305 00:44:26,509 --> 00:44:30,269 الحيتان البالغة هي واحدة من أكبر الحيوانات في الشعاب المرجانية 306 00:44:33,525 --> 00:44:38,125 لكن على الرغم من حجمها ، لا نعرف إلا القليل عنها 307 00:44:42,913 --> 00:44:45,793 يبدو أنهم يأتون إلى الشعاب المرجانية للاختلاط 308 00:44:46,940 --> 00:44:50,660 والعلماء يستخدمون الآن تقنية تحديد بالأقمار الصناعية 309 00:44:52,313 --> 00:44:54,593 لتتبع حركات الحيتان 310 00:45:04,652 --> 00:45:06,409 يتجهون ببطء جنوبا 311 00:45:07,178 --> 00:45:11,098 قبل أن يختفوا في المياه العميقة 312 00:45:18,997 --> 00:45:21,477 ولكن إذا تغيرت الشعاب المرجانية ، 313 00:45:21,673 --> 00:45:26,273 قد نفقد فرصتنا لمعرفة المزيد عن هذه الحيوانات الغامضة 314 00:45:40,188 --> 00:45:45,428 في عام 2017 ، عانى ثلثا الشعاب من عملية التبييض 315 00:45:50,385 --> 00:45:54,945 هذا أكثر من 1500 كيلومتر من المرجان 316 00:45:55,860 --> 00:45:58,700 إذا استمر إرتفاع درجة حرارة المحيطات بهذا المعدل ، 317 00:45:59,032 --> 00:46:02,273 فسوف يكافح المرجان من أجل التعافي ، 318 00:46:02,678 --> 00:46:07,158 و واحد من المواطن الأكثر تلونا و أهمية في العالم 319 00:46:07,674 --> 00:46:08,794 ستضيع 320 00:46:19,153 --> 00:46:22,165 النشاط البشري يغير كوكبنا 321 00:46:27,483 --> 00:46:31,003 و هذا أكثر وضوحا في الليل 322 00:46:35,014 --> 00:46:41,294 الآن حتى أحلك الليالي تتوهج بضوء مدننا وبلداتنا 323 00:46:49,515 --> 00:46:53,235 التايمز ثعابين سوداء عبر وسط لندن 324 00:46:56,193 --> 00:46:58,073 أضواء تعانق خليج طوكيو 325 00:47:01,063 --> 00:47:06,423 في حين أن أكبر مدينة في الصين ، شنغهاي ، تسطع 326 00:47:08,913 --> 00:47:15,153 في بعض الأماكن ، حتى أحلك المحيطات مضاءة بألوان غامضة 327 00:47:16,724 --> 00:47:20,324 أضواء زرقاء في مضيق تايوان 328 00:47:26,393 --> 00:47:31,113 ممرضخم من اللون الأخضر في المياه قبالة اليابان 329 00:47:41,315 --> 00:47:46,355 و قبالة ساحل أمريكا الجنوبية ، شكل غريب ، متوهج 330 00:47:48,011 --> 00:47:50,291 مئات من النقاط المضيئة 331 00:47:50,316 --> 00:47:54,196 تصطف على طول حافة المياه في الأرجنتين 332 00:48:33,354 --> 00:48:37,154 أنوار من أسطول من قوارب صيد الحبار 333 00:48:40,019 --> 00:48:43,459 تتجمع هنا للحصول على مكافأة من المحيط 334 00:48:48,916 --> 00:48:51,556 كل ليلة عبر محيطات العالم ، 335 00:48:51,713 --> 00:48:56,633 الملايين من الحبار تصعد من الأعماق لتتغذى بالقرب من السطح 336 00:49:23,011 --> 00:49:26,291 منتقلة للأعلى من الظلام 337 00:49:27,633 --> 00:49:30,073 نحو ضوء القمر 338 00:49:47,443 --> 00:49:49,306 هنا في الأرجنتين ، 339 00:49:49,374 --> 00:49:54,054 الصيادون يستفيدون من ذلك بتغطية المحيط بضوء كهربائي قوي 340 00:49:58,073 --> 00:49:59,953 مقلدين القمر 341 00:49:59,953 --> 00:50:02,673 و يجذبون الحبار لقواربهم 342 00:50:08,898 --> 00:50:12,658 الصيد بهذه الطريقة مسموح به في المياه الدولية 343 00:50:14,793 --> 00:50:19,553 لكن الصيد الجائر يؤدي إلى تهديد العديد من الأنواع 344 00:50:29,213 --> 00:50:32,455 خفر السواحل الأرجنتيني يراقب هذه المياه 345 00:50:32,998 --> 00:50:37,478 ممارسة التدريبات الليلية يعني استعدادها دائمًا لاعتراض القوارب غير القانونية 346 00:50:42,244 --> 00:50:45,684 إنه تحد كبير للكابتن كارلوس أبابلزا 347 00:50:48,250 --> 00:50:53,330 يمكن أن يتواجد هنا ما يصل إلى 400 قارب ، عبر مساحة واسعة من المحيط 348 00:50:56,233 --> 00:50:59,473 يطلب منهم جميعًا حمل منارة أقمار صناعية 349 00:50:59,473 --> 00:51:01,593 و بذلك يتمكن الكابتن من تتبعهم جميعا 350 00:51:19,373 --> 00:51:22,263 لقد تعرفت عليه 351 00:51:23,136 --> 00:51:25,976 وصل تحديث جديد لصور القمر الصناعي 352 00:51:31,478 --> 00:51:34,793 أطفأ قارب صيد مار منارة القمر الصناعي الخاصة به 353 00:51:35,097 --> 00:51:37,857 في محاولة للذهاب خارج التغطية 354 00:51:40,913 --> 00:51:44,513 شوهد آخر مرة يتجه نحو المياه الأرجنتينية 355 00:51:45,158 --> 00:51:48,728 الضابط الاول أعط الأوامر لغرفة المحركات 356 00:51:49,158 --> 00:51:50,697 كلا المحركين يعملان بكامل طاقتهما 357 00:51:56,668 --> 00:52:00,767 الكابتن أبابلازا يحدد مسار لاعتراض السفينة المارقة 358 00:52:03,353 --> 00:52:07,193 ولكن يبدو كما لو أن القارب قد أطفأ أضواء الصيد الخاصة به 359 00:52:08,353 --> 00:52:13,593 في محاولة للتسلل عبر الحدود متخفيا ، حيث الحبار يتواجد بوفرة 360 00:52:15,932 --> 00:52:19,852 في الليل ، هناك خطر حقيقي من الاصطدام 361 00:52:36,593 --> 00:52:39,993 ولكن يبدو أن قارب الصيد قد هرب منهم 362 00:52:48,513 --> 00:52:51,153 فجأة ، يتغير حظهم 363 00:52:52,233 --> 00:52:57,193 صورة محدثة من القمر الصناعي قد حددت موقع السفينة المارقة 364 00:52:59,913 --> 00:53:03,113 من خلال تحليل الصور التي التقطت من الفضاء 365 00:53:05,354 --> 00:53:10,034 من الممكن الآن اكتشاف أضواء قارب واحد بعيدً عن الأسطول 366 00:53:23,790 --> 00:53:28,197 الكابتن أبابلزا يأمر طاقمه بإصدار تحذير 367 00:53:30,684 --> 00:53:35,644 هذه هي سفينة خفر السواحل الأرجنتينية بريفيكتو ديربيز التي تتصل بك حول 368 00:54:03,753 --> 00:54:06,439 سينور كابيتان ، عرف نفسك 369 00:54:06,689 --> 00:54:10,393 هذا في كثير من الأحيان يكفي لإقناع السفن المارقة 370 00:54:10,393 --> 00:54:15,233 لتغيير المسار بعيدا عن المياه الأرجنتينية والعودة إلى الأسطول 371 00:54:37,033 --> 00:54:40,433 تكنولوجيا الأقمار الصناعية هي أكثر أهمية من أي وقت مضى 372 00:54:40,433 --> 00:54:42,433 للمساعدة في مكافحة الصيد غير المشروع 373 00:54:45,793 --> 00:54:48,153 و حماية محيطاتنا 374 00:55:13,922 --> 00:55:18,162 المشهد من الفضاء غير إلى الأبد الطريقة التي نرى بها كوكبنا 375 00:55:22,913 --> 00:55:26,672 الأقمار الصناعية تعطينا منظورا جديدا على أعظم 376 00:55:27,674 --> 00:55:30,074 و أجمل المشاهد 377 00:55:33,140 --> 00:55:35,540 مما يسمح لنا بعمل اكتشافات جديدة 378 00:55:40,051 --> 00:55:43,731 يمكننا مشاهدة المناظر الطبيعية تتغير عبر الفصول 379 00:55:46,510 --> 00:55:51,117 ونتعجب من حجم تحولاتها 380 00:55:55,593 --> 00:55:58,430 الآن الأقمار الصناعية أداة قوية 381 00:55:58,493 --> 00:56:01,693 لمراقبة صحة كوكبنا 382 00:56:02,560 --> 00:56:06,040 رؤية حيث تكون الحياة مزدهرة 383 00:56:07,033 --> 00:56:09,593 و لكن مصيرية ، حيثما تكون تحت التهديد 384 00:56:11,758 --> 00:56:13,805 وحيث أن لدينا تأثيرا أكبر ، 385 00:56:13,868 --> 00:56:18,668 حماية موطننا الملون لم يكن أكثر أهمية منه الأن 386 00:56:25,306 --> 00:56:26,781 في المرة التالية 387 00:56:27,407 --> 00:56:31,305 نحن نغير كوكبنا 388 00:56:37,872 --> 00:56:39,432 مع نمو المدن 389 00:56:41,342 --> 00:56:44,622 الموارد الطبيعية تتقلص 390 00:56:49,322 --> 00:56:54,442 و سطح الأرض يتغير بشكل أسرع من أي وقت مضى في تاريخ البشرية 391 00:56:55,817 --> 00:56:57,017 فقط من الفضاء 392 00:56:59,008 --> 00:57:02,648 يمكننا تقدير التأثير الذي نسببه 393 00:57:03,563 --> 00:57:06,603 على موطننا الهش 394 00:57:09,153 --> 00:57:13,793 أنتجت الجامعة المفتوحة ملصقًا يستكشف الأرض من الفضاء 395 00:57:14,039 --> 00:57:18,833 لطلب نسختك المجانية ، اتصل 03003033821 396 00:57:19,047 --> 00:57:23,793 أو اذهبوا إلى الموقع bbc.co.uk/earthfromspae 397 00:57:23,793 --> 00:57:26,033 واتبعوا الروابط إلى الجامعة المفتوحة 398 00:57:28,665 --> 00:57:36,930 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com40582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.