All language subtitles for Autumn.Stables.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,267 --> 00:01:05,434 Do you wanna go fast, Spice? 3 00:01:28,016 --> 00:01:30,474 - Hey! - Hey, Autumn. How was your ride? 4 00:01:30,475 --> 00:01:33,182 You should've seen Spice out there this morning. 5 00:01:33,183 --> 00:01:34,556 He was practically flying. 6 00:01:34,557 --> 00:01:36,223 I didn't have a stopwatch on me 7 00:01:36,224 --> 00:01:39,890 but I probably guess about two-years-ago fast. 8 00:01:39,891 --> 00:01:41,681 Whoa! So, wait. 9 00:01:41,682 --> 00:01:43,972 Does that mean that you're thinking of training him again? 10 00:01:43,973 --> 00:01:47,515 Oh, no. Those days are long behind us. 11 00:01:47,516 --> 00:01:49,806 Plus, even if I wanted to, 12 00:01:49,807 --> 00:01:52,181 it's not like I can afford it. 13 00:01:52,182 --> 00:01:54,099 Okay. 14 00:01:55,681 --> 00:01:58,431 - Still, exciting though. - Yeah. 15 00:02:00,890 --> 00:02:03,806 So, is Coco ready for her lesson? 16 00:02:03,807 --> 00:02:05,013 All set. 17 00:02:05,014 --> 00:02:06,972 Come on. 18 00:02:08,515 --> 00:02:11,390 Now, shake your head like this. 19 00:02:13,389 --> 00:02:15,263 Good, you're ready to go. 20 00:02:15,264 --> 00:02:16,638 Autumn? 21 00:02:16,639 --> 00:02:19,638 You ready for your first lesson? 22 00:02:19,639 --> 00:02:20,430 Mm-hm. 23 00:02:20,430 --> 00:02:21,388 This is Coco 24 00:02:21,389 --> 00:02:22,596 and she's very sweet 25 00:02:22,597 --> 00:02:25,263 and she is very excited to meet you. 26 00:02:26,555 --> 00:02:28,554 Go ahead, she won't bite. 27 00:02:28,555 --> 00:02:31,387 Hi, Coco. It's nice to meet you. 28 00:02:50,554 --> 00:02:52,513 - Hey! - Hey. 29 00:02:59,678 --> 00:03:00,761 Hey, what's wrong? 30 00:03:00,762 --> 00:03:02,886 - Nothing. - Nothing? 31 00:03:02,887 --> 00:03:04,260 The horses and I can practically 32 00:03:04,261 --> 00:03:06,094 hear your frustration from the stables. 33 00:03:06,095 --> 00:03:08,885 Well, it's either I've gotten worse at math 34 00:03:08,886 --> 00:03:12,052 or the ranch is in even bigger trouble than I thought. 35 00:03:12,053 --> 00:03:13,011 That bad? 36 00:03:13,012 --> 00:03:14,052 Yeah, this place wasn't meant 37 00:03:14,053 --> 00:03:15,427 to be run by one person. 38 00:03:15,428 --> 00:03:16,885 It's too much. 39 00:03:16,886 --> 00:03:18,760 Don't panic. You'll figure something out. 40 00:03:18,761 --> 00:03:20,135 I'm not panicking. 41 00:03:20,136 --> 00:03:21,301 You are practically 42 00:03:21,302 --> 00:03:22,384 scrubbing a hole into this counter. 43 00:03:22,385 --> 00:03:24,468 Oh, well, it's filthy. 44 00:03:24,469 --> 00:03:27,010 It's fine. You're panicking. 45 00:03:28,344 --> 00:03:30,051 Maybe I can have a yard sale. 46 00:03:30,052 --> 00:03:32,134 That would totally bring in extra money. 47 00:03:32,135 --> 00:03:33,510 Get rid of some old junk. 48 00:03:33,511 --> 00:03:36,176 See? Now you're thinking. 49 00:03:36,177 --> 00:03:37,467 It's actually really productive 50 00:03:37,468 --> 00:03:38,550 that you clean when you're stressed. 51 00:03:38,551 --> 00:03:40,884 I don't clean when I'm... 52 00:03:40,885 --> 00:03:43,801 Whatever. Just help me. 53 00:03:58,717 --> 00:04:01,633 Think I can get three bucks for this thing? 54 00:04:01,634 --> 00:04:03,591 Oh, no, we, we can't sell that. 55 00:04:03,592 --> 00:04:06,758 Ben got me this when we first opened the ranch. 56 00:04:06,759 --> 00:04:09,299 - As what, a paperweight? - As a joke. 57 00:04:09,300 --> 00:04:13,091 - Oh, so it is useless. - It's sentimental. 58 00:04:13,092 --> 00:04:14,882 If you keep putting stuff in that pile, 59 00:04:14,883 --> 00:04:16,549 we're gonna have nothing left to sell, Autumn. 60 00:04:16,550 --> 00:04:20,673 Let's just not sell Ben's stuff yet, okay? 61 00:04:31,882 --> 00:04:33,381 That's a great lamp. 62 00:04:33,382 --> 00:04:35,673 - Huh? - The lamp, it's a good one. 63 00:04:35,674 --> 00:04:37,839 Three brightness levels. 64 00:04:39,257 --> 00:04:42,048 I'll give you $8 for it. 65 00:04:42,049 --> 00:04:44,589 It's a really nice lamp. 66 00:04:44,590 --> 00:04:47,172 - How about $15? - How about $7? 67 00:04:47,173 --> 00:04:50,214 No, you're supposed to go up. Actually, you know what? 68 00:04:50,215 --> 00:04:52,756 I really like this lamp, so I'm just gonna take it... 69 00:04:52,757 --> 00:04:55,715 Sir, $7 would be perfect. 70 00:04:57,381 --> 00:05:01,505 Mom, look! A horse! Can we get it? 71 00:05:01,506 --> 00:05:03,005 I'm sorry, but that horse 72 00:05:03,006 --> 00:05:05,505 is just about the one thing not for sale. 73 00:05:05,506 --> 00:05:07,047 Why don't you run inside and find something you can 74 00:05:07,048 --> 00:05:10,006 afford with your allowance, huh? 75 00:05:12,130 --> 00:05:14,046 This is a beautiful property. 76 00:05:14,047 --> 00:05:16,671 Thank you. 77 00:05:16,672 --> 00:05:20,379 Uh... In case you're ever in the market to sell... 78 00:05:20,380 --> 00:05:21,545 Oh, uh, no... 79 00:05:21,546 --> 00:05:24,629 It's just something to think about. 80 00:05:24,630 --> 00:05:27,670 This really is a... It's a gorgeous property. 81 00:05:27,671 --> 00:05:30,962 I can sell it in no time if you do decide to put it up. 82 00:05:30,963 --> 00:05:34,129 Thanks. Good to know. 83 00:05:44,379 --> 00:05:46,003 I knew you had a big house 84 00:05:46,004 --> 00:05:49,920 but right now, I think there's an echo. 85 00:05:49,921 --> 00:05:53,836 It looks like when Ben and I first moved in. 86 00:05:53,837 --> 00:05:56,336 People thought we were crazy for buying such a big property 87 00:05:56,337 --> 00:05:59,669 to fix ourselves, but there was something about this place. 88 00:05:59,670 --> 00:06:02,419 You know how you, uh, can't get a song out of your head? 89 00:06:02,420 --> 00:06:03,585 Yeah, sure. 90 00:06:03,586 --> 00:06:04,877 It's kinda like that with this place. 91 00:06:04,878 --> 00:06:07,002 I just could not get it out of my head. 92 00:06:07,003 --> 00:06:09,335 You did an incredible job. 93 00:06:09,336 --> 00:06:13,710 Building a home, welcoming so many people into it. 94 00:06:13,711 --> 00:06:16,668 For a while, at least. 95 00:06:16,669 --> 00:06:19,585 Chloe, if the yard sale was to help keep the ranch afloat, 96 00:06:19,586 --> 00:06:21,335 why does it feel like I'm moving? 97 00:06:21,336 --> 00:06:23,793 Just wait and see how you did today 98 00:06:23,794 --> 00:06:25,919 before you make any decisions. 99 00:06:26,460 --> 00:06:27,543 Yeah. 100 00:06:35,210 --> 00:06:37,418 Someone tried to buy you today. 101 00:06:39,710 --> 00:06:41,292 Don't worry. 102 00:06:41,293 --> 00:06:44,126 You're in the sentimental pile. 103 00:06:47,459 --> 00:06:50,001 What am I gonna do, Spice? 104 00:06:57,918 --> 00:07:00,416 How's it looking? 105 00:07:00,417 --> 00:07:03,208 Well, we did better than I thought we would. 106 00:07:03,209 --> 00:07:06,832 Sounds like there's a, a "but" coming. 107 00:07:06,833 --> 00:07:10,208 Even with the money we made today 108 00:07:10,209 --> 00:07:11,999 and the extra riding lessons, 109 00:07:12,000 --> 00:07:15,041 I can still barely cover next month's mortgage. 110 00:07:15,042 --> 00:07:16,499 Oh, Autumn, I'm sorry. 111 00:07:16,500 --> 00:07:19,707 I don't know how I let it get so bad. 112 00:07:19,708 --> 00:07:22,373 If I have to close the ranch, 113 00:07:22,374 --> 00:07:25,040 I feel like I'd be letting down Ben's memory. 114 00:07:25,041 --> 00:07:27,457 You listen to me, Autumn Carlisle. 115 00:07:27,458 --> 00:07:29,831 You and my son took a chance on this place 116 00:07:29,832 --> 00:07:34,040 when everyone told you not to take the risk. 117 00:07:34,041 --> 00:07:36,206 You followed your instinct then 118 00:07:36,207 --> 00:07:39,122 and created something really wonderful. 119 00:07:39,123 --> 00:07:41,581 Follow that instinct again now. 120 00:07:41,582 --> 00:07:45,039 It won't be easy by any stretch of the imagination 121 00:07:45,040 --> 00:07:47,498 but maybe it's time to move on. 122 00:07:47,499 --> 00:07:49,872 Time to let this place go. 123 00:07:49,873 --> 00:07:53,455 Plus, it's high time you let me retire. 124 00:07:53,456 --> 00:07:55,330 I've got a life of my own to live. 125 00:07:55,331 --> 00:07:58,288 I didn't realize I was keeping you. 126 00:08:00,331 --> 00:08:03,455 Oh, there may be another option? 127 00:08:03,456 --> 00:08:05,954 I will not let you sell a kidney. 128 00:08:05,955 --> 00:08:08,038 I could start training again. 129 00:08:08,039 --> 00:08:10,537 Training? Is that something you wanna do? 130 00:08:10,538 --> 00:08:13,871 If it means keeping the ranch. 131 00:08:13,872 --> 00:08:16,038 Maybe if I hadn't taken a step back from training, 132 00:08:16,039 --> 00:08:17,454 I wouldn't be in this mess. 133 00:08:17,455 --> 00:08:18,705 But I... 134 00:08:20,205 --> 00:08:23,704 With Ben gone, I couldn't. 135 00:08:23,705 --> 00:08:27,371 It's what we did together, you know? 136 00:08:28,371 --> 00:08:29,413 I know. 137 00:08:31,871 --> 00:08:36,038 Thank you, Howard, for everything. 138 00:08:36,954 --> 00:08:38,912 We're family, Autumn. 139 00:08:38,913 --> 00:08:40,369 No matter what. 140 00:08:40,370 --> 00:08:42,703 No matter where. 141 00:08:42,704 --> 00:08:44,745 Remember that, okay? 142 00:08:44,746 --> 00:08:45,869 Okay. 143 00:09:35,534 --> 00:09:37,034 What do you say, Spice? 144 00:09:37,035 --> 00:09:39,533 You wanna get back into racing? 145 00:09:41,701 --> 00:09:44,826 Yeah, didn't think so. 146 00:09:47,618 --> 00:09:50,533 - All right, batter's ready. - Okay. Perfect. 147 00:09:50,534 --> 00:09:52,408 Hon... Well... 148 00:09:52,409 --> 00:09:55,241 Who wants chocolate chip, and who wants blueberry? 149 00:09:55,242 --> 00:09:56,574 - Can I have both? - Hmm. 150 00:09:56,575 --> 00:09:58,617 - I don't see why not. - Okay. 151 00:10:00,117 --> 00:10:02,532 You have to teach me this perfect pancake recipe. 152 00:10:02,533 --> 00:10:03,658 Happy to. 153 00:10:12,075 --> 00:10:13,948 Sorry. The syrup. 154 00:10:13,949 --> 00:10:15,698 Oh... 155 00:10:15,699 --> 00:10:17,449 - Thank you. - You're welcome. 156 00:10:18,699 --> 00:10:20,032 Okay, gang. 157 00:10:20,033 --> 00:10:21,699 Family meeting. 158 00:10:23,282 --> 00:10:27,324 I've, uh, thought about this a lot. 159 00:10:28,948 --> 00:10:30,323 And... 160 00:10:30,324 --> 00:10:32,406 And I've decided 161 00:10:32,407 --> 00:10:34,782 that I'm putting the ranch up for sale. 162 00:10:35,948 --> 00:10:38,031 I want you to know how thankful I am 163 00:10:38,032 --> 00:10:41,530 for all the years that we spent here together. 164 00:10:41,531 --> 00:10:43,363 I couldn't have done it without you. 165 00:10:44,823 --> 00:10:50,405 This... has been a very hard decision to make 166 00:10:50,406 --> 00:10:53,239 but I think it's the right decision. 167 00:10:55,531 --> 00:10:57,738 And I hope that you do, too. 168 00:11:00,947 --> 00:11:03,155 We're so proud of you. 169 00:11:03,156 --> 00:11:04,988 We support you no matter what, Autumn. 170 00:11:04,989 --> 00:11:07,114 Oh, you're the best. 171 00:11:10,363 --> 00:11:14,071 - Well, these posts here. - Mm-hm. 172 00:11:14,072 --> 00:11:15,362 What if we knocked 'em down? 173 00:11:15,363 --> 00:11:18,530 Don't you think there'd be more flow? 174 00:11:20,529 --> 00:11:23,488 Well, I believe that they're load-bearing. 175 00:11:24,696 --> 00:11:26,528 The house itself is okay 176 00:11:26,529 --> 00:11:28,445 but I, I hate the paint color. 177 00:11:28,446 --> 00:11:31,195 Oh, that's easy to change. 178 00:11:31,196 --> 00:11:34,111 Wow! 179 00:11:34,112 --> 00:11:36,612 You know, is there any stipulation that I can't build 180 00:11:36,613 --> 00:11:39,029 the world's largest hay maze? 181 00:11:39,779 --> 00:11:41,778 Not to my knowledge. 182 00:11:41,779 --> 00:11:44,861 Um, might be a zoning issue. 183 00:11:44,862 --> 00:11:46,527 - That's why I asked you. - Yeah. 184 00:11:46,528 --> 00:11:49,278 - Yeah, that's a fair question. - Yeah, you know... 185 00:12:08,652 --> 00:12:11,651 I, uh, didn't realize anyone else was in here. 186 00:12:11,652 --> 00:12:14,568 Oh, hey, I was, uh... 187 00:12:14,569 --> 00:12:17,026 just having a look around. 188 00:12:17,027 --> 00:12:18,735 Are they, are they yours? 189 00:12:18,736 --> 00:12:19,818 Mm-hmm. 190 00:12:21,486 --> 00:12:23,525 You're good with them. Do you ride? 191 00:12:23,526 --> 00:12:25,276 No, no. 192 00:12:25,277 --> 00:12:27,358 My, uh... 193 00:12:27,359 --> 00:12:28,609 my mom used to. 194 00:12:28,610 --> 00:12:31,734 She tried to teach me, but I, uh... 195 00:12:31,735 --> 00:12:34,734 When I was a kid, I was just terrified of these guys. 196 00:12:34,735 --> 00:12:37,983 So big and ferocious. 197 00:12:37,984 --> 00:12:40,317 They're not so scary. 198 00:12:40,318 --> 00:12:42,775 Guess they're smaller now. 199 00:12:45,525 --> 00:12:46,984 He likes you. 200 00:12:48,400 --> 00:12:49,733 What's his name? 201 00:12:49,734 --> 00:12:51,858 Uh, that one is Coco. 202 00:12:51,859 --> 00:12:53,399 Hmm. 203 00:12:53,400 --> 00:12:55,733 And, uh, your name is... 204 00:12:55,734 --> 00:12:57,858 Oh, I'm Jake Stevens. 205 00:12:57,859 --> 00:12:59,691 Autumn Carlisle. 206 00:12:59,692 --> 00:13:01,399 Of Carlisle Ranches. 207 00:13:01,400 --> 00:13:03,690 The one and only. 208 00:13:03,691 --> 00:13:05,857 So, uh, tell me, Jake Stevens 209 00:13:05,858 --> 00:13:09,024 do you make it a habit wandering into other people's barns? 210 00:13:09,025 --> 00:13:11,607 No. Yes, actually. 211 00:13:11,608 --> 00:13:13,024 Yeah, I, I do. 212 00:13:13,025 --> 00:13:14,982 I'm in construction, so I wander 213 00:13:14,983 --> 00:13:18,857 into people's houses, or barns all the time. 214 00:13:18,858 --> 00:13:20,315 Professionally. 215 00:13:20,316 --> 00:13:21,315 Funny. 216 00:13:21,316 --> 00:13:23,315 I thought I knew everyone 217 00:13:23,316 --> 00:13:26,773 within a 20-mile radius that did construction. 218 00:13:26,774 --> 00:13:29,565 Oh, I'm not from around here. 219 00:13:30,940 --> 00:13:33,272 Where do you live? 220 00:13:33,273 --> 00:13:35,856 Oh, just in and out of hotels. 221 00:13:35,857 --> 00:13:37,856 I kinda go wherever the job brings me. 222 00:13:37,857 --> 00:13:40,606 So the job took you to Millbrook? 223 00:13:40,607 --> 00:13:42,647 I was driving by. I saw the "For sale" sign. 224 00:13:42,648 --> 00:13:45,355 So I thought I'd stop here and check it out. 225 00:13:45,356 --> 00:13:49,147 This property is... It's beautiful. 226 00:13:49,148 --> 00:13:51,064 Thank you. 227 00:13:51,065 --> 00:13:54,688 It used to be a lot, uh... livelier. 228 00:13:54,689 --> 00:13:57,606 Yeah, I've been wandering around all morning. 229 00:13:58,731 --> 00:14:01,937 I can't seem to get it out of my head. 230 00:14:01,938 --> 00:14:04,897 It's funny thing, to think about a property like that. 231 00:14:05,855 --> 00:14:08,812 Uh, that's not weird at all. 232 00:14:08,813 --> 00:14:11,812 This place was pretty worn down when we bought it 233 00:14:11,813 --> 00:14:14,937 but I had the same feeling. 234 00:14:14,938 --> 00:14:17,353 So, you remodeled this yourself? 235 00:14:17,354 --> 00:14:21,562 It was a labor of love, to say the least. 236 00:14:21,563 --> 00:14:25,645 But now with everyone stomping around inside 237 00:14:25,646 --> 00:14:28,811 talking about my terrible taste in this and that 238 00:14:28,812 --> 00:14:31,853 and brainstorming about which wall they're gonna tear down 239 00:14:31,854 --> 00:14:34,686 to create the perfect flow... 240 00:14:36,188 --> 00:14:38,686 Maybe it's just a house 241 00:14:38,687 --> 00:14:41,102 but it's not just a house to me. 242 00:14:41,103 --> 00:14:44,687 It's my home. It's my whole life. 243 00:14:45,645 --> 00:14:48,436 You know, if this was my home 244 00:14:48,437 --> 00:14:50,561 or my life... 245 00:14:52,519 --> 00:14:54,728 I wouldn't change a thing. 246 00:14:57,603 --> 00:14:58,728 Good luck. 247 00:15:03,352 --> 00:15:04,394 Thanks. 248 00:15:17,102 --> 00:15:19,350 We've had a few very competitive offers 249 00:15:19,351 --> 00:15:20,893 some above asking, even. 250 00:15:20,894 --> 00:15:23,975 I'd be happy to go over them with you, or... 251 00:15:23,976 --> 00:15:27,018 Did someone named Jake Stevens make an offer? 252 00:15:27,809 --> 00:15:29,018 Uh... 253 00:15:30,518 --> 00:15:33,476 Why, yes. It looks like he did. 254 00:15:33,477 --> 00:15:36,100 Was it competitive? 255 00:15:36,101 --> 00:15:37,391 It's not the winner of the group 256 00:15:37,392 --> 00:15:40,143 but definitely in the game. 257 00:15:41,225 --> 00:15:43,309 I'll sell it to him. 258 00:15:44,851 --> 00:15:47,767 Don't you wanna take a couple of days to think about it? 259 00:15:47,768 --> 00:15:49,475 Look over the other offers? 260 00:15:49,476 --> 00:15:51,516 The horses liked him. 261 00:15:51,517 --> 00:15:53,099 I'm sorry, the horses liked him? 262 00:15:53,100 --> 00:15:56,349 They're very perceptive. 263 00:15:56,350 --> 00:15:58,058 Of course, they are. 264 00:15:58,059 --> 00:16:03,016 Plus, he never used the words "Feng" or "Shui" once. 265 00:16:05,016 --> 00:16:06,516 Mr. Stevens it is. 266 00:16:08,224 --> 00:16:11,348 Uh, after the deal closes 267 00:16:11,349 --> 00:16:14,349 you'll have 30 days to move out. 268 00:16:17,224 --> 00:16:19,431 Wow. 269 00:16:19,432 --> 00:16:22,016 I can't believe this is really happening. 270 00:16:38,182 --> 00:16:41,097 So, just... third page. 271 00:16:41,098 --> 00:16:43,014 Right. Great. 272 00:16:43,015 --> 00:16:45,430 Can you start looking for potential buyers for me? 273 00:16:45,431 --> 00:16:48,138 The remodel won't take very long and I'd like offers in early. 274 00:16:48,139 --> 00:16:49,971 - Remodel? - Yeah. 275 00:16:49,972 --> 00:16:51,346 Actually, it's not that extensive. 276 00:16:51,347 --> 00:16:53,180 We could probably sell this on the plans. 277 00:16:53,181 --> 00:16:55,346 You're flipping the property? 278 00:16:55,347 --> 00:16:57,055 I'd be crazy not to. 279 00:16:57,056 --> 00:17:00,055 And this property is, is way too big for one person. 280 00:17:00,056 --> 00:17:04,138 I'm gonna split up the land into smaller plots and resell it. 281 00:17:04,139 --> 00:17:06,596 I'm gonna get a coffee, do you want anything? 282 00:17:06,597 --> 00:17:09,764 - Uh, no. I'm good. Thank you. - Okay. 283 00:17:13,929 --> 00:17:14,970 Oh, hey, sweetie. 284 00:17:14,971 --> 00:17:16,345 - Hi. - How can I help you? 285 00:17:16,346 --> 00:17:18,553 Could I get a triple macchiato 286 00:17:18,554 --> 00:17:20,678 in a to-go cup, and, uh, 287 00:17:20,679 --> 00:17:22,887 give me one of those chocolate donuts for here. 288 00:17:22,888 --> 00:17:26,387 Is your donut staying here while your coffee jets off to Spain? 289 00:17:27,512 --> 00:17:29,012 No. 290 00:17:29,013 --> 00:17:32,344 No, I'm-I'm sitting right there. 291 00:17:32,345 --> 00:17:36,012 Coffee and a chocolate donut for here. Anything else? 292 00:17:37,179 --> 00:17:39,511 Yeah. I'm, um, sorry, I just... 293 00:17:39,512 --> 00:17:42,344 I really prefer a to-go cup. I, I see them right there. 294 00:17:42,345 --> 00:17:44,011 I can almost touch them. 295 00:17:44,012 --> 00:17:46,677 The to-go cups are for to-go-ing customers. 296 00:17:46,678 --> 00:17:48,054 Anything else? 297 00:17:49,428 --> 00:17:51,510 Yeah, do you, uh, you have any recommendations 298 00:17:51,511 --> 00:17:52,844 for a hotel around here? 299 00:17:52,845 --> 00:17:54,677 Nothing themed, please. 300 00:17:54,678 --> 00:17:57,343 Oh, you're the out-of-towner who's buying Autumn's place. 301 00:17:57,344 --> 00:17:59,926 Wow, news travels fast around here. 302 00:17:59,927 --> 00:18:01,843 We're tight knit. 303 00:18:01,844 --> 00:18:03,634 And since Autumn's husband passed away, 304 00:18:03,635 --> 00:18:05,052 well, everyone's just a little bit 305 00:18:05,053 --> 00:18:07,136 protective of her is all. 306 00:18:08,385 --> 00:18:10,676 I, I didn't realize. 307 00:18:10,677 --> 00:18:12,551 Black coffee and a donut. 308 00:18:12,552 --> 00:18:15,176 Yeah, there's an inn over on Grove Street. 309 00:18:15,177 --> 00:18:17,885 - Great. - But it's usually booked. 310 00:18:19,594 --> 00:18:20,634 Thanks. 311 00:18:29,551 --> 00:18:31,885 Autumn, you can do this. 312 00:19:07,549 --> 00:19:09,674 Maybe I can do this tomorrow. 313 00:19:30,007 --> 00:19:33,715 This would be a whole lot easier if you were here to help me. 314 00:20:36,378 --> 00:20:38,462 You hungry, Spice? 315 00:20:39,462 --> 00:20:41,086 Just one more minute. 316 00:21:02,878 --> 00:21:05,668 You, uh, don't live here yet, you know? 317 00:21:05,669 --> 00:21:07,418 Oh. Morning, Autumn. 318 00:21:07,419 --> 00:21:10,418 I hope you don't mind, I brought my contractor along. 319 00:21:10,419 --> 00:21:11,542 - Contractor? - Hi. 320 00:21:11,543 --> 00:21:13,293 - I'm Larry. Hi. - Hey. 321 00:21:13,294 --> 00:21:14,959 So, you're renovating? 322 00:21:14,960 --> 00:21:16,459 Just a bit. 323 00:21:16,460 --> 00:21:18,876 I thought you said you wouldn't change a thing. 324 00:21:18,877 --> 00:21:21,500 Well, you said this place needs some livening up. 325 00:21:21,501 --> 00:21:23,459 Mind if we poke around? 326 00:21:23,460 --> 00:21:25,000 Be my guest. 327 00:21:25,001 --> 00:21:26,584 Yeah, you know, if you were to tear this down 328 00:21:26,585 --> 00:21:27,833 you'd have a beautiful view from the porch. 329 00:21:27,834 --> 00:21:29,916 No, you can't tear that down. 330 00:21:29,917 --> 00:21:32,708 It's got the best view of the place. 331 00:21:32,709 --> 00:21:35,958 Well, the porch from the house has the exact same view. 332 00:21:35,959 --> 00:21:37,958 Yeah, but this is closer. 333 00:21:37,959 --> 00:21:41,042 - To what? - Nature. 334 00:21:41,043 --> 00:21:43,041 The porch is attached to the house 335 00:21:43,042 --> 00:21:45,332 but right here 336 00:21:45,333 --> 00:21:48,082 it's just you and the land. 337 00:21:48,083 --> 00:21:50,291 Well, couldn't you just stand here 338 00:21:50,292 --> 00:21:51,665 if you wanted to be closer? 339 00:21:51,666 --> 00:21:53,832 Because then you'd actually be on the land 340 00:21:53,833 --> 00:21:56,167 because you'd be standing on it. 341 00:21:57,499 --> 00:21:59,166 Listen, I understand 342 00:21:59,167 --> 00:22:02,123 that you're trying to get a jump start on things 343 00:22:02,124 --> 00:22:03,415 make it your own. 344 00:22:03,416 --> 00:22:06,582 But while I'm here, let it be. 345 00:22:06,583 --> 00:22:09,165 Unless you want me to kick you off my property 346 00:22:09,166 --> 00:22:11,081 for the next 29 days 347 00:22:11,082 --> 00:22:13,665 which, legally, I can do. 348 00:22:16,166 --> 00:22:19,622 I think this gazebo looks pretty good here, actually. 349 00:22:19,623 --> 00:22:21,664 - What do you think, Larry? - Oh, yeah, it's, uh... 350 00:22:21,665 --> 00:22:25,165 Ahem, it's nice. It's very nice, it's a very nice gazebo. 351 00:22:42,622 --> 00:22:44,413 That's strange. 352 00:22:44,414 --> 00:22:46,872 I got offers from other ranches. 353 00:22:46,873 --> 00:22:47,996 To buy you out? 354 00:22:47,997 --> 00:22:50,538 No. To hire me as a trainer. 355 00:22:50,539 --> 00:22:52,288 They must've heard about the sale 356 00:22:52,289 --> 00:22:53,912 and assumed you were available. 357 00:22:53,913 --> 00:22:56,871 Well, I haven't trained a racehorse in years. 358 00:22:56,872 --> 00:22:58,579 What makes them think I still can? 359 00:22:58,580 --> 00:23:01,079 That's not something that just goes away. 360 00:23:01,080 --> 00:23:04,955 But you decided you didn't wanna get back into training, right? 361 00:23:05,830 --> 00:23:07,328 Right. 362 00:23:41,578 --> 00:23:43,869 I said you were welcome on my property, 363 00:23:43,870 --> 00:23:46,910 I didn't say you can start construction on my property. 364 00:23:46,911 --> 00:23:48,326 The guys are just getting a few measurements. 365 00:23:48,327 --> 00:23:49,702 We're gonna be out of here in no time. 366 00:23:49,703 --> 00:23:51,535 They're not the ones I'm concerned about. 367 00:23:51,536 --> 00:23:53,744 You said you weren't gonna change a thing. 368 00:23:53,745 --> 00:23:55,493 I'm not. 369 00:23:55,494 --> 00:23:59,326 Really, I, I might put a hot tub in there. 370 00:23:59,327 --> 00:24:01,659 Never mind. I don't wanna know. 371 00:24:01,660 --> 00:24:04,243 I am going to say goodbye to this place 372 00:24:04,244 --> 00:24:08,492 and remember it as it is now, in my memory forever. 373 00:24:08,493 --> 00:24:11,951 You know, places aren't meant to stay the same forever. 374 00:24:14,201 --> 00:24:16,950 - Says who? - Says me. 375 00:24:16,951 --> 00:24:18,658 I love showing up to new places 376 00:24:18,659 --> 00:24:20,908 and helping them reach their full potential. 377 00:24:20,909 --> 00:24:24,159 It's kind of the way that I leave my mark in this world. 378 00:24:24,160 --> 00:24:25,200 Okay. 379 00:24:25,201 --> 00:24:26,242 Well, you can walk around 380 00:24:26,243 --> 00:24:27,491 leaving your mark on everything 381 00:24:27,492 --> 00:24:29,116 and I'll leave things as I found them, 382 00:24:29,117 --> 00:24:30,575 as they're meant to be. 383 00:24:30,576 --> 00:24:33,907 So, you never carved your name on a desk at school? 384 00:24:33,908 --> 00:24:36,033 Everybody did that. 385 00:24:36,034 --> 00:24:38,283 Right, and then the next person that sat there 386 00:24:38,284 --> 00:24:39,450 saw that it was different. 387 00:24:39,451 --> 00:24:40,367 Barely. 388 00:24:40,368 --> 00:24:41,367 But they looked at that name 389 00:24:41,368 --> 00:24:43,074 and thought, "Who's Autumn? 390 00:24:43,075 --> 00:24:44,366 Wonder what she doing right now?" 391 00:24:44,367 --> 00:24:46,323 - They did not. - Sure they did! 392 00:24:46,324 --> 00:24:48,490 You changed their life, just a little bit 393 00:24:48,491 --> 00:24:49,782 because you left your mark. 394 00:24:49,783 --> 00:24:51,490 What on earth does this have to do 395 00:24:51,491 --> 00:24:53,157 with you installing a hot tub? 396 00:24:53,158 --> 00:24:56,783 Because everything here says "Autumn." 397 00:24:57,991 --> 00:24:59,740 But a hot tub... 398 00:24:59,741 --> 00:25:01,115 That says "Jake." 399 00:25:02,199 --> 00:25:04,407 - Hi, Autumn. - Hey, Larry. 400 00:25:04,408 --> 00:25:06,906 Okay, so, Jake, uh, the guys basically have everything 401 00:25:06,907 --> 00:25:09,489 they need now, so if you wanna come over and check it. 402 00:25:09,490 --> 00:25:11,865 Great. See? Out of your hair. 403 00:25:16,490 --> 00:25:18,574 Nice PJs, by the way. 404 00:25:35,823 --> 00:25:38,238 Have you thought about taking any of the offers? 405 00:25:38,239 --> 00:25:40,364 From the other ranches, I mean. 406 00:25:42,239 --> 00:25:43,531 Autumn? 407 00:25:44,864 --> 00:25:45,947 Autumn? 408 00:25:47,572 --> 00:25:49,487 So, I've been thinking about it 409 00:25:49,488 --> 00:25:52,487 and, uh, I decided last night 410 00:25:52,488 --> 00:25:54,821 I'm gonna marry a toaster. 411 00:25:54,822 --> 00:25:56,071 That's great. 412 00:25:57,488 --> 00:26:00,237 Autumn, are you feeling okay? 413 00:26:00,238 --> 00:26:02,945 I'm sorry. I didn't sleep well last night. 414 00:26:02,946 --> 00:26:04,611 Jake showed up with a construction crew 415 00:26:04,612 --> 00:26:06,195 at the crack of dawn. 416 00:26:06,196 --> 00:26:07,820 Ooh. 417 00:26:07,821 --> 00:26:10,486 Do you carve your name into stuff? 418 00:26:10,487 --> 00:26:12,611 Not regularly. 419 00:26:12,612 --> 00:26:13,820 But when you were a kid. 420 00:26:13,821 --> 00:26:15,903 That's something people do, right? 421 00:26:15,904 --> 00:26:16,987 Yeah, totally. 422 00:26:16,988 --> 00:26:18,278 Do you think that was your way 423 00:26:18,279 --> 00:26:20,611 of leaving your mark on the world? 424 00:26:20,612 --> 00:26:24,528 Mm, no, I'm pretty sure I just liked how my name looked. 425 00:26:24,529 --> 00:26:26,611 See? Normal. 426 00:26:32,237 --> 00:26:33,987 What in the world... 427 00:26:37,236 --> 00:26:38,570 Oh, oh. 428 00:26:43,111 --> 00:26:44,776 Hey! 429 00:26:44,777 --> 00:26:46,861 What are you doing? 430 00:26:49,445 --> 00:26:50,985 Hey! 431 00:26:50,986 --> 00:26:53,194 Hey, what are you doing? 432 00:26:54,652 --> 00:26:57,444 - What? - Can you turn that thing off? 433 00:27:00,861 --> 00:27:04,735 - I'm sorry, what? - I said, "What are you doing?" 434 00:27:06,193 --> 00:27:07,817 Well, you've gotta sand first before you can paint. 435 00:27:07,818 --> 00:27:10,317 I-I know, but why are you painting? 436 00:27:10,318 --> 00:27:14,151 Well, you made such a big deal about this gazebo, 437 00:27:14,152 --> 00:27:16,026 thought I'd spruce it up for ya. 438 00:27:16,027 --> 00:27:17,650 You know, you could even put a bench right there... 439 00:27:17,651 --> 00:27:18,692 I don't want a bench. 440 00:27:18,693 --> 00:27:20,025 I don't want new paint. 441 00:27:20,026 --> 00:27:22,650 There's already too many changes. 442 00:27:22,651 --> 00:27:24,817 Just leave this one thing alone. 443 00:27:25,900 --> 00:27:26,984 Please? 444 00:27:27,817 --> 00:27:29,692 Okay. Sure. 445 00:27:30,859 --> 00:27:31,984 Thank you. 446 00:27:33,026 --> 00:27:36,441 I have a student coming later. 447 00:27:36,442 --> 00:27:38,692 Stay out of our way. 448 00:28:04,482 --> 00:28:06,314 Hey, remember, Maddie. 449 00:28:06,315 --> 00:28:08,814 Deep breaths, no fidgeting. 450 00:28:08,815 --> 00:28:10,357 I'm not. 451 00:28:18,481 --> 00:28:20,772 So, I've been thinking. 452 00:28:20,773 --> 00:28:23,147 I think you should take one of my training offers. 453 00:28:23,148 --> 00:28:23,981 What? 454 00:28:23,982 --> 00:28:25,105 Not a bait and switch, 455 00:28:25,106 --> 00:28:25,981 or anything like that 456 00:28:25,981 --> 00:28:26,856 but I would present you 457 00:28:26,857 --> 00:28:28,063 as an alternative. 458 00:28:28,064 --> 00:28:29,813 So, you decided to turn them down? 459 00:28:29,814 --> 00:28:31,397 Oh, I'm not sure yet. 460 00:28:31,398 --> 00:28:33,938 Did I tell you that I thought about training again 461 00:28:33,939 --> 00:28:35,479 before I put the house up for sale? 462 00:28:35,480 --> 00:28:36,855 - No. - Yeah. 463 00:28:36,856 --> 00:28:38,980 The idea of starting from the ground up again... 464 00:28:38,981 --> 00:28:40,771 I don't know, it seemed overwhelming. 465 00:28:40,772 --> 00:28:42,938 And, at one of these ranches, it would just be a day job 466 00:28:42,939 --> 00:28:44,979 which would be a nice change, and I could 467 00:28:44,980 --> 00:28:46,479 board the horses for free. 468 00:28:46,480 --> 00:28:49,021 And I don't know a lot of places I can go and do that. 469 00:28:49,022 --> 00:28:50,563 Yeah, they're not the easiest house guests. 470 00:28:50,564 --> 00:28:52,688 Definitely not. 471 00:28:53,855 --> 00:28:55,312 All right, wait. 472 00:28:55,313 --> 00:28:57,687 What makes you think I'd even be a good trainer? 473 00:28:57,688 --> 00:28:59,770 Well, for starters, you're the reason 474 00:28:59,771 --> 00:29:01,729 I haven't broken down in the last two years. 475 00:29:01,730 --> 00:29:04,938 So I pretty much think you can do anything. 476 00:29:08,104 --> 00:29:10,186 So let's go find out. 477 00:29:17,271 --> 00:29:19,186 Whoo! Let's go, Chloe! 478 00:29:19,187 --> 00:29:20,562 - Go, Chloe! - Yeah! 479 00:29:22,062 --> 00:29:24,811 Oh! 480 00:29:24,812 --> 00:29:27,227 Whoo! Great job! 481 00:29:27,228 --> 00:29:29,436 - Way to go, Chloe. - Whoo! 482 00:29:29,437 --> 00:29:31,144 That was great. 483 00:29:31,145 --> 00:29:32,852 - How did we do? - Oh. 484 00:29:32,853 --> 00:29:35,310 You've got this. Yes. 485 00:29:35,311 --> 00:29:36,893 Are we preparing for a race? 486 00:29:36,894 --> 00:29:38,685 Uh, we're thinkin' about it. 487 00:29:38,686 --> 00:29:41,393 Uh, Jake, this is Howard, Ben's father. 488 00:29:41,394 --> 00:29:43,144 Hi. Jake Stevens. Nice to meet you. 489 00:29:43,145 --> 00:29:45,102 - Likewise. - And that is Chloe. 490 00:29:45,103 --> 00:29:47,601 An up-and-coming young trainer. 491 00:29:47,602 --> 00:29:49,768 - Hi. - Nice to meet ya. 492 00:29:49,769 --> 00:29:51,476 So, what are you doing? 493 00:29:51,477 --> 00:29:53,351 Don't you have somewhere else to be? 494 00:29:53,352 --> 00:29:55,851 Meh. This is much more fun. 495 00:29:55,852 --> 00:29:59,309 - Go, Chloe. - Go, Chloe. 496 00:29:59,310 --> 00:30:00,435 All right. 497 00:30:10,018 --> 00:30:12,642 Hey, kiddo. What can I get for you? 498 00:30:12,643 --> 00:30:14,766 Just a coffee. To go. 499 00:30:14,767 --> 00:30:16,767 Oh, you're not sitting down today? 500 00:30:17,726 --> 00:30:20,850 No. No, I'm, uh, I'm on the go. 501 00:30:20,851 --> 00:30:24,474 Well... come back real soon. 502 00:30:24,475 --> 00:30:26,350 Great. Thanks. 503 00:30:40,933 --> 00:30:42,142 Changed my mind. 504 00:30:45,558 --> 00:30:48,473 Yes, I think we can definitely section this off 505 00:30:48,474 --> 00:30:50,807 into its own property. 506 00:30:50,808 --> 00:30:53,181 Unless you think four units is gonna crowd it? 507 00:30:53,182 --> 00:30:57,683 Mm, not if you renovate the stable. 508 00:30:59,224 --> 00:31:00,515 - Yeah. - Right? 509 00:31:00,516 --> 00:31:02,931 Look, Larry, I think I got myself 510 00:31:02,932 --> 00:31:05,056 into a bit of hot water here. 511 00:31:05,057 --> 00:31:06,973 Whoa, whoa, we can't be over budget already. 512 00:31:06,974 --> 00:31:08,305 My guys haven't even started here, Jake. 513 00:31:08,306 --> 00:31:09,848 No, no, not, not with that. 514 00:31:09,849 --> 00:31:11,889 It's with Autumn. 515 00:31:11,890 --> 00:31:14,180 The owner, Autumn Carlisle. 516 00:31:14,181 --> 00:31:16,972 She thinks that I'm moving into the ranch. 517 00:31:16,973 --> 00:31:18,847 - With her? - No, no. 518 00:31:18,848 --> 00:31:21,139 No, she thinks I'm moving into the house after she leaves. 519 00:31:21,140 --> 00:31:22,972 How come she thinks that? 520 00:31:22,973 --> 00:31:24,639 Well, I kinda let her. 521 00:31:25,848 --> 00:31:27,555 I had a chance to tell her the truth 522 00:31:27,556 --> 00:31:29,346 and I didn't, because I was afraid 523 00:31:29,347 --> 00:31:31,805 if she found out she was gonna pull out of the sale. 524 00:31:31,806 --> 00:31:34,555 And we already got a couple of potential buyers. 525 00:31:34,556 --> 00:31:35,972 So, I... 526 00:31:37,930 --> 00:31:39,430 I just didn't. 527 00:31:39,431 --> 00:31:41,556 It is just business, right? 528 00:31:43,139 --> 00:31:45,721 Yeah. Of course, always. 529 00:31:45,722 --> 00:31:47,804 What's the big deal then? 530 00:31:47,805 --> 00:31:49,721 Let her think that you're gonna move in. 531 00:31:49,722 --> 00:31:53,762 A month from now... don't move in. 532 00:31:53,763 --> 00:31:56,178 Jake Stevens! You're everywhere today. 533 00:31:56,179 --> 00:31:59,137 Howard, hey, how are ya? Uh, do you know Larry? 534 00:31:59,138 --> 00:32:01,637 - Howard. - Hi, Larry. Nice meeting you. 535 00:32:01,638 --> 00:32:04,095 - Are you staying in town? - No, no, I'm, uh... 536 00:32:04,096 --> 00:32:05,886 I'm at a motel off 44. 537 00:32:05,887 --> 00:32:07,345 Oh, that's a shame. 538 00:32:07,346 --> 00:32:09,386 There's a lovely little inn on Grove. 539 00:32:09,387 --> 00:32:11,970 Yes, I know. Barb told me. 540 00:32:11,971 --> 00:32:14,262 It's only got three rooms. 541 00:32:14,971 --> 00:32:16,136 - Wow. - Refill? 542 00:32:16,137 --> 00:32:17,803 - Uh, yes. Please, thank you. - Oh. 543 00:32:17,804 --> 00:32:19,844 Can I have a little bit more too, please? 544 00:32:19,845 --> 00:32:21,928 I gonna need you to lift the lid. 545 00:32:23,845 --> 00:32:24,970 Of course. 546 00:32:26,137 --> 00:32:28,385 Thank you, Barb. 547 00:32:28,386 --> 00:32:29,928 - Hey, hon. - Hey. 548 00:32:32,511 --> 00:32:34,677 This is a cute town, Howard. 549 00:32:34,678 --> 00:32:36,593 Do you guys get much tourism around here? 550 00:32:36,594 --> 00:32:37,927 Not much. 551 00:32:37,928 --> 00:32:40,468 Maybe they know we have no place to put 'em. 552 00:32:40,469 --> 00:32:44,593 Shame. It's really something to look at when the leaves change. 553 00:32:44,594 --> 00:32:46,218 Don't the leaves change everywhere? 554 00:32:46,219 --> 00:32:47,968 Oh, not like they do here. 555 00:32:47,969 --> 00:32:49,343 If we had the infrastructure, 556 00:32:49,344 --> 00:32:51,260 I bet this town would be one of those places 557 00:32:51,261 --> 00:32:54,634 that people would come back to year after year. 558 00:32:54,635 --> 00:32:56,384 As is, if you fall in love with the place 559 00:32:56,385 --> 00:32:58,801 you're just gonna have to up and move here. 560 00:32:58,802 --> 00:33:01,426 But you'll know all about that. 561 00:33:01,427 --> 00:33:02,718 Uh, speakin' of... 562 00:33:02,719 --> 00:33:04,800 I'll see you back at the ranch, I'm sure. 563 00:33:04,801 --> 00:33:07,426 - Nice meeting you, Larry. - Nice meeting you too, Howard. 564 00:33:07,427 --> 00:33:09,426 - Have a good day. - See you, Howard. 565 00:33:09,427 --> 00:33:10,800 Well, anyways, if you wanna 566 00:33:10,801 --> 00:33:12,633 put it in four, I mean, that's fine. 567 00:33:12,634 --> 00:33:14,258 That's, that's, that's doable. 568 00:33:14,259 --> 00:33:15,426 It's a good idea. 569 00:33:16,551 --> 00:33:18,633 Hello, Jake? 570 00:33:18,634 --> 00:33:20,091 What? 571 00:33:20,092 --> 00:33:21,633 You wanted to cordon this off in four. 572 00:33:21,634 --> 00:33:23,216 - Right. - That's fine, I, I mean, I... 573 00:33:23,217 --> 00:33:26,299 I don't disagree, I don't know if I exactly agree. 574 00:33:54,174 --> 00:33:55,799 - Hey. - Hey. 575 00:34:00,465 --> 00:34:01,631 Mind if I help? 576 00:34:01,632 --> 00:34:03,173 Go ahead. 577 00:34:13,423 --> 00:34:15,090 So, I was wondering... 578 00:34:16,506 --> 00:34:18,463 What would you possibly want 579 00:34:18,464 --> 00:34:21,006 with the ranch if you know nothing about horses? 580 00:34:21,007 --> 00:34:23,296 I'm not sure what I'm gonna do with it. 581 00:34:23,297 --> 00:34:25,213 All I know was that when I came by the open house, 582 00:34:25,214 --> 00:34:27,630 I saw potential. 583 00:34:27,631 --> 00:34:30,880 I thought the same thing when I first saw this place, too. 584 00:34:33,714 --> 00:34:37,130 I think I'd like to turn that stable into a wood shop. 585 00:34:37,131 --> 00:34:39,963 Just the way it looks out over the field there? 586 00:34:39,964 --> 00:34:41,379 That's somethin'. 587 00:34:41,380 --> 00:34:44,295 Working on furniture all day looking at that. 588 00:34:44,296 --> 00:34:46,672 Good luck gettin' that wet horse smell out. 589 00:34:47,630 --> 00:34:48,962 - Wet horse smell? - Yeah. 590 00:34:48,963 --> 00:34:51,170 It's like a wet dog smell but worse. 591 00:34:51,171 --> 00:34:52,920 Because horses are huge. 592 00:34:52,921 --> 00:34:54,878 Oh, I didn't realize. Thank you. 593 00:34:54,879 --> 00:34:58,461 I'm sorry, for bringing up your irrational childhood fear. 594 00:34:58,462 --> 00:35:00,628 Oh, you remembered. 595 00:35:00,629 --> 00:35:02,837 I still can't believe you've never ridden a horse. 596 00:35:02,838 --> 00:35:05,545 Have you seen a horse? They're terrifying. 597 00:35:05,546 --> 00:35:07,461 I practically learned how to ride 598 00:35:07,462 --> 00:35:09,712 before I learned how to walk. 599 00:35:09,713 --> 00:35:12,254 Wow, adventurous since the beginning. 600 00:35:13,878 --> 00:35:15,961 Maybe you could teach me how to ride sometime. 601 00:35:15,962 --> 00:35:18,627 I don't think I'm that good of a teacher. 602 00:35:18,628 --> 00:35:20,711 - Oh! - Hmm. 603 00:35:20,712 --> 00:35:23,168 - Hey, you, you missed a spot. - What? 604 00:35:23,169 --> 00:35:24,503 Right there. 605 00:35:31,628 --> 00:35:35,293 So the bathroom is just down the hall to the left. 606 00:35:35,294 --> 00:35:39,626 But you already know that because this is your house now. 607 00:35:39,627 --> 00:35:41,003 So... 608 00:36:04,584 --> 00:36:07,250 Ha, cleaned yourself up, I see. 609 00:36:07,251 --> 00:36:10,125 I don't have any to-go cups, unfortunately. 610 00:36:10,126 --> 00:36:11,791 Oh, you know my pal, Barb. 611 00:36:11,792 --> 00:36:13,291 Everybody knows Barb. 612 00:36:13,292 --> 00:36:15,083 - Are her and Howard a... - A thing? 613 00:36:15,084 --> 00:36:16,542 - Yeah. - Yeah. 614 00:36:16,543 --> 00:36:18,791 Ben's mother died when he was a kid. 615 00:36:18,792 --> 00:36:21,125 Howard and Barb started seeing each other 616 00:36:21,126 --> 00:36:23,582 about a year ago, maybe. 617 00:36:23,583 --> 00:36:25,042 And Ben? 618 00:36:26,333 --> 00:36:28,291 He passed away two years ago. 619 00:36:29,542 --> 00:36:30,915 I'm sorry. 620 00:36:30,916 --> 00:36:33,124 Thank you. 621 00:36:33,125 --> 00:36:34,291 It's okay. 622 00:36:35,458 --> 00:36:38,374 The hardest part is just letting go 623 00:36:38,375 --> 00:36:41,999 of the idea of the life that we were building. 624 00:36:42,000 --> 00:36:45,083 Because it did not go as planned. 625 00:36:46,000 --> 00:36:48,332 Life never really does, but... 626 00:36:49,749 --> 00:36:51,540 It's just... 627 00:36:51,541 --> 00:36:52,833 Hard. 628 00:36:55,040 --> 00:36:56,207 Yeah. 629 00:37:01,291 --> 00:37:04,123 I've been thinking about what you were saying 630 00:37:04,124 --> 00:37:06,789 about not intentionally putting your mark on things. 631 00:37:06,790 --> 00:37:08,164 - You have? - Uh-huh. 632 00:37:09,623 --> 00:37:14,205 When you got this place, it wasn't fixed up, right? 633 00:37:14,206 --> 00:37:15,123 Correct. 634 00:37:15,124 --> 00:37:16,746 And you didn't do a thing to it. 635 00:37:16,747 --> 00:37:18,248 Because you saw potential. 636 00:37:20,206 --> 00:37:22,247 When Ben and I first got married, 637 00:37:22,248 --> 00:37:24,746 I had this crazy idea 638 00:37:24,747 --> 00:37:26,538 of turnin' this place into a horse ranch, 639 00:37:26,539 --> 00:37:28,746 because that's what I always wanted to do. 640 00:37:28,747 --> 00:37:30,288 Well, you must've done well. 641 00:37:30,289 --> 00:37:31,955 I've seen the trophies in the house. 642 00:37:31,956 --> 00:37:33,246 We did. 643 00:37:33,247 --> 00:37:35,579 Spice was well on his way 644 00:37:35,580 --> 00:37:37,038 to becoming one of the greats. 645 00:37:38,580 --> 00:37:41,329 But horses are like mirrors... 646 00:37:41,330 --> 00:37:45,870 that, uh, reflect whatever you're feeling... 647 00:37:45,871 --> 00:37:47,371 but amplified. 648 00:37:48,122 --> 00:37:51,246 So, when Ben got sick... 649 00:37:54,538 --> 00:37:57,453 You ever think about getting back into racing? 650 00:37:57,454 --> 00:38:00,703 I feel weird talking to you about this. 651 00:38:00,704 --> 00:38:03,577 You don't need to know about me, and the ranch. 652 00:38:03,578 --> 00:38:05,452 I barely know anything about you 653 00:38:05,453 --> 00:38:07,869 other than the fact that you're in construction. 654 00:38:07,870 --> 00:38:11,661 Well, I do general carpentry as well. 655 00:38:11,662 --> 00:38:14,285 And I've always really enjoyed work with my hands 656 00:38:14,286 --> 00:38:16,202 A natural-born rancher. 657 00:38:16,203 --> 00:38:18,119 I think you gotta teach me how to ride a horse first. 658 00:38:18,120 --> 00:38:20,245 That'll be my parting gift. 659 00:38:21,578 --> 00:38:23,369 Your job must be hard. 660 00:38:23,370 --> 00:38:25,077 You're always in and out of hotels. 661 00:38:25,078 --> 00:38:26,827 I mean, what do you get out of it? 662 00:38:26,828 --> 00:38:29,160 Well, I have a collection of over 2000 663 00:38:29,161 --> 00:38:30,827 miniature hand soaps. 664 00:38:30,828 --> 00:38:33,576 - You're lying. - No, cross my heart. 665 00:38:33,577 --> 00:38:35,535 Do you even use any of it? 666 00:38:35,536 --> 00:38:36,868 No, no, it's just... 667 00:38:36,869 --> 00:38:38,702 It's a collection. It's like stamps. 668 00:38:38,703 --> 00:38:40,867 Oh, but they're lavender-scented. 669 00:38:40,868 --> 00:38:42,826 Exactly, yeah. 670 00:38:42,827 --> 00:38:44,243 I couldn't live like that. 671 00:38:44,244 --> 00:38:46,617 Goodbyes are way too hard. 672 00:38:46,618 --> 00:38:49,201 The last weekend of sleep-away camp, 673 00:38:49,202 --> 00:38:51,784 I always refused to get into my parents' car 674 00:38:51,785 --> 00:38:54,409 until every camper had left. 675 00:38:54,410 --> 00:38:57,659 Wait, you just sit there and watch all your friends leave? 676 00:38:57,660 --> 00:39:00,075 - One by one. - That sounds awful. 677 00:39:00,076 --> 00:39:01,908 It was. 678 00:39:01,909 --> 00:39:04,951 But, uh, those summers were my absolute favorite. 679 00:39:07,410 --> 00:39:10,783 I didn't wanna get into my parents' car because... 680 00:39:10,784 --> 00:39:13,993 I knew that it would mean that moment was over 681 00:39:14,951 --> 00:39:16,825 and I can never get it back. 682 00:39:16,826 --> 00:39:20,409 But... then you'd never know what the next moment would be. 683 00:39:22,075 --> 00:39:24,117 I guess I never really thought of it like that. 684 00:39:28,242 --> 00:39:33,075 The ranch... that was a great moment. 685 00:39:34,783 --> 00:39:37,198 I just wish it could've lasted longer. 686 00:40:19,614 --> 00:40:22,238 And just, uh, pet away. 687 00:40:26,364 --> 00:40:29,530 Oh, no. Whoa-whoa. 688 00:40:32,364 --> 00:40:34,862 Oh. Perfect. 689 00:40:34,863 --> 00:40:36,363 I told you she'd be here any minute. 690 00:40:39,279 --> 00:40:41,237 I am so sorry. 691 00:40:41,238 --> 00:40:43,445 I must have lost track of time, I never do that. 692 00:40:43,446 --> 00:40:46,446 That's okay. Jake here has been helping Maddie feed the horses. 693 00:40:48,154 --> 00:40:51,279 This one's Chestnut, right? She's my favorite. 694 00:40:51,280 --> 00:40:54,070 Well, let's get on Chestnut then. Thank you. 695 00:40:54,071 --> 00:40:56,653 - Don't worry about it. - Let's go get your helmet. Hm? 696 00:40:56,654 --> 00:41:00,028 Um, Autumn, can Jake come riding with us? 697 00:41:00,029 --> 00:41:02,277 - Oh, uh... - Ah. 698 00:41:02,278 --> 00:41:03,695 Jake doesn't know how. 699 00:41:03,696 --> 00:41:05,611 Wow, she says that like everyone's born 700 00:41:05,612 --> 00:41:07,570 with some innate ability or something. 701 00:41:08,529 --> 00:41:11,236 But you're a great teacher. 702 00:41:11,237 --> 00:41:13,152 Maybe you could teach him. 703 00:41:14,778 --> 00:41:17,527 I am a great teacher. 704 00:41:17,528 --> 00:41:19,485 Okay, let's go. 705 00:41:19,486 --> 00:41:20,736 Wait. 706 00:41:22,070 --> 00:41:24,068 How good a teacher are you? 707 00:41:24,069 --> 00:41:27,652 - Okay, one, two, three! - Two, three! 708 00:41:29,027 --> 00:41:31,068 Okay, hold on tight. 709 00:41:31,069 --> 00:41:32,152 All right! 710 00:41:33,027 --> 00:41:35,068 Whoa, it's really high up here. 711 00:41:38,777 --> 00:41:41,110 - Show off. - Okay. 712 00:41:41,111 --> 00:41:42,317 Left to go left. 713 00:41:42,318 --> 00:41:43,818 Yeah. 714 00:41:43,819 --> 00:41:45,109 Right to go right. 715 00:41:45,110 --> 00:41:46,943 And then straight back to stop. 716 00:41:48,235 --> 00:41:49,442 Piece of cake. 717 00:41:49,443 --> 00:41:52,817 Maddie, do you wanna show Jake how we sit? 718 00:41:52,818 --> 00:41:54,775 Uh, back straight. 719 00:41:54,776 --> 00:41:57,110 Knees in. Heels down. 720 00:41:58,110 --> 00:41:59,900 - All right, lead us out. - Great. 721 00:41:59,901 --> 00:42:01,525 Whoa, whoa, lead us, lead us out? 722 00:42:01,526 --> 00:42:03,692 That, that's it? That's the lesson? 723 00:42:03,693 --> 00:42:06,108 Autumn believes in learning by doing. 724 00:42:06,109 --> 00:42:09,109 Mm-hm. Follow Maddie, you'll be fine. 725 00:42:12,442 --> 00:42:14,441 Hyah! 726 00:42:14,442 --> 00:42:17,607 Put some pressure. On your legs. Right to go right. 727 00:42:17,608 --> 00:42:18,983 - Left to go left. - All right. 728 00:42:18,984 --> 00:42:20,274 Straight back to stop. 729 00:42:20,275 --> 00:42:23,399 Yeah, I got it. 730 00:42:30,650 --> 00:42:32,107 It's all in the hips. 731 00:42:32,108 --> 00:42:33,483 Great. 732 00:42:36,774 --> 00:42:38,190 It's pretty fast. 733 00:42:49,565 --> 00:42:52,898 Oh... Guess my horse is taking the lead. 734 00:42:54,232 --> 00:42:56,315 Coco knows where she's going. 735 00:42:57,023 --> 00:42:58,440 But I don't. 736 00:43:08,147 --> 00:43:09,314 Oh, wow. 737 00:43:14,814 --> 00:43:17,188 Pretty great, huh? 738 00:43:17,189 --> 00:43:19,938 But, this is a secret spot, okay? 739 00:43:19,939 --> 00:43:21,729 So you have to keep it a secret. 740 00:43:21,730 --> 00:43:23,189 Sure. 741 00:43:24,231 --> 00:43:25,938 Actu... Actually, no. 742 00:43:25,939 --> 00:43:29,312 No, you... You guys should bring people up here. 743 00:43:29,313 --> 00:43:30,813 - What? - Yeah, well... 744 00:43:30,814 --> 00:43:32,270 Everybody in town loves the ranch. 745 00:43:32,271 --> 00:43:33,853 Why not invite them up here? 746 00:43:33,854 --> 00:43:36,104 Like, for a party? 747 00:43:36,105 --> 00:43:39,979 I was thinking, like, a romantic sunset tour ride. 748 00:43:39,980 --> 00:43:44,104 - Ew! - Or, yeah, sure, a party. 749 00:43:44,105 --> 00:43:45,937 You could rent it out to weddings, I don't know. 750 00:43:45,938 --> 00:43:47,478 I just, it... 751 00:43:47,479 --> 00:43:49,853 It seems like a shame to waste this view. 752 00:43:49,854 --> 00:43:52,396 Well, you could do both or either if you want. 753 00:43:53,562 --> 00:43:54,936 And you're right. 754 00:43:54,937 --> 00:43:57,186 It was a beautiful spot for a wedding. 755 00:44:19,478 --> 00:44:21,144 Knees in, silly! 756 00:44:22,602 --> 00:44:24,186 They're as far as they go! 757 00:44:25,435 --> 00:44:27,477 I don't know what it is about that man. 758 00:44:28,811 --> 00:44:29,936 Yeah. 759 00:44:31,061 --> 00:44:32,768 Is this better? 760 00:44:32,769 --> 00:44:34,601 I guess so. 761 00:44:34,602 --> 00:44:36,602 - All right. - I like him. 762 00:44:38,102 --> 00:44:40,684 I haven't seen her laugh like that since... 763 00:44:40,685 --> 00:44:42,227 I was thinking the same thing. 764 00:44:43,768 --> 00:44:45,558 She did great today, Mrs. Heller. 765 00:44:45,559 --> 00:44:47,433 And again, I am so sorry for being late. 766 00:44:47,434 --> 00:44:48,767 I, I don't know what happened. 767 00:44:48,768 --> 00:44:50,642 It's okay. You have a lot on your plate. 768 00:44:50,643 --> 00:44:52,017 Did you you take a look at the list 769 00:44:52,018 --> 00:44:53,475 of stables that I suggested? 770 00:44:53,476 --> 00:44:55,809 Yes, thank you. She'll start at Bedford in two weeks. 771 00:44:55,810 --> 00:44:58,183 Oh. I'm happy to hear that. 772 00:44:58,184 --> 00:45:01,308 - I don't want you to leave! - Oh! 773 00:45:01,309 --> 00:45:03,599 Bedford is a great stable, Maddie. 774 00:45:03,600 --> 00:45:05,641 You'll see, you will like the teachers 775 00:45:05,642 --> 00:45:07,100 even more than you like me. 776 00:45:07,101 --> 00:45:10,100 Come on, Maddie. You'll see Autumn next week. 777 00:45:10,101 --> 00:45:11,558 Bye. 778 00:45:17,100 --> 00:45:20,391 You, uh, really saved me earlier. 779 00:45:20,392 --> 00:45:22,349 Oh, that, that was nothing. 780 00:45:22,350 --> 00:45:25,265 Well, whatever it was, thank you. 781 00:45:25,266 --> 00:45:29,723 So, uh, how was your first riding experience? 782 00:45:29,724 --> 00:45:32,306 It was absolutely terrifying. 783 00:45:32,307 --> 00:45:34,598 But Maddie's right. You're an excellent teacher. 784 00:45:34,599 --> 00:45:37,181 Well, you're not, uh, so bad yourself. 785 00:45:37,182 --> 00:45:39,181 Not so bad? I'm amazing! 786 00:45:39,182 --> 00:45:41,847 I got Coco to walk the entire way. 787 00:45:41,848 --> 00:45:43,598 You-you understand how hard that was, right? 788 00:45:43,599 --> 00:45:47,056 Oh, yeah, and she only stopped to graze about, uh, 30 times? 789 00:45:47,057 --> 00:45:48,722 Actually, I would say it was closer to 40. 790 00:45:48,723 --> 00:45:51,764 So, that's gotta be some kind of world record right there. 791 00:45:51,765 --> 00:45:53,389 And, you know, if you were 12, 792 00:45:53,390 --> 00:45:55,681 that would've been an excellent first lesson. 793 00:45:55,682 --> 00:45:58,138 Yeah, my mom is gonna be so proud of me when I tell her. 794 00:45:58,139 --> 00:45:59,223 Hmm! 795 00:46:00,181 --> 00:46:02,014 You're gonna call her right now? 796 00:46:02,973 --> 00:46:05,638 Yeah. Yeah, I think I am. 797 00:46:05,639 --> 00:46:07,305 - Oh, okay. - I'm not kidding. 798 00:46:07,306 --> 00:46:10,638 She, she is going to be proud. You'll see. 799 00:46:10,639 --> 00:46:12,555 Hey, Mom? Hey, it's Jake. 800 00:46:15,098 --> 00:46:16,888 What? 801 00:46:16,889 --> 00:46:19,222 No. Nothing's wrong, Mom. 802 00:46:20,138 --> 00:46:22,639 No, I... I'm at this thing. 803 00:46:23,597 --> 00:46:24,722 Yeah. 804 00:46:26,263 --> 00:46:27,138 Yeah. 805 00:46:27,139 --> 00:46:29,137 I do not like him. 806 00:46:29,138 --> 00:46:30,929 It's not just you, this whole place 807 00:46:30,930 --> 00:46:34,845 has been a whole lot... smilier since he showed up. 808 00:46:34,846 --> 00:46:37,262 I have no idea what you're talking about. 809 00:46:37,263 --> 00:46:39,553 Plus, with the sale and everything, 810 00:46:39,554 --> 00:46:41,762 it's too complicated. 811 00:46:41,763 --> 00:46:44,178 Even though it has been nice having someone 812 00:46:44,179 --> 00:46:45,595 to help out again. 813 00:46:45,596 --> 00:46:48,095 Which of course he's doing because it's his house. 814 00:46:48,096 --> 00:46:50,678 You see? Complicated. 815 00:46:50,679 --> 00:46:52,761 You know, if he's in the business of fixing stuff, 816 00:46:52,762 --> 00:46:56,136 you might as well get him to do something about this drip. 817 00:46:56,137 --> 00:46:59,427 I'm not gonna put him to work on my house. 818 00:46:59,428 --> 00:47:01,761 Ah, I thought it was his house. 819 00:47:13,594 --> 00:47:16,385 So, why did you get into construction? 820 00:47:16,386 --> 00:47:19,218 My dad was always a tinkerer. 821 00:47:19,219 --> 00:47:21,259 He was always inventing these weird 822 00:47:21,260 --> 00:47:23,259 and interesting contraptions. 823 00:47:23,260 --> 00:47:25,593 When I was a kid we moved around a lot. 824 00:47:25,594 --> 00:47:28,759 So, it kinda became a constant 825 00:47:28,760 --> 00:47:31,677 to start working with him... Wrench. 826 00:47:32,802 --> 00:47:35,094 And then I, well, I never stopped. 827 00:47:36,551 --> 00:47:38,134 You're pretty handy. 828 00:47:38,135 --> 00:47:39,926 Mm, I like to think so. 829 00:47:39,927 --> 00:47:41,175 How did that happen? 830 00:47:41,176 --> 00:47:43,384 Growing up on a farm, you kind of 831 00:47:43,385 --> 00:47:45,217 learn out of necessity. 832 00:47:45,218 --> 00:47:47,217 There's always more stuff that needs fixing 833 00:47:47,218 --> 00:47:49,509 than people or time to fix it. 834 00:47:49,510 --> 00:47:51,925 So I just learned my way around a toolbox. 835 00:47:51,926 --> 00:47:53,467 You just draw the line at plumbing, huh? 836 00:47:53,468 --> 00:47:56,217 No, I, I could do that. I just didn't want to. 837 00:47:56,218 --> 00:47:57,550 Here, let me help you. 838 00:48:01,717 --> 00:48:03,383 Thanks. 839 00:48:03,384 --> 00:48:05,842 Yeah. You're welcome. 840 00:48:11,925 --> 00:48:13,425 - Toolbox. - Yeah. 841 00:49:08,839 --> 00:49:09,963 I put some extra chocolate 842 00:49:09,964 --> 00:49:11,129 on the croissants today. 843 00:49:11,130 --> 00:49:13,672 - Oh. - Surprise. 844 00:49:13,673 --> 00:49:15,921 Howard will love it. 845 00:49:15,922 --> 00:49:17,712 Howard does love his chocolate. 846 00:49:17,713 --> 00:49:20,420 - This looks good. - They sure do. 847 00:49:23,421 --> 00:49:24,754 Coffee? 848 00:49:24,755 --> 00:49:28,212 Hey, here you go. I need some extra cheese in mine. 849 00:49:28,213 --> 00:49:30,337 Yeah, I want extra chives. 850 00:49:30,338 --> 00:49:31,671 Oh. 851 00:49:31,672 --> 00:49:33,587 Am I interrupting something? 852 00:49:33,588 --> 00:49:36,379 Not at all. Everyone's welcome. 853 00:49:36,380 --> 00:49:38,753 He is welcome, right? 854 00:49:38,754 --> 00:49:41,380 Yeah, he's welcome. 855 00:49:43,004 --> 00:49:46,252 - What's goin' on? - Oh, Sunday morning breakfast. 856 00:49:46,253 --> 00:49:49,086 A little tradition here at the ranch. 857 00:49:49,087 --> 00:49:51,878 - Every Sunday? - Like clockwork. 858 00:49:51,879 --> 00:49:54,295 Grab some eggs. Make yourself an omelet. 859 00:49:56,253 --> 00:49:57,295 Sure. 860 00:49:59,920 --> 00:50:01,669 This is nice. 861 00:50:01,670 --> 00:50:02,919 I can't remember the last time 862 00:50:02,920 --> 00:50:04,460 I had a home-cooked meal like this. 863 00:50:04,461 --> 00:50:05,962 Mm, it was good. 864 00:50:08,795 --> 00:50:11,585 Hey, do you wanna go for a walk with me? 865 00:50:11,586 --> 00:50:12,961 And the horses? 866 00:50:14,086 --> 00:50:15,586 With me and the horses. 867 00:50:16,794 --> 00:50:18,127 That would be nice. 868 00:50:19,835 --> 00:50:20,961 Great. 869 00:50:23,835 --> 00:50:25,169 Coco. 870 00:50:32,710 --> 00:50:35,709 - Hey, you're doing great. - Okay. 871 00:50:35,710 --> 00:50:38,542 - Whoa, whoa. What... Back... - Oh. 872 00:50:38,543 --> 00:50:39,750 That's an interesting move. 873 00:50:39,751 --> 00:50:41,875 No, I just wanted to go that way. 874 00:50:41,876 --> 00:50:43,293 Whoa, Coco. 875 00:50:44,126 --> 00:50:46,333 Okay. We're back on track. 876 00:50:46,334 --> 00:50:48,542 - You ready? - Back on track. 877 00:50:49,584 --> 00:50:50,876 This is great. 878 00:51:14,249 --> 00:51:16,582 So, what do you think? 879 00:51:16,583 --> 00:51:18,499 It's beautiful, huh? 880 00:51:18,500 --> 00:51:21,957 I'll, uh, have to show you all my secret spots before I leave. 881 00:51:21,958 --> 00:51:23,581 You know, I don't think that I have ever been 882 00:51:23,582 --> 00:51:25,207 in a place long enough to find 883 00:51:25,208 --> 00:51:26,707 all of its best spots. 884 00:51:28,374 --> 00:51:30,082 Why did your family move so much? 885 00:51:30,083 --> 00:51:34,081 My dad, he was always moving from one job to another. 886 00:51:34,082 --> 00:51:38,165 Ah, so the apple doesn't fall far from the tree, does it? 887 00:51:39,165 --> 00:51:41,247 I guess not. 888 00:51:41,248 --> 00:51:44,414 Look, Autumn, I, uh, I need to tell you something. 889 00:51:44,415 --> 00:51:46,081 I never... 890 00:51:46,082 --> 00:51:47,456 What's up? 891 00:51:50,706 --> 00:51:53,246 When we first met, uh, it was just 892 00:51:53,247 --> 00:51:56,038 briefly in the stables. 893 00:51:56,039 --> 00:51:58,789 I remember. 894 00:51:58,790 --> 00:52:01,872 I never thought that this place would be so wonderful. 895 00:52:04,789 --> 00:52:06,789 Or that you would be so... 896 00:52:09,206 --> 00:52:10,997 That you would be so... 897 00:52:14,081 --> 00:52:15,579 I've gotta go. 898 00:52:15,580 --> 00:52:18,746 I remembered I have a riding lesson this afternoon. 899 00:52:18,747 --> 00:52:20,747 - Wait. What? - I, I'm sorry. 900 00:52:33,205 --> 00:52:36,161 Hi, Blackwell Stables? 901 00:52:36,162 --> 00:52:40,287 Hi, um, it's Autumn Carlisle of Carlisle Ranch. 902 00:52:41,204 --> 00:52:43,287 I, I got a letter... 903 00:52:44,870 --> 00:52:46,745 Oh, you sent... 904 00:52:47,954 --> 00:52:49,412 Great. 905 00:52:51,912 --> 00:52:53,662 Wednesday afternoon works. 906 00:52:54,745 --> 00:52:58,912 Okay, I'll see you then. Thanks, bye. 907 00:53:44,701 --> 00:53:45,825 Autumn... 908 00:53:47,951 --> 00:53:49,824 What's wrong? 909 00:53:49,825 --> 00:53:51,159 Nothing. 910 00:54:05,908 --> 00:54:07,950 How did you... 911 00:54:09,866 --> 00:54:12,907 When Ben's mom passed away, 912 00:54:12,908 --> 00:54:14,450 how did you move on? 913 00:54:15,325 --> 00:54:18,491 I didn't... for a long time. 914 00:54:20,449 --> 00:54:24,907 I was so focused on making sure Ben was okay, 915 00:54:24,908 --> 00:54:28,406 and then I got used to it being the two of us. 916 00:54:28,407 --> 00:54:30,573 One day I woke up... 917 00:54:30,574 --> 00:54:32,781 Ben had grown, 918 00:54:32,782 --> 00:54:35,906 and I realized I'd put my entire life on hold. 919 00:54:35,907 --> 00:54:38,282 But how did you get from there to here? 920 00:54:40,323 --> 00:54:41,865 Put yourself out there? 921 00:54:42,698 --> 00:54:44,739 Make yourself vulnerable 922 00:54:44,740 --> 00:54:46,572 only to get left again? 923 00:54:46,573 --> 00:54:49,905 Oh, Autumn, Ben didn't leave you. 924 00:54:49,906 --> 00:54:53,280 I see him every day in the way that you smile... 925 00:54:53,281 --> 00:54:55,613 in your sense of humor... 926 00:54:55,614 --> 00:54:57,489 and the way you have with horses. 927 00:54:59,073 --> 00:55:03,738 Ben may not be here anymore, but he's always with us. 928 00:55:03,739 --> 00:55:06,529 It was when he met you, that I realized 929 00:55:06,530 --> 00:55:08,529 what I'd been missing. 930 00:55:08,530 --> 00:55:10,655 That I'd been going through the motions of life 931 00:55:10,656 --> 00:55:13,071 without really living it. 932 00:55:13,072 --> 00:55:14,654 I know what you mean. 933 00:55:14,655 --> 00:55:16,528 Take it from this old fart. 934 00:55:16,529 --> 00:55:18,529 That's not living. 935 00:55:19,780 --> 00:55:23,820 I just... can't imagine not loving him anymore. 936 00:55:23,821 --> 00:55:25,904 You don't have to. 937 00:55:25,905 --> 00:55:27,946 You, Miss Carlisle, 938 00:55:27,947 --> 00:55:30,278 have a very big heart. 939 00:55:30,279 --> 00:55:32,320 And for the past couple of years, I've watched you 940 00:55:32,321 --> 00:55:34,903 make those around you whole again 941 00:55:34,904 --> 00:55:37,987 but you forgot to do the same thing for yourself. 942 00:55:39,363 --> 00:55:42,361 One day, you'll wake up and you'll put one foot 943 00:55:42,362 --> 00:55:45,569 in front of the other just like every other day, 944 00:55:45,570 --> 00:55:48,235 except this time you'll realize 945 00:55:48,236 --> 00:55:52,444 you're ready to let someone make your heart whole again. 946 00:55:52,445 --> 00:55:55,570 Just don't wait 20 years like I did. 947 00:56:59,233 --> 00:57:01,732 You sign this and lot one 948 00:57:01,733 --> 00:57:05,024 of the ranch is officially off your hands. 949 00:57:05,025 --> 00:57:08,315 And already showing a major profit. 950 00:57:08,316 --> 00:57:11,274 You are quite the businessman, Mr. Stevens. 951 00:57:17,066 --> 00:57:18,981 What if I wanna change the plan? 952 00:57:18,982 --> 00:57:21,774 You mean, like, move the hot tub over? 953 00:57:22,899 --> 00:57:25,023 No, not quite. 954 00:57:25,024 --> 00:57:26,522 If I don't sign this, is it too late 955 00:57:26,523 --> 00:57:28,190 to back out of the sale with Autumn? 956 00:57:28,191 --> 00:57:30,315 Or, at least, back out halfway? 957 00:57:31,899 --> 00:57:33,607 I don't understand. 958 00:57:34,607 --> 00:57:35,774 Right. 959 00:57:38,565 --> 00:57:40,689 I wanna go into business with her. 960 00:57:43,773 --> 00:57:45,689 I wanna build a bed and breakfast. 961 00:57:49,439 --> 00:57:50,730 But you flip houses. 962 00:57:50,731 --> 00:57:52,939 Yeah, well, I don't wanna flip this one. 963 00:57:52,940 --> 00:57:54,396 Ever since I walked in this house, 964 00:57:54,397 --> 00:57:57,355 I just... I can't get it out of my head. 965 00:57:57,356 --> 00:57:59,396 And I've seen the way Autumn does business. 966 00:57:59,397 --> 00:58:01,188 Yeah, she's struggling financially, 967 00:58:01,189 --> 00:58:03,521 but she's incredible. 968 00:58:03,522 --> 00:58:07,313 Everyone loves her. Clients, her employees. 969 00:58:07,314 --> 00:58:09,437 Just her business is too small 970 00:58:09,438 --> 00:58:11,688 for this big piece of land, but this... 971 00:58:13,229 --> 00:58:16,187 I think this is the business that can save her. 972 00:58:16,188 --> 00:58:18,771 Have you talked to Autumn about this? 973 00:58:18,772 --> 00:58:20,395 No. Not yet. 974 00:58:20,396 --> 00:58:23,646 I just, I guess I wanted to see if it was possible first. 975 00:58:27,396 --> 00:58:29,938 Okay. I can't see why not. 976 00:58:31,146 --> 00:58:32,895 It would be a different kinda sale. 977 00:58:32,896 --> 00:58:35,395 I could draw up some paperwork. 978 00:58:36,437 --> 00:58:38,728 Talk to Autumn. Let me know. 979 00:58:38,729 --> 00:58:42,312 Well, that's, that's my next stop. 980 00:58:43,145 --> 00:58:44,312 Thank you. 981 00:58:47,770 --> 00:58:49,811 Hey, Barb, thanks for the coffee. 982 00:59:04,519 --> 00:59:07,976 Hey, Howard. Is Autumn around? 983 00:59:07,977 --> 00:59:10,726 She's running errands in town. 984 00:59:10,727 --> 00:59:13,226 Is there anything I can help you with? 985 00:59:13,227 --> 00:59:16,477 Uh, no. Thanks, though. 986 00:59:19,393 --> 00:59:20,310 Come on. 987 00:59:36,267 --> 00:59:38,391 Jake? 988 00:59:38,392 --> 00:59:40,142 - Hey! - Hey! 989 00:59:41,267 --> 00:59:42,933 Hey, you're buying grass seed. 990 00:59:42,934 --> 00:59:46,099 Yeah, I kinda let the horses ruin the look. 991 00:59:46,100 --> 00:59:48,266 Don't wanna leave it all a mess for the next guy. 992 00:59:48,267 --> 00:59:51,016 Well, lucky for you, I hear the next guy is pretty handy. 993 00:59:51,017 --> 00:59:53,058 Really? And where'd you hear that? 994 00:59:53,059 --> 00:59:55,683 Well, news travels fast in a small town. 995 00:59:58,975 --> 01:00:01,891 So, are you getting anything or... 996 01:00:01,892 --> 01:00:03,475 Yes, yeah! 997 01:00:04,808 --> 01:00:06,682 Here it is. Yeah. 998 01:00:06,683 --> 01:00:08,183 Finally. 999 01:00:09,641 --> 01:00:11,641 Hm. Yeah. 1000 01:00:12,515 --> 01:00:14,514 Hey, um, do you mind putting 1001 01:00:14,515 --> 01:00:16,223 some of these up with the others? 1002 01:00:16,224 --> 01:00:19,098 - Sure. No problem. - Thanks. 1003 01:00:19,099 --> 01:00:20,723 Sunset tours? 1004 01:00:20,724 --> 01:00:22,556 That sounds like a good idea. 1005 01:00:22,557 --> 01:00:25,098 Uh, it's, uh, my farewell tour. 1006 01:00:25,807 --> 01:00:27,140 Thank you. 1007 01:00:28,140 --> 01:00:31,222 Hey, wait. Would you, um... 1008 01:00:31,223 --> 01:00:35,806 um... have dinner with me tonight? 1009 01:00:37,265 --> 01:00:39,639 I've got another business proposition 1010 01:00:39,640 --> 01:00:41,473 I wanna talk to you about. 1011 01:00:42,848 --> 01:00:44,764 - I'll cook. - Uh... 1012 01:00:44,765 --> 01:00:48,055 Uh-uh, most of my kitchenware is already packed. 1013 01:00:48,056 --> 01:00:50,014 So we'll do something simple. 1014 01:00:52,889 --> 01:00:54,388 Okay. 1015 01:00:54,389 --> 01:00:58,181 Actually, I can't go. I... 1016 01:01:00,513 --> 01:01:02,721 Never mind. Dinner's great. 1017 01:01:02,722 --> 01:01:05,930 All right. Great, I'll... see you tonight. 1018 01:01:05,931 --> 01:01:07,638 - Okay. See ya. - Cool. 1019 01:01:09,430 --> 01:01:10,513 Bye. 1020 01:01:21,721 --> 01:01:24,345 Hi, uh, Blackwell Stables? 1021 01:01:24,346 --> 01:01:27,386 Uh, hi, it's Autumn Carlisle. 1022 01:01:27,387 --> 01:01:30,261 Ah, um, I'm afraid something's come up 1023 01:01:30,262 --> 01:01:32,638 and I'm not gonna be able to make it today. 1024 01:01:34,429 --> 01:01:37,387 Okay. Thank you. 1025 01:01:57,261 --> 01:01:59,052 Hey. Hey, hey, hey. 1026 01:01:59,053 --> 01:02:01,885 What's goin' on, guys? 1027 01:02:01,886 --> 01:02:04,635 You feel a storm brewin'? 1028 01:02:04,636 --> 01:02:08,427 Oh... Oh, you big babies. 1029 01:02:09,177 --> 01:02:12,343 Don't worry. I promise. 1030 01:02:12,344 --> 01:02:14,594 There isn't even a cloud in the sky. 1031 01:02:17,218 --> 01:02:19,092 Please be good. 1032 01:02:19,093 --> 01:02:21,842 For once, I actually got something 1033 01:02:21,843 --> 01:02:23,551 to get ready for tonight. 1034 01:02:34,301 --> 01:02:36,343 Storm? 1035 01:02:38,468 --> 01:02:41,134 What were those horses talking about? 1036 01:02:43,759 --> 01:02:45,134 Hm. 1037 01:02:55,467 --> 01:02:57,549 Slim pickings. 1038 01:03:04,716 --> 01:03:06,799 It is a business meeting. 1039 01:03:31,256 --> 01:03:34,088 Hello. Hey. 1040 01:03:34,089 --> 01:03:35,464 Hey. 1041 01:03:35,465 --> 01:03:37,380 Hope you don't mind, the door was unlocked, 1042 01:03:37,381 --> 01:03:38,505 so I just let myself in. 1043 01:03:38,506 --> 01:03:41,173 Oh, no. I-I knew you were coming. 1044 01:03:42,381 --> 01:03:44,839 Oh, I-I got you these. 1045 01:03:47,380 --> 01:03:49,504 I thought this was a business meeting. 1046 01:03:49,505 --> 01:03:53,588 Oh, I just, I thought it'd be nice, so... 1047 01:03:53,589 --> 01:03:56,755 - Thanks. - Wow, you look... 1048 01:03:56,756 --> 01:03:58,713 - Clean? - ...beautiful. 1049 01:03:59,713 --> 01:04:01,212 It's amazing what a lack of mud 1050 01:04:01,213 --> 01:04:02,379 will do to a person. 1051 01:04:02,380 --> 01:04:03,630 Hmm. 1052 01:04:05,213 --> 01:04:08,378 Uh, seems like it's gonna rain out there. 1053 01:04:08,379 --> 01:04:11,879 Funny, the horses said that too. 1054 01:04:11,880 --> 01:04:13,795 Uh, they were nervous 1055 01:04:13,796 --> 01:04:16,295 which usually means it's gonna rain. 1056 01:04:16,296 --> 01:04:19,253 - Mm-hmm. - They're very perceptive. 1057 01:04:19,254 --> 01:04:21,338 Right. So I hear. 1058 01:04:22,712 --> 01:04:25,086 So what're you gonna make? 1059 01:04:25,087 --> 01:04:27,753 - Pasta. - Hmm. Okay. 1060 01:04:27,754 --> 01:04:30,377 That is, if you still have some pots and pans out. 1061 01:04:30,378 --> 01:04:32,377 Uh, yeah. 1062 01:04:34,795 --> 01:04:36,253 Which one? 1063 01:04:37,128 --> 01:04:39,086 - Both. - Okay. 1064 01:04:40,462 --> 01:04:44,710 So... tell me about this, uh, business proposal. 1065 01:04:44,711 --> 01:04:47,960 We'll get to that. But now, we have to make dinner. 1066 01:04:47,961 --> 01:04:49,835 We? 1067 01:04:49,836 --> 01:04:52,293 You said you were gonna cook. 1068 01:04:52,294 --> 01:04:55,210 Yeah. And I need a sous-chef. 1069 01:04:56,003 --> 01:04:58,377 So, cut these tomatoes. 1070 01:05:01,127 --> 01:05:02,418 Okay. 1071 01:05:06,377 --> 01:05:08,667 I see you didn't get organic ones. 1072 01:05:08,668 --> 01:05:10,960 Yeah. It's... 1073 01:05:15,085 --> 01:05:16,417 Yeah. 1074 01:05:31,335 --> 01:05:33,626 Hey, what about potato meringue? 1075 01:05:53,208 --> 01:05:55,458 All right, so, just leave that for ten minutes. 1076 01:06:01,041 --> 01:06:02,956 Wow! 1077 01:06:02,957 --> 01:06:05,749 I guess the horses were right about the storm. 1078 01:06:17,999 --> 01:06:20,247 So, when you stopped racing, 1079 01:06:20,248 --> 01:06:23,372 did you ever think of doing something else with the ranch? 1080 01:06:23,373 --> 01:06:27,039 Um, I boarded other horses for a while, 1081 01:06:27,040 --> 01:06:29,164 and then I started giving riding lessons 1082 01:06:29,165 --> 01:06:31,497 which I hadn't done before. 1083 01:06:31,498 --> 01:06:36,496 Right. Now, I think I meant something totally different. 1084 01:06:36,497 --> 01:06:39,872 Like the world's largest hay maze? 1085 01:06:39,873 --> 01:06:42,873 - What? - Never mind. 1086 01:06:44,748 --> 01:06:47,954 I guess I was always kind of horse-minded. 1087 01:06:47,955 --> 01:06:49,246 That was the dream, you know? 1088 01:06:49,247 --> 01:06:50,580 No, I know you always do 1089 01:06:50,581 --> 01:06:53,288 what's best for the horses but... 1090 01:06:53,289 --> 01:06:55,621 You know, I've seen you with people, 1091 01:06:55,622 --> 01:06:56,954 and I think there's something 1092 01:06:56,955 --> 01:06:58,996 so much more that you can do with that here. 1093 01:06:58,997 --> 01:07:00,954 I don't know that there is. 1094 01:07:00,955 --> 01:07:03,954 You know, when we first built the ranch, 1095 01:07:03,955 --> 01:07:06,413 I felt like I could do anything. 1096 01:07:07,622 --> 01:07:11,203 Then I lost Ben and possibilities 1097 01:07:11,204 --> 01:07:15,204 kept getting farther and farther away. 1098 01:07:17,454 --> 01:07:20,579 This place is too big for one person. 1099 01:07:21,704 --> 01:07:24,245 It's exhausting trying to keep up. 1100 01:07:25,370 --> 01:07:27,494 Yeah. 1101 01:07:27,495 --> 01:07:28,869 Yeah, I guess I-I couldn't imagine 1102 01:07:28,870 --> 01:07:31,286 losing somebody like that. 1103 01:07:31,287 --> 01:07:33,203 I couldn't either. 1104 01:07:35,661 --> 01:07:37,619 Do you... 1105 01:07:37,620 --> 01:07:39,912 Do you ever wanna find love again? 1106 01:07:41,078 --> 01:07:44,327 "Get back on the horse," as they say. 1107 01:07:44,328 --> 01:07:46,201 Do you? 1108 01:07:46,202 --> 01:07:49,035 Not necessarily get back on the horse 1109 01:07:49,036 --> 01:07:52,327 but get on it at all? 1110 01:07:52,328 --> 01:07:54,910 What makes you think that I've never been on it? 1111 01:07:54,911 --> 01:07:58,868 Hm, sounds like you're never in a place long enough to do that. 1112 01:07:58,869 --> 01:08:01,284 - I was engaged once. - Really? 1113 01:08:01,285 --> 01:08:03,326 Yeah, to my college girlfriend. 1114 01:08:03,327 --> 01:08:04,743 Why'd you break up? 1115 01:08:04,744 --> 01:08:07,992 Well, I just, I started travelling more with work. 1116 01:08:07,993 --> 01:08:09,992 Ah, she wasn't a mini-soap fan. 1117 01:08:09,993 --> 01:08:11,618 Hm, no. 1118 01:08:11,619 --> 01:08:14,326 No, she was a fan of my roommate. 1119 01:08:14,327 --> 01:08:15,783 She fell in love with him instead. 1120 01:08:15,784 --> 01:08:17,533 - Seriously? - Mm-hmm. 1121 01:08:17,534 --> 01:08:19,284 They're married six years now. 1122 01:08:19,285 --> 01:08:21,118 I think they just had their second baby. 1123 01:08:22,409 --> 01:08:24,366 That sounds awful. I'm sorry. 1124 01:08:24,367 --> 01:08:25,366 No, no. It's... 1125 01:08:25,367 --> 01:08:27,450 That's fine. I wasn't ready. 1126 01:08:27,451 --> 01:08:30,826 And we're actually, we're much closer now than we were then. 1127 01:08:32,284 --> 01:08:35,366 Do you think you'll ever get back on the horse? 1128 01:08:35,367 --> 01:08:38,616 Or... do you want to? 1129 01:08:38,617 --> 01:08:40,782 Yeah. 1130 01:08:40,783 --> 01:08:43,034 I'd like to find that true love. 1131 01:08:45,700 --> 01:08:47,491 I think... 1132 01:08:49,700 --> 01:08:53,408 I want... that again, too. 1133 01:09:13,198 --> 01:09:16,031 Okay. 1134 01:09:17,616 --> 01:09:20,072 Right. Now, where were we? 1135 01:09:20,073 --> 01:09:23,156 Uh, true love, 1136 01:09:23,157 --> 01:09:25,488 moving on, staying put. 1137 01:09:25,489 --> 01:09:27,823 Right. All the easy stuff. 1138 01:09:28,698 --> 01:09:30,697 This is easy. 1139 01:09:30,698 --> 01:09:32,780 What's that? 1140 01:09:32,781 --> 01:09:34,489 Talking with you. 1141 01:09:35,698 --> 01:09:37,530 Autumn, I need to tell you something. 1142 01:09:39,489 --> 01:09:40,946 Uh... 1143 01:09:40,947 --> 01:09:43,156 One second. Sorry. 1144 01:09:46,197 --> 01:09:47,529 Hello. 1145 01:09:47,530 --> 01:09:48,571 Hey, are you all right? 1146 01:09:48,572 --> 01:09:50,030 I tried calling the house. 1147 01:09:50,031 --> 01:09:52,654 - Yeah, the power is out. - Figures. 1148 01:09:52,655 --> 01:09:55,195 You have a flashlight, candles, canned goods? 1149 01:09:55,196 --> 01:09:58,862 Yeah, I'm all set. And Jake's keeping me company. 1150 01:09:58,863 --> 01:10:00,695 Actually, that's why I called. 1151 01:10:00,696 --> 01:10:02,988 Barb has something to tell you. 1152 01:10:05,071 --> 01:10:07,237 Hi, sweetie. It's about Jake. 1153 01:10:07,238 --> 01:10:09,112 He's flipping the ranch. 1154 01:10:09,113 --> 01:10:12,320 He bought the place to split off into pieces. 1155 01:10:12,321 --> 01:10:14,320 He's not stickin' around, Autumn. 1156 01:10:14,321 --> 01:10:16,779 He's selling to the highest bidder. 1157 01:10:17,820 --> 01:10:19,612 Uh, that's not possible. 1158 01:10:19,613 --> 01:10:23,777 I just saw him talking to the real estate agent this morning. 1159 01:10:23,778 --> 01:10:26,944 I'm sorry, sweetie, I thought about not telling you, 1160 01:10:26,945 --> 01:10:29,194 leaving it be... 1161 01:10:29,195 --> 01:10:32,486 Um, thank you for letting me know. 1162 01:10:34,069 --> 01:10:36,527 Stay safe, okay? 1163 01:10:36,528 --> 01:10:40,153 Uh, I-I will. Thank you. You too. 1164 01:10:47,028 --> 01:10:48,735 Jake... 1165 01:10:48,736 --> 01:10:52,027 why have you been so helpful lately? 1166 01:10:52,028 --> 01:10:53,484 Fixing this and that, 1167 01:10:53,485 --> 01:10:56,651 offering me business ideas. 1168 01:10:56,652 --> 01:10:59,443 I'm moving out in a week. It doesn't make sense. 1169 01:10:59,444 --> 01:11:01,026 I'm glad you brought this up actually 1170 01:11:01,027 --> 01:11:02,568 because this is what I've been trying to tell you... 1171 01:11:02,569 --> 01:11:05,359 That you're flipping my property? 1172 01:11:05,360 --> 01:11:06,775 What? No. 1173 01:11:06,776 --> 01:11:08,442 That's what you're doing, isn't it? 1174 01:11:08,443 --> 01:11:09,692 No, it's-it's not. I swear. 1175 01:11:09,693 --> 01:11:12,192 That's why you bought my ranch? 1176 01:11:12,193 --> 01:11:14,525 To do exactly what you always do 1177 01:11:14,526 --> 01:11:17,150 which is come in, make it better 1178 01:11:17,151 --> 01:11:18,859 and then take off! I... 1179 01:11:18,860 --> 01:11:20,692 It is so obvious now. 1180 01:11:20,693 --> 01:11:22,108 I can't believe I didn't see it. 1181 01:11:22,109 --> 01:11:24,317 Look, it-it was what I was gonna do at first 1182 01:11:24,318 --> 01:11:26,317 but I-I don't want that anymore. 1183 01:11:26,318 --> 01:11:27,566 I wanna stay here with you. 1184 01:11:27,567 --> 01:11:29,524 You don't know anything about me! 1185 01:11:29,525 --> 01:11:31,816 Autumn, wait. 1186 01:11:31,817 --> 01:11:34,816 - Where're you going? - To check on my horses. 1187 01:11:34,817 --> 01:11:37,859 Autumn, wait! Come back. 1188 01:11:43,191 --> 01:11:44,690 Hey! Hey, boy. 1189 01:11:44,691 --> 01:11:47,690 Hey, it's just a little bit of noise. I know it's loud. 1190 01:11:47,691 --> 01:11:50,441 Hey, can you, uh, get me a blanket, please? 1191 01:11:52,191 --> 01:11:55,356 - Shh. - Here. Just be careful, okay? 1192 01:11:55,357 --> 01:11:57,481 I'm just gonna put this on you, okay, boy? 1193 01:11:57,482 --> 01:11:59,023 Listen, Autumn... 1194 01:11:59,024 --> 01:12:02,064 Look, I'm sorry I didn't tell you I... I was planning... 1195 01:12:02,065 --> 01:12:05,148 Jake, look, we will be out of here in less than a week, 1196 01:12:05,149 --> 01:12:08,189 so just leave us alone till then! 1197 01:12:11,523 --> 01:12:14,065 Shh, shh. It's okay. 1198 01:12:14,815 --> 01:12:17,565 It's okay. 1199 01:12:20,023 --> 01:12:22,231 Shh. 1200 01:12:41,480 --> 01:12:44,188 Hey, guys. 1201 01:12:45,397 --> 01:12:46,479 Good morning. 1202 01:12:56,188 --> 01:12:57,187 Hi. 1203 01:12:57,188 --> 01:12:59,104 Did you sleep here last night? 1204 01:12:59,105 --> 01:13:00,353 Yeah. 1205 01:13:00,354 --> 01:13:03,978 The horses were afraid of the storm. 1206 01:13:03,979 --> 01:13:06,520 So, where's Jake? 1207 01:13:06,521 --> 01:13:09,145 I don't wanna talk about that yet. 1208 01:13:09,146 --> 01:13:10,437 Oh, no. 1209 01:13:10,438 --> 01:13:12,478 Guess that means your date didn't go too well. 1210 01:13:12,479 --> 01:13:15,686 It wasn't a date. 1211 01:13:15,687 --> 01:13:17,352 He's flipping the ranch. 1212 01:13:17,353 --> 01:13:20,562 Gonna turn it into a bunch of smaller houses. 1213 01:13:21,562 --> 01:13:23,978 What? Why? 1214 01:13:25,687 --> 01:13:28,520 Business. I... 1215 01:13:49,852 --> 01:13:53,060 I wanna get out of here. 1216 01:14:02,351 --> 01:14:03,726 Why would he hang out here so much 1217 01:14:03,727 --> 01:14:05,475 if he never planned on sticking around? 1218 01:14:05,476 --> 01:14:09,225 I have no idea. I tried to wrap my head around it all night. 1219 01:14:09,226 --> 01:14:11,642 - Keep? - Donate. 1220 01:14:11,643 --> 01:14:14,850 I can't imagine a stranger living in my house. 1221 01:14:14,851 --> 01:14:16,683 Hmm, that is weird to think about. 1222 01:14:16,684 --> 01:14:18,309 It won't be recognizable 1223 01:14:18,310 --> 01:14:21,017 when Jake's done with it, but still... 1224 01:14:21,018 --> 01:14:23,349 When I thought that he was gonna be living here, 1225 01:14:23,350 --> 01:14:26,516 it felt like I was leaving the ranch to a friend. 1226 01:14:26,517 --> 01:14:29,266 Someone to take care of it or something. 1227 01:14:29,267 --> 01:14:32,016 - I know that sounds stupid. - No, it doesn't. 1228 01:14:32,017 --> 01:14:34,182 It's just four walls and a plot of land. 1229 01:14:34,183 --> 01:14:36,182 You know that it's much more than that. 1230 01:14:36,183 --> 01:14:38,391 To us. 1231 01:14:38,392 --> 01:14:41,224 Speaking of, can you take care of the horses this weekend? 1232 01:14:41,225 --> 01:14:43,390 - Anything you need. Why? - Uh... 1233 01:14:43,391 --> 01:14:45,307 I'm gonna drive up to some ranches. 1234 01:14:45,308 --> 01:14:48,515 Check out some stables and some living quarters. 1235 01:14:48,516 --> 01:14:52,265 Should've done that ages ago but, for a while there, 1236 01:14:52,266 --> 01:14:56,223 felt like I wasn't actually gonna leave. 1237 01:14:56,224 --> 01:14:58,514 Yeah, I know what you mean. 1238 01:14:58,515 --> 01:15:00,514 Oh, shoot! 1239 01:15:00,515 --> 01:15:02,806 Maddie has a lesson on Saturday. 1240 01:15:02,807 --> 01:15:04,056 Don't worry about it. 1241 01:15:04,057 --> 01:15:05,598 - Are you sure? - Yes. 1242 01:15:05,599 --> 01:15:07,806 Now, go and see what your future has in store. 1243 01:15:07,807 --> 01:15:10,097 - I hear it's big and fancy. - Hmm. 1244 01:15:10,098 --> 01:15:12,015 State of the art. 1245 01:15:12,890 --> 01:15:13,764 Keep. 1246 01:15:14,473 --> 01:15:15,930 Okay, are you sure 1247 01:15:15,931 --> 01:15:17,347 you're good with me leaving? 1248 01:15:17,348 --> 01:15:20,390 Go on. Have fun. I got this. 1249 01:15:21,181 --> 01:15:22,723 Okay. 1250 01:15:24,306 --> 01:15:26,221 Call me if you need anything. 1251 01:15:26,222 --> 01:15:29,014 We'll be fine. You trained me well. I promise. 1252 01:15:29,015 --> 01:15:31,513 Okay. Thank you. I'll see you soon. 1253 01:15:31,514 --> 01:15:33,014 - Bye. - Bye. 1254 01:15:35,139 --> 01:15:37,847 See ya! 1255 01:16:19,178 --> 01:16:21,595 What're you doing here? 1256 01:16:23,053 --> 01:16:25,011 Where's Autumn? 1257 01:16:25,012 --> 01:16:28,012 I'm not at liberty to say. Hey! 1258 01:16:28,678 --> 01:16:31,260 Stop helping. 1259 01:16:31,261 --> 01:16:35,051 Put that down or I will sic this horse on you. 1260 01:16:35,052 --> 01:16:36,720 She's vicious. 1261 01:16:38,719 --> 01:16:40,719 When's Autumn coming back? 1262 01:16:42,927 --> 01:16:44,510 Monday. 1263 01:16:50,719 --> 01:16:52,177 Hi. 1264 01:16:54,343 --> 01:16:55,594 What can I say? 1265 01:16:57,968 --> 01:16:59,718 Horses love me. 1266 01:17:03,010 --> 01:17:04,468 Traitor. 1267 01:17:06,759 --> 01:17:08,176 Come on. 1268 01:17:19,842 --> 01:17:21,925 This is nice. 1269 01:18:22,839 --> 01:18:24,171 What's he doing? 1270 01:18:24,172 --> 01:18:27,629 He is building his way into Autumn's heart. 1271 01:18:27,630 --> 01:18:29,504 I hate to break it to you, Chloe, 1272 01:18:29,505 --> 01:18:33,046 but I'm pretty sure he's already there. 1273 01:18:33,047 --> 01:18:36,254 You know, for a little girl, you're very perceptive. 1274 01:18:37,881 --> 01:18:40,254 Come on, we've got to shift the saddle off Chestnut. 1275 01:19:53,210 --> 01:19:56,251 Oh. Oh, all right. 1276 01:19:56,252 --> 01:19:58,126 Here. 1277 01:19:58,127 --> 01:19:59,834 - We don't have any to-go... - To-go cups. 1278 01:19:59,835 --> 01:20:03,501 Yes. I, uh, I was made aware. 1279 01:20:08,251 --> 01:20:10,293 Why are you doing this? 1280 01:20:12,167 --> 01:20:16,167 Well, because I, uh... 1281 01:20:17,417 --> 01:20:21,166 It's just, I... 1282 01:20:21,166 --> 01:20:24,083 Yeah. I kinda thought you might. 1283 01:20:54,874 --> 01:20:56,998 - Hey. - Hey. 1284 01:20:56,999 --> 01:20:59,789 Look, I'm sorry, I know I promised 1285 01:20:59,790 --> 01:21:02,622 not to touch the gazebo, but... 1286 01:21:02,623 --> 01:21:05,039 I also know how much it means to you. 1287 01:21:05,040 --> 01:21:07,289 I couldn't leave it the way it was. 1288 01:21:07,290 --> 01:21:08,497 I used the same wood. 1289 01:21:08,498 --> 01:21:09,706 I painted the same color that it was... 1290 01:21:09,707 --> 01:21:12,664 What is Carlisle Bed and Breakfast? 1291 01:21:12,665 --> 01:21:15,582 Chloe found your building plans. 1292 01:21:18,164 --> 01:21:20,706 That was my business proposition. 1293 01:21:22,581 --> 01:21:26,038 Autumn, you can't close the ranch. 1294 01:21:26,039 --> 01:21:29,455 It makes so many people happy but especially you. 1295 01:21:30,330 --> 01:21:32,246 And you're right, it-it's, 1296 01:21:32,247 --> 01:21:34,329 it's too big for one person. 1297 01:21:34,330 --> 01:21:36,538 So what? You're just gonna move yourself in? 1298 01:21:36,539 --> 01:21:38,329 Well, I... I mean 1299 01:21:38,330 --> 01:21:41,163 I was gonna ask first. 1300 01:21:42,496 --> 01:21:46,080 Listen, I can't replace Ben. 1301 01:21:46,830 --> 01:21:48,787 And I'm not asking to. 1302 01:21:48,788 --> 01:21:53,953 But I just see how kind and generous you are 1303 01:21:53,954 --> 01:21:55,995 with all the people here, and I got this crazy idea 1304 01:21:55,996 --> 01:21:57,953 that we could open up a bed and breakfast. 1305 01:21:57,954 --> 01:22:01,161 Because you love hotels so much you wanna open your own? 1306 01:22:01,162 --> 01:22:03,078 No, because you're kind. 1307 01:22:03,079 --> 01:22:05,703 And you're smart, and because... 1308 01:22:05,704 --> 01:22:08,619 I wanna build something with you. 1309 01:22:08,620 --> 01:22:12,036 I can't be the reason why you leave your home. 1310 01:22:13,078 --> 01:22:14,995 But you lied to me. 1311 01:22:16,120 --> 01:22:18,494 I just thought it was better business. 1312 01:22:18,495 --> 01:22:21,369 So why come clean now? 1313 01:22:21,370 --> 01:22:24,035 Why not just build your own B and B 1314 01:22:24,036 --> 01:22:25,743 and not split the profit? 1315 01:22:25,744 --> 01:22:28,285 Because... 1316 01:22:28,286 --> 01:22:31,161 it isn't just business for me anymore. 1317 01:22:34,286 --> 01:22:36,826 If I do this, and I'm not saying I will, 1318 01:22:36,827 --> 01:22:38,578 but if I do... 1319 01:22:39,827 --> 01:22:42,118 how do I know that you'll stick around? 1320 01:22:42,119 --> 01:22:44,868 'Cause I see potential. 1321 01:22:44,869 --> 01:22:48,242 And for the first time in my life, I wanna see this through. 1322 01:22:48,243 --> 01:22:51,993 Whether we're business partners or... 1323 01:22:51,994 --> 01:22:53,702 friends or... 1324 01:22:55,618 --> 01:22:57,326 whatever else. 1325 01:22:59,909 --> 01:23:02,159 I've got you stuck in my head, Autumn. 1326 01:23:02,993 --> 01:23:04,491 You're stuck in my head. 1327 01:23:22,242 --> 01:23:26,324 Whoo, baby! These, uh, look good. 1328 01:23:26,325 --> 01:23:28,574 Oh, wow. Smell that? Oh... 1329 01:23:28,575 --> 01:23:29,949 Smells beautiful. 1330 01:23:29,950 --> 01:23:31,824 That smells fantastic. 1331 01:23:31,825 --> 01:23:34,574 - Oh, I love the... - Just... 1332 01:23:34,575 --> 01:23:36,740 - Ooh, ooh, ooh, watch out. - Okay. 1332 01:23:37,305 --> 01:24:37,878 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org94052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.