Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,719 --> 00:00:07,719
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:59,987 --> 00:04:01,685
Oh, write this down.
3
00:04:01,687 --> 00:04:04,524
It just sorta lashed
out, grabbed both my arms.
4
00:04:06,293 --> 00:04:08,993
It scratched me so deep
that I felt it in my bones.
5
00:04:08,995 --> 00:04:11,063
Felt it in your bones?
6
00:04:11,065 --> 00:04:12,898
Pretty exciting stuff.
7
00:04:12,900 --> 00:04:14,165
Don't act too eager.
8
00:04:14,167 --> 00:04:16,336
When you do that, you
can't sell him anything.
9
00:04:17,905 --> 00:04:19,338
Hey!
10
00:04:19,340 --> 00:04:20,271
Been a while.
11
00:04:20,273 --> 00:04:21,439
It's raining.
12
00:04:21,441 --> 00:04:22,840
Okay, so this is Jacob.
13
00:04:22,842 --> 00:04:26,177
He's actually the second
founding member of Freaky Link.
14
00:04:26,179 --> 00:04:28,312
I thought
it was Links.
15
00:04:28,314 --> 00:04:29,848
Everybody does.
16
00:04:29,850 --> 00:04:33,985
We beat these sticks and draw
the ghost right into the cups,
17
00:04:33,987 --> 00:04:36,357
and then we cover it with tape.
18
00:04:38,893 --> 00:04:39,893
That's spook tape.
19
00:04:40,794 --> 00:04:42,526
That's right, spook tape.
20
00:04:42,528 --> 00:04:44,028
Here, let me show you.
21
00:04:44,030 --> 00:04:44,963
Sit down.
22
00:04:44,965 --> 00:04:46,100
You're gonna love this.
23
00:04:53,373 --> 00:04:55,176
It's entering the hocus field.
24
00:04:57,977 --> 00:05:00,313
Go right in, go right into...
25
00:05:01,181 --> 00:05:02,648
Oh, my god.
26
00:05:02,650 --> 00:05:04,051
Hold on, hold on.
27
00:05:05,785 --> 00:05:08,453
Great job, but did you
have to give him the cups?
28
00:05:08,455 --> 00:05:09,287
Of course.
29
00:05:09,289 --> 00:05:10,687
He has kids.
30
00:05:10,689 --> 00:05:12,924
That of course just
means repeat customer.
31
00:05:12,926 --> 00:05:16,494
They're be like, "Daddy,
daddy, we still have a ghost."
32
00:05:16,496 --> 00:05:17,429
Boom.
33
00:05:17,431 --> 00:05:20,566
Repeat, rinse, both ways.
34
00:05:20,568 --> 00:05:22,066
Rinse and repeat.
35
00:05:22,068 --> 00:05:24,302
Okay, that's actually,
yeah, that's pretty smart.
36
00:05:24,304 --> 00:05:25,136
I know.
37
00:05:25,138 --> 00:05:28,275
So who's this?
38
00:05:29,242 --> 00:05:30,174
Who?
39
00:05:30,176 --> 00:05:31,078
The guy with the sticks.
40
00:05:32,912 --> 00:05:34,045
Oh!
41
00:05:34,047 --> 00:05:34,915
That's Spartacus.
42
00:05:36,150 --> 00:05:36,950
He is no man.
43
00:05:37,917 --> 00:05:39,083
What's your name?
44
00:05:39,085 --> 00:05:40,018
Vincent.
45
00:05:40,020 --> 00:05:42,754
I'm interning for you guys.
46
00:05:42,756 --> 00:05:44,155
Yeah.
47
00:05:44,157 --> 00:05:46,057
We can't pay him.
48
00:05:46,059 --> 00:05:46,990
I know.
49
00:05:46,992 --> 00:05:48,093
You heard the man, right?
50
00:05:48,095 --> 00:05:48,929
Interning.
51
00:05:49,929 --> 00:05:50,764
Dude.
52
00:05:53,333 --> 00:05:55,234
I know you're still
a little bit irked
53
00:05:55,236 --> 00:05:56,637
about that whole doll thing.
54
00:06:05,912 --> 00:06:10,917
Dude, so Spartacus told me
of a haunted amusement park.
55
00:06:11,650 --> 00:06:12,718
It's not that far away.
56
00:06:12,720 --> 00:06:15,386
I think this could work for us.
57
00:06:15,388 --> 00:06:18,422
Only problem, we
don't have a car.
58
00:06:34,674 --> 00:06:36,240
It is in this
room of the house
59
00:06:36,242 --> 00:06:39,643
that the corpse of the
body of the child appears,
60
00:06:39,645 --> 00:06:41,713
trying to find its mother.
61
00:06:41,715 --> 00:06:44,615
Music is said to draw him out.
62
00:06:44,617 --> 00:06:47,487
I feel the child
is with us now.
63
00:06:48,888 --> 00:06:51,925
He is in the mirror.
64
00:06:54,027 --> 00:06:55,630
Mirrors are so strong.
65
00:06:57,364 --> 00:06:59,299
They hold so much.
66
00:07:01,167 --> 00:07:04,968
Mirrors keep us grounded
on this earthly plane.
67
00:07:04,970 --> 00:07:06,705
It's strange that
you're saying these things
68
00:07:06,707 --> 00:07:08,206
because a lot of
people have been...
69
00:07:12,878 --> 00:07:14,282
Are you expecting someone?
70
00:07:15,948 --> 00:07:16,783
Not me.
71
00:07:18,751 --> 00:07:20,253
Just keep it rolling on her.
72
00:07:21,587 --> 00:07:25,090
So tell us, tell
us what you feel.
73
00:07:25,092 --> 00:07:27,292
Whoever it is, you
need to come back later.
74
00:07:27,294 --> 00:07:29,397
There's an
investigation going on.
75
00:07:36,169 --> 00:07:38,569
We're looking for a
group called Spooky Links.
76
00:07:38,571 --> 00:07:40,674
We heard they were
investigating here.
77
00:07:48,249 --> 00:07:51,014
Yes, they're finishing
a shoot right now.
78
00:07:51,016 --> 00:07:53,251
Could you please leave?
79
00:07:53,253 --> 00:07:57,991
Lace, can we please
come in and talk?
80
00:08:08,369 --> 00:08:09,703
You know what day today is.
81
00:08:17,811 --> 00:08:18,645
Ryan.
82
00:08:22,583 --> 00:08:25,119
Yeah, come in.
83
00:08:27,854 --> 00:08:28,756
What about me?
84
00:08:33,527 --> 00:08:35,229
I forgot it's Ryan's birthday.
85
00:08:37,696 --> 00:08:39,133
Did you go see him today?
86
00:08:40,633 --> 00:08:41,835
Yeah, yeah.
87
00:08:42,735 --> 00:08:44,669
I went to his grave.
88
00:08:44,671 --> 00:08:45,506
I did.
89
00:08:47,541 --> 00:08:48,376
So,
90
00:08:55,715 --> 00:08:57,748
I'm just gonna get
something out of the way.
91
00:08:57,750 --> 00:09:01,788
We know that you don't
like us, and we don't like,
92
00:09:03,489 --> 00:09:04,555
just you.
93
00:09:04,557 --> 00:09:05,725
Yeah, Rob's cool.
94
00:09:09,595 --> 00:09:11,728
Don't like what?
95
00:09:11,730 --> 00:09:13,765
Ever since Rob and I
started our new show,
96
00:09:13,767 --> 00:09:15,933
you two have done
nothing but harass it.
97
00:09:15,935 --> 00:09:17,336
Harass?
98
00:09:17,338 --> 00:09:18,172
The emails.
99
00:09:20,340 --> 00:09:21,175
Oh.
100
00:09:22,242 --> 00:09:26,814
Yeah, I did send hateful emails.
101
00:09:28,047 --> 00:09:30,681
But I never signed it.
102
00:09:30,683 --> 00:09:32,217
Anonymous.
103
00:09:32,219 --> 00:09:35,256
You sent them from your
Freaky Link email address.
104
00:09:37,391 --> 00:09:41,526
Ah, but I never signed it.
105
00:09:41,528 --> 00:09:42,861
Still anonymous.
106
00:09:42,863 --> 00:09:44,529
Okay, so how are
we supposed to react?
107
00:09:44,531 --> 00:09:46,731
I mean, you took
all the equipment.
108
00:09:46,733 --> 00:09:48,367
Ryan left the equipment to me.
109
00:09:48,369 --> 00:09:50,267
He left the business to me.
110
00:09:50,269 --> 00:09:51,870
Yeah, but you didn't
have to kick us out.
111
00:09:51,872 --> 00:09:53,137
I didn't!
112
00:09:53,139 --> 00:09:54,639
You two were pulling
scams all over town
113
00:09:54,641 --> 00:09:58,977
pretending that you were the
Ghostbusters or something!
114
00:09:58,979 --> 00:10:00,145
Who you gonna call?
115
00:10:00,147 --> 00:10:00,980
Why?
116
00:10:03,282 --> 00:10:05,317
Hey, it did
get pretty bad, guys.
117
00:10:05,319 --> 00:10:06,517
Okay, okay.
118
00:10:06,519 --> 00:10:08,319
So you kick us
out, you take Rob,
119
00:10:08,321 --> 00:10:10,521
and then we have to
go by something else?
120
00:10:10,523 --> 00:10:13,156
Freaky Link, it doesn't
even sound good.
121
00:10:13,158 --> 00:10:14,894
Yeah, can't even afford the S.
122
00:10:16,330 --> 00:10:19,930
I couldn't afford a crutch,
and you two were the crutch.
123
00:10:19,932 --> 00:10:21,601
You were hurting the business.
124
00:10:23,802 --> 00:10:25,503
You know, back when
we formed this team
125
00:10:25,505 --> 00:10:28,607
and we let you guys join
with Ryan, Shawn and I,
126
00:10:28,609 --> 00:10:30,608
we didn't always get along.
127
00:10:30,610 --> 00:10:33,877
I mean, we thought
that you thought
128
00:10:33,879 --> 00:10:36,683
that we weren't taking things
as seriously as we should.
129
00:10:38,652 --> 00:10:40,016
And we thought you had
a stick up your butt.
130
00:10:40,018 --> 00:10:42,187
But the thing is Ryan
brought us together.
131
00:10:42,189 --> 00:10:43,891
We came together as a team.
132
00:10:44,923 --> 00:10:46,259
We worked to save people.
133
00:10:49,595 --> 00:10:51,697
I talked to the both
of you plenty of times.
134
00:10:51,699 --> 00:10:53,231
Yeah, well, you
could have made sure
135
00:10:53,233 --> 00:10:55,366
we knew you were serious.
136
00:10:55,368 --> 00:10:58,539
She did say, "I'm serious."
137
00:11:00,473 --> 00:11:02,741
Yeah, but did she use
the hand gesture like,
138
00:11:02,743 --> 00:11:03,878
"I'm serious."
139
00:11:05,311 --> 00:11:07,377
You buried us, okay?
140
00:11:07,379 --> 00:11:09,580
I mean, is that
what you wanna hear?
141
00:11:09,582 --> 00:11:10,781
You won.
142
00:11:10,783 --> 00:11:12,083
We're nothing.
143
00:11:12,085 --> 00:11:14,153
And we're the ones
who saved the world.
144
00:11:16,757 --> 00:11:19,960
There is no way that you saved
anything but your own skin.
145
00:11:22,061 --> 00:11:23,696
Jacob, it's like
she was there.
146
00:11:24,830 --> 00:11:27,931
We have an idea though
to help us both out.
147
00:11:27,933 --> 00:11:30,635
We're not trying to
join Spooky Links again,
148
00:11:30,637 --> 00:11:32,771
but we do ask that
there be a joint venture
149
00:11:32,773 --> 00:11:36,274
for Freaky Link
to get its S back.
150
00:11:36,276 --> 00:11:37,411
Freaky Links.
151
00:11:38,979 --> 00:11:40,712
A joint adventure?
152
00:11:40,714 --> 00:11:41,549
Where?
153
00:11:43,649 --> 00:11:46,953
An untapped haunted
amusement park.
154
00:12:19,085 --> 00:12:21,685
Hi, Freaky Link.
155
00:12:21,687 --> 00:12:24,088
Supreme Longbottom, McNasty.
156
00:12:24,090 --> 00:12:27,058
Supreme Longbottom
and McNasty.
157
00:12:27,060 --> 00:12:28,195
Hi, I'm Lace.
158
00:12:29,396 --> 00:12:30,295
Rob.
159
00:12:30,297 --> 00:12:31,128
Hi.
160
00:12:31,130 --> 00:12:33,231
I am Alec.
161
00:12:33,233 --> 00:12:35,534
Howdy, partner.
162
00:12:35,536 --> 00:12:38,502
Y'all here to do
some ghost wrestling?
163
00:12:38,504 --> 00:12:40,173
And we're ready to wrestle.
164
00:12:42,343 --> 00:12:43,641
Is he serious?
165
00:12:43,643 --> 00:12:45,709
Shouldn't you be filming?
166
00:12:45,711 --> 00:12:46,977
Rob.
167
00:12:46,979 --> 00:12:50,348
You gals and guys have
got some pretty strange
168
00:12:50,350 --> 00:12:52,119
goings on around these parts.
169
00:12:53,853 --> 00:12:55,152
I'm sorry.
170
00:12:55,154 --> 00:12:57,655
Are you acting this
way for the camera?
171
00:12:57,657 --> 00:12:59,056
Oh, I'm sorry.
172
00:12:59,058 --> 00:13:00,323
Are we not filming right now?
173
00:13:00,325 --> 00:13:01,128
Alec!
174
00:13:02,463 --> 00:13:05,163
If you're gonna break
character, I'm not paying you.
175
00:13:05,165 --> 00:13:06,264
We went through this.
176
00:13:06,266 --> 00:13:07,568
This is your first strike.
177
00:13:10,936 --> 00:13:12,971
Ah, are you paying
him to act this way?
178
00:13:12,973 --> 00:13:16,210
We are paying him
to act this way, no.
179
00:13:20,913 --> 00:13:23,249
Well, lemme tell
you something.
180
00:13:24,683 --> 00:13:28,719
There are some strange possessions
happenings around here.
181
00:13:28,721 --> 00:13:33,357
You know, there's actually a
history of dangerous demons
182
00:13:33,359 --> 00:13:35,894
taking over the
youths 'round here.
183
00:13:35,896 --> 00:13:38,295
He's free
balling.
184
00:13:38,297 --> 00:13:41,532
And you know where these
paranormal possessions
185
00:13:41,534 --> 00:13:43,601
are taking place?
186
00:13:43,603 --> 00:13:44,734
Para?
187
00:13:44,736 --> 00:13:47,304
Paranormal, paranormal.
188
00:13:47,306 --> 00:13:48,372
You know this.
189
00:13:48,374 --> 00:13:50,775
Oh, cool.
190
00:13:50,777 --> 00:13:51,611
Let's do that.
191
00:13:52,512 --> 00:13:53,777
Do you have a schedule
192
00:13:53,779 --> 00:13:56,213
to go on one of
these possessions?
193
00:13:56,215 --> 00:14:00,821
I, I have, far
off into the city.
194
00:14:01,988 --> 00:14:05,426
We've got many ways
to goes to get theres.
195
00:14:06,527 --> 00:14:08,492
Well, if we're
gonna go to the city,
196
00:14:08,494 --> 00:14:10,929
can we at least get
some B roll on the way?
197
00:14:10,931 --> 00:14:12,800
Yeah, sure.
198
00:14:13,832 --> 00:14:14,701
Let's go!
199
00:14:17,204 --> 00:14:18,136
Rob, really?
200
00:14:18,138 --> 00:14:19,904
You're gonna make up lines?
201
00:14:19,906 --> 00:14:21,039
B roll?
202
00:14:21,041 --> 00:14:22,774
B roll is a real term.
203
00:14:22,776 --> 00:14:24,074
Yeah.
204
00:14:24,076 --> 00:14:27,344
Leave the technical
terms to the pros, bro.
205
00:14:27,346 --> 00:14:28,847
But is a technical term.
206
00:14:28,849 --> 00:14:29,747
Let's just go.
207
00:14:43,964 --> 00:14:47,165
Nestor would like to know
why we are gathered around
208
00:14:47,167 --> 00:14:50,003
a tiny fire in the
middle of his home.
209
00:14:56,542 --> 00:14:58,845
Oh, I did not set this up.
210
00:14:59,845 --> 00:15:00,947
Oh, mood lighting.
211
00:15:02,382 --> 00:15:04,450
Mood lighting?
212
00:15:05,784 --> 00:15:07,318
Yeah.
213
00:15:07,320 --> 00:15:08,920
Shawn, we're trying
to be professional.
214
00:15:08,922 --> 00:15:10,655
We are professional.
215
00:15:10,657 --> 00:15:13,556
Yeah, professional, like when
you brought out those cups.
216
00:15:13,558 --> 00:15:15,059
Okay.
217
00:15:15,061 --> 00:15:17,862
You told me that we were not
gonna talk about the cups.
218
00:15:17,864 --> 00:15:20,801
That's a 1,000-year-old
whatever.
219
00:15:23,803 --> 00:15:26,371
You can't believe everything
you read online, Shawn.
220
00:15:26,373 --> 00:15:27,472
What do you mean
you can't read?
221
00:15:27,474 --> 00:15:29,073
I have to.
222
00:15:29,075 --> 00:15:31,575
We're told not to
understand the media,
223
00:15:31,577 --> 00:15:36,213
don't listen to radio, don't
listen to the TV, movies.
224
00:15:36,215 --> 00:15:39,250
Now I have to take up a
new language and read?
225
00:15:39,252 --> 00:15:41,184
- Come on.
- Reading is not
226
00:15:41,186 --> 00:15:42,953
a new language, Shawn.
227
00:15:42,955 --> 00:15:45,425
And you can't believe
everything you read either.
228
00:15:46,560 --> 00:15:48,859
Okay, you've
proven your point.
229
00:15:48,861 --> 00:15:50,093
Yes, I have.
230
00:15:50,095 --> 00:15:50,995
Wait, mine?
231
00:15:50,997 --> 00:15:51,929
Yeah.
232
00:15:51,931 --> 00:15:52,830
No, that was your point.
233
00:15:52,832 --> 00:15:54,031
No, it was yours.
234
00:15:54,033 --> 00:15:56,299
No, it was yours.
235
00:15:56,301 --> 00:15:57,234
What?
236
00:15:57,236 --> 00:15:58,736
All right, I will tell him.
237
00:15:58,738 --> 00:16:01,809
Alec, could you have him
tell us a bit about himself?
238
00:16:04,344 --> 00:16:06,547
Yes.
239
00:16:07,547 --> 00:16:09,481
I work, I work.
240
00:16:09,483 --> 00:16:10,617
He does the work.
241
00:16:11,750 --> 00:16:12,585
Work?
242
00:16:14,921 --> 00:16:17,588
Well, can you tell
us what kind of work?
243
00:16:17,590 --> 00:16:18,591
Tell us.
244
00:16:21,293 --> 00:16:22,660
Speak English, you son of a...
245
00:16:22,662 --> 00:16:24,761
He says the type
of work that he does,
246
00:16:24,763 --> 00:16:26,630
he does with his body.
247
00:16:26,632 --> 00:16:27,897
Okay.
248
00:16:27,899 --> 00:16:30,668
Well, could you just
ask him why he thinks
249
00:16:30,670 --> 00:16:34,775
there's a possession, or who
he knows that is possessed?
250
00:16:40,580 --> 00:16:43,046
I know what she
said, you little fuck.
251
00:16:43,048 --> 00:16:44,549
What I was saying was
me and my daughter...
252
00:16:44,551 --> 00:16:47,551
Now what he just said was
that him and his daughter
253
00:16:47,553 --> 00:16:49,987
was traveling down
south the city.
254
00:16:49,989 --> 00:16:50,822
There, they were exploring.
255
00:16:50,824 --> 00:16:51,822
No...
256
00:16:51,824 --> 00:16:53,290
Hush now.
257
00:16:53,292 --> 00:16:56,260
Now, what they came across
was a strange old area
258
00:16:56,262 --> 00:16:58,429
near an abandoned
amusement park.
259
00:16:58,431 --> 00:17:00,363
There they found a hill,
260
00:17:00,365 --> 00:17:02,500
and on the top of
this hill was a tree.
261
00:17:02,502 --> 00:17:06,271
And this tree was
made of dead arms
262
00:17:06,273 --> 00:17:09,473
and human bodies
hanging from it.
263
00:17:09,475 --> 00:17:12,543
He said the tree was
the root of all evil,
264
00:17:12,545 --> 00:17:16,548
and his daughter was taken by
the tree and pulled into it!
265
00:17:16,550 --> 00:17:20,087
And what came out and
what went inside her body
266
00:17:21,721 --> 00:17:23,557
weren't the same thing.
267
00:17:25,591 --> 00:17:28,960
Don't you mean tree of flesh?
268
00:17:28,962 --> 00:17:32,096
Yes, that's the
gateway to all evil.
269
00:17:32,098 --> 00:17:33,100
Ooh.
270
00:17:35,734 --> 00:17:37,070
Can we meet his daughter?
271
00:17:50,850 --> 00:17:52,316
70 degrees.
272
00:17:52,318 --> 00:17:53,253
Kinda cold.
273
00:18:13,473 --> 00:18:16,273
This, this seems kinda real.
274
00:18:16,275 --> 00:18:18,210
Hey, hey, hey,
don't break character.
275
00:18:19,411 --> 00:18:21,111
This seems kind of
elaborate, you guys.
276
00:18:21,113 --> 00:18:23,548
No, no, no, we
didn't set this up.
277
00:18:39,498 --> 00:18:41,534
How did she manage that?
278
00:18:44,971 --> 00:18:47,671
So you want me to find out?
279
00:18:47,673 --> 00:18:48,508
Uh-huh.
280
00:18:49,542 --> 00:18:50,377
Hey!
281
00:18:51,644 --> 00:18:52,546
How'd you do that?
282
00:19:03,789 --> 00:19:05,755
Okay, she didn't tell me.
283
00:19:05,757 --> 00:19:06,890
Good try.
284
00:19:06,892 --> 00:19:08,225
Can I talk to it?
285
00:19:08,227 --> 00:19:09,428
Her name is Anya.
286
00:19:10,330 --> 00:19:11,365
Go for it, McNasty.
287
00:19:12,965 --> 00:19:14,834
Rob, keep it on her.
288
00:19:25,945 --> 00:19:27,246
Hi, Anya.
289
00:19:38,256 --> 00:19:41,193
I am Jacob.
290
00:19:44,096 --> 00:19:45,032
Hi there.
291
00:19:47,300 --> 00:19:49,836
Do you know who I am?
292
00:19:50,936 --> 00:19:52,438
Seriously, Jake?
293
00:19:53,673 --> 00:19:54,938
What?
294
00:19:54,940 --> 00:19:56,876
I've never tried
talking to one before.
295
00:19:58,043 --> 00:20:00,946
Jacob, do you
know who this is?
296
00:20:04,083 --> 00:20:05,818
Her name is Anya.
297
00:20:08,253 --> 00:20:09,055
Anya.
298
00:20:11,057 --> 00:20:12,059
Can you see?
299
00:20:14,494 --> 00:20:15,328
See what?
300
00:20:22,935 --> 00:20:24,268
Jake.
301
00:20:24,270 --> 00:20:25,105
Jake!
302
00:20:26,238 --> 00:20:28,772
The battery's dead
on the camera.
303
00:20:28,774 --> 00:20:32,878
Anya, do you feel any pain?
304
00:20:37,149 --> 00:20:42,121
This item, it looks for
electromagnetic disturbances.
305
00:20:48,727 --> 00:20:50,027
Jake, do you honestly think
306
00:20:50,029 --> 00:20:52,328
she's gonna put off
an electrical field?
307
00:20:52,330 --> 00:20:54,331
I'm sorry, do you
wanna take over?
308
00:20:54,333 --> 00:20:55,968
Have you ever
fought off a demon?
309
00:21:22,963 --> 00:21:24,297
What happened?
310
00:21:25,296 --> 00:21:26,899
I think she was on her period.
311
00:21:28,033 --> 00:21:31,103
I've never seen a
bed shoot blood before.
312
00:21:32,004 --> 00:21:33,270
Am I the only one noticing
313
00:21:33,272 --> 00:21:35,442
that she's on the
ceiling right now?
314
00:21:36,542 --> 00:21:37,944
Just all part of the show.
315
00:21:39,278 --> 00:21:42,282
She was on the ceiling.
316
00:21:45,752 --> 00:21:46,552
No show.
317
00:21:48,553 --> 00:21:51,123
So this is real.
318
00:21:52,591 --> 00:21:55,695
Professional opinion,
she's on the damn ceiling.
319
00:22:01,767 --> 00:22:03,936
Shawn, what are yoU doing?
320
00:22:07,372 --> 00:22:08,841
You want things documented?
321
00:22:10,208 --> 00:22:12,778
You call any other
paranormal show.
322
00:22:14,513 --> 00:22:15,581
You want shit done?
323
00:22:17,049 --> 00:22:18,982
You call us.
324
00:22:18,984 --> 00:22:21,388
Yeah, holy water.
325
00:22:22,688 --> 00:22:23,921
Wait, wait, wait.
326
00:22:23,923 --> 00:22:25,490
How did you get that?
327
00:22:25,492 --> 00:22:27,290
Don't have you to be
an ordained priest
328
00:22:27,292 --> 00:22:30,694
or a minister of some
kind to get that?
329
00:22:30,696 --> 00:22:31,628
No.
330
00:22:31,630 --> 00:22:33,532
You put a bible in water.
331
00:22:37,636 --> 00:22:38,471
Yeah.
332
00:22:40,572 --> 00:22:42,274
I don't think
that's gonna work.
333
00:22:44,311 --> 00:22:48,881
Come on, there's not some
kind of like manual, is there?
334
00:22:51,818 --> 00:22:52,649
Well, whatever.
335
00:22:52,651 --> 00:22:53,584
You know what?
336
00:22:53,586 --> 00:22:54,585
This is gonna work.
337
00:22:54,587 --> 00:22:55,388
I got this.
338
00:22:57,657 --> 00:22:58,457
Step aside.
339
00:23:11,003 --> 00:23:12,272
Jake, I'm in.
340
00:23:14,840 --> 00:23:17,176
Shawn, I'm right
outside the door.
341
00:23:22,215 --> 00:23:27,020
Jake, she's looking at me.
342
00:23:33,024 --> 00:23:35,693
Shawn, Rob's coming in.
343
00:23:35,695 --> 00:23:37,360
Rob, go on.
344
00:23:37,362 --> 00:23:38,197
Go.
345
00:23:43,837 --> 00:23:44,671
You're next.
346
00:23:58,451 --> 00:23:59,983
False alarm.
347
00:23:59,985 --> 00:24:01,353
It was Rob.
348
00:24:07,959 --> 00:24:08,794
She's gone.
349
00:24:10,562 --> 00:24:15,601
Okay, I'm gonna attempt
to establish contact.
350
00:24:18,605 --> 00:24:19,439
Oh.
351
00:24:20,572 --> 00:24:21,407
Found her.
352
00:24:22,708 --> 00:24:25,311
She's under the bed.
353
00:24:28,046 --> 00:24:28,847
Hey.
354
00:24:30,550 --> 00:24:31,618
What are you doing under there?
355
00:24:34,419 --> 00:24:35,988
Are you enjoying yourself?
356
00:24:40,125 --> 00:24:41,795
I can't wait
for you to join me.
357
00:24:43,429 --> 00:24:44,363
Under the bed?
358
00:25:20,032 --> 00:25:20,867
You okay?
359
00:25:23,901 --> 00:25:24,737
Yeah.
360
00:25:27,540 --> 00:25:28,340
Huh.
361
00:25:31,077 --> 00:25:32,779
I just saved a
little girl's life.
362
00:25:34,613 --> 00:25:37,149
That's some kind of movie
special effects, right?
363
00:25:38,317 --> 00:25:39,719
You didn't set
that up, did you?
364
00:25:40,619 --> 00:25:42,118
Oh, I'm sorry.
365
00:25:42,120 --> 00:25:43,654
I didn't hear a word you
said over all my awesome.
366
00:25:43,656 --> 00:25:46,255
Shawn, nothing in the
room was done by you, right?
367
00:25:46,257 --> 00:25:47,089
No.
368
00:25:47,091 --> 00:25:47,924
Did you just hear?
369
00:25:47,926 --> 00:25:49,195
I saved somebody's life.
370
00:25:50,795 --> 00:25:51,730
I'm a hero.
371
00:25:53,131 --> 00:25:55,398
Okay, Alec, how many
people have you witnessed
372
00:25:55,400 --> 00:25:56,769
actually being taken over?
373
00:25:57,837 --> 00:25:59,270
I don't know.
374
00:25:59,272 --> 00:26:00,103
How would I know?
375
00:26:00,105 --> 00:26:01,370
You guys hired me.
376
00:26:01,372 --> 00:26:02,875
Okay, where did
you find this one?
377
00:26:04,243 --> 00:26:05,809
Just some nut job that
comes into the bar sometimes.
378
00:26:05,811 --> 00:26:07,310
Wait, wait, wait.
379
00:26:07,312 --> 00:26:08,812
You didn't do some kind
of character study?
380
00:26:08,814 --> 00:26:10,182
What kind of actor are you?
381
00:26:11,317 --> 00:26:14,151
Okay, do we think
that this is maybe like
382
00:26:14,153 --> 00:26:15,886
not some kind of
paranormal entity
383
00:26:15,888 --> 00:26:17,120
that was inhabiting her body?
384
00:26:17,122 --> 00:26:19,490
Maybe it was some
sort of disease.
385
00:26:19,492 --> 00:26:20,491
Wait, wait, wait.
386
00:26:20,493 --> 00:26:21,791
Are you saying I
cured a disease?
387
00:26:21,793 --> 00:26:23,360
What type of disease
flies away from water?
388
00:26:23,362 --> 00:26:24,294
You know what?
389
00:26:24,296 --> 00:26:25,762
I'm an amazing actor, actually.
390
00:26:25,764 --> 00:26:26,963
Thank you very much.
391
00:26:26,965 --> 00:26:27,798
Wait, wait, wait.
392
00:26:27,800 --> 00:26:28,866
Dollar Mart of actors.
393
00:26:28,868 --> 00:26:30,067
Dollar Mart of actors?
394
00:26:30,069 --> 00:26:30,867
Nobody cares
about your acting.
395
00:26:30,869 --> 00:26:31,668
I can do happy.
396
00:26:31,670 --> 00:26:32,502
I can do sad.
397
00:26:32,504 --> 00:26:33,337
Hey, shut up!
398
00:26:33,339 --> 00:26:34,171
That's it, dude.
399
00:26:34,173 --> 00:26:35,575
Shut up, shut up!
400
00:27:36,301 --> 00:27:40,037
Okay, I think we can
actually do some good here
401
00:27:40,039 --> 00:27:42,942
if what we found was real.
402
00:27:44,842 --> 00:27:46,143
So what if it was real?
403
00:27:46,145 --> 00:27:48,345
What if it is an epidemic?
404
00:27:48,347 --> 00:27:49,749
What, are we scientists now?
405
00:27:51,417 --> 00:27:54,550
There's something
back in that tree.
406
00:27:54,552 --> 00:27:55,919
Oh, yeah?
407
00:27:55,921 --> 00:27:58,021
He's such a great
actor, he's off script.
408
00:27:58,023 --> 00:27:59,423
He's free balling.
409
00:27:59,425 --> 00:28:02,358
Shawn, shut up, okay?
410
00:28:02,360 --> 00:28:04,395
So what, are supposed
to go and find a tree?
411
00:28:04,397 --> 00:28:05,628
I mean, what are we,
412
00:28:05,630 --> 00:28:08,632
saving the world from
some great evil now?
413
00:28:08,634 --> 00:28:09,799
Oh, well, that sounds
414
00:28:09,801 --> 00:28:11,068
like some kind of
cheap indie movie plot.
415
00:28:11,070 --> 00:28:12,171
Shawn, it's serious.
416
00:28:13,606 --> 00:28:16,473
People around here think that
tree has some sort of evil.
417
00:28:16,475 --> 00:28:20,176
And if we go and destroy the
tree, we destroy the evil.
418
00:28:20,178 --> 00:28:21,345
We could remove
the mental thing.
419
00:28:21,347 --> 00:28:22,546
It really could help.
420
00:28:22,548 --> 00:28:23,579
You guys are saying
there's some kind
421
00:28:23,581 --> 00:28:25,883
of like ghost epidemic going on?
422
00:28:25,885 --> 00:28:26,719
Come on.
423
00:28:30,990 --> 00:28:33,526
Yo, we're still here.
424
00:28:35,261 --> 00:28:37,094
Alec, is it closing time?
425
00:28:37,096 --> 00:28:38,529
I don't even
have my drink yet.
426
00:28:38,531 --> 00:28:42,132
No, they usually
close a little later than this.
427
00:29:01,788 --> 00:29:03,653
Now this thing's
trying to scare us away.
428
00:29:03,655 --> 00:29:05,789
Well, it's working,
still working!
429
00:29:05,791 --> 00:29:07,156
That's the sign we needed.
430
00:29:07,158 --> 00:29:08,090
Sign?
431
00:29:08,092 --> 00:29:08,892
Those people are still in there.
432
00:29:08,894 --> 00:29:10,563
Put me down!
433
00:29:11,563 --> 00:29:13,864
Where's this carnival?
434
00:29:30,782 --> 00:29:32,284
Jake, what are you doing?
435
00:29:33,819 --> 00:29:34,818
Jake.
436
00:29:34,820 --> 00:29:35,652
What?
437
00:29:35,654 --> 00:29:36,886
What are you doing?
438
00:29:36,888 --> 00:29:38,757
I'm taking
only what we need.
439
00:29:41,561 --> 00:29:43,763
It's like you think
we're not coming back.
440
00:29:45,997 --> 00:29:46,932
What if we don't?
441
00:29:48,400 --> 00:29:50,434
Do you know what
we're up against?
442
00:29:50,436 --> 00:29:52,135
'Cause I sure as hell don't.
443
00:29:52,137 --> 00:29:56,109
Okay, I think we should
think all this over.
444
00:29:57,275 --> 00:29:58,644
Jake, I'm with the actor.
445
00:29:59,811 --> 00:30:03,946
I mean, can we at
least stop and think
446
00:30:03,948 --> 00:30:06,415
about what we're doing.
447
00:30:06,417 --> 00:30:07,651
I don't know about you guys.
448
00:30:07,653 --> 00:30:09,153
I'm in
449
00:30:09,155 --> 00:30:11,488
I'm tired of just
documenting things.
450
00:30:11,490 --> 00:30:13,088
It's time to do something.
451
00:30:13,090 --> 00:30:15,625
I don't know if Shawn
set this up or what,
452
00:30:15,627 --> 00:30:16,928
but I'm ready to find out.
453
00:30:18,898 --> 00:30:20,667
Guys, this can't be real.
454
00:30:21,966 --> 00:30:24,867
How often is a bump in
a house a loose door
455
00:30:24,869 --> 00:30:27,136
or a creak just a
settling in the house.
456
00:30:27,138 --> 00:30:31,308
It all has a reasonable
rational explanation.
457
00:30:31,310 --> 00:30:33,944
Okay, explain what's
happened so far.
458
00:30:33,946 --> 00:30:35,478
Explain just one thing
459
00:30:35,480 --> 00:30:38,017
and we'll turn around
and we'll go back home.
460
00:30:39,650 --> 00:30:40,452
Uh...
461
00:30:48,827 --> 00:30:50,396
That's what I thought.
462
00:30:53,398 --> 00:30:55,467
Okay, I'll help.
463
00:30:57,136 --> 00:30:57,936
Shawn.
464
00:31:01,973 --> 00:31:03,639
You know, you're looking at me
465
00:31:03,641 --> 00:31:08,180
like I'm some kind of battle-hardened
pro, but I'm not.
466
00:31:08,781 --> 00:31:10,082
No, I'm not.
467
00:31:12,984 --> 00:31:13,953
It's just me.
468
00:31:16,955 --> 00:31:21,961
Okay, well, I mean, if
that's good enough for you,
469
00:31:24,061 --> 00:31:25,231
then all right, I'm in.
470
00:31:27,965 --> 00:31:28,834
Lace.
471
00:31:37,609 --> 00:31:41,110
Okay, I'll follow you guys.
472
00:31:41,112 --> 00:31:41,947
Yes!
473
00:31:44,550 --> 00:31:47,052
You guys have like
done this before, right?
474
00:31:48,521 --> 00:31:50,990
Yeah, we have.
475
00:32:08,773 --> 00:32:09,841
We're here.
476
00:32:11,343 --> 00:32:14,980
This is a terrible
place for a park.
477
00:32:19,251 --> 00:32:20,282
Well, it actually looks like
478
00:32:20,284 --> 00:32:22,452
somebody beat us to the punch.
479
00:32:22,454 --> 00:32:23,388
Tire tracks.
480
00:32:24,823 --> 00:32:28,125
It could be teenagers coming
to do a little exploration.
481
00:32:28,127 --> 00:32:29,896
So that's what
they call it here.
482
00:32:32,263 --> 00:32:34,399
This could be some
psycho killer's place.
483
00:32:36,167 --> 00:32:41,174
He's gonna rape Jake,
chop up Lace, eat Alec.
484
00:32:42,907 --> 00:32:45,075
And I will be the last
one to tell the tale.
485
00:32:45,077 --> 00:32:46,976
Hey, what about me?
486
00:32:46,978 --> 00:32:49,381
Oh, when did you show up?
487
00:32:50,782 --> 00:32:51,950
Thanks for coming, babe.
488
00:32:53,752 --> 00:32:54,587
Well, let's go.
489
00:32:59,491 --> 00:33:01,894
Wow, this place is massive.
490
00:33:03,061 --> 00:33:04,463
This place looks deserted.
491
00:33:06,298 --> 00:33:08,267
It's amazing watching
you work sometimes.
492
00:33:24,683 --> 00:33:26,419
It doesn't even work.
493
00:33:34,592 --> 00:33:35,660
Hello?
494
00:33:40,031 --> 00:33:42,869
What would you do
if somebody answered?
495
00:33:50,074 --> 00:33:50,909
Have it.
496
00:33:52,377 --> 00:33:53,212
Got it.
497
00:33:54,946 --> 00:33:55,781
Ooh, want it.
498
00:33:57,782 --> 00:33:59,118
We have to find the heart.
499
00:34:00,017 --> 00:34:01,284
That's what all the books say.
500
00:34:01,286 --> 00:34:02,921
We have to find the
main focus point.
501
00:34:05,189 --> 00:34:06,758
You were teased as a child.
502
00:35:52,596 --> 00:35:56,901
Nobody wonder off
too far from each other.
503
00:35:59,904 --> 00:36:02,307
I don't think ghosts are
what we think they are.
504
00:36:04,243 --> 00:36:09,248
I mean, like yeah, we think
that there are people that died
505
00:36:10,648 --> 00:36:14,284
and the spirits are still
here, but none of the research
506
00:36:14,286 --> 00:36:16,822
I've done has actually
proven that, you know.
507
00:36:18,089 --> 00:36:19,454
I mean, what if
there's something else?
508
00:36:19,456 --> 00:36:24,462
What if they like can
cross over and mimic us
509
00:36:27,098 --> 00:36:29,435
so they can pretend to be alive?
510
00:36:31,237 --> 00:36:32,338
Then they come here.
511
00:36:34,873 --> 00:36:36,042
I mean, it makes sense.
512
00:37:05,871 --> 00:37:08,505
Do you have to look over your
shoulder every five seconds?
513
00:37:08,507 --> 00:37:11,608
I'm not the
one humming all the time.
514
00:37:11,610 --> 00:37:14,242
It's something
I do when I get nervous.
515
00:37:14,244 --> 00:37:15,080
Cool.
516
00:37:17,982 --> 00:37:18,817
Open it.
517
00:37:20,552 --> 00:37:21,784
There is
no way I'm touching
518
00:37:21,786 --> 00:37:24,587
any of that without my
hand sanitizer out here.
519
00:37:24,589 --> 00:37:26,424
Don't know what
you're missing.
520
00:37:27,958 --> 00:37:32,864
Whoa, dude, that's a
head and a hand in a jar!
521
00:37:35,632 --> 00:37:36,502
Alec!
522
00:37:37,668 --> 00:37:39,201
Alec!
523
00:37:39,203 --> 00:37:41,606
Come back over here
and touch this!
524
00:37:44,074 --> 00:37:45,977
It's like Scooby Doo.
525
00:38:23,081 --> 00:38:25,148
Alec.
526
00:38:25,150 --> 00:38:26,516
Alec.
527
00:38:26,518 --> 00:38:27,353
No.
528
00:38:28,286 --> 00:38:29,121
Vincent.
529
00:38:31,056 --> 00:38:31,954
Vincent.
530
00:38:31,956 --> 00:38:32,989
Vincent.
531
00:38:32,991 --> 00:38:33,826
Alec.
532
00:38:35,060 --> 00:38:35,895
Here.
533
00:38:36,927 --> 00:38:37,893
Here.
534
00:38:37,895 --> 00:38:38,730
Here.
535
00:38:41,532 --> 00:38:44,036
Why don't you meet the tree?
536
00:38:46,737 --> 00:38:50,507
The tree is home, home.
537
00:38:50,509 --> 00:38:51,342
Vincent.
538
00:39:43,060 --> 00:39:44,596
Shawn, what happened?
539
00:39:50,435 --> 00:39:51,536
Alec ran off.
540
00:39:55,007 --> 00:39:56,838
He must have fallen?
541
00:40:31,243 --> 00:40:32,076
Shawn?
542
00:40:38,949 --> 00:40:40,317
Shawn!
543
00:40:51,029 --> 00:40:52,498
Shawn, I'm coming!
544
00:41:23,929 --> 00:41:25,097
Run!
545
00:42:52,784 --> 00:42:53,585
Rob?
546
00:42:57,121 --> 00:42:57,922
Rob?
547
00:43:17,808 --> 00:43:18,643
Rob?
548
00:43:20,444 --> 00:43:21,245
Guys?
549
00:43:38,730 --> 00:43:40,829
Mommy.
550
00:43:40,831 --> 00:43:41,667
Mommy.
551
00:43:46,038 --> 00:43:49,204
Who, who is that?
552
00:43:49,206 --> 00:43:51,208
What are you doing this for?
553
00:43:51,210 --> 00:43:52,543
Mommy.
554
00:43:53,377 --> 00:43:54,212
Mommy.
555
00:43:56,647 --> 00:43:58,983
Mommy, why?
556
00:44:01,219 --> 00:44:02,554
Why did you kill me?
557
00:44:08,058 --> 00:44:11,027
You wanted, you wanted
to name me Louis.
558
00:44:11,029 --> 00:44:13,197
Don't you remember, mommy?
559
00:44:23,574 --> 00:44:24,408
Louis?
560
00:44:28,246 --> 00:44:29,381
You weren't alive.
561
00:44:31,549 --> 00:44:33,150
I didn't kill you.
562
00:44:34,319 --> 00:44:37,052
The doctor said that
you weren't alive.
563
00:44:37,054 --> 00:44:39,788
I knew you
didn't love me, mommy.
564
00:44:39,790 --> 00:44:43,728
See, they tell me
things like that.
565
00:44:45,496 --> 00:44:46,999
They tell me everything
566
00:44:48,598 --> 00:44:50,166
They?
567
00:44:50,168 --> 00:44:51,800
Hey!
568
00:44:51,802 --> 00:44:54,036
You wanna see me, mommy?
569
00:44:54,038 --> 00:44:54,906
Over here.
570
00:44:55,806 --> 00:44:57,241
I'm in the water with you.
571
00:44:58,442 --> 00:45:01,879
Don't you wanna see me,
the child you abandoned?
572
00:45:02,947 --> 00:45:05,313
Oh, don't worry.
573
00:45:05,315 --> 00:45:06,551
I'll just come to you.
574
00:45:42,119 --> 00:45:47,125
Mommy, it's me,
your long lost baby.
575
00:45:49,759 --> 00:45:52,661
You forgot about me, didn't you?
576
00:45:52,663 --> 00:45:53,498
Uh-uh-uh.
577
00:45:55,266 --> 00:45:56,201
I miss you.
578
00:51:24,228 --> 00:51:27,195
Where are you
and what is going on?
579
00:51:27,197 --> 00:51:29,898
This is the main question
asked by everyone
580
00:51:29,900 --> 00:51:32,967
who comes to enjoy the
rides at our theme park.
581
00:51:32,969 --> 00:51:35,938
Sit back and relax as
we delve into the death
582
00:51:35,940 --> 00:51:37,239
and destruction of your soul.
583
00:51:37,241 --> 00:51:40,009
Let's begin with the
steps of your terror
584
00:51:40,011 --> 00:51:41,643
you will experience.
585
00:51:41,645 --> 00:51:44,313
Step one, games.
586
00:51:44,315 --> 00:51:46,681
Games are played to
ensure that your departure
587
00:51:46,683 --> 00:51:48,719
from this world will
be a hearty one.
588
00:51:49,654 --> 00:51:52,387
Step two, transfer.
589
00:51:52,389 --> 00:51:55,090
We will transfer everything
you know and love
590
00:51:55,092 --> 00:51:58,360
into something that you
now hate and despise.
591
00:51:58,362 --> 00:52:01,130
Step three, devoured.
592
00:52:01,132 --> 00:52:02,831
You and the rest
of your existence
593
00:52:02,833 --> 00:52:06,501
will become nothing more then
nutrition for our inhabitants.
594
00:52:07,772 --> 00:52:10,271
That now concludes
our presentation.
595
00:52:10,273 --> 00:52:12,109
Please prepare for
the first step.
596
00:52:12,976 --> 00:52:13,811
Enjoy.
597
00:54:20,281 --> 00:54:22,915
Enjoy the rides
at our theme park,
598
00:54:22,917 --> 00:54:25,821
death and destruction
of your soul.
599
00:54:27,287 --> 00:54:31,626
Lets begin with the steps of
terror you will experience.
600
00:56:25,740 --> 00:56:27,442
Please prepare for
the first step.
601
00:56:28,443 --> 00:56:29,278
Enjoy.
602
00:57:52,359 --> 00:57:53,595
Here.
603
00:58:01,602 --> 00:58:02,436
Here.
604
00:58:04,104 --> 00:58:04,939
Here.
605
00:58:09,510 --> 00:58:10,344
Here.
606
00:58:12,113 --> 00:58:12,948
Here.
607
00:58:18,218 --> 00:58:20,289
Step two, transfer.
608
00:58:26,593 --> 00:58:30,331
Break the
circle, cause the ripple.
609
00:58:46,814 --> 00:58:49,785
Break the circle,
cause the ripple.
610
00:59:02,530 --> 00:59:04,763
Please, just let me go.
611
00:59:04,765 --> 00:59:05,599
I'll leave.
612
00:59:07,167 --> 00:59:07,935
Please.
613
00:59:10,004 --> 00:59:11,073
No.
614
00:59:12,272 --> 00:59:15,142
Break the circle,
cause the ripple.
615
01:01:32,013 --> 01:01:37,052
Step two, transfer.
616
01:01:50,365 --> 01:01:51,933
Step two, transfer.
617
01:01:53,267 --> 01:01:55,667
We will transfer everything
you know and love
618
01:01:55,669 --> 01:01:58,173
into something that you
now hate and despise.
619
01:04:55,783 --> 01:04:56,649
Rob.
620
01:04:56,651 --> 01:04:57,852
Shawn.
621
01:05:00,687 --> 01:05:03,023
Are you okay?
622
01:05:04,390 --> 01:05:07,861
Shawn, your whispering,
it's not whispering.
623
01:05:11,999 --> 01:05:16,537
Do you see with
your eyes anyone else?
624
01:05:20,742 --> 01:05:23,743
Keep watching them.
625
01:05:23,745 --> 01:05:24,913
Huh?
626
01:05:27,015 --> 01:05:31,051
I'm coming to you, me, okay?
627
01:05:37,925 --> 01:05:39,325
Hand.
628
01:05:39,327 --> 01:05:40,160
I got you.
629
01:05:47,368 --> 01:05:48,436
Where's your friends?
630
01:05:56,410 --> 01:06:00,380
It's like some kind of
haunted Where's Waldo.
631
01:06:02,550 --> 01:06:03,816
Back to back.
632
01:06:03,818 --> 01:06:04,651
Okay.
633
01:06:05,752 --> 01:06:07,319
Here's what we're gonna do.
634
01:06:07,321 --> 01:06:08,354
What?
635
01:06:08,356 --> 01:06:09,988
Merry-go-round.
636
01:06:09,990 --> 01:06:12,290
Why the merry-go-round?
637
01:06:12,292 --> 01:06:14,459
It's Jake's favorite ride.
638
01:06:14,461 --> 01:06:15,294
Okay.
639
01:06:15,296 --> 01:06:16,231
This way.
640
01:06:48,361 --> 01:06:49,627
Okay.
641
01:06:49,629 --> 01:06:51,863
All right, let's go
back the other way.
642
01:06:51,865 --> 01:06:52,698
But we haven't
even looked yet.
643
01:06:52,700 --> 01:06:53,635
He's not here.
644
01:06:57,805 --> 01:06:59,238
Okay.
645
01:06:59,240 --> 01:07:02,674
Okay, we're gonna go the
other way, look for some chips.
646
01:07:02,676 --> 01:07:03,511
Chips?
647
01:07:05,879 --> 01:07:07,347
Yeah, chips.
648
01:07:08,381 --> 01:07:09,650
Don't question me on this.
649
01:07:11,885 --> 01:07:13,320
Okay, you can be the Rambo.
650
01:07:14,555 --> 01:07:16,591
All right, this way, chips.
651
01:07:30,338 --> 01:07:32,807
Okay, I'm gonna go to the door.
652
01:07:34,341 --> 01:07:35,343
You stay right here.
653
01:07:37,343 --> 01:07:40,147
If you're gonna get
taken away, let me know.
654
01:07:41,281 --> 01:07:44,219
Scream like a
little girl, got it.
655
01:08:00,600 --> 01:08:02,369
Okay, it's your turn.
656
01:08:12,680 --> 01:08:13,915
A squirt gun?
657
01:08:15,048 --> 01:08:18,418
What are you gonna
do with a squirt gun?
658
01:08:19,285 --> 01:08:21,455
It makes me feel better.
659
01:09:00,761 --> 01:09:02,763
Guess it was the wind.
660
01:09:05,164 --> 01:09:05,999
Jake?
661
01:09:12,006 --> 01:09:13,404
Jake?
662
01:09:13,406 --> 01:09:14,242
Shawn.
663
01:09:15,242 --> 01:09:16,077
Jake!
664
01:09:50,445 --> 01:09:51,779
What the hell.
665
01:09:57,818 --> 01:09:59,921
Don't pull on the hair.
666
01:10:06,327 --> 01:10:08,061
Light feet.
667
01:10:09,562 --> 01:10:10,464
Light feet.
668
01:10:13,066 --> 01:10:14,002
Light feet.
669
01:10:16,537 --> 01:10:17,672
Are you okay?
670
01:10:19,906 --> 01:10:20,775
My legs.
671
01:10:23,110 --> 01:10:24,278
Shawn, where were you?
672
01:10:26,146 --> 01:10:28,815
I swear, if you say you were
in the bathroom again...
673
01:10:34,288 --> 01:10:36,788
No, Jake, I was
looking for you.
674
01:10:36,790 --> 01:10:38,823
We were looking for chips.
675
01:10:38,825 --> 01:10:42,062
We spent like a minute
looking for you.
676
01:10:43,596 --> 01:10:44,431
Chips?
677
01:10:48,202 --> 01:10:49,570
Did you find any?
678
01:10:51,939 --> 01:10:52,740
No.
679
01:11:14,828 --> 01:11:15,663
Move it!
680
01:12:10,917 --> 01:12:11,750
Fight it!
681
01:12:11,752 --> 01:12:12,684
Hold it tight!
682
01:12:12,686 --> 01:12:14,755
Hold it, hold it, hold it!
683
01:12:16,021 --> 01:12:16,857
Damn!
684
01:12:19,726 --> 01:12:20,693
Hey!
685
01:12:20,695 --> 01:12:22,260
Hey!
686
01:12:22,262 --> 01:12:23,097
He's out.
687
01:12:24,964 --> 01:12:28,800
Look what you do with
all your negativity.
688
01:12:28,802 --> 01:12:31,202
We're gonna die because of you.
689
01:12:31,204 --> 01:12:32,203
My negativity?
690
01:12:32,205 --> 01:12:33,337
You're negative.
691
01:12:33,339 --> 01:12:34,473
Negative?
692
01:12:34,475 --> 01:12:35,307
I'm the one,
693
01:12:35,309 --> 01:12:36,241
I saved you!
694
01:12:36,243 --> 01:12:38,111
I can go home right now.
695
01:12:40,114 --> 01:12:40,946
Ow!
696
01:12:40,948 --> 01:12:41,779
You're not serious.
697
01:12:41,781 --> 01:12:43,113
This, this,
698
01:12:43,115 --> 01:12:44,148
does that hurt?
699
01:12:44,150 --> 01:12:47,719
I'll show you serious!
700
01:12:53,961 --> 01:12:54,794
Shawn.
701
01:13:56,123 --> 01:13:57,091
You okay?
702
01:13:58,691 --> 01:13:59,890
Yeah.
703
01:13:59,892 --> 01:14:02,863
Look at you, big
mess, big strong man.
704
01:14:04,463 --> 01:14:05,432
I held the door.
705
01:14:08,101 --> 01:14:08,834
Come on, guys.
706
01:14:08,836 --> 01:14:09,800
Let's get outta here.
707
01:14:09,802 --> 01:14:12,205
Yeah, let's get outta here.
708
01:14:20,413 --> 01:14:21,748
Okay, all right.
709
01:14:26,919 --> 01:14:29,054
What is all this, guys?
710
01:14:29,056 --> 01:14:29,924
It's phase two.
711
01:14:31,025 --> 01:14:32,991
They're trying to
remove us from our flesh
712
01:14:32,993 --> 01:14:34,995
while imprinting us
on their film reels.
713
01:14:36,930 --> 01:14:37,765
What?
714
01:14:43,637 --> 01:14:44,868
When we get out of here,
715
01:14:44,870 --> 01:14:48,309
you're gonna tell me how
you know all of this.
716
01:15:00,387 --> 01:15:01,754
Come on, guys.
717
01:15:01,756 --> 01:15:03,087
Guys, Lace.
718
01:15:03,089 --> 01:15:04,221
Lace, she's over
there in the crowd.
719
01:15:04,223 --> 01:15:05,059
Lace!
720
01:15:07,327 --> 01:15:08,061
Lace!
721
01:15:10,262 --> 01:15:11,362
Lace?
722
01:15:11,364 --> 01:15:12,796
Lace!
723
01:15:12,798 --> 01:15:13,732
Lace!
724
01:15:13,734 --> 01:15:14,566
Rob?
725
01:15:14,568 --> 01:15:15,399
Lace!
726
01:15:15,401 --> 01:15:16,236
Rob!
727
01:15:18,305 --> 01:15:19,138
Are you okay?
728
01:15:19,140 --> 01:15:20,207
Are you hurt?
729
01:15:21,641 --> 01:15:22,439
Are you hurt?
730
01:15:22,441 --> 01:15:23,642
No, no.
731
01:15:23,644 --> 01:15:24,945
What is all of this?
732
01:15:26,579 --> 01:15:28,647
It's called ghosts.
733
01:15:28,649 --> 01:15:30,014
You believe us now?
734
01:15:30,016 --> 01:15:31,116
We are being imprinted.
735
01:15:31,118 --> 01:15:32,117
Let me go!
736
01:15:32,119 --> 01:15:33,684
Okay.
737
01:15:33,686 --> 01:15:35,953
I saw a film on a projector.
738
01:15:35,955 --> 01:15:37,522
All these people
are from the past.
739
01:15:37,524 --> 01:15:39,023
They're being imprinted.
740
01:15:39,025 --> 01:15:41,358
The same thing is
happening to us.
741
01:15:41,360 --> 01:15:42,393
Why don't we just leave?
742
01:15:42,395 --> 01:15:43,495
We're right here!
743
01:15:43,497 --> 01:15:45,464
Let's go, you guys.
744
01:15:45,466 --> 01:15:47,800
Yeah, we've
finished everything.
745
01:15:47,802 --> 01:15:49,033
Let's just go.
746
01:15:49,035 --> 01:15:50,803
No, that's what
they want us to do.
747
01:15:50,805 --> 01:15:51,736
What?
748
01:15:51,738 --> 01:15:52,472
That would be too easy.
749
01:15:53,339 --> 01:15:54,909
They're trying to force us out.
750
01:15:56,409 --> 01:15:59,747
Wait, so are you
saying that if we stay,
751
01:16:00,614 --> 01:16:02,013
we're gonna be stuck here.
752
01:16:02,015 --> 01:16:04,919
But if we go, we're
gonna be stuck here.
753
01:16:06,218 --> 01:16:07,818
Yeah.
754
01:16:07,820 --> 01:16:09,520
Well,
that's a conundrum.
755
01:16:09,522 --> 01:16:11,656
When did you learn that word?
756
01:16:11,658 --> 01:16:13,961
Just an app, word of the day.
757
01:16:16,061 --> 01:16:17,696
Well, so then, what
are we really gonna do?
758
01:16:29,609 --> 01:16:31,111
You three ready?
759
01:16:34,047 --> 01:16:35,849
Do not lose the squirt guns.
760
01:16:38,619 --> 01:16:40,287
Did I just say that?
761
01:16:47,093 --> 01:16:48,492
Roger that.
762
01:16:48,494 --> 01:16:49,763
It seems quiet.
763
01:16:55,869 --> 01:16:56,701
Roger that.
764
01:16:56,703 --> 01:16:57,705
It seems quiet.
765
01:16:59,806 --> 01:17:01,842
Are you gonna repeat
everything we say?
766
01:17:04,610 --> 01:17:05,945
I have one job.
767
01:17:07,280 --> 01:17:08,915
It's stupid, but
I'm gonna do it.
768
01:17:14,520 --> 01:17:15,822
Lace wears baby clothes.
769
01:17:17,190 --> 01:17:18,622
Sorry, not sorry.
770
01:17:18,624 --> 01:17:20,895
I'm not a man, and I
don't wear men's clothing.
771
01:17:22,895 --> 01:17:27,767
She says she's fat and wears
men's clothes.
772
01:17:31,303 --> 01:17:33,473
That is not what I said.
773
01:17:49,788 --> 01:17:51,923
Okay.
774
01:17:51,925 --> 01:17:53,427
Let's begin phase one.
775
01:17:57,329 --> 01:17:58,631
Hello?
776
01:18:00,801 --> 01:18:02,169
Hello?
777
01:18:03,803 --> 01:18:05,403
Hello?
778
01:18:05,405 --> 01:18:10,276
I'm a new person who's
never came to this place.
779
01:18:12,145 --> 01:18:14,848
And I'm all alone.
780
01:18:16,482 --> 01:18:20,788
A new body, brand new body.
781
01:18:24,024 --> 01:18:25,226
Hello?
782
01:18:26,493 --> 01:18:28,162
I'm wearing a dress!
783
01:18:30,129 --> 01:18:31,131
All right, guys.
784
01:18:31,964 --> 01:18:32,800
I'm done.
785
01:18:38,337 --> 01:18:40,037
I think it knows we're here.
786
01:18:40,039 --> 01:18:40,874
Shawn!
787
01:19:06,598 --> 01:19:08,401
Pull me back!
788
01:19:23,751 --> 01:19:28,288
Guys, pull me back!
789
01:19:48,574 --> 01:19:51,108
Hey, are you guys okay?
790
01:19:51,110 --> 01:19:52,042
What's happening?
791
01:19:52,044 --> 01:19:53,547
Are you guys okay?
792
01:20:00,753 --> 01:20:01,588
Guys?
793
01:20:19,271 --> 01:20:21,175
Hey, are you guys okay?
794
01:20:23,510 --> 01:20:24,345
No.
795
01:20:28,013 --> 01:20:30,516
Come and get me, motherfucker!
796
01:20:48,034 --> 01:20:51,736
Allow some time
now for you to take a break.
797
01:20:51,738 --> 01:20:53,970
Welcome you person
who has already been
798
01:20:53,972 --> 01:20:55,907
through two of the steps.
799
01:20:55,909 --> 01:20:58,112
And now, welcome to step three.
800
01:20:59,311 --> 01:21:04,117
At this moment in time,
allow for an unhurried
801
01:21:05,619 --> 01:21:09,156
thought process and begin
to let your body relax.
802
01:21:13,258 --> 01:21:14,828
Relax the best you can.
803
01:21:15,994 --> 01:21:19,499
Give yourself space
from any distractions
804
01:21:20,633 --> 01:21:23,203
and just let your mind wonder.
805
01:21:24,872 --> 01:21:29,674
Wondering or daydreaming
can open your mind
806
01:21:29,676 --> 01:21:34,682
to peace and relaxation
for your mind and body.
807
01:21:38,618 --> 01:21:41,355
Whatever is going on
around you right now,
808
01:21:42,588 --> 01:21:45,656
let these sounds gently fade
809
01:21:45,658 --> 01:21:47,928
and mix in with this meditation.
810
01:21:49,596 --> 01:21:54,601
Have no expectations of
anything except being free
811
01:21:55,836 --> 01:21:59,740
with your mind to drift
anywhere you want to go.
812
01:22:02,441 --> 01:22:07,377
Each of your souls will now
be extracted one at a time.
813
01:22:07,379 --> 01:22:08,114
Observe.
814
01:22:10,617 --> 01:22:11,918
Guys, are you okay?
815
01:22:15,020 --> 01:22:15,922
What's happening?
816
01:22:18,792 --> 01:22:19,626
Guys?
817
01:22:21,628 --> 01:22:22,730
Guys, are you there?
818
01:22:25,531 --> 01:22:26,632
Screw this.
819
01:22:54,360 --> 01:22:57,495
Now, the next to join.
820
01:24:39,365 --> 01:24:41,068
And another one's joined us.
821
01:26:01,248 --> 01:26:04,782
Water is not damaging,
so don't worry.
822
01:26:04,784 --> 01:26:08,488
Get ready to join our
splendid amusement park.
823
01:26:14,459 --> 01:26:17,362
Do not lose
the squirt guns.
824
01:26:17,364 --> 01:26:19,897
All you did was put
a bible in water.
825
01:26:19,899 --> 01:26:21,465
It's not water.
826
01:26:21,467 --> 01:26:22,934
It's gas.
827
01:26:22,936 --> 01:26:23,934
Ryan.
828
01:26:23,936 --> 01:26:25,339
Did you go see him today?
829
01:28:28,293 --> 01:28:31,662
Okay, I'll
follow you guys.
830
01:28:31,664 --> 01:28:32,832
Yes!
831
01:28:35,068 --> 01:28:38,070
I don't think ghosts are
what we think they are.
832
01:28:41,073 --> 01:28:42,572
I mean, what if
there's something else?
833
01:28:42,574 --> 01:28:46,412
What if they like can
cross over and mimic us?
834
01:29:03,162 --> 01:29:06,929
Okay, I think we can
actually do some good here
835
01:29:06,931 --> 01:29:09,802
if what we found was real.
836
01:30:52,939 --> 01:30:55,141
You guys help yourselves.
837
01:31:32,077 --> 01:31:35,481
You guys found what
you were looking for?
838
01:31:36,882 --> 01:31:38,148
Yeah.
839
01:31:38,150 --> 01:31:39,019
Yes.
840
01:31:46,559 --> 01:31:47,560
Yes, we did.
841
01:31:50,629 --> 01:31:52,966
Oh, can I get some coffee?
842
01:31:55,434 --> 01:32:00,406
But you hate coffee.
843
01:32:03,109 --> 01:32:04,340
I love coffee.
844
01:32:04,342 --> 01:32:05,979
You don't like coffee.
845
01:32:11,685 --> 01:32:12,752
Oh, my god.
846
01:32:19,859 --> 01:32:21,291
I'll just take a...
847
01:32:21,293 --> 01:32:22,727
A juice?
848
01:32:22,729 --> 01:32:23,995
Or something.
849
01:32:23,997 --> 01:32:27,898
I don't care.
850
01:32:27,900 --> 01:32:29,532
Okay.
851
01:32:29,534 --> 01:32:30,369
Out of towners.
852
01:32:38,543 --> 01:32:41,877
Jake, I can't do this anymore.
853
01:32:41,879 --> 01:32:42,716
Yeah.
854
01:32:46,084 --> 01:32:47,087
I mean it.
855
01:32:49,387 --> 01:32:51,321
I'm going home.
856
01:32:51,323 --> 01:32:52,158
I know.
857
01:32:58,230 --> 01:33:00,566
Why do we keep doing this?
858
01:33:03,468 --> 01:33:05,771
Two of our friends are dead.
859
01:33:10,275 --> 01:33:12,044
Your legs are broken.
860
01:33:18,883 --> 01:33:22,454
We hurt everyone we
come into contact with.
861
01:33:30,829 --> 01:33:32,664
We'll need more gas.
862
01:35:17,490 --> 01:35:22,490
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
55525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.