All language subtitles for Anna.2.2019.HC.HDRip.720p.H264.AC3.DD2.0.Will1869

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,719 --> 00:00:07,719 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:59,987 --> 00:04:01,685 Oh, write this down. 3 00:04:01,687 --> 00:04:04,524 It just sorta lashed out, grabbed both my arms. 4 00:04:06,293 --> 00:04:08,993 It scratched me so deep that I felt it in my bones. 5 00:04:08,995 --> 00:04:11,063 Felt it in your bones? 6 00:04:11,065 --> 00:04:12,898 Pretty exciting stuff. 7 00:04:12,900 --> 00:04:14,165 Don't act too eager. 8 00:04:14,167 --> 00:04:16,336 When you do that, you can't sell him anything. 9 00:04:17,905 --> 00:04:19,338 Hey! 10 00:04:19,340 --> 00:04:20,271 Been a while. 11 00:04:20,273 --> 00:04:21,439 It's raining. 12 00:04:21,441 --> 00:04:22,840 Okay, so this is Jacob. 13 00:04:22,842 --> 00:04:26,177 He's actually the second founding member of Freaky Link. 14 00:04:26,179 --> 00:04:28,312 I thought it was Links. 15 00:04:28,314 --> 00:04:29,848 Everybody does. 16 00:04:29,850 --> 00:04:33,985 We beat these sticks and draw the ghost right into the cups, 17 00:04:33,987 --> 00:04:36,357 and then we cover it with tape. 18 00:04:38,893 --> 00:04:39,893 That's spook tape. 19 00:04:40,794 --> 00:04:42,526 That's right, spook tape. 20 00:04:42,528 --> 00:04:44,028 Here, let me show you. 21 00:04:44,030 --> 00:04:44,963 Sit down. 22 00:04:44,965 --> 00:04:46,100 You're gonna love this. 23 00:04:53,373 --> 00:04:55,176 It's entering the hocus field. 24 00:04:57,977 --> 00:05:00,313 Go right in, go right into... 25 00:05:01,181 --> 00:05:02,648 Oh, my god. 26 00:05:02,650 --> 00:05:04,051 Hold on, hold on. 27 00:05:05,785 --> 00:05:08,453 Great job, but did you have to give him the cups? 28 00:05:08,455 --> 00:05:09,287 Of course. 29 00:05:09,289 --> 00:05:10,687 He has kids. 30 00:05:10,689 --> 00:05:12,924 That of course just means repeat customer. 31 00:05:12,926 --> 00:05:16,494 They're be like, "Daddy, daddy, we still have a ghost." 32 00:05:16,496 --> 00:05:17,429 Boom. 33 00:05:17,431 --> 00:05:20,566 Repeat, rinse, both ways. 34 00:05:20,568 --> 00:05:22,066 Rinse and repeat. 35 00:05:22,068 --> 00:05:24,302 Okay, that's actually, yeah, that's pretty smart. 36 00:05:24,304 --> 00:05:25,136 I know. 37 00:05:25,138 --> 00:05:28,275 So who's this? 38 00:05:29,242 --> 00:05:30,174 Who? 39 00:05:30,176 --> 00:05:31,078 The guy with the sticks. 40 00:05:32,912 --> 00:05:34,045 Oh! 41 00:05:34,047 --> 00:05:34,915 That's Spartacus. 42 00:05:36,150 --> 00:05:36,950 He is no man. 43 00:05:37,917 --> 00:05:39,083 What's your name? 44 00:05:39,085 --> 00:05:40,018 Vincent. 45 00:05:40,020 --> 00:05:42,754 I'm interning for you guys. 46 00:05:42,756 --> 00:05:44,155 Yeah. 47 00:05:44,157 --> 00:05:46,057 We can't pay him. 48 00:05:46,059 --> 00:05:46,990 I know. 49 00:05:46,992 --> 00:05:48,093 You heard the man, right? 50 00:05:48,095 --> 00:05:48,929 Interning. 51 00:05:49,929 --> 00:05:50,764 Dude. 52 00:05:53,333 --> 00:05:55,234 I know you're still a little bit irked 53 00:05:55,236 --> 00:05:56,637 about that whole doll thing. 54 00:06:05,912 --> 00:06:10,917 Dude, so Spartacus told me of a haunted amusement park. 55 00:06:11,650 --> 00:06:12,718 It's not that far away. 56 00:06:12,720 --> 00:06:15,386 I think this could work for us. 57 00:06:15,388 --> 00:06:18,422 Only problem, we don't have a car. 58 00:06:34,674 --> 00:06:36,240 It is in this room of the house 59 00:06:36,242 --> 00:06:39,643 that the corpse of the body of the child appears, 60 00:06:39,645 --> 00:06:41,713 trying to find its mother. 61 00:06:41,715 --> 00:06:44,615 Music is said to draw him out. 62 00:06:44,617 --> 00:06:47,487 I feel the child is with us now. 63 00:06:48,888 --> 00:06:51,925 He is in the mirror. 64 00:06:54,027 --> 00:06:55,630 Mirrors are so strong. 65 00:06:57,364 --> 00:06:59,299 They hold so much. 66 00:07:01,167 --> 00:07:04,968 Mirrors keep us grounded on this earthly plane. 67 00:07:04,970 --> 00:07:06,705 It's strange that you're saying these things 68 00:07:06,707 --> 00:07:08,206 because a lot of people have been... 69 00:07:12,878 --> 00:07:14,282 Are you expecting someone? 70 00:07:15,948 --> 00:07:16,783 Not me. 71 00:07:18,751 --> 00:07:20,253 Just keep it rolling on her. 72 00:07:21,587 --> 00:07:25,090 So tell us, tell us what you feel. 73 00:07:25,092 --> 00:07:27,292 Whoever it is, you need to come back later. 74 00:07:27,294 --> 00:07:29,397 There's an investigation going on. 75 00:07:36,169 --> 00:07:38,569 We're looking for a group called Spooky Links. 76 00:07:38,571 --> 00:07:40,674 We heard they were investigating here. 77 00:07:48,249 --> 00:07:51,014 Yes, they're finishing a shoot right now. 78 00:07:51,016 --> 00:07:53,251 Could you please leave? 79 00:07:53,253 --> 00:07:57,991 Lace, can we please come in and talk? 80 00:08:08,369 --> 00:08:09,703 You know what day today is. 81 00:08:17,811 --> 00:08:18,645 Ryan. 82 00:08:22,583 --> 00:08:25,119 Yeah, come in. 83 00:08:27,854 --> 00:08:28,756 What about me? 84 00:08:33,527 --> 00:08:35,229 I forgot it's Ryan's birthday. 85 00:08:37,696 --> 00:08:39,133 Did you go see him today? 86 00:08:40,633 --> 00:08:41,835 Yeah, yeah. 87 00:08:42,735 --> 00:08:44,669 I went to his grave. 88 00:08:44,671 --> 00:08:45,506 I did. 89 00:08:47,541 --> 00:08:48,376 So, 90 00:08:55,715 --> 00:08:57,748 I'm just gonna get something out of the way. 91 00:08:57,750 --> 00:09:01,788 We know that you don't like us, and we don't like, 92 00:09:03,489 --> 00:09:04,555 just you. 93 00:09:04,557 --> 00:09:05,725 Yeah, Rob's cool. 94 00:09:09,595 --> 00:09:11,728 Don't like what? 95 00:09:11,730 --> 00:09:13,765 Ever since Rob and I started our new show, 96 00:09:13,767 --> 00:09:15,933 you two have done nothing but harass it. 97 00:09:15,935 --> 00:09:17,336 Harass? 98 00:09:17,338 --> 00:09:18,172 The emails. 99 00:09:20,340 --> 00:09:21,175 Oh. 100 00:09:22,242 --> 00:09:26,814 Yeah, I did send hateful emails. 101 00:09:28,047 --> 00:09:30,681 But I never signed it. 102 00:09:30,683 --> 00:09:32,217 Anonymous. 103 00:09:32,219 --> 00:09:35,256 You sent them from your Freaky Link email address. 104 00:09:37,391 --> 00:09:41,526 Ah, but I never signed it. 105 00:09:41,528 --> 00:09:42,861 Still anonymous. 106 00:09:42,863 --> 00:09:44,529 Okay, so how are we supposed to react? 107 00:09:44,531 --> 00:09:46,731 I mean, you took all the equipment. 108 00:09:46,733 --> 00:09:48,367 Ryan left the equipment to me. 109 00:09:48,369 --> 00:09:50,267 He left the business to me. 110 00:09:50,269 --> 00:09:51,870 Yeah, but you didn't have to kick us out. 111 00:09:51,872 --> 00:09:53,137 I didn't! 112 00:09:53,139 --> 00:09:54,639 You two were pulling scams all over town 113 00:09:54,641 --> 00:09:58,977 pretending that you were the Ghostbusters or something! 114 00:09:58,979 --> 00:10:00,145 Who you gonna call? 115 00:10:00,147 --> 00:10:00,980 Why? 116 00:10:03,282 --> 00:10:05,317 Hey, it did get pretty bad, guys. 117 00:10:05,319 --> 00:10:06,517 Okay, okay. 118 00:10:06,519 --> 00:10:08,319 So you kick us out, you take Rob, 119 00:10:08,321 --> 00:10:10,521 and then we have to go by something else? 120 00:10:10,523 --> 00:10:13,156 Freaky Link, it doesn't even sound good. 121 00:10:13,158 --> 00:10:14,894 Yeah, can't even afford the S. 122 00:10:16,330 --> 00:10:19,930 I couldn't afford a crutch, and you two were the crutch. 123 00:10:19,932 --> 00:10:21,601 You were hurting the business. 124 00:10:23,802 --> 00:10:25,503 You know, back when we formed this team 125 00:10:25,505 --> 00:10:28,607 and we let you guys join with Ryan, Shawn and I, 126 00:10:28,609 --> 00:10:30,608 we didn't always get along. 127 00:10:30,610 --> 00:10:33,877 I mean, we thought that you thought 128 00:10:33,879 --> 00:10:36,683 that we weren't taking things as seriously as we should. 129 00:10:38,652 --> 00:10:40,016 And we thought you had a stick up your butt. 130 00:10:40,018 --> 00:10:42,187 But the thing is Ryan brought us together. 131 00:10:42,189 --> 00:10:43,891 We came together as a team. 132 00:10:44,923 --> 00:10:46,259 We worked to save people. 133 00:10:49,595 --> 00:10:51,697 I talked to the both of you plenty of times. 134 00:10:51,699 --> 00:10:53,231 Yeah, well, you could have made sure 135 00:10:53,233 --> 00:10:55,366 we knew you were serious. 136 00:10:55,368 --> 00:10:58,539 She did say, "I'm serious." 137 00:11:00,473 --> 00:11:02,741 Yeah, but did she use the hand gesture like, 138 00:11:02,743 --> 00:11:03,878 "I'm serious." 139 00:11:05,311 --> 00:11:07,377 You buried us, okay? 140 00:11:07,379 --> 00:11:09,580 I mean, is that what you wanna hear? 141 00:11:09,582 --> 00:11:10,781 You won. 142 00:11:10,783 --> 00:11:12,083 We're nothing. 143 00:11:12,085 --> 00:11:14,153 And we're the ones who saved the world. 144 00:11:16,757 --> 00:11:19,960 There is no way that you saved anything but your own skin. 145 00:11:22,061 --> 00:11:23,696 Jacob, it's like she was there. 146 00:11:24,830 --> 00:11:27,931 We have an idea though to help us both out. 147 00:11:27,933 --> 00:11:30,635 We're not trying to join Spooky Links again, 148 00:11:30,637 --> 00:11:32,771 but we do ask that there be a joint venture 149 00:11:32,773 --> 00:11:36,274 for Freaky Link to get its S back. 150 00:11:36,276 --> 00:11:37,411 Freaky Links. 151 00:11:38,979 --> 00:11:40,712 A joint adventure? 152 00:11:40,714 --> 00:11:41,549 Where? 153 00:11:43,649 --> 00:11:46,953 An untapped haunted amusement park. 154 00:12:19,085 --> 00:12:21,685 Hi, Freaky Link. 155 00:12:21,687 --> 00:12:24,088 Supreme Longbottom, McNasty. 156 00:12:24,090 --> 00:12:27,058 Supreme Longbottom and McNasty. 157 00:12:27,060 --> 00:12:28,195 Hi, I'm Lace. 158 00:12:29,396 --> 00:12:30,295 Rob. 159 00:12:30,297 --> 00:12:31,128 Hi. 160 00:12:31,130 --> 00:12:33,231 I am Alec. 161 00:12:33,233 --> 00:12:35,534 Howdy, partner. 162 00:12:35,536 --> 00:12:38,502 Y'all here to do some ghost wrestling? 163 00:12:38,504 --> 00:12:40,173 And we're ready to wrestle. 164 00:12:42,343 --> 00:12:43,641 Is he serious? 165 00:12:43,643 --> 00:12:45,709 Shouldn't you be filming? 166 00:12:45,711 --> 00:12:46,977 Rob. 167 00:12:46,979 --> 00:12:50,348 You gals and guys have got some pretty strange 168 00:12:50,350 --> 00:12:52,119 goings on around these parts. 169 00:12:53,853 --> 00:12:55,152 I'm sorry. 170 00:12:55,154 --> 00:12:57,655 Are you acting this way for the camera? 171 00:12:57,657 --> 00:12:59,056 Oh, I'm sorry. 172 00:12:59,058 --> 00:13:00,323 Are we not filming right now? 173 00:13:00,325 --> 00:13:01,128 Alec! 174 00:13:02,463 --> 00:13:05,163 If you're gonna break character, I'm not paying you. 175 00:13:05,165 --> 00:13:06,264 We went through this. 176 00:13:06,266 --> 00:13:07,568 This is your first strike. 177 00:13:10,936 --> 00:13:12,971 Ah, are you paying him to act this way? 178 00:13:12,973 --> 00:13:16,210 We are paying him to act this way, no. 179 00:13:20,913 --> 00:13:23,249 Well, lemme tell you something. 180 00:13:24,683 --> 00:13:28,719 There are some strange possessions happenings around here. 181 00:13:28,721 --> 00:13:33,357 You know, there's actually a history of dangerous demons 182 00:13:33,359 --> 00:13:35,894 taking over the youths 'round here. 183 00:13:35,896 --> 00:13:38,295 He's free balling. 184 00:13:38,297 --> 00:13:41,532 And you know where these paranormal possessions 185 00:13:41,534 --> 00:13:43,601 are taking place? 186 00:13:43,603 --> 00:13:44,734 Para? 187 00:13:44,736 --> 00:13:47,304 Paranormal, paranormal. 188 00:13:47,306 --> 00:13:48,372 You know this. 189 00:13:48,374 --> 00:13:50,775 Oh, cool. 190 00:13:50,777 --> 00:13:51,611 Let's do that. 191 00:13:52,512 --> 00:13:53,777 Do you have a schedule 192 00:13:53,779 --> 00:13:56,213 to go on one of these possessions? 193 00:13:56,215 --> 00:14:00,821 I, I have, far off into the city. 194 00:14:01,988 --> 00:14:05,426 We've got many ways to goes to get theres. 195 00:14:06,527 --> 00:14:08,492 Well, if we're gonna go to the city, 196 00:14:08,494 --> 00:14:10,929 can we at least get some B roll on the way? 197 00:14:10,931 --> 00:14:12,800 Yeah, sure. 198 00:14:13,832 --> 00:14:14,701 Let's go! 199 00:14:17,204 --> 00:14:18,136 Rob, really? 200 00:14:18,138 --> 00:14:19,904 You're gonna make up lines? 201 00:14:19,906 --> 00:14:21,039 B roll? 202 00:14:21,041 --> 00:14:22,774 B roll is a real term. 203 00:14:22,776 --> 00:14:24,074 Yeah. 204 00:14:24,076 --> 00:14:27,344 Leave the technical terms to the pros, bro. 205 00:14:27,346 --> 00:14:28,847 But is a technical term. 206 00:14:28,849 --> 00:14:29,747 Let's just go. 207 00:14:43,964 --> 00:14:47,165 Nestor would like to know why we are gathered around 208 00:14:47,167 --> 00:14:50,003 a tiny fire in the middle of his home. 209 00:14:56,542 --> 00:14:58,845 Oh, I did not set this up. 210 00:14:59,845 --> 00:15:00,947 Oh, mood lighting. 211 00:15:02,382 --> 00:15:04,450 Mood lighting? 212 00:15:05,784 --> 00:15:07,318 Yeah. 213 00:15:07,320 --> 00:15:08,920 Shawn, we're trying to be professional. 214 00:15:08,922 --> 00:15:10,655 We are professional. 215 00:15:10,657 --> 00:15:13,556 Yeah, professional, like when you brought out those cups. 216 00:15:13,558 --> 00:15:15,059 Okay. 217 00:15:15,061 --> 00:15:17,862 You told me that we were not gonna talk about the cups. 218 00:15:17,864 --> 00:15:20,801 That's a 1,000-year-old whatever. 219 00:15:23,803 --> 00:15:26,371 You can't believe everything you read online, Shawn. 220 00:15:26,373 --> 00:15:27,472 What do you mean you can't read? 221 00:15:27,474 --> 00:15:29,073 I have to. 222 00:15:29,075 --> 00:15:31,575 We're told not to understand the media, 223 00:15:31,577 --> 00:15:36,213 don't listen to radio, don't listen to the TV, movies. 224 00:15:36,215 --> 00:15:39,250 Now I have to take up a new language and read? 225 00:15:39,252 --> 00:15:41,184 - Come on. - Reading is not 226 00:15:41,186 --> 00:15:42,953 a new language, Shawn. 227 00:15:42,955 --> 00:15:45,425 And you can't believe everything you read either. 228 00:15:46,560 --> 00:15:48,859 Okay, you've proven your point. 229 00:15:48,861 --> 00:15:50,093 Yes, I have. 230 00:15:50,095 --> 00:15:50,995 Wait, mine? 231 00:15:50,997 --> 00:15:51,929 Yeah. 232 00:15:51,931 --> 00:15:52,830 No, that was your point. 233 00:15:52,832 --> 00:15:54,031 No, it was yours. 234 00:15:54,033 --> 00:15:56,299 No, it was yours. 235 00:15:56,301 --> 00:15:57,234 What? 236 00:15:57,236 --> 00:15:58,736 All right, I will tell him. 237 00:15:58,738 --> 00:16:01,809 Alec, could you have him tell us a bit about himself? 238 00:16:04,344 --> 00:16:06,547 Yes. 239 00:16:07,547 --> 00:16:09,481 I work, I work. 240 00:16:09,483 --> 00:16:10,617 He does the work. 241 00:16:11,750 --> 00:16:12,585 Work? 242 00:16:14,921 --> 00:16:17,588 Well, can you tell us what kind of work? 243 00:16:17,590 --> 00:16:18,591 Tell us. 244 00:16:21,293 --> 00:16:22,660 Speak English, you son of a... 245 00:16:22,662 --> 00:16:24,761 He says the type of work that he does, 246 00:16:24,763 --> 00:16:26,630 he does with his body. 247 00:16:26,632 --> 00:16:27,897 Okay. 248 00:16:27,899 --> 00:16:30,668 Well, could you just ask him why he thinks 249 00:16:30,670 --> 00:16:34,775 there's a possession, or who he knows that is possessed? 250 00:16:40,580 --> 00:16:43,046 I know what she said, you little fuck. 251 00:16:43,048 --> 00:16:44,549 What I was saying was me and my daughter... 252 00:16:44,551 --> 00:16:47,551 Now what he just said was that him and his daughter 253 00:16:47,553 --> 00:16:49,987 was traveling down south the city. 254 00:16:49,989 --> 00:16:50,822 There, they were exploring. 255 00:16:50,824 --> 00:16:51,822 No... 256 00:16:51,824 --> 00:16:53,290 Hush now. 257 00:16:53,292 --> 00:16:56,260 Now, what they came across was a strange old area 258 00:16:56,262 --> 00:16:58,429 near an abandoned amusement park. 259 00:16:58,431 --> 00:17:00,363 There they found a hill, 260 00:17:00,365 --> 00:17:02,500 and on the top of this hill was a tree. 261 00:17:02,502 --> 00:17:06,271 And this tree was made of dead arms 262 00:17:06,273 --> 00:17:09,473 and human bodies hanging from it. 263 00:17:09,475 --> 00:17:12,543 He said the tree was the root of all evil, 264 00:17:12,545 --> 00:17:16,548 and his daughter was taken by the tree and pulled into it! 265 00:17:16,550 --> 00:17:20,087 And what came out and what went inside her body 266 00:17:21,721 --> 00:17:23,557 weren't the same thing. 267 00:17:25,591 --> 00:17:28,960 Don't you mean tree of flesh? 268 00:17:28,962 --> 00:17:32,096 Yes, that's the gateway to all evil. 269 00:17:32,098 --> 00:17:33,100 Ooh. 270 00:17:35,734 --> 00:17:37,070 Can we meet his daughter? 271 00:17:50,850 --> 00:17:52,316 70 degrees. 272 00:17:52,318 --> 00:17:53,253 Kinda cold. 273 00:18:13,473 --> 00:18:16,273 This, this seems kinda real. 274 00:18:16,275 --> 00:18:18,210 Hey, hey, hey, don't break character. 275 00:18:19,411 --> 00:18:21,111 This seems kind of elaborate, you guys. 276 00:18:21,113 --> 00:18:23,548 No, no, no, we didn't set this up. 277 00:18:39,498 --> 00:18:41,534 How did she manage that? 278 00:18:44,971 --> 00:18:47,671 So you want me to find out? 279 00:18:47,673 --> 00:18:48,508 Uh-huh. 280 00:18:49,542 --> 00:18:50,377 Hey! 281 00:18:51,644 --> 00:18:52,546 How'd you do that? 282 00:19:03,789 --> 00:19:05,755 Okay, she didn't tell me. 283 00:19:05,757 --> 00:19:06,890 Good try. 284 00:19:06,892 --> 00:19:08,225 Can I talk to it? 285 00:19:08,227 --> 00:19:09,428 Her name is Anya. 286 00:19:10,330 --> 00:19:11,365 Go for it, McNasty. 287 00:19:12,965 --> 00:19:14,834 Rob, keep it on her. 288 00:19:25,945 --> 00:19:27,246 Hi, Anya. 289 00:19:38,256 --> 00:19:41,193 I am Jacob. 290 00:19:44,096 --> 00:19:45,032 Hi there. 291 00:19:47,300 --> 00:19:49,836 Do you know who I am? 292 00:19:50,936 --> 00:19:52,438 Seriously, Jake? 293 00:19:53,673 --> 00:19:54,938 What? 294 00:19:54,940 --> 00:19:56,876 I've never tried talking to one before. 295 00:19:58,043 --> 00:20:00,946 Jacob, do you know who this is? 296 00:20:04,083 --> 00:20:05,818 Her name is Anya. 297 00:20:08,253 --> 00:20:09,055 Anya. 298 00:20:11,057 --> 00:20:12,059 Can you see? 299 00:20:14,494 --> 00:20:15,328 See what? 300 00:20:22,935 --> 00:20:24,268 Jake. 301 00:20:24,270 --> 00:20:25,105 Jake! 302 00:20:26,238 --> 00:20:28,772 The battery's dead on the camera. 303 00:20:28,774 --> 00:20:32,878 Anya, do you feel any pain? 304 00:20:37,149 --> 00:20:42,121 This item, it looks for electromagnetic disturbances. 305 00:20:48,727 --> 00:20:50,027 Jake, do you honestly think 306 00:20:50,029 --> 00:20:52,328 she's gonna put off an electrical field? 307 00:20:52,330 --> 00:20:54,331 I'm sorry, do you wanna take over? 308 00:20:54,333 --> 00:20:55,968 Have you ever fought off a demon? 309 00:21:22,963 --> 00:21:24,297 What happened? 310 00:21:25,296 --> 00:21:26,899 I think she was on her period. 311 00:21:28,033 --> 00:21:31,103 I've never seen a bed shoot blood before. 312 00:21:32,004 --> 00:21:33,270 Am I the only one noticing 313 00:21:33,272 --> 00:21:35,442 that she's on the ceiling right now? 314 00:21:36,542 --> 00:21:37,944 Just all part of the show. 315 00:21:39,278 --> 00:21:42,282 She was on the ceiling. 316 00:21:45,752 --> 00:21:46,552 No show. 317 00:21:48,553 --> 00:21:51,123 So this is real. 318 00:21:52,591 --> 00:21:55,695 Professional opinion, she's on the damn ceiling. 319 00:22:01,767 --> 00:22:03,936 Shawn, what are yoU doing? 320 00:22:07,372 --> 00:22:08,841 You want things documented? 321 00:22:10,208 --> 00:22:12,778 You call any other paranormal show. 322 00:22:14,513 --> 00:22:15,581 You want shit done? 323 00:22:17,049 --> 00:22:18,982 You call us. 324 00:22:18,984 --> 00:22:21,388 Yeah, holy water. 325 00:22:22,688 --> 00:22:23,921 Wait, wait, wait. 326 00:22:23,923 --> 00:22:25,490 How did you get that? 327 00:22:25,492 --> 00:22:27,290 Don't have you to be an ordained priest 328 00:22:27,292 --> 00:22:30,694 or a minister of some kind to get that? 329 00:22:30,696 --> 00:22:31,628 No. 330 00:22:31,630 --> 00:22:33,532 You put a bible in water. 331 00:22:37,636 --> 00:22:38,471 Yeah. 332 00:22:40,572 --> 00:22:42,274 I don't think that's gonna work. 333 00:22:44,311 --> 00:22:48,881 Come on, there's not some kind of like manual, is there? 334 00:22:51,818 --> 00:22:52,649 Well, whatever. 335 00:22:52,651 --> 00:22:53,584 You know what? 336 00:22:53,586 --> 00:22:54,585 This is gonna work. 337 00:22:54,587 --> 00:22:55,388 I got this. 338 00:22:57,657 --> 00:22:58,457 Step aside. 339 00:23:11,003 --> 00:23:12,272 Jake, I'm in. 340 00:23:14,840 --> 00:23:17,176 Shawn, I'm right outside the door. 341 00:23:22,215 --> 00:23:27,020 Jake, she's looking at me. 342 00:23:33,024 --> 00:23:35,693 Shawn, Rob's coming in. 343 00:23:35,695 --> 00:23:37,360 Rob, go on. 344 00:23:37,362 --> 00:23:38,197 Go. 345 00:23:43,837 --> 00:23:44,671 You're next. 346 00:23:58,451 --> 00:23:59,983 False alarm. 347 00:23:59,985 --> 00:24:01,353 It was Rob. 348 00:24:07,959 --> 00:24:08,794 She's gone. 349 00:24:10,562 --> 00:24:15,601 Okay, I'm gonna attempt to establish contact. 350 00:24:18,605 --> 00:24:19,439 Oh. 351 00:24:20,572 --> 00:24:21,407 Found her. 352 00:24:22,708 --> 00:24:25,311 She's under the bed. 353 00:24:28,046 --> 00:24:28,847 Hey. 354 00:24:30,550 --> 00:24:31,618 What are you doing under there? 355 00:24:34,419 --> 00:24:35,988 Are you enjoying yourself? 356 00:24:40,125 --> 00:24:41,795 I can't wait for you to join me. 357 00:24:43,429 --> 00:24:44,363 Under the bed? 358 00:25:20,032 --> 00:25:20,867 You okay? 359 00:25:23,901 --> 00:25:24,737 Yeah. 360 00:25:27,540 --> 00:25:28,340 Huh. 361 00:25:31,077 --> 00:25:32,779 I just saved a little girl's life. 362 00:25:34,613 --> 00:25:37,149 That's some kind of movie special effects, right? 363 00:25:38,317 --> 00:25:39,719 You didn't set that up, did you? 364 00:25:40,619 --> 00:25:42,118 Oh, I'm sorry. 365 00:25:42,120 --> 00:25:43,654 I didn't hear a word you said over all my awesome. 366 00:25:43,656 --> 00:25:46,255 Shawn, nothing in the room was done by you, right? 367 00:25:46,257 --> 00:25:47,089 No. 368 00:25:47,091 --> 00:25:47,924 Did you just hear? 369 00:25:47,926 --> 00:25:49,195 I saved somebody's life. 370 00:25:50,795 --> 00:25:51,730 I'm a hero. 371 00:25:53,131 --> 00:25:55,398 Okay, Alec, how many people have you witnessed 372 00:25:55,400 --> 00:25:56,769 actually being taken over? 373 00:25:57,837 --> 00:25:59,270 I don't know. 374 00:25:59,272 --> 00:26:00,103 How would I know? 375 00:26:00,105 --> 00:26:01,370 You guys hired me. 376 00:26:01,372 --> 00:26:02,875 Okay, where did you find this one? 377 00:26:04,243 --> 00:26:05,809 Just some nut job that comes into the bar sometimes. 378 00:26:05,811 --> 00:26:07,310 Wait, wait, wait. 379 00:26:07,312 --> 00:26:08,812 You didn't do some kind of character study? 380 00:26:08,814 --> 00:26:10,182 What kind of actor are you? 381 00:26:11,317 --> 00:26:14,151 Okay, do we think that this is maybe like 382 00:26:14,153 --> 00:26:15,886 not some kind of paranormal entity 383 00:26:15,888 --> 00:26:17,120 that was inhabiting her body? 384 00:26:17,122 --> 00:26:19,490 Maybe it was some sort of disease. 385 00:26:19,492 --> 00:26:20,491 Wait, wait, wait. 386 00:26:20,493 --> 00:26:21,791 Are you saying I cured a disease? 387 00:26:21,793 --> 00:26:23,360 What type of disease flies away from water? 388 00:26:23,362 --> 00:26:24,294 You know what? 389 00:26:24,296 --> 00:26:25,762 I'm an amazing actor, actually. 390 00:26:25,764 --> 00:26:26,963 Thank you very much. 391 00:26:26,965 --> 00:26:27,798 Wait, wait, wait. 392 00:26:27,800 --> 00:26:28,866 Dollar Mart of actors. 393 00:26:28,868 --> 00:26:30,067 Dollar Mart of actors? 394 00:26:30,069 --> 00:26:30,867 Nobody cares about your acting. 395 00:26:30,869 --> 00:26:31,668 I can do happy. 396 00:26:31,670 --> 00:26:32,502 I can do sad. 397 00:26:32,504 --> 00:26:33,337 Hey, shut up! 398 00:26:33,339 --> 00:26:34,171 That's it, dude. 399 00:26:34,173 --> 00:26:35,575 Shut up, shut up! 400 00:27:36,301 --> 00:27:40,037 Okay, I think we can actually do some good here 401 00:27:40,039 --> 00:27:42,942 if what we found was real. 402 00:27:44,842 --> 00:27:46,143 So what if it was real? 403 00:27:46,145 --> 00:27:48,345 What if it is an epidemic? 404 00:27:48,347 --> 00:27:49,749 What, are we scientists now? 405 00:27:51,417 --> 00:27:54,550 There's something back in that tree. 406 00:27:54,552 --> 00:27:55,919 Oh, yeah? 407 00:27:55,921 --> 00:27:58,021 He's such a great actor, he's off script. 408 00:27:58,023 --> 00:27:59,423 He's free balling. 409 00:27:59,425 --> 00:28:02,358 Shawn, shut up, okay? 410 00:28:02,360 --> 00:28:04,395 So what, are supposed to go and find a tree? 411 00:28:04,397 --> 00:28:05,628 I mean, what are we, 412 00:28:05,630 --> 00:28:08,632 saving the world from some great evil now? 413 00:28:08,634 --> 00:28:09,799 Oh, well, that sounds 414 00:28:09,801 --> 00:28:11,068 like some kind of cheap indie movie plot. 415 00:28:11,070 --> 00:28:12,171 Shawn, it's serious. 416 00:28:13,606 --> 00:28:16,473 People around here think that tree has some sort of evil. 417 00:28:16,475 --> 00:28:20,176 And if we go and destroy the tree, we destroy the evil. 418 00:28:20,178 --> 00:28:21,345 We could remove the mental thing. 419 00:28:21,347 --> 00:28:22,546 It really could help. 420 00:28:22,548 --> 00:28:23,579 You guys are saying there's some kind 421 00:28:23,581 --> 00:28:25,883 of like ghost epidemic going on? 422 00:28:25,885 --> 00:28:26,719 Come on. 423 00:28:30,990 --> 00:28:33,526 Yo, we're still here. 424 00:28:35,261 --> 00:28:37,094 Alec, is it closing time? 425 00:28:37,096 --> 00:28:38,529 I don't even have my drink yet. 426 00:28:38,531 --> 00:28:42,132 No, they usually close a little later than this. 427 00:29:01,788 --> 00:29:03,653 Now this thing's trying to scare us away. 428 00:29:03,655 --> 00:29:05,789 Well, it's working, still working! 429 00:29:05,791 --> 00:29:07,156 That's the sign we needed. 430 00:29:07,158 --> 00:29:08,090 Sign? 431 00:29:08,092 --> 00:29:08,892 Those people are still in there. 432 00:29:08,894 --> 00:29:10,563 Put me down! 433 00:29:11,563 --> 00:29:13,864 Where's this carnival? 434 00:29:30,782 --> 00:29:32,284 Jake, what are you doing? 435 00:29:33,819 --> 00:29:34,818 Jake. 436 00:29:34,820 --> 00:29:35,652 What? 437 00:29:35,654 --> 00:29:36,886 What are you doing? 438 00:29:36,888 --> 00:29:38,757 I'm taking only what we need. 439 00:29:41,561 --> 00:29:43,763 It's like you think we're not coming back. 440 00:29:45,997 --> 00:29:46,932 What if we don't? 441 00:29:48,400 --> 00:29:50,434 Do you know what we're up against? 442 00:29:50,436 --> 00:29:52,135 'Cause I sure as hell don't. 443 00:29:52,137 --> 00:29:56,109 Okay, I think we should think all this over. 444 00:29:57,275 --> 00:29:58,644 Jake, I'm with the actor. 445 00:29:59,811 --> 00:30:03,946 I mean, can we at least stop and think 446 00:30:03,948 --> 00:30:06,415 about what we're doing. 447 00:30:06,417 --> 00:30:07,651 I don't know about you guys. 448 00:30:07,653 --> 00:30:09,153 I'm in 449 00:30:09,155 --> 00:30:11,488 I'm tired of just documenting things. 450 00:30:11,490 --> 00:30:13,088 It's time to do something. 451 00:30:13,090 --> 00:30:15,625 I don't know if Shawn set this up or what, 452 00:30:15,627 --> 00:30:16,928 but I'm ready to find out. 453 00:30:18,898 --> 00:30:20,667 Guys, this can't be real. 454 00:30:21,966 --> 00:30:24,867 How often is a bump in a house a loose door 455 00:30:24,869 --> 00:30:27,136 or a creak just a settling in the house. 456 00:30:27,138 --> 00:30:31,308 It all has a reasonable rational explanation. 457 00:30:31,310 --> 00:30:33,944 Okay, explain what's happened so far. 458 00:30:33,946 --> 00:30:35,478 Explain just one thing 459 00:30:35,480 --> 00:30:38,017 and we'll turn around and we'll go back home. 460 00:30:39,650 --> 00:30:40,452 Uh... 461 00:30:48,827 --> 00:30:50,396 That's what I thought. 462 00:30:53,398 --> 00:30:55,467 Okay, I'll help. 463 00:30:57,136 --> 00:30:57,936 Shawn. 464 00:31:01,973 --> 00:31:03,639 You know, you're looking at me 465 00:31:03,641 --> 00:31:08,180 like I'm some kind of battle-hardened pro, but I'm not. 466 00:31:08,781 --> 00:31:10,082 No, I'm not. 467 00:31:12,984 --> 00:31:13,953 It's just me. 468 00:31:16,955 --> 00:31:21,961 Okay, well, I mean, if that's good enough for you, 469 00:31:24,061 --> 00:31:25,231 then all right, I'm in. 470 00:31:27,965 --> 00:31:28,834 Lace. 471 00:31:37,609 --> 00:31:41,110 Okay, I'll follow you guys. 472 00:31:41,112 --> 00:31:41,947 Yes! 473 00:31:44,550 --> 00:31:47,052 You guys have like done this before, right? 474 00:31:48,521 --> 00:31:50,990 Yeah, we have. 475 00:32:08,773 --> 00:32:09,841 We're here. 476 00:32:11,343 --> 00:32:14,980 This is a terrible place for a park. 477 00:32:19,251 --> 00:32:20,282 Well, it actually looks like 478 00:32:20,284 --> 00:32:22,452 somebody beat us to the punch. 479 00:32:22,454 --> 00:32:23,388 Tire tracks. 480 00:32:24,823 --> 00:32:28,125 It could be teenagers coming to do a little exploration. 481 00:32:28,127 --> 00:32:29,896 So that's what they call it here. 482 00:32:32,263 --> 00:32:34,399 This could be some psycho killer's place. 483 00:32:36,167 --> 00:32:41,174 He's gonna rape Jake, chop up Lace, eat Alec. 484 00:32:42,907 --> 00:32:45,075 And I will be the last one to tell the tale. 485 00:32:45,077 --> 00:32:46,976 Hey, what about me? 486 00:32:46,978 --> 00:32:49,381 Oh, when did you show up? 487 00:32:50,782 --> 00:32:51,950 Thanks for coming, babe. 488 00:32:53,752 --> 00:32:54,587 Well, let's go. 489 00:32:59,491 --> 00:33:01,894 Wow, this place is massive. 490 00:33:03,061 --> 00:33:04,463 This place looks deserted. 491 00:33:06,298 --> 00:33:08,267 It's amazing watching you work sometimes. 492 00:33:24,683 --> 00:33:26,419 It doesn't even work. 493 00:33:34,592 --> 00:33:35,660 Hello? 494 00:33:40,031 --> 00:33:42,869 What would you do if somebody answered? 495 00:33:50,074 --> 00:33:50,909 Have it. 496 00:33:52,377 --> 00:33:53,212 Got it. 497 00:33:54,946 --> 00:33:55,781 Ooh, want it. 498 00:33:57,782 --> 00:33:59,118 We have to find the heart. 499 00:34:00,017 --> 00:34:01,284 That's what all the books say. 500 00:34:01,286 --> 00:34:02,921 We have to find the main focus point. 501 00:34:05,189 --> 00:34:06,758 You were teased as a child. 502 00:35:52,596 --> 00:35:56,901 Nobody wonder off too far from each other. 503 00:35:59,904 --> 00:36:02,307 I don't think ghosts are what we think they are. 504 00:36:04,243 --> 00:36:09,248 I mean, like yeah, we think that there are people that died 505 00:36:10,648 --> 00:36:14,284 and the spirits are still here, but none of the research 506 00:36:14,286 --> 00:36:16,822 I've done has actually proven that, you know. 507 00:36:18,089 --> 00:36:19,454 I mean, what if there's something else? 508 00:36:19,456 --> 00:36:24,462 What if they like can cross over and mimic us 509 00:36:27,098 --> 00:36:29,435 so they can pretend to be alive? 510 00:36:31,237 --> 00:36:32,338 Then they come here. 511 00:36:34,873 --> 00:36:36,042 I mean, it makes sense. 512 00:37:05,871 --> 00:37:08,505 Do you have to look over your shoulder every five seconds? 513 00:37:08,507 --> 00:37:11,608 I'm not the one humming all the time. 514 00:37:11,610 --> 00:37:14,242 It's something I do when I get nervous. 515 00:37:14,244 --> 00:37:15,080 Cool. 516 00:37:17,982 --> 00:37:18,817 Open it. 517 00:37:20,552 --> 00:37:21,784 There is no way I'm touching 518 00:37:21,786 --> 00:37:24,587 any of that without my hand sanitizer out here. 519 00:37:24,589 --> 00:37:26,424 Don't know what you're missing. 520 00:37:27,958 --> 00:37:32,864 Whoa, dude, that's a head and a hand in a jar! 521 00:37:35,632 --> 00:37:36,502 Alec! 522 00:37:37,668 --> 00:37:39,201 Alec! 523 00:37:39,203 --> 00:37:41,606 Come back over here and touch this! 524 00:37:44,074 --> 00:37:45,977 It's like Scooby Doo. 525 00:38:23,081 --> 00:38:25,148 Alec. 526 00:38:25,150 --> 00:38:26,516 Alec. 527 00:38:26,518 --> 00:38:27,353 No. 528 00:38:28,286 --> 00:38:29,121 Vincent. 529 00:38:31,056 --> 00:38:31,954 Vincent. 530 00:38:31,956 --> 00:38:32,989 Vincent. 531 00:38:32,991 --> 00:38:33,826 Alec. 532 00:38:35,060 --> 00:38:35,895 Here. 533 00:38:36,927 --> 00:38:37,893 Here. 534 00:38:37,895 --> 00:38:38,730 Here. 535 00:38:41,532 --> 00:38:44,036 Why don't you meet the tree? 536 00:38:46,737 --> 00:38:50,507 The tree is home, home. 537 00:38:50,509 --> 00:38:51,342 Vincent. 538 00:39:43,060 --> 00:39:44,596 Shawn, what happened? 539 00:39:50,435 --> 00:39:51,536 Alec ran off. 540 00:39:55,007 --> 00:39:56,838 He must have fallen? 541 00:40:31,243 --> 00:40:32,076 Shawn? 542 00:40:38,949 --> 00:40:40,317 Shawn! 543 00:40:51,029 --> 00:40:52,498 Shawn, I'm coming! 544 00:41:23,929 --> 00:41:25,097 Run! 545 00:42:52,784 --> 00:42:53,585 Rob? 546 00:42:57,121 --> 00:42:57,922 Rob? 547 00:43:17,808 --> 00:43:18,643 Rob? 548 00:43:20,444 --> 00:43:21,245 Guys? 549 00:43:38,730 --> 00:43:40,829 Mommy. 550 00:43:40,831 --> 00:43:41,667 Mommy. 551 00:43:46,038 --> 00:43:49,204 Who, who is that? 552 00:43:49,206 --> 00:43:51,208 What are you doing this for? 553 00:43:51,210 --> 00:43:52,543 Mommy. 554 00:43:53,377 --> 00:43:54,212 Mommy. 555 00:43:56,647 --> 00:43:58,983 Mommy, why? 556 00:44:01,219 --> 00:44:02,554 Why did you kill me? 557 00:44:08,058 --> 00:44:11,027 You wanted, you wanted to name me Louis. 558 00:44:11,029 --> 00:44:13,197 Don't you remember, mommy? 559 00:44:23,574 --> 00:44:24,408 Louis? 560 00:44:28,246 --> 00:44:29,381 You weren't alive. 561 00:44:31,549 --> 00:44:33,150 I didn't kill you. 562 00:44:34,319 --> 00:44:37,052 The doctor said that you weren't alive. 563 00:44:37,054 --> 00:44:39,788 I knew you didn't love me, mommy. 564 00:44:39,790 --> 00:44:43,728 See, they tell me things like that. 565 00:44:45,496 --> 00:44:46,999 They tell me everything 566 00:44:48,598 --> 00:44:50,166 They? 567 00:44:50,168 --> 00:44:51,800 Hey! 568 00:44:51,802 --> 00:44:54,036 You wanna see me, mommy? 569 00:44:54,038 --> 00:44:54,906 Over here. 570 00:44:55,806 --> 00:44:57,241 I'm in the water with you. 571 00:44:58,442 --> 00:45:01,879 Don't you wanna see me, the child you abandoned? 572 00:45:02,947 --> 00:45:05,313 Oh, don't worry. 573 00:45:05,315 --> 00:45:06,551 I'll just come to you. 574 00:45:42,119 --> 00:45:47,125 Mommy, it's me, your long lost baby. 575 00:45:49,759 --> 00:45:52,661 You forgot about me, didn't you? 576 00:45:52,663 --> 00:45:53,498 Uh-uh-uh. 577 00:45:55,266 --> 00:45:56,201 I miss you. 578 00:51:24,228 --> 00:51:27,195 Where are you and what is going on? 579 00:51:27,197 --> 00:51:29,898 This is the main question asked by everyone 580 00:51:29,900 --> 00:51:32,967 who comes to enjoy the rides at our theme park. 581 00:51:32,969 --> 00:51:35,938 Sit back and relax as we delve into the death 582 00:51:35,940 --> 00:51:37,239 and destruction of your soul. 583 00:51:37,241 --> 00:51:40,009 Let's begin with the steps of your terror 584 00:51:40,011 --> 00:51:41,643 you will experience. 585 00:51:41,645 --> 00:51:44,313 Step one, games. 586 00:51:44,315 --> 00:51:46,681 Games are played to ensure that your departure 587 00:51:46,683 --> 00:51:48,719 from this world will be a hearty one. 588 00:51:49,654 --> 00:51:52,387 Step two, transfer. 589 00:51:52,389 --> 00:51:55,090 We will transfer everything you know and love 590 00:51:55,092 --> 00:51:58,360 into something that you now hate and despise. 591 00:51:58,362 --> 00:52:01,130 Step three, devoured. 592 00:52:01,132 --> 00:52:02,831 You and the rest of your existence 593 00:52:02,833 --> 00:52:06,501 will become nothing more then nutrition for our inhabitants. 594 00:52:07,772 --> 00:52:10,271 That now concludes our presentation. 595 00:52:10,273 --> 00:52:12,109 Please prepare for the first step. 596 00:52:12,976 --> 00:52:13,811 Enjoy. 597 00:54:20,281 --> 00:54:22,915 Enjoy the rides at our theme park, 598 00:54:22,917 --> 00:54:25,821 death and destruction of your soul. 599 00:54:27,287 --> 00:54:31,626 Lets begin with the steps of terror you will experience. 600 00:56:25,740 --> 00:56:27,442 Please prepare for the first step. 601 00:56:28,443 --> 00:56:29,278 Enjoy. 602 00:57:52,359 --> 00:57:53,595 Here. 603 00:58:01,602 --> 00:58:02,436 Here. 604 00:58:04,104 --> 00:58:04,939 Here. 605 00:58:09,510 --> 00:58:10,344 Here. 606 00:58:12,113 --> 00:58:12,948 Here. 607 00:58:18,218 --> 00:58:20,289 Step two, transfer. 608 00:58:26,593 --> 00:58:30,331 Break the circle, cause the ripple. 609 00:58:46,814 --> 00:58:49,785 Break the circle, cause the ripple. 610 00:59:02,530 --> 00:59:04,763 Please, just let me go. 611 00:59:04,765 --> 00:59:05,599 I'll leave. 612 00:59:07,167 --> 00:59:07,935 Please. 613 00:59:10,004 --> 00:59:11,073 No. 614 00:59:12,272 --> 00:59:15,142 Break the circle, cause the ripple. 615 01:01:32,013 --> 01:01:37,052 Step two, transfer. 616 01:01:50,365 --> 01:01:51,933 Step two, transfer. 617 01:01:53,267 --> 01:01:55,667 We will transfer everything you know and love 618 01:01:55,669 --> 01:01:58,173 into something that you now hate and despise. 619 01:04:55,783 --> 01:04:56,649 Rob. 620 01:04:56,651 --> 01:04:57,852 Shawn. 621 01:05:00,687 --> 01:05:03,023 Are you okay? 622 01:05:04,390 --> 01:05:07,861 Shawn, your whispering, it's not whispering. 623 01:05:11,999 --> 01:05:16,537 Do you see with your eyes anyone else? 624 01:05:20,742 --> 01:05:23,743 Keep watching them. 625 01:05:23,745 --> 01:05:24,913 Huh? 626 01:05:27,015 --> 01:05:31,051 I'm coming to you, me, okay? 627 01:05:37,925 --> 01:05:39,325 Hand. 628 01:05:39,327 --> 01:05:40,160 I got you. 629 01:05:47,368 --> 01:05:48,436 Where's your friends? 630 01:05:56,410 --> 01:06:00,380 It's like some kind of haunted Where's Waldo. 631 01:06:02,550 --> 01:06:03,816 Back to back. 632 01:06:03,818 --> 01:06:04,651 Okay. 633 01:06:05,752 --> 01:06:07,319 Here's what we're gonna do. 634 01:06:07,321 --> 01:06:08,354 What? 635 01:06:08,356 --> 01:06:09,988 Merry-go-round. 636 01:06:09,990 --> 01:06:12,290 Why the merry-go-round? 637 01:06:12,292 --> 01:06:14,459 It's Jake's favorite ride. 638 01:06:14,461 --> 01:06:15,294 Okay. 639 01:06:15,296 --> 01:06:16,231 This way. 640 01:06:48,361 --> 01:06:49,627 Okay. 641 01:06:49,629 --> 01:06:51,863 All right, let's go back the other way. 642 01:06:51,865 --> 01:06:52,698 But we haven't even looked yet. 643 01:06:52,700 --> 01:06:53,635 He's not here. 644 01:06:57,805 --> 01:06:59,238 Okay. 645 01:06:59,240 --> 01:07:02,674 Okay, we're gonna go the other way, look for some chips. 646 01:07:02,676 --> 01:07:03,511 Chips? 647 01:07:05,879 --> 01:07:07,347 Yeah, chips. 648 01:07:08,381 --> 01:07:09,650 Don't question me on this. 649 01:07:11,885 --> 01:07:13,320 Okay, you can be the Rambo. 650 01:07:14,555 --> 01:07:16,591 All right, this way, chips. 651 01:07:30,338 --> 01:07:32,807 Okay, I'm gonna go to the door. 652 01:07:34,341 --> 01:07:35,343 You stay right here. 653 01:07:37,343 --> 01:07:40,147 If you're gonna get taken away, let me know. 654 01:07:41,281 --> 01:07:44,219 Scream like a little girl, got it. 655 01:08:00,600 --> 01:08:02,369 Okay, it's your turn. 656 01:08:12,680 --> 01:08:13,915 A squirt gun? 657 01:08:15,048 --> 01:08:18,418 What are you gonna do with a squirt gun? 658 01:08:19,285 --> 01:08:21,455 It makes me feel better. 659 01:09:00,761 --> 01:09:02,763 Guess it was the wind. 660 01:09:05,164 --> 01:09:05,999 Jake? 661 01:09:12,006 --> 01:09:13,404 Jake? 662 01:09:13,406 --> 01:09:14,242 Shawn. 663 01:09:15,242 --> 01:09:16,077 Jake! 664 01:09:50,445 --> 01:09:51,779 What the hell. 665 01:09:57,818 --> 01:09:59,921 Don't pull on the hair. 666 01:10:06,327 --> 01:10:08,061 Light feet. 667 01:10:09,562 --> 01:10:10,464 Light feet. 668 01:10:13,066 --> 01:10:14,002 Light feet. 669 01:10:16,537 --> 01:10:17,672 Are you okay? 670 01:10:19,906 --> 01:10:20,775 My legs. 671 01:10:23,110 --> 01:10:24,278 Shawn, where were you? 672 01:10:26,146 --> 01:10:28,815 I swear, if you say you were in the bathroom again... 673 01:10:34,288 --> 01:10:36,788 No, Jake, I was looking for you. 674 01:10:36,790 --> 01:10:38,823 We were looking for chips. 675 01:10:38,825 --> 01:10:42,062 We spent like a minute looking for you. 676 01:10:43,596 --> 01:10:44,431 Chips? 677 01:10:48,202 --> 01:10:49,570 Did you find any? 678 01:10:51,939 --> 01:10:52,740 No. 679 01:11:14,828 --> 01:11:15,663 Move it! 680 01:12:10,917 --> 01:12:11,750 Fight it! 681 01:12:11,752 --> 01:12:12,684 Hold it tight! 682 01:12:12,686 --> 01:12:14,755 Hold it, hold it, hold it! 683 01:12:16,021 --> 01:12:16,857 Damn! 684 01:12:19,726 --> 01:12:20,693 Hey! 685 01:12:20,695 --> 01:12:22,260 Hey! 686 01:12:22,262 --> 01:12:23,097 He's out. 687 01:12:24,964 --> 01:12:28,800 Look what you do with all your negativity. 688 01:12:28,802 --> 01:12:31,202 We're gonna die because of you. 689 01:12:31,204 --> 01:12:32,203 My negativity? 690 01:12:32,205 --> 01:12:33,337 You're negative. 691 01:12:33,339 --> 01:12:34,473 Negative? 692 01:12:34,475 --> 01:12:35,307 I'm the one, 693 01:12:35,309 --> 01:12:36,241 I saved you! 694 01:12:36,243 --> 01:12:38,111 I can go home right now. 695 01:12:40,114 --> 01:12:40,946 Ow! 696 01:12:40,948 --> 01:12:41,779 You're not serious. 697 01:12:41,781 --> 01:12:43,113 This, this, 698 01:12:43,115 --> 01:12:44,148 does that hurt? 699 01:12:44,150 --> 01:12:47,719 I'll show you serious! 700 01:12:53,961 --> 01:12:54,794 Shawn. 701 01:13:56,123 --> 01:13:57,091 You okay? 702 01:13:58,691 --> 01:13:59,890 Yeah. 703 01:13:59,892 --> 01:14:02,863 Look at you, big mess, big strong man. 704 01:14:04,463 --> 01:14:05,432 I held the door. 705 01:14:08,101 --> 01:14:08,834 Come on, guys. 706 01:14:08,836 --> 01:14:09,800 Let's get outta here. 707 01:14:09,802 --> 01:14:12,205 Yeah, let's get outta here. 708 01:14:20,413 --> 01:14:21,748 Okay, all right. 709 01:14:26,919 --> 01:14:29,054 What is all this, guys? 710 01:14:29,056 --> 01:14:29,924 It's phase two. 711 01:14:31,025 --> 01:14:32,991 They're trying to remove us from our flesh 712 01:14:32,993 --> 01:14:34,995 while imprinting us on their film reels. 713 01:14:36,930 --> 01:14:37,765 What? 714 01:14:43,637 --> 01:14:44,868 When we get out of here, 715 01:14:44,870 --> 01:14:48,309 you're gonna tell me how you know all of this. 716 01:15:00,387 --> 01:15:01,754 Come on, guys. 717 01:15:01,756 --> 01:15:03,087 Guys, Lace. 718 01:15:03,089 --> 01:15:04,221 Lace, she's over there in the crowd. 719 01:15:04,223 --> 01:15:05,059 Lace! 720 01:15:07,327 --> 01:15:08,061 Lace! 721 01:15:10,262 --> 01:15:11,362 Lace? 722 01:15:11,364 --> 01:15:12,796 Lace! 723 01:15:12,798 --> 01:15:13,732 Lace! 724 01:15:13,734 --> 01:15:14,566 Rob? 725 01:15:14,568 --> 01:15:15,399 Lace! 726 01:15:15,401 --> 01:15:16,236 Rob! 727 01:15:18,305 --> 01:15:19,138 Are you okay? 728 01:15:19,140 --> 01:15:20,207 Are you hurt? 729 01:15:21,641 --> 01:15:22,439 Are you hurt? 730 01:15:22,441 --> 01:15:23,642 No, no. 731 01:15:23,644 --> 01:15:24,945 What is all of this? 732 01:15:26,579 --> 01:15:28,647 It's called ghosts. 733 01:15:28,649 --> 01:15:30,014 You believe us now? 734 01:15:30,016 --> 01:15:31,116 We are being imprinted. 735 01:15:31,118 --> 01:15:32,117 Let me go! 736 01:15:32,119 --> 01:15:33,684 Okay. 737 01:15:33,686 --> 01:15:35,953 I saw a film on a projector. 738 01:15:35,955 --> 01:15:37,522 All these people are from the past. 739 01:15:37,524 --> 01:15:39,023 They're being imprinted. 740 01:15:39,025 --> 01:15:41,358 The same thing is happening to us. 741 01:15:41,360 --> 01:15:42,393 Why don't we just leave? 742 01:15:42,395 --> 01:15:43,495 We're right here! 743 01:15:43,497 --> 01:15:45,464 Let's go, you guys. 744 01:15:45,466 --> 01:15:47,800 Yeah, we've finished everything. 745 01:15:47,802 --> 01:15:49,033 Let's just go. 746 01:15:49,035 --> 01:15:50,803 No, that's what they want us to do. 747 01:15:50,805 --> 01:15:51,736 What? 748 01:15:51,738 --> 01:15:52,472 That would be too easy. 749 01:15:53,339 --> 01:15:54,909 They're trying to force us out. 750 01:15:56,409 --> 01:15:59,747 Wait, so are you saying that if we stay, 751 01:16:00,614 --> 01:16:02,013 we're gonna be stuck here. 752 01:16:02,015 --> 01:16:04,919 But if we go, we're gonna be stuck here. 753 01:16:06,218 --> 01:16:07,818 Yeah. 754 01:16:07,820 --> 01:16:09,520 Well, that's a conundrum. 755 01:16:09,522 --> 01:16:11,656 When did you learn that word? 756 01:16:11,658 --> 01:16:13,961 Just an app, word of the day. 757 01:16:16,061 --> 01:16:17,696 Well, so then, what are we really gonna do? 758 01:16:29,609 --> 01:16:31,111 You three ready? 759 01:16:34,047 --> 01:16:35,849 Do not lose the squirt guns. 760 01:16:38,619 --> 01:16:40,287 Did I just say that? 761 01:16:47,093 --> 01:16:48,492 Roger that. 762 01:16:48,494 --> 01:16:49,763 It seems quiet. 763 01:16:55,869 --> 01:16:56,701 Roger that. 764 01:16:56,703 --> 01:16:57,705 It seems quiet. 765 01:16:59,806 --> 01:17:01,842 Are you gonna repeat everything we say? 766 01:17:04,610 --> 01:17:05,945 I have one job. 767 01:17:07,280 --> 01:17:08,915 It's stupid, but I'm gonna do it. 768 01:17:14,520 --> 01:17:15,822 Lace wears baby clothes. 769 01:17:17,190 --> 01:17:18,622 Sorry, not sorry. 770 01:17:18,624 --> 01:17:20,895 I'm not a man, and I don't wear men's clothing. 771 01:17:22,895 --> 01:17:27,767 She says she's fat and wears men's clothes. 772 01:17:31,303 --> 01:17:33,473 That is not what I said. 773 01:17:49,788 --> 01:17:51,923 Okay. 774 01:17:51,925 --> 01:17:53,427 Let's begin phase one. 775 01:17:57,329 --> 01:17:58,631 Hello? 776 01:18:00,801 --> 01:18:02,169 Hello? 777 01:18:03,803 --> 01:18:05,403 Hello? 778 01:18:05,405 --> 01:18:10,276 I'm a new person who's never came to this place. 779 01:18:12,145 --> 01:18:14,848 And I'm all alone. 780 01:18:16,482 --> 01:18:20,788 A new body, brand new body. 781 01:18:24,024 --> 01:18:25,226 Hello? 782 01:18:26,493 --> 01:18:28,162 I'm wearing a dress! 783 01:18:30,129 --> 01:18:31,131 All right, guys. 784 01:18:31,964 --> 01:18:32,800 I'm done. 785 01:18:38,337 --> 01:18:40,037 I think it knows we're here. 786 01:18:40,039 --> 01:18:40,874 Shawn! 787 01:19:06,598 --> 01:19:08,401 Pull me back! 788 01:19:23,751 --> 01:19:28,288 Guys, pull me back! 789 01:19:48,574 --> 01:19:51,108 Hey, are you guys okay? 790 01:19:51,110 --> 01:19:52,042 What's happening? 791 01:19:52,044 --> 01:19:53,547 Are you guys okay? 792 01:20:00,753 --> 01:20:01,588 Guys? 793 01:20:19,271 --> 01:20:21,175 Hey, are you guys okay? 794 01:20:23,510 --> 01:20:24,345 No. 795 01:20:28,013 --> 01:20:30,516 Come and get me, motherfucker! 796 01:20:48,034 --> 01:20:51,736 Allow some time now for you to take a break. 797 01:20:51,738 --> 01:20:53,970 Welcome you person who has already been 798 01:20:53,972 --> 01:20:55,907 through two of the steps. 799 01:20:55,909 --> 01:20:58,112 And now, welcome to step three. 800 01:20:59,311 --> 01:21:04,117 At this moment in time, allow for an unhurried 801 01:21:05,619 --> 01:21:09,156 thought process and begin to let your body relax. 802 01:21:13,258 --> 01:21:14,828 Relax the best you can. 803 01:21:15,994 --> 01:21:19,499 Give yourself space from any distractions 804 01:21:20,633 --> 01:21:23,203 and just let your mind wonder. 805 01:21:24,872 --> 01:21:29,674 Wondering or daydreaming can open your mind 806 01:21:29,676 --> 01:21:34,682 to peace and relaxation for your mind and body. 807 01:21:38,618 --> 01:21:41,355 Whatever is going on around you right now, 808 01:21:42,588 --> 01:21:45,656 let these sounds gently fade 809 01:21:45,658 --> 01:21:47,928 and mix in with this meditation. 810 01:21:49,596 --> 01:21:54,601 Have no expectations of anything except being free 811 01:21:55,836 --> 01:21:59,740 with your mind to drift anywhere you want to go. 812 01:22:02,441 --> 01:22:07,377 Each of your souls will now be extracted one at a time. 813 01:22:07,379 --> 01:22:08,114 Observe. 814 01:22:10,617 --> 01:22:11,918 Guys, are you okay? 815 01:22:15,020 --> 01:22:15,922 What's happening? 816 01:22:18,792 --> 01:22:19,626 Guys? 817 01:22:21,628 --> 01:22:22,730 Guys, are you there? 818 01:22:25,531 --> 01:22:26,632 Screw this. 819 01:22:54,360 --> 01:22:57,495 Now, the next to join. 820 01:24:39,365 --> 01:24:41,068 And another one's joined us. 821 01:26:01,248 --> 01:26:04,782 Water is not damaging, so don't worry. 822 01:26:04,784 --> 01:26:08,488 Get ready to join our splendid amusement park. 823 01:26:14,459 --> 01:26:17,362 Do not lose the squirt guns. 824 01:26:17,364 --> 01:26:19,897 All you did was put a bible in water. 825 01:26:19,899 --> 01:26:21,465 It's not water. 826 01:26:21,467 --> 01:26:22,934 It's gas. 827 01:26:22,936 --> 01:26:23,934 Ryan. 828 01:26:23,936 --> 01:26:25,339 Did you go see him today? 829 01:28:28,293 --> 01:28:31,662 Okay, I'll follow you guys. 830 01:28:31,664 --> 01:28:32,832 Yes! 831 01:28:35,068 --> 01:28:38,070 I don't think ghosts are what we think they are. 832 01:28:41,073 --> 01:28:42,572 I mean, what if there's something else? 833 01:28:42,574 --> 01:28:46,412 What if they like can cross over and mimic us? 834 01:29:03,162 --> 01:29:06,929 Okay, I think we can actually do some good here 835 01:29:06,931 --> 01:29:09,802 if what we found was real. 836 01:30:52,939 --> 01:30:55,141 You guys help yourselves. 837 01:31:32,077 --> 01:31:35,481 You guys found what you were looking for? 838 01:31:36,882 --> 01:31:38,148 Yeah. 839 01:31:38,150 --> 01:31:39,019 Yes. 840 01:31:46,559 --> 01:31:47,560 Yes, we did. 841 01:31:50,629 --> 01:31:52,966 Oh, can I get some coffee? 842 01:31:55,434 --> 01:32:00,406 But you hate coffee. 843 01:32:03,109 --> 01:32:04,340 I love coffee. 844 01:32:04,342 --> 01:32:05,979 You don't like coffee. 845 01:32:11,685 --> 01:32:12,752 Oh, my god. 846 01:32:19,859 --> 01:32:21,291 I'll just take a... 847 01:32:21,293 --> 01:32:22,727 A juice? 848 01:32:22,729 --> 01:32:23,995 Or something. 849 01:32:23,997 --> 01:32:27,898 I don't care. 850 01:32:27,900 --> 01:32:29,532 Okay. 851 01:32:29,534 --> 01:32:30,369 Out of towners. 852 01:32:38,543 --> 01:32:41,877 Jake, I can't do this anymore. 853 01:32:41,879 --> 01:32:42,716 Yeah. 854 01:32:46,084 --> 01:32:47,087 I mean it. 855 01:32:49,387 --> 01:32:51,321 I'm going home. 856 01:32:51,323 --> 01:32:52,158 I know. 857 01:32:58,230 --> 01:33:00,566 Why do we keep doing this? 858 01:33:03,468 --> 01:33:05,771 Two of our friends are dead. 859 01:33:10,275 --> 01:33:12,044 Your legs are broken. 860 01:33:18,883 --> 01:33:22,454 We hurt everyone we come into contact with. 861 01:33:30,829 --> 01:33:32,664 We'll need more gas. 862 01:35:17,490 --> 01:35:22,490 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 55525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.