All language subtitles for And Then We Danced (2019).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,799 --> 00:01:22,382 From the top. 2 00:02:00,820 --> 00:02:03,173 Stop. Stop! 3 00:02:05,924 --> 00:02:07,632 You should be like a nail. 4 00:02:09,466 --> 00:02:10,882 From the top. 5 00:02:11,633 --> 00:02:13,298 Come on. Focus now. 6 00:02:14,924 --> 00:02:16,090 Three. Four. Go. 7 00:02:25,466 --> 00:02:26,699 You're too soft. 8 00:02:26,799 --> 00:02:28,658 You need to be more like a monument. 9 00:02:28,758 --> 00:02:29,673 Understand? 10 00:02:30,299 --> 00:02:31,882 And your eyes are too playful. 11 00:02:32,799 --> 00:02:34,673 Your gaze should be here. 12 00:02:35,216 --> 00:02:36,449 Is that understood? 13 00:02:36,549 --> 00:02:38,715 They need to convey purity. 14 00:02:39,299 --> 00:02:40,965 Virginal innocence. 15 00:02:41,508 --> 00:02:44,298 What? Is this funny to all of you? 16 00:02:44,966 --> 00:02:47,923 There's no sexuality in Georgian dance. 17 00:02:48,424 --> 00:02:49,965 This isn't the Lambada. 18 00:02:52,633 --> 00:02:53,840 Hello. 19 00:02:55,549 --> 00:02:56,840 Who are you? 20 00:02:57,696 --> 00:02:58,574 I'm Irakli, 21 00:02:58,674 --> 00:02:59,798 the replacement dancer. 22 00:02:59,924 --> 00:03:01,298 Replacement for who? 23 00:03:02,508 --> 00:03:04,798 Go stand over there. Again, from the top! 24 00:03:06,299 --> 00:03:08,423 Get over here. 25 00:03:12,924 --> 00:03:13,882 What you got there? 26 00:03:14,549 --> 00:03:15,757 This? It's an earring. 27 00:03:17,008 --> 00:03:18,965 Do you know where you are? 28 00:03:19,133 --> 00:03:20,741 The Georgian National Ensemble. 29 00:03:20,841 --> 00:03:23,007 So take the damn earring off! 30 00:03:27,883 --> 00:03:29,673 Just go stand over there. 31 00:03:33,091 --> 00:03:34,423 Where are you from? 32 00:03:35,049 --> 00:03:35,882 Where are you from? 33 00:03:36,174 --> 00:03:36,965 Batumi. 34 00:03:40,091 --> 00:03:41,257 Ok. Let's see what you got. 35 00:03:41,383 --> 00:03:42,757 Get going, the Adjarian duet. 36 00:03:43,404 --> 00:03:44,571 Go. 37 00:03:53,508 --> 00:03:55,965 Get ready. Four. 38 00:04:25,258 --> 00:04:26,783 Hey, could you be a little more careful? 39 00:04:26,883 --> 00:04:27,882 Sorry. 40 00:04:34,133 --> 00:04:35,132 Thanks. 41 00:04:36,258 --> 00:04:37,340 Mr. Shalva... 42 00:04:37,466 --> 00:04:39,699 I need to ask you... could I get half my salary... 43 00:04:39,799 --> 00:04:40,882 in advance? 44 00:04:41,029 --> 00:04:41,612 No. 45 00:04:42,216 --> 00:04:43,033 It's really an emergency. 46 00:04:43,133 --> 00:04:44,033 I can't. 47 00:04:44,133 --> 00:04:45,241 Go do your job. 48 00:04:45,341 --> 00:04:47,257 Take those Khinkalis out to the customers. 49 00:04:47,966 --> 00:04:48,840 Dick. 50 00:04:57,591 --> 00:04:59,074 Where are the beers? 51 00:04:59,174 --> 00:05:00,715 I'll bring them now. 52 00:05:01,758 --> 00:05:03,590 What the fuck's his problem? 53 00:05:04,383 --> 00:05:05,533 They wanna get drunk. 54 00:05:05,633 --> 00:05:07,465 The fuck with them. 55 00:05:08,758 --> 00:05:09,533 How many? 56 00:05:09,633 --> 00:05:10,840 They're three. 57 00:05:11,091 --> 00:05:12,548 I'll take it out. 58 00:05:14,424 --> 00:05:15,590 Thanks. 59 00:05:33,049 --> 00:05:33,991 What's this? 60 00:05:34,091 --> 00:05:35,116 Take it. 61 00:05:35,216 --> 00:05:37,449 Take it, I am telling you. 62 00:05:37,549 --> 00:05:38,548 You gave me enough. 63 00:05:39,341 --> 00:05:40,340 Thank you. 64 00:05:40,883 --> 00:05:41,882 I'm leaving. 65 00:05:42,883 --> 00:05:44,132 Be a good boy. 66 00:05:59,924 --> 00:06:00,923 Hello. 67 00:06:01,424 --> 00:06:02,423 Salutations. 68 00:06:04,716 --> 00:06:05,715 Uhm. 69 00:06:06,049 --> 00:06:07,423 I need potatoes. 70 00:06:20,924 --> 00:06:22,298 That's enough. 71 00:06:25,841 --> 00:06:26,908 Everything good at home? 72 00:06:27,008 --> 00:06:28,173 Yup. 73 00:06:28,966 --> 00:06:29,757 See you. 74 00:06:40,008 --> 00:06:41,949 Damn circus in there again tonight. 75 00:06:42,049 --> 00:06:43,324 Alright, Aurora. 76 00:06:43,424 --> 00:06:44,590 Lay off it. 77 00:06:44,716 --> 00:06:45,548 Lay off it? 78 00:06:45,674 --> 00:06:48,382 The whole damn neighbourhood knows every detail of that woman's life. 79 00:06:51,508 --> 00:06:52,715 I'm home! 80 00:07:02,091 --> 00:07:04,048 What happened? 81 00:07:04,383 --> 00:07:06,673 Be careful so she doesn't wake. 82 00:07:09,049 --> 00:07:12,048 I told you not to bring any leftovers! 83 00:07:12,299 --> 00:07:17,340 What have you told that woman about us? Does she think we're poor?! 84 00:07:18,508 --> 00:07:20,491 What does it matter if she thinks we're poor? 85 00:07:20,591 --> 00:07:22,491 It's a shame to throw it away, that's all. 86 00:07:22,591 --> 00:07:24,616 What is this? These potatos you bring home? 87 00:07:24,716 --> 00:07:27,048 Those were the best ones, sorry. 88 00:07:33,883 --> 00:07:36,548 The dead have arisen. 89 00:07:36,883 --> 00:07:38,699 Mom, can you put on some coffee? 90 00:07:38,799 --> 00:07:40,048 At this hour? 91 00:07:40,508 --> 00:07:45,548 I don't want you up all night, sleeping all day. 92 00:07:45,674 --> 00:07:47,882 Take out the bread, instead. 93 00:07:48,966 --> 00:07:50,507 Where's your brother? 94 00:07:51,508 --> 00:07:52,715 You tell me. 95 00:07:52,841 --> 00:07:53,548 What? 96 00:07:53,799 --> 00:07:58,090 You put on such a scene, the whole neighbourhood heard you. 97 00:08:02,341 --> 00:08:03,257 It's not paid. 98 00:08:04,299 --> 00:08:06,382 He wouldn't give me an advance. 99 00:08:07,091 --> 00:08:09,798 Some pocket change I got in tips. 100 00:08:12,549 --> 00:08:15,548 Why don't you ask your Lasha to help us? 101 00:08:16,216 --> 00:08:18,199 His own father is sick, I can't ask him. 102 00:08:18,299 --> 00:08:19,408 Of course not... 103 00:08:19,508 --> 00:08:24,048 but when he needs you to come clean his apartment you're there. 104 00:08:24,883 --> 00:08:27,298 Are you his cleaning lady? 105 00:08:28,924 --> 00:08:30,673 Yes, mom, I'm like his cleaning lady. 106 00:08:31,466 --> 00:08:32,882 You know what? 107 00:08:33,008 --> 00:08:34,632 He should marry you. 108 00:08:34,883 --> 00:08:36,507 Marry you. 109 00:08:37,008 --> 00:08:38,908 Then you can go live with him, 110 00:08:39,008 --> 00:08:41,382 and we both can finally rest. 111 00:08:42,008 --> 00:08:45,465 Dear Lord, what days we've lived. 112 00:09:14,133 --> 00:09:15,882 Get up. Let's go. 113 00:09:29,674 --> 00:09:31,590 Your brother just got home. 114 00:09:31,758 --> 00:09:34,658 Yes, Aurora, I'm aware, thank you for the newsflash. 115 00:09:34,758 --> 00:09:36,048 He woke me! 116 00:09:36,258 --> 00:09:38,090 Good. 117 00:09:40,904 --> 00:09:42,423 Hurry. 118 00:09:42,549 --> 00:09:43,798 Gotta take a dump. 119 00:09:44,424 --> 00:09:46,507 Then get out, do it after me. 120 00:09:47,924 --> 00:09:49,757 Knock it off! 121 00:09:50,049 --> 00:09:51,404 Hurry! 122 00:09:51,883 --> 00:09:55,882 Stop banging, you'll wake your mother! 123 00:09:57,758 --> 00:09:59,158 Listen, I'm not feeling well. 124 00:09:59,258 --> 00:10:00,298 Got the runs. 125 00:10:00,591 --> 00:10:02,408 I'll come when the training starts. 126 00:10:02,508 --> 00:10:03,824 Stop fooling around. 127 00:10:03,924 --> 00:10:05,382 Go with your brother now. 128 00:10:06,591 --> 00:10:08,048 Fine, grandma. 129 00:10:08,633 --> 00:10:10,241 Lend me 10 lari. 130 00:10:10,341 --> 00:10:11,715 I don't have anything. 131 00:10:12,216 --> 00:10:12,866 Don't! 132 00:10:12,966 --> 00:10:13,798 Let go! 133 00:10:14,133 --> 00:10:15,408 What the fuck is this? 134 00:10:15,508 --> 00:10:16,991 I'm gonna buy Mary a milkshake today. 135 00:10:17,091 --> 00:10:18,449 Give it back to me. 136 00:10:18,549 --> 00:10:20,507 I'll buy everyone milkshakes tomorrow. 137 00:10:20,654 --> 00:10:21,798 Go fuck yourself. 138 00:10:38,258 --> 00:10:40,590 Look at those tits. 139 00:10:41,883 --> 00:10:43,491 Do you know how much these 140 00:10:43,591 --> 00:10:45,116 main ensemble guys get paid? 141 00:10:45,216 --> 00:10:48,173 Plus they get to travel the wole damn world. 142 00:11:16,591 --> 00:11:18,173 Continue. 143 00:11:20,924 --> 00:11:22,757 From the top. 144 00:11:47,133 --> 00:11:48,965 What's your name? 145 00:11:49,924 --> 00:11:51,757 Merab Lominadze. 146 00:11:53,133 --> 00:11:54,965 You're Ioseb's boy? 147 00:11:56,216 --> 00:11:57,382 Yes. 148 00:11:58,216 --> 00:12:00,132 How's he doing? 149 00:12:00,424 --> 00:12:01,673 Fine, I guess. 150 00:12:02,924 --> 00:12:04,132 Where does he work? 151 00:12:06,466 --> 00:12:08,090 At Elliava. 152 00:12:10,674 --> 00:12:12,298 I see... 153 00:12:13,549 --> 00:12:15,048 And what's your name? 154 00:12:15,799 --> 00:12:17,007 Mariam Kipiani. 155 00:12:18,966 --> 00:12:20,882 How long have you two been dancing together? 156 00:12:21,424 --> 00:12:23,257 We got paired when we were ten. 157 00:12:25,799 --> 00:12:27,423 What is Georgian dance? 158 00:12:29,258 --> 00:12:30,048 Tradition? 159 00:12:33,674 --> 00:12:37,465 Georgian dance is not about achieving perfection. 160 00:12:39,216 --> 00:12:43,882 It's the spirit of our nation. 161 00:13:05,924 --> 00:13:07,632 Alright. 162 00:13:08,633 --> 00:13:11,257 The main ensemble is looking for a dancer. 163 00:13:12,258 --> 00:13:13,340 Quiet down! 164 00:13:13,487 --> 00:13:15,529 A male! 165 00:13:15,883 --> 00:13:19,757 They'll let us know how many of you they want to see audition. 166 00:13:19,966 --> 00:13:20,866 Let's go again. 167 00:13:20,966 --> 00:13:21,554 Excuse me. 168 00:13:21,654 --> 00:13:22,446 What? 169 00:13:23,133 --> 00:13:25,673 When will the auditions be held? 170 00:13:26,174 --> 00:13:28,007 Soon enough. 171 00:13:30,466 --> 00:13:32,298 Take positions! 172 00:13:32,633 --> 00:13:34,340 Three, four! 173 00:13:38,924 --> 00:13:42,507 He's so strange, this new boy. 174 00:13:42,633 --> 00:13:46,423 Just asking Aliko questions like that. 175 00:13:46,633 --> 00:13:49,382 I think so too. 176 00:13:49,799 --> 00:13:53,507 You know why the main ensemble need a replacement, right? 177 00:13:53,737 --> 00:13:54,658 Why? 178 00:13:54,758 --> 00:13:56,491 It's Zaza, they kicked out. 179 00:13:56,591 --> 00:13:57,408 Zaza? 180 00:13:57,508 --> 00:13:58,507 What? Why? 181 00:13:59,383 --> 00:14:02,423 There was like a scandal when they performed in Yerevan. 182 00:14:02,966 --> 00:14:04,757 What scandal? 183 00:14:04,883 --> 00:14:06,699 Apparently some of the guys 184 00:14:06,799 --> 00:14:08,199 beat him up real bad. 185 00:14:08,299 --> 00:14:09,824 He could barely walk after. 186 00:14:09,924 --> 00:14:11,423 What happened? 187 00:14:12,174 --> 00:14:14,824 They caught him having sex. 188 00:14:14,924 --> 00:14:16,590 With a guy. 189 00:14:16,716 --> 00:14:17,741 And an Armenian! 190 00:14:17,841 --> 00:14:19,449 Who told you? 191 00:14:19,549 --> 00:14:22,173 My cousin. Why? You don't believe me? 192 00:14:24,049 --> 00:14:25,533 Anyway, 193 00:14:25,633 --> 00:14:27,824 his family sent him off to a monastery now. 194 00:14:27,924 --> 00:14:31,074 Like way up in the mountains. You can barely get there with a car. 195 00:14:31,174 --> 00:14:33,616 Why'd they send him to a monastery? 196 00:14:33,716 --> 00:14:35,199 What do you mean why? 197 00:14:35,299 --> 00:14:37,965 To make him normal again of course. 198 00:14:39,591 --> 00:14:41,054 Is the smell gone? 199 00:14:41,154 --> 00:14:42,154 No. 200 00:14:42,383 --> 00:14:44,366 You guys remember crazy Marina, right? 201 00:14:44,466 --> 00:14:48,423 She's still alive! Thought she was dead. Hadn't seen her for two months. 202 00:14:48,633 --> 00:14:50,991 I was on my way, she fell and... 203 00:14:51,091 --> 00:14:52,533 helped her get up. 204 00:14:52,633 --> 00:14:55,423 She sees my muscles, and she's like: 205 00:14:55,633 --> 00:14:57,965 "You must jerk off so much!?" 206 00:15:01,841 --> 00:15:04,533 You know why she walks like this? 207 00:15:04,633 --> 00:15:07,366 Cause Rati's grandpa used to bang her three times a day! 208 00:15:07,466 --> 00:15:08,798 I knew you were going to say that. 209 00:15:08,924 --> 00:15:10,116 You're Irakli right? 210 00:15:10,216 --> 00:15:11,199 Yes. 211 00:15:11,299 --> 00:15:13,241 Have you been to Roena's brothel? 212 00:15:13,341 --> 00:15:14,821 - No. - No? 213 00:15:15,174 --> 00:15:18,840 Listen, she's got some new Ukranian girls. 214 00:15:19,466 --> 00:15:22,673 Let's go and check them out? 215 00:15:23,049 --> 00:15:25,574 No, man, I can't. I got a girl in Batumi. 216 00:15:25,674 --> 00:15:27,298 Really? She any good? 217 00:15:28,008 --> 00:15:29,658 What did you say? 218 00:15:29,758 --> 00:15:31,423 Say it again man!? 219 00:15:31,633 --> 00:15:33,298 Say it again! 220 00:15:34,424 --> 00:15:36,158 Hey, come on, man, he has a girlfriend. 221 00:15:36,258 --> 00:15:37,741 Alright, man, alright. 222 00:15:37,841 --> 00:15:38,908 Sorry, man, I was just fooling around. 223 00:15:39,008 --> 00:15:40,158 Did I hurt your feelings? 224 00:15:40,258 --> 00:15:42,007 Peace, man, no offence. 225 00:15:44,008 --> 00:15:45,173 Rati? 226 00:15:46,174 --> 00:15:47,340 What? 227 00:15:47,466 --> 00:15:48,616 Fuck off! 228 00:15:48,716 --> 00:15:50,173 You never learn! 229 00:16:05,716 --> 00:16:06,715 Where you going? 230 00:16:07,591 --> 00:16:09,548 Their electricity got turned off. 231 00:16:09,799 --> 00:16:12,658 I told your brother to go talk to your father. 232 00:16:12,758 --> 00:16:13,923 Just to see if he could help us. 233 00:16:14,049 --> 00:16:17,116 But you would've thought I asked him to go kill somebody, the way he reacted. 234 00:16:17,216 --> 00:16:20,048 I can't bare being without light. 235 00:16:23,549 --> 00:16:25,241 How's Mary these days? 236 00:16:25,341 --> 00:16:27,298 I don't know. She's good, I guess. 237 00:16:28,966 --> 00:16:31,590 You know? I could maybe talk to Irina... 238 00:16:31,841 --> 00:16:34,715 See if she can give me more days in the boutique. 239 00:16:39,383 --> 00:16:43,257 If you stop fighting with everybody, maybe she will. 240 00:16:43,424 --> 00:16:44,840 Don't start, mother. 241 00:16:47,799 --> 00:16:51,090 This reminds me of Shevarnadze's time. 242 00:16:59,883 --> 00:17:01,673 Remember? 243 00:17:10,841 --> 00:17:14,382 Bring me your other dance shoes and I'll repair them too. 244 00:17:18,633 --> 00:17:21,757 ...emotional, fiery with temperament... 245 00:17:21,924 --> 00:17:24,949 but most importantly, his dance had... 246 00:17:25,049 --> 00:17:27,007 a story behind it. 247 00:17:27,420 --> 00:17:29,965 His dance was spiritual. 248 00:17:30,220 --> 00:17:32,400 He was not just dancing... 249 00:17:32,500 --> 00:17:34,980 every move he made had a narrative. 250 00:18:26,133 --> 00:18:28,090 Miss Mzia? 251 00:18:28,633 --> 00:18:30,590 Can you open the door for me? 252 00:19:41,633 --> 00:19:43,423 You're doing it wrong. 253 00:19:44,591 --> 00:19:46,658 You keep landing wrong on this leg. 254 00:19:46,758 --> 00:19:48,048 You'll hurt yourself. 255 00:19:48,716 --> 00:19:50,507 You need to straighten this. 256 00:19:53,549 --> 00:19:55,340 How long have you been dancing? 257 00:19:55,591 --> 00:19:57,382 Since I could walk. 258 00:19:58,529 --> 00:20:00,321 You? 259 00:20:00,549 --> 00:20:02,340 Since I was 13. 260 00:20:06,883 --> 00:20:08,215 What? 261 00:20:08,966 --> 00:20:11,757 Nothing. Gotta take a shit. See you. 262 00:20:39,466 --> 00:20:40,507 Take a break. 263 00:20:42,174 --> 00:20:43,215 Take a break. 264 00:20:49,299 --> 00:20:51,173 Irakli. 265 00:20:52,383 --> 00:20:54,840 From now on, you're doing the Adjarian duet. 266 00:20:56,799 --> 00:20:58,548 Now, take your place. 267 00:21:01,841 --> 00:21:05,840 Three, four... 268 00:21:13,008 --> 00:21:15,658 They're from London. My aunt brought them. 269 00:21:15,758 --> 00:21:17,257 Keep them. 270 00:21:18,341 --> 00:21:21,257 Tell her thanks. 271 00:21:22,799 --> 00:21:24,741 They're much better than ours. 272 00:21:24,841 --> 00:21:26,840 They taste really different. 273 00:21:27,133 --> 00:21:29,132 My dad told me that we get 274 00:21:29,299 --> 00:21:33,090 the bad cigarettes that the Europeans won't smoke. 275 00:21:35,133 --> 00:21:37,007 Can't wait to get back to London. 276 00:21:37,383 --> 00:21:40,048 Do you think Aliko will change his mind? 277 00:21:40,216 --> 00:21:41,757 We've been rehearsing that routine for a year now. 278 00:21:42,508 --> 00:21:44,048 I don't know. 279 00:21:44,216 --> 00:21:46,382 He's Adjarian, the dance fits him. 280 00:21:48,049 --> 00:21:50,215 You think he's better than me? 281 00:21:50,549 --> 00:21:54,408 No, I just meant he's different. 282 00:21:54,508 --> 00:21:56,507 Nothing more. 283 00:21:57,174 --> 00:21:59,173 Yeah, right. 284 00:22:02,466 --> 00:22:04,465 Don't forget these. 285 00:22:04,591 --> 00:22:06,882 You can keep your fancy cigarettes. 286 00:22:11,216 --> 00:22:13,007 What's the matter with him? 287 00:22:15,299 --> 00:22:17,090 They're from London! 288 00:22:35,341 --> 00:22:36,699 Do you want a milkshake? 289 00:22:36,799 --> 00:22:37,632 No. 290 00:22:38,154 --> 00:22:38,946 Oh... 291 00:22:39,258 --> 00:22:42,632 If you only knew how amazing the milkshakes are in London. 292 00:22:42,758 --> 00:22:46,007 You'd go crazy. My favorite is salted caramel. 293 00:22:46,424 --> 00:22:48,283 It's the best. 294 00:22:48,383 --> 00:22:50,908 It's salty, but just enough. 295 00:22:51,008 --> 00:22:53,158 But it's still sweet. It's really delicious. 296 00:22:53,258 --> 00:22:54,173 There's this small Cafe... 297 00:23:26,196 --> 00:23:27,112 Hello. 298 00:23:27,424 --> 00:23:29,908 Do you know where Ioseb has his spot? 299 00:23:30,008 --> 00:23:32,007 Just go straight down and to the right. 300 00:23:36,049 --> 00:23:37,824 You could learn something from this girl, 301 00:23:37,924 --> 00:23:39,715 instead of listening to your grandmother. 302 00:23:40,091 --> 00:23:42,324 It's really tough, both dancing 303 00:23:42,424 --> 00:23:44,324 and studying at the same time. 304 00:23:44,424 --> 00:23:46,548 But I really think it's important. 305 00:23:48,841 --> 00:23:49,449 What? 306 00:23:49,549 --> 00:23:52,798 I told you ten times to come register with me this semester. 307 00:23:52,924 --> 00:23:54,741 Listen, son... 308 00:23:54,841 --> 00:23:58,882 I never wanted this life for you or your brother. 309 00:23:59,049 --> 00:24:02,673 There's no future in Georgian dance. 310 00:24:02,924 --> 00:24:05,840 Do you want to end up like me? 311 00:24:07,966 --> 00:24:10,090 I guess not... 312 00:24:13,633 --> 00:24:16,007 Being a dancer is a dog's life. 313 00:24:17,133 --> 00:24:19,074 You destroy your body. 314 00:24:19,174 --> 00:24:20,074 And for what? 315 00:24:20,174 --> 00:24:22,033 So you get to perform at La Scala one time? 316 00:24:22,133 --> 00:24:24,173 You performed at La Scala? 317 00:24:25,529 --> 00:24:26,340 No. 318 00:24:27,133 --> 00:24:28,783 But his grandmother did. 319 00:24:28,883 --> 00:24:29,798 For real? 320 00:24:30,424 --> 00:24:32,257 She never told me. 321 00:24:33,758 --> 00:24:36,033 And me and his mother performed in Albert Hall once. 322 00:24:36,133 --> 00:24:37,033 Seriously? 323 00:24:37,133 --> 00:24:37,991 "Seriously..." 324 00:24:38,091 --> 00:24:40,090 You don't know anything now, do you? 325 00:24:40,216 --> 00:24:41,074 Sorry. 326 00:24:41,174 --> 00:24:43,074 Everyone knows, but he knows nothing. 327 00:24:43,174 --> 00:24:44,340 Just lovely. 328 00:24:44,591 --> 00:24:46,824 I only knew about The Metropolitan. 329 00:24:46,924 --> 00:24:48,283 Quit squabbling. 330 00:24:48,383 --> 00:24:50,340 Fine, alright. 331 00:24:51,591 --> 00:24:53,173 Want a sip? 332 00:25:00,508 --> 00:25:02,882 What is this?! 333 00:25:03,841 --> 00:25:06,215 The main ensemble has lost a male dancer. 334 00:25:06,341 --> 00:25:07,757 And what? 335 00:25:08,841 --> 00:25:11,423 And... so they're looking for a replacement. 336 00:25:11,716 --> 00:25:13,033 And what? 337 00:25:13,133 --> 00:25:14,449 I'm gonna apply. 338 00:25:14,549 --> 00:25:17,840 Boy! It's not for you. Why can't you understand that? 339 00:25:18,924 --> 00:25:20,699 Your brother on the other hand, 340 00:25:20,799 --> 00:25:22,673 if he cared enough... 341 00:25:23,299 --> 00:25:25,257 So I'll practice every day. 342 00:25:25,883 --> 00:25:27,741 You'll need to practice 24/7, you know that right? 343 00:25:27,841 --> 00:25:29,408 So then I'll practice 24/7! 344 00:25:29,508 --> 00:25:30,965 What do you want from me!? 345 00:25:34,841 --> 00:25:36,866 I can make some calls, if you want. 346 00:25:36,966 --> 00:25:38,699 I could talk to Aliko. 347 00:25:38,799 --> 00:25:41,715 It's not like Aliko will care what you have to say. 348 00:25:41,883 --> 00:25:46,715 I just don't want you wasting your time, that's all. 349 00:25:47,924 --> 00:25:49,715 You need money? 350 00:25:50,216 --> 00:25:51,612 No. 351 00:25:54,383 --> 00:25:57,798 Give this to your mother. 352 00:26:00,883 --> 00:26:04,298 This is all I have right now. 353 00:26:28,133 --> 00:26:30,324 Your brother got the electricity back. 354 00:26:30,424 --> 00:26:32,215 God bless him. 355 00:26:34,299 --> 00:26:36,408 I fixed it, I know a guy who works there. 356 00:26:36,508 --> 00:26:37,923 He helped me out. 357 00:26:38,424 --> 00:26:39,699 What did you do? 358 00:26:39,799 --> 00:26:42,465 Don't worry, brother. 359 00:26:52,591 --> 00:26:54,840 My baby boy. 360 00:26:57,424 --> 00:27:00,465 Where'd that woman put the nuts? 361 00:27:00,633 --> 00:27:03,298 They're over here. 362 00:27:04,758 --> 00:27:07,449 Aliko said that if you miss another rehearsal, you're out. 363 00:27:07,549 --> 00:27:09,132 I don't care. 364 00:27:09,966 --> 00:27:11,757 What about the salary? 365 00:27:13,383 --> 00:27:15,673 What salary? Are you kidding me? 366 00:27:17,299 --> 00:27:18,533 I'm going out! 367 00:27:18,633 --> 00:27:19,840 Alright, dear. 368 00:27:20,466 --> 00:27:21,465 Eat up. 369 00:28:22,737 --> 00:28:23,154 Hey... 370 00:28:23,841 --> 00:28:26,257 sorry about the dance thing. 371 00:28:26,716 --> 00:28:28,215 Not my fault. 372 00:28:29,008 --> 00:28:30,507 Yeah, whatever. 373 00:28:31,487 --> 00:28:34,507 Listen, I'll come with you to the studio now. 374 00:28:35,446 --> 00:28:36,321 Okey. 375 00:28:37,216 --> 00:28:39,657 But help me get my brother up, 376 00:28:39,757 --> 00:28:41,382 or he won't come up all today. 377 00:28:41,821 --> 00:28:42,487 David. 378 00:28:43,237 --> 00:28:43,904 David. 379 00:28:44,549 --> 00:28:45,673 Wake up, boy! 380 00:28:46,383 --> 00:28:47,507 Get up! 381 00:28:48,258 --> 00:28:50,423 Hey, cool posters! 382 00:28:50,674 --> 00:28:51,908 Get up, man! 383 00:28:52,008 --> 00:28:53,616 Look, it's the same as your tatoo! 384 00:28:53,716 --> 00:28:55,423 I gotta puke! 385 00:28:58,216 --> 00:28:59,324 Listen! 386 00:28:59,424 --> 00:29:01,616 Aliko will kill you if you don't come today! 387 00:29:01,716 --> 00:29:04,257 Go before me and I'll come after. 388 00:29:09,383 --> 00:29:12,033 Who is this boy your brother brings home like this in the morning? 389 00:29:12,133 --> 00:29:13,132 Mind your own business! 390 00:29:13,341 --> 00:29:15,632 Hello, I'm Irakli! 391 00:29:16,216 --> 00:29:18,090 Very nice to meet you! 392 00:29:18,633 --> 00:29:20,923 What a sympathetic young man! 393 00:29:24,883 --> 00:29:26,423 What a sweet lady! 394 00:29:26,841 --> 00:29:28,465 Are you kidding me?! 395 00:29:55,883 --> 00:29:57,173 Looks good... 396 00:29:58,071 --> 00:30:00,362 Wait... 397 00:30:03,008 --> 00:30:04,757 I'm so hungover! 398 00:30:09,424 --> 00:30:11,423 Fuck. I lost my earring. 399 00:30:11,799 --> 00:30:16,132 It's probably in the changing room. In your bag, maybe? 400 00:30:22,424 --> 00:30:24,673 Does Ninutza have a boyfriend? 401 00:30:25,633 --> 00:30:26,548 I don't know. 402 00:30:28,008 --> 00:30:29,132 I don't think so. 403 00:30:29,674 --> 00:30:31,798 I think she's into me. 404 00:30:33,133 --> 00:30:35,340 Not like that. 405 00:30:35,591 --> 00:30:37,658 I really like her. 406 00:30:37,758 --> 00:30:39,715 I'd like to take her out some place. 407 00:30:41,091 --> 00:30:42,882 You don't stand a chance. 408 00:30:43,008 --> 00:30:46,465 She only likes real expensive places. 409 00:30:46,966 --> 00:30:49,073 Then I'm fucked. 410 00:30:49,173 --> 00:30:50,696 Why? 411 00:30:51,258 --> 00:30:54,423 All the money I make I send back home. 412 00:30:54,633 --> 00:30:56,158 My dad's ill. 413 00:30:56,258 --> 00:30:59,590 He used to work construction before, and his lungs quit on him. 414 00:30:59,799 --> 00:31:02,882 My dad also worked construction before. 415 00:31:08,258 --> 00:31:11,215 Are you and Mary a couple, or what? 416 00:31:12,299 --> 00:31:14,298 Something like that. 417 00:31:18,633 --> 00:31:20,465 How'd you get that scar? 418 00:31:25,424 --> 00:31:26,949 I was dropped as a baby. 419 00:31:27,049 --> 00:31:29,449 - Seriously? - Seriously. 420 00:31:29,549 --> 00:31:33,632 I've had it all my life and my parents refuse to tell me why. 421 00:31:33,799 --> 00:31:36,090 So I think they dropped me. 422 00:31:36,716 --> 00:31:39,923 And now they're too ashamed to tell me. 423 00:31:40,508 --> 00:31:42,074 But I like it. 424 00:31:42,174 --> 00:31:43,798 Me too. 425 00:31:46,383 --> 00:31:48,715 I just meant that it suits you. 426 00:32:21,133 --> 00:32:23,173 Get in line, all of you. 427 00:32:29,174 --> 00:32:30,324 Where's David? 428 00:32:30,424 --> 00:32:31,366 He's sick. 429 00:32:31,466 --> 00:32:33,048 Is he dying? 430 00:32:33,549 --> 00:32:34,491 I don't know. 431 00:32:34,591 --> 00:32:35,632 What? 432 00:32:36,341 --> 00:32:37,798 No. 433 00:32:39,049 --> 00:32:40,949 Let him know... 434 00:32:41,049 --> 00:32:44,507 if he misses another class he doesn't have to come back. 435 00:32:46,716 --> 00:32:47,449 Can I dance now? 436 00:32:47,549 --> 00:32:48,465 No. 437 00:32:50,466 --> 00:32:52,408 Mzia tells me... 438 00:32:52,508 --> 00:32:56,048 You and the new boy have been rehearsing in the mornings. 439 00:32:58,133 --> 00:33:00,048 He's very gifted, don't you think? 440 00:33:01,466 --> 00:33:03,507 Look at me when I'm talking to you. 441 00:33:08,091 --> 00:33:09,741 I guess. 442 00:33:09,841 --> 00:33:11,757 You're smart. 443 00:33:11,924 --> 00:33:14,757 Trying to learn from someone better than you. 444 00:33:16,383 --> 00:33:17,132 Good, then. 445 00:33:18,383 --> 00:33:21,033 I want you two to do the Kint duet. Irakli, come stand here. 446 00:33:21,133 --> 00:33:21,866 What? 447 00:33:21,966 --> 00:33:24,090 Sir, what about me? 448 00:33:24,341 --> 00:33:26,048 That's my only duet in the whole show. 449 00:33:26,258 --> 00:33:27,658 Go ask David. 450 00:33:27,758 --> 00:33:29,866 Alright, but, why am I being punished... 451 00:33:29,966 --> 00:33:31,507 Did I say you can talk? 452 00:33:32,008 --> 00:33:32,548 No. 453 00:33:33,049 --> 00:33:34,340 Then step back. 454 00:33:34,549 --> 00:33:36,533 I'm stepping back. 455 00:33:36,633 --> 00:33:38,215 Let's go! 456 00:34:51,591 --> 00:34:52,824 Your hand, this hand... 457 00:34:52,924 --> 00:34:54,173 needs to... 458 00:35:04,008 --> 00:35:04,741 Quiet down. 459 00:35:04,841 --> 00:35:05,673 Quiet. 460 00:35:11,091 --> 00:35:12,866 Beso has selected the dancers 461 00:35:12,966 --> 00:35:15,007 he wants to see audition. 462 00:35:15,466 --> 00:35:17,632 After consulting with me of course. 463 00:35:18,758 --> 00:35:19,590 Quiet! 464 00:35:29,133 --> 00:35:29,965 Gela. 465 00:35:35,341 --> 00:35:36,173 Vahtang. 466 00:35:37,966 --> 00:35:39,132 Silence! 467 00:35:39,341 --> 00:35:40,757 Be quiet. 468 00:35:40,924 --> 00:35:42,048 Luka. 469 00:35:45,799 --> 00:35:46,923 Silence! 470 00:35:48,091 --> 00:35:49,215 Silence! 471 00:35:53,258 --> 00:35:54,382 Irakli... 472 00:36:02,424 --> 00:36:04,090 and Merab. 473 00:36:09,091 --> 00:36:11,866 We still have one hour of rehearsals left. 474 00:36:11,966 --> 00:36:14,840 From the top. 475 00:36:14,966 --> 00:36:16,382 Hurry up. 476 00:36:19,758 --> 00:36:21,154 Hurry. 477 00:36:22,487 --> 00:36:23,904 Three. 478 00:36:28,299 --> 00:36:29,673 What happened? 479 00:36:30,091 --> 00:36:31,408 How'd it go, Merab?! 480 00:36:31,508 --> 00:36:32,882 This is how he looked. 481 00:36:33,883 --> 00:36:35,257 What about you? 482 00:36:35,466 --> 00:36:38,465 Check out the tourists. 483 00:36:38,633 --> 00:36:39,533 They can't even dance. 484 00:36:39,633 --> 00:36:41,048 What are they looking at? 485 00:36:41,466 --> 00:36:43,715 Let's show them. 486 00:36:44,549 --> 00:36:45,408 Come on... 487 00:36:45,508 --> 00:36:46,033 Get up! 488 00:36:46,133 --> 00:36:47,048 Ok! Let's do, go! 489 00:37:26,466 --> 00:37:27,423 Thank you. 490 00:37:29,341 --> 00:37:31,382 This bread is to die for. 491 00:37:31,716 --> 00:37:33,757 Get up, let's go. 492 00:37:34,049 --> 00:37:34,783 What? 493 00:37:34,883 --> 00:37:35,408 Stand up. 494 00:37:35,508 --> 00:37:36,533 Where are we going? 495 00:37:36,633 --> 00:37:37,783 To the park. 496 00:37:37,883 --> 00:37:39,840 What do you want with the park? 497 00:37:46,008 --> 00:37:47,715 Where did you get that? 498 00:37:48,716 --> 00:37:49,991 Ninutza gave it to me. 499 00:37:50,091 --> 00:37:50,965 What? 500 00:37:51,841 --> 00:37:55,632 And what? Sopo is doing it too. 501 00:37:56,341 --> 00:37:57,382 Seriously? 502 00:37:58,341 --> 00:38:00,340 Does Sopo have a guy? 503 00:38:01,258 --> 00:38:03,257 What does it matter? 504 00:38:04,508 --> 00:38:05,404 Why not? 505 00:38:08,299 --> 00:38:09,699 Come on, listen. 506 00:38:09,799 --> 00:38:11,632 The first time should be special. 507 00:38:11,883 --> 00:38:13,923 Not just anywhere, in some park. 508 00:38:14,841 --> 00:38:16,923 Fine. Whatever you say. 509 00:38:23,591 --> 00:38:24,532 Come on, eat. 510 00:38:24,632 --> 00:38:25,737 I'm fine. 511 00:38:28,924 --> 00:38:30,965 Poor you. 512 00:38:31,133 --> 00:38:33,132 Sopo, should we take you home? 513 00:38:42,633 --> 00:38:43,283 Yes, yes. 514 00:38:43,383 --> 00:38:45,132 We're going tomorrow, right? 515 00:38:45,549 --> 00:38:46,283 Yes, for sure. 516 00:38:46,383 --> 00:38:47,423 Come here. 517 00:38:54,508 --> 00:38:55,548 Which way? 518 00:38:55,674 --> 00:38:57,366 Toward Sevastopol street. 519 00:38:57,466 --> 00:38:59,090 Oh, we're going the same way then. 520 00:39:13,466 --> 00:39:16,116 This used to be an Armenian cemetery before. 521 00:39:16,216 --> 00:39:17,090 Really? 522 00:39:17,299 --> 00:39:17,908 Yes. 523 00:39:18,008 --> 00:39:19,048 Oh shit. 524 00:39:19,174 --> 00:39:20,090 What? 525 00:39:20,258 --> 00:39:21,408 I forgot something! 526 00:39:21,508 --> 00:39:22,007 What? 527 00:39:22,299 --> 00:39:24,048 Hurry up! 528 00:39:28,549 --> 00:39:30,298 Wake up, grandma. 529 00:39:38,174 --> 00:39:39,923 Sweet boy. 530 00:39:41,716 --> 00:39:43,257 Hungry? 531 00:39:43,424 --> 00:39:45,366 Who is this handsome boy? 532 00:39:45,466 --> 00:39:46,658 His name is Merab, grandma. 533 00:39:46,758 --> 00:39:47,866 Your name's Merab? 534 00:39:47,966 --> 00:39:48,741 He's my friend. 535 00:39:48,841 --> 00:39:50,007 You're a good boy. 536 00:39:50,341 --> 00:39:51,408 He dances too? 537 00:39:51,508 --> 00:39:52,465 Yes. 538 00:39:52,591 --> 00:39:53,324 He's a great dancer. 539 00:39:53,424 --> 00:39:54,408 Look at you. 540 00:39:54,508 --> 00:39:56,116 I'll have some confiture later. 541 00:39:56,216 --> 00:39:58,991 But you can put one fig here. 542 00:39:59,091 --> 00:40:00,616 Givi. Givi. 543 00:40:00,716 --> 00:40:02,199 Merab. Merab. 544 00:40:02,299 --> 00:40:04,715 Why haven't you introduced us before? 545 00:40:04,883 --> 00:40:07,408 We didn't know each other before, grandma. 546 00:40:07,508 --> 00:40:08,923 Merab. 547 00:40:09,299 --> 00:40:10,715 Merab. 548 00:40:10,841 --> 00:40:13,757 If I keep saying your name, I won't forget it. 549 00:40:13,883 --> 00:40:15,298 Merab. 550 00:40:15,741 --> 00:40:17,408 Where were you boys all night? 551 00:40:17,508 --> 00:40:18,757 Out drinking. 552 00:40:19,216 --> 00:40:21,158 We got wasted and then we came home. 553 00:40:21,258 --> 00:40:24,491 It's not good for your health, child. 554 00:40:24,591 --> 00:40:26,340 It was just this one time. 555 00:40:26,549 --> 00:40:28,408 Come on, we're not kids anymore. 556 00:40:28,508 --> 00:40:30,158 Dear, who is this boy? 557 00:40:30,258 --> 00:40:32,048 I don't recognize him. 558 00:40:32,174 --> 00:40:34,590 Merab, granny, Merab! 559 00:40:58,591 --> 00:41:00,366 You into football? 560 00:41:00,466 --> 00:41:02,590 Yeah, I'm really into it. 561 00:41:02,758 --> 00:41:04,908 That's Messi, I like him a lot. 562 00:41:05,008 --> 00:41:06,908 Yeah, I know that's Messi. 563 00:41:07,008 --> 00:41:08,824 But I don't know anyone else in football. 564 00:41:08,924 --> 00:41:10,965 You have to fix these, don't you know? 565 00:41:11,633 --> 00:41:14,882 I use it when I dance at weddings. 566 00:41:15,591 --> 00:41:18,408 Wait! What? You dance at weddings? 567 00:41:18,508 --> 00:41:18,949 I do. 568 00:41:19,049 --> 00:41:20,507 So what? What's wrong with that? 569 00:41:20,633 --> 00:41:21,715 It pays good. 570 00:41:22,321 --> 00:41:23,279 Try it. 571 00:41:24,549 --> 00:41:25,465 No, I'm good. 572 00:41:25,674 --> 00:41:26,616 Come on, try it on. 573 00:41:26,716 --> 00:41:27,616 No, I'm ok. 574 00:41:27,716 --> 00:41:29,048 I beg you. Just try it. 575 00:41:37,299 --> 00:41:39,283 Oh look at little Aliko! 576 00:41:39,383 --> 00:41:40,298 Aliko! 577 00:41:40,424 --> 00:41:42,824 You know when Aliko gets mad... 578 00:41:42,924 --> 00:41:45,324 like this, back and forth. 579 00:41:45,424 --> 00:41:47,798 And then he always starts screaming. 580 00:41:48,258 --> 00:41:50,923 He's super neurotic. 581 00:41:51,091 --> 00:41:53,757 "Do the Adjaruli". 582 00:41:54,133 --> 00:41:56,465 He's actually very entertaining. 583 00:41:57,549 --> 00:41:59,590 This is perfect for Georgian dance. 584 00:42:02,799 --> 00:42:04,382 Do you want it? 585 00:42:05,924 --> 00:42:07,507 Yeah, why not. 586 00:42:07,758 --> 00:42:10,173 It's ancestral, you know. 587 00:42:12,841 --> 00:42:16,033 Also, you know only one of us will be selected to the ensemble. 588 00:42:16,133 --> 00:42:18,762 - So you don't need to bother. - Hm. 589 00:42:18,862 --> 00:42:20,449 What "Hm"? 590 00:42:20,549 --> 00:42:23,033 They'll choose me for sure. 591 00:42:23,133 --> 00:42:26,007 If you say so the spot is all yours. 592 00:42:26,174 --> 00:42:27,507 Why not though? 593 00:42:27,633 --> 00:42:28,908 Well, why not... 594 00:42:29,008 --> 00:42:30,283 I guess... 595 00:42:30,383 --> 00:42:32,923 you're up against me so... 596 00:42:33,049 --> 00:42:35,382 Seriously though, if you have time, 597 00:42:35,549 --> 00:42:37,658 let's rehearse. 598 00:42:37,758 --> 00:42:39,949 Yeah, for sure. In the morning. 599 00:42:40,049 --> 00:42:41,449 Of course in the morning. When else? 600 00:42:41,549 --> 00:42:42,757 For sure. 601 00:42:45,341 --> 00:42:47,257 Let's do it. 602 00:42:55,966 --> 00:42:58,949 Man, last night was amazing, right? 603 00:42:59,049 --> 00:43:02,132 I danced so much, like a crazy person. 604 00:43:02,758 --> 00:43:04,215 I had a great time. 605 00:43:07,924 --> 00:43:11,408 It's just that I'm super tired and all... 606 00:43:11,508 --> 00:43:15,548 and I can't wait to lay down and crash. 607 00:43:17,549 --> 00:43:21,590 Yeah, I'm really tired too... 608 00:43:23,508 --> 00:43:25,699 Ok, I'll go then. 609 00:43:25,799 --> 00:43:27,990 Ok. See you tomorrow at Mary's place. 610 00:43:28,090 --> 00:43:30,116 Ok. 611 00:43:30,216 --> 00:43:30,715 Good. 612 00:43:53,299 --> 00:43:55,658 He takes after his grandfather. 613 00:43:55,758 --> 00:43:57,408 No, he takes after his mother. 614 00:43:57,508 --> 00:43:59,074 Leave the boy be... 615 00:43:59,174 --> 00:44:00,741 let him eat. 616 00:44:00,841 --> 00:44:03,074 He needs his energy now, 617 00:44:03,174 --> 00:44:04,658 for the audition. 618 00:44:04,758 --> 00:44:06,298 I'm off! 619 00:44:06,591 --> 00:44:08,408 Careful so you don't stain your shirt. 620 00:44:08,508 --> 00:44:10,882 Oh grandma, you're truly so beautiful. 621 00:44:11,383 --> 00:44:13,491 And you've truly lost it... 622 00:44:13,591 --> 00:44:15,699 from all your practicing. 623 00:44:15,799 --> 00:44:18,632 I need those for the eggplants. 624 00:44:18,966 --> 00:44:22,090 Thank you for being such an amazing grandma. 625 00:44:22,216 --> 00:44:24,283 And thank you to you too! 626 00:44:24,383 --> 00:44:26,491 For being the best grandchild! 627 00:44:26,591 --> 00:44:28,548 Even though you're acting crazy. 628 00:45:19,883 --> 00:45:21,798 I can't believe it! 629 00:45:22,924 --> 00:45:23,882 No! 630 00:45:25,779 --> 00:45:29,507 This is the one they always play in the Matrushka bus! 631 00:45:46,071 --> 00:45:47,507 Come on! Sing a long! 632 00:46:24,799 --> 00:46:26,365 My darling... 633 00:46:26,465 --> 00:46:27,949 My angel... 634 00:46:28,049 --> 00:46:29,533 The most beautiful... 635 00:46:29,633 --> 00:46:31,132 My daughter. 636 00:46:31,383 --> 00:46:33,241 I would like to toast for Mary. 637 00:46:33,341 --> 00:46:35,116 Together with all of you. 638 00:46:35,216 --> 00:46:36,991 Cheers Mary! 639 00:46:37,091 --> 00:46:38,423 This one is for you Mary! 640 00:46:38,591 --> 00:46:40,423 And to youth! 641 00:46:51,799 --> 00:46:52,824 Cheers to you Mary! 642 00:46:52,924 --> 00:46:54,007 Thank you! 643 00:46:55,008 --> 00:46:56,741 What's the latest on the Russians? 644 00:46:56,841 --> 00:47:00,366 What's happening? They're moving the border bit by bit every night. 645 00:47:00,466 --> 00:47:02,507 That's what's happening. 646 00:47:59,841 --> 00:48:02,382 Mary's family is pretty well off, huh? 647 00:48:03,591 --> 00:48:05,632 They used to be... 648 00:48:05,841 --> 00:48:07,882 pretty loaded. 649 00:48:09,383 --> 00:48:11,658 They still like to show off though. 650 00:48:11,758 --> 00:48:13,423 - Keep this to yourself though. - Of course. 651 00:48:13,549 --> 00:48:15,908 I'll sleep on the matress on the floor. 652 00:48:16,008 --> 00:48:17,991 You'll freeze to death! 653 00:48:18,091 --> 00:48:19,257 Get over here. 654 00:48:20,821 --> 00:48:22,404 Boys! 655 00:48:22,716 --> 00:48:25,840 You guys don't need anything? 656 00:48:28,841 --> 00:48:30,965 Are you guys that sleepy? 657 00:48:33,924 --> 00:48:34,908 Your hands are cold. 658 00:48:35,008 --> 00:48:36,715 Yeah, I'm a little cold... 659 00:48:40,508 --> 00:48:42,215 Look at them. 660 00:48:45,174 --> 00:48:47,840 Let's go get some sleep too. 661 00:48:49,174 --> 00:48:50,632 We're going. 662 00:48:54,716 --> 00:48:55,991 Sweet dreams. 663 00:48:56,091 --> 00:48:57,798 - Don't freeze. - Ok. 664 01:01:52,133 --> 01:01:53,574 See you tomorrow Merab! 665 01:01:53,674 --> 01:01:55,173 Tomorrow! 666 01:02:05,508 --> 01:02:06,632 What's wrong? 667 01:02:07,154 --> 01:02:07,991 Huh? 668 01:02:08,091 --> 01:02:08,908 What's wrong? 669 01:02:09,008 --> 01:02:10,715 Nothing, just tired. 670 01:02:19,799 --> 01:02:21,215 Mary, is that you? 671 01:02:21,508 --> 01:02:22,116 Get in here. 672 01:02:22,216 --> 01:02:22,824 Yes. 673 01:02:22,924 --> 01:02:25,241 Did I give you permission to take the car 674 01:02:25,341 --> 01:02:27,548 and see that idiot father of yours? 675 01:02:27,946 --> 01:02:29,408 Did I? 676 01:02:29,508 --> 01:02:31,923 Calm down! I'll be right up! 677 01:02:35,216 --> 01:02:37,574 My god! Did I tell you about Zaza? 678 01:02:37,674 --> 01:02:38,132 Yes. 679 01:02:38,508 --> 01:02:39,173 No, no. 680 01:02:39,549 --> 01:02:40,908 Did I tell you the latest? 681 01:02:41,008 --> 01:02:42,882 He escaped from the monastery, did you know? 682 01:02:43,341 --> 01:02:43,824 Listen... 683 01:02:43,924 --> 01:02:46,116 the priest who was supposed to fix him... 684 01:02:46,216 --> 01:02:48,116 began taking advantage of him instead. 685 01:02:48,216 --> 01:02:48,824 What? 686 01:02:48,924 --> 01:02:50,840 Like, he had sex with him. 687 01:02:51,216 --> 01:02:52,824 Then Zaza managed to escape from there. 688 01:02:52,924 --> 01:02:55,090 But he couldn't return home, of course. 689 01:02:55,258 --> 01:02:56,824 So now he stands by the circus. 690 01:02:56,924 --> 01:02:58,074 The circus? 691 01:02:58,174 --> 01:02:59,673 Selling himself. 692 01:03:50,633 --> 01:03:51,699 Hey, granny! 693 01:03:51,799 --> 01:03:53,324 What's the matter with you? Have you lost it? 694 01:03:53,424 --> 01:03:55,048 Quit fooling around! 695 01:03:55,424 --> 01:03:56,824 I have to prepare breakfast. 696 01:03:56,924 --> 01:03:57,965 What do you want? 697 01:03:58,424 --> 01:04:00,449 I'm not hungry, granny! 698 01:04:00,549 --> 01:04:01,908 Dear god, what's the matter with you? 699 01:04:02,008 --> 01:04:03,465 Have you gone mad? 700 01:04:03,758 --> 01:04:05,507 Dear lord... 701 01:04:05,841 --> 01:04:07,590 Dear lord. 702 01:05:22,883 --> 01:05:24,033 Come here! 703 01:05:24,133 --> 01:05:25,366 Lay off me! 704 01:05:25,466 --> 01:05:26,491 Get out of here! 705 01:05:26,591 --> 01:05:27,658 Get out! 706 01:05:27,758 --> 01:05:28,798 Get the fuck out! 707 01:05:30,758 --> 01:05:31,590 Out, I said! 708 01:05:38,508 --> 01:05:40,257 In this ensemble... 709 01:05:41,924 --> 01:05:43,673 there is no place for criminals! 710 01:05:43,883 --> 01:05:45,632 Is that understood?! 711 01:05:49,674 --> 01:05:51,423 Get ready! Now! 712 01:06:04,716 --> 01:06:07,408 I'm going to kill him! 713 01:06:07,508 --> 01:06:10,199 What have you done?! 714 01:06:10,299 --> 01:06:11,783 Nothing. They can't prove shit. 715 01:06:11,883 --> 01:06:14,074 Where'd you get money for the electricity?! 716 01:06:14,174 --> 01:06:15,116 What do you want?! 717 01:06:15,216 --> 01:06:16,366 I helped some friends out. 718 01:06:16,466 --> 01:06:17,158 Some friends?! 719 01:06:17,258 --> 01:06:18,757 Are you deaf?! 720 01:06:20,362 --> 01:06:21,533 Use your head! 721 01:06:21,633 --> 01:06:24,366 He never wanted us in the ensemble to begin with. 722 01:06:24,466 --> 01:06:26,783 He hates mom and he hates dad. 723 01:06:26,883 --> 01:06:28,548 Don't you get it?! 724 01:06:30,299 --> 01:06:31,965 Wake up! 725 01:06:36,633 --> 01:06:39,590 He's such a fucking asshole! 726 01:06:42,571 --> 01:06:45,529 Can you get me in at the restaurant? 727 01:06:49,883 --> 01:06:51,340 Come on, man... 728 01:06:53,424 --> 01:06:56,173 Come by this evening... 729 01:06:56,299 --> 01:06:57,590 You're the best. 730 01:07:11,780 --> 01:07:14,340 Text message to Irakli: Hey, where were you today? 731 01:07:15,716 --> 01:07:17,507 What did they say? 732 01:07:17,966 --> 01:07:20,533 He said you can work on trial for five days. 733 01:07:20,633 --> 01:07:22,741 Five days? Come on? 734 01:07:22,841 --> 01:07:25,757 I can't do anything! Take it or leave it. 735 01:07:33,620 --> 01:07:35,700 Text message: You have no remaining balance on your phone. 736 01:07:40,008 --> 01:07:42,116 Eggplants... 737 01:07:42,216 --> 01:07:45,173 Two without pommegranate, just as you asked for. 738 01:07:51,008 --> 01:07:51,798 David? 739 01:07:52,799 --> 01:07:53,658 Pardon me. 740 01:07:53,758 --> 01:07:57,590 Take my tables for thirty minutes? 741 01:07:57,966 --> 01:07:59,074 I get the tips? 742 01:07:59,174 --> 01:08:00,465 Fine, whatever. 743 01:08:00,924 --> 01:08:01,798 Ok. Go. 744 01:08:02,716 --> 01:08:04,757 I'll be back in thirty. 745 01:08:35,799 --> 01:08:37,408 Speak to me in a normal tone. 746 01:08:37,508 --> 01:08:38,783 You tell him! 747 01:08:38,883 --> 01:08:40,408 What can I tell him? 748 01:08:40,508 --> 01:08:41,907 What are you saying? 749 01:08:42,007 --> 01:08:42,991 What happened? 750 01:08:43,091 --> 01:08:44,283 I saw with my own eyes. 751 01:08:44,383 --> 01:08:45,533 Him buying drugs outside. 752 01:08:45,633 --> 01:08:46,715 Bull shit! 753 01:08:46,883 --> 01:08:48,574 Take your brother and get out of here! 754 01:08:48,674 --> 01:08:49,798 Is it true? 755 01:08:49,966 --> 01:08:50,824 Don't touch me! 756 01:08:50,924 --> 01:08:51,923 Don't touch you?! 757 01:08:52,133 --> 01:08:54,283 This job is all we have! How could you?! 758 01:08:54,383 --> 01:08:54,866 Huh? 759 01:08:54,966 --> 01:08:56,465 Get the fuck out of my face! 760 01:08:56,883 --> 01:08:57,533 I told you! 761 01:08:57,633 --> 01:08:58,449 Mr. Shalva!? 762 01:08:58,549 --> 01:08:59,366 Call the police! 763 01:08:59,466 --> 01:09:00,965 You're dead to me! 764 01:09:03,383 --> 01:09:04,673 You're dead to me! 765 01:09:05,466 --> 01:09:06,673 You're dead to me! 766 01:09:07,133 --> 01:09:08,215 Get out of here! 767 01:09:08,549 --> 01:09:09,757 Lay your hands off me! 768 01:09:10,841 --> 01:09:12,465 You get out too! 769 01:09:12,716 --> 01:09:14,116 Mr Shalva, I really need this job, please. 770 01:09:14,216 --> 01:09:14,783 Please?! 771 01:09:14,883 --> 01:09:16,533 - You know this job is really important for me. - Leave! 772 01:09:16,633 --> 01:09:18,423 Get the fuck out! Go fuck yourself! 773 01:09:34,633 --> 01:09:35,507 Excuse me! 774 01:09:35,758 --> 01:09:37,616 Excuse me. You don't happen to have 1 lari? 775 01:09:37,716 --> 01:09:39,465 No brother! What lari?! 776 01:09:39,799 --> 01:09:42,366 Excuse me. Do you have 1 lari? I really need to re-charge my phone. 777 01:09:42,466 --> 01:09:44,382 It's an emergency. 778 01:09:44,758 --> 01:09:46,574 Let me check. 779 01:09:46,674 --> 01:09:48,571 Here you go. 780 01:09:48,924 --> 01:09:50,840 Thank you so much! 781 01:09:55,799 --> 01:10:00,548 Text message to Irakli: Hey! Where are you?! 782 01:10:23,883 --> 01:10:25,423 Hello? 783 01:10:25,924 --> 01:10:27,116 Hey!? 784 01:10:27,216 --> 01:10:29,257 Can I bum a cigarette? 785 01:10:31,841 --> 01:10:33,382 Thank you. 786 01:10:34,966 --> 01:10:36,548 The boy from the bus? 787 01:10:37,883 --> 01:10:38,824 You been crying? 788 01:10:38,924 --> 01:10:39,548 Me? 789 01:10:41,383 --> 01:10:42,757 Never mind! 790 01:10:43,341 --> 01:10:44,715 So what's happening? 791 01:10:44,966 --> 01:10:46,340 Nothing special, 792 01:10:46,508 --> 01:10:48,257 just waiting for some friends. 793 01:10:52,091 --> 01:10:53,949 Fuck em, they're always late. Let's go. 794 01:10:54,049 --> 01:10:55,465 Let's go! 795 01:10:55,633 --> 01:10:56,241 Now? 796 01:10:56,341 --> 01:10:57,548 Come on! 797 01:11:04,091 --> 01:11:05,616 Listen, this is my best friends bar. 798 01:11:05,716 --> 01:11:07,449 Nia, I always hang out there. 799 01:11:07,549 --> 01:11:09,798 You're gonna have the best time! I'm always here. 800 01:12:09,841 --> 01:12:13,298 Where the hell is this taxi?! I'm cold! 801 01:12:14,174 --> 01:12:15,423 Is it coming? 802 01:12:18,008 --> 01:12:19,965 Hey! Taxi! Taxi! 803 01:12:22,133 --> 01:12:24,798 Hey! Look at those fucking freaks. 804 01:12:34,383 --> 01:12:37,632 We missed the exit, but it's ok. 805 01:12:39,008 --> 01:12:42,033 I need to get us some money. I'll get it from Nata! 806 01:12:42,133 --> 01:12:44,882 Get out, get out! 807 01:12:46,758 --> 01:12:47,965 Nata! 808 01:12:51,799 --> 01:12:53,158 Who's this faggot? 809 01:12:53,258 --> 01:12:54,215 Nata! 810 01:12:55,758 --> 01:12:57,366 You fucking whore! 811 01:12:57,466 --> 01:12:58,866 Where you heading, cunt? 812 01:12:58,966 --> 01:13:00,074 To Bassiani! 813 01:13:00,174 --> 01:13:01,340 So what's up? 814 01:13:02,008 --> 01:13:05,283 Stop pretending. Give me my money now. 815 01:13:05,383 --> 01:13:07,449 What money, girl? I don't have any on me now. 816 01:13:07,549 --> 01:13:11,658 Right, but when I warn you of the police, you sing a different tune. 817 01:13:11,758 --> 01:13:13,298 Bitch! Hand it over! 818 01:13:14,049 --> 01:13:16,423 Lika, sister, get over here one minute. 819 01:13:16,591 --> 01:13:18,116 Spot me 40 lari. 820 01:13:18,216 --> 01:13:18,824 I don't have anything. 821 01:13:18,924 --> 01:13:20,991 Plus you owe me from the shaver you broke doing your pussy. 822 01:13:21,091 --> 01:13:23,449 You got dick in your mouth all day and you still broke? 823 01:13:23,549 --> 01:13:25,574 Shut the fuck up and give me what you got! 824 01:13:25,674 --> 01:13:26,741 Who's this boy? 825 01:13:26,841 --> 01:13:27,991 - Hello. - This is Merab. 826 01:13:28,091 --> 01:13:29,199 Hello, I'm Likuna. 827 01:13:29,299 --> 01:13:30,423 Pleased to meet you. 828 01:13:31,258 --> 01:13:32,241 Girl, listen, I got... 829 01:13:32,341 --> 01:13:33,298 Give me that! 830 01:14:54,799 --> 01:14:56,215 Hello. 831 01:14:57,299 --> 01:14:58,715 Excuse me. 832 01:15:00,966 --> 01:15:01,840 Hello. 833 01:15:02,008 --> 01:15:02,783 Hello. 834 01:15:02,883 --> 01:15:04,257 Is Irakli home? 835 01:15:05,008 --> 01:15:06,215 No, he's not. 836 01:15:06,591 --> 01:15:07,840 Who's asking? 837 01:15:08,008 --> 01:15:09,798 I'm a friend of Irakli's. 838 01:15:10,216 --> 01:15:11,298 Where is he? 839 01:15:12,633 --> 01:15:14,507 He's In Batumi. Something's the matter? 840 01:15:19,383 --> 01:15:21,215 No... nothing's the matter... 841 01:15:21,674 --> 01:15:23,158 When will he be back? 842 01:15:23,258 --> 01:15:24,673 How should I know. 843 01:15:25,008 --> 01:15:26,283 I'm just their neighbour... 844 01:15:26,383 --> 01:15:27,882 helping out the old lady. 845 01:15:30,799 --> 01:15:32,257 Right... 846 01:15:33,279 --> 01:15:34,737 Thanks. 847 01:16:20,133 --> 01:16:21,632 Stop, boy. 848 01:16:22,383 --> 01:16:24,257 Merab, stop. Enough. 849 01:16:28,341 --> 01:16:29,423 Stop. Enough. 850 01:16:29,549 --> 01:16:30,298 Merab! 851 01:16:34,216 --> 01:16:36,007 Enough boy! 852 01:16:38,299 --> 01:16:40,090 You're too heavy! 853 01:16:40,591 --> 01:16:41,840 Did you drink water? 854 01:16:42,008 --> 01:16:44,590 That's not the only thing he's been drinking. 855 01:16:45,091 --> 01:16:46,548 Am I talking to you? 856 01:16:47,029 --> 01:16:48,487 Sorry, master. 857 01:16:50,008 --> 01:16:52,173 You know you can't drink water before practice. 858 01:16:53,091 --> 01:16:55,257 Show me a spin. 859 01:17:09,924 --> 01:17:11,507 Ready... 860 01:17:15,716 --> 01:17:17,298 Begin. 861 01:17:34,799 --> 01:17:35,757 Stop. 862 01:17:38,299 --> 01:17:39,048 That's enough. 863 01:17:40,174 --> 01:17:40,923 Merab. 864 01:17:41,966 --> 01:17:42,965 Merab, stop it. 865 01:17:43,716 --> 01:17:44,715 It's enough! 866 01:17:48,841 --> 01:17:49,923 Perfect! 867 01:17:50,049 --> 01:17:52,090 It hurts so bad! 868 01:17:52,299 --> 01:17:53,632 Keep it still! 869 01:17:54,133 --> 01:17:55,741 Where does it hurt the most?! 870 01:17:55,841 --> 01:17:56,491 Here! 871 01:17:56,591 --> 01:17:57,574 The ankle! 872 01:17:57,674 --> 01:17:58,673 It'll be alright. 873 01:17:59,049 --> 01:18:00,757 Keep it like this. Cold water is good for it. 874 01:18:02,383 --> 01:18:04,548 Don't move for 2 seconds. 875 01:18:05,966 --> 01:18:06,699 Don't move. 876 01:18:06,799 --> 01:18:07,908 Don't take it out! 877 01:18:08,008 --> 01:18:09,507 Don't do that! 878 01:18:17,237 --> 01:18:18,237 Yes. 879 01:18:18,674 --> 01:18:19,673 Hello? 880 01:18:19,799 --> 01:18:21,048 Can you hear me? 881 01:18:22,424 --> 01:18:23,423 Irakli? 882 01:18:23,966 --> 01:18:26,783 Hey man, sorry I haven't called you. 883 01:18:26,883 --> 01:18:28,590 I had no credit on the phone. 884 01:18:30,591 --> 01:18:33,965 I'm in Batumi. My father's very sick. 885 01:18:34,383 --> 01:18:36,590 Will you be here for the auditions? 886 01:18:37,299 --> 01:18:39,215 I don't know... 887 01:18:41,549 --> 01:18:43,465 Merab, can you hear me? 888 01:18:43,716 --> 01:18:44,908 Yes, yes... 889 01:18:45,008 --> 01:18:46,923 Can you hear me?! 890 01:19:01,383 --> 01:19:03,298 Thank you for helping me. 891 01:19:05,674 --> 01:19:06,991 I don't hurt anymore. 892 01:19:07,091 --> 01:19:08,257 I'll be fine. 893 01:19:10,133 --> 01:19:12,090 Are you sure about that? 894 01:19:17,258 --> 01:19:19,132 Do you wanna go get milkshakes? 895 01:19:19,424 --> 01:19:21,298 Are you insane? 896 01:19:21,799 --> 01:19:22,533 What? 897 01:19:22,633 --> 01:19:23,991 No. I don't want any. 898 01:19:24,091 --> 01:19:25,257 Have a good one. 899 01:19:44,883 --> 01:19:47,173 This life is not for everyone. 900 01:19:48,133 --> 01:19:52,132 And with regards to your family history... 901 01:19:54,091 --> 01:19:55,007 You know... 902 01:19:55,883 --> 01:19:58,257 Georgian dance is based on masculinity. 903 01:19:58,674 --> 01:20:01,757 The Kintouri and the Adjarian routines were softer originally. 904 01:20:02,466 --> 01:20:05,007 But we changed it, 50 years ago. 905 01:20:07,341 --> 01:20:10,298 There is no room for weakness in Georgian dance. 906 01:20:12,716 --> 01:20:14,840 Do you know when Irakli will be back? 907 01:20:15,508 --> 01:20:17,173 I don't think he'll be back. 908 01:20:18,133 --> 01:20:19,798 He will be back. 909 01:20:31,133 --> 01:20:33,298 Very sorry about your foot... 910 01:20:34,549 --> 01:20:36,616 but we'll manage the rehearsals 911 01:20:36,716 --> 01:20:38,757 and the auditions without you. 912 01:20:40,799 --> 01:20:42,215 I'll be fine. 913 01:20:43,299 --> 01:20:46,060 I'll put some ice on it tonight. Keep practicing on my own. 914 01:20:48,216 --> 01:20:49,632 Can I go now? 915 01:20:56,799 --> 01:20:58,882 Are you still going to audition?! 916 01:21:02,133 --> 01:21:04,423 Faggot! I saw you last night! 917 01:21:04,716 --> 01:21:05,798 Wait for it... 918 01:21:06,716 --> 01:21:08,090 Come over here! 919 01:21:11,174 --> 01:21:11,866 Say that again, boy! 920 01:21:11,966 --> 01:21:13,090 I said I saw you! 921 01:21:13,216 --> 01:21:13,866 And what?! 922 01:21:13,966 --> 01:21:15,533 And does your brother know your a faggot?! 923 01:21:15,633 --> 01:21:16,382 Shut up! 924 01:21:16,841 --> 01:21:17,866 You should tell him! 925 01:21:17,966 --> 01:21:18,965 Get over here! 926 01:21:27,841 --> 01:21:28,840 Bastard! 927 01:21:30,862 --> 01:21:32,423 What's wrong with you? 928 01:21:34,571 --> 01:21:36,237 Listen to me one second! 929 01:21:36,341 --> 01:21:37,865 What places are you going to? 930 01:21:37,965 --> 01:21:39,487 I can't believe you'd be so stupid. 931 01:21:40,508 --> 01:21:42,696 Don't you know what happened to Zaza?! 932 01:21:42,821 --> 01:21:43,487 Huh?! 933 01:21:43,674 --> 01:21:46,574 Why don't you get it? They could kill you! 934 01:21:46,674 --> 01:21:48,116 I'm not like Zaza! 935 01:21:48,216 --> 01:21:49,798 Leave me the fuck alone! 936 01:22:18,924 --> 01:22:20,173 Congratulations! 937 01:22:25,091 --> 01:22:27,548 What the fuck now? 938 01:22:35,133 --> 01:22:37,532 Your idiot brother is getting married. 939 01:22:37,632 --> 01:22:38,908 What? 940 01:22:39,008 --> 01:22:40,824 Great, pretend I'm not here. 941 01:22:40,924 --> 01:22:42,241 He got some girl pregnant. 942 01:22:42,341 --> 01:22:43,283 Who, boy? 943 01:22:43,383 --> 01:22:44,548 What was her name? 944 01:22:45,674 --> 01:22:48,116 Her name's Sopo! I already told you. 945 01:22:48,216 --> 01:22:50,673 You fucking idiot! 946 01:22:51,549 --> 01:22:54,783 How are we going to afford a wedding? 947 01:22:54,883 --> 01:22:58,241 I don't know. He claims her family has money. 948 01:22:58,341 --> 01:22:59,699 The wedding's in two days. 949 01:22:59,799 --> 01:23:05,382 Of course. They want to save the girl's honor. 950 01:23:05,549 --> 01:23:07,340 What choice do they have? 951 01:23:07,758 --> 01:23:09,548 Do you love this girl? 952 01:23:10,424 --> 01:23:12,215 Yes, grandma, I love her a lot. 953 01:23:12,549 --> 01:23:14,199 Where will the wedding be held? 954 01:23:14,299 --> 01:23:15,965 We don't want it in a restaurant. 955 01:23:16,091 --> 01:23:17,533 We want a small gathering. 956 01:23:17,633 --> 01:23:18,257 What? 957 01:23:18,633 --> 01:23:20,632 We don't want a big wedding. 958 01:23:21,633 --> 01:23:24,408 We're going to do a small party at Sopo's house. 959 01:23:24,508 --> 01:23:26,340 Sopo's house? 960 01:23:26,758 --> 01:23:28,215 Are they poor? 961 01:23:28,758 --> 01:23:30,923 You just said they had money. Make up your mind! 962 01:23:31,049 --> 01:23:33,215 They do! Her father owns... 963 01:23:33,841 --> 01:23:35,491 like a construction company! 964 01:23:35,591 --> 01:23:37,382 I'm gonna get a job there later. 965 01:23:39,549 --> 01:23:41,340 What are you doing? 966 01:23:44,966 --> 01:23:46,699 What's wrong with your foot? 967 01:23:46,799 --> 01:23:49,548 Why are you talking to me? 968 01:23:49,674 --> 01:23:51,491 I heard the girl is Armenian. 969 01:23:51,591 --> 01:23:52,699 What? 970 01:23:52,799 --> 01:23:53,616 Who told you? 971 01:23:53,716 --> 01:23:54,673 Aurora. 972 01:23:55,008 --> 01:23:56,241 Jesus Christ, mom. 973 01:23:56,341 --> 01:23:57,533 What? It could be true. 974 01:23:57,633 --> 01:23:59,048 Who cares if it is? 975 01:25:25,966 --> 01:25:27,590 When did you get back? 976 01:25:27,758 --> 01:25:30,340 Like now... 977 01:25:32,758 --> 01:25:35,590 Sorry I just dissapeared like that... 978 01:25:55,549 --> 01:25:58,382 What the fuck? 979 01:27:53,299 --> 01:27:56,033 From Adam and Eve's times... 980 01:27:56,133 --> 01:27:58,949 the Lord identified Adam as a man... 981 01:27:59,049 --> 01:28:00,908 and Eve as a woman. 982 01:28:01,008 --> 01:28:07,840 From then on, a man is a man and a woman is a woman. 983 01:28:08,091 --> 01:28:14,007 But in these times of "globalisation�, as they call it... 984 01:28:40,216 --> 01:28:43,298 My darling boy. 985 01:29:47,174 --> 01:29:49,298 Sorry. I'll call you back in two minutes. 986 01:29:52,362 --> 01:29:52,987 Sorry. 987 01:29:53,299 --> 01:29:54,673 It was just my mom. 988 01:29:56,549 --> 01:29:57,923 When did you come back? 989 01:29:59,091 --> 01:30:00,882 Like yesterday, sort of. 990 01:30:02,508 --> 01:30:04,840 I ran into your brother on the street, 991 01:30:06,008 --> 01:30:07,548 so he invited me. 992 01:30:09,049 --> 01:30:11,048 What? You don't want me here? 993 01:30:11,341 --> 01:30:12,548 Should I? 994 01:30:12,758 --> 01:30:14,423 Of course I want you here. 995 01:30:21,946 --> 01:30:23,324 Easy. 996 01:30:23,424 --> 01:30:26,298 Someone could walk in. I don't want that. 997 01:30:30,049 --> 01:30:32,965 You only came back for the auditions, right? 998 01:30:34,987 --> 01:30:36,404 No. 999 01:30:37,216 --> 01:30:39,548 I'm not going to audition. 1000 01:30:40,237 --> 01:30:41,074 What? 1001 01:30:41,174 --> 01:30:42,658 How come? 1002 01:30:42,758 --> 01:30:44,116 Because I'm leaving Tbilisi. 1003 01:30:44,216 --> 01:30:45,673 That's why. 1004 01:30:49,591 --> 01:30:51,048 Because... 1005 01:30:52,216 --> 01:30:54,882 Remember I had a girl in Batumi? 1006 01:30:56,779 --> 01:30:57,487 Yeah? 1007 01:31:01,112 --> 01:31:02,071 Listen... 1008 01:31:02,591 --> 01:31:04,507 My father is dying, 1009 01:31:04,841 --> 01:31:07,366 and my mother is all alone in Batumi. 1010 01:31:07,466 --> 01:31:09,632 It's a real bad situation. 1011 01:31:10,633 --> 01:31:12,715 I'm all she has, 1012 01:31:13,216 --> 01:31:14,882 so I got engaged. 1013 01:31:18,633 --> 01:31:19,923 Really? 1014 01:31:26,174 --> 01:31:27,715 Congratulations. 1015 01:31:32,091 --> 01:31:34,382 I'll get going then. 1016 01:31:35,362 --> 01:31:36,362 Wait. 1017 01:31:43,924 --> 01:31:45,757 I found your earring. 1018 01:31:49,799 --> 01:31:51,449 I meant to give it to you. 1019 01:31:51,549 --> 01:31:53,340 I don't need it anymore. 1020 01:34:56,383 --> 01:34:58,923 Merab! 1021 01:34:59,133 --> 01:35:01,090 Merab! 1022 01:35:01,196 --> 01:35:03,154 Wait! 1023 01:35:05,529 --> 01:35:07,487 I'm so sorry! 1024 01:35:08,424 --> 01:35:10,382 Please forgive me. 1025 01:35:10,633 --> 01:35:12,590 I didn't understand. 1026 01:37:15,799 --> 01:37:19,382 What happened to you? 1027 01:37:23,216 --> 01:37:26,798 I got into a fight. 1028 01:37:30,633 --> 01:37:34,158 First Luka came at me and then the rest of them. 1029 01:37:34,258 --> 01:37:36,032 Do you want ice? 1030 01:37:36,132 --> 01:37:38,054 No. 1031 01:37:38,154 --> 01:37:40,112 Ok. 1032 01:37:44,716 --> 01:37:47,673 Luka said you are a faggot. 1033 01:37:57,841 --> 01:38:02,382 I had to protect your honor. 1034 01:38:16,883 --> 01:38:19,840 So did I take a beating in vain? 1035 01:38:23,404 --> 01:38:25,071 Huh? 1036 01:38:30,424 --> 01:38:32,090 Maybe. 1037 01:39:11,174 --> 01:39:13,798 You've always been better than me, Merab. 1038 01:39:17,341 --> 01:39:19,715 I don't care what dad said. 1039 01:39:24,216 --> 01:39:27,616 I'll just end up a drunk fat Georgian man, 1040 01:39:27,716 --> 01:39:33,158 working for his father in law. 1041 01:39:33,258 --> 01:39:35,757 But I'm fine with that. 1042 01:39:48,383 --> 01:39:51,882 You need to get out of Georgia, Merab. 1043 01:39:52,508 --> 01:39:54,715 You got no future here. 1044 01:39:55,216 --> 01:39:56,590 Do you understand? 1045 01:39:56,904 --> 01:39:57,529 Huh? 1046 01:39:59,424 --> 01:40:00,965 Get over here! 1047 01:40:28,946 --> 01:40:29,404 What? 1048 01:40:29,924 --> 01:40:33,215 I wanna see what those old farts have to say. 1049 01:40:33,341 --> 01:40:35,449 They'll go ape-shit on you if they see you. 1050 01:40:35,549 --> 01:40:38,798 I don't care. I'm done with this place anyway. 1051 01:40:41,341 --> 01:40:43,158 An English cigarette perhaps? 1052 01:40:43,258 --> 01:40:45,465 Don't you ever run out? 1053 01:40:45,924 --> 01:40:46,757 You know... 1054 01:40:47,383 --> 01:40:49,116 I ran out ages ago... 1055 01:40:49,216 --> 01:40:51,340 so I put Georgian cigarettes in the package. 1056 01:40:52,341 --> 01:40:53,507 Are you kidding me? 1057 01:40:53,779 --> 01:40:54,696 What? 1058 01:40:54,841 --> 01:40:57,382 It's like placebo. It works. 1059 01:40:59,321 --> 01:41:01,007 I'll go inside. 1060 01:41:03,549 --> 01:41:04,923 Meet me here after? 1061 01:41:05,049 --> 01:41:06,882 I'll be waiting for you, right here. 1062 01:41:07,904 --> 01:41:08,658 Ok. 1063 01:41:08,758 --> 01:41:10,465 I'll go inside now. 1064 01:44:20,174 --> 01:44:22,596 What the hell is this?! 1065 01:44:22,696 --> 01:44:24,196 I'm not sure. 1066 01:44:28,549 --> 01:44:31,574 He's making a mockery of Georgian dance. 1067 01:44:31,674 --> 01:44:33,923 Cut his hands off. 67149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.