All language subtitles for Aata Game Never Ends.2019.1080p.AMZN.WeB.DL.AVC.DDP.2.0.DusIcTv_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,239 --> 00:00:48,612 Passing spirits come. 2 00:00:50,662 --> 00:00:52,249 Passing spirits please come. 3 00:02:01,406 --> 00:02:03,927 In Kuala Lumpur, Malaysia's capital. 4 00:02:03,952 --> 00:02:08,837 A girl has been found dead in an accident at Bukit Bintang. 5 00:02:09,037 --> 00:02:13,008 Locals predict Ouija board as the reason for her death. 6 00:02:13,318 --> 00:02:15,295 What is Ouija board? 7 00:03:59,494 --> 00:04:01,097 She is Kshetra. 8 00:04:01,122 --> 00:04:05,004 Highly confident and bold type. 9 00:04:05,285 --> 00:04:08,690 Her dream was to be a leading actress. 10 00:04:09,195 --> 00:04:12,767 But her parents never allowed to pursue acting. 11 00:04:13,126 --> 00:04:14,428 So our Kshetra... 12 00:04:14,486 --> 00:04:16,724 ...couldn't follow her dreams. 13 00:04:17,210 --> 00:04:19,147 She is Krishnavai. 14 00:04:19,395 --> 00:04:22,260 As you see. She is a girl. 15 00:04:22,285 --> 00:04:24,996 You all might be curious, why am I stressing on that? 16 00:04:25,252 --> 00:04:27,729 Because she behaves like a boy. 17 00:04:28,175 --> 00:04:30,898 A carefree girl. But a deep observer. 18 00:04:31,354 --> 00:04:34,595 She has a third eye. 19 00:04:34,595 --> 00:04:34,957 She has a third eye. I meant camera lens. 20 00:04:34,957 --> 00:04:35,991 I meant camera lens. 21 00:04:36,479 --> 00:04:38,844 Totally mad about photography. 22 00:04:39,307 --> 00:04:41,823 Very soft, delicate, handle with care type. 23 00:04:41,912 --> 00:04:44,579 This is Niharika. 24 00:04:45,496 --> 00:04:47,988 Preoccupied by mirrors. 25 00:04:48,452 --> 00:04:50,292 So much that she considers it as her boyfriend. 26 00:04:57,990 --> 00:04:59,759 I want to party. 27 00:04:59,784 --> 00:05:01,927 I want to party. 28 00:05:01,952 --> 00:05:03,946 I want to party. 29 00:05:05,602 --> 00:05:09,158 I want to party. 30 00:05:09,183 --> 00:05:11,367 I want to party. 31 00:05:13,254 --> 00:05:15,873 Our sexy looks... 32 00:05:15,898 --> 00:05:20,034 ...like oxygen. We are angels. 33 00:05:21,578 --> 00:05:25,007 We dance naughty. 34 00:05:25,105 --> 00:05:29,526 Don't need a love. 35 00:05:29,667 --> 00:05:35,413 We enjoy our life to the fullest. 36 00:05:35,438 --> 00:05:39,095 With a tight jeans. 37 00:05:39,184 --> 00:05:43,597 Our future is bright. 38 00:05:43,721 --> 00:05:47,546 I want a bogo. Look at my selfie. 39 00:05:48,071 --> 00:05:50,845 Just dance, all night long. 40 00:05:51,332 --> 00:05:54,888 Sip of a belly. Come off a can. 41 00:05:55,113 --> 00:05:58,217 Heat up the tap dance. All night. 42 00:05:58,242 --> 00:05:59,926 Sunday to Sunday. 43 00:06:00,285 --> 00:06:01,856 No Monday. 44 00:06:02,113 --> 00:06:05,462 Just Sunday. Oh my love. 45 00:06:05,487 --> 00:06:09,259 So is the sunrise. Round the clock. 46 00:06:09,296 --> 00:06:13,105 Body shake. Oh my love. 47 00:06:13,130 --> 00:06:16,609 What's up guys. 48 00:06:16,994 --> 00:06:19,922 Vodka with mojito. 49 00:06:20,870 --> 00:06:22,687 I guess, I am falling in love. 50 00:06:22,762 --> 00:06:24,563 Vodka with mojito. 51 00:06:24,588 --> 00:06:28,876 I think, I am falling in love. 52 00:06:29,460 --> 00:06:33,222 Heart full of feeling. Wine full of bottles. 53 00:06:33,247 --> 00:06:36,481 She won't say her name. 54 00:06:37,077 --> 00:06:40,874 Party! Party! Party! 55 00:06:40,899 --> 00:06:44,178 Party! Party! Party! 56 00:06:44,203 --> 00:06:48,429 Party! Party! Party! 57 00:06:56,823 --> 00:07:01,817 World salutes us. 58 00:07:04,202 --> 00:07:08,975 Love is our ointment. 59 00:07:10,456 --> 00:07:12,416 Tattoo of three. 60 00:07:12,441 --> 00:07:14,345 Fate of many pubs. 61 00:07:14,412 --> 00:07:18,119 Our heart beats has music every day. 62 00:07:18,144 --> 00:07:19,970 His spinning boot. 63 00:07:20,044 --> 00:07:21,877 Our running foot. 64 00:07:22,015 --> 00:07:26,816 But we need a reboot. 65 00:07:26,956 --> 00:07:30,710 In different world... 66 00:07:30,746 --> 00:07:38,463 ...we dance like a peacock. 67 00:07:38,488 --> 00:07:41,399 With a full heart. 68 00:07:43,714 --> 00:07:48,057 Party! Party! Party! 69 00:07:48,082 --> 00:07:52,307 We want to party. 70 00:07:52,332 --> 00:07:54,129 I want to party. 71 00:07:54,154 --> 00:07:57,939 I want to dance like wave. 72 00:08:06,254 --> 00:08:09,461 Hi, baby. So cute. - What's wrong sweetheart? 73 00:08:09,551 --> 00:08:12,662 Please, smile. 74 00:08:13,197 --> 00:08:16,007 Oh yes. I also felt that... 75 00:08:16,493 --> 00:08:18,128 Paapu. - You want some juice? 76 00:08:18,210 --> 00:08:21,226 Paapu. Did you see the kid? - No. I didn't, sir. 77 00:08:22,040 --> 00:08:23,151 Where are you paapu? 78 00:08:23,851 --> 00:08:26,502 Paapu. Oh there you are... 79 00:08:26,530 --> 00:08:29,073 Come here, Paapu. - No, I won't. 80 00:08:29,097 --> 00:08:31,097 It's late. Time to bed..... - No. 81 00:08:32,088 --> 00:08:34,598 This alcoholic will ruin you. Come, Let's go. 82 00:08:34,623 --> 00:08:35,909 K.K 83 00:08:36,665 --> 00:08:37,975 It's wrong! 84 00:08:38,105 --> 00:08:41,192 You should not call decent girls like that. 85 00:08:41,631 --> 00:08:44,219 Paapu will not come... 86 00:08:44,244 --> 00:08:46,288 Sunder. Put the kid in bed... 87 00:08:46,313 --> 00:08:49,082 No. - Mr. KK. 88 00:08:49,107 --> 00:08:53,641 Just go and get two beer for us. - Paapu, come. 89 00:08:54,240 --> 00:08:56,225 The only reason I am quite... 90 00:08:56,513 --> 00:08:58,633 ...is because you all helped me to set this restaurant 91 00:08:58,841 --> 00:09:02,711 When I came to Malaysia bare handed... -Or else? 92 00:09:02,711 --> 00:09:03,349 When I came to Malaysia bare handed... -Or else? It's 11.30. Don't you have office in the morning? 93 00:09:03,349 --> 00:09:05,672 It's 11.30. Don't you have office in the morning? 94 00:09:06,858 --> 00:09:10,302 Office? We took holiday for 15 days. 95 00:09:10,327 --> 00:09:11,814 Got it? 96 00:09:12,579 --> 00:09:14,372 Okay... - What is the plan this time? 97 00:09:14,397 --> 00:09:18,677 We will make a short film. - Ma'am, super hit. 98 00:09:18,743 --> 00:09:21,838 I will also join you, ma'am. - Okay. Superb. 99 00:09:21,978 --> 00:09:23,993 Go inside and do your job. 100 00:09:24,057 --> 00:09:26,430 He will never understand my talent. - In movies... 101 00:09:26,545 --> 00:09:28,345 ...there are so many people in film industry. 102 00:09:28,738 --> 00:09:32,508 What are you planning to do new? - K.K. 103 00:09:33,111 --> 00:09:35,459 You are insulting us. 104 00:09:35,484 --> 00:09:37,810 I know. Just one chance. 105 00:09:37,900 --> 00:09:40,463 And everything will change... 106 00:09:40,911 --> 00:09:43,696 And they don't make good films.. 107 00:09:43,786 --> 00:09:46,262 Those are just hero buildup or commercial formula. 108 00:09:46,448 --> 00:09:50,832 Never thought of doing something new. 109 00:09:50,898 --> 00:09:53,723 Not even a single person.. 110 00:09:53,964 --> 00:09:56,670 Without a shadow shoots is superb. 111 00:09:56,983 --> 00:10:00,110 Rotating a camera is a great shot. 112 00:10:00,208 --> 00:10:02,811 Use same old techniques. 113 00:10:03,417 --> 00:10:06,068 Okay. Chill, girls. 114 00:10:07,008 --> 00:10:08,953 You both make a short film. 115 00:10:09,146 --> 00:10:11,304 I will produce your short film. 116 00:10:11,632 --> 00:10:12,878 You are lucky, Neha. 117 00:10:13,500 --> 00:10:15,246 You will definitely will an award. 118 00:10:15,289 --> 00:10:19,416 Exactly. - Krishna we are making a short film... 119 00:10:19,522 --> 00:10:23,270 Come. Let's change our fate.... 120 00:10:23,295 --> 00:10:25,063 Enough. 121 00:10:27,887 --> 00:10:30,094 What do know about making a film? 122 00:10:30,691 --> 00:10:33,422 From 400 junior artist. 123 00:10:33,583 --> 00:10:36,103 Do you know the importance of at least being a part of the film? 124 00:10:36,818 --> 00:10:39,112 How will you know? 125 00:10:39,432 --> 00:10:43,011 I have acted in 150 movies as a junior artist. 126 00:10:43,036 --> 00:10:46,068 I don't feel sad about not taking me as a lead. 127 00:10:46,153 --> 00:10:47,653 Nor do I criticize. 128 00:10:47,805 --> 00:10:49,305 Hey, you. Come here. 129 00:10:49,610 --> 00:10:53,792 They called me for a shoot. And left me here without paying me. 130 00:10:53,817 --> 00:10:56,828 Waiting for them from 100 days. 131 00:10:57,426 --> 00:10:59,251 But did I complain? 132 00:10:59,668 --> 00:11:01,742 Or did I speak a single word about them? -No, sir. 133 00:11:02,655 --> 00:11:08,301 But you alcoholics speak ill about my Kannada film industry? 134 00:11:08,820 --> 00:11:12,741 When I am sitting right here... 135 00:11:12,766 --> 00:11:15,739 Yes, perfect. This is what I need. 136 00:11:16,710 --> 00:11:20,575 Neha, we got the lead for our short film. -Exactly. 137 00:11:21,311 --> 00:11:26,295 Wow. What a personality! 138 00:11:26,649 --> 00:11:29,823 You look great in all camera angle. 139 00:11:29,848 --> 00:11:32,937 A new star will be born today in the film industry. 140 00:11:32,962 --> 00:11:35,948 Hero selected. Please, be seated. - Come. 141 00:11:37,550 --> 00:11:40,447 Really? Are you all taking me as the lead for your short film? 142 00:11:40,521 --> 00:11:44,021 Definitely. - Congrats, sir. 143 00:11:44,046 --> 00:11:45,553 You go and bring us four beers. 144 00:11:45,978 --> 00:11:47,882 What is your name? 145 00:11:47,940 --> 00:11:49,988 Balraj... - Nice name. 146 00:11:50,077 --> 00:11:52,061 Can you dance and fight? 147 00:11:52,086 --> 00:11:55,255 Good. Don't worry. - Oh yes! 148 00:11:55,331 --> 00:11:58,791 Cool. - This manic also joined you people. 149 00:11:59,555 --> 00:12:01,532 Now I can think about your glory. 150 00:12:01,700 --> 00:12:03,303 Mr.KK. 151 00:12:03,425 --> 00:12:08,084 You are insulting my great hero and my hero. -I know. 152 00:12:08,184 --> 00:12:10,485 Girls, let's shift the location. 153 00:12:22,469 --> 00:12:24,754 Come, girls. Lets dance. 154 00:12:25,265 --> 00:12:27,805 Yes. - Yes. 155 00:12:29,444 --> 00:12:31,055 My God! 156 00:12:33,728 --> 00:12:38,323 Ma'am, we will have long romantic scene and super fight scene. 157 00:12:38,360 --> 00:12:41,780 And full hero buildup. - No. 158 00:12:41,854 --> 00:12:44,241 That's old style. - Then let us make... 159 00:12:44,266 --> 00:12:46,563 ...a love story with a small budget. 160 00:12:46,588 --> 00:12:49,510 No one has time for love nowadays. 161 00:12:49,785 --> 00:12:53,290 Who is going to watch a love story? - I know. Bad idea. 162 00:12:53,315 --> 00:12:56,448 People should get excited and thrilled. 163 00:12:56,473 --> 00:12:59,816 Audience must feel the adrenaline. That will be our success. 164 00:12:59,899 --> 00:13:03,074 So let us make a horror short film. 165 00:13:03,099 --> 00:13:04,267 Horror film? 166 00:13:04,591 --> 00:13:09,411 Ghosts are very camera friendly. - I won't be able show my talents. 167 00:13:09,436 --> 00:13:11,067 Don't worry, Balu. 168 00:13:11,110 --> 00:13:15,951 I will take super angle shots for you. 169 00:13:15,976 --> 00:13:17,535 Thanks. What about the story? 170 00:13:18,053 --> 00:13:19,823 I don't know. 171 00:13:23,813 --> 00:13:25,472 Where are the horror books? 172 00:13:25,942 --> 00:13:28,455 What do you think Ouija and spirits are related? 173 00:13:28,480 --> 00:13:30,579 Depends on people's beliefs. - I don't know much. 174 00:13:31,224 --> 00:13:33,978 Listen. Why is everyone talking about ghosts and spirits? 175 00:13:34,315 --> 00:13:36,624 Publicity for our short film... - True that. 176 00:13:48,227 --> 00:13:51,116 Alright. I had this conversation with ghosts as a kid. 177 00:13:51,272 --> 00:13:55,351 I don't know if they exists. Mom, always told they were for real. 178 00:13:55,686 --> 00:13:57,575 Let's find out. Right? 179 00:13:57,660 --> 00:14:00,533 Stay tuned, put your money on the prime time. 180 00:14:00,558 --> 00:14:03,131 Take all memories and add it to your time line. 181 00:14:03,253 --> 00:14:07,412 This has called me so close in her world. Shot it and bold it. 182 00:14:07,437 --> 00:14:10,397 Ouija! Till the time again and back yeah! 183 00:14:10,422 --> 00:14:12,776 I have this promise and the words. 184 00:14:12,849 --> 00:14:15,341 So the girl in my way, maybe that's not. 185 00:14:15,366 --> 00:14:19,221 Until it strike and I have it back. Ouija. 186 00:14:19,246 --> 00:14:20,340 Good. 187 00:14:21,083 --> 00:14:22,094 Very good. 188 00:14:22,588 --> 00:14:23,977 You all are trying so hard. 189 00:14:24,558 --> 00:14:26,034 It has to be a nice story. 190 00:14:30,859 --> 00:14:35,049 I hope they must not learn that I am scared. 191 00:14:41,482 --> 00:14:44,466 It is a good movie, isn't it? 192 00:14:53,564 --> 00:14:55,199 Mom! 193 00:14:59,841 --> 00:15:01,349 Come on, guys. 194 00:15:01,613 --> 00:15:05,383 Passing spirit please come. - Passing spirit please come. 195 00:15:05,579 --> 00:15:09,420 Passing spirit please come. - Passing spirits please come. 194 00:15:59,445 --> 00:15:13,213 Passing spirits please come. - Passing spirits please come. 196 00:15:13,238 --> 00:15:15,618 Passing spirits please come. 197 00:15:20,793 --> 00:15:22,214 Are you here? 198 00:15:27,831 --> 00:15:29,894 What is your name? 199 00:15:44,406 --> 00:15:47,596 You go and open. 200 00:15:48,417 --> 00:15:50,924 Go. - Okay. 201 00:15:51,379 --> 00:15:52,617 Please, go. 202 00:16:08,478 --> 00:16:10,907 What happened, sir? Why are you so scared? 203 00:16:11,692 --> 00:16:12,925 It's food, sir! 204 00:16:13,173 --> 00:16:15,385 I've brought food for you. - Greetings. 205 00:16:15,410 --> 00:16:18,739 Hey, listen. Someone here is talking about Ouija board. 206 00:16:18,948 --> 00:16:20,520 My name is Elias. 207 00:16:21,300 --> 00:16:22,736 In the whole world.... 208 00:16:23,263 --> 00:16:24,863 ...the Ouija board is a game for people. 209 00:16:25,218 --> 00:16:27,107 Some call it as ghosts. 210 00:16:27,371 --> 00:16:29,593 But I consider it to be a soul. 211 00:16:30,709 --> 00:16:32,297 And if you want to talk to a soul..... 212 00:16:32,687 --> 00:16:35,100 ...Ouija board is one of the medium. 213 00:16:38,875 --> 00:16:41,226 This is an Ouija board. 214 00:16:46,057 --> 00:16:47,526 Keep this coin on the board... 215 00:16:49,036 --> 00:16:50,436 ...and you call any soul around you. 216 00:16:52,016 --> 00:16:53,262 If they are near you... 217 00:16:54,034 --> 00:16:56,098 ...and if they will to come, they'll approach. 218 00:16:56,861 --> 00:16:59,084 The coin moves automatically. 219 00:16:59,578 --> 00:17:01,030 They answer our questions... 220 00:17:01,946 --> 00:17:05,726 ...using these alphabets and numbers. 221 00:17:06,300 --> 00:17:07,665 The important part is... 222 00:17:08,160 --> 00:17:14,173 ...when you play, anything related to God should be avoided. 223 00:17:14,604 --> 00:17:21,750 Never play this if you are alone or if you are not well. 224 00:17:22,691 --> 00:17:24,683 Play it in the dark with candles. 225 00:17:26,752 --> 00:17:29,323 Don't ask questions that may exasperate the ghost. 226 00:17:29,619 --> 00:17:31,556 Or you may face problems. 227 00:17:32,431 --> 00:17:36,013 Arrival and departure of the ghosts depends on them. 228 00:17:36,754 --> 00:17:42,296 Once they have come. Don't pick the coin from the board. 229 00:17:43,452 --> 00:17:47,181 Pick after they return... 230 00:17:48,417 --> 00:17:51,114 ...or else they may act differently. 231 00:17:51,808 --> 00:17:55,308 Do you play it frequently? - Yes. 232 00:17:55,774 --> 00:17:59,528 As I play daily, some soul wait for me to play. 233 00:18:00,948 --> 00:18:03,287 Is any soul waiting for you now? 234 00:18:03,312 --> 00:18:04,712 Sir, Badshah may be waiting for you. 235 00:18:04,783 --> 00:18:06,838 Call him. - Yes 236 00:18:07,095 --> 00:18:10,571 Let me call Badshah. - Is he surrounded by ghosts? 237 00:18:10,814 --> 00:18:13,957 He himself could be a ghost. - Close the doors and the windows. 238 00:18:14,070 --> 00:18:16,142 Okay, sir. - Off the lights. 239 00:18:26,665 --> 00:18:33,312 Vijay, Badshah. Please come. 240 00:18:34,649 --> 00:18:36,665 Please, come. 241 00:18:39,751 --> 00:18:43,650 Badshah, have you come? 242 00:18:45,972 --> 00:18:47,845 Are you here? Yes. 243 00:18:48,799 --> 00:18:50,744 Does anyone have a question for him? 244 00:18:51,143 --> 00:18:52,905 Badshah will I be a star? 245 00:18:54,671 --> 00:18:56,092 He is not an astrologer. 246 00:18:56,245 --> 00:18:59,181 He doesn't tell you the future. 247 00:18:59,834 --> 00:19:02,971 You can ask him, something about what's happening else where? 248 00:19:04,259 --> 00:19:08,268 Ask him, what is my friend Varun doing in America? 249 00:19:08,993 --> 00:19:10,628 Write. - Okay, sir. 250 00:19:13,380 --> 00:19:15,690 Tell me. What is Varun doing in America? 251 00:19:17,967 --> 00:19:25,967 E D F A C E G R E E N. 252 00:19:30,810 --> 00:19:31,992 Badshah. 253 00:19:33,250 --> 00:19:34,822 Are you here? 254 00:19:39,335 --> 00:19:41,478 Thank you, badshah. Good bye. 255 00:19:47,463 --> 00:19:53,452 Sir? - Vijay, put on the lights. - Yes, sir. 256 00:19:55,767 --> 00:19:59,552 RED FACE GREEN CLOTH WHITE CORRIDOR 257 00:20:00,947 --> 00:20:02,415 It's not accurate. 258 00:20:02,717 --> 00:20:06,188 But still there should be an inner meaning. 259 00:20:06,946 --> 00:20:09,510 Okay, sir. It's late. I guess we should leave. 260 00:20:09,535 --> 00:20:11,335 Always remember a thing... 261 00:20:11,552 --> 00:20:13,100 ...Ouija is very powerful. 262 00:20:13,872 --> 00:20:20,304 It's a dark world. There are chances of facing problems. 263 00:20:25,845 --> 00:20:28,774 Oh shit. What a player? 264 00:20:29,039 --> 00:20:30,634 He himself moved the coin... 265 00:20:30,732 --> 00:20:33,891 ...and considered us to be fool. - Don't say that. 266 00:20:34,052 --> 00:20:35,481 If Badshah was real... 267 00:20:35,649 --> 00:20:38,236 ...he may be hearing us. 268 00:20:38,683 --> 00:20:40,136 There's nothing to get confused. 269 00:20:40,186 --> 00:20:43,051 Let's ask Varun the truth. - Right. 270 00:20:47,615 --> 00:20:48,703 Hello. 271 00:20:50,864 --> 00:20:52,880 What are you saying? 272 00:20:56,315 --> 00:20:58,482 Oh my God. Okay. Please take care. 273 00:20:59,707 --> 00:21:02,963 Varun met with an accident 30 minutes ago. 274 00:21:04,005 --> 00:21:05,426 Oh shit! 275 00:21:05,451 --> 00:21:08,222 He has been admitted to the hospital. - What? 276 00:21:08,828 --> 00:21:10,328 Does it mean... 277 00:21:10,815 --> 00:21:12,513 ...long white corridors... 278 00:21:12,904 --> 00:21:15,253 ...red face green curtains. 279 00:21:16,107 --> 00:21:19,638 Is he explaining hospital atmosphere? 280 00:21:19,768 --> 00:21:23,546 Oh yes. It's true. - Exactly. 281 00:21:24,439 --> 00:21:27,670 So it means. Badshah had come. 282 00:21:28,038 --> 00:21:29,675 Should we believe this? 283 00:21:29,778 --> 00:21:32,549 But definitely. There is something in this Ouija board. 284 00:21:34,013 --> 00:21:38,204 Great. - So let us make a movie on Ouija board. 285 00:21:38,646 --> 00:21:41,621 Title Ouija. 286 00:21:41,720 --> 00:21:45,932 Ma'am, I've brought many Ouija boards for our film. 287 00:21:45,957 --> 00:21:47,313 You should see. 288 00:21:49,569 --> 00:21:50,767 See this. 289 00:21:51,063 --> 00:21:52,960 Looks like star Ravichandra pattern. 290 00:21:53,200 --> 00:21:55,581 It's colorful. - Super. 291 00:21:56,027 --> 00:22:00,482 A poster with my face in middle of this board. Trust me. 292 00:22:00,892 --> 00:22:04,304 People will pay Rs.10,000 per ticket. 293 00:22:04,911 --> 00:22:08,418 Balu, we are not making a movie. It's a short film. 294 00:22:08,443 --> 00:22:10,302 We'll only release it on Youtube. 295 00:22:10,327 --> 00:22:12,139 Show me a different color. 296 00:22:12,268 --> 00:22:14,220 It's not good? 297 00:22:15,811 --> 00:22:17,089 See this. 298 00:22:17,840 --> 00:22:20,911 Upendra style. With light effect. 299 00:22:20,936 --> 00:22:24,747 Extra ordinary. Black and white. Blue and red. 300 00:22:24,972 --> 00:22:28,805 This one will give us one million views in just an hour. 301 00:22:28,833 --> 00:22:32,992 So it's fixed. - No way. Looks like a five year old's toy. 302 00:22:33,305 --> 00:22:35,960 Ma'am, not even this? - No. 303 00:22:35,985 --> 00:22:37,448 This not the type. 304 00:22:37,865 --> 00:22:39,381 It should look like an antique. 305 00:22:39,989 --> 00:22:41,235 The moment somebody looks... 306 00:22:41,354 --> 00:22:43,933 ...audience should feel the spirit. 307 00:22:44,405 --> 00:22:47,222 Understood? - Then you should see this. 308 00:22:55,893 --> 00:22:56,750 Exactly. This is the one. 309 00:22:58,109 --> 00:22:59,561 This one is perfect. 310 00:22:59,818 --> 00:23:01,167 This is the board we need. 311 00:23:01,606 --> 00:23:03,891 Wow. Superb! 312 00:23:04,735 --> 00:23:07,672 Total camera friendly from all the angles. 313 00:23:07,795 --> 00:23:10,731 Give me that. - Make a duplicate of this. 314 00:23:11,125 --> 00:23:14,069 Why? - What if it gets damaged during the shoot? 315 00:23:14,207 --> 00:23:16,532 Well thought. 316 00:23:16,557 --> 00:23:20,234 Senior junior artist Balu. You are great. 317 00:23:20,259 --> 00:23:24,636 We never thought of it. - Please, you don't need to praise. 318 00:23:24,845 --> 00:23:28,972 I am a shy person. - Now it's all set. Okay. 319 00:23:29,397 --> 00:23:32,175 From tomorrow, we'll play this death game. Let's play. 320 00:23:35,085 --> 00:23:38,665 Ma'am, I have removed all the photos and idols of God. 321 00:23:44,779 --> 00:23:47,025 All set. Superb! 322 00:23:47,112 --> 00:23:50,433 Everything is set. Come. -Yes. - Totally. 323 00:23:50,458 --> 00:23:53,154 Looks great. Superb. - So excited. Where is Balu? 324 00:23:53,179 --> 00:23:54,437 Excuse me. 325 00:24:15,232 --> 00:24:18,930 You're the mixture of all the superstars. 326 00:24:18,980 --> 00:24:20,567 You are mixiestar. 327 00:24:25,976 --> 00:24:27,259 How is the getup? 328 00:24:27,824 --> 00:24:30,340 It's to much makeup. 329 00:24:30,365 --> 00:24:34,754 No touching. - You look like Upendra from film Nanu. 330 00:24:34,790 --> 00:24:39,103 Jealous. I look glamors than you. 331 00:24:39,128 --> 00:24:43,020 Oh hello. - Should we begin? 332 00:24:43,110 --> 00:24:45,515 Girls, he is not going to listen. 333 00:24:45,803 --> 00:24:48,224 Let's just attack. 334 00:24:52,778 --> 00:24:56,408 You made zero of a hero. 335 00:24:56,965 --> 00:24:59,973 All because of you. - Enough. 336 00:25:01,353 --> 00:25:04,695 Bala, cheer up come on. It's okay. Come here. 337 00:25:08,629 --> 00:25:12,192 Don't take it out. - Bala, subject demand... 338 00:25:12,989 --> 00:25:16,473 See, you look super man. Come relax. 339 00:25:19,569 --> 00:25:20,633 Neha. 340 00:25:22,709 --> 00:25:25,543 First is your dialogue. Remember? - Yes. I know. 341 00:25:25,790 --> 00:25:26,748 Krishna. - Yeah, ready. 342 00:25:26,773 --> 00:25:28,568 - Camera. -Rolling. - Action. 343 00:25:29,167 --> 00:25:31,024 Passing. 344 00:25:31,455 --> 00:25:35,891 Passing pa..pa passing pa..ppa passing... 345 00:25:36,222 --> 00:25:40,190 Cut. Hey what is that? Pa..ppa passing? 346 00:25:40,896 --> 00:25:44,610 Do it properly or Sunder will be our hero. -Should I do? 347 00:25:46,265 --> 00:25:49,261 Juice, sir. -I'll get back to you once the shot is done. 348 00:25:49,286 --> 00:25:50,638 Okay, one more. 349 00:25:51,087 --> 00:25:54,031 Krishna, camera. - Rolling. -Action. 350 00:25:54,360 --> 00:25:58,027 Passing spirit please come. - Passing spirits please come. 351 00:25:58,052 --> 00:26:00,053 Passing spirits please come. 352 00:26:07,129 --> 00:26:08,518 Are you here? 353 00:26:09,803 --> 00:26:11,049 What is your name? 354 00:26:13,174 --> 00:26:14,341 S... 355 00:26:15,358 --> 00:26:16,406 U... 356 00:26:17,306 --> 00:26:18,385 N... 357 00:26:18,982 --> 00:26:20,307 N... 358 00:26:22,095 --> 00:26:23,214 Y. 359 00:26:23,938 --> 00:26:25,105 Sunny? 360 00:26:29,985 --> 00:26:31,524 Kshetra ma'am! 361 00:26:31,955 --> 00:26:33,360 Kshetra! 362 00:26:33,751 --> 00:26:39,841 Once you begin playing, don't get up halfway. 363 00:26:40,090 --> 00:26:43,201 Remove your hand only after sending them back. 364 00:26:43,491 --> 00:26:47,714 Or else you can face problems. 365 00:26:47,739 --> 00:26:50,125 Kshetra, what's happening? 366 00:26:50,174 --> 00:26:51,976 Niharika, come here. 367 00:26:52,778 --> 00:26:55,048 Kshetra, speak. 368 00:26:55,073 --> 00:26:57,328 Cut it. - Hey, nice shot. 369 00:26:57,427 --> 00:26:59,903 So this was pre-planned. Why wasn't I informed? 370 00:27:00,310 --> 00:27:02,922 If you knew, it couldn't have been natural. 371 00:27:03,219 --> 00:27:05,989 Don't act clever. - It's just comedy. 372 00:27:48,122 --> 00:27:49,392 Cut it. 373 00:27:49,417 --> 00:27:51,133 Superb! 374 00:27:51,349 --> 00:27:53,771 Done with the day guys. Superb work. - Don't say that it's done. 375 00:27:53,795 --> 00:27:56,653 You should say Pack up. - Super, sir. 376 00:27:56,678 --> 00:27:58,393 Okay pack-up. 377 00:27:58,418 --> 00:28:01,755 Same time tomorrow. - I am an artist. I'll decide my own time. 378 00:28:01,780 --> 00:28:04,803 Let's go. - Sunder don't forget costume and makeup. 379 00:28:05,191 --> 00:28:06,707 Niharika. 380 00:28:07,185 --> 00:28:09,812 Hey, Niharika. It's pack-up. 381 00:28:09,950 --> 00:28:12,775 Niharika, you still want to play? 382 00:28:13,619 --> 00:28:17,944 Come on. It's pack-up. - Let's go. Come, get up. 383 00:28:18,147 --> 00:28:19,662 Come. Come. 384 00:28:40,815 --> 00:28:42,633 Yes, Niha. 385 00:28:42,658 --> 00:28:44,887 Did you move the coin? 386 00:28:45,470 --> 00:28:47,621 No. It was you. 387 00:28:48,100 --> 00:28:51,180 No. Which means that it moved by itself. 388 00:28:51,785 --> 00:28:55,682 Don't be silly. Balu might have moved the coin. 389 00:28:56,474 --> 00:28:58,403 Really? - Of course. 390 00:28:58,778 --> 00:29:02,294 Chill. We have completed our first day of the shoot successfully. 391 00:29:02,496 --> 00:29:04,678 Enjoy the moment. 392 00:29:04,815 --> 00:29:06,212 Okay. Goodnight. 393 00:31:16,895 --> 00:31:18,203 Why did you do this? 394 00:31:19,094 --> 00:31:20,654 We know each other for a short time. 395 00:31:21,176 --> 00:31:23,065 I liked you the most from everyone else. 396 00:31:24,488 --> 00:31:26,258 I just felt like saying this to you.. 397 00:31:26,895 --> 00:31:27,990 By that time... 398 00:31:28,787 --> 00:31:30,152 ...we came across this problem. 399 00:31:30,179 --> 00:31:33,496 Sir, juice. - How is my acting? 400 00:31:34,101 --> 00:31:35,633 Superb acting, sir. 401 00:31:35,961 --> 00:31:38,446 Is this suppose to be a compliment? - Sir? 402 00:31:40,466 --> 00:31:44,276 I should be the one crying in this scene. Why is she crying? 403 00:31:44,653 --> 00:31:48,034 Sir, they might have replaced you. - Come. Let's see. 404 00:31:51,143 --> 00:31:53,905 Why is she crying? - The fish died. -Oh! 405 00:31:55,132 --> 00:31:56,791 It was the ghost... 406 00:31:57,451 --> 00:31:59,809 ...that killed my lovely fish. 407 00:32:00,526 --> 00:32:01,589 Ghost? 408 00:32:02,449 --> 00:32:04,711 It should be an infection. 409 00:32:05,104 --> 00:32:08,501 You're getting tensed. - You're not understanding one thing. 410 00:32:08,645 --> 00:32:11,701 We weren't the one to move the coin... 411 00:32:12,691 --> 00:32:17,152 ...which means ghost had really come. 412 00:32:17,735 --> 00:32:21,576 You are worried about this? I was the one to moved the coin. 413 00:32:23,559 --> 00:32:25,329 Are you sure? - Yes. 414 00:32:25,553 --> 00:32:27,617 Promise? - Yes, I promise. 415 00:32:27,778 --> 00:32:29,881 I was kidding last night. 416 00:32:31,971 --> 00:32:34,550 I never thought you will be so upset. 417 00:32:34,833 --> 00:32:36,230 I am sorry. 418 00:32:36,383 --> 00:32:38,418 I don't think, it's going to work here. 419 00:32:38,443 --> 00:32:40,868 Let's shift the equipments to KK restaurant. 420 00:32:40,893 --> 00:32:42,725 Okay - So we will continue the shoot there. All right. 421 00:32:42,749 --> 00:32:44,442 Location shift. Come on. All good. 422 00:32:44,467 --> 00:32:44,728 So you don't worry. Everything is going to be alright. 423 00:32:47,185 --> 00:32:49,114 Okay. Take this okay. You'll be fine. 424 00:32:49,745 --> 00:32:50,959 Relax, dear. 425 00:32:51,486 --> 00:32:53,470 Pack all the cameras and light. Shift. 426 00:32:54,504 --> 00:32:56,837 No one is taking this seriously. 427 00:32:58,039 --> 00:32:59,277 But... 428 00:32:59,994 --> 00:33:01,915 ...I'm sure, something is wrong. 429 00:33:02,139 --> 00:33:04,393 Sunder, did you keep everything inside? 430 00:33:04,418 --> 00:33:07,531 Yes, sir. - Tomorrow morning 6 o'clock shoot. 431 00:33:07,556 --> 00:33:10,185 You all should wake up early tomorrow. Okay? Fine. 432 00:33:21,104 --> 00:33:24,572 A B C... 433 00:33:24,615 --> 00:33:27,829 ...D E G... 434 00:33:28,112 --> 00:33:32,120 ...H I J... 435 00:33:34,449 --> 00:33:37,578 ...L M N O P Q... 436 00:33:37,655 --> 00:33:42,195 Eight Nine Ten - Kids should not play this play this game. 437 00:33:42,453 --> 00:33:45,016 Come. Let's play somewhere else. 438 00:33:46,433 --> 00:33:48,568 Firstly, I should throw this board. 439 00:33:53,909 --> 00:33:56,464 Shit. No one has the time sense. 440 00:33:57,268 --> 00:33:59,038 6 am was the call time. 441 00:34:01,877 --> 00:34:03,123 Oh 8.40? 442 00:34:03,448 --> 00:34:05,298 So I am late. 443 00:34:10,331 --> 00:34:13,092 Why can't I find anyone? 444 00:34:28,285 --> 00:34:30,063 Where is KK? 445 00:34:50,340 --> 00:34:51,554 Paapu? 446 00:34:53,518 --> 00:34:54,573 Paapu? 447 00:34:55,981 --> 00:34:57,036 Paapu? 448 00:34:57,602 --> 00:34:58,911 Hey, Paapu? 449 00:35:06,102 --> 00:35:07,364 Who's that? 450 00:35:50,248 --> 00:35:51,438 Balu? 451 00:36:27,454 --> 00:36:30,398 Even you are scared of ghost. 452 00:36:30,423 --> 00:36:32,583 It was totally natural. 453 00:36:32,608 --> 00:36:36,888 But the hidden camera would have given us a perfect shot. -Shut up? 454 00:36:37,145 --> 00:36:38,502 I wasn't scared. 455 00:36:38,610 --> 00:36:42,634 Really? - I was teaching acting to everyone. 456 00:36:42,659 --> 00:36:44,874 So acting it was? 457 00:36:44,899 --> 00:36:47,805 Come, let's start the shoot. 458 00:36:48,652 --> 00:36:50,620 Okay. Everything set, babes? 459 00:36:50,645 --> 00:36:51,763 Okay. Balu, now listen. 460 00:36:51,821 --> 00:36:53,662 You have to walk casually. 461 00:36:53,712 --> 00:36:57,108 Suddenly ghost will hold your neck from behind. 462 00:36:57,294 --> 00:37:00,421 It'll push you to the tree and smack your head to the trunk. 463 00:37:00,465 --> 00:37:03,251 Okay. I will nail it. Ready? - Camera! 464 00:37:05,113 --> 00:37:06,803 Rolling. - Action. 465 00:37:15,728 --> 00:37:18,990 Cut. What is this, Balu? 466 00:37:19,191 --> 00:37:22,135 This doesn't feel like a ghost pushing you. 467 00:37:22,304 --> 00:37:24,661 It has to look like forced. - Hello. 468 00:37:24,688 --> 00:37:27,069 It's easy to say. Show me if you can. 469 00:37:27,136 --> 00:37:29,509 It's very simple. Take it. 470 00:37:29,685 --> 00:37:31,828 See it. - Show me. 471 00:37:32,991 --> 00:37:34,356 Go there. 472 00:37:34,674 --> 00:37:37,031 Learn it. - Say action. - Action. 473 00:37:42,136 --> 00:37:43,435 Like this. Simple. 474 00:37:43,460 --> 00:37:46,646 Niha, fix it properly. And add more blood color. 475 00:37:49,030 --> 00:37:50,419 Niha, make it fast. 476 00:37:52,218 --> 00:37:53,940 Camera. - Rolling. 477 00:37:54,307 --> 00:37:55,402 Action. 478 00:38:12,411 --> 00:38:15,355 Yes. Wow! - What a shot! 479 00:38:20,610 --> 00:38:22,753 Superb performance! 480 00:38:25,512 --> 00:38:27,821 Correct. Balu, lovely. 481 00:38:28,517 --> 00:38:30,128 Balu, get up. 482 00:38:30,399 --> 00:38:31,851 Shot's competed. 483 00:38:36,811 --> 00:38:38,435 Someone call the ambulance. 484 00:38:44,762 --> 00:38:48,257 What made him bleed? 485 00:38:48,537 --> 00:38:51,069 I could just see the sponge. 486 00:38:51,373 --> 00:38:52,611 Was just a miss. 487 00:38:52,788 --> 00:38:55,146 Or else it could have been a brain damage. 488 00:38:55,488 --> 00:38:58,639 I can die for cinema. 489 00:38:58,666 --> 00:39:01,897 Okay. Now go and take take rest. 490 00:39:01,922 --> 00:39:04,474 And take care of that wound. 491 00:39:04,499 --> 00:39:07,897 It's a normal thing for a hero like me. 492 00:39:08,670 --> 00:39:10,813 Do you want to know a secret? 493 00:39:11,061 --> 00:39:12,649 If the hero gets injured... 494 00:39:12,674 --> 00:39:16,730 ...the movie is super hit. - This guy starts it again. 495 00:39:16,822 --> 00:39:19,017 Yes, it's true. 496 00:39:19,017 --> 00:39:19,044 Yes, it's true. What can I conclude from this... 497 00:39:19,044 --> 00:39:19,069 What can I conclude from this... 498 00:39:19,069 --> 00:39:22,136 Amitabh Bachchan got injured in Coolie film. What can I conclude from this... 499 00:39:22,136 --> 00:39:23,015 Amitabh Bachchan got injured in Coolie film. Movie was in theater for a whole year. What can I conclude from this... 500 00:39:23,015 --> 00:39:23,954 Movie was in theater for a whole year. What can I conclude from this... 501 00:39:23,954 --> 00:39:24,091 What can I conclude from this... 502 00:39:24,091 --> 00:39:26,916 Duniyabiji had an injury in Duniya movie. 498 00:39:26,941 --> 00:39:18,483 And became a star. What can I conclude from this... 503 00:39:26,916 --> 00:39:31,905 What can I conclude from this... 504 00:39:31,964 --> 00:39:34,837 ...if a hero gets injured, then the movie is super hit. 505 00:39:34,862 --> 00:39:37,197 Luckily I got injured. 506 00:39:37,222 --> 00:39:39,422 Now the movie will be big hit. 507 00:39:39,448 --> 00:39:41,591 I'll be a star. 508 00:39:41,848 --> 00:39:45,896 The cut out will be full of stars. - Those are Megastars. 509 00:39:45,972 --> 00:39:48,647 And me? - You! 510 00:39:48,943 --> 00:39:52,070 Bigger star than them. - Correct. 511 00:39:52,756 --> 00:39:54,772 Can I say something? 512 00:39:54,797 --> 00:39:58,005 Hero's injury is the guarantee of a super hit movie. 513 00:39:58,030 --> 00:39:59,451 He started again. 514 00:39:59,456 --> 00:40:02,162 Amitabh Bachchan got injured in Coolie film. 515 00:40:02,259 --> 00:40:06,346 Pick him up. Let's make him sleep. 516 00:40:06,371 --> 00:40:09,221 Everyone became a star. 517 00:40:09,246 --> 00:40:12,527 Yay. - Get up. 518 00:40:15,947 --> 00:40:18,417 Non stop buildup. 519 00:40:20,422 --> 00:40:22,160 Bye babes. - Bye. Goodnight. 520 00:40:22,565 --> 00:40:23,756 Take care. 521 00:40:24,186 --> 00:40:25,209 Bye bye. 522 00:40:26,125 --> 00:40:29,141 Sleep well. Take care of Balu. - Sure. 523 00:40:44,588 --> 00:40:45,866 Balu! 524 00:40:58,214 --> 00:41:00,732 Balu, will you stop this nonsense? 525 00:41:05,428 --> 00:41:07,270 What's wrong? 526 00:41:08,504 --> 00:41:09,686 Oh no! 527 00:41:17,101 --> 00:41:20,688 I am not Kshetra to get scared. Stop this nonsense, Balu. 528 00:41:23,728 --> 00:41:25,775 Go and sleep. You are drunk. 529 00:41:26,072 --> 00:41:29,318 Is this the time for scarifying people? 530 00:42:33,523 --> 00:42:34,880 Oh! 531 00:42:52,353 --> 00:42:53,647 Leave it. 532 00:42:59,961 --> 00:43:02,136 Balu! 533 00:43:07,365 --> 00:43:08,746 Balu, this is to..... 534 00:43:14,406 --> 00:43:17,232 Balu! Balu, get up. 535 00:43:17,257 --> 00:43:20,869 Get up, Balu. 536 00:43:20,894 --> 00:43:23,317 Balu, please get up. 537 00:44:48,148 --> 00:44:49,822 I went to the room... 538 00:44:50,658 --> 00:44:52,206 ...and when I turned back... 539 00:44:52,970 --> 00:44:55,375 ...someone started to bang the door heavily. -Yes. 540 00:44:55,496 --> 00:44:56,706 After you opened your eyes... 541 00:44:56,731 --> 00:44:59,536 ...you found yourself on floor. Nice story. 542 00:45:00,033 --> 00:45:01,763 What happened after? - It’s not a story. 543 00:45:02,416 --> 00:45:05,377 You don't believe me? Can you see this injury? 544 00:45:05,578 --> 00:45:07,594 Such things happen. If you are high on alcohol. 545 00:45:08,112 --> 00:45:13,132 Krishna, these door, room stuffs are your hallucinations. 546 00:45:13,984 --> 00:45:15,953 Really? - Yes. 547 00:45:16,534 --> 00:45:19,034 The other day it was Niharika. Yesterday it was Neha. 548 00:45:19,481 --> 00:45:20,656 What's wrong with you both? 549 00:45:22,741 --> 00:45:24,987 From the first day of shoot... 550 00:45:25,122 --> 00:45:26,892 ...you all are behaving weird. 551 00:45:27,228 --> 00:45:29,466 And these are the reasons of your hallucinations. 552 00:45:29,699 --> 00:45:31,183 I guess, we should take a break. 553 00:45:31,360 --> 00:45:33,209 Let's go to the beach. 554 00:45:33,521 --> 00:45:35,299 No? 555 00:45:35,505 --> 00:45:36,846 Forget it then. 556 00:45:37,286 --> 00:45:40,421 Let's go then. - Yes. 557 00:46:03,068 --> 00:46:06,909 I have look of a nano car. 558 00:46:06,934 --> 00:46:09,644 Made me a Rolls Royce. 559 00:46:09,670 --> 00:46:12,432 No lens in my camera. 560 00:46:12,457 --> 00:46:15,188 But rolling film reel. 561 00:46:15,213 --> 00:46:17,985 My forehead was Ike a black board. 562 00:46:18,010 --> 00:46:20,720 Drew colorful pictures. 563 00:46:20,745 --> 00:46:23,492 In my dull life. 564 00:46:23,517 --> 00:46:26,114 Gave a song to dance. 565 00:46:38,845 --> 00:46:41,901 Mia Mia Mia Mia. 566 00:46:44,413 --> 00:46:47,019 Mia Mia Mia Mia Mia. 567 00:46:47,044 --> 00:46:51,340 Person who praises himself always. 568 00:46:51,365 --> 00:46:55,549 Pay the bill if I am beautiful. 569 00:46:55,574 --> 00:46:57,966 Why do you irritate me? 570 00:46:58,040 --> 00:47:00,945 No formality in friendship. 571 00:47:00,970 --> 00:47:05,060 Be the style statement. 572 00:47:05,085 --> 00:47:09,266 Same goals with different routes. We stay together, always. 573 00:47:14,524 --> 00:47:18,675 We can make you happy. 574 00:47:18,700 --> 00:47:21,117 But we deserve more whistle. 575 00:47:21,142 --> 00:47:24,030 All four direction become one. 576 00:47:24,055 --> 00:47:26,610 There should be a new beginning. 577 00:47:26,635 --> 00:47:32,479 Our life just needs a kick. 578 00:47:32,504 --> 00:47:35,252 We drink full night. 575 00:47:35,277 --> 00:47:28,294And holiday for the job next day. 579 00:48:12,703 --> 00:48:18,116 I am the talent that can bring an Oscar. 580 00:48:18,141 --> 00:48:21,048 Bollywood is good. But I am not the employee there. 581 00:48:21,073 --> 00:48:23,489 God, get me a job please. 582 00:48:23,514 --> 00:48:26,452 Need Shahrukh Khan's tweet. Amir Khan's share. 583 00:48:26,477 --> 00:48:29,181 And Salman khan's like. 584 00:48:29,206 --> 00:48:32,657 Hope to bag an award from Delhi. 585 00:48:34,682 --> 00:48:38,628 Not big. But fulfill at least our small dreams. 586 00:48:38,653 --> 00:48:41,125 And we win our future. 587 00:48:41,295 --> 00:48:44,152 People who dream... 588 00:48:44,177 --> 00:48:47,012 ...may be there route to success. 589 00:48:47,037 --> 00:48:49,673 For happiness of your heart. 590 00:48:49,698 --> 00:48:52,418 There should satisfaction in the the mind. 591 00:48:52,443 --> 00:48:55,229 In class of this song. 592 00:48:55,254 --> 00:48:57,572 We need good marks. 593 00:50:15,688 --> 00:50:17,323 So now we are shooting at 5. 594 00:50:18,279 --> 00:50:19,748 Don't forget my ear rings. 595 00:50:22,027 --> 00:50:23,098 Okay, darling. 596 00:50:23,664 --> 00:50:26,513 I'll pick. No changes. Cool. 597 00:50:29,171 --> 00:50:30,353 Lovely! 598 00:50:30,884 --> 00:50:33,617 Okay. Good night. 599 00:50:34,906 --> 00:50:36,041 Bye then. 600 00:51:28,662 --> 00:51:29,940 Hey, Kshetra. 601 00:51:30,449 --> 00:51:33,552 Come. We all are waiting for you. -Niha. 602 00:51:33,926 --> 00:51:35,570 Come on. Let's go party. 603 00:51:36,597 --> 00:51:37,636 Niha. 604 00:51:39,045 --> 00:51:40,212 Niha. 605 00:51:41,723 --> 00:51:44,858 There you are. What are you doing there? Come here. 606 00:53:08,545 --> 00:53:09,847 Kshetra! 607 00:53:11,859 --> 00:53:15,081 Niha! Krishna! Balu. I saw someone there. 608 00:53:15,157 --> 00:53:19,069 She was standing right there. - It's okay. -Cool. 609 00:53:24,443 --> 00:53:26,229 Even this person talks to the spirits. 610 00:53:27,304 --> 00:53:29,280 How can you believe in this being educated? 611 00:53:29,471 --> 00:53:31,550 He provides details for Ouija board. 612 00:53:31,933 --> 00:53:33,481 From the beginning of shooting... 613 00:53:33,682 --> 00:53:35,667 ...everyone is facing problems. 614 00:53:35,915 --> 00:53:39,765 So we've planned to communicate with the spirits. 615 00:53:39,903 --> 00:53:42,783 It might solve the problem. - But none of you believed in spirits. 616 00:53:42,954 --> 00:53:46,407 And now you start believing... - Situation's demand, KK. 617 00:53:46,489 --> 00:53:47,687 All right. 618 00:53:48,197 --> 00:53:49,597 But I still don't believe this. 619 00:53:50,334 --> 00:53:51,691 He seems to be a bogus. 620 00:53:56,897 --> 00:53:59,731 Hello - Hello, sir. 621 00:53:59,923 --> 00:54:01,203 Hope I am not disturbing you. 622 00:54:01,648 --> 00:54:02,799 No, sir. 623 00:54:03,118 --> 00:54:05,864 KK, you have a nice restaurant. 624 00:54:05,986 --> 00:54:07,057 Thank you, sir. 625 00:54:07,462 --> 00:54:08,616 Sorry. 626 00:54:08,791 --> 00:54:10,799 I could hear you speaking. 627 00:54:13,449 --> 00:54:15,623 I am not a con. 628 00:54:16,561 --> 00:54:18,419 Neither I am a researching scientist. 629 00:54:19,247 --> 00:54:22,541 But I have some knowledge about Ouija board. 630 00:54:23,832 --> 00:54:26,467 Kshetra called and explained me about everything. 631 00:54:27,199 --> 00:54:28,826 I thought, there should be a problem. 632 00:54:29,575 --> 00:54:30,662 So I came. 633 00:54:31,322 --> 00:54:32,322 KK... 634 00:54:32,999 --> 00:54:34,658 ...to solve this problem... 635 00:54:35,127 --> 00:54:36,842 ...I'll need your help. - My help? 636 00:54:38,861 --> 00:54:40,896 You are the only person... 637 00:54:41,357 --> 00:54:42,563 ...who believes in spirits. 638 00:54:43,430 --> 00:54:46,430 You should come. Please. - Okay. 639 00:55:10,586 --> 00:55:12,975 The spirit, I call you. 640 00:55:13,749 --> 00:55:15,051 Please come. 641 00:55:16,171 --> 00:55:17,480 Please come. 642 00:55:18,547 --> 00:55:19,690 Please come. 643 00:55:20,938 --> 00:55:22,255 Please come. 644 00:55:24,307 --> 00:55:25,593 Are you here? 645 00:55:30,218 --> 00:55:31,599 What's your name? 646 00:55:33,293 --> 00:55:34,824 What's your name? 647 00:55:36,168 --> 00:55:37,334 S... 648 00:55:38,100 --> 00:55:40,123 ...U N... 649 00:55:41,127 --> 00:55:42,801 ...N Y. 650 00:55:52,362 --> 00:55:54,045 Sir, what happened? 651 00:55:57,637 --> 00:55:59,129 Elias sir. 652 00:55:59,480 --> 00:56:03,131 My name is Sunny. 653 00:56:03,429 --> 00:56:07,652 Sunny. Why are you creating problems for them? 654 00:56:09,539 --> 00:56:12,634 I don't want to harm anyone. 655 00:56:12,763 --> 00:56:14,985 I saw them playing. 656 00:56:15,154 --> 00:56:17,495 I felt happy. 657 00:56:18,628 --> 00:56:22,302 Even I felt like playing with them. 658 00:56:23,053 --> 00:56:27,452 I love to play games. 659 00:56:27,644 --> 00:56:32,495 But you see, everyone is scared here. 660 00:56:33,268 --> 00:56:34,419 Please leave. 661 00:56:35,882 --> 00:56:39,144 I want to play - Don't you understand? 662 00:56:39,323 --> 00:56:41,830 I said leave. - I didn't come here... 663 00:56:41,855 --> 00:56:43,844 ...to leave as per your convenience. 664 00:56:51,090 --> 00:56:53,240 Sunny, please. 665 00:56:53,536 --> 00:56:56,155 Go. - I don't want to go. 666 00:56:56,333 --> 00:57:00,444 Please, go please. - I won't. 667 00:57:00,497 --> 00:57:03,148 Please.. - I want to play. 668 00:57:03,191 --> 00:57:05,096 Sunny, please go. 669 00:57:05,121 --> 00:57:08,446 Please, Sunny. - No. I want to play. 670 00:57:08,926 --> 00:57:12,831 Please, leave. We are scared. - No. I won't go. 671 00:57:12,857 --> 00:57:14,635 I won't go. 672 00:57:23,418 --> 00:57:24,640 Sir! - Sir. 673 00:57:25,460 --> 00:57:28,428 Elias sir! Are you okay? - It's okay. 674 00:57:28,954 --> 00:57:30,057 I am fine. 675 00:57:32,180 --> 00:57:33,704 I know everything. 676 00:57:35,072 --> 00:57:37,040 You won't be able to handle the spirit. 677 00:57:38,465 --> 00:57:40,838 Please, don't play Ouija board. 678 00:57:41,752 --> 00:57:42,864 Okay. 679 00:57:43,930 --> 00:57:45,787 - Bye. -Thank you, sir. - See you. 680 00:57:46,545 --> 00:57:47,712 Thank you. 681 00:57:48,627 --> 00:57:51,516 Stop making that short film. And do your jobs. 682 00:57:52,130 --> 00:57:54,185 Sunder, let's leave. - Don't take him. 683 00:57:54,283 --> 00:57:56,314 Firstly throw that board. - Okay, sir. 684 00:57:56,412 --> 00:57:59,086 We are not continuing this film. - Don't stop the shoot. 685 00:57:59,186 --> 00:58:02,908 The problem is solved. - The ghost can return. 686 00:58:03,080 --> 00:58:06,524 Cinema is my life. - I don't want to miss a chances. 687 00:58:06,549 --> 00:58:09,677 We don't have stop the shoot. Please. 688 00:58:09,702 --> 00:58:12,300 This person is the total mess. 689 00:58:39,727 --> 00:58:42,449 Balu, how are you? 690 00:58:42,700 --> 00:58:46,105 What are you doing here? 691 00:58:46,625 --> 00:58:49,331 Balu, it's me Kshetra. Talk to me. 692 00:58:49,699 --> 00:58:51,017 Hey. 693 00:58:51,614 --> 00:58:53,780 Talk to me. 694 00:58:57,437 --> 00:58:59,254 Okay. 695 00:58:59,279 --> 00:59:01,430 I guess, I should leave. 696 00:59:13,166 --> 00:59:14,690 What? 697 00:59:16,020 --> 00:59:17,401 You don't want to talk? 698 00:59:23,489 --> 00:59:24,592 Time up. 699 00:59:24,847 --> 00:59:27,370 Balu, give me break. 700 00:59:29,296 --> 00:59:30,304 Tell me. 701 00:59:30,574 --> 00:59:33,677 What is your problem? - Film? 702 00:59:33,858 --> 00:59:38,152 Let's complete it. -Ask me anything. I'll try to help. 703 00:59:38,549 --> 00:59:41,406 But not this. - Please, I want to do this film. 704 00:59:41,515 --> 00:59:44,134 Film. No worries. Let's make one. 705 00:59:46,890 --> 00:59:49,362 Hey, wait. 706 00:59:54,146 --> 00:59:56,519 Where did I miss her? 707 01:00:07,024 --> 01:00:08,215 What do you think about me? 708 01:00:08,955 --> 01:00:10,789 Why are you all behaving like this? 709 01:00:11,045 --> 01:00:12,513 Just one short film. 710 01:00:12,960 --> 01:00:16,192 This is the final time. I am asking. Are you completing it? 711 01:00:16,410 --> 01:00:17,601 No - Is it a no? 712 01:00:18,261 --> 01:00:20,372 You don't know much about me. I guess. 713 01:00:20,422 --> 01:00:25,224 For me, Karnataka and Kuala Lumper is the same thing. 714 01:00:25,249 --> 01:00:25,384 I didn’t ask for this. 715 01:00:25,657 --> 01:00:28,831 You came to me. And asked me to act. 716 01:00:28,906 --> 01:00:32,128 And now, you all are ignoring me. 717 01:00:34,357 --> 01:00:35,999 Scared? 718 01:00:36,399 --> 01:00:40,891 See. I can act really good. Please, complete the movie. 719 01:00:41,634 --> 01:00:45,095 You did this for short film. You ruined my makeup. 720 01:00:45,120 --> 01:00:46,749 Get lost. 721 01:00:50,837 --> 01:00:52,964 I should convince them. 722 01:00:54,911 --> 01:00:57,729 No movie. No more Balu. I die. You cry. 723 01:00:59,424 --> 01:01:00,861 Oh shit. 724 01:01:07,260 --> 01:01:08,553 Balu. 725 01:01:08,929 --> 01:01:11,294 Balu. Where are you? 726 01:01:11,352 --> 01:01:15,130 Hey. Where is Balu? Anna left us without drinking the juice. 727 01:01:15,208 --> 01:01:17,327 What? -Hey. Don't lie. 728 01:01:17,456 --> 01:01:20,519 Where is Balu? Anna left us without drinking the juice. 729 01:01:21,339 --> 01:01:22,775 Stop repeating the dialogue. 730 01:01:24,914 --> 01:01:26,993 No movie. No Balraju. 731 01:01:27,788 --> 01:01:29,638 Yes movie. Yes Balu. 732 01:01:30,500 --> 01:01:31,659 All right. 733 01:01:31,930 --> 01:01:34,914 Yes movie. Where are you? 734 01:01:34,987 --> 01:01:36,590 Come, sir. They agreed. 735 01:01:39,676 --> 01:01:41,811 Balu. What's wrong with you? 736 01:01:41,939 --> 01:01:43,654 It's just a short film. 737 01:01:43,736 --> 01:01:47,022 How is it going to change your life? - I mean. 738 01:01:47,462 --> 01:01:50,819 I was just a junior artist. 739 01:01:51,512 --> 01:01:52,752 If we complete it... 740 01:01:53,221 --> 01:01:55,023 ...I will get a portfolio. 741 01:01:55,334 --> 01:01:56,984 Please, complete this. 742 01:02:03,064 --> 01:02:05,921 Okay, guys. Let's make this short film. 743 01:02:06,577 --> 01:02:08,593 For Balu. 744 01:02:08,737 --> 01:02:10,777 Yes. - Let's do it for our friend. 745 01:02:10,802 --> 01:02:12,222 Again a horror film? 746 01:02:14,583 --> 01:02:16,321 This time, we won't repeat the mistake. 747 01:02:16,546 --> 01:02:19,531 We'll keep the same concept with a thriller effect. 748 01:02:19,820 --> 01:02:21,225 What do you mean? - I mean... 749 01:02:21,552 --> 01:02:23,290 ...we show our experience. 750 01:02:23,579 --> 01:02:25,763 As if ghost has done everything. 751 01:02:25,788 --> 01:02:28,541 But in the end, there won't be any ghost or spirit. 752 01:02:28,759 --> 01:02:30,743 It's one of us. Who has been doing this. 753 01:02:30,778 --> 01:02:34,032 This should be the perfect climax. And audience will be thrilled too. 754 01:02:35,020 --> 01:02:36,996 I didn’t get you. - Let me explain. 755 01:02:38,411 --> 01:02:40,023 On the very first day of shoot. 756 01:02:40,422 --> 01:02:43,962 Who shifted the fish bowl from room to hall? - It was me. 757 01:02:43,987 --> 01:02:48,062 So? - So we can put as if it was you who poisoned the fish. 758 01:02:48,087 --> 01:02:51,758 And you made us believe as it was a ghost. 759 01:02:51,807 --> 01:02:54,124 How can I kill Lovely? It's not possible. 760 01:02:54,214 --> 01:02:56,190 Hero can't be the villain. 761 01:02:56,215 --> 01:02:58,907 This way we can confuse the audience. 759 01:02:58,973 --> 01:02:01,830 If you portrait Niharika as the villain. 762 01:03:01,905 --> 01:03:03,818 That would be better. - No. 763 01:03:04,011 --> 01:03:06,567 Why will I kill? - Because you have a psycho character. 764 01:03:06,616 --> 01:03:08,323 It's your character that you like killing. 765 01:03:08,349 --> 01:03:10,715 And as we are noticing. 766 01:03:10,838 --> 01:03:12,402 You talk to teddy bear. 767 01:03:12,427 --> 01:03:16,538 Fish. And you talk with yourself in front of the mirror. 768 01:03:16,563 --> 01:03:19,042 It will be amazing. If a innocent face like you... 769 01:03:19,187 --> 01:03:22,480 End up. As the villain. 770 01:03:22,553 --> 01:03:26,347 No. It won't be right. - It was you who slept at... 771 01:03:26,820 --> 01:03:28,682 ...Krishna's place on the day of incident. 772 01:03:28,706 --> 01:03:32,729 If we can show, you were the one to injure Krishna. 773 01:03:32,754 --> 01:03:34,890 That's not possible. I was unconscious. 774 01:03:35,004 --> 01:03:36,830 You're acting. 775 01:03:36,943 --> 01:03:38,792 You got up in middle of the night. 776 01:03:39,333 --> 01:03:42,313 Entered her room. Took her hand in yours. 777 01:03:42,369 --> 01:03:46,060 And injured her. 778 01:03:47,980 --> 01:03:50,829 Instead of me, it will look better... 779 01:03:50,904 --> 01:03:53,912 ...if we show Niharika. 780 01:03:53,946 --> 01:03:57,335 That she came inside the room and did everything. 781 01:04:05,196 --> 01:04:06,759 It's not believable. 782 01:04:07,610 --> 01:04:09,086 Consider yourself. 783 01:04:09,111 --> 01:04:11,684 Just go out of the picture. 784 01:04:11,782 --> 01:04:15,798 You hit yourself to the tree. 785 01:04:15,823 --> 01:04:18,722 That would be perfect. 786 01:04:22,253 --> 01:04:23,808 No. 787 01:04:23,946 --> 01:04:27,112 Better. If it's Niharika... 788 01:04:27,260 --> 01:04:32,062 ...who has kept nail purposely. 789 01:04:36,354 --> 01:04:38,759 It's not possible. 790 01:04:39,722 --> 01:04:40,992 You belong to film industry. 791 01:04:41,511 --> 01:04:43,717 So from your experience... 792 01:04:43,854 --> 01:04:46,219 ...those scary voices... 793 01:04:46,509 --> 01:04:50,446 ...were made by you that will be more convincing. 794 01:04:54,309 --> 01:04:56,863 She saw Niharika. 795 01:04:56,888 --> 01:05:01,506 So if we depict that she did everything... 796 01:05:01,715 --> 01:05:03,056 ...that's correct. 797 01:05:06,148 --> 01:05:08,497 Excuse me. I am the director. 798 01:05:08,817 --> 01:05:10,579 The film should be like what I say. 799 01:05:10,867 --> 01:05:13,184 Else we are not making this film. - Okay. 800 01:05:13,345 --> 01:05:16,670 As you say, ma'am. 801 01:05:16,772 --> 01:05:18,906 Do I look like I will try to kill people? 802 01:05:19,123 --> 01:05:21,139 No one will believe. - I believe. 803 01:05:21,164 --> 01:05:23,014 I was right. 804 01:05:23,366 --> 01:05:26,731 You are a villain in a mask of hero. - No problem. 805 01:05:26,869 --> 01:05:29,910 Even Devraj was a villain. Then became a dynamic star. 806 01:05:30,739 --> 01:05:33,127 Krishna, let's shoot tomorrow at Niharika's house. 807 01:05:33,152 --> 01:05:36,011 Krishna, what kshetra said is true. 808 01:05:36,744 --> 01:05:38,800 I have a doubt about Balu. 809 01:05:39,605 --> 01:05:42,367 Did you see, he made me a villain. 810 01:05:42,396 --> 01:05:46,706 Am I villain. Tell me. - No. You are not. 811 01:05:46,969 --> 01:05:49,429 Thanks. Let's go. 812 01:05:52,486 --> 01:05:55,899 As Balu said, Niharika is a bit psycho. 813 01:05:55,996 --> 01:05:58,893 I'll have to be careful. 814 01:06:31,127 --> 01:06:33,762 Gunaya. Dharmarajaya. 815 01:06:34,027 --> 01:06:37,345 Nityaave jatakayaya. 816 01:06:39,987 --> 01:06:42,942 Daivasunakare. 817 01:06:42,967 --> 01:06:46,721 Sarvabhootakshayacha. 818 01:06:58,544 --> 01:07:02,507 Take the shot. I want to nail it. 819 01:07:04,069 --> 01:07:06,061 Okay. Keep it there. 820 01:07:06,086 --> 01:07:08,316 Let that be the entry point. 821 01:07:08,421 --> 01:07:10,524 Is this style perfect? - Look at him. 822 01:07:10,549 --> 01:07:13,964 This one? This guy has started again. -This one? 823 01:07:14,522 --> 01:07:15,570 This one is superb. 824 01:07:16,000 --> 01:07:18,080 Now. 825 01:07:18,940 --> 01:07:21,114 Niha, are you okay? 826 01:07:22,024 --> 01:07:23,714 Do you want to kill me? 827 01:07:23,898 --> 01:07:25,985 Don't touch anything here. 828 01:07:26,201 --> 01:07:27,392 Understood? 829 01:07:30,444 --> 01:07:32,706 She is really a psycho. 830 01:07:32,867 --> 01:07:35,487 I can't predict her now. 831 01:07:36,340 --> 01:07:39,165 I should be alert about her. 832 01:07:39,494 --> 01:07:41,319 Okay. Leave it. 833 01:07:41,448 --> 01:07:43,361 Let's just start the shoot. - Okay. 834 01:07:45,826 --> 01:07:47,620 Okay. Balu ready? - Yes ready. 835 01:07:47,757 --> 01:07:49,249 Camera. - Camera roll. 836 01:07:49,560 --> 01:07:51,917 All right ready. - Action. 837 01:07:56,537 --> 01:07:58,823 You've already killed my Lovely. You will kill this too. 838 01:07:58,936 --> 01:08:00,483 I didn't kill Lovely. 839 01:08:00,755 --> 01:08:03,081 What are you saying? - I understand everything. 840 01:08:03,195 --> 01:08:05,687 You are a psycho. Psycho. 841 01:08:05,743 --> 01:08:08,759 We all were happy in our life. You are the reason for our problems. 842 01:08:08,827 --> 01:08:10,358 You've created these problems. 843 01:08:10,383 --> 01:08:13,385 Niharika, what are you saying. - You don't understand, Kshetra. 844 01:08:13,411 --> 01:08:15,800 You know what he did? 845 01:08:15,835 --> 01:08:18,216 He thinks, we three are fools. 846 01:08:18,274 --> 01:08:20,782 Let's scare them with ghosts. 847 01:08:20,840 --> 01:08:24,475 He tried. You don't know. He is a psycho. 848 01:08:24,653 --> 01:08:26,526 Kshetra, he is big psycho. 849 01:08:26,648 --> 01:08:29,386 It's enough. - Don't interrupt. 850 01:08:29,866 --> 01:08:32,953 Leave us in peace. Just go. Get out. 851 01:08:34,790 --> 01:08:38,458 Balu. She didn’t mean it. 852 01:08:38,780 --> 01:08:42,605 Kshetra, he is a bloody psycho. He'll kill us all. 853 01:08:42,919 --> 01:08:44,411 And you again stopping her. 854 01:08:45,167 --> 01:08:46,969 Go. Get lost. 855 01:08:48,353 --> 01:08:49,567 Niha? 856 01:08:50,092 --> 01:08:52,744 Babes, it's okay chill. 857 01:08:52,769 --> 01:08:56,127 Come on. Relax. 858 01:08:56,481 --> 01:08:58,053 Don't cry. 859 01:08:58,229 --> 01:08:59,530 What happened? 860 01:09:00,518 --> 01:09:02,613 She has planned us to divide. 861 01:09:02,774 --> 01:09:06,051 And then kill us. 862 01:09:06,435 --> 01:09:07,911 Kshetra! 863 01:09:46,906 --> 01:09:48,938 Let him come again. 864 01:09:50,546 --> 01:09:52,816 This time I'll kill him. 865 01:09:53,341 --> 01:09:55,548 He concluded me as a villain. 866 01:10:01,208 --> 01:10:03,819 I should protect myself from him. 867 01:10:04,099 --> 01:10:06,440 I should never let him come close to me. 868 01:11:03,606 --> 01:11:05,130 Krishna! 869 01:11:05,831 --> 01:11:08,354 What happened? And what are doing? 870 01:11:09,692 --> 01:11:11,382 Look. - What happened? 871 01:11:13,166 --> 01:11:14,608 What's wrong with you? 872 01:11:14,633 --> 01:11:16,149 Why are you acting so weird? 873 01:11:17,669 --> 01:11:19,606 What's happening, Krishna? - No. 874 01:11:19,797 --> 01:11:22,130 No. - What? 875 01:11:22,674 --> 01:11:25,975 No, Niha. Please. - Why are you acting like this? 876 01:11:26,000 --> 01:11:29,362 Don't please. What happened? 877 01:11:29,404 --> 01:11:31,420 Niharika. Please stay away. 878 01:11:31,445 --> 01:11:33,525 Stay away. - Krishna, what's wrong? 879 01:11:33,550 --> 01:11:35,487 No. Please. 880 01:11:36,674 --> 01:11:39,881 No, please. 881 01:11:54,963 --> 01:11:56,019 What is this? 882 01:11:56,354 --> 01:11:57,655 What happened to you guys? 883 01:11:57,712 --> 01:12:02,413 I just framed the story as per our experiences. 884 01:12:03,203 --> 01:12:04,338 But you all. 885 01:12:05,006 --> 01:12:06,069 Unbelievable. 886 01:12:06,897 --> 01:12:08,365 You believed it as the truth. 887 01:12:08,915 --> 01:12:11,893 You all are doubting and fighting with each other. 888 01:12:12,369 --> 01:12:14,528 And behaving like senseless people. 889 01:12:16,255 --> 01:12:17,255 I am sorry. 890 01:12:17,622 --> 01:12:19,519 I was just a junior artist. 891 01:12:19,839 --> 01:12:21,426 But you all counted me as a friend. 892 01:12:21,754 --> 01:12:23,277 Balu is our friend. 893 01:12:23,303 --> 01:12:26,208 You wish to make it again. 894 01:12:26,242 --> 01:12:27,941 That is more than enough. 895 01:12:27,966 --> 01:12:31,117 For my selfish interest, I forced you all. 896 01:12:31,543 --> 01:12:34,805 But if it is effecting your friendship... 897 01:12:34,872 --> 01:12:36,278 ...then I don't want to do this film. 898 01:12:36,302 --> 01:12:38,294 I was just a small part of the frame. 899 01:12:38,360 --> 01:12:40,638 I wished to become a hero. 900 01:12:40,663 --> 01:12:43,211 And I wish it quite early. I am sorry. 901 01:12:44,357 --> 01:12:45,957 I won't be a problem for you all anymore. 902 01:12:46,288 --> 01:12:47,955 Good bye. - Hey, Balu. 903 01:12:48,576 --> 01:12:51,266 Super. Such fine acting skills. 904 01:12:51,967 --> 01:12:54,030 Krishna should have rolled the camera. 905 01:12:54,161 --> 01:12:57,622 These dialogues can make our film super hit. 906 01:12:57,647 --> 01:13:01,544 Stop it, Niharika. What are you saying? 907 01:13:01,569 --> 01:13:05,924 He's being sorry for our concern... 908 01:13:06,038 --> 01:13:08,871 ...and you are hurting his feelings. 909 01:13:08,896 --> 01:13:12,438 Why are you doing this to him? 910 01:13:12,523 --> 01:13:17,342 What wrong has he done? - Exactly. Everything is my mistake. 911 01:13:17,377 --> 01:13:20,980 You hit me being a friend. And still I am silent. 912 01:13:21,005 --> 01:13:24,445 That is my mistake. He just said a sorry and he is a good guy now. 913 01:13:25,281 --> 01:13:27,202 Now I understand... 914 01:13:27,308 --> 01:13:29,347 ...he's trying to kill me. 915 01:13:29,372 --> 01:13:31,977 Even you tried to kill me. 916 01:13:32,336 --> 01:13:34,939 Kshetra is talking in his support. 917 01:13:34,964 --> 01:13:38,887 Which means you all are targeting me. 918 01:13:39,265 --> 01:13:42,519 I neither want you, nor your friendship. 919 01:13:43,283 --> 01:13:44,151 Don't misunderstand. 920 01:13:45,230 --> 01:13:47,731 Krishna, this is not the case. 921 01:13:48,250 --> 01:13:51,678 You all are murderers. I am scared of you all. 922 01:13:51,793 --> 01:13:54,071 I am going. - Niharika! 923 01:14:42,140 --> 01:14:44,465 Niha! - Niharika. 924 01:14:44,523 --> 01:14:47,046 What happened? - What happened? 925 01:14:47,071 --> 01:14:49,009 Niharika? 926 01:14:49,036 --> 01:14:51,401 What's wrong? 927 01:14:51,426 --> 01:14:54,729 Niha. - There's no one there. 928 01:14:54,754 --> 01:14:57,584 Niharika. There's no one there. 929 01:14:57,609 --> 01:15:00,824 What happened? 930 01:15:05,053 --> 01:15:06,878 I am scared. 931 01:15:17,194 --> 01:15:19,797 Balu, save us. The ghost is behind me. 932 01:15:19,822 --> 01:15:22,935 Why did you leave? - How come? I just came. 933 01:15:23,017 --> 01:15:25,827 Which means we weren't together a moment ago? 934 01:15:30,850 --> 01:15:32,285 Ghost 935 01:15:36,348 --> 01:15:38,555 Call Elias first. 936 01:15:40,847 --> 01:15:41,982 Hello. 937 01:15:42,356 --> 01:15:45,419 Elias. Niharika... - I know. Please, come to my house. 938 01:15:45,548 --> 01:15:48,207 Come. Let's leave. 939 01:15:48,313 --> 01:15:51,853 Elias sir. Vijay, where is Elias? 938 01:15:55,440 --> 01:15:07,940 What is this? - How did he die? 940 01:15:58,412 --> 01:16:01,127 You called him a week ago. 941 01:16:01,309 --> 01:16:02,909 And asked him to come to the restaurant. 942 01:16:03,329 --> 01:16:04,765 Before leaving... 943 01:16:04,973 --> 01:16:07,489 ...he wanted to know the problem. 944 01:16:07,713 --> 01:16:09,031 So he played Ouija. 01:16:11,064 When he was done playing... 946 01:16:11,464 --> 01:16:14,567 ...I saw him tensed. 947 01:16:14,730 --> 01:16:17,389 He was scribbling things on the paper. 948 01:16:17,907 --> 01:16:20,852 He was struggling a lot. 949 01:16:21,053 --> 01:16:23,633 It felt like someone was attacking me. 950 01:17:03,202 --> 01:17:06,948 The paper he was writing on, was filled with blood. 951 01:17:07,260 --> 01:17:08,783 Sir, give me a minute. 952 01:17:10,574 --> 01:17:11,923 Something is fishy. 953 01:17:12,727 --> 01:17:15,140 Then who came to the restaurant that day? 954 01:17:15,555 --> 01:17:17,531 A ghost! 955 01:17:17,787 --> 01:17:19,977 Yes. It was ghost as Elias. 956 01:17:20,331 --> 01:17:23,712 Which means, the ghost can look like anyone of us. 957 01:17:23,857 --> 01:17:26,177 He wrote on this paper. 958 01:17:26,202 --> 01:17:28,980 What's that? 959 01:17:29,213 --> 01:17:31,276 Be careful, sir. 960 01:17:39,144 --> 01:17:40,866 KK. 961 01:17:40,891 --> 01:17:43,010 KK could be in danger. 962 01:17:43,141 --> 01:17:44,648 Come let's see. 963 01:17:49,506 --> 01:17:53,649 KK! - KK! 964 01:17:53,674 --> 01:17:58,225 KK! Paapu. - Paapu. 965 01:17:59,007 --> 01:18:02,835 KK. Paapu. I cant find them anywhere. 966 01:18:05,299 --> 01:18:07,664 KK. There? 967 01:18:07,689 --> 01:18:10,326 Body? Inside? 968 01:18:10,351 --> 01:18:12,415 Let's go. - Let's go. 969 01:18:32,890 --> 01:18:34,001 KK. 970 01:18:34,526 --> 01:18:36,383 KK spelled black magic on us. 971 01:18:36,743 --> 01:18:38,989 KK might have killed Elias. 972 01:18:39,014 --> 01:18:42,731 His phone is switched off. - Did you enjoy? 973 01:18:43,022 --> 01:18:47,204 Where's KK? -He said, he'll return in a week. 974 01:18:47,390 --> 01:18:50,120 It's been a four days. I don't know where he is? 975 01:18:51,649 --> 01:18:53,569 Why is he doing to us? 976 01:18:53,674 --> 01:18:55,825 Why does he wish to kill us? 977 01:18:55,970 --> 01:18:58,097 We cleared the blood stains... 978 01:18:58,202 --> 01:19:00,274 ...perhaps, I know why did he do this. 979 01:19:01,007 --> 01:19:03,793 We can track his location. 980 01:19:03,818 --> 01:19:05,772 I'll find it. Right now. 981 01:19:06,250 --> 01:19:08,480 Let us clear the blood stains. 982 01:19:18,320 --> 01:19:22,971 (Mantras) 983 01:19:23,039 --> 01:19:24,665 (Mantras) 984 01:19:27,669 --> 01:19:30,431 (Mantras) 985 01:19:30,855 --> 01:19:34,041 You can do it fast. Faster. 986 01:20:14,226 --> 01:20:15,401 This is not working. 987 01:20:16,000 --> 01:20:19,206 There is a nail polish remover in my car. Bring it. 988 01:20:26,072 --> 01:20:28,096 Niha. Niha. - Yes? 989 01:20:29,148 --> 01:20:32,053 See this. Santanafakir. 990 01:20:32,785 --> 01:20:34,150 Santanafakir. 991 01:20:35,025 --> 01:20:36,351 Who's this? 992 01:20:36,750 --> 01:20:38,123 Clean it completely. 993 01:21:05,153 --> 01:21:06,431 Did you just see what happen? 994 01:21:06,720 --> 01:21:10,625 Niha? Niha! 995 01:24:41,571 --> 01:24:43,872 Niha, come. Niha, come faster. 996 01:25:12,642 --> 01:25:13,984 Kshetra! 997 01:25:14,660 --> 01:25:17,216 It's the ghost. - No. she's the ghost. 998 01:25:18,109 --> 01:25:19,713 No. 999 01:25:19,897 --> 01:25:22,325 Kshetra, it's the ghost. 1000 01:25:22,351 --> 01:25:24,542 Leave it. I am Niharika. 1001 01:25:24,958 --> 01:25:28,228 It is trying to kill us. Believe me. 1002 01:25:28,253 --> 01:25:31,001 Kshetra, that is the ghost. I am Niharika. 1003 01:25:31,043 --> 01:25:32,884 No. It's me. - No. It's me. 1004 01:25:32,909 --> 01:25:34,687 It's me. - It's the ghost. 1005 01:25:34,727 --> 01:25:38,372 Believe me. - Believe me. 1006 01:25:44,394 --> 01:25:46,970 Leave me. Leave me. 1007 01:25:50,658 --> 01:25:52,174 Niharika. 1008 01:25:56,325 --> 01:25:57,642 Niharika. 1009 01:26:24,579 --> 01:26:26,532 (Mantras) 1010 01:26:26,557 --> 01:26:30,964 (Mantras) 1011 01:26:48,320 --> 01:26:50,565 I killed Niharika. 1012 01:26:50,599 --> 01:26:53,084 We might have the same fate. 1013 01:26:53,109 --> 01:26:56,093 Perhaps. But today... 1014 01:26:56,558 --> 01:26:57,947 ...we must kill KK first. 1015 01:26:59,036 --> 01:27:01,099 Till now, the ghost was playing with us. 1016 01:27:02,086 --> 01:27:03,943 But now, we've to play with him. 1017 01:27:04,908 --> 01:27:05,945 Come. 1018 01:27:56,641 --> 01:27:58,649 KK. - Balu. 1019 01:27:59,349 --> 01:28:00,961 Tie this. 1020 01:28:05,634 --> 01:28:08,070 You killed Niharika. 1021 01:28:08,135 --> 01:28:10,445 Why did you do this to us? 1022 01:28:11,624 --> 01:28:14,854 Why are you trying kill us? - Me. No way. 1023 01:28:15,643 --> 01:28:19,956 Take this and tie this. - Enough your fake concern. 1024 01:28:38,489 --> 01:28:41,069 Is this your new trick? - Don't. 1025 01:28:45,031 --> 01:28:49,245 If you'll take it out then all of you will die for sure. 1026 01:28:51,749 --> 01:28:53,368 Don't behave like fools. 1027 01:28:54,500 --> 01:28:57,143 I am not trying to kill you. 1028 01:28:57,350 --> 01:28:58,485 Not me. 1029 01:28:59,321 --> 01:29:00,734 It's a powerful spirit. 1030 01:29:01,864 --> 01:29:04,046 From the very first day of the shoot... 1031 01:29:05,056 --> 01:29:06,548 ...it's trying to kill you. 1032 01:29:08,134 --> 01:29:10,356 To save you from it... 1033 01:29:10,802 --> 01:29:14,160 ...I am trying to meet charm setters. 1034 01:29:14,902 --> 01:29:18,624 But no one could help me. 1035 01:29:19,209 --> 01:29:20,638 That's why... 1036 01:29:20,862 --> 01:29:23,727 ...I met the most powerful santanafakir... 1037 01:29:24,222 --> 01:29:26,229 ...three days back. 1038 01:29:27,303 --> 01:29:28,914 I was shocked to hear him. 1039 01:29:29,878 --> 01:29:32,052 The ghost is planning to exact the revenge from you. 1040 01:29:33,414 --> 01:29:35,985 What? - Believe me. 1041 01:29:37,830 --> 01:29:39,576 Until you have this locket... 1042 01:29:41,144 --> 01:29:42,827 ...the spirit won't be able to hurt you. 1043 01:29:44,575 --> 01:29:45,789 Please, don't take it out. 1044 01:29:46,205 --> 01:29:49,210 Please. - Why does it want a revenge? 1045 01:29:49,235 --> 01:29:50,445 She died... 1046 01:29:51,353 --> 01:29:52,734 ...because of you. 1047 01:29:53,067 --> 01:29:55,210 Trust me. - Because of me? 1048 01:29:56,415 --> 01:29:58,423 Who is she? - Her name is... 1049 01:29:58,567 --> 01:30:00,599 ...Maya. Mayadevi... 1050 01:30:15,090 --> 01:30:17,526 Shaka laka bhaka laka! 1051 01:30:17,551 --> 01:30:21,243 I am going to Shaka laka baka laka. 1052 01:30:21,474 --> 01:30:23,246 I going to sha sha sha sha! 1053 01:30:47,657 --> 01:30:51,319 His eyes are like whiskey and scotch full of poison. 1054 01:30:51,344 --> 01:30:55,192 There is madness in a kiss. 1055 01:30:55,217 --> 01:30:56,996 In a young age... 1056 01:30:57,021 --> 01:30:58,849 ...I came behind you. 1057 01:30:58,874 --> 01:31:02,304 I can hypnotize you. 1058 01:31:18,229 --> 01:31:21,506 I am a poison lady. Poisonous than a snake. 1059 01:31:21,531 --> 01:31:24,789 Hey, I am a poison lady. See the sweetness in the poison. 1060 01:31:24,814 --> 01:31:27,203 I am a poison lady. 1061 01:31:27,228 --> 01:31:28,971 Shocking than a snake. 1062 01:31:29,004 --> 01:31:31,789 The poison lady! 1063 01:31:47,409 --> 01:31:48,830 Baga bagasa. 1064 01:31:48,855 --> 01:31:51,101 Beke bekenge. 1065 01:31:51,126 --> 01:31:55,063 Sewaga punjabunarenge. 1066 01:31:55,088 --> 01:31:58,814 Kadige kanigeetare. 1067 01:31:58,839 --> 01:32:02,923 Parapancha karagotarerage. 1068 01:32:02,948 --> 01:32:07,505 Papa emotion joins. 1069 01:32:07,530 --> 01:32:10,319 Papa emotion joins. 1070 01:32:10,344 --> 01:32:14,092 I am beautiful girl with a devil's heart. 1071 01:32:14,117 --> 01:32:17,772 What I want, I want it at any cost. 1072 01:32:17,797 --> 01:32:21,084 I want everything in this world. 1073 01:32:21,109 --> 01:32:24,349 I am a poison lady. I am shocking than a snake. 1074 01:32:24,374 --> 01:32:27,185 I am a poison lady. 1075 01:32:27,210 --> 01:32:29,038 Shocking than a snake. 1076 01:32:29,063 --> 01:32:32,848 I am a poison lady. 1077 01:32:56,504 --> 01:32:58,076 Dheeraj. 1078 01:32:59,118 --> 01:33:02,499 Dheeraj. Where are you? 1079 01:33:04,536 --> 01:33:05,806 Dheeraj. 1080 01:33:07,413 --> 01:33:09,302 What do you think of yourself? 1081 01:33:09,900 --> 01:33:12,781 Reputation status and respect. 1082 01:33:12,839 --> 01:33:16,585 I've so worked hard to earn it. 1083 01:33:16,610 --> 01:33:18,638 Because you were born in a small family... 1084 01:33:18,663 --> 01:33:22,354 ...I got married to you. 1085 01:33:22,379 --> 01:33:24,262 But you! 1086 01:33:24,406 --> 01:33:27,732 You waste my money in your pubs, bar and parties. 1087 01:33:28,252 --> 01:33:30,276 And hang out with other men. 1088 01:33:30,318 --> 01:33:32,366 I didn't believe it first. 1089 01:33:32,788 --> 01:33:33,995 But when... 1090 01:33:34,371 --> 01:33:36,490 ...I saw it myself..... 1091 01:33:38,627 --> 01:33:40,198 Just leave. 1092 01:33:41,974 --> 01:33:43,300 Or else I won't speak... 1093 01:33:44,310 --> 01:33:47,452 ...but my gun will. Just get lost. - Dheeru! 1094 01:33:48,036 --> 01:33:51,004 I've always faced hardships since my childhood. 1095 01:33:51,309 --> 01:33:54,785 I didn't know, what happiest feels like. 1096 01:33:55,543 --> 01:33:58,170 I felt happy for the first time when... 1097 01:33:58,704 --> 01:33:59,861 ...we got married. 1098 01:34:00,724 --> 01:34:03,144 When you held my hands..... 1099 01:34:03,560 --> 01:34:04,885 Wow! 1100 01:34:06,182 --> 01:34:08,102 I was somewhere in hell. 1101 01:34:08,486 --> 01:34:10,255 And you belonged to another world. 1102 01:34:10,591 --> 01:34:12,155 You made me sit beside you. 1103 01:34:12,458 --> 01:34:14,903 I could feel the happiness in the world. 1104 01:34:15,287 --> 01:34:18,874 All at once. 1105 01:34:19,549 --> 01:34:21,771 And I began getting lost. 1106 01:34:22,400 --> 01:34:24,590 I crossed my limits. 1107 01:34:26,834 --> 01:34:28,350 I am really sorry, Dheeraj. 1108 01:34:29,304 --> 01:34:30,987 I won't behave like this anymore. 1109 01:34:32,403 --> 01:34:33,998 You can punish me if you wish. 1110 01:34:34,740 --> 01:34:37,312 But don't ask me to leave. 1111 01:34:40,301 --> 01:34:42,428 I don't have anyone in this world. 1112 01:34:43,081 --> 01:34:46,224 I am sorry. I am so sorry. 1113 01:34:46,909 --> 01:34:49,678 I am very sorry, Dheeraj. 1114 01:34:49,786 --> 01:34:52,834 Darling, this is not the time for stress. 1115 01:34:53,965 --> 01:34:55,322 But of romance. 1116 01:35:03,062 --> 01:35:05,795 This silence! 1117 01:35:06,591 --> 01:35:08,416 This makes me feel so good. 1118 01:35:10,252 --> 01:35:12,070 I love this. 1119 01:35:12,843 --> 01:35:14,866 I love this silence. 1120 01:35:15,749 --> 01:35:19,265 You know this but you always... 1121 01:35:19,825 --> 01:35:23,794 ...think of family, kids home, guests. 1122 01:35:24,233 --> 01:35:26,201 Always. 1123 01:35:26,833 --> 01:35:28,190 But me! 1124 01:35:28,500 --> 01:35:31,849 I just want be free of emotions. 1125 01:35:32,130 --> 01:35:34,225 And remain peaceful. 1126 01:36:00,849 --> 01:36:02,436 I am sorry. 1127 01:36:02,804 --> 01:36:04,899 This silences belongs to me. 1128 01:36:05,998 --> 01:36:10,389 I don't like people disturbing me with this silence. 1129 01:36:11,503 --> 01:36:12,932 Ma'am, let's leave. 1130 01:36:26,195 --> 01:36:27,385 Greetings, ma'am. 1131 01:36:28,481 --> 01:36:31,649 Hello, Shridhar. - I need two days holiday. 1132 01:36:32,440 --> 01:36:35,241 Two days without seeing you face? 1133 01:36:35,990 --> 01:36:37,244 Ma'am! 1134 01:36:38,389 --> 01:36:41,136 You manage all my properties. 1135 01:36:43,412 --> 01:36:46,642 How is it going to work without you? -Sorry, ma'am. 1136 01:36:46,772 --> 01:36:49,296 It's an emergency. 1137 01:36:49,362 --> 01:36:51,981 Okay. What else you need? 1138 01:36:52,548 --> 01:36:55,333 Ma'am. - I mean... 1138 01:36:55,415 --> 01:35:57,447...you need any amount? 1139 01:36:57,472 --> 01:36:59,378 No, ma'am. Money is not the problem. 1140 01:36:59,452 --> 01:36:02,325It's a personal work. - Let me help you. 1140 01:37:02,362 --> 01:37:06,108 If it's personal take some money. - No thanks, ma'am. 1141 01:37:06,191 --> 01:37:09,437 This time farm looks great... 1142 01:37:09,487 --> 01:37:11,590 ...when compared to last year. 1143 01:37:15,795 --> 01:37:18,686 The crop seems good too. 1144 01:37:22,397 --> 01:37:25,136 We must clean this side as well. 1145 01:37:25,694 --> 01:37:26,797 Next time plant crop even there..... 1146 01:37:29,000 --> 01:37:32,468 Yes madam. I think it's going to rain. We should leave. 1147 01:37:35,308 --> 01:37:36,966 Hey putty, how are you? 1148 01:37:37,041 --> 01:37:41,168 Are you fine? And how are your parents? - Everyone is fine. -Bye. 1149 01:37:41,411 --> 01:37:42,633 I'll leave, ma'am. 1150 01:37:44,303 --> 01:37:46,137 Mom! 1151 01:37:51,785 --> 01:37:53,579 You should be careful. 1152 01:37:53,716 --> 01:37:54,864 Sorry. 1153 01:37:58,753 --> 01:38:00,213 Hi. Say lawyer. 1154 01:38:00,295 --> 01:38:03,319 Property you were to get from divorce... 1155 01:38:03,344 --> 01:38:05,147 ...will get transferred this week. 1156 01:38:05,332 --> 01:38:08,999 Or it will go as a donation and you won't get a single penny. 1157 01:38:09,105 --> 01:38:12,169 I'll take Dheeraj tonight. 1158 01:38:12,409 --> 01:38:16,705 With Dheeraj? What are you saying? - Yes. Now hang up the call. 1159 01:38:17,488 --> 01:38:19,400 Dheeraj, come. 1160 01:38:20,164 --> 01:38:23,164 Come. I want to talk to you dammit. 1161 01:38:25,288 --> 01:38:26,487 Dheeraj, come. 1162 01:38:28,665 --> 01:38:32,022 Tell me, where are my property documents? 1163 01:38:32,884 --> 01:38:34,257 Dheeraj, come. 1164 01:38:36,888 --> 01:38:37,991 Come, Dheeraj. 1165 01:38:44,689 --> 01:38:46,118 Passing spirits come. 1166 01:38:48,272 --> 01:38:49,884 Passing spirits please come. 1167 01:38:50,538 --> 01:38:52,260 Passing spirits please come. 1168 01:38:59,708 --> 01:39:01,287 What is your name? 1169 01:39:02,529 --> 01:39:03,838 S... 1170 01:39:12,244 --> 01:39:13,514 Swamy. 1171 01:39:15,837 --> 01:39:18,146 Swamy, where is Dheeraj? 1172 01:39:21,675 --> 01:39:23,175 Tell him to talk to me. 1173 01:39:33,513 --> 01:39:36,902 He doesn't want to talk to you. 1174 01:39:37,137 --> 01:39:38,542 He left. 1175 01:39:38,766 --> 01:39:39,886 Okay. 1176 01:39:41,794 --> 01:39:45,286 Till what time was Dheeraj on earth? 1177 01:39:47,861 --> 01:39:50,218 Okay. One week. 1178 01:39:51,309 --> 01:39:53,134 Just tell me when he is... 1179 01:39:53,652 --> 01:39:54,954 ...around me. 1180 01:39:55,813 --> 01:39:58,019 Okay. Good bye. 1181 01:40:01,200 --> 01:40:02,740 Dheeraj. 1182 01:40:19,179 --> 01:40:21,060 Dheeraj. 1183 01:40:37,820 --> 01:40:39,796 Dheeraj, come. 1184 01:40:42,642 --> 01:40:45,459 Dheeraj, please come. 1185 01:40:49,766 --> 01:40:52,393 Dheeraj, please come. 1186 01:40:55,369 --> 01:40:56,583 Dheeraj. 1187 01:40:56,893 --> 01:40:58,195 Dheeraj, come. 1188 01:41:02,034 --> 01:41:04,733 Dheeraj. Dheeraj, come. 1189 01:41:08,312 --> 01:41:11,185 Dheeraj, come. Come. 1190 01:41:11,997 --> 01:41:13,672 Dheeraj, come. 1191 01:41:17,459 --> 01:41:19,663 Dheeraj, come. 1192 01:41:28,667 --> 01:41:31,564 Dheeraj, you've to come. 1193 01:41:31,987 --> 01:41:34,455 You will come. You have to come. 1194 01:41:35,419 --> 01:41:37,633 Without connecting to this world... 1195 01:41:37,723 --> 01:41:40,667 ...I want to live happily. 1196 01:41:40,971 --> 01:41:42,575 However I want to. 1197 01:41:43,364 --> 01:41:46,356 For that, I want your property. 1198 01:41:47,932 --> 01:41:50,964 Or else, I will commit suicide. 1199 01:41:51,269 --> 01:41:57,805 I know how to handle people. If I become a ghost... 1200 01:41:57,878 --> 01:41:59,727 ...I will irritate you. 1201 01:41:59,809 --> 01:42:02,079 After death... 1202 01:42:02,193 --> 01:42:04,629 ...I have designed, how to irritate you. 1203 01:42:05,841 --> 01:42:10,127 I'll make you feel hell. 1204 01:42:10,440 --> 01:42:13,051 I will torture you. 1205 01:42:13,214 --> 01:42:15,912 Hey Dheeraj, you have to decide. 1206 01:42:16,526 --> 01:42:19,614 Are you going to come or should I come? 1207 01:42:22,396 --> 01:42:25,835 Okay, guys. Meeting is all done. 1208 01:42:25,860 --> 01:42:28,688 Let's go on floor. - Let's go. 1209 01:42:28,713 --> 01:42:30,840 Come on. - Wait. 1210 01:42:36,802 --> 01:42:39,278 I am trying since a week. 1211 01:42:39,303 --> 01:42:41,606 Dheeraj is not talking to me. 1212 01:42:41,631 --> 01:42:43,410 Rascal. 1213 01:42:45,961 --> 01:42:48,565 His soul will leave the earth tonight. 1214 01:42:48,590 --> 01:42:50,760 I must do something. 1215 01:42:50,785 --> 01:42:54,477 I have to call him on board. 1216 01:42:54,812 --> 01:42:58,654 Or else the property may slip from my hands. 1217 01:42:58,681 --> 01:43:01,564 Hey. Do you need more drinks? Two more for me. 1218 01:43:01,589 --> 01:43:06,899 Dheeraj should be somewhere here. 1219 01:43:07,198 --> 01:43:08,717 Thank you. 1220 01:43:10,738 --> 01:43:12,357 Oh no! - Sorry! 1221 01:43:21,197 --> 01:43:22,309 Dheeraj. 1222 01:43:22,896 --> 01:43:25,340 Dheeraj, come on the board. 1223 01:43:27,648 --> 01:43:29,021 I know, you are here. 1224 01:43:29,992 --> 01:43:32,396 Come on. Come on, Dheeraj. 1225 01:43:32,732 --> 01:43:36,931 Come on the board. Dheeraj, you have to come. 1226 01:43:37,784 --> 01:43:39,459 If you don't come... 1227 01:43:40,470 --> 01:43:47,587 ...I'll burn the place where the property is going to be donated. 1228 01:43:49,036 --> 01:43:51,695 All the children will die burning. 1229 01:43:52,363 --> 01:43:54,069 Dheeraj, come. 1230 01:43:54,826 --> 01:43:56,215 Dheeraj, come. 1231 01:44:01,493 --> 01:44:03,795 Tell me. 1232 01:44:04,886 --> 01:44:07,751 Where are the property documents? 1233 01:44:10,874 --> 01:44:13,343 House backyard. 1234 01:44:14,554 --> 01:44:18,268 Old box. 1235 01:44:20,481 --> 01:44:24,387 Is she the one? 1236 01:44:24,477 --> 01:44:28,008 Learning ABCD. -Is that a snake and ladder game? 1237 01:44:28,033 --> 01:44:30,632 Hey. Give me that back. 1238 01:44:31,381 --> 01:44:33,056 Hey! 1239 01:44:33,249 --> 01:44:37,019 Hey. Give me that board. 1240 01:44:37,044 --> 01:44:40,524 Hey. Don't. 1241 01:44:40,549 --> 01:44:42,818 Give it. 1242 01:44:42,843 --> 01:44:44,584 Don't play with that board. 1243 01:44:45,756 --> 01:44:49,614 She looks tired. 1244 01:44:51,921 --> 01:44:55,357 Please, give me that back. Please. 1245 01:44:55,382 --> 01:44:57,208 I don't have much time. 1246 01:44:57,233 --> 01:45:00,584 Please. He'll leave. 1247 01:45:00,635 --> 01:45:04,516 Please, give me that back. 1248 01:45:04,545 --> 01:45:09,479 Please, give. 1249 01:45:09,504 --> 01:45:14,305 Bye, darling. 1250 01:45:19,156 --> 01:45:21,537 Dheeraj, come. 1251 01:45:21,603 --> 01:45:25,523 Please, tell me the last word. Dheeraj, come. 1252 01:45:26,313 --> 01:45:27,877 Dheeraj, come. 1253 01:45:29,509 --> 01:45:31,890 Dheeraj, come. 1254 01:45:31,915 --> 01:45:36,209 Please Dheeraj, tell me the last word. Please. 1256 01:45:40,863 --> 01:45,43,776Swamy. 1255 01:45:44,000 --> 01:45:47,317 Are you here, Swamy? Swamy are you here? 1256 01:45:47,399 --> 01:45:50,478 Swamy. Is Dheeraj here? 1257 01:45:52,634 --> 01:45:54,840 No. What? 1258 01:45:56,893 --> 01:45:59,631 Did his soul leave the world? 1259 01:46:00,459 --> 01:46:04,285 No. It's not possible. 1260 01:46:05,100 --> 01:46:08,100 Swamy, it's not possible. 1261 01:46:08,374 --> 01:46:10,532 Check again. 1262 01:46:10,557 --> 01:46:14,122 I lost everything. 1263 01:46:14,196 --> 01:46:16,815 I don't have the money anymore. 1264 01:46:18,527 --> 01:46:21,924 And all because of those four idiots. 1265 01:46:22,968 --> 01:46:26,358 I won't spare them. I am coming. 1266 01:46:26,863 --> 01:46:29,275 I'll kill you all. 1267 01:47:31,908 --> 01:47:34,463 And she committed suicide. 1268 01:47:38,954 --> 01:47:40,501 Maya 1269 01:47:42,290 --> 01:47:50,584 Don't take it off. You'll die. 1270 01:47:50,609 --> 01:47:52,340 KK. 1271 01:47:53,875 --> 01:47:55,360 KK. 1272 01:48:08,453 --> 01:48:10,167 KK. 1273 01:48:36,681 --> 01:48:38,133 (Mantras) 1274 01:48:38,286 --> 01:48:41,739 (Mantras) 1275 01:48:41,846 --> 01:48:44,674 (Mantras) 1276 01:48:44,682 --> 01:48:47,801 (Mantras) 1277 01:48:47,837 --> 01:48:50,845 Charms? 1278 01:48:52,229 --> 01:48:54,087 Spelling charms? 1279 01:48:54,112 --> 01:48:55,923 Fakira? 1280 01:49:28,926 --> 01:49:32,085 Maya, your end is near. 1281 01:49:32,446 --> 01:49:34,177 Back to the grave. 1282 01:49:56,067 --> 01:49:58,718 Maya, your game is finished. 1283 01:49:58,800 --> 01:50:02,839 This is your mistake. Fakira, stop here. 1284 01:50:03,066 --> 01:50:06,257 You'll die. I will kill you. 1285 01:50:07,412 --> 01:50:09,976 Hey. I'll kill you. 1286 01:50:10,215 --> 01:50:12,501 I will kill you for sure. 1287 01:50:12,807 --> 01:50:18,921 No one can save you all from me. - Come here. 1288 01:50:21,022 --> 01:50:23,252 You have three hours and ten minutes. 1289 01:50:23,429 --> 01:50:25,746 Tie this locket to the Ouija board. 1290 01:50:25,995 --> 01:50:29,661 Then burn it with Maya's body. 1291 01:50:29,940 --> 01:50:34,025 Or else she'll free herself and will kill you. 1294 01:50:34,050 --> 01:50:27,678 You don't have much time. Please leave. 1292 01:50:39,033 --> 01:50:40,787 You mantras... 1293 01:50:40,868 --> 01:50:43,130 ...won't help them. 1294 01:50:43,601 --> 01:50:49,185 I am now powerful than the God you believe in. 1295 01:50:51,666 --> 01:50:53,888 After three hours... 1296 01:50:54,136 --> 01:50:56,644 ...think of your fate. 1297 01:51:03,510 --> 01:51:06,098 One hour is up. 1298 01:51:13,345 --> 01:51:15,519 Only 45 minutes spare. 1299 01:51:27,797 --> 01:51:30,392 Only ten minutes left, Fakira. 1300 01:51:42,409 --> 01:51:46,339 I will kill all four of you. 1301 01:51:46,397 --> 01:51:48,040 There. 1302 01:51:48,550 --> 01:51:50,978 And the first one to die is you, Fakira. 1303 01:51:59,642 --> 01:52:01,753 Fast, Balu. Make it faster, Balu. 1304 01:52:07,206 --> 01:52:10,047 Your time is up, Fakira. 1305 01:52:10,287 --> 01:52:12,779 Your time is up. 1306 01:52:48,598 --> 01:52:50,527 Fast. Make it fast, Balu. 1307 01:53:44,180 --> 01:53:45,442 Balu! 1308 01:54:05,582 --> 01:54:07,900 Maya won't die. 1309 01:55:06,474 --> 01:55:09,172 Don't worry. Once I am a star... 1310 01:55:09,206 --> 01:55:11,032 ...you can come to my studio. - Krishna! 1311 01:55:11,057 --> 01:55:14,471 There will be special seats reserved for you all. 1312 01:55:14,489 --> 01:55:16,496 I am serious. - Okay. 1313 01:55:16,521 --> 01:55:18,880 You both don't believe me. 1314 01:55:18,905 --> 01:55:25,848 His jokes are getting better. 1315 01:55:25,873 --> 01:55:28,597 Stop. I will be a star someday. 1316 01:56:15,022 --> 01:56:17,228 Let's have the game fun. 1317 01:56:17,271 --> 01:56:19,104 Let's play the game. 1318 01:56:19,129 --> 01:56:21,026 It's dangerous. 1319 01:56:21,051 --> 01:56:24,768 It's dangerous. Let's do the game. 1320 01:56:24,793 --> 01:56:28,549 Let's do the game. It's dangerous. 1321 01:56:28,574 --> 01:56:30,537 It's dangerous. 1322 01:56:37,038 --> 01:56:39,529 It's ABCD. It's ABCD 1323 01:56:39,556 --> 01:56:43,722 But it will scare you. 1324 01:56:44,905 --> 01:56:48,679 Not a carom board but an Ouija board. 1325 01:56:48,704 --> 01:56:51,264 Let's continue the game. 1326 01:56:52,523 --> 01:56:58,001 Fever of game. We play this board. 1327 01:56:58,026 --> 01:57:01,719 Shake up your body. Fever of game! 1328 01:57:01,784 --> 01:57:04,596 It's the game, babe. 1329 01:57:07,031 --> 01:57:11,294 It's the game, babe. 1330 01:57:11,319 --> 01:57:13,497 It's the game babe. 1331 01:57:13,545 --> 01:57:19,053 Don't give me, babe. Let's continue the game, babe. Oh babe! 1332 01:57:22,636 --> 01:57:26,430 Let's start game. 1333 01:57:26,455 --> 01:57:28,513 It's dangerous. 1334 01:57:28,538 --> 01:57:32,222 It's dangerous. Let's start the game. 1335 01:57:32,247 --> 01:57:36,003 Let's start game. It's dangerous. 1336 01:57:36,028 --> 01:57:38,586 It's dangerous. 1337 01:57:46,977 --> 01:57:50,246 Alright. Now hit it. 1338 01:58:13,149 --> 01:58:16,792 Someone rings the door bell. 1339 01:58:16,840 --> 01:58:19,150 When the door was opened, there was no one. 1340 01:58:20,028 --> 01:58:24,362 Sound of the shower in the mid night. 1341 01:58:24,387 --> 01:58:27,017 When you seen, there's none. 1342 01:58:27,719 --> 01:58:32,142 Fear! Fear of the mid night. 1343 01:58:32,167 --> 01:58:35,700 Fever of the game! 1344 01:58:35,767 --> 01:58:39,783 Fear! Fear of the shadow around. 1345 01:58:43,147 --> 01:58:47,234 Let's be happy and forget the world. 1346 01:58:50,646 --> 01:58:54,796 Let's be around and forget the pain. 1347 01:58:58,171 --> 01:59:02,234 Let's start the game. 1348 01:59:02,259 --> 01:59:06,080 It's dangerous. Let's start the game. 1349 01:59:06,105 --> 01:59:09,663 Let's start the game. 1350 01:59:09,688 --> 01:59:13,651 It's dangerous. 93708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.