All language subtitles for A.Man.A.Woman.And.A.Bank.1979.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:38,158 --> 00:02:41,571 - Does work, doesn't it... - You're a genius. 4 00:02:41,578 --> 00:02:44,570 - Conceptually, a brilliant idea. - It's technically brilliant. 5 00:02:44,581 --> 00:02:47,414 It works, we can get out of that bank 6 00:02:47,417 --> 00:02:51,160 with 10 million dollars, it works. 7 00:02:56,259 --> 00:02:59,467 Norman, you are a genius. 8 00:02:59,471 --> 00:03:01,462 Well, I'm afraid in real life, 9 00:03:01,473 --> 00:03:03,304 if you get and you go to jail for 15 years... 10 00:03:03,308 --> 00:03:05,799 Aw, come on, what are you talking about? 11 00:03:05,811 --> 00:03:07,517 You got nothing to risk, what... 12 00:03:07,521 --> 00:03:08,931 - What have you got to lose? - I've got 15 years in jail 13 00:03:08,939 --> 00:03:10,554 - to risk. - You got 15 years with Doris 14 00:03:10,565 --> 00:03:12,351 upstairs, you got 15 years of poverty, 15 00:03:12,359 --> 00:03:14,441 15 years in a job that doesn't recognize 16 00:03:14,444 --> 00:03:16,400 that you are the best computer brain in the world? 17 00:03:16,405 --> 00:03:17,895 This is a fantasy, 18 00:03:17,906 --> 00:03:20,067 this is a toy, this is an erector set. 19 00:03:20,075 --> 00:03:23,067 If you saw a little toy police and the toy jail... 20 00:03:23,078 --> 00:03:24,818 It's 15 years in jail. 21 00:03:24,830 --> 00:03:27,037 We built this to prove that nothing could go wrong. 22 00:03:27,040 --> 00:03:29,031 All right, let's... let"s assume that we get away with it, 23 00:03:29,042 --> 00:03:31,249 that you get the money, what do you do with the money? 24 00:03:31,253 --> 00:03:33,244 - It has serial numbers. - I've explained it to ya... 25 00:03:33,255 --> 00:03:35,416 - It has all kinds of... - A thousand times. 26 00:03:35,424 --> 00:03:38,962 For seven years, I know Victor shung, right? 27 00:03:38,969 --> 00:03:41,551 I don't like his name, I don't like the whole notion 28 00:03:41,555 --> 00:03:43,887 of Victor whatever and I don't like 29 00:03:43,890 --> 00:03:46,472 - macao and all that stuff is... - Norman, I thought of macao, 30 00:03:46,476 --> 00:03:48,637 I'd get the money to him somehow, 31 00:03:48,645 --> 00:03:51,387 he'll figure a way for me to get it through to him... 32 00:03:51,398 --> 00:03:53,605 - See, it's not real... - The money goes to him. 33 00:03:53,608 --> 00:03:55,018 - It's not real to me. - It is absolutely real, 34 00:03:55,026 --> 00:03:57,017 he will pay me 80 cents on the dollar. 35 00:03:57,028 --> 00:03:58,859 That money will be absolutely clean, 36 00:03:58,864 --> 00:04:00,400 it'll be in a bank in Switzerland. 37 00:04:00,407 --> 00:04:01,772 - You guarantee that? - Nine months 38 00:04:01,783 --> 00:04:03,523 from now, you will have three million dollars. 39 00:04:03,535 --> 00:04:04,945 - All right, you claim... - In Switzerland, guarantee... 40 00:04:04,953 --> 00:04:06,784 You guarantee fit, you guarantee this? 41 00:04:06,788 --> 00:04:09,404 - Yes, I guarantee it absolutely. - Okay. 42 00:04:09,416 --> 00:04:12,203 I'm crazy, but I'll do it. 43 00:04:12,252 --> 00:04:14,163 It's really dangerous. 44 00:04:16,423 --> 00:04:18,630 Will you answer me a question? 45 00:04:18,633 --> 00:04:20,464 Yeah. 46 00:04:20,469 --> 00:04:22,881 Out of all the things you could have picked, 47 00:04:22,888 --> 00:04:25,800 why did you make me a ballerina? 48 00:05:42,467 --> 00:05:44,549 Mr. halperin! 49 00:06:04,656 --> 00:06:06,567 - Deal. - Deal. 50 00:06:17,294 --> 00:06:20,912 Our address, Christ missionary fathers. 51 00:06:20,922 --> 00:06:23,538 Hmm. 52 00:07:59,312 --> 00:08:01,303 Okay, um, why don't you come in here, 53 00:08:01,314 --> 00:08:03,726 and look over his shoulder at the blueprints. 54 00:08:03,733 --> 00:08:06,315 Don't look so worried, you're not worried. 55 00:08:06,319 --> 00:08:08,150 You know what you're doing, right? 56 00:08:08,154 --> 00:08:11,567 Okay, now you point up, try pointing up here. 57 00:08:11,574 --> 00:08:15,408 Um, the other hand, so I can see... yeah. 58 00:08:15,412 --> 00:08:17,403 Okay, now point up strong, you know, 59 00:08:17,414 --> 00:08:19,700 this is up in the rafters, there's a problem... 60 00:08:19,708 --> 00:08:22,700 You, you keep your eye on the blueprint though, okay? 61 00:08:22,711 --> 00:08:24,952 Come on, men of action, you can do it, come on, 62 00:08:24,963 --> 00:08:26,453 really pretend you've got a job here. 63 00:08:26,464 --> 00:08:27,874 Look at the blueprints and imagine 64 00:08:27,882 --> 00:08:29,543 that you've really got a job that you're gonna 65 00:08:29,551 --> 00:08:31,963 take care of up there, okay? 66 00:08:31,970 --> 00:08:35,383 Okay, now we're cooking. 67 00:08:35,390 --> 00:08:39,053 Okay, great, rest for a second, you're doing great. 68 00:08:42,355 --> 00:08:45,688 - Gino, these guys... - Oh, what's wrong? 69 00:08:45,692 --> 00:08:47,603 Well, where'd you get them, in a wax museum? 70 00:09:38,369 --> 00:09:41,202 Oh, perfect, just what I needed, could you stand right there? 71 00:09:41,206 --> 00:09:43,663 Denise, get me a card, oh, beautiful. 72 00:09:43,666 --> 00:09:44,997 - What's going on? - Denise, throw some light up 73 00:09:45,001 --> 00:09:47,413 into those crazy eyes of his. What? 74 00:09:47,420 --> 00:09:49,411 - You always have a hard hat? - Come on, lady, 75 00:09:49,422 --> 00:09:52,539 - I don't want my picture taken. - Gino, fucking fabulous. 76 00:09:52,550 --> 00:09:54,040 - Sign right here. - Oh, this is great. 77 00:09:54,052 --> 00:09:55,792 Standard release in case we use your face. 78 00:09:55,804 --> 00:09:57,715 - Use my face for what? - Just sign it, please. 79 00:10:01,392 --> 00:10:05,226 Wonderful, oh wonderful, thank you. 80 00:10:05,230 --> 00:10:07,562 This is all you have to do, go for the real thing. 81 00:10:09,484 --> 00:10:12,317 Well, I don't know if I'll use those shots, but... 82 00:10:12,320 --> 00:10:13,730 Some of these portraits over here. 83 00:10:20,662 --> 00:10:23,074 Would you page Norman barrie for me, please? 84 00:10:23,081 --> 00:10:27,074 Sure... Norman barrie, on 106, 85 00:10:27,085 --> 00:10:30,248 Norman barrie, 106, please. 86 00:10:39,848 --> 00:10:41,554 No, leave the door open. 87 00:10:41,558 --> 00:10:44,300 They get paranoid around here if you close the doors. 88 00:10:59,409 --> 00:11:01,400 These are good, these are very, very... 89 00:11:01,411 --> 00:11:03,618 Good, because I got my picture taken coming out 90 00:11:03,621 --> 00:11:06,954 of the command trailer with those plans under my arms. 91 00:11:17,260 --> 00:11:19,216 She just took my photograph, calm down, 92 00:11:19,220 --> 00:11:20,881 - will yah, that's all. - Calm down, calm down. 93 00:11:20,889 --> 00:11:22,425 She took your photograph, why don't we just 94 00:11:22,432 --> 00:11:24,343 take a full-page ad in the newspapers? 95 00:11:24,350 --> 00:11:25,965 Reese halperin and Norman Barry wish to announce the robbery 96 00:11:25,977 --> 00:11:27,717 - of a new bank. - Norman, I will get 97 00:11:27,729 --> 00:11:30,061 the photograph back, you can count on it. 98 00:11:30,064 --> 00:11:31,850 The only thing I can count on is the fact 99 00:11:31,858 --> 00:11:33,778 that you're gonna screw up every step of the way. 100 00:12:13,983 --> 00:12:16,315 Hello? 101 00:12:23,993 --> 00:12:26,325 Hello? 102 00:12:29,832 --> 00:12:32,164 Hello? 103 00:13:17,922 --> 00:13:20,254 Stacey, you locked the door. 104 00:13:27,348 --> 00:13:29,839 Will you open the goddamn door? 105 00:14:03,384 --> 00:14:05,591 Peter, why did you break my door? 106 00:14:05,595 --> 00:14:07,586 - You locked it. - I did not lock it. 107 00:14:07,597 --> 00:14:10,009 - Promised you'd leave it open. - I did not lock it. 108 00:14:10,016 --> 00:14:12,803 I hate you, it is not funny. 109 00:14:12,852 --> 00:14:14,262 I'm sorry, I'm sorry. 110 00:14:14,270 --> 00:14:16,101 Will you forgive me? 111 00:14:16,105 --> 00:14:19,097 I brought this as a token of my appreciation. 112 00:14:19,108 --> 00:14:20,939 - Whatever I say is like... - Oh. 113 00:14:20,943 --> 00:14:23,355 - Oh, my. - What's he up to. 114 00:14:23,363 --> 00:14:25,354 I think he's going to jump. 115 00:14:25,365 --> 00:14:29,278 - A metaphor for you. - Thank you. 116 00:14:31,579 --> 00:14:33,160 It plugs into itself. 117 00:14:33,164 --> 00:14:35,155 Look at him. 118 00:14:35,166 --> 00:14:37,077 Oh, he's getting his... oh. 119 00:14:38,503 --> 00:14:40,243 - Put that away. - Not until we make love. 120 00:14:40,254 --> 00:14:41,835 - We are not going to make love. - Oh, yes we are. 121 00:14:41,839 --> 00:14:43,420 With whipped cream all over you. 122 00:14:43,424 --> 00:14:44,834 Peter, stop it. 123 00:14:44,884 --> 00:14:48,297 Stop it, I'm not kidding, it's not funny. 124 00:14:48,304 --> 00:14:50,841 - Peter, I'm not kidding. - Eh-eh. 125 00:14:50,890 --> 00:14:53,051 I don't think it's funny, stop it. 126 00:14:53,059 --> 00:14:54,469 I swear to god, if you do it I'll... 127 00:14:54,477 --> 00:14:55,637 What, what? 128 00:14:55,645 --> 00:14:57,636 Peter. 129 00:14:57,647 --> 00:14:59,638 I want you while you're sweaty and angry. 130 00:14:59,649 --> 00:15:01,640 Strawberry sundae with a cherry. 131 00:15:01,651 --> 00:15:04,643 Banana split with pineapple and fudge. 132 00:15:04,654 --> 00:15:06,645 - I'm nuts. - No. 133 00:15:06,656 --> 00:15:08,066 I am not amused... 134 00:15:08,074 --> 00:15:11,066 - Peter, stop it. - Do you want to put some on me? 135 00:15:11,077 --> 00:15:13,693 - No, because I don't want to. - Why? 136 00:15:13,704 --> 00:15:14,739 You're not seeing anyone, are you? 137 00:15:14,747 --> 00:15:16,362 What has that got to do with it? 138 00:15:16,374 --> 00:15:18,365 Stace, it has everything to do with it. 139 00:15:18,376 --> 00:15:19,957 I am not kidding, Peter. 140 00:15:19,961 --> 00:15:21,701 I don't want to do this, is that clear? 141 00:15:21,712 --> 00:15:24,249 - No, it's not. - Oh, please, 142 00:15:24,257 --> 00:15:26,088 listen to me, you're hurting me! 143 00:15:26,092 --> 00:15:28,424 I don't want to do this! 144 00:15:28,428 --> 00:15:29,838 Don't you understand? 145 00:15:29,846 --> 00:15:31,336 I don't wanna do it. 146 00:15:31,347 --> 00:15:33,258 - No, I don't. - Please! 147 00:15:36,185 --> 00:15:37,891 - Who is it? - Uh, Stacey bishop. 148 00:15:37,937 --> 00:15:39,518 - Who's that? - Yes? 149 00:15:39,522 --> 00:15:42,355 Hi, I'm sorry to bother you, 150 00:15:42,358 --> 00:15:44,189 - I mean, I... - Oh no, we were just... 151 00:15:44,193 --> 00:15:46,900 I mean, I, uh, I, uh... 152 00:15:46,946 --> 00:15:50,564 You don't remember me, I'm from the construction site. 153 00:15:50,575 --> 00:15:52,736 You took my picture, yellow hard hat. 154 00:15:52,743 --> 00:15:54,233 - Oh yes, yes, of course. - Who is this? 155 00:15:54,245 --> 00:15:55,735 From the construction shoot. 156 00:15:55,746 --> 00:15:57,907 Well, I was wondering about the photographs, 157 00:15:57,915 --> 00:15:59,906 about what you plan to do with them, you know? 158 00:15:59,917 --> 00:16:02,078 Oh, well, maybe nothing, I don't really know. 159 00:16:02,086 --> 00:16:03,121 Could be for a commercial... 160 00:16:03,129 --> 00:16:04,710 - I'm leaving. - Peter. 161 00:16:04,714 --> 00:16:06,045 I've had enough of this commercial shit. 162 00:16:06,048 --> 00:16:07,879 No, really, I... 163 00:16:07,884 --> 00:16:11,217 - Uh, I can leave. - Never mind. 164 00:16:11,220 --> 00:16:13,427 Now, what about the photos? 165 00:16:13,431 --> 00:16:16,013 Well... 166 00:16:16,017 --> 00:16:19,225 I'm an earthquake inspector, and um, 167 00:16:19,228 --> 00:16:21,640 it sounds dumb, but my mother doesn't 168 00:16:21,647 --> 00:16:24,184 have any idea what I do and I just thought that... 169 00:16:26,861 --> 00:16:30,024 I thought maybe your pictures, you know, 170 00:16:30,031 --> 00:16:33,444 might put her in the picture, so to speak. 171 00:16:33,451 --> 00:16:35,658 Uh, well, thank you. 172 00:16:35,661 --> 00:16:37,071 No, thank you. 173 00:16:37,079 --> 00:16:39,320 The negatives are at MacDonald and ewer, 174 00:16:39,332 --> 00:16:41,744 - an ad agency. - Oh, they're not here? 175 00:16:41,751 --> 00:16:44,663 No, 21 battlemount. 176 00:16:44,670 --> 00:16:46,080 Uh-huh. 177 00:16:46,088 --> 00:16:49,706 Drop by and I'll give you what I got. 178 00:16:49,717 --> 00:16:52,083 That'd be nice... I mean the photos. 179 00:16:52,094 --> 00:16:53,083 Okay, thank you very much, 180 00:16:53,095 --> 00:16:55,211 - 21 battlemount. - Yeah. 181 00:16:59,143 --> 00:17:01,759 What is the first sign of the flu? 182 00:17:05,024 --> 00:17:07,481 I don't feel too good, 183 00:17:07,485 --> 00:17:10,022 and you're not helping. 184 00:17:12,657 --> 00:17:15,399 There he is. 185 00:17:22,333 --> 00:17:24,369 - Thank you. - Mhm. 186 00:17:26,045 --> 00:17:28,661 Okay, let's go. 187 00:18:07,378 --> 00:18:08,788 All right. 188 00:18:08,796 --> 00:18:10,536 That's over there, right. 189 00:18:10,548 --> 00:18:14,211 Front stairway. 190 00:18:14,218 --> 00:18:17,676 There. 191 00:18:17,680 --> 00:18:19,216 So I didn't get it there at her house, 192 00:18:19,223 --> 00:18:20,963 I'll get it at her office, it's easy. 193 00:18:20,975 --> 00:18:23,136 You screwed up here and you screwed up in macao. 194 00:18:23,144 --> 00:18:24,805 I did not screw up in macao. 195 00:18:24,812 --> 00:18:27,144 - Did you get a contract? - I did not get a contract. 196 00:18:27,148 --> 00:18:28,354 Well, how do you know you can trust him? 197 00:18:28,357 --> 00:18:31,224 Because he's old and he is still alive, 198 00:18:31,235 --> 00:18:34,693 in his business that means you can trust him. 199 00:18:34,697 --> 00:18:36,153 Wrong. 200 00:18:36,157 --> 00:18:38,523 Get off my back, will you? 201 00:18:43,831 --> 00:18:46,413 - This is perfect. - Told yah. 202 00:18:46,417 --> 00:18:49,830 Alarm sensors are there, there. 203 00:18:52,798 --> 00:18:55,255 And up there. 204 00:18:59,513 --> 00:19:03,347 Good enough? 205 00:19:03,351 --> 00:19:07,219 Good. 206 00:19:07,229 --> 00:19:09,345 I'm gonna carry that money all the way down through... 207 00:19:09,357 --> 00:19:13,691 - How much is that gonna weigh? - A million dollars, 50 pounds. 208 00:19:13,694 --> 00:19:17,733 - Five million dollars... - 250 pounds. 209 00:19:17,740 --> 00:19:20,402 It's not easy robbing a bank. 210 00:19:20,409 --> 00:19:23,196 Alarm conduits, cleaver bastards, 211 00:19:23,204 --> 00:19:25,115 right in the elevator shaft. 212 00:19:25,122 --> 00:19:28,114 Right here, they come out here. 213 00:19:28,125 --> 00:19:29,831 There's your computer room, this one goes into 214 00:19:29,835 --> 00:19:32,372 the bank control computer, comes back out here, 215 00:19:32,380 --> 00:19:35,713 then the four of them go over there to the alarm box. 216 00:19:35,716 --> 00:19:37,456 Okay, if we're gonna cut off these 217 00:19:37,468 --> 00:19:39,880 from the vault sensors, we're gonna have to get into 218 00:19:39,887 --> 00:19:43,095 the elevator shaft and make our dio connection there. 219 00:19:45,810 --> 00:19:48,051 You can tap into the computer... 220 00:19:50,022 --> 00:19:51,887 In there. 221 00:19:51,899 --> 00:19:53,355 Pound on that, will you? 222 00:19:53,359 --> 00:19:56,146 That's a Wheeler lock. 223 00:19:59,740 --> 00:20:01,480 We can pull a line of the computer 224 00:20:01,492 --> 00:20:03,483 right along the toilet pipe, 225 00:20:03,494 --> 00:20:04,984 put your terminal right in there, 226 00:20:04,995 --> 00:20:07,657 you can plug it in anytime you want to. 227 00:20:07,665 --> 00:20:10,281 Then it's all up to the computer, boy-o. 228 00:20:10,292 --> 00:20:12,248 That's all up to me. 229 00:20:12,253 --> 00:20:13,288 Yeah, well, I mean, it's all up to you... 230 00:20:13,295 --> 00:20:15,456 The computer's an idiot. 231 00:20:15,464 --> 00:20:17,921 Computer doesn't know a goddamn thing, 232 00:20:17,925 --> 00:20:20,041 thinks it's working for the bank 233 00:20:20,052 --> 00:20:21,758 but I have the distinct feeling that your friend, 234 00:20:21,762 --> 00:20:25,801 Mr. Norman barrie will convince the computer to work for us. 235 00:20:25,808 --> 00:20:27,423 We're gonna be famous. 236 00:20:27,435 --> 00:20:30,927 We're gonna be very, very famous. 237 00:20:30,938 --> 00:20:32,269 We're robbing a bank, Norman, 238 00:20:32,273 --> 00:20:35,982 we're not finding a cure for cancer. 239 00:20:35,985 --> 00:20:38,351 - I'm aware it means nothing! - Come on, do you really think 240 00:20:38,362 --> 00:20:39,898 - this is the best choice? - You're goddamn right! 241 00:20:39,905 --> 00:20:41,065 - In a bank? - Yes, yes! 242 00:20:41,073 --> 00:20:43,029 - Stacey bishop? - She's in a meeting 243 00:20:43,033 --> 00:20:44,989 - at the moment. - Well, I'm prepared to stand 244 00:20:44,994 --> 00:20:47,736 behind my decision and your taste is in your mouth. 245 00:20:47,747 --> 00:20:49,703 - Oh, come on, Stacey! - If the guy doesn't like him, 246 00:20:49,707 --> 00:20:50,992 tell them they can shoot their own guy now... 247 00:20:51,000 --> 00:20:52,160 Ms. bishop? 248 00:20:52,168 --> 00:20:54,079 - Ms. bishop? - Yes? 249 00:20:54,086 --> 00:20:56,702 Oh, you're the one I want, 250 00:20:56,714 --> 00:20:59,171 but the geniuses around here don't agree with me. 251 00:20:59,175 --> 00:21:02,793 - They say you're too jaunty. - Too jaunty for what? 252 00:21:02,803 --> 00:21:07,342 I want to use your picture for the billboard above the bank. 253 00:21:07,349 --> 00:21:09,590 Seriously? 254 00:21:09,602 --> 00:21:12,184 Could've been a sweet thousands dollars for you, 255 00:21:12,188 --> 00:21:15,931 but they're not buying it, sorry. 256 00:21:15,941 --> 00:21:18,148 Well, that's too bad. 257 00:21:18,152 --> 00:21:20,939 - Do you have my pictures? - Oh, yeah. 258 00:21:27,119 --> 00:21:30,031 Oh, they're terrific. 259 00:21:30,039 --> 00:21:31,745 My mother's gonna love these, 260 00:21:31,749 --> 00:21:34,081 you don't have any more do you? 261 00:21:34,084 --> 00:21:37,201 Oh, you really like them, uh, I'll get you the negatives, 262 00:21:37,213 --> 00:21:40,421 you can blow them up yourself. 263 00:21:47,223 --> 00:21:49,760 Here you go. 264 00:21:49,767 --> 00:21:53,009 Thanks a lot, can I treat you ladies to a cup of coffee, 265 00:21:53,020 --> 00:21:56,433 - or something? - Coffee? 266 00:21:56,440 --> 00:21:58,431 Um, we're gonna be shooting down in gastown, 267 00:21:58,442 --> 00:22:00,182 drop around later, I'll buy you a drink. 268 00:22:00,194 --> 00:22:02,606 Denise! 269 00:22:56,125 --> 00:22:57,865 Whoops, I'm out. 270 00:22:57,877 --> 00:23:00,414 Okay, relax for a second. 271 00:23:00,421 --> 00:23:02,662 Stacey, could we wear something kinky, 272 00:23:02,673 --> 00:23:04,334 just this once please? 273 00:23:04,341 --> 00:23:07,754 - Something raunchy. - Kinky is so tired, 274 00:23:07,761 --> 00:23:10,343 it will be nostalgia next week. 275 00:23:10,389 --> 00:23:12,675 Listen, this lust and lonely I think should have 276 00:23:12,683 --> 00:23:14,344 more muscle in it, you know? 277 00:23:14,351 --> 00:23:16,683 Something more flashy. 278 00:23:18,772 --> 00:23:20,728 Powerful. 279 00:23:20,733 --> 00:23:22,373 Oh, and I don't want you to be powerful... 280 00:23:24,111 --> 00:23:26,978 Hey, I need a pair a heavy boots, 281 00:23:26,989 --> 00:23:30,072 - maybe a pair of biker boots. - You like my massages? 282 00:23:30,075 --> 00:23:32,031 - What do you've got on? - Push your hair back 283 00:23:32,036 --> 00:23:34,322 a little, sharron. 284 00:23:34,330 --> 00:23:36,446 That's great, bored. 285 00:23:36,457 --> 00:23:39,324 Reese, you're in my shot. 286 00:23:42,421 --> 00:23:45,333 - Do you want your clothes back? - Eventually. 287 00:23:45,341 --> 00:23:48,048 Where'd you learn to speak French, Paris? 288 00:23:48,052 --> 00:23:50,759 Fort chimo, Quebec. 289 00:23:50,763 --> 00:23:53,175 - Is that where you're from? - No, I was with 290 00:23:53,182 --> 00:23:54,763 a NORAD insulation up there. 291 00:23:54,767 --> 00:23:58,225 - Pilot? - Nope, radar intelligence. 292 00:23:58,228 --> 00:24:01,686 - Huh? - Computers. 293 00:24:01,690 --> 00:24:03,146 You sure seem to love what you do. 294 00:24:03,150 --> 00:24:04,811 Mhm. 295 00:24:04,818 --> 00:24:07,059 Sometimes. 296 00:24:07,071 --> 00:24:09,528 I don't know what I love. 297 00:24:09,531 --> 00:24:12,694 Dr. pepper. 298 00:24:12,701 --> 00:24:14,282 No, some of the stuff we shot tonight, 299 00:24:14,286 --> 00:24:16,902 that's for my own book, I think it's gonna be good, 300 00:24:16,914 --> 00:24:19,405 I love that. 301 00:24:19,458 --> 00:24:20,914 Right now, I'm in to rain, 302 00:24:20,918 --> 00:24:23,876 this section's called wet dreams. 303 00:24:23,879 --> 00:24:25,619 Wet dreams? 304 00:24:25,631 --> 00:24:28,418 - Too cute, huh? - No, it's... 305 00:24:28,467 --> 00:24:30,128 Oh, see you are gonna catch a cold, 306 00:24:30,135 --> 00:24:31,921 come on back to my place. 307 00:24:31,929 --> 00:24:34,090 I'll fix you some soup, who am I kidding, 308 00:24:34,098 --> 00:24:37,056 - I'll give you some vitamin c. - I never catch colds. 309 00:24:37,059 --> 00:24:38,970 Don't worry, I'll keep my hands to myself. 310 00:24:38,978 --> 00:24:41,594 I never catch cold. 311 00:24:41,605 --> 00:24:44,722 All right, a wish bone, let's do it. 312 00:24:47,069 --> 00:24:49,936 Please, if we don't do it now, we won't do it. 313 00:24:49,947 --> 00:24:53,439 No, if you do it now it'll be bad luck. 314 00:24:56,829 --> 00:24:59,115 So how does somebody get in touch with you? 315 00:24:59,123 --> 00:25:00,613 I'll call yah. 316 00:25:00,624 --> 00:25:03,115 Hm, I don't give out my number either. 317 00:25:03,127 --> 00:25:08,747 I got your number, 438-2245. 318 00:25:08,757 --> 00:25:10,873 Got it off your camera case, 319 00:25:10,884 --> 00:25:13,876 never forget a number. 320 00:25:13,887 --> 00:25:16,219 Wish I could say the same. 321 00:25:16,223 --> 00:25:18,305 - See you later. - See yah. 322 00:25:20,936 --> 00:25:22,051 Brought you a couple of items 323 00:25:22,062 --> 00:25:24,348 designed to relieve and restore. 324 00:25:28,027 --> 00:25:30,063 Really gotta get you out of this pigsty. 325 00:25:30,070 --> 00:25:32,857 Come on, roll over. 326 00:25:32,865 --> 00:25:36,232 Come on, here you go, won't kill you. 327 00:25:38,412 --> 00:25:42,280 - Oh, what is it? - Boy, you really look bad. 328 00:25:44,752 --> 00:25:47,368 One more. 329 00:25:47,379 --> 00:25:50,496 I don't think there's room for both of us in here anyway. 330 00:25:50,549 --> 00:25:53,461 Doris thinks that we should be separated for a while. 331 00:25:53,469 --> 00:25:54,925 It's not funny. 332 00:25:54,928 --> 00:25:56,964 She wants to find her own space, 333 00:25:59,058 --> 00:26:01,674 “I'd like to find my own space, Norman." 334 00:26:01,685 --> 00:26:03,801 She kicked you out again, did she? 335 00:26:03,812 --> 00:26:05,143 Oh, what the hell. 336 00:26:05,147 --> 00:26:07,763 Get you into a nice motel. 337 00:26:07,775 --> 00:26:09,515 Magic fingers in the mattress, dirty movies, 338 00:26:09,568 --> 00:26:12,105 - all the comforts of home. - Me? 339 00:26:12,112 --> 00:26:13,818 You can't move me out of here, 340 00:26:13,822 --> 00:26:16,063 I'll die, I'll catch pneumonia. 341 00:26:16,075 --> 00:26:19,659 - I can't leave here. - Let's go, Reese, come on. 342 00:26:19,661 --> 00:26:22,448 I'll catch pneumonia if I go out of here. 343 00:26:25,584 --> 00:26:27,700 I'm gonna check into a motel, 344 00:26:27,711 --> 00:26:31,295 if you want to stay here, you can stay here. 345 00:26:31,298 --> 00:26:32,708 All right? 346 00:26:32,716 --> 00:26:35,753 You can't smoke in the room. 347 00:26:35,761 --> 00:26:39,345 Do me a favor, let's just move in first before we argue. 348 00:26:45,771 --> 00:26:47,511 - Conduits. - Why don't you take 349 00:26:47,523 --> 00:26:49,013 your scarf off, and take your shoes off, 350 00:26:49,024 --> 00:26:50,889 and take... take your jacket off, 351 00:26:50,901 --> 00:26:52,391 and sit like a normal human being, 352 00:26:52,402 --> 00:26:56,236 you're only gonna make the cold worse. 353 00:26:56,240 --> 00:26:58,105 I think I'm catching your cold. 354 00:26:58,117 --> 00:27:01,985 - Tape, the conduits are down - I don't feel good. 355 00:27:01,995 --> 00:27:05,738 [ I don't feel good, I feel... I feel a little... 356 00:27:05,749 --> 00:27:09,241 I think I'm catching... 357 00:27:09,253 --> 00:27:12,416 I feel nauseous. 358 00:27:17,970 --> 00:27:19,881 I got a pain in the ass. 359 00:27:19,888 --> 00:27:22,004 I really do, I'm not kidding. 360 00:27:22,015 --> 00:27:24,973 I feel like... 1 don't feel... I feel very... 361 00:27:24,977 --> 00:27:26,808 It's probably psychosomatic on my part. 362 00:27:26,812 --> 00:27:28,677 I'm probably afraid of the whole thing with the bank, 363 00:27:28,689 --> 00:27:30,896 I just don't feel good. 364 00:27:30,899 --> 00:27:33,390 I think I'm getting it... Chills or something, 365 00:27:33,402 --> 00:27:35,017 - I got a pain. - Norman, I'm not going 366 00:27:35,028 --> 00:27:36,609 in there alone, you got me out of the bed, 367 00:27:36,613 --> 00:27:38,695 you said it had to be done tonight, now come on. 368 00:27:38,699 --> 00:27:42,408 I'm really sorry, if you... 369 00:27:42,411 --> 00:27:44,572 I... 1 just got kind of... 370 00:27:47,332 --> 00:27:50,119 Oh, boy. 371 00:27:56,425 --> 00:27:57,915 - Hang on a sec. - I think I'm running a fever. 372 00:27:57,926 --> 00:28:00,087 Okay. 373 00:28:00,095 --> 00:28:02,632 All right. 374 00:28:02,639 --> 00:28:05,506 - You got it? - Okay, wait a second. 375 00:28:05,517 --> 00:28:08,133 You got the bag? 376 00:28:10,314 --> 00:28:14,023 Do you have it? Take it. 377 00:28:14,026 --> 00:28:17,143 - Hang on a sec. - I feel like shit. 378 00:28:19,406 --> 00:28:20,942 All right, help me. 379 00:28:20,949 --> 00:28:23,190 Pull me. 380 00:28:23,202 --> 00:28:24,658 All right. 381 00:28:24,661 --> 00:28:26,572 - All right, pull. - You're coming up the wrong way 382 00:28:26,580 --> 00:28:29,663 - you got your head stuck. - My head is... just pull. 383 00:28:29,708 --> 00:28:33,576 - Pull me. - Ah, god. 384 00:28:33,587 --> 00:28:36,420 Ugh, Christ. 385 00:28:36,423 --> 00:28:39,290 Pull me, pull me for Christ's sake. 386 00:28:39,301 --> 00:28:42,759 Put your feet against the wall, for god's sake. 387 00:28:42,763 --> 00:28:46,426 Here, reach over there. 388 00:28:46,433 --> 00:28:49,550 Jesus Christ, you're athletic, aren't yah? 389 00:28:49,561 --> 00:28:54,180 Okay, let me get by you. 390 00:28:54,191 --> 00:28:57,604 Hold on. 391 00:29:05,869 --> 00:29:08,952 You don't have any valium, do you? 392 00:29:14,044 --> 00:29:16,251 Okay. 393 00:29:19,508 --> 00:29:22,966 I get vertigo in places like this. 394 00:29:22,970 --> 00:29:27,179 In fact, I got vertigo right now. 395 00:29:27,182 --> 00:29:31,016 I'm gonna die. 396 00:29:31,019 --> 00:29:34,682 - Careful with the screws. - Oh, shit. 397 00:29:39,027 --> 00:29:41,143 That's a six dollar screwdriver. 398 00:29:41,154 --> 00:29:44,817 - Norman. - Let's hope this works. 399 00:30:00,007 --> 00:30:03,215 That, right there. 400 00:30:08,640 --> 00:30:11,598 Okay. 401 00:30:11,601 --> 00:30:16,140 - Wait for the boat. - Where we going? 402 00:30:17,774 --> 00:30:20,607 Uh, we'll go here. 403 00:30:31,747 --> 00:30:34,159 Yeah, yeah. 404 00:30:34,166 --> 00:30:36,282 Oh. 405 00:30:39,463 --> 00:30:42,796 Woo! 406 00:30:42,799 --> 00:30:45,541 I think we should get out of here. 407 00:31:02,986 --> 00:31:06,774 Ah, woo! 408 00:31:06,782 --> 00:31:09,615 What was that? 409 00:31:12,412 --> 00:31:14,903 Wish I had a smoke. 410 00:31:24,800 --> 00:31:27,382 Both the elevators are gone. 411 00:31:27,386 --> 00:31:29,877 Let's get out of here, come on. 412 00:31:32,015 --> 00:31:34,757 Jesus Christ. 413 00:31:52,619 --> 00:31:55,406 Sounds like they're on the tenth floor. 414 00:32:13,098 --> 00:32:15,134 - What if they got guns? - We got guns. 415 00:32:15,142 --> 00:32:17,599 Mine doesn't work, it's a dummy. 416 00:32:17,602 --> 00:32:20,639 They don't know that. 417 00:32:20,647 --> 00:32:22,979 - What about your gun? - Well, it's my own. 418 00:32:22,983 --> 00:32:26,521 357 Magnum, most powerful handgun made. 419 00:32:26,528 --> 00:32:28,359 Blow a man's head clean off. 420 00:32:30,407 --> 00:32:32,523 - What was that? - What, what? 421 00:32:32,534 --> 00:32:36,322 I didn't hear anything. 422 00:32:43,086 --> 00:32:44,917 Hey, uh... 423 00:32:44,921 --> 00:32:47,412 - Let's split, come on. - Yeah. 424 00:32:47,424 --> 00:32:50,757 Come on. 425 00:33:03,273 --> 00:33:04,934 I really think we should call the police. 426 00:33:04,941 --> 00:33:07,648 - No, no, they'll laugh at us. - Better than getting killed. 427 00:33:07,652 --> 00:33:11,611 - You're part time, aren't you? - So what? 428 00:33:33,303 --> 00:33:37,717 - Do you smell anything? - No. 429 00:33:37,724 --> 00:33:40,340 - You will. - Why? 430 00:33:43,230 --> 00:33:46,313 I just shit my pants. 431 00:34:17,597 --> 00:34:19,303 Yes, father, can I help you? 432 00:34:19,307 --> 00:34:22,014 Yes, I want to send some boxes to macao. 433 00:34:22,060 --> 00:34:24,551 Sure thing, uh, what do you got to send? 434 00:34:24,563 --> 00:34:28,647 Clothing, used clothing for our mission in macao. 435 00:34:28,650 --> 00:34:31,107 Macao, okay. 436 00:34:31,111 --> 00:34:33,352 We got a ship going out of here on Friday, 437 00:34:33,363 --> 00:34:36,025 straight to the philippians, Manilla, 438 00:34:36,074 --> 00:34:39,441 and then on to honk Kong, transship to macao, 439 00:34:39,452 --> 00:34:40,862 that's the one. 440 00:34:40,870 --> 00:34:42,360 You have something to send today? 441 00:34:42,372 --> 00:34:44,203 Yes, it's outside. 442 00:34:47,002 --> 00:34:49,493 Okay, father, 443 00:34:49,504 --> 00:34:54,339 that's gonna cost you $181 for the four, 444 00:34:54,342 --> 00:34:56,799 that's if you ship on a regular basis, 445 00:34:56,803 --> 00:34:59,010 but remember, you gotta get this stuff here 446 00:34:59,014 --> 00:35:00,675 the day before. 447 00:35:00,682 --> 00:35:04,595 So that's every Friday before 10, okay? 448 00:35:09,274 --> 00:35:11,310 I could just see Doris. 449 00:35:11,318 --> 00:35:14,060 She's looking at me now, I'm behind bars 450 00:35:14,070 --> 00:35:15,935 - and she's laughing. - The odds of us going 451 00:35:15,947 --> 00:35:18,939 behind bars are so slim, no chance. 452 00:35:18,950 --> 00:35:21,532 Yeah, the odds. 453 00:35:21,536 --> 00:35:24,949 Oh, boy. 454 00:35:24,956 --> 00:35:27,101 The things you fantasize about what's gonna happen to us 455 00:35:27,125 --> 00:35:31,164 about this, truly, deeply depresses me. 456 00:35:31,171 --> 00:35:34,004 Thought you said this was going to be a victimless crime? 457 00:35:34,007 --> 00:35:35,793 It is going to be a victimless crime. 458 00:35:35,800 --> 00:35:39,088 - No, there's gonna be a victim. - How's gonna be the victim? 459 00:35:39,095 --> 00:35:41,802 I'm the victim. 460 00:35:48,605 --> 00:35:50,937 Hey, what did you do to my clothes? 461 00:35:50,940 --> 00:35:53,101 Where are my clothes? 462 00:35:53,151 --> 00:35:55,938 - Come on, you packed my... - Oh, sorry. 463 00:35:58,323 --> 00:36:02,487 Through the color. 464 00:36:02,494 --> 00:36:06,032 I'm afraid, I don't feel... I don't know, 465 00:36:06,039 --> 00:36:08,325 I feel weird. 466 00:36:08,333 --> 00:36:09,869 I'll be very honest with you, 467 00:36:09,876 --> 00:36:11,992 I would like to get out of the whole thing. 468 00:36:12,003 --> 00:36:14,710 - I'd like to not do it. - You wanna get out of it? 469 00:36:14,714 --> 00:36:19,128 I really... I'm really afraid. 470 00:36:19,135 --> 00:36:24,050 I've lead you up a whole routine and I apologize 471 00:36:24,057 --> 00:36:26,093 and I'm sorry about it, I just can't do it. 472 00:36:26,101 --> 00:36:29,309 - I cannot do it. - It is okay, it is all right. 473 00:36:29,312 --> 00:36:31,724 - Well, are you angry or... - No, you're off it. 474 00:36:31,731 --> 00:36:36,065 It's finished, you go back and help Doris find her space. 475 00:36:44,202 --> 00:36:47,535 You know the magic word, don't you. 476 00:37:13,356 --> 00:37:16,689 W... what? 477 00:37:16,693 --> 00:37:19,651 Ah! 478 00:37:19,654 --> 00:37:23,397 Oh, oh! 479 00:37:23,408 --> 00:37:27,276 Oh, there's Richard and Peter and gene. 480 00:37:27,287 --> 00:37:31,530 Oh, big Jackie. 481 00:37:31,541 --> 00:37:34,123 Oh, I think I'm gonna wet my pants. 482 00:37:34,127 --> 00:37:37,164 - Oh, Norman, thank you. - You want both of these? 483 00:37:37,172 --> 00:37:38,708 I want them all. 484 00:37:38,715 --> 00:37:42,424 Hi, how are you, uh, we'll take four. 485 00:37:42,427 --> 00:37:43,917 You know, you'd make a great gameshow host, 486 00:37:43,928 --> 00:37:47,295 you really would, you're so cute and cuddly. 487 00:37:47,307 --> 00:37:48,968 Have you thought about going on TV? 488 00:37:48,975 --> 00:37:51,387 - Uh, you want one too? - No, thanks. 489 00:37:51,394 --> 00:37:53,350 I want one. 490 00:37:53,354 --> 00:37:55,515 - No, I don't. - You want one, just tell me. 491 00:37:57,984 --> 00:38:01,021 Ah, oh, I can't believe it! 492 00:38:15,293 --> 00:38:16,954 Is she fantastic, huh? 493 00:38:16,961 --> 00:38:18,701 That's where you've been the last few days. 494 00:38:18,713 --> 00:38:21,455 Yeah, got the grip of a grizzly that doesn't wear any underwear. 495 00:38:21,466 --> 00:38:23,252 - Where'd you find her? - She cleans the pool 496 00:38:23,301 --> 00:38:25,917 at the motel, I think she's a gameshow groupie. 497 00:38:25,929 --> 00:38:27,590 Says I look like Peter Marshall. 498 00:38:27,597 --> 00:38:31,135 - Who's Peter marshal? - Hollywood squares, you know? 499 00:38:31,142 --> 00:38:32,678 I'm in love. 500 00:38:32,685 --> 00:38:34,471 Well, should last forever, I figure. 501 00:38:34,479 --> 00:38:36,811 I am doing things that Doris would be embarrassed 502 00:38:36,815 --> 00:38:39,522 to read about, in fact, she's promised me one thing 503 00:38:39,526 --> 00:38:42,063 that even I, personally, am a lit... 504 00:38:44,322 --> 00:38:46,688 You think I'm making a fool out of myself? 505 00:38:46,699 --> 00:38:49,031 You having a good time? 506 00:38:49,035 --> 00:38:52,573 Ah, this is the best time I've had in 11 years. 507 00:38:52,580 --> 00:38:54,787 Well, live it up 'cause you know where you could be 508 00:38:54,791 --> 00:38:56,827 spending the next 11. 509 00:38:56,835 --> 00:39:00,544 - Hi, boys. - Hello, how are you? 510 00:39:00,547 --> 00:39:03,163 - Stacey"s down there. - I'll go get her. 511 00:39:06,469 --> 00:39:09,927 - I'm hungry. - What would you like to eat? 512 00:39:09,931 --> 00:39:13,389 Everything. 513 00:39:13,393 --> 00:39:16,226 Well, let's get out of this joint. 514 00:40:00,732 --> 00:40:02,893 I think we should come back to this fair every year 515 00:40:02,901 --> 00:40:04,766 to commemorate the wonderful experiences we had. 516 00:40:04,777 --> 00:40:08,269 - Oh, my darling, Clementine. - Boop-oop-a-doop. 517 00:40:08,281 --> 00:40:09,270 Stace, stace, hold on I want to talk to you. 518 00:40:09,282 --> 00:40:12,445 - Oh no. - Come on. 519 00:40:14,454 --> 00:40:17,662 - Who is that guy? - Stacey's ex. 520 00:40:17,665 --> 00:40:19,621 - Who is that guy? - He's some kind of artist. 521 00:40:19,626 --> 00:40:21,708 What? 522 00:40:21,711 --> 00:40:24,077 I want to take you home. 523 00:40:25,715 --> 00:40:28,502 Peter, can you see that I'm with people? 524 00:40:28,509 --> 00:40:32,252 - You're screwing him. - Oh, Peter. 525 00:40:32,263 --> 00:40:34,754 Please don't make a scene now, okay? 526 00:40:34,766 --> 00:40:37,132 Does he touch you like I do? 527 00:40:37,143 --> 00:40:39,475 Peter, I'll talk to you but not now. 528 00:40:39,479 --> 00:40:41,390 I've got to go. 529 00:40:41,397 --> 00:40:44,264 Stacey, listen to me. 530 00:40:51,282 --> 00:40:54,274 Stay away, fella. 531 00:40:59,040 --> 00:41:02,453 - I'll be seeing more of you. - I'm sure you will. 532 00:41:04,212 --> 00:41:07,454 Go on, go away. 533 00:41:10,385 --> 00:41:13,422 - No, he is not neurotic. - Okay. 534 00:41:13,429 --> 00:41:17,013 He is unique, I like it that he throws himself at things 535 00:41:17,016 --> 00:41:20,804 with abandon, even if people think he's a fool. 536 00:41:20,812 --> 00:41:22,928 I don't think he's a fool 537 00:41:22,939 --> 00:41:25,897 for throwing himself at you with abandon. 538 00:41:27,944 --> 00:41:31,277 Thank you. 539 00:41:31,280 --> 00:41:32,986 I'm sorry. 540 00:41:32,991 --> 00:41:35,528 I just have feelings for him. 541 00:41:48,673 --> 00:41:51,210 Take one. 542 00:41:56,806 --> 00:41:59,013 Wait a second, wait a second till I close my eyes. 543 00:42:00,977 --> 00:42:01,966 - Okay. - Mhm. 544 00:42:01,978 --> 00:42:03,309 - Okay. - Ready. 545 00:42:03,312 --> 00:42:05,348 - What goes up the chimney? - Smoke? 546 00:42:05,356 --> 00:42:06,687 I don't remember the rest of it. 547 00:42:06,691 --> 00:42:08,101 What comes down. “What comes down? 548 00:42:08,109 --> 00:42:10,191 Santa clause. 549 00:42:10,194 --> 00:42:13,027 May your wish and my wish never be broke. 550 00:44:08,771 --> 00:44:11,262 Mm, I love it. 551 00:44:11,274 --> 00:44:12,980 So how come you're not a sailor? 552 00:44:12,984 --> 00:44:15,771 I don't have a boat. 553 00:44:15,778 --> 00:44:17,609 That's why I got this outlandish job 554 00:44:17,655 --> 00:44:20,271 so I could make enough to sail again. 555 00:44:22,910 --> 00:44:25,401 - Ah-oh. - Rum, ey? 556 00:44:25,413 --> 00:44:28,530 - Mm. - No. 557 00:44:28,541 --> 00:44:32,910 So tell me, sail where, sail what? 558 00:44:32,920 --> 00:44:34,581 Talk to me, what am I doing on a boat 559 00:44:34,589 --> 00:44:37,080 with an earthquake, whatever the hell you are. 560 00:44:37,091 --> 00:44:39,207 Inspector. 561 00:44:39,218 --> 00:44:41,379 I got my eye on a dream boat, 562 00:44:41,387 --> 00:44:45,596 40 foot, cat catch palomino. 563 00:44:45,600 --> 00:44:49,058 Two unstayed mass, wishbone booms. 564 00:44:49,061 --> 00:44:52,349 Got an after cabin. 565 00:44:52,356 --> 00:44:54,221 It's in New Zealand, 566 00:44:54,233 --> 00:44:56,645 maybe I'll be picking it up pretty soon. 567 00:44:56,694 --> 00:45:00,937 - You are a sailor, hm. - Hm, better watch yourself 568 00:45:00,948 --> 00:45:04,156 with that, it'll creep up on you. 569 00:45:04,160 --> 00:45:08,494 Good, then maybe I'll creep up on you. 570 00:45:08,497 --> 00:45:11,955 All I need in is the air I breathe, 571 00:45:11,959 --> 00:45:15,451 a little breakfast in bed in the morning. 572 00:45:15,463 --> 00:45:19,422 Oh, the rites of spring turned to nights in jail 573 00:45:19,425 --> 00:45:21,165 so I cross my heart 574 00:45:21,177 --> 00:45:25,090 and I jump my bail, woo! 575 00:45:25,097 --> 00:45:28,555 - I'm drunk. - On a fifth of rum. 576 00:45:28,559 --> 00:45:30,595 - Am I obnoxious? - No. 577 00:45:33,314 --> 00:45:37,398 I know I'm crazy... 578 00:45:37,401 --> 00:45:38,766 And wild. 579 00:45:38,778 --> 00:45:41,815 I know we're different, you're so good. 580 00:45:43,866 --> 00:45:48,280 So kind and straight and sweet. 581 00:45:50,873 --> 00:45:52,659 I know I'm loud, 582 00:45:52,667 --> 00:45:54,874 I hate it, sometimes, 583 00:45:54,877 --> 00:45:57,084 mostly when I am. 584 00:45:57,088 --> 00:46:01,878 - I like you, but Reese? - Mhm? 585 00:46:01,884 --> 00:46:07,299 Even if we sleep together let's still be friends, you know? 586 00:46:07,306 --> 00:46:09,297 Mhm. 587 00:46:09,308 --> 00:46:14,177 What did your father say, beware, beware of what? 588 00:46:14,188 --> 00:46:19,933 Take warning, rest and have a care. 589 00:46:19,944 --> 00:46:22,526 - Are you leaving? - Mhm. 590 00:46:22,530 --> 00:46:24,646 Don't leave, Reese, please. 591 00:46:26,993 --> 00:46:31,327 Take warning to rest, and have a care. 592 00:47:13,122 --> 00:47:16,285 - Missed a great double film. - Oh, yeah? 593 00:47:16,292 --> 00:47:20,535 Jack Nicholson, god, Robert redford. 594 00:47:20,546 --> 00:47:23,333 You ever notice how they kiss? 595 00:47:23,341 --> 00:47:25,457 Huh? 596 00:47:25,468 --> 00:47:27,925 Completely different. 597 00:47:27,928 --> 00:47:30,419 Redford turns his face to the side like this, 598 00:47:30,431 --> 00:47:33,673 leads with this eye, his mouth just a little open. 599 00:47:35,770 --> 00:47:40,389 As he comes towards you, 600 00:47:40,399 --> 00:47:44,017 he puts one arm around you 601 00:47:44,028 --> 00:47:47,111 and the other behind your head. 602 00:47:55,456 --> 00:47:58,323 As he pulls away, his eyes are kind of low. 603 00:48:01,629 --> 00:48:05,121 Oh, and then you know you've been kissed. 604 00:48:05,132 --> 00:48:06,713 Now, Nicholson's completely different, 605 00:48:06,717 --> 00:48:08,833 he's got that smile and all those teeth, 606 00:48:08,886 --> 00:48:11,218 and his eyes are level, 607 00:48:11,222 --> 00:48:14,464 and he uses his tongue more. 608 00:48:14,475 --> 00:48:18,343 And when you think you can't breathe anymore, 609 00:48:18,354 --> 00:48:20,515 he kisses you. 610 00:48:29,990 --> 00:48:33,528 And the two delight me together. 611 00:48:33,536 --> 00:48:36,118 He pulls away slower than redford. 612 00:48:39,708 --> 00:48:41,164 Licks his lips, 613 00:48:41,168 --> 00:48:45,081 like he's tasting you for a second time. 614 00:48:45,089 --> 00:48:46,954 And when he does that, 615 00:48:46,966 --> 00:48:50,879 there isn't thing on god's... 616 00:48:50,928 --> 00:48:52,634 Well, not really anything, I mean, I wouldn't do anything 617 00:48:52,638 --> 00:48:55,505 real raunchy or anything like that but... 618 00:48:57,726 --> 00:49:01,639 Well, you're only young once. 619 00:49:01,647 --> 00:49:04,354 When the body goes it's kind of sad. 620 00:49:09,155 --> 00:49:11,362 Oh, I love you guys. 621 00:49:16,078 --> 00:49:18,114 I really don't want to argue. 622 00:49:18,122 --> 00:49:20,704 No. 623 00:49:20,708 --> 00:49:22,790 How are the children? 624 00:49:25,754 --> 00:49:28,336 It was not my idea, Doris. 625 00:49:30,843 --> 00:49:33,129 Come on, let's be fair. 626 00:49:33,137 --> 00:49:35,970 I'd like to see the children Sunday at 10 o'clock. 627 00:49:37,975 --> 00:49:40,261 I'd just would like to come at ten, 628 00:49:40,269 --> 00:49:45,229 and spend a couple of hours and see them. 629 00:49:45,232 --> 00:49:47,769 All right, goodbye. 630 00:49:51,363 --> 00:49:53,479 You got a cookie? 631 00:49:56,619 --> 00:49:58,701 Thank you. 632 00:50:01,707 --> 00:50:04,494 I think my marriage is finished. 633 00:50:06,962 --> 00:50:07,981 I wouldn't know what to do with the money 634 00:50:08,005 --> 00:50:10,712 when we get it anyway. 635 00:50:16,555 --> 00:50:18,546 Did you ever get a pain in your chest? 636 00:50:18,557 --> 00:50:21,845 - What kind of pain? - A very sharp pain, 637 00:50:21,852 --> 00:50:23,808 - near the shoulder. - No. 638 00:50:23,812 --> 00:50:26,178 Ugh, I'm beginning to fall apart. 639 00:50:26,190 --> 00:50:28,431 Why is he insisting you fly back there? 640 00:50:28,442 --> 00:50:30,979 - I don't know, why worry? - Reese, he's not asking 641 00:50:31,028 --> 00:50:32,313 for this meeting to do us any favors, 642 00:50:32,321 --> 00:50:34,152 he probably wants to screw us. 643 00:50:34,156 --> 00:50:36,363 Well, if we don't like his deal, 644 00:50:36,367 --> 00:50:38,949 we'll do our laundry somewhere else. 645 00:50:48,295 --> 00:50:51,128 I wish we didn't have to do this tonight, I'm exhausted. 646 00:50:51,131 --> 00:50:54,089 We have to rig the lights, take care of the dimmers. 647 00:50:54,093 --> 00:50:57,130 - Oh boy. - Gotta handle the gate. 648 00:50:57,137 --> 00:50:58,673 We've got to do it tonight, because I don't wanna 649 00:50:58,681 --> 00:51:01,343 miss any work... they're beginning to look at me at work 650 00:51:01,350 --> 00:51:03,181 - in a strange way, you know. - That's like the pain 651 00:51:03,185 --> 00:51:04,675 - in your chest. - I know, I understand, 652 00:51:04,687 --> 00:51:06,427 they know nothing, but I'm beginning to feel 653 00:51:06,438 --> 00:51:09,396 like everything I do, they're thinking, 654 00:51:09,400 --> 00:51:10,606 "he's a bank robber." 655 00:51:10,609 --> 00:51:12,270 Come on. 656 00:51:12,278 --> 00:51:14,143 I guess I'm getting intellectual. 657 00:51:14,154 --> 00:51:17,021 I'm just associating the robbing a bank with sex. 658 00:51:17,032 --> 00:51:20,195 Maybe I'm robbing a bank because my sex life is no good. 659 00:51:20,202 --> 00:51:21,908 I've never had anything in my life happen to me 660 00:51:21,912 --> 00:51:24,198 like with this girl. 661 00:51:24,206 --> 00:51:26,117 Really. 662 00:51:26,125 --> 00:51:27,956 I mean, I... I... 1 don't think you could say 663 00:51:27,960 --> 00:51:30,872 that I was afraid of women. 664 00:51:30,879 --> 00:51:34,497 I wasn't afraid of Doris, not when we met. 665 00:51:34,508 --> 00:51:37,716 But I was... 666 00:51:37,720 --> 00:51:39,881 You know this is my first affair in 11 years. 667 00:51:39,888 --> 00:51:41,003 - Really? - Really. 668 00:51:41,015 --> 00:51:42,676 - The first? - First time. 669 00:51:42,683 --> 00:51:44,514 It'll probably drop off. 670 00:51:55,487 --> 00:51:57,773 There she is. 671 00:51:57,781 --> 00:51:59,772 The most beautiful girl in the world. 672 00:51:59,783 --> 00:52:02,069 - Uh-huh. - This is good. 673 00:52:02,119 --> 00:52:03,859 I wanna be able to see the guard station. 674 00:52:03,871 --> 00:52:05,202 - Okay. - And the garage entrance 675 00:52:05,205 --> 00:52:06,945 at the same time. 676 00:52:06,957 --> 00:52:09,539 And we've got a pretty good line of sight on the vault. 677 00:52:09,543 --> 00:52:11,374 - Ah, huh? - That's about it, 678 00:52:11,378 --> 00:52:12,834 that's a good spot, huh? 679 00:52:12,838 --> 00:52:15,500 - We should be far forward. - Just a second. 680 00:52:15,507 --> 00:52:18,499 Now I suddenly am nervous. 681 00:52:18,510 --> 00:52:20,216 Yo, look, you see the garage? 682 00:52:20,220 --> 00:52:22,427 - See it. - And can you see the guard? 683 00:52:22,431 --> 00:52:24,467 - Look it, look. - See him. 684 00:52:28,562 --> 00:52:31,395 I think we're being followed. 685 00:52:31,398 --> 00:52:33,434 Hang on. 686 00:52:38,530 --> 00:52:40,270 - Who is that? - I think it's that guy 687 00:52:40,282 --> 00:52:42,489 Stacey knows from the fair. 688 00:52:44,912 --> 00:52:47,403 Hold tight. 689 00:52:47,414 --> 00:52:50,201 Slow down, Reese, come on, easy! 690 00:52:58,884 --> 00:53:01,341 Ohh. You've done it. 691 00:53:04,431 --> 00:53:06,922 Do you get pleasure out of that? 692 00:53:14,566 --> 00:53:18,275 I was positive that that cop was gonna say to us, 693 00:53:18,278 --> 00:53:20,439 "robbing a bank, are you?" Or something like that. 694 00:53:20,447 --> 00:53:22,483 Eh, could have got me for reckless driving, 695 00:53:22,491 --> 00:53:24,982 if I hadn't said I'd slipped. 696 00:53:24,993 --> 00:53:27,700 Do me a favor and pay the ticket first thing in the morning. 697 00:53:27,705 --> 00:53:29,491 Just go right down there and pay it, 698 00:53:29,498 --> 00:53:31,705 so there's no problem whatsoever. 699 00:53:31,709 --> 00:53:33,165 You want curry? 700 00:53:33,168 --> 00:53:37,127 No, I'll have scotch. 701 00:53:37,131 --> 00:53:40,874 I can't figure out what she ever saw in him. 702 00:53:40,884 --> 00:53:42,590 What the hell's the difference to you what she saw in him? 703 00:53:42,594 --> 00:53:44,194 - What do you care? - How many cigarettes 704 00:53:44,221 --> 00:53:45,961 is that today? 705 00:53:45,973 --> 00:53:48,305 - Seventeen. - Oh boy. 706 00:53:53,188 --> 00:53:55,179 Turn out the light and start packing. 707 00:53:55,232 --> 00:53:56,688 Why? 708 00:53:56,692 --> 00:53:59,024 Because the freak in the car is there. 709 00:54:04,783 --> 00:54:08,196 Man's a nut, he's a psychopath. 710 00:54:08,203 --> 00:54:10,694 - How long are you staying? - How much is gonna be a week? 711 00:54:10,706 --> 00:54:12,287 $140. “We'll take it. 712 00:54:14,209 --> 00:54:17,542 205. 713 00:54:17,546 --> 00:54:18,911 Here, to help with that. 714 00:54:21,175 --> 00:54:23,416 Okay. 715 00:54:23,427 --> 00:54:25,383 Okay, thank you. 716 00:54:31,560 --> 00:54:33,596 You'll have to tell her tonight before that weirdo 717 00:54:33,604 --> 00:54:36,311 - shows up again. - I"m not going to lie to her. 718 00:54:36,315 --> 00:54:39,227 It's not a lie, just tell her you're going to Macau 719 00:54:39,234 --> 00:54:40,895 - for a couple of months. - That's a lie, 720 00:54:40,903 --> 00:54:42,359 I'm only going for three days. 721 00:54:42,362 --> 00:54:44,694 That's not a lie, it's an exaggeration. 722 00:55:05,511 --> 00:55:07,467 Stacey? 723 00:55:07,471 --> 00:55:09,086 Reese? 724 00:55:11,391 --> 00:55:14,554 Mm, smells good. 725 00:55:14,561 --> 00:55:17,268 Yeah? 726 00:55:17,314 --> 00:55:19,600 Double. 727 00:55:19,608 --> 00:55:22,099 - You're looking rather spiffy. - Well, it's the least I could do 728 00:55:22,110 --> 00:55:24,601 - so I did it. - But seriously, folks. 729 00:55:24,613 --> 00:55:26,274 - Champagne. - Ahh. 730 00:55:26,323 --> 00:55:28,860 Oh, a celebration? 731 00:55:28,867 --> 00:55:31,108 Of course, I have some news for you. 732 00:55:33,038 --> 00:55:35,450 My peregrinations lead me to that 733 00:55:35,457 --> 00:55:38,870 maelstrom of inscrutable fecundity. 734 00:55:45,509 --> 00:55:47,215 The orient. 735 00:55:47,219 --> 00:55:49,551 - How long? - Two months. 736 00:55:49,555 --> 00:55:52,843 - When? - Tomorrow. 737 00:55:52,850 --> 00:55:55,762 It means we're going to be apart for a while, but... 738 00:56:00,816 --> 00:56:03,057 Well, it's been grand. 739 00:56:15,414 --> 00:56:18,577 Screw you, Reese. 740 00:56:18,584 --> 00:56:21,075 - Doctor hale, 1969... - What do you mean 741 00:56:21,086 --> 00:56:22,417 you're going to the orient? 742 00:56:22,421 --> 00:56:26,005 Two months. “What the hell for? 743 00:56:26,008 --> 00:56:27,498 I'm not permitted to tell you. 744 00:56:27,509 --> 00:56:29,215 - Stuff it! - Come on, Stacey, 745 00:56:29,219 --> 00:56:31,835 - I'm not allowed to tell you. - Bullshit, and don't use 746 00:56:31,847 --> 00:56:34,213 - those $20 words on me! - Come on! 747 00:56:34,224 --> 00:56:36,715 Have I ever been anything but straight with you? 748 00:56:36,727 --> 00:56:39,184 I know, well I could tell you, I'm not allowed to reveal to you 749 00:56:39,187 --> 00:56:42,350 - the nature of my activities. - My imagination may be 750 00:56:42,399 --> 00:56:44,856 a little worn, but how exactly does an earthquake inspector 751 00:56:44,860 --> 00:56:46,270 make a fortune in the orient? 752 00:56:46,278 --> 00:56:48,234 - Selling short? - Okay, I am permitted 753 00:56:48,238 --> 00:56:50,445 to reveal to you the fact that I am not, in fact, 754 00:56:50,449 --> 00:56:51,939 an earthquake inspector. 755 00:56:53,952 --> 00:56:55,783 - Are you married? - No, I'm not married, 756 00:56:55,787 --> 00:56:57,493 - what do you mean, am I married? - Well, you lied to me. 757 00:56:57,497 --> 00:56:59,704 Well, what, Stacey, I wouldn't lie to you, 758 00:56:59,708 --> 00:57:01,619 I haven't lied to you since I've known you. 759 00:57:01,627 --> 00:57:04,744 Stacey, I'd do anything to prove that I wouldn't lie to you. 760 00:57:07,674 --> 00:57:10,006 Bad mistake. 761 00:57:10,010 --> 00:57:11,625 Think so? 762 00:57:11,637 --> 00:57:13,423 Shouldn't have happened. 763 00:57:16,350 --> 00:57:19,308 I don't think a rape charge will stick. 764 00:57:19,311 --> 00:57:21,643 No, it's my fault. 765 00:57:21,647 --> 00:57:25,105 Aw, don't take all the blame. 766 00:57:28,487 --> 00:57:29,943 What'd I say? 767 00:57:31,990 --> 00:57:34,197 Nothing was revealed. 768 00:57:34,201 --> 00:57:36,032 Well, not nothing. 769 00:57:38,288 --> 00:57:40,370 Yeah but, where does all this lead to? 770 00:57:43,085 --> 00:57:45,792 Oh, why don't we start with coffee 771 00:57:45,796 --> 00:57:47,582 and go from there? 772 00:58:05,941 --> 00:58:07,897 If you're going to Macau, 773 00:58:07,901 --> 00:58:09,687 better put your pants on. 774 00:58:11,613 --> 00:58:13,945 Right, Macau. 775 00:58:53,655 --> 00:58:56,362 I would rather pay for you to go see a psychologist, but... 776 00:58:56,366 --> 00:58:58,607 - Look, it will not... - Cure sexual obsession. 777 00:58:58,618 --> 00:59:00,279 Come on, it's not sexual, it's got something, 778 00:59:00,287 --> 00:59:01,823 I don't know what it is, but it will not 779 00:59:01,830 --> 00:59:03,912 endanger anything, she thinks I'm in the far east. 780 00:59:03,915 --> 00:59:05,451 The ticket will come from the far east, 781 00:59:05,459 --> 00:59:07,370 she'll just see me in the far east, it'll be isolated. 782 00:59:07,377 --> 00:59:09,789 If you could guarantee me that I would be on a desert island 783 00:59:09,796 --> 00:59:12,003 with all the money, and a few months, fine, 784 00:59:12,007 --> 00:59:13,417 but you will not be able to do that. 785 00:59:13,425 --> 00:59:15,632 I guarantee you, I promise you, have I ever... 786 00:59:15,635 --> 00:59:17,751 Come on, I promised you that absolutely 787 00:59:17,763 --> 00:59:19,469 there would be no problem, okay? 788 00:59:19,473 --> 00:59:21,054 Really? You'll be on a desert island. 789 00:59:21,058 --> 00:59:23,049 - Yes, I know where I'll be. - I can't guarantee 790 00:59:23,060 --> 00:59:24,675 - how much money there'll be. - I'll be at devil's island, 791 00:59:24,686 --> 00:59:26,551 - that's where [I'll be. - Oh boy. 792 00:59:33,779 --> 00:59:36,020 I've sent the telex, she'll think I came from China. 793 00:59:36,031 --> 00:59:38,773 The plane goes in an hour. 794 00:59:38,784 --> 00:59:40,445 Plane goes in an hour? 795 00:59:40,452 --> 00:59:42,363 - She gonna meet you there? - I don't know, I hope so, 796 00:59:42,370 --> 00:59:45,237 - I'll find out when I get there. - Mm, good. 797 00:59:45,248 --> 00:59:46,909 I saw Doris's lawyer today. 798 00:59:46,917 --> 00:59:48,828 - She got a lawyer? - Yeah, very nice chap. 799 00:59:48,835 --> 00:59:51,076 $250 a day. 800 00:59:51,088 --> 00:59:52,874 Doris wants a divorce. 801 00:59:52,881 --> 00:59:54,542 Wants the children, of course. 802 00:59:54,591 --> 00:59:56,001 - Oh boy. - Wants to give Norman 803 00:59:56,009 --> 00:59:58,125 Saturdays between 9 and 11. 804 00:59:58,136 --> 00:59:59,751 Visitation rights. 805 00:59:59,763 --> 01:00:01,299 Another piece of good news, 806 01:00:01,306 --> 01:00:03,888 Marie, you remember the beautiful Marie? 807 01:00:03,892 --> 01:00:05,678 Won a prize on a game show. 808 01:00:05,685 --> 01:00:09,052 Trip to the Panama canal on a boat, luxury cruiser. 809 01:00:09,064 --> 01:00:11,180 One ticket, so Norman doesn't go, 810 01:00:11,191 --> 01:00:14,149 he's too busy robbing a bank anyway, so he couldn't go. 811 01:00:14,152 --> 01:00:16,734 And Norman's best friend, Reese, 812 01:00:16,738 --> 01:00:19,650 take 9 months' work, and throws it down the drain. 813 01:00:22,452 --> 01:00:24,864 Ah, you really think it's a smart thing? 814 01:00:28,125 --> 01:00:30,411 It's the smartest thing I ever did in my life. 815 01:00:32,921 --> 01:00:34,582 Okay. 816 01:00:34,631 --> 01:00:37,964 Bring me back a nice camera, some duty free cigarettes, 817 01:00:37,968 --> 01:00:40,300 and some booze, good luck. 818 01:00:42,931 --> 01:00:45,422 - See ya. - Okay. 819 01:01:02,868 --> 01:01:08,953 Here you are. 820 01:01:18,592 --> 01:01:21,083 Okay, thank you, uh, there. 821 01:01:21,094 --> 01:01:23,130 Now you hide in the bathroom, and you come out 822 01:01:23,138 --> 01:01:24,799 when she comes in, okay, thank you. 823 01:01:24,806 --> 01:01:28,390 And you'll play as you come out, okay, thank you, bye. 824 01:02:13,730 --> 01:02:16,346 Ah, dom perignon, 19697? 825 01:03:04,239 --> 01:03:06,321 That's the most romantic thing. 826 01:03:42,235 --> 01:03:43,975 So, how's your friend Peter? 827 01:03:43,987 --> 01:03:46,103 He calls a lot, that's all. 828 01:03:46,114 --> 01:03:48,605 I think he's finally accepted the reality of us. 829 01:03:48,616 --> 01:03:50,481 Terrific. 830 01:03:53,288 --> 01:03:57,122 Oh, I have a little present for you. 831 01:03:57,125 --> 01:03:59,958 - What? - $1,000. 832 01:03:59,961 --> 01:04:02,498 Hm, what do you mean? 833 01:04:02,505 --> 01:04:05,542 The bank now thinks you're perfect for the promotion art. 834 01:04:05,550 --> 01:04:07,791 Your picture's gonna be on the billboard. 835 01:04:07,844 --> 01:04:10,711 - You're the billboard man. - No! 836 01:04:10,722 --> 01:04:12,212 No, you gave me the negatives. 837 01:04:12,223 --> 01:04:15,556 Just the dupes, exciting, huh? 838 01:04:15,560 --> 01:04:16,720 Oh. 839 01:04:18,855 --> 01:04:20,766 Ohh. 840 01:04:23,902 --> 01:04:25,438 That's to bring you back. 841 01:04:27,238 --> 01:04:28,774 You spent the whole thousand. 842 01:04:28,782 --> 01:04:31,524 Well, now that I'm a big-time model. 843 01:04:31,534 --> 01:04:33,650 October 12th, that's... 844 01:04:33,661 --> 01:04:36,152 Three weeks, can you make it? 845 01:04:36,164 --> 01:04:37,995 I'll be here. 846 01:04:40,460 --> 01:04:44,294 Hey, Mr. tsang, this is my friend Stacey bishop. 847 01:04:44,297 --> 01:04:46,583 - Nice to meet you here. - Nice to meet you. 848 01:04:51,513 --> 01:04:53,504 It's a pleasure. 849 01:04:55,600 --> 01:04:58,433 Who's he? Part of the conspiracy? 850 01:04:58,436 --> 01:05:01,473 He makes blue jeans. 851 01:05:01,481 --> 01:05:03,597 How did you learn to speak Chinese? 852 01:05:03,608 --> 01:05:05,769 With difficulty. 853 01:05:05,777 --> 01:05:09,269 No, I was here in '65, '66. 854 01:05:09,280 --> 01:05:10,770 - C.ila.? - No. 855 01:05:10,782 --> 01:05:13,114 You were part of the c.L.A. During Vietnam. 856 01:05:13,118 --> 01:05:14,858 Oh, everybody was part of the c.I.A. 857 01:05:14,911 --> 01:05:17,448 They just didn't know it at the time. 858 01:05:17,455 --> 01:05:20,743 - Drugs, you smuggle drugs. - No, absolutely not. 859 01:05:20,750 --> 01:05:23,537 Not drugs, not c..A., not white slavery, 860 01:05:23,545 --> 01:05:24,876 none of those. 861 01:05:24,921 --> 01:05:27,003 I don't even care, you know that? 862 01:05:27,006 --> 01:05:29,839 Doesn't matter, I trust you. 863 01:05:29,843 --> 01:05:33,802 - I trust you. - Ah, not enough to tell me. 864 01:05:33,805 --> 01:05:37,172 I trust you, I don't know why, but I do. 865 01:05:37,183 --> 01:05:39,640 I know why. 866 01:05:39,644 --> 01:05:41,555 I'm in love with you. 867 01:05:41,563 --> 01:05:44,145 Is that okay? Wonderful. 868 01:05:44,149 --> 01:05:45,889 Just wonderful. 869 01:05:52,490 --> 01:05:55,402 I love you. 870 01:05:55,410 --> 01:05:58,402 I will always love you. 871 01:06:07,797 --> 01:06:09,833 Three weeks. 872 01:06:32,947 --> 01:06:34,403 Fifty cents? 873 01:06:36,701 --> 01:06:38,942 I don't play that game. 874 01:06:48,129 --> 01:06:50,666 Jesus Christ. 875 01:06:50,673 --> 01:06:52,254 Jimmy Carter. 876 01:06:52,258 --> 01:06:54,340 Thanks a lot. 877 01:07:04,187 --> 01:07:06,348 Well, at least you had time for some business. 878 01:07:06,356 --> 01:07:07,892 There's the Van. 879 01:07:07,899 --> 01:07:09,264 - Two-way mirrors. - Uh-huh. 880 01:07:09,275 --> 01:07:10,936 Best I could do in terms of color. 881 01:07:10,944 --> 01:07:13,276 - Mhm. - I think it's fine. 882 01:07:13,279 --> 01:07:15,270 - Huh, like it? - A diamond, yeah. 883 01:07:15,281 --> 01:07:17,067 Plenty of room inside. 884 01:07:17,075 --> 01:07:18,815 All my equipment. 885 01:07:21,496 --> 01:07:23,361 - What do you think? - Close it up. 886 01:07:25,500 --> 01:07:27,832 - Yeah, terrific, excellent. - It'll work. 887 01:07:27,835 --> 01:07:28,950 How much you have to pay for it? 888 01:07:28,962 --> 01:07:30,998 I traded in your car. 889 01:07:31,047 --> 01:07:32,878 My car wouldn't cover this. 890 01:07:32,882 --> 01:07:35,168 Took a second mortgage on my house. 891 01:08:00,243 --> 01:08:01,983 That's not who I think it is, is it? 892 01:08:04,163 --> 01:08:05,494 Looks good, doesn't it? 893 01:08:05,498 --> 01:08:07,489 Yeah, it looks like 20 years to life to me. 894 01:08:09,419 --> 01:08:13,332 Nobody'll ever recognize me, I guarantee it. 895 01:08:13,339 --> 01:08:14,875 I'll recognize you. 896 01:08:14,882 --> 01:08:17,464 Till my dying day, I'll recognize you. 897 01:08:41,200 --> 01:08:42,861 Start doing it. 898 01:08:48,207 --> 01:08:49,697 What's going on? 899 01:08:49,709 --> 01:08:52,701 He's shaving I guess. 900 01:08:52,712 --> 01:08:54,919 Well, what's he shaving? 901 01:09:08,561 --> 01:09:11,018 Okay. 902 01:09:11,022 --> 01:09:12,478 How was that? 903 01:09:12,482 --> 01:09:15,849 He didn't recognize me. 904 01:09:15,860 --> 01:09:17,441 We got it. 905 01:09:17,445 --> 01:09:20,562 - Okay. - She confessed everything. 906 01:09:20,573 --> 01:09:23,690 The bank computer system, which united security bank 907 01:09:23,701 --> 01:09:26,659 is introducing, is the most sophisticated system 908 01:09:26,663 --> 01:09:28,324 in banking today. 909 01:09:28,331 --> 01:09:29,912 Now, this computer control 910 01:09:29,916 --> 01:09:32,248 is activated by my fingers 911 01:09:32,251 --> 01:09:34,458 passing across this surface. 912 01:09:37,006 --> 01:09:39,042 Registering my fingerprints. 913 01:09:39,050 --> 01:09:41,587 My associate, Eugene haliburton, and vice president, 914 01:09:41,594 --> 01:09:43,755 performs the same print read-out. 915 01:09:45,848 --> 01:09:47,964 And only our fingerprints 916 01:09:47,975 --> 01:09:50,136 will activate the code board. 917 01:09:50,186 --> 01:09:52,017 It's foolproof, I assure you. 918 01:09:52,021 --> 01:09:54,228 This is gonna be a nice operation. 919 01:09:54,232 --> 01:09:57,065 Listen, they're opening the bank. 920 01:09:57,068 --> 01:09:59,104 I don't think, I think it's better we don't. 921 01:09:59,112 --> 01:10:02,730 Give me the glasses. 922 01:10:02,740 --> 01:10:06,232 - Recognize me? - No, I don't. 923 01:10:06,244 --> 01:10:09,657 In the entire building, is this instrument here. 924 01:10:11,290 --> 01:10:14,327 Now, the code board opens at 9:15 am, 925 01:10:14,335 --> 01:10:15,916 five days a week. 926 01:10:15,920 --> 01:10:17,410 Our fingerprints are delivered 927 01:10:17,422 --> 01:10:19,754 to a master print-out computer 928 01:10:19,757 --> 01:10:21,748 in New York City. 929 01:10:21,759 --> 01:10:24,922 Now then, this master computer is programmed, 930 01:10:24,929 --> 01:10:28,012 upon receiving these prints, to send information 931 01:10:28,015 --> 01:10:30,506 back to our controller computer, and from there, 932 01:10:30,518 --> 01:10:33,510 - back to this bank... - You want some punch? 933 01:10:33,521 --> 01:10:35,978 - No, I'd rather not. - Including deposits, 934 01:10:35,982 --> 01:10:40,191 - withdrawals, checking... - Mm, we'll make a withdrawal. 935 01:10:40,194 --> 01:10:42,059 Biggest withdrawal they've ever seen in their lives. 936 01:10:42,071 --> 01:10:43,402 Information concerning... 937 01:11:06,804 --> 01:11:08,965 I think I'll throw myself at his mercy. 938 01:11:13,269 --> 01:11:15,385 "Help"? 939 01:11:15,396 --> 01:11:16,681 Why you put "help" in there, you think there's 940 01:11:16,689 --> 01:11:18,771 a little person in there gonna help you? 941 01:11:18,775 --> 01:11:22,267 Sometimes this idiot gives information, honest to god. 942 01:11:27,700 --> 01:11:30,817 "Invalid entry, please try again." 943 01:11:30,828 --> 01:11:32,819 Sounds like Doris. 944 01:11:32,830 --> 01:11:35,321 Except she wouldn't say, "please try again." 945 01:11:54,018 --> 01:11:55,258 Reese? 946 01:11:59,315 --> 01:12:01,806 Bingo. 947 01:12:01,818 --> 01:12:03,649 Bingo! 948 01:12:09,408 --> 01:12:12,150 Peter, what have you done? Wake up, talk to me. 949 01:12:12,161 --> 01:12:13,867 How many did you take? Wake up, Peter! 950 01:12:13,871 --> 01:12:16,078 - Wake up! - I wanna go to sleep. 951 01:12:19,836 --> 01:12:21,497 You can't die, I won't allow it. 952 01:12:21,504 --> 01:12:24,086 Please, Peter, why have you done this to yourself? 953 01:12:24,090 --> 01:12:26,297 - I just wanna go away. - No, no, you are not 954 01:12:26,342 --> 01:12:27,878 - going far away, no. - Far away. 955 01:12:27,885 --> 01:12:30,092 You are staying with me, talk to me. 956 01:12:30,096 --> 01:12:32,087 Tell me about what you've been doing. 957 01:12:32,098 --> 01:12:33,588 What about your mural? 958 01:12:33,599 --> 01:12:35,760 That was so great for under the bridge. 959 01:12:35,768 --> 01:12:37,804 Talk to me. 960 01:12:43,401 --> 01:12:45,187 Peter, I love you. 961 01:12:45,194 --> 01:12:47,685 I've always loved you. 962 01:12:47,697 --> 01:12:50,939 I will always love you, I'll always love you. 963 01:12:50,950 --> 01:12:52,941 Come on. 964 01:12:59,292 --> 01:13:00,657 I think I'd better get under the bed sheets. 965 01:13:00,668 --> 01:13:03,159 No, no, no, you can't go to sleep. 966 01:13:03,170 --> 01:13:05,536 Peter, Peter, you can't get into bed. 967 01:13:05,548 --> 01:13:09,877 Peter. 968 01:13:11,596 --> 01:13:14,679 Peter, you have so much to live for. 969 01:13:14,682 --> 01:13:15,922 What? 970 01:13:18,269 --> 01:13:20,931 Just wake up, come on. 971 01:13:20,938 --> 01:13:23,429 You're just saying you love me because I took the pills. 972 01:13:23,441 --> 01:13:26,649 No, no, that is not true. 973 01:13:26,652 --> 01:13:28,563 I mean it. 974 01:13:28,571 --> 01:13:31,608 - I love you. - Show me. 975 01:13:31,616 --> 01:13:34,904 - Come on, Peter. - Will you make love to me? 976 01:13:34,911 --> 01:13:37,152 Oh, Peter, don't be silly. 977 01:13:41,500 --> 01:13:43,331 Come on, Peter, please. 978 01:13:43,336 --> 01:13:45,247 Peter! 979 01:13:48,591 --> 01:13:51,378 I didn't take any pills. 980 01:13:51,385 --> 01:13:53,467 I wasn't sure how you felt. 981 01:13:56,265 --> 01:13:58,221 I'll kill you. 982 01:13:58,225 --> 01:14:00,716 I'll kill you, is that your idea of a joke? 983 01:14:04,273 --> 01:14:06,935 You think this is funny? You are very sick. 984 01:14:06,943 --> 01:14:08,808 You are a very sick human being. 985 01:14:08,819 --> 01:14:10,980 Get out of my bed, get out of my life! 986 01:14:10,988 --> 01:14:14,697 If you wanna kill yourself, don't do it in my house! 987 01:14:14,700 --> 01:14:18,113 Now get out! Out! You're dead! You are dead! 988 01:14:19,872 --> 01:14:21,988 I thought you were just good friends with this girl? 989 01:14:24,502 --> 01:14:28,120 You're not behaving like you're good friends. 990 01:14:28,130 --> 01:14:30,337 You're behaving a lot more like you did when you fell for that... 991 01:14:30,341 --> 01:14:32,377 Oh shit! 992 01:14:35,846 --> 01:14:38,929 Why does it always have to happen to me? 993 01:14:38,933 --> 01:14:41,299 I'm never gonna look at another woman as long as I live. 994 01:14:41,310 --> 01:14:43,221 Don't lose your sense of humor. 995 01:14:48,609 --> 01:14:51,146 Hello, operator, hi, yeah. 996 01:14:51,153 --> 01:14:55,522 Would you just give me 242-4268. 997 01:15:00,997 --> 01:15:03,454 Hi, Richie, how are you sweetheart? 998 01:15:03,457 --> 01:15:06,199 Daddy, yeah. 999 01:15:06,210 --> 01:15:09,623 No, I'm in a hotel with uncle Reese. 1000 01:15:09,630 --> 01:15:11,461 She left you alone? 1001 01:15:11,465 --> 01:15:13,706 How do you like that? She left the kids alone. 1002 01:15:13,718 --> 01:15:15,959 Okay, Richie, don't be afraid, honey. 1003 01:15:15,970 --> 01:15:18,632 I'm sure mommy will come back soon. 1004 01:15:18,639 --> 01:15:21,096 No, I can't come home now. 1005 01:15:21,100 --> 01:15:23,466 I'm sorry, I'll call you, I'll call you in a little while 1006 01:15:23,477 --> 01:15:24,967 to make sure you're okay. 1007 01:15:24,979 --> 01:15:28,813 All right, bye, goodbye, sweetheart. 1008 01:15:28,816 --> 01:15:32,024 Well, what do you say we go Rob a bank? 1009 01:15:32,028 --> 01:15:34,735 Come on, Reese, it hurts me too, forget it. 1010 01:15:34,739 --> 01:15:36,104 Tomorrow at this time we'll be on a plane 1011 01:15:36,115 --> 01:15:38,481 laughing about the whole thing. 1012 01:15:38,492 --> 01:15:40,403 Or not. 1013 01:16:29,627 --> 01:16:31,868 All right, Reese, come ahead. 1014 01:16:31,879 --> 01:16:33,744 Come ahead. 1015 01:18:08,684 --> 01:18:12,518 There's a chubby weirdness 1016 01:18:12,521 --> 01:18:14,102 doing slight movements that I don't think 1017 01:18:14,106 --> 01:18:16,472 we really quite need at this point. 1018 01:18:19,612 --> 01:18:21,773 Come on, you fat wart. 1019 01:18:40,799 --> 01:18:42,790 All right, you can come. 1020 01:19:37,898 --> 01:19:39,980 Sorry, stay where you are. 1021 01:20:08,012 --> 01:20:10,128 Close it up. 1022 01:20:21,734 --> 01:20:24,225 Leave me about four inches, okay? 1023 01:21:35,265 --> 01:21:37,221 What are you doing? 1024 01:21:37,226 --> 01:21:38,887 Norman. 1025 01:21:45,776 --> 01:21:47,357 Norman, 1026 01:21:47,361 --> 01:21:50,774 the door of the vault is closed. 1027 01:21:50,781 --> 01:21:52,863 Norman. 1028 01:21:52,908 --> 01:21:55,320 Norman? 1029 01:22:05,295 --> 01:22:07,627 Norman? 1030 01:22:14,304 --> 01:22:16,386 Norman, answer me, please. 1031 01:22:16,390 --> 01:22:18,221 Norman? 1032 01:22:22,813 --> 01:22:24,678 Norman? 1033 01:22:35,159 --> 01:22:37,366 Norman! 1034 01:22:37,369 --> 01:22:38,779 Sorry, old buddy, we had some visitors 1035 01:22:38,787 --> 01:22:41,870 from another planet dressed in blue. 1036 01:22:41,874 --> 01:22:44,581 Just pack your suitcase, and pack it tight. 1037 01:22:44,585 --> 01:22:46,621 This is going to take a minute. 1038 01:25:45,974 --> 01:25:48,386 Okay. 1039 01:26:18,340 --> 01:26:19,955 Please, 1040 01:26:19,966 --> 01:26:22,127 drive very carefully, 1041 01:26:22,135 --> 01:26:24,376 and don't get a ticket. 1042 01:27:39,337 --> 01:27:40,918 Excuse me. 1043 01:27:55,228 --> 01:27:57,219 Hey. 1044 01:28:00,901 --> 01:28:02,766 Um. 1045 01:28:33,225 --> 01:28:36,558 This is too much. 1046 01:28:36,561 --> 01:28:38,222 Jesus Christ. 1047 01:28:40,649 --> 01:28:42,014 We did it. 1048 01:28:42,025 --> 01:28:45,062 It's just too goddamn much. 1049 01:28:45,070 --> 01:28:47,982 What the... Christ! 1050 01:28:50,617 --> 01:28:53,233 Jesus Christ! 1051 01:28:53,245 --> 01:28:55,452 I can't believe it. 1052 01:29:00,627 --> 01:29:02,242 This is $4 million. 1053 01:29:04,381 --> 01:29:06,292 What if only Doris could... 1054 01:29:06,341 --> 01:29:08,252 If she could see. 1055 01:29:21,147 --> 01:29:22,432 Sure you don't want me to come with you? 1056 01:29:22,440 --> 01:29:24,351 Wait at the airport. 1057 01:29:43,128 --> 01:29:44,538 Bye, father. 1058 01:29:44,546 --> 01:29:46,878 Bless you, my son. 1059 01:29:50,135 --> 01:29:52,171 Straight to the airport. 1060 01:30:42,312 --> 01:30:44,143 What can I do for you, officer? 1061 01:30:44,147 --> 01:30:46,229 Your right taillights out, father. 1062 01:30:46,232 --> 01:30:47,642 Can I see your license? 1063 01:30:47,651 --> 01:30:50,518 Sure, I'll get that fixed right away. 1064 01:30:50,528 --> 01:30:54,112 No, take it out, please. 1065 01:30:54,115 --> 01:30:57,027 Well, Alaska, how long have you been down here? 1066 01:30:57,035 --> 01:30:58,741 Oh, just a couple of weeks. 1067 01:30:58,745 --> 01:31:00,531 Listen, if you're planning on staying down here, 1068 01:31:00,538 --> 01:31:02,244 you've gotta get a local license, you know. 1069 01:31:02,248 --> 01:31:05,206 - Yes, sir, I know. - What have you got in the back? 1070 01:31:05,210 --> 01:31:07,417 Clothing, used clothing, I'm a missionary. 1071 01:31:07,420 --> 01:31:09,911 I'm on my way to the docks for the shipment of clothes 1072 01:31:09,923 --> 01:31:11,504 for our mission in Macau. 1073 01:31:11,508 --> 01:31:13,669 Macau, where is that? 1074 01:31:13,677 --> 01:31:16,419 Uh, it's on the coast of China. 1075 01:31:16,471 --> 01:31:18,382 We do very good work there. 1076 01:31:18,390 --> 01:31:21,097 Hm, I'll be right back, father. 1077 01:31:21,101 --> 01:31:23,342 Yes, sir. 1078 01:31:29,192 --> 01:31:30,898 487 calling in. 1079 01:31:30,902 --> 01:31:33,393 I want a dl on Alaska. 1080 01:31:33,405 --> 01:31:35,521 939-499. 1081 01:31:35,532 --> 01:31:38,444 It's halpern, p-e-r-n, first name is Reese. 1082 01:31:38,451 --> 01:31:40,442 I'll wait. 1083 01:31:43,039 --> 01:31:45,200 487, warrant. 1084 01:31:47,252 --> 01:31:49,413 Okay, got it. 1085 01:31:55,719 --> 01:31:57,425 Father, would you take your Van, 1086 01:31:57,429 --> 01:31:59,545 and pull it into the parking lot right there? 1087 01:32:01,558 --> 01:32:04,470 - What's the trouble, officer? - I"m gonna have to take you in. 1088 01:32:04,477 --> 01:32:06,013 You've got an outstanding moving violation. 1089 01:32:06,021 --> 01:32:07,886 That's impossible, that's impossible. 1090 01:32:07,897 --> 01:32:09,637 I mean, I paid it, I paid it myself, 1091 01:32:09,649 --> 01:32:11,890 I paid it, I paid it two or three months ago. 1092 01:32:11,901 --> 01:32:13,266 - I paid it. - But you've only been here 1093 01:32:13,278 --> 01:32:14,984 - two weeks. - But no, that's this time, 1094 01:32:14,988 --> 01:32:18,025 I mean, I come and go, I come... Officer, I've got to get 1095 01:32:18,033 --> 01:32:19,773 those clothes to the docks by 10 o'clock, otherwise 1096 01:32:19,784 --> 01:32:21,399 - they'll miss the ship. - Father, take the Van, 1097 01:32:21,411 --> 01:32:23,652 pull it in there, you can lock it in a couple of minutes. 1098 01:32:23,663 --> 01:32:25,995 - Now. - I will miss the ship, officer, 1099 01:32:25,999 --> 01:32:28,365 if I don't... 1100 01:32:31,629 --> 01:32:33,119 Yeah, I know, a 48-hour taxi drive. 1101 01:32:33,131 --> 01:32:34,712 After spending my time at the bus station 1102 01:32:34,716 --> 01:32:36,422 - doesn't change it. - Oh, I don't know yet... 1103 01:32:36,426 --> 01:32:40,214 That's ridiculous, I can give you a check, credit card. 1104 01:32:40,221 --> 01:32:42,052 - Cash only, father. - That"s an awful mistake, 1105 01:32:42,057 --> 01:32:44,048 my son, I've paid this ticket. 1106 01:32:44,059 --> 01:32:45,390 I mean, we're on a computer here, father, 1107 01:32:45,393 --> 01:32:46,803 it doesn't make mistakes. 1108 01:32:46,811 --> 01:32:49,097 Only god doesn't make mistakes. 1109 01:32:49,105 --> 01:32:50,811 Well, you better pray for us all then, father. 1110 01:32:50,815 --> 01:32:53,227 Now, I need your belt. 1111 01:33:00,450 --> 01:33:02,532 Look, I don't have time to talk, Doris, in detail, 1112 01:33:02,535 --> 01:33:04,025 I want you to come with me, and I want you 1113 01:33:04,037 --> 01:33:06,449 to bring the children, do you understand? 1114 01:33:06,456 --> 01:33:08,242 You can! 1115 01:33:11,461 --> 01:33:12,951 Sorry, sir, he's not answering the page 1116 01:33:12,962 --> 01:33:14,418 what? 1117 01:33:14,422 --> 01:33:17,835 What! Shut up, god damn it! 1118 01:33:17,842 --> 01:33:19,628 - What? I can't hear you. - I'm sorry, sir, 1119 01:33:19,636 --> 01:33:22,343 - he's not answering the... - He is there! 1120 01:33:22,347 --> 01:33:24,383 This means more to me than anything in our life, 1121 01:33:24,390 --> 01:33:27,848 we can start again, we had 11 wonderful years. 1122 01:33:27,852 --> 01:33:29,217 Okay. 1123 01:33:29,229 --> 01:33:30,514 That's all, father. 1124 01:33:30,522 --> 01:33:32,183 Oh no, one more, my son, please, I beg you, 1125 01:33:32,190 --> 01:33:34,146 in the name of everything you hold sacred, please. 1126 01:33:34,150 --> 01:33:35,640 Just one more call, please. 1127 01:33:35,652 --> 01:33:38,485 - Okay. - Thank you, my son. 1128 01:34:01,678 --> 01:34:03,839 - Hello. - It's me. 1129 01:34:03,847 --> 01:34:05,462 Reese, where have you been? 1130 01:34:05,473 --> 01:34:07,338 I thought we were leaving today. 1131 01:34:07,350 --> 01:34:09,261 I'm in the Tyson street police station, 1132 01:34:09,269 --> 01:34:11,555 I need to be bailed out of jail. 1133 01:34:13,565 --> 01:34:15,430 Reese! 1134 01:34:21,239 --> 01:34:23,275 Well, priest. 1135 01:34:23,283 --> 01:34:25,899 - You taking a vow of silence? - Shut up. 1136 01:34:25,910 --> 01:34:28,447 Father, my car is this way. 1137 01:34:28,454 --> 01:34:29,739 I'm sorry I had to impose on you, 1138 01:34:29,747 --> 01:34:31,487 I'll make sure you get your money back. 1139 01:34:31,499 --> 01:34:33,160 I'm going that way, thank you very much for everything. 1140 01:34:33,168 --> 01:34:35,284 It was real. What? 1141 01:34:35,295 --> 01:34:37,251 Reese! 1142 01:34:37,255 --> 01:34:39,086 Is this part of this whole priest routine, 1143 01:34:39,090 --> 01:34:40,546 or are you really? 1144 01:34:40,550 --> 01:34:42,006 You're not really a priest? 1145 01:34:42,010 --> 01:34:43,716 Look, let's drop it, okay, the whole thing, 1146 01:34:43,720 --> 01:34:46,052 it was my mistake, just take care of yourself. 1147 01:34:46,055 --> 01:34:47,636 Good luck. 1148 01:34:47,682 --> 01:34:49,263 Hey. 1149 01:34:49,267 --> 01:34:50,882 What is your problem? 1150 01:34:50,894 --> 01:34:53,510 You, and I'm getting rid of it 1151 01:34:53,521 --> 01:34:55,227 right now. 1152 01:34:57,525 --> 01:34:59,607 What is going on? 1153 01:35:01,196 --> 01:35:02,857 - What is happening? - Taxi! 1154 01:35:02,864 --> 01:35:05,150 We were supposed to go to Macau today, remember? 1155 01:35:05,158 --> 01:35:07,240 - I'm already packed. - Oh, you're really twisted, 1156 01:35:07,243 --> 01:35:08,653 - aren"t you? - What is wrong? 1157 01:35:08,661 --> 01:35:09,650 - What happened? - Look, forget about it, 1158 01:35:09,662 --> 01:35:11,118 will you, just drop it! 1159 01:35:11,122 --> 01:35:13,784 You go your way and I'll go my way, okay? 1160 01:35:13,791 --> 01:35:16,658 Hey, man, I don't know what your game is, 1161 01:35:16,711 --> 01:35:18,576 but you are blowing it bad. 1162 01:35:18,588 --> 01:35:19,953 Good. 1163 01:35:19,964 --> 01:35:22,671 You are pissing me off! 1164 01:35:22,675 --> 01:35:25,382 Just leave me alone, will ya? 1165 01:35:25,386 --> 01:35:26,876 Taxi! 1166 01:35:26,888 --> 01:35:28,298 What is going on? Just tell me that. 1167 01:35:28,306 --> 01:35:29,591 - Look... - And take off this 1168 01:35:29,599 --> 01:35:32,090 - goddamn collar. - Taxi, I'm coming! 1169 01:35:32,101 --> 01:35:33,841 - Tell me, what in god's nhame... - Just get out of my life! 1170 01:35:33,853 --> 01:35:36,390 Just go to hell, will you, go to hell! 1171 01:35:36,397 --> 01:35:39,514 You ass, I am supposed to go with you! 1172 01:35:39,525 --> 01:35:42,688 You shit! "I love you, Stacey." 1173 01:35:42,737 --> 01:35:45,023 I love you, I will never leave you, we'll go away 1174 01:35:45,031 --> 01:35:47,443 on a 40-foot sailboat, 1175 01:35:47,450 --> 01:35:50,192 - and never let go before. - Unbelievable, unbelievable 1176 01:35:50,203 --> 01:35:52,694 to think that I trusted you. 1177 01:35:52,705 --> 01:35:54,536 Trust! 1178 01:35:54,540 --> 01:35:56,781 I have given you no reason to distrust me. 1179 01:35:56,793 --> 01:35:58,784 Trust, I have never asked you one goddamn question 1180 01:35:58,795 --> 01:36:00,205 about your whole costume parade. 1181 01:36:00,213 --> 01:36:01,328 - Will you shut up. - Now you are a priest 1182 01:36:01,339 --> 01:36:03,796 I have to bail out of jail? 1183 01:36:03,800 --> 01:36:06,166 That's right, you go to hell! 1184 01:36:06,177 --> 01:36:08,463 Goddamn. 1185 01:36:08,471 --> 01:36:10,507 What about Peter? What about "I love you, 1186 01:36:10,515 --> 01:36:12,426 please don't ever leave me, please stay here tonight." 1187 01:36:12,433 --> 01:36:14,014 How about that? Goddamn it, drive on, will you? 1188 01:36:14,018 --> 01:36:15,428 What about that, huh? 1189 01:36:15,436 --> 01:36:17,347 Just go. 1190 01:36:34,664 --> 01:36:36,404 Headquarters at united security bank, 1191 01:36:36,416 --> 01:36:37,952 and I'm gonna switch you now to Dave bannock, 1192 01:36:37,959 --> 01:36:39,039 who's standing by. 1193 01:36:39,043 --> 01:36:40,579 Thank you very much, Paul. 1194 01:36:44,924 --> 01:36:46,755 We're in the new united security bank building 1195 01:36:46,759 --> 01:36:48,875 on tender street at the scene of what appears to be 1196 01:36:48,886 --> 01:36:50,626 the biggest bank heist in his... 1197 01:36:57,854 --> 01:36:59,685 At $4 million. 1198 01:36:59,689 --> 01:37:01,680 When bank officials opened the vault this morning, 1199 01:37:01,691 --> 01:37:03,977 the vault was clean as mother Hubbard's proverbial... 1200 01:37:09,741 --> 01:37:11,777 Anywhere on the bank premises, 1201 01:37:11,826 --> 01:37:13,066 and no known eye-wit... 1202 01:37:28,176 --> 01:37:30,758 Bank, which only opened a few days ago, was reported 1203 01:37:30,762 --> 01:37:32,798 to have installed the most advanced failsafe 1204 01:37:32,805 --> 01:37:35,262 electronic security system in the industry. 1205 01:37:35,266 --> 01:37:37,757 Bank officials are stressing that no customer safety 1206 01:37:37,769 --> 01:37:39,976 deposit boxes were touched, and any money taken 1207 01:37:39,979 --> 01:37:41,810 would have been insured. 1208 01:37:41,856 --> 01:37:44,563 I repeat, bank officials are stressing that the bank... 1209 01:37:49,572 --> 01:37:51,938 Son of a bitch. 1210 01:38:22,146 --> 01:38:25,138 - Jesus. - Father. 1211 01:38:25,149 --> 01:38:27,105 Sister. 1212 01:38:29,320 --> 01:38:30,856 You mother. 1213 01:38:30,863 --> 01:38:34,151 - Ah, brother. - Means to an end. 1214 01:38:34,158 --> 01:38:37,616 You're an idiot and a fool, and you don't deserve me. 1215 01:38:37,620 --> 01:38:40,532 Me and Peter. 1216 01:38:40,540 --> 01:38:44,032 If you ever doubt me again, I'll turn you in to the fuzz. 1217 01:38:47,547 --> 01:38:50,664 I'm very happy to see you. 1218 01:38:50,675 --> 01:38:52,256 Why did you come? 1219 01:38:54,512 --> 01:38:57,128 I was taken by a photograph of you. 1220 01:39:11,988 --> 01:39:15,151 Oh. 1221 01:39:15,158 --> 01:39:17,319 Oh god. 83000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.