All language subtitles for 2020_Birthmothers.Betrayal.HDTV-Eng.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,940 --> 00:00:47,710 - Oh, yeah. 2 00:00:47,740 --> 00:00:50,250 She's a bit cranky. 3 00:00:51,920 --> 00:00:52,850 - You got her? 4 00:00:58,860 --> 00:01:01,220 Someone's a natural. 5 00:01:02,930 --> 00:01:06,260 I've wanted this for a long time. 6 00:01:06,360 --> 00:01:08,700 Hi. 7 00:01:08,770 --> 00:01:13,230 - Well, it's pretty obvious you were meant to be a mom. 8 00:01:13,270 --> 00:01:16,600 - Adoption has always been really important to me. 9 00:01:16,640 --> 00:01:21,280 Every child deserves a home. That right, Tara? 10 00:01:21,380 --> 00:01:22,340 - All right. 11 00:01:22,380 --> 00:01:24,610 One final form, 12 00:01:24,650 --> 00:01:26,980 and you will officially be Tara's mother. 13 00:01:28,550 --> 00:01:32,790 Oh! 14 00:01:32,820 --> 00:01:35,090 - I was so anxious about this. 15 00:01:35,130 --> 00:01:39,460 - Your application and home visit were... 16 00:01:39,500 --> 00:01:40,730 In all my time here, 17 00:01:40,800 --> 00:01:43,770 I've literally never seen anyone so prepared. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,670 Of course, always feel free to call me 19 00:01:48,710 --> 00:01:50,210 if you have any questions at all. 20 00:01:50,310 --> 00:01:52,640 This process can be more than challenging. 21 00:01:55,050 --> 00:01:57,350 There's one thing I need to tell you. 22 00:01:57,380 --> 00:01:58,750 Whatever you do, 23 00:01:58,820 --> 00:02:00,650 do not under any circumstance 24 00:02:00,750 --> 00:02:04,350 try and contact Tara's birth mother. 25 00:02:04,390 --> 00:02:05,420 - Why? 26 00:02:05,520 --> 00:02:08,420 - We have strict confidentiality rules. 27 00:02:08,460 --> 00:02:10,060 Let's just say 28 00:02:10,090 --> 00:02:11,690 it was no longer safe for Tara. 29 00:02:34,420 --> 00:02:35,850 - You're gonna do great, Amy. 30 00:02:35,890 --> 00:02:37,150 - Thank you. 31 00:03:12,490 --> 00:03:13,660 - Step out of the car. 32 00:03:17,460 --> 00:03:18,790 - Keep your hands where I can see them. 33 00:03:18,900 --> 00:03:20,730 You're under arrest for murder. 34 00:04:19,390 --> 00:04:20,490 - Mother? 35 00:04:20,520 --> 00:04:22,060 I thought you two were best friends. 36 00:04:22,160 --> 00:04:24,430 - Huh. Definitely her mother. 37 00:04:24,460 --> 00:04:26,030 - You better hope you take after your mom. 38 00:04:26,060 --> 00:04:27,500 She clearly does not age. 39 00:04:27,530 --> 00:04:29,500 Yeah, right. 40 00:04:31,800 --> 00:04:33,900 Oh, what about this one? 41 00:04:33,940 --> 00:04:37,470 - Oh, I'm pretty sure that's illegal in this state. 42 00:04:37,510 --> 00:04:40,010 - Mom, I'm turning 16, okay? 43 00:04:40,110 --> 00:04:42,180 All the other girls are wearing bikinis. 44 00:04:42,250 --> 00:04:43,540 - And if all the other girls 45 00:04:43,580 --> 00:04:45,910 jumped off a bridge, et cetera, et cetera, et cetera? 46 00:04:46,020 --> 00:04:48,050 - Maybe if it was a really low bridge, 47 00:04:48,150 --> 00:04:49,150 and it was Jenny. 48 00:04:49,250 --> 00:04:50,750 - Yeah. - And Emma. 49 00:04:50,790 --> 00:04:51,820 She's a real trendsetter. 50 00:04:51,860 --> 00:04:52,990 - You know what happens 51 00:04:53,020 --> 00:04:55,560 when you jump off a bridge in a bikini, right? 52 00:04:57,630 --> 00:04:59,360 How about this one? 53 00:05:02,370 --> 00:05:03,730 - I guess it's cute. 54 00:05:03,770 --> 00:05:06,370 - And you can wear it to swim practice. 55 00:05:06,400 --> 00:05:07,670 - Yeah. 56 00:05:07,740 --> 00:05:09,240 I'll go try it on. 57 00:05:21,580 --> 00:05:23,550 - Hey, babe. - Hey. 58 00:05:23,590 --> 00:05:25,120 - Came over to lend a hand. - Aw, thank you. 59 00:05:25,220 --> 00:05:27,160 - You doing all right? - Yeah. 60 00:05:27,190 --> 00:05:29,220 I'm just a little... 61 00:05:30,890 --> 00:05:32,690 It's Tara's birthday, 62 00:05:32,730 --> 00:05:35,160 and Jenny had such a fancy party, 63 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 so now I've got to step it up. 64 00:05:36,630 --> 00:05:37,730 - Well, if anyone can pull it off, 65 00:05:37,830 --> 00:05:38,930 it's you. 66 00:05:38,970 --> 00:05:40,170 - Yeah, well, you've gotta say that. 67 00:05:41,400 --> 00:05:42,270 - Hang on. I got it. 68 00:05:42,410 --> 00:05:43,600 It's okay. 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,840 - Come on. Let me do something. 70 00:05:46,980 --> 00:05:49,210 - Uh, you want to... 71 00:05:49,250 --> 00:05:50,480 Help blow up the balloons? 72 00:05:50,580 --> 00:05:52,410 - Sure. 73 00:05:52,520 --> 00:05:55,250 - Wait, are balloons too childish? 74 00:05:55,290 --> 00:05:57,590 - You're asking me what 16-year-old girls like? 75 00:05:57,620 --> 00:05:59,050 - Yeah, well... 76 00:06:03,160 --> 00:06:04,530 All right, 77 00:06:04,630 --> 00:06:07,760 aside from the impossibly high expectations you have here... 78 00:06:07,860 --> 00:06:09,260 Anything else bothering you? 79 00:06:09,370 --> 00:06:10,470 - No. 80 00:06:13,470 --> 00:06:15,340 Yeah. 81 00:06:15,370 --> 00:06:17,110 It's so silly. 82 00:06:17,210 --> 00:06:20,270 Just the sales clerk made this off-handed comment 83 00:06:20,310 --> 00:06:22,740 about Tara taking after her mother, 84 00:06:22,780 --> 00:06:28,520 and it just made me think that I have no idea what that means. 85 00:06:29,750 --> 00:06:33,820 Like, what if she's got some deep-seated fear of balloons? 86 00:06:33,860 --> 00:06:35,890 You know your daughter well, 87 00:06:35,960 --> 00:06:38,590 or else this is gonna be one terrifying party. 88 00:07:02,420 --> 00:07:03,450 - Lame or sweet? 89 00:07:07,360 --> 00:07:09,160 - Sweet. 90 00:07:09,190 --> 00:07:11,730 But you can't keep stringing them both along. 91 00:07:11,760 --> 00:07:14,000 - I like having two guys fighting over me. 92 00:07:14,100 --> 00:07:15,360 - But it's not fair. 93 00:07:15,400 --> 00:07:17,970 - They know the deal. They can walk away any time. 94 00:07:18,000 --> 00:07:21,200 - No, I mean, it's not fair to me, okay? 95 00:07:21,240 --> 00:07:24,110 You have two guys after you, and I don't even have one. 96 00:07:24,170 --> 00:07:25,310 - Hello? 97 00:07:25,340 --> 00:07:26,610 That's 'cause your mom is a control freak. 98 00:07:26,640 --> 00:07:29,440 She won't let you date or take driving lessons. 99 00:07:30,580 --> 00:07:31,880 - Yeah. 100 00:07:31,920 --> 00:07:36,120 She's just...Protective. 101 00:07:36,150 --> 00:07:37,450 Okay? I'm all she has. 102 00:07:37,490 --> 00:07:39,820 - She should recognize you're basically an adult. 103 00:07:40,860 --> 00:07:41,890 My mom does. 104 00:07:43,960 --> 00:07:46,590 Oh, speaking of... 105 00:07:48,400 --> 00:07:49,960 Your mom let you get a tattoo? 106 00:07:51,200 --> 00:07:53,570 Well, not leanne. 107 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 My birth mom. 108 00:08:00,340 --> 00:08:04,080 Two moms, two boys. 109 00:08:06,480 --> 00:08:09,520 Ow! Ah! 110 00:08:12,760 --> 00:08:15,090 - Oh, no. Amy? 111 00:08:15,230 --> 00:08:17,630 Amy! I think it was a wasp. 112 00:08:17,660 --> 00:08:19,730 I don't think she's been stung by a wasp before. 113 00:08:19,760 --> 00:08:23,030 - No, she hasn't. 114 00:08:23,070 --> 00:08:24,600 We're here, Tara. 115 00:08:24,700 --> 00:08:26,270 Your mom's bringing the kit, okay? 116 00:08:26,300 --> 00:08:27,740 - Is she okay? 117 00:08:42,520 --> 00:08:43,850 - It's all right. It's all right. 118 00:08:43,950 --> 00:08:45,420 You okay? There you go. 119 00:08:45,460 --> 00:08:46,890 There it is. 120 00:08:46,920 --> 00:08:48,690 There. Just breathe with me. 121 00:08:54,930 --> 00:08:58,430 - Tara? Tara? 122 00:08:58,470 --> 00:09:00,200 David, call 911! 123 00:09:08,140 --> 00:09:09,080 Can you help her? 124 00:09:09,110 --> 00:09:10,280 - Has she been stung before? 125 00:09:10,310 --> 00:09:11,550 - Once, but by a bee. 126 00:09:11,580 --> 00:09:13,210 Her friend said it was a wasp, but I don't know. 127 00:09:13,250 --> 00:09:15,650 Is it the same thing? - Family history of allergies? 128 00:09:15,690 --> 00:09:16,650 - What? 129 00:09:16,690 --> 00:09:18,020 - Is anyone else in her family 130 00:09:18,120 --> 00:09:19,290 allergic to wasp stings? 131 00:09:19,320 --> 00:09:21,220 - I don't know. - Her father? 132 00:09:21,260 --> 00:09:23,290 - I don't know who her father is. 133 00:09:23,330 --> 00:09:24,830 She was adopted. 134 00:09:24,860 --> 00:09:26,130 I usually carry everything with me. 135 00:09:26,160 --> 00:09:29,060 I have a medical history, but family history... 136 00:09:29,100 --> 00:09:30,830 - Okay, thanks. You need to stay here. 137 00:09:50,490 --> 00:09:53,050 She's gonna be okay. They're moving her into a room. 138 00:09:53,090 --> 00:09:56,060 - Thank god. Can I see her? 139 00:09:56,090 --> 00:09:57,460 - She had a rare allergic reaction 140 00:09:57,490 --> 00:09:59,460 to the epinephrine in the shot. 141 00:09:59,500 --> 00:10:01,630 - Well, was it the wrong one? - No. 142 00:10:01,660 --> 00:10:03,160 Sometimes it just happens. 143 00:10:03,230 --> 00:10:05,330 Some things are out of our control. 144 00:10:05,370 --> 00:10:06,770 - I still feel awful. 145 00:10:06,800 --> 00:10:08,370 - You did everything right. 146 00:10:08,470 --> 00:10:09,570 You were there, 147 00:10:09,610 --> 00:10:11,340 you were prepared, and you acted fast. 148 00:10:11,370 --> 00:10:14,010 Tara's fine and ready to go home. 149 00:10:30,230 --> 00:10:33,460 - Do you want some cake? 150 00:10:33,500 --> 00:10:36,030 - I'm not hungry. 151 00:10:36,070 --> 00:10:39,500 - Well, do you want to open your presents? 152 00:10:39,540 --> 00:10:42,070 Anything you want. 153 00:10:42,110 --> 00:10:44,210 You name it, birthday girl. 154 00:10:51,610 --> 00:10:56,950 - What if we found my birth mom like Jenny did? 155 00:10:56,990 --> 00:10:58,320 Come on. 156 00:10:58,350 --> 00:11:01,720 Being adopted is, like, our thing together. 157 00:11:01,760 --> 00:11:05,060 - Absolutely not. - Why? 158 00:11:05,160 --> 00:11:06,690 I should know my medical history! 159 00:11:06,830 --> 00:11:10,230 - Because it's not safe, Tara. I'm sorry, honey. 160 00:11:10,270 --> 00:11:13,470 I want this for you, too, but it... 161 00:11:13,500 --> 00:11:16,670 But this is the way it has to be. 162 00:11:16,770 --> 00:11:18,370 It's just not an option. 163 00:11:24,150 --> 00:11:26,550 - So what's the deal? - I don't know. 164 00:11:26,580 --> 00:11:29,380 It's just really been messing with my head I guess, 165 00:11:29,420 --> 00:11:31,050 but it's fine. 166 00:11:31,150 --> 00:11:33,350 - Okay, you seriously need to find your birth mom. 167 00:11:33,420 --> 00:11:35,460 Who knows what else you're allergic to? 168 00:11:36,060 --> 00:11:38,330 - What else am I gonna do, okay? 169 00:11:38,360 --> 00:11:40,060 My mom already said no, so... 170 00:11:46,340 --> 00:11:48,240 - Open wide. 171 00:11:51,770 --> 00:11:54,240 Your mom says "no" to everything. 172 00:11:54,280 --> 00:11:56,280 One more reason to find your birth mom. 173 00:11:56,310 --> 00:11:58,010 We used a website. 174 00:11:58,150 --> 00:12:00,310 Just mail in your DNA and wait. 175 00:12:57,470 --> 00:12:58,570 - You know, if we lived together, 176 00:12:58,610 --> 00:13:00,410 there'd be half the housework to do. 177 00:13:01,510 --> 00:13:02,680 - We're neighbors. 178 00:13:02,710 --> 00:13:04,310 We practically do live together. 179 00:13:08,520 --> 00:13:09,820 - Oh. Hey, David. 180 00:13:09,850 --> 00:13:11,720 - Hey, kiddo. 181 00:13:11,850 --> 00:13:15,590 - So I've been studying my driver's handbook. 182 00:13:15,630 --> 00:13:17,320 - We talked about this. 183 00:13:17,360 --> 00:13:19,160 You're gonna wait till next year? 184 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 - But I can still practice for my permit. 185 00:13:21,300 --> 00:13:23,760 - What's the hurry, sweetie? Come on. 186 00:13:23,800 --> 00:13:25,000 Dinner's almost ready. 187 00:13:26,400 --> 00:13:27,770 - Yeah, whatever. 188 00:13:33,110 --> 00:13:35,880 What? She's growing up fast enough already. 189 00:13:35,910 --> 00:13:38,110 She asked about meeting her birth mother. 190 00:13:38,710 --> 00:13:40,920 - Mm, so that's what's bothering you. 191 00:13:40,950 --> 00:13:41,880 - No. 192 00:13:44,020 --> 00:13:45,220 I mean, yeah. 193 00:13:45,350 --> 00:13:46,990 But okay, look, the agency was also 194 00:13:47,020 --> 00:13:49,190 really clear that it wouldn't be safe for her to meet her. 195 00:13:49,260 --> 00:13:50,620 - So why not just tell Tara that? 196 00:13:50,730 --> 00:13:52,190 - I have told her, 197 00:13:52,230 --> 00:13:54,060 but she still wants to meet her. 198 00:13:55,330 --> 00:13:57,130 I mean, I get it, but... 199 00:14:00,240 --> 00:14:01,600 I'll just take the hit. 200 00:14:01,700 --> 00:14:05,810 I mean, that's what moms do, right? 201 00:14:40,740 --> 00:14:41,840 Jenny. 202 00:14:41,880 --> 00:14:44,250 Jenny, she just im'd me. - Who? 203 00:14:44,310 --> 00:14:47,210 - My birth mom! What do I do? 204 00:14:47,280 --> 00:14:48,820 - Im her back. 205 00:14:48,920 --> 00:14:52,020 Wait, are you sure it's her? 206 00:14:52,050 --> 00:14:53,390 - I...i don't know. 207 00:14:53,460 --> 00:14:55,160 - You gotta be careful on those sites. 208 00:14:55,190 --> 00:14:58,130 You're not sure if it's her or some fat, hairy old guy. 209 00:14:58,230 --> 00:14:59,360 - Oh, my god. 210 00:14:59,400 --> 00:15:00,830 There she is again. 211 00:15:00,860 --> 00:15:02,200 Look...look, I...i got to go. 212 00:15:02,300 --> 00:15:04,530 But... 213 00:15:25,490 --> 00:15:27,090 Hi. 214 00:15:27,160 --> 00:15:29,120 - Hi, baby girl. 215 00:15:32,860 --> 00:15:36,130 - Tara, you need to eat something, honey. 216 00:15:36,170 --> 00:15:39,330 - Okay, so you're a bookworm and a swimmer. 217 00:15:39,440 --> 00:15:41,900 What else? Boyfriend? 218 00:15:43,340 --> 00:15:45,570 Uh, not yet. 219 00:15:45,610 --> 00:15:48,640 - Oh, are the guys not hot enough for you at... 220 00:15:48,740 --> 00:15:51,080 Wait, what school do you go to? 221 00:15:51,180 --> 00:15:53,310 - Lincoln. 222 00:15:53,350 --> 00:15:55,280 - Well, I'm sure a beauty 223 00:15:55,320 --> 00:15:58,620 like you has plenty of guys lined up at Lincoln. 224 00:15:58,720 --> 00:16:03,020 - Um, actually i'm...I'm not allowed to date yet. 225 00:16:03,130 --> 00:16:04,530 - Ouch. 226 00:16:04,560 --> 00:16:07,060 Yeah, my parents were strict too. 227 00:16:07,100 --> 00:16:08,830 I found ways around that. 228 00:16:10,430 --> 00:16:11,870 No! 229 00:16:11,970 --> 00:16:13,400 - How's the studying going? 230 00:16:15,970 --> 00:16:18,140 Can you do that? 231 00:16:18,170 --> 00:16:20,340 It's a hereditary trait. 232 00:16:24,980 --> 00:16:27,850 - Are you studying, or are you talking to Jenny? 233 00:16:27,950 --> 00:16:30,320 - Look, I got to go. - When can we meet? 234 00:16:30,420 --> 00:16:33,650 - I promise we'll talk soon. - Wait. 235 00:16:37,260 --> 00:16:39,790 - Jenny says hi. 236 00:17:32,820 --> 00:17:35,680 - So how'd it go? - Pretty exciting. 237 00:17:35,720 --> 00:17:36,880 - Oh, yeah? 238 00:17:36,920 --> 00:17:38,590 - I can already tell we're so much alike. 239 00:17:38,690 --> 00:17:41,390 - Are you gonna tell your mom? I mean, Amy? 240 00:17:41,420 --> 00:17:44,260 - Uh, not yet. She would freak, okay? 241 00:17:44,290 --> 00:17:46,730 And don't you tell her either, okay? 242 00:17:46,800 --> 00:17:48,500 Okay. 243 00:17:48,530 --> 00:17:51,070 - Is...is that you? 244 00:17:51,100 --> 00:17:52,270 - Oh... 245 00:17:52,370 --> 00:17:56,800 Is that...Oh! 246 00:17:56,840 --> 00:17:58,710 It is. 247 00:17:58,740 --> 00:18:00,570 The black widow. 248 00:18:00,610 --> 00:18:01,780 - Hi, Rochelle. 249 00:18:01,840 --> 00:18:03,340 - When'd they let your butt out? 250 00:18:03,380 --> 00:18:04,980 - Oh, I've been out for a while. 251 00:18:05,010 --> 00:18:07,920 - You on parole? - No. 252 00:18:07,950 --> 00:18:09,650 I'm different now. 253 00:18:09,690 --> 00:18:12,250 - Really? - Yeah. 254 00:18:12,350 --> 00:18:16,090 - I think we should just, like, maybe even go to the mall, or... 255 00:18:16,130 --> 00:18:18,960 - We can go to my house. - What angle you working? 256 00:18:19,060 --> 00:18:20,590 - No angles. 257 00:18:24,070 --> 00:18:25,070 - You're on to something. 258 00:18:25,100 --> 00:18:28,100 I can...I can smell it. 259 00:18:28,240 --> 00:18:29,270 - Yeah. Back off, Rochelle. 260 00:18:29,310 --> 00:18:30,940 - You want to let a sister in on it? 261 00:18:30,970 --> 00:18:32,240 - No, I don't. 262 00:18:32,270 --> 00:18:35,540 - Don't be so selfish. You let me in! 263 00:18:35,580 --> 00:18:37,280 Do you remember who took care of you on the inside? 264 00:18:37,310 --> 00:18:38,450 - Yeah, I remember. 265 00:18:38,480 --> 00:18:40,180 Back off, Rochelle! - You back off! 266 00:18:40,320 --> 00:18:41,950 - I've had it. - Stupid... 267 00:18:54,360 --> 00:18:55,500 - Hey, hey! Stop! 268 00:18:55,530 --> 00:18:57,030 Where're you going? 269 00:19:02,870 --> 00:19:04,470 Wait, that's her? 270 00:19:04,510 --> 00:19:06,940 - Yeah. Yeah, she wants to meet. 271 00:19:06,980 --> 00:19:08,140 - It's okay to ask for more time. 272 00:19:08,210 --> 00:19:09,180 - No! 273 00:19:09,210 --> 00:19:11,850 I...i want to do this, okay? Wish me luck. 274 00:19:11,880 --> 00:19:16,150 - Well...hey, don't worry about it being weird, okay? 275 00:19:16,920 --> 00:19:17,820 - Okay. 276 00:19:17,850 --> 00:19:19,790 Good luck. 277 00:19:19,820 --> 00:19:21,120 - Thanks. 278 00:19:36,370 --> 00:19:37,540 - Tara! 279 00:19:41,880 --> 00:19:44,080 I'm right here, baby girl. 280 00:19:51,020 --> 00:19:52,820 Hi. 281 00:19:58,090 --> 00:20:00,530 - It's so nice to meet you. 282 00:20:03,800 --> 00:20:07,100 I've waited for this for so long. 283 00:20:14,310 --> 00:20:16,040 Come on. Let's go. 284 00:20:26,560 --> 00:20:28,660 - Hey, it's Tara. Just leave me a message. 285 00:20:39,700 --> 00:20:41,840 - Hey, Jenny. Is Tara with you? 286 00:20:41,870 --> 00:20:44,610 - Um, no. 287 00:20:44,640 --> 00:20:46,210 - Okay, I'm calling the police. 288 00:20:46,240 --> 00:20:48,110 - Wait, no! 289 00:20:48,210 --> 00:20:49,640 - Why not, Jenny? 290 00:20:49,680 --> 00:20:51,350 - Don't call the police. 291 00:20:51,380 --> 00:20:53,080 - Why not? 292 00:21:05,690 --> 00:21:08,760 - Tara. - Mom, look, I'm fine. 293 00:21:08,800 --> 00:21:10,160 - Where are you? 294 00:21:10,200 --> 00:21:12,100 Jenny told me you went to meet your birth mother. 295 00:21:12,130 --> 00:21:13,670 - Look, I lied. 296 00:21:13,770 --> 00:21:15,340 She's always bragging about 297 00:21:15,400 --> 00:21:17,970 how great her two moms are, and...And I was jealous. 298 00:21:18,010 --> 00:21:20,110 - Where are you? - Look, mom, I'm sorry, 299 00:21:20,140 --> 00:21:22,640 but what else was I going to do? 300 00:21:22,780 --> 00:21:23,880 I see what Jenny has 301 00:21:23,910 --> 00:21:25,850 and...and knowing where she came from, 302 00:21:25,880 --> 00:21:28,780 and I want to know, too, but you won't tell me anything. 303 00:21:28,820 --> 00:21:30,920 - Where are you? - I'm right down the block. 304 00:21:30,950 --> 00:21:32,650 I'll be there in a second, okay? 305 00:21:32,690 --> 00:21:34,190 - Tara. - What? 306 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 - I'll call the adoption agency, 307 00:21:37,630 --> 00:21:40,790 and I'll see what I can find out. 308 00:21:44,170 --> 00:21:45,670 - Really? 309 00:21:45,800 --> 00:21:47,830 - Really. 310 00:21:47,940 --> 00:21:49,600 Just come home. 311 00:21:49,740 --> 00:21:51,910 - Okay. 312 00:21:56,450 --> 00:21:58,150 - Hi, my name is Amy Bennet. 313 00:21:58,180 --> 00:22:02,050 I adopted my daughter Tara through your agency. 314 00:22:02,080 --> 00:22:03,120 I was just wondering if you could give me 315 00:22:03,150 --> 00:22:05,950 a little bit more history. 316 00:22:06,020 --> 00:22:07,990 - Amy Bennet. 317 00:22:08,020 --> 00:22:10,460 - You had warned me not to contact the birth mother. 318 00:22:16,700 --> 00:22:18,330 - Oh. 319 00:22:18,430 --> 00:22:20,400 Now I remember. 320 00:22:20,440 --> 00:22:21,870 Are you sure about this? 321 00:22:21,900 --> 00:22:23,340 - My daughter just really wants to know 322 00:22:23,370 --> 00:22:24,670 a little bit more about her birth mother, 323 00:22:24,710 --> 00:22:26,070 and... 324 00:22:26,180 --> 00:22:30,010 Whatever happened before, maybe it's changed? 325 00:22:30,050 --> 00:22:32,780 I mean, people change, right? 326 00:22:32,820 --> 00:22:37,180 - Okay, but the files that far back aren't on our system. 327 00:22:37,290 --> 00:22:39,690 The paper backups are kept in our storage building. 328 00:22:39,720 --> 00:22:41,120 - Okay, this is really important, 329 00:22:41,160 --> 00:22:42,760 so anything you can give me would really help. 330 00:22:42,790 --> 00:22:44,890 - I can swing by our storage facility, 331 00:22:44,930 --> 00:22:47,690 get the contact information, but I can't go until tonight. 332 00:22:47,730 --> 00:22:50,430 I have the birth certificate at least. 333 00:22:50,470 --> 00:22:52,300 I can send that to you if it'll help. 334 00:22:52,330 --> 00:22:54,000 - That'd be great. Thank you so much. 335 00:22:54,100 --> 00:22:55,170 My email is still the same. 336 00:22:55,200 --> 00:22:56,270 - Okay, good-bye. 337 00:22:56,340 --> 00:22:57,800 - Thank you. 338 00:23:12,590 --> 00:23:16,460 - Hey, mom, uh, I'm going to Jenny's. 339 00:23:29,340 --> 00:23:30,440 - Hey. 340 00:23:30,570 --> 00:23:33,640 Hey. 341 00:23:33,680 --> 00:23:34,940 - You drive. 342 00:23:34,980 --> 00:23:36,710 - I don't have my license. 343 00:23:36,750 --> 00:23:38,510 - I didn't get to see you take your first steps 344 00:23:38,550 --> 00:23:40,650 or teach you how to ride a bike. 345 00:23:40,680 --> 00:23:42,380 Let me teach you how to do this. 346 00:23:47,560 --> 00:23:49,820 - Okay. - Yeah. 347 00:23:51,460 --> 00:23:54,460 Oh, my god. 348 00:23:55,830 --> 00:23:57,900 - Oh, my god. - Okay. 349 00:23:58,030 --> 00:23:59,200 - This is so awesome. - Seatbelts? 350 00:23:59,330 --> 00:24:01,840 Good. - Okay. 351 00:24:01,870 --> 00:24:03,340 - All right, start it up. 352 00:24:03,370 --> 00:24:05,170 - Okay. 353 00:24:07,680 --> 00:24:09,440 - Okay. Put it in drive. 354 00:24:09,480 --> 00:24:10,410 - Okay. 355 00:24:10,450 --> 00:24:12,080 Okay. - Right there. 356 00:24:12,180 --> 00:24:15,450 - Yeah. - And don't hit anything. 357 00:24:15,480 --> 00:24:18,520 Okay, I won't. 358 00:24:24,960 --> 00:24:27,490 Um, so my mom, 359 00:24:27,600 --> 00:24:30,830 she contacted the adoption agency to find you. 360 00:24:30,870 --> 00:24:32,600 Um, apparently they need to dig through some storage 361 00:24:32,630 --> 00:24:34,100 to find the paperwork, 362 00:24:34,140 --> 00:24:37,640 but I figured once they do, maybe you and my mom can meet. 363 00:24:39,370 --> 00:24:41,810 - Of course. 364 00:24:41,840 --> 00:24:43,940 - I don't like lying to my mom, grace. 365 00:24:46,420 --> 00:24:48,920 - Do you think she'd let you drive if she knew? 366 00:24:50,150 --> 00:24:51,420 - No. 367 00:24:51,450 --> 00:24:54,290 But I know that she would understand about US 368 00:24:54,390 --> 00:24:56,390 if we just told her the truth. 369 00:24:57,290 --> 00:24:59,430 - We'll tell her later, 370 00:24:59,460 --> 00:25:00,890 but when we do meet, 371 00:25:00,930 --> 00:25:04,100 we're going to have to pretend like we haven't met before. 372 00:25:05,670 --> 00:25:07,930 - Yeah. Okay. 373 00:25:07,970 --> 00:25:10,040 - Good. 374 00:27:24,910 --> 00:27:27,340 - Find what you're looking for? 375 00:27:27,380 --> 00:27:30,280 Grace? 376 00:27:30,310 --> 00:27:31,710 What are you doing here? 377 00:27:31,780 --> 00:27:35,820 - They don't need to know all those details about me. 378 00:27:36,990 --> 00:27:39,690 Please. Give me the papers. 379 00:27:41,260 --> 00:27:43,660 - No, grace. - Give me the papers. 380 00:27:43,690 --> 00:27:48,190 - Grace, they need to know. - Give them to me. 381 00:27:48,230 --> 00:27:51,330 - Grace, just think about this. - Give them to me! 382 00:27:51,370 --> 00:27:52,330 - Grace, no! Let go! 383 00:27:52,370 --> 00:27:54,800 Grace, no! Grace, stop! 384 00:28:27,370 --> 00:28:28,940 - Hi. 385 00:28:28,970 --> 00:28:31,740 Colleen sent a copy of my daughter's birth certificate, 386 00:28:31,770 --> 00:28:34,770 but she was also supposed to send me a copy 387 00:28:34,880 --> 00:28:36,810 of the birth mother's information 388 00:28:36,850 --> 00:28:38,340 and medical history, too. 389 00:28:38,480 --> 00:28:40,350 - You haven't heard? - What? 390 00:28:40,450 --> 00:28:43,180 - Colleen was killed last night. 391 00:28:43,220 --> 00:28:45,320 - Oh, my god. 392 00:28:45,350 --> 00:28:47,390 - The police think she stumbled on burglars 393 00:28:47,420 --> 00:28:49,760 who were robbing the storage facility. 394 00:28:52,160 --> 00:28:55,260 - That's horrible. - I know. 395 00:28:55,300 --> 00:28:56,560 We're all heartbroken. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,870 - I'm so sorry. Thank you. 397 00:29:01,040 --> 00:29:02,770 Okay. 398 00:29:31,430 --> 00:29:32,670 - Hello? 399 00:29:32,700 --> 00:29:35,900 - Grace culver? - Yes, who's speaking, please? 400 00:29:35,940 --> 00:29:37,800 - My name is Amy Bennet. 401 00:29:38,910 --> 00:29:43,580 I adopted a...A baby girl 16 years ago, 402 00:29:43,680 --> 00:29:47,010 and I think it might be your daughter. 403 00:29:49,080 --> 00:29:50,950 - Oh. 404 00:29:51,990 --> 00:29:54,790 That was the hardest decision I've ever made. 405 00:29:55,590 --> 00:29:59,190 - I'm sure it was. I can't even imagine. 406 00:30:00,800 --> 00:30:06,770 Um, well, Tara's been curious about you, 407 00:30:06,900 --> 00:30:09,800 and...and she wants to meet, 408 00:30:09,840 --> 00:30:12,870 and I know there were some issues 409 00:30:12,910 --> 00:30:14,370 around the whole adoption, 410 00:30:14,410 --> 00:30:18,410 and I...I guess I'm just not 411 00:30:18,450 --> 00:30:20,610 so sure this is such a good idea. 412 00:30:20,650 --> 00:30:25,290 - Uh, what exactly do you want? 413 00:30:25,320 --> 00:30:27,320 - I was hoping that maybe you and I could meet, 414 00:30:27,360 --> 00:30:34,060 and if it all goes well and you're open to it, 415 00:30:34,130 --> 00:30:38,630 maybe you and Tara could meet too? 416 00:30:38,770 --> 00:30:42,100 - Um, this is a bit of a shock. 417 00:30:42,140 --> 00:30:45,910 I...can I think about it? 418 00:30:45,940 --> 00:30:48,840 - Yeah, I mean, this is a huge decision, 419 00:30:48,880 --> 00:30:51,410 so yes, of course. 420 00:30:51,450 --> 00:30:54,680 - Thank you. Good-bye. 421 00:30:54,780 --> 00:30:56,620 Bye. 422 00:31:09,260 --> 00:31:10,960 - What do you think? 423 00:31:13,570 --> 00:31:18,040 - Oh, it's beautiful. 424 00:31:18,070 --> 00:31:19,470 It's so chic. 425 00:31:20,780 --> 00:31:25,250 - It's not too...You know? - I missed all those birthdays. 426 00:31:25,280 --> 00:31:27,080 Please let me buy it for you. 427 00:31:28,780 --> 00:31:30,350 - Are you sure? 428 00:31:33,020 --> 00:31:34,350 Okay. 429 00:31:36,420 --> 00:31:39,490 - Cool, okay. 430 00:31:42,300 --> 00:31:43,430 This is too much. 431 00:31:43,470 --> 00:31:47,630 - No, it's for 16 birthdays. 432 00:31:48,700 --> 00:31:51,100 - Why'd you give me up? 433 00:31:51,140 --> 00:31:56,480 - My family didn't believe in me about you, 434 00:31:56,540 --> 00:31:57,910 about anything. 435 00:31:58,010 --> 00:31:59,410 They made me give you up, Tara. 436 00:32:00,950 --> 00:32:02,750 - Oh. 437 00:32:18,400 --> 00:32:23,100 Um, uh...Um, I can't bring these in. 438 00:32:23,140 --> 00:32:25,470 My mom told me not to get this. 439 00:32:25,510 --> 00:32:27,610 - Oh, I'll hold on to them for you. 440 00:32:30,880 --> 00:32:33,410 You're a good girl, Tara. 441 00:32:33,450 --> 00:32:36,480 Thanks, grace. 442 00:32:36,580 --> 00:32:38,580 Mom? 443 00:32:41,320 --> 00:32:45,120 Mom. 444 00:32:48,860 --> 00:32:49,800 Okay. 445 00:32:49,830 --> 00:32:53,170 - Bye. - Bye. 446 00:32:53,200 --> 00:32:54,170 Bye. 447 00:32:54,240 --> 00:32:55,400 - Bye. 448 00:33:31,440 --> 00:33:35,710 - Hi, Amy? It's grace. 449 00:33:35,740 --> 00:33:37,140 You're right. It's time. 450 00:33:46,090 --> 00:33:47,450 - No, but seriously. 451 00:33:47,490 --> 00:33:52,960 Like, what if...What if grace is cooler than me? 452 00:33:52,990 --> 00:33:57,330 I mean, what if...What if she gave Tara up to be a rock star 453 00:33:57,430 --> 00:34:02,870 or fighter pilot or write poetry in Tibet? 454 00:34:05,410 --> 00:34:08,270 What if Tara wants to be with grace more? 455 00:34:08,380 --> 00:34:09,910 - Listen, no matter what happens, 456 00:34:10,010 --> 00:34:11,740 you're always gonna be Tara's mom, all right? 457 00:34:11,780 --> 00:34:13,850 You did the hard work. You raised her. 458 00:34:13,880 --> 00:34:17,680 - You're not a teenage girl. That's not an advantage. 459 00:34:25,660 --> 00:34:27,360 - Hey. Hey. 460 00:34:33,330 --> 00:34:36,200 - Hi. - Hi. 461 00:34:36,270 --> 00:34:37,900 - I'm so sorry I'm late. - Oh, that's okay. 462 00:34:37,940 --> 00:34:39,970 Hi, I'm Amy. - Hi. 463 00:34:40,010 --> 00:34:42,980 - So nice to finally meet you. - You too. 464 00:34:43,010 --> 00:34:45,110 - And, uh, this is my boyfriend, David. 465 00:34:45,150 --> 00:34:47,250 - Hey. - Nice to meet you both. 466 00:34:47,280 --> 00:34:48,510 - Nice to meet you too. 467 00:34:48,580 --> 00:34:50,080 Um, I'm actually gonna slip away, 468 00:34:50,150 --> 00:34:51,780 give you two a chance to get to know each other better. 469 00:34:51,820 --> 00:34:53,150 Be around if you need me, okay? 470 00:34:53,190 --> 00:34:55,320 - All right. Thanks, babe. 471 00:34:55,390 --> 00:34:57,060 Please. Have a seat. 472 00:34:57,090 --> 00:34:58,890 - Okay. 473 00:35:03,730 --> 00:35:05,530 - Definitely see the similarity. 474 00:35:05,570 --> 00:35:06,970 - Can you? - Yeah, I can. 475 00:35:07,000 --> 00:35:10,370 - Oh, wow. 476 00:35:10,470 --> 00:35:13,810 Uh, well, what do you do, Amy? 477 00:35:13,910 --> 00:35:16,910 - Uh, well, I...I work for habitat for humanity, 478 00:35:17,010 --> 00:35:20,780 building homes for people who otherwise couldn't afford them. 479 00:35:20,820 --> 00:35:22,350 - Oh, that must be so satisfying. 480 00:35:22,380 --> 00:35:23,550 - Yeah, it is. 481 00:35:23,590 --> 00:35:25,450 I...i grew up in the foster care system, 482 00:35:25,490 --> 00:35:28,390 so, you know, 483 00:35:28,420 --> 00:35:29,890 permanency and stability 484 00:35:29,920 --> 00:35:31,620 were a little bit foreign to me, 485 00:35:31,730 --> 00:35:33,460 so, overcompensating. 486 00:35:33,500 --> 00:35:34,990 Anyway, how, uh...How 'bout you? 487 00:35:35,100 --> 00:35:37,230 - Oh, um, yeah. 488 00:35:37,270 --> 00:35:39,870 I design clothes out of my house. 489 00:35:39,900 --> 00:35:41,400 Sell mostly online. - Mm-hmm. 490 00:35:43,640 --> 00:35:48,070 - All right, let me just cut right to the chase, okay? 491 00:35:48,110 --> 00:35:53,410 Um, the adoption agency mentioned some incidences 492 00:35:53,450 --> 00:35:55,480 around Tara's adoption, 493 00:35:55,580 --> 00:35:57,780 and...and I really do want you to meet her, but... 494 00:35:57,890 --> 00:35:59,950 - But you want to meet me first. 495 00:35:59,990 --> 00:36:01,690 Make sure I'm okay. - Yeah. 496 00:36:01,790 --> 00:36:06,690 - Yeah, um, my family situation is complicated. 497 00:36:06,730 --> 00:36:07,930 - Mm-hmm. - Um, 498 00:36:07,960 --> 00:36:11,400 but that was a long time ago, and, um, 499 00:36:11,430 --> 00:36:13,870 I'm in a good place now. 500 00:36:13,900 --> 00:36:15,870 - Good. - Yeah. 501 00:36:17,110 --> 00:36:19,640 - And the birth father? 502 00:36:21,510 --> 00:36:24,740 - He passed away. - Mm. 503 00:36:24,850 --> 00:36:27,250 - That's part of the reason why I gave Tara up. 504 00:36:27,950 --> 00:36:30,020 - Right. - Yeah. 505 00:36:30,050 --> 00:36:32,150 You know, I'd be asking the same questions. 506 00:36:33,660 --> 00:36:34,920 She's your daughter. 507 00:36:34,960 --> 00:36:37,360 - Yeah. 508 00:36:37,390 --> 00:36:39,160 Thank you. 509 00:36:39,190 --> 00:36:40,590 - No, thank you. 510 00:36:45,700 --> 00:36:48,100 - Okay, so? 511 00:36:48,240 --> 00:36:50,100 - Grace seems so good-hearted, 512 00:36:50,140 --> 00:36:53,570 so I think I'm gonna let Tara meet her. 513 00:37:18,400 --> 00:37:23,100 - Tara? come down here, honey. 514 00:37:23,140 --> 00:37:25,100 Got a surprise for you. 515 00:37:28,210 --> 00:37:29,980 - What is it? 516 00:37:33,450 --> 00:37:35,920 - There's someone I'd like you to meet. 517 00:37:43,890 --> 00:37:48,090 This is grace, your birth mother. 518 00:37:48,200 --> 00:37:52,060 - Hi. - Hi. 519 00:37:52,100 --> 00:37:56,470 Uh, it's so nice to finally meet you. 520 00:38:00,480 --> 00:38:02,110 Um... 521 00:38:04,210 --> 00:38:06,110 - Um...um...i brought you something. 522 00:38:06,150 --> 00:38:07,250 Baby aloe Vera. 523 00:38:07,280 --> 00:38:09,580 - Oh. - Um, I love plants. 524 00:38:09,620 --> 00:38:13,620 I thought maybe you do too. 525 00:38:13,690 --> 00:38:16,320 They're easy to care for. I promise. 526 00:38:18,430 --> 00:38:19,860 - I love it. 527 00:38:26,230 --> 00:38:29,370 Oh. 528 00:38:29,400 --> 00:38:32,040 So cute. 529 00:38:36,180 --> 00:38:39,180 I get the same face when I make the giggles. 530 00:38:42,980 --> 00:38:45,220 - Do you think I could have a baby photo? 531 00:38:45,250 --> 00:38:46,450 I'd love a keepsake. 532 00:38:46,550 --> 00:38:48,320 - Yeah, of course. 533 00:38:48,360 --> 00:38:50,890 - Maybe the one with me in the Jean dress? 534 00:38:52,260 --> 00:38:54,890 - Um, this one. It's perfect. 535 00:38:59,300 --> 00:39:02,340 Uh, I'm sorry. I...I can pick another one. 536 00:39:02,370 --> 00:39:05,300 - Oh, no, no. Take it. 537 00:39:05,340 --> 00:39:07,610 Seriously. I have everything up here. 538 00:39:07,640 --> 00:39:08,970 - You sure? - Mm-hmm. 539 00:39:09,110 --> 00:39:10,840 - Okay. 540 00:39:12,180 --> 00:39:14,980 Stuck. 541 00:39:15,080 --> 00:39:17,850 Oh, thank you. - Mm-hmm. 542 00:39:22,490 --> 00:39:25,490 So we bought this house when Tara was in third grade? 543 00:39:25,590 --> 00:39:26,560 - Yeah, third grade. 544 00:39:26,590 --> 00:39:27,890 - And we've been here ever since. 545 00:39:27,930 --> 00:39:31,300 - Oh, it's a beautiful house. - Thank you. 546 00:39:32,800 --> 00:39:34,000 Well, we like it, huh? 547 00:39:34,100 --> 00:39:35,170 - Yeah. - Right? 548 00:39:35,200 --> 00:39:37,840 We make it work. 549 00:39:37,870 --> 00:39:43,310 - This has been so wonderful, but I should get going. 550 00:39:43,410 --> 00:39:46,950 - Um, but I wanted to show you my room. 551 00:39:46,980 --> 00:39:49,220 - Next time. - You know what? 552 00:39:49,250 --> 00:39:51,720 I'll pack her some cookies for...For the road. 553 00:39:51,750 --> 00:39:53,750 Save me from eating them all myself. 554 00:39:56,020 --> 00:39:57,690 - Oh, oh. - Mom? 555 00:39:57,730 --> 00:39:59,930 Mom. Grace. 556 00:39:59,960 --> 00:40:01,760 Grace, grace, are you okay? - No, I'm fine. 557 00:40:01,900 --> 00:40:04,060 I just...I get these dizzy spells. 558 00:40:04,170 --> 00:40:05,430 They come at the worst time. 559 00:40:05,470 --> 00:40:06,930 - All right, well, why don't you sit down? 560 00:40:06,970 --> 00:40:09,370 - No, it's fine. I'll rest in the uber. 561 00:40:09,400 --> 00:40:11,270 - Okay. - Oh. 562 00:40:11,310 --> 00:40:12,740 - Okay, you know what? 563 00:40:12,840 --> 00:40:14,140 You should lie down. Lie down in the guest room. 564 00:40:14,180 --> 00:40:15,340 - Yeah. - Okay? 565 00:40:15,440 --> 00:40:17,380 - Okay. - Spend the night. 566 00:40:17,410 --> 00:40:18,780 - Thank you. - Mm-hmm. 567 00:40:26,890 --> 00:40:28,120 - Hey. 568 00:40:28,160 --> 00:40:30,920 - Oh, hi. - I made some tea. 569 00:40:30,960 --> 00:40:33,660 - Come in. - Ginger. 570 00:40:33,690 --> 00:40:35,260 - Oh. - Helps with dizziness. 571 00:40:35,330 --> 00:40:36,630 - Thank you. - Yeah. 572 00:40:40,470 --> 00:40:43,170 - Mm, mm. 573 00:40:43,200 --> 00:40:44,770 Oh, that's good. 574 00:40:44,870 --> 00:40:48,510 So what's the deal with you and David? 575 00:40:48,640 --> 00:40:52,780 - We're just, um... David and I are... 576 00:40:52,880 --> 00:40:54,480 We're just taking our time. 577 00:40:54,520 --> 00:40:58,550 - Well, I get the feeling he'd rather fast-track that. 578 00:40:58,590 --> 00:41:00,290 He's not the one? 579 00:41:00,320 --> 00:41:03,190 - Oh, no. No, he definitely is. 580 00:41:04,960 --> 00:41:09,500 My life's a little hectic right now. 581 00:41:09,530 --> 00:41:12,470 I just want to give everything to Tara, you know? 582 00:41:50,810 --> 00:41:53,310 - Grace, my mom's asleep, okay? 583 00:41:53,410 --> 00:41:55,470 We don't...We don't have to pretend anymore. 584 00:41:55,540 --> 00:41:57,080 - What? - No, it's okay. 585 00:41:57,180 --> 00:42:00,250 She can't hear US down here. 586 00:42:00,280 --> 00:42:02,150 - It's late. 587 00:42:02,180 --> 00:42:03,950 Shouldn't you be asleep? 588 00:42:06,590 --> 00:42:09,560 - Oh. 589 00:42:09,590 --> 00:42:11,390 Okay. 590 00:42:14,600 --> 00:42:16,760 - Good night. 591 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 - Been a long time, sis. 592 00:44:13,910 --> 00:44:16,620 You don't deserve this. 593 00:44:38,140 --> 00:44:40,840 Hi. 594 00:44:40,880 --> 00:44:43,780 - Hi. Hi. 595 00:44:43,810 --> 00:44:47,110 I just wanted to make sure you're okay. 596 00:44:47,150 --> 00:44:50,120 - I'm not sick, grace. - I know. 597 00:44:50,180 --> 00:44:54,320 I just never got to take care of you. 598 00:44:55,490 --> 00:44:59,590 - Um, are you...Are you feeling better? 599 00:44:59,730 --> 00:45:00,960 - Much. 600 00:45:01,000 --> 00:45:04,360 - Good. 601 00:45:04,470 --> 00:45:07,430 Um, I should...I should go back to sleep. 602 00:45:07,570 --> 00:45:08,700 Early day. 603 00:45:08,740 --> 00:45:13,740 - Of course. I just wanted to tuck you in. 604 00:45:13,770 --> 00:45:15,870 I'll be right downstairs, okay? 605 00:45:15,910 --> 00:45:18,240 - Okay. - If you need me for anything. 606 00:45:18,350 --> 00:45:20,210 - Okay. 607 00:46:25,850 --> 00:46:28,310 - Grace? 608 00:46:32,090 --> 00:46:34,890 There you are. 609 00:46:35,020 --> 00:46:36,120 What are you doing? 610 00:46:36,160 --> 00:46:39,190 - I...i don't know. 611 00:46:39,230 --> 00:46:42,960 I...i should go. 612 00:46:43,000 --> 00:46:44,200 - Do you need a lift? 613 00:46:44,330 --> 00:46:47,530 - No, uh... - You're leaving already? 614 00:46:47,570 --> 00:46:49,640 - Yes, I'm sorry. I should really go. 615 00:46:49,670 --> 00:46:53,210 - Um, I'll... I'll text you later. 616 00:46:53,310 --> 00:46:57,210 - Oh, okay. Um, thank you. 617 00:46:57,240 --> 00:47:00,150 Thank you again. 618 00:47:00,180 --> 00:47:01,710 Bye. 619 00:47:06,820 --> 00:47:08,690 - Hope she's all right. 620 00:47:09,820 --> 00:47:11,320 Hey, listen. 621 00:47:11,390 --> 00:47:12,890 David's gonna take you today, okay? 622 00:47:12,930 --> 00:47:15,090 I'm running late. Forgot something inside. 623 00:48:12,090 --> 00:48:13,490 Well, the house is on a slope, 624 00:48:13,520 --> 00:48:17,120 so the city requires they have special permits. 625 00:48:17,160 --> 00:48:19,690 - Yeah, but they've already started drilling. 626 00:48:19,760 --> 00:48:21,330 What do you want US to do? 627 00:48:21,360 --> 00:48:22,900 - Well, just... 628 00:48:25,330 --> 00:48:27,600 - Amy? 629 00:48:27,640 --> 00:48:30,870 - Um...yeah, have them stop drilling. 630 00:49:29,060 --> 00:49:30,660 - You all right, ma'am? - I think so. 631 00:49:30,700 --> 00:49:33,030 I...i don't know what happened. 632 00:49:33,130 --> 00:49:34,570 - I'm gonna need you to do something for me. 633 00:49:34,600 --> 00:49:36,440 Touch your finger to your nose. 634 00:49:38,710 --> 00:49:41,110 Okay, gonna need you to walk in a straight line. 635 00:49:47,550 --> 00:49:51,550 Wait right there for me, okay? 636 00:50:02,500 --> 00:50:03,730 - So? - So yeah. 637 00:50:03,830 --> 00:50:05,660 I mean, it was pretty good. 638 00:50:05,770 --> 00:50:08,430 Um, but she had some weird headache this time, 639 00:50:08,540 --> 00:50:11,570 and I...I couldn't tell if it was part of the act, you know? 640 00:50:11,670 --> 00:50:12,700 What? 641 00:50:12,810 --> 00:50:13,840 - Doesn't it make you feel weird, 642 00:50:13,940 --> 00:50:15,610 lying to your mom about this? 643 00:50:15,710 --> 00:50:17,440 - Okay, she didn't give me a choice. 644 00:50:17,540 --> 00:50:20,050 - Are you ever gonna tell her? 645 00:50:20,150 --> 00:50:23,780 I guess now it doesn't matter. 646 00:50:29,960 --> 00:50:31,320 Don't look. 647 00:50:56,220 --> 00:50:57,550 Tara! 648 00:51:07,030 --> 00:51:08,560 - Hello? - Miss Bennet, 649 00:51:08,660 --> 00:51:10,900 it's principal Robinson at your daughter's school. 650 00:51:11,000 --> 00:51:13,130 Tara ditched school today. 651 00:51:13,230 --> 00:51:18,240 A video of your incident is going around the students. 652 00:51:18,340 --> 00:51:20,170 - Video? What video? 653 00:51:20,270 --> 00:51:21,810 - Uh, I think it might be best 654 00:51:21,910 --> 00:51:24,940 if you came in to discuss this further. 655 00:51:25,050 --> 00:51:27,050 - Of course. - I'll see you soon. 656 00:51:40,030 --> 00:51:41,930 - Oh, my god. 657 00:52:06,590 --> 00:52:08,750 I'm so sorry. I came as fast as I could. 658 00:52:08,860 --> 00:52:10,220 - That's okay. 659 00:52:10,320 --> 00:52:14,390 It gave me time to get to know grace a little better. 660 00:52:16,800 --> 00:52:18,900 - I saw the post on Tara's page. 661 00:52:19,000 --> 00:52:21,330 It's got to be so difficult for her. 662 00:52:21,440 --> 00:52:22,430 - Oh. 663 00:52:22,540 --> 00:52:25,070 Of course. 664 00:52:25,170 --> 00:52:27,040 Has anyone heard from her? 665 00:52:27,140 --> 00:52:30,380 - She texted me. She's taking this really hard. 666 00:52:32,210 --> 00:52:35,550 - We haven't heard anything yet. 667 00:52:35,650 --> 00:52:36,780 - Um... 668 00:52:37,920 --> 00:52:39,950 - Are you okay, Amy? 669 00:52:40,050 --> 00:52:45,020 I know some really good 12-step programs if you need help. 670 00:52:45,130 --> 00:52:50,560 - Well, I wasn't drunk. They ran a breathalyzer test. 671 00:52:50,660 --> 00:52:52,730 - So what happened? 672 00:52:52,830 --> 00:52:54,670 - I don't know. I... 673 00:52:54,770 --> 00:52:56,900 - How many medications are you taking? 674 00:52:57,000 --> 00:52:59,040 - What? I...N... - Maybe a bad interaction? 675 00:52:59,140 --> 00:53:00,740 - No. I... 676 00:53:00,840 --> 00:53:04,310 I...i think I just had a...A dizzy spell. 677 00:53:05,750 --> 00:53:10,350 - Well, um, until we get this figured out, 678 00:53:10,450 --> 00:53:13,620 perhaps Tara should stay with me for a while. 679 00:53:14,860 --> 00:53:15,750 - I'm her mother, 680 00:53:15,860 --> 00:53:17,220 and you're practically a stranger. 681 00:53:17,320 --> 00:53:18,520 - Yeah, I gave birth to her, 682 00:53:18,630 --> 00:53:19,520 and that gives me a connection 683 00:53:19,630 --> 00:53:21,790 to her that you will never understand. 684 00:53:21,900 --> 00:53:26,700 I'm sorry. 685 00:53:26,800 --> 00:53:28,670 I just get really protective. 686 00:53:28,770 --> 00:53:31,570 - Yeah, okay, you know what? I apologize for being rude. 687 00:53:31,670 --> 00:53:33,670 But you have no legal standing to be here, 688 00:53:33,770 --> 00:53:37,310 grace, and I'd appreciate it if you leave. 689 00:53:37,410 --> 00:53:39,410 This is a matter that concerns Tara, 690 00:53:39,510 --> 00:53:42,350 myself, and the school. 691 00:53:42,450 --> 00:53:45,550 - No need to apologize. - Yeah. 692 00:53:45,650 --> 00:53:49,720 - I know that you're stressed. It was a pleasure meeting you. 693 00:53:49,820 --> 00:53:51,390 - Grace. 694 00:53:56,700 --> 00:53:58,730 - Is everything okay at home, Ms. Bennet? 695 00:53:58,830 --> 00:54:00,830 - It's fine. 696 00:54:01,970 --> 00:54:06,910 This whole thing will be cleared up before you know it. 697 00:54:07,010 --> 00:54:09,210 - Yeah, I'm not so sure. 698 00:54:33,630 --> 00:54:35,130 - Tara? 699 00:54:38,410 --> 00:54:39,840 Tara? 700 00:54:48,020 --> 00:54:51,020 - I hope you know that you can confide in me, Tara. 701 00:54:53,050 --> 00:54:54,590 Is your mom getting help? 702 00:54:54,690 --> 00:54:58,860 - She's not a drunk, okay? This has never happened before. 703 00:54:58,960 --> 00:55:01,430 - Good. Good. 704 00:55:01,530 --> 00:55:03,260 Good for you for being supportive, 705 00:55:03,360 --> 00:55:04,930 but I want you to know 706 00:55:05,030 --> 00:55:07,330 that people can be really good at hiding these sort of things. 707 00:55:07,430 --> 00:55:09,130 - No, it's not like that, okay? 708 00:55:09,240 --> 00:55:11,300 It was probably 709 00:55:11,410 --> 00:55:16,140 just some medical thing like...Like your dizzy spells. 710 00:55:16,240 --> 00:55:17,310 - Mm. 711 00:55:17,410 --> 00:55:18,380 Okay. 712 00:55:22,780 --> 00:55:25,820 How many messages is that? 713 00:55:25,920 --> 00:55:26,990 - She's worried. 714 00:55:27,090 --> 00:55:29,650 I...i better go home. 715 00:55:29,760 --> 00:55:31,860 - Are you sure you want to go home? 716 00:55:31,960 --> 00:55:35,260 Tonight might be dangerous. 717 00:55:35,360 --> 00:55:37,130 - My mom's not dangerous. 718 00:55:37,230 --> 00:55:40,700 - Well, they never are until they are. 719 00:55:42,440 --> 00:55:44,170 - Okay, I...i definitely have to go. 720 00:55:44,270 --> 00:55:48,370 - Sweetie, that's stalking. - Okay, it's not stalking. 721 00:55:48,480 --> 00:55:50,880 She's my mom. 722 00:55:50,980 --> 00:55:53,140 - Of course. I'm sorry. 723 00:55:54,880 --> 00:55:56,550 Let's go. 724 00:56:23,810 --> 00:56:25,940 Okay. 725 00:56:26,050 --> 00:56:28,280 Everything cool? 726 00:56:28,380 --> 00:56:30,050 - Yeah. Yeah. 727 00:56:30,150 --> 00:56:33,020 - Okay, well, text me later, okay? 728 00:56:33,120 --> 00:56:34,190 - All right. 729 00:56:34,290 --> 00:56:36,320 - And tomorrow I'll take you to lunch. 730 00:56:36,420 --> 00:56:39,720 I know a great Sushi place. It'll cheer you up. 731 00:56:40,960 --> 00:56:43,630 - Um, I...I should stay home for a bit. 732 00:56:43,730 --> 00:56:45,960 My mom might need the support, so... 733 00:56:46,070 --> 00:56:47,500 - Of course. - Yeah. 734 00:56:47,600 --> 00:56:48,830 Yeah. 735 00:56:48,940 --> 00:56:51,300 - You're a good daughter. 736 00:56:54,810 --> 00:56:56,010 Okay, see you. 737 00:56:56,110 --> 00:56:58,980 - See you. Bye. 738 00:56:59,080 --> 00:57:00,810 - Bye. 739 00:57:19,070 --> 00:57:21,030 - Where were you? 740 00:57:21,130 --> 00:57:22,930 I was so worried about you. 741 00:57:27,540 --> 00:57:31,840 - I just...I needed some time to myself. 742 00:57:31,950 --> 00:57:34,150 Are you okay? - I'm fine. 743 00:57:34,250 --> 00:57:36,750 I'm just...I'm sorry you had to see that. 744 00:57:38,020 --> 00:57:40,420 - What happened? - I was a little spacey. 745 00:57:40,520 --> 00:57:42,790 But what...The kids at school are talking? 746 00:57:42,890 --> 00:57:46,860 - Yeah. I...i couldn't deal with it. 747 00:57:46,960 --> 00:57:51,760 But, um, grace, yeah, she sort of helped, so... 748 00:57:51,870 --> 00:57:52,930 - What? 749 00:57:53,030 --> 00:57:54,370 - I needed someone to talk to, 750 00:57:54,470 --> 00:57:57,200 so I reached out and then she picked me up, 751 00:57:57,300 --> 00:57:59,000 and then she talked about how she had problems... 752 00:57:59,110 --> 00:58:00,240 - Okay, wait, wait. 753 00:58:00,340 --> 00:58:03,070 She met you without my permission? 754 00:58:04,480 --> 00:58:06,040 - Okay, she didn't abduct me. 755 00:58:06,150 --> 00:58:07,510 I just needed someone to talk to. 756 00:58:07,610 --> 00:58:09,380 - Okay, you're a minor. 757 00:58:09,480 --> 00:58:11,750 Okay, what she's doing is illegal. 758 00:58:11,850 --> 00:58:13,690 - Okay, don't overreact. 759 00:58:16,220 --> 00:58:20,690 Okay, look, i'm...I'm sorry to say this, honey, but no. 760 00:58:20,790 --> 00:58:21,960 You can't see grace anymore. 761 00:58:22,060 --> 00:58:23,160 - What? Mom! 762 00:58:23,260 --> 00:58:24,500 - It's for your safety, okay? 763 00:58:24,600 --> 00:58:26,100 This is all just happening way too fast, 764 00:58:26,200 --> 00:58:29,370 and she's crossing boundaries, and i'm...I'm worried for you. 765 00:58:29,470 --> 00:58:32,170 - But mom, I'm 16 years old, okay? 766 00:58:32,270 --> 00:58:33,470 I'm not a kid anymore, mom. 767 00:58:33,570 --> 00:58:34,910 - She's got issues or something, honey. 768 00:58:35,010 --> 00:58:36,210 - Jeez, mom. 769 00:58:36,310 --> 00:58:38,240 If that's the case, then she needs our help. 770 00:58:38,350 --> 00:58:41,310 I was just defending you to her about your little dui, 771 00:58:41,410 --> 00:58:43,620 and now you're trying to turn me against grace 772 00:58:43,720 --> 00:58:46,550 after I finally met her after all these years? 773 00:59:22,460 --> 00:59:26,090 - Oh, Amy. What a surprise. 774 00:59:26,160 --> 00:59:28,130 Please, come in. 775 00:59:28,160 --> 00:59:31,660 - Sorry, I...I just really needed to talk to you. 776 00:59:31,700 --> 00:59:34,070 - Of course. 777 00:59:34,100 --> 00:59:36,770 - Look, I appreciate your concern for Tara, 778 00:59:36,800 --> 00:59:38,670 and I'm glad that you're back in her life, 779 00:59:38,770 --> 00:59:42,670 but I cannot have you meeting her without my permission. 780 00:59:42,710 --> 00:59:44,540 - What? I haven't. 781 00:59:45,880 --> 00:59:48,510 - And I don't appreciate you lying to me. 782 00:59:48,550 --> 00:59:50,680 Tara told me that you met her after school today. 783 00:59:50,720 --> 00:59:52,180 - At the school? - Yeah. 784 00:59:52,220 --> 00:59:53,620 And after your behavior at the school, 785 00:59:53,650 --> 00:59:55,520 I'm feeling less and less comfortable 786 00:59:55,620 --> 00:59:57,290 with having you around her at all. 787 00:59:57,390 --> 00:59:59,260 - I haven't left the house all day. 788 01:00:01,290 --> 01:00:03,430 - Is this an act? 789 01:00:03,460 --> 01:00:05,400 Because you were at the school, 790 01:00:05,430 --> 01:00:07,630 and there were plenty of witnesses. 791 01:00:07,700 --> 01:00:10,170 - Oh, my god. - What? 792 01:00:11,810 --> 01:00:13,570 - There's something I need to show you. 793 01:00:23,550 --> 01:00:27,120 This is my sister Karina. 794 01:00:27,150 --> 01:00:29,090 My twin sister. 795 01:00:38,570 --> 01:00:40,470 Karina spent a long time in prison. 796 01:00:41,370 --> 01:00:42,930 After she was paroled, 797 01:00:42,970 --> 01:00:45,900 I heard she left the country and moved to Costa Rica. 798 01:00:45,940 --> 01:00:47,640 I thought she was still there. 799 01:00:47,740 --> 01:00:50,240 - So Tara met her, thinking it was you. 800 01:00:57,520 --> 01:01:00,950 Okay, I...I've got to go. C...Can we talk again tomorrow? 801 01:01:00,990 --> 01:01:03,350 - Yeah, of course. - Thank you. 802 01:01:59,010 --> 01:02:00,610 - Grace? - Oh. 803 01:02:01,950 --> 01:02:05,950 - What are you doing here? 804 01:02:06,050 --> 01:02:08,950 Why do you have my clothes? 805 01:02:10,590 --> 01:02:13,760 - Have you ever been to Costa Rica? 806 01:02:13,860 --> 01:02:15,930 - What? - It is amazing. 807 01:02:16,000 --> 01:02:18,700 The waters, they are so beautiful. 808 01:02:18,800 --> 01:02:19,860 You'll love it. 809 01:02:19,930 --> 01:02:21,700 - You want to take me to Costa Rica? 810 01:02:21,740 --> 01:02:23,600 - It'll give US a chance to make up 811 01:02:23,700 --> 01:02:24,970 for all those missing years. 812 01:02:25,000 --> 01:02:27,070 Come on. Get out of bed. 813 01:02:27,110 --> 01:02:29,510 Let's go. - But my mom. 814 01:02:29,540 --> 01:02:30,540 - Oh, don't worry. 815 01:02:30,580 --> 01:02:32,180 By the time any legal paperwork 816 01:02:32,210 --> 01:02:33,880 makes it through the system, 817 01:02:33,950 --> 01:02:36,810 you'll be old enough to decide that you want to live with me. 818 01:02:37,550 --> 01:02:38,850 - No. 819 01:02:38,890 --> 01:02:40,750 No, I'm not leaving my mom. 820 01:02:42,590 --> 01:02:44,290 - Your mom? 821 01:02:45,260 --> 01:02:47,190 Look. 822 01:02:47,230 --> 01:02:49,330 We belong together. 823 01:02:49,360 --> 01:02:51,130 You and me. 824 01:02:51,160 --> 01:02:53,970 Sweetheart, there is a bond that blood brings. 825 01:02:55,270 --> 01:02:57,030 - Does my mom even know that you're here? 826 01:02:59,810 --> 01:03:01,810 - Tara. Tara. 827 01:03:03,040 --> 01:03:04,810 Tara. No. 828 01:03:04,840 --> 01:03:07,080 Tara, no. 829 01:03:07,180 --> 01:03:09,410 - Mom? 830 01:03:09,450 --> 01:03:11,220 - See? She's not even here. 831 01:03:11,250 --> 01:03:12,850 - How did you even get in here? 832 01:03:15,160 --> 01:03:16,090 - Come with me. 833 01:03:16,120 --> 01:03:17,660 We need to pack. 834 01:03:17,760 --> 01:03:19,020 Tara. 835 01:03:19,060 --> 01:03:20,630 Tara, no! 836 01:03:20,730 --> 01:03:23,760 - Tara! - Mom? 837 01:03:23,800 --> 01:03:25,200 Mom! 838 01:03:25,300 --> 01:03:26,730 Grace is here, and she's acting weird. 839 01:03:26,770 --> 01:03:28,070 - That's not grace, honey. - What? 840 01:03:28,100 --> 01:03:30,170 - Grace has a twin sister. That's Karina. 841 01:03:30,200 --> 01:03:31,400 - Oh, my god. 842 01:03:31,470 --> 01:03:33,770 - We're still blood, Tara. - You lied to me. 843 01:03:33,810 --> 01:03:36,140 - Grace promised you to me 844 01:03:36,240 --> 01:03:38,510 and took you away and gave you to her. 845 01:03:38,550 --> 01:03:40,480 - You have to leave, Karina. - Come with me, baby girl. 846 01:03:40,510 --> 01:03:43,050 - No, Karina. Karina! - Come with me, baby girl. 847 01:03:43,120 --> 01:03:45,320 Stay away from me! 848 01:03:45,350 --> 01:03:47,750 - I'm calling the police! - No! 849 01:03:47,820 --> 01:03:49,120 - I'm calling the police! 850 01:03:53,390 --> 01:03:54,690 - Mom, I'm fine. 851 01:03:54,730 --> 01:03:56,930 I'm fine, but I'm sorry, okay? I thought it was grace. 852 01:03:57,030 --> 01:03:57,900 - It's okay. - I'm sorry. 853 01:03:57,930 --> 01:03:59,030 - We're okay. 854 01:03:59,130 --> 01:04:00,970 Get inside. I'm calling the police. 855 01:04:02,400 --> 01:04:04,500 - We haven't found her yet. Stay alert, you two. 856 01:04:04,540 --> 01:04:06,170 - We've got enough here to at least 857 01:04:06,210 --> 01:04:08,570 arrest Karina for breaking and entering. 858 01:04:08,610 --> 01:04:10,310 We'll be looking for her. 859 01:04:10,410 --> 01:04:12,640 - Thank you, officers. - You're welcome. 860 01:04:16,780 --> 01:04:18,120 - I'm so sorry. 861 01:04:18,150 --> 01:04:21,090 I should have told you about Karina when we first met. 862 01:04:21,150 --> 01:04:22,950 - What happened between you two? 863 01:04:24,290 --> 01:04:25,920 - We used to be close, 864 01:04:25,960 --> 01:04:32,300 but, um, as you get older, things...Things changed. 865 01:04:32,330 --> 01:04:35,400 When I got pregnant with you, Peter and I, 866 01:04:35,440 --> 01:04:36,770 we were so young. - Peter? 867 01:04:38,870 --> 01:04:40,940 Peter's my dad? 868 01:04:54,720 --> 01:04:55,920 We thought about keeping you, 869 01:04:56,020 --> 01:04:58,890 but we were just out of high school. 870 01:04:58,930 --> 01:05:01,160 We could barely take care of ourselves. 871 01:05:01,260 --> 01:05:03,430 We decided to put you up for adoption. 872 01:05:04,660 --> 01:05:08,430 But then Karina got into a horrible accident, 873 01:05:08,470 --> 01:05:12,000 and, um, doctors said she couldn't get pregnant. 874 01:05:12,040 --> 01:05:15,770 So she convinced US to let her raise you instead. 875 01:05:15,810 --> 01:05:17,980 She went to all my lamaze classes with me. 876 01:05:19,280 --> 01:05:20,540 You began to kick so much 877 01:05:20,580 --> 01:05:22,980 I could barely keep my hands off my stomach. 878 01:05:24,650 --> 01:05:26,620 But neither could Karina. 879 01:05:26,720 --> 01:05:32,390 Peter worried about Karina, thought she wasn't right, 880 01:05:32,430 --> 01:05:34,360 and he let her know this. 881 01:05:34,390 --> 01:05:36,830 So we told her she couldn't adopt you. 882 01:05:36,860 --> 01:05:39,930 That's when she just lost it. 883 01:05:39,970 --> 01:05:40,900 There was a fight. 884 01:05:40,930 --> 01:05:44,170 He tried to restrain her. 885 01:05:44,200 --> 01:05:45,440 And she killed him. 886 01:05:47,010 --> 01:05:49,340 After Peter died, I just... 887 01:05:49,440 --> 01:05:50,840 I couldn't raise you by myself. 888 01:05:50,880 --> 01:05:55,480 I just...I just couldn't. I'm sorry I didn't tell you. 889 01:05:55,520 --> 01:05:57,850 I was afraid of what you'd think. 890 01:05:57,950 --> 01:06:00,250 - I'm so sorry. 891 01:06:00,290 --> 01:06:03,120 Thank you. 892 01:06:03,160 --> 01:06:06,090 He was such a good man, Tara. 893 01:06:06,130 --> 01:06:08,960 I wish you could've met him. 894 01:06:09,030 --> 01:06:11,330 - Yeah, me too. 895 01:06:22,310 --> 01:06:23,910 Grace. 896 01:06:23,940 --> 01:06:27,350 - These dizzy spells, it's called thalassemia. 897 01:06:27,380 --> 01:06:31,520 I have...I have too much iron in my...In my blood. 898 01:06:31,620 --> 01:06:34,120 When it gets too high, I feel faint. 899 01:06:34,250 --> 01:06:36,290 Grace? 900 01:06:36,360 --> 01:06:38,020 - Grace? Grace! 901 01:06:38,120 --> 01:06:39,060 Grace! 902 01:06:39,090 --> 01:06:40,160 - Hey, grace. Grace, wake up. 903 01:06:40,260 --> 01:06:42,060 Wake up. Wake up. 904 01:06:42,100 --> 01:06:44,260 - I'm okay. Sorry. 905 01:06:44,330 --> 01:06:45,430 - Okay. - Do you want to sit up? 906 01:06:45,470 --> 01:06:47,930 Come on. - Let's get you home. 907 01:06:50,100 --> 01:06:54,170 - So I looked up our info on dnandme and our reactions. 908 01:06:54,210 --> 01:06:56,040 It's something that runs in our heritage. 909 01:06:56,140 --> 01:06:57,840 That's why you got dizzy and fainted, 910 01:06:57,910 --> 01:07:01,280 and that's why I had a weird reaction to the epinephrine. 911 01:07:01,380 --> 01:07:02,910 - You figured all this out? 912 01:07:02,950 --> 01:07:04,480 - It was all there on the website, 913 01:07:04,520 --> 01:07:06,880 and I know my medical history now. 914 01:07:17,500 --> 01:07:19,460 Your house is beautiful. 915 01:07:19,500 --> 01:07:22,870 - Yeah, it was my family's. 916 01:07:22,940 --> 01:07:25,640 Are you okay, grace? 917 01:07:25,710 --> 01:07:28,210 - Yeah, I just need a good night's sleep. 918 01:07:28,310 --> 01:07:32,180 - Actually, I was hoping you'd consider coming 919 01:07:32,210 --> 01:07:33,510 and staying at our house. 920 01:07:33,550 --> 01:07:35,810 Just give you some support while you recuperate 921 01:07:35,850 --> 01:07:38,180 and give you and Tara the chance 922 01:07:38,280 --> 01:07:40,550 to make up for lost time. 923 01:07:40,590 --> 01:07:43,220 - I couldn't ask that of you. - Well, you don't have to ask. 924 01:07:45,160 --> 01:07:47,090 - I'll think about it. 925 01:07:47,130 --> 01:07:48,860 - I'm just a phone call away. 926 01:08:43,180 --> 01:08:45,050 Karina. 927 01:08:46,750 --> 01:08:50,290 - You don't have to do this. - Remember when we were kids? 928 01:08:50,320 --> 01:08:52,120 We used to pretend to be each other, 929 01:08:52,160 --> 01:08:54,490 mess with dad's head. 930 01:08:54,530 --> 01:08:56,160 - They know about you now. 931 01:08:56,200 --> 01:08:58,230 Whatever you have planned, it won't work. 932 01:08:58,360 --> 01:09:02,300 - Oh, that is why it will work. 933 01:09:02,340 --> 01:09:05,140 Instead of you going there to recuperate, 934 01:09:05,170 --> 01:09:10,340 they should come here, get to know the real grace. 935 01:09:10,440 --> 01:09:12,880 That is until Karina shows up. 936 01:09:12,910 --> 01:09:14,280 This should keep you out of it 937 01:09:14,380 --> 01:09:16,780 until I'm ready to deal with you. 938 01:09:16,820 --> 01:09:19,720 Poor grace. All that iron. 939 01:09:19,750 --> 01:09:25,190 It builds up inside of her until she loses it, kills Amy. 940 01:09:25,220 --> 01:09:28,030 She then goes to deal with her backstabbing sister, 941 01:09:28,090 --> 01:09:31,330 but grace kills Karina and saves Tara 942 01:09:31,360 --> 01:09:33,600 from her wicked aunt. 943 01:09:33,630 --> 01:09:35,070 Swallow. Swallow! 944 01:09:35,100 --> 01:09:36,030 Take it. 945 01:09:38,200 --> 01:09:40,840 - Of course, Tara will be devastated, 946 01:09:40,870 --> 01:09:43,740 but nothing brings mother and daughter together 947 01:09:43,780 --> 01:09:46,840 like a heart-wrenching family tragedy. 948 01:09:46,880 --> 01:09:49,180 Karina. 949 01:09:49,220 --> 01:09:53,050 Peter was an accident, but you're not a murderer. 950 01:09:53,090 --> 01:09:54,420 - You took Tara away from me. 951 01:09:54,450 --> 01:09:55,990 Do you know what that did to me? 952 01:09:56,020 --> 01:09:58,760 Do you know? - No. 953 01:09:58,790 --> 01:10:00,660 This is wrong. 954 01:10:00,760 --> 01:10:03,090 - This is making it right. 955 01:10:03,200 --> 01:10:05,830 Swallow. Swallow! 956 01:10:17,280 --> 01:10:19,380 Hey, grace. 957 01:10:19,410 --> 01:10:20,840 - Hi, Tara. 958 01:10:20,880 --> 01:10:22,650 - Um, have you thought about staying with US? 959 01:10:22,680 --> 01:10:23,950 - I have, 960 01:10:23,980 --> 01:10:26,880 but I'd like the two of you to stay with me. 961 01:10:26,920 --> 01:10:29,150 You and your mom have already been so kind letting me stay 962 01:10:29,220 --> 01:10:32,320 the night at your house. I want to pay you both back. 963 01:10:32,360 --> 01:10:34,020 Why don't you come by tomorrow after work, 964 01:10:34,090 --> 01:10:36,930 and I'll make you dinner, and you can stay the weekend? 965 01:10:36,960 --> 01:10:41,230 I've got plenty of space. It'll be like a slumber party. 966 01:10:41,300 --> 01:10:42,900 What do you think? 967 01:10:42,940 --> 01:10:46,540 - Perfect. We'll see you tomorrow. 968 01:10:46,570 --> 01:10:48,910 Bye, grace. 969 01:11:16,440 --> 01:11:18,470 - Oh, there you are. - David. 970 01:11:18,540 --> 01:11:20,370 - Hey. - What are you doing here? 971 01:11:20,410 --> 01:11:21,970 - Uh, Amy said they're coming over tonight 972 01:11:22,010 --> 01:11:24,240 for a girls' weekend, and, uh, it's so awesome. 973 01:11:24,280 --> 01:11:26,180 Um, anyway, Tara forgot her history book. 974 01:11:26,250 --> 01:11:28,480 She's got a paper to write over the weekend. 975 01:11:28,550 --> 01:11:29,880 They wanted me to drop it off. I didn't have your number, 976 01:11:29,920 --> 01:11:32,350 so I'm so sorry for scaring you. 977 01:11:32,450 --> 01:11:34,250 - It's so nice of you. - Yeah. 978 01:11:34,290 --> 01:11:38,160 I'm sorry for prying, but, uh, Amy filled me in. 979 01:11:38,190 --> 01:11:40,620 You, uh...You doing all right? 980 01:11:40,660 --> 01:11:43,360 - Oh, yeah, I'm just cleaning up this old house. 981 01:11:44,300 --> 01:11:46,600 Gonna cook them an epic dinner tonight. 982 01:11:46,700 --> 01:11:48,070 So happy they're coming over. 983 01:11:48,170 --> 01:11:51,440 It's just so terrible it took so long. 984 01:11:51,470 --> 01:11:53,940 - Yeah, well, there's no point in regretting the past, right? 985 01:11:54,040 --> 01:11:55,440 - Yeah. 986 01:11:55,510 --> 01:11:56,770 - You're all together now, and they're so happy you are. 987 01:11:56,810 --> 01:12:00,340 - Yeah, if only I'd kept Tara, she and I would be closer now. 988 01:12:00,410 --> 01:12:03,980 We'd have all those years behind US. 989 01:12:04,020 --> 01:12:07,380 I should get going. I have a lot to do. 990 01:12:08,050 --> 01:12:10,090 - Grace? 991 01:12:11,860 --> 01:12:12,920 Karina? 992 01:12:47,530 --> 01:12:49,030 - Hey, Amy. - Hey. 993 01:12:49,130 --> 01:12:50,460 Just wanted to let you know 994 01:12:50,560 --> 01:12:52,260 that the blueprints have been approved, 995 01:12:52,370 --> 01:12:56,300 and I found a private charity to match the funds. 996 01:12:56,340 --> 01:12:59,400 - That's great. - So the project's a go. 997 01:12:59,440 --> 01:13:01,940 - That's good to hear. 998 01:13:07,250 --> 01:13:09,210 - All right. Talk to you soon. 999 01:13:09,250 --> 01:13:10,410 Bye, frank. - Okay. 1000 01:13:10,480 --> 01:13:11,920 See you soon. 1001 01:13:19,490 --> 01:13:22,090 Mm. 1002 01:14:29,300 --> 01:14:31,030 - Hey. 1003 01:14:31,100 --> 01:14:33,200 - Hey. - Your mom's running late. 1004 01:14:33,230 --> 01:14:35,900 Got held up at work. She asked me to pick you up. 1005 01:14:36,000 --> 01:14:38,270 - Um, okay. - Come on. 1006 01:14:54,820 --> 01:14:58,220 - So is there any updates from the police? 1007 01:14:58,260 --> 01:14:59,760 - Yeah, they called. 1008 01:14:59,830 --> 01:15:02,230 They flagged Karina's credit cards at the border. 1009 01:15:45,800 --> 01:15:46,900 - Hello? 1010 01:15:46,940 --> 01:15:48,140 - Baby, are you okay? 1011 01:15:48,240 --> 01:15:49,510 - I'm fine. Why? 1012 01:15:49,540 --> 01:15:51,140 - Karina just tried to run me over. 1013 01:15:51,180 --> 01:15:52,710 She's still out there. 1014 01:15:52,810 --> 01:15:53,880 - Oh, my god. Are you okay? 1015 01:15:53,910 --> 01:15:55,310 - I'm fine. Where are you? 1016 01:15:55,410 --> 01:15:57,780 - I'm with grace right now. I... 1017 01:15:57,880 --> 01:16:00,120 - Uh, Amy? Yeah. 1018 01:16:00,150 --> 01:16:03,250 I will call the police. Karina is crazy. 1019 01:16:03,290 --> 01:16:05,220 Is there any way you can come over here? 1020 01:16:05,260 --> 01:16:06,760 I think we should all be together. 1021 01:16:06,860 --> 01:16:11,260 - Okay, I'm on my way. Just lock the doors, okay? 1022 01:16:11,300 --> 01:16:13,030 - Okay, just be careful, mom. All right? 1023 01:16:13,070 --> 01:16:14,630 - I'm on my way, Tara. 1024 01:16:18,970 --> 01:16:21,810 - I mean, you're gonna call the police, right? 1025 01:16:21,910 --> 01:16:23,510 - Yes. 1026 01:16:42,530 --> 01:16:43,790 - Grace? 1027 01:16:49,030 --> 01:16:51,130 Grace? 1028 01:16:51,170 --> 01:16:55,510 Grace, wake up. Grace, wake up. 1029 01:16:55,610 --> 01:16:57,010 Look at me. It's Tara. 1030 01:16:57,040 --> 01:16:59,310 - Tara? - She's in trouble. 1031 01:16:59,350 --> 01:17:02,310 - Tara? - Tara's in trouble. 1032 01:17:04,420 --> 01:17:07,550 - Tara? 1033 01:17:07,590 --> 01:17:08,950 - Tara, grace. 1034 01:17:08,990 --> 01:17:12,290 Tara. 1035 01:17:24,040 --> 01:17:25,140 Tara. 1036 01:17:27,240 --> 01:17:28,910 David. 1037 01:17:30,040 --> 01:17:31,270 Tara. 1038 01:17:41,850 --> 01:17:44,390 - Grace? Grace? 1039 01:17:44,460 --> 01:17:46,890 - What? - She's here. 1040 01:17:46,930 --> 01:17:49,490 Karina's here, and she has a weapon. 1041 01:17:49,530 --> 01:17:52,260 - Come with me. - Wh... 1042 01:17:52,300 --> 01:17:54,260 - Go down here, lock this door, 1043 01:17:54,300 --> 01:17:56,270 and no matter what you hear, do not open it. 1044 01:17:56,370 --> 01:17:59,370 No, but what about you? 1045 01:18:13,350 --> 01:18:14,820 - No! 1046 01:18:19,260 --> 01:18:20,460 - Mom? 1047 01:18:26,130 --> 01:18:27,600 - Karina, what are you doing? 1048 01:18:27,630 --> 01:18:30,270 Tara! Tara, where are you? 1049 01:18:30,370 --> 01:18:31,400 - Mom? 1050 01:18:34,310 --> 01:18:36,840 - Put them down, Karina. 1051 01:18:36,880 --> 01:18:38,380 Drop them. Drop them! 1052 01:18:38,410 --> 01:18:39,810 Where's Tara? 1053 01:18:39,850 --> 01:18:41,810 Drop it, Karina! Where is she? 1054 01:18:41,850 --> 01:18:42,850 - I don't know. - Drop them. 1055 01:18:42,950 --> 01:18:43,880 Drop them, Karina. - Get away. 1056 01:18:43,950 --> 01:18:45,550 - Drop it! 1057 01:18:45,580 --> 01:18:47,680 - No, I don't... I don't know what... 1058 01:18:47,720 --> 01:18:48,990 - Let go, Karina. 1059 01:18:49,020 --> 01:18:50,590 - No, stop. - Drop it! 1060 01:18:50,620 --> 01:18:52,020 - Mom? 1061 01:19:15,450 --> 01:19:16,610 Mom, behind you! 1062 01:19:19,950 --> 01:19:21,620 - Karina! No! 1063 01:19:21,650 --> 01:19:24,290 - No! 1064 01:19:24,320 --> 01:19:26,890 - Stay away from them! 1065 01:19:28,260 --> 01:19:30,990 - Tara. Tara, come with me. 1066 01:19:31,030 --> 01:19:34,260 Tara, look how hard I fought for you. 1067 01:19:35,170 --> 01:19:36,300 Tara? 1068 01:19:38,670 --> 01:19:40,100 You're choosing them? 1069 01:19:40,140 --> 01:19:42,270 - Yeah. Yeah, I am. 1070 01:19:47,850 --> 01:19:49,380 - You can't have them! 1071 01:19:56,860 --> 01:19:58,160 - No! 1072 01:20:14,970 --> 01:20:17,210 Tara. 1073 01:20:52,910 --> 01:20:55,480 - David! 1074 01:20:55,510 --> 01:20:56,480 He's in the garage. 1075 01:20:56,520 --> 01:20:58,180 He's hurt. 1076 01:21:15,300 --> 01:21:16,900 - Hey, babe. 1077 01:21:16,940 --> 01:21:18,540 - What? 1078 01:21:22,980 --> 01:21:25,210 - I'm gonna be fine, babe. 1079 01:21:25,240 --> 01:21:28,180 - Yeah. You better be. 1080 01:21:30,980 --> 01:21:32,650 I'll see you there. - Okay. 1081 01:21:48,500 --> 01:21:51,900 - Baby girl, I'll always love you. 1082 01:22:11,320 --> 01:22:13,890 - Oh, my gosh. 1083 01:22:13,930 --> 01:22:16,830 - Look at you. - Hey. 1084 01:22:18,400 --> 01:22:20,100 - Wedding dress shopping tomorrow? 1085 01:22:20,130 --> 01:22:21,870 - Of course. 1086 01:22:21,900 --> 01:22:23,270 - Actually, if you'd like, 1087 01:22:23,340 --> 01:22:25,470 I'd be honored to make one for you. 1088 01:22:27,140 --> 01:22:29,570 - I'd love that, grace. Thank you. 1089 01:22:31,340 --> 01:22:34,040 - Well, you two have fun while we're in Hawaii. 1090 01:22:35,310 --> 01:22:38,080 - So are...Are you sure you're gonna be okay 1091 01:22:38,120 --> 01:22:40,180 by yourself for a couple weeks? 1092 01:22:40,220 --> 01:22:42,050 - I'm not alone. 1093 01:22:43,160 --> 01:22:45,190 - Right. Sorry, uh... 1094 01:22:45,290 --> 01:22:46,220 - Uh, hey, kiddo, 1095 01:22:46,260 --> 01:22:47,290 I'm about to make my famous ribs. 1096 01:22:47,360 --> 01:22:49,290 You want to, uh, give me a hand? 1097 01:22:49,330 --> 01:22:50,860 - Yeah, yeah. 1098 01:22:52,600 --> 01:22:54,630 - Okay. 1099 01:22:58,540 --> 01:23:01,300 Okay, so you chop first, and then I'll... 1100 01:23:01,340 --> 01:23:03,670 - I promise I'll take good care of her. 1101 01:23:03,740 --> 01:23:06,640 - Hey, how come you get to chop and I don't? 1102 01:23:06,680 --> 01:23:08,510 - I know you will. 1103 01:23:10,750 --> 01:23:13,180 - Mom makes this dish that absolutely... 1104 01:23:13,220 --> 01:23:16,650 - No matter what, you're her mother. 1105 01:23:16,690 --> 01:23:20,760 You shaped her into who she is, and she's... 1106 01:23:25,130 --> 01:23:27,800 Amazing. 1107 01:23:27,900 --> 01:23:30,370 - Yeah. 1108 01:23:30,400 --> 01:23:32,240 Yeah, she is. 76976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.