All language subtitles for 2-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 All flesh is like grass. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,130 All human glory is like flowers. 3 00:00:08,130 --> 00:00:10,820 The grass withers, the flowers fade, 4 00:00:10,820 --> 00:00:13,990 but the word of the Lord endures forever. 5 00:00:28,520 --> 00:00:33,220 Am I defeated? 6 00:00:34,070 --> 00:00:36,110 Yes. 7 00:00:36,110 --> 00:00:37,350 You are defeated. 8 00:00:38,970 --> 00:00:41,850 There's no such thing as a never-ending nightmare. 9 00:00:41,850 --> 00:00:44,380 Your castle and your dominions are gone. 10 00:00:44,380 --> 00:00:46,850 Your servants are all dead. 11 00:00:47,950 --> 00:00:50,860 The girl's heavenly host has disappeared without a trace. 12 00:00:51,620 --> 00:00:54,520 She will never be yours. 13 00:01:10,870 --> 00:01:13,940 Count, you have nothing. 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,180 You are a pathetic No-life King. 15 00:01:18,100 --> 00:01:19,680 You have nothing. 16 00:01:20,040 --> 00:01:21,040 Nothing! 17 00:01:42,480 --> 00:01:43,510 A dream... 18 00:01:44,310 --> 00:01:45,660 It was a dream? 19 00:01:49,730 --> 00:01:51,030 Utter nonsense. 20 00:02:03,740 --> 00:02:05,130 Comrade Integra. 21 00:02:06,240 --> 00:02:12,280 Something quite significant must have happened for you to convene a round table conference. 22 00:02:13,060 --> 00:02:14,280 Sir Hellsing. 23 00:02:14,720 --> 00:02:15,780 Yes. 24 00:02:16,320 --> 00:02:21,640 The number of vampire attacks has been rising steadily over the past few months. 25 00:02:21,640 --> 00:02:23,160 We can't ignore this any longer. 26 00:02:23,760 --> 00:02:26,520 We can only spin this thing so far. 27 00:02:26,520 --> 00:02:27,830 What's going on? 28 00:02:28,160 --> 00:02:28,750 Yes. 29 00:02:29,200 --> 00:02:35,420 A thorough investigation of the vampires and ghouls defeated so far has yielded... 30 00:02:38,170 --> 00:02:39,800 What is that? 31 00:02:40,170 --> 00:02:43,550 A transmitter or some similar device. 32 00:02:44,310 --> 00:02:47,260 They were embedded in the vampires in numerous places, 33 00:02:47,260 --> 00:02:50,340 and are thought to have both examined and reported 34 00:02:50,340 --> 00:02:53,940 on all their conditions, actions, mental states and battles. 35 00:02:54,530 --> 00:02:55,150 What?! 36 00:02:55,790 --> 00:03:00,320 These attacks are not occurring spontaneously. 37 00:03:00,320 --> 00:03:02,950 There's someone behind the scenes who's controlling... 38 00:03:04,440 --> 00:03:05,330 the vampires. 39 00:03:06,350 --> 00:03:07,910 And another thing... 40 00:03:07,910 --> 00:03:08,870 What? 41 00:03:08,870 --> 00:03:10,120 Something else? 42 00:03:10,620 --> 00:03:12,000 Ghouls. 43 00:03:15,490 --> 00:03:18,710 Traditionally, non-virgin men and women 44 00:03:18,710 --> 00:03:22,470 whose blood had been sucked by vampires turn into ghouls. 45 00:03:22,470 --> 00:03:23,640 It's different this time. 46 00:03:24,360 --> 00:03:28,390 During these attacks, not one new vampire has been created. 47 00:03:28,390 --> 00:03:33,650 Even adolescent boys and girls who were clearly virgins have all turned into ghouls. 48 00:03:34,330 --> 00:03:40,540 What's more, ghouls are supposed to cease to exist along with the blood of their host vampire. 49 00:03:40,540 --> 00:03:42,740 In the Badrick attack, 50 00:03:42,740 --> 00:03:47,530 despite the fact that the Vatican's Father Anderson had already destroyed the vampire... 51 00:03:49,510 --> 00:03:53,540 When we stormed the place, it was crawling with ghouls. 52 00:03:54,260 --> 00:03:55,500 What does it mean? 53 00:03:55,850 --> 00:04:02,840 Whoever is pulling the strings behind this knows about vampires and ghouls. 54 00:04:02,840 --> 00:04:04,090 Just like us. 55 00:04:07,170 --> 00:04:08,220 Walter... 56 00:04:09,000 --> 00:04:11,050 What is this? 57 00:04:12,660 --> 00:04:13,350 What is it? 58 00:04:13,350 --> 00:04:14,850 It's a coffin. 59 00:04:16,880 --> 00:04:18,100 Why... 60 00:04:18,100 --> 00:04:20,890 Why is this thing in my room? 61 00:04:20,890 --> 00:04:23,320 It was by order of Sir Integra herself. 62 00:04:23,800 --> 00:04:26,070 "You can't have a vampire who doesn't sleep in a coffin." 63 00:04:26,840 --> 00:04:28,040 Or so she said. 64 00:04:28,040 --> 00:04:29,240 And my bed? 65 00:04:30,600 --> 00:04:32,750 I disposed of it. Naturally. 66 00:04:36,500 --> 00:04:38,770 No! 67 00:04:40,370 --> 00:04:42,260 Walter! 68 00:04:43,630 --> 00:04:47,670 Why, Mr. Alucard ordered it as well. 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,010 Master? 70 00:04:50,010 --> 00:04:50,680 Yes. 71 00:04:51,080 --> 00:04:56,370 You haven't drunk a sip of blood since you became a vampire. 72 00:04:56,370 --> 00:05:01,100 So, if you don't sleep in a coffin made out of the earth from your birthplace, 73 00:05:01,100 --> 00:05:04,110 you will only continue to grow weaker. 74 00:05:06,290 --> 00:05:09,750 Is it not something you feel comfortable doing yet? 75 00:05:14,930 --> 00:05:16,250 You imbecile. 76 00:05:16,250 --> 00:05:18,130 M-Master... 77 00:05:19,400 --> 00:05:21,500 You chose the night. 78 00:05:21,920 --> 00:05:25,760 You turned your back on the sun and started to walk the night. 79 00:05:25,760 --> 00:05:28,260 There's no turning back to the light of day. 80 00:05:35,500 --> 00:05:40,400 Mr. Alucard, I was hoping to deliver this to you just now. 81 00:05:45,050 --> 00:05:46,240 What have we here? 82 00:05:47,450 --> 00:05:50,960 An anti-Midian combat use 13 millimeter pistol: the Jackal. 83 00:05:50,960 --> 00:05:54,230 It's the first pistol to have its own custom bullets. 84 00:05:54,230 --> 00:05:57,080 Not the converted 454 Casull shells we've used up until now. 85 00:05:57,770 --> 00:06:02,710 Length: 39 centimeters. Weight: ten kilos. It holds six rounds. 86 00:06:02,710 --> 00:06:06,090 Not something the human race can handle anymore. 87 00:06:06,090 --> 00:06:07,710 Custom bullets? 88 00:06:07,710 --> 00:06:09,260 13mm exploding steel shells. 89 00:06:09,700 --> 00:06:10,880 The casings? 90 00:06:10,880 --> 00:06:13,910 Pure Macedonian processed silver casings. 91 00:06:13,910 --> 00:06:14,980 And the bullets themselves? 92 00:06:14,980 --> 00:06:16,770 Exploding-type or mercury-type? 93 00:06:17,480 --> 00:06:20,520 Mercury bullets which have gone through all the proper rites. 94 00:06:21,670 --> 00:06:24,370 It's perfect, Walter. 95 00:06:24,370 --> 00:06:26,030 Much obliged. 96 00:06:26,750 --> 00:06:30,360 I could even kill Anderson with this thing. 97 00:06:31,600 --> 00:06:33,870 It's amazing. 98 00:06:33,870 --> 00:06:37,200 Miss Seras, your weapon has also been newly made. 99 00:06:38,990 --> 00:06:42,130 A 30mm anti-Midian cannon: the Harkonnen. 100 00:06:42,510 --> 00:06:43,730 It uses two kinds of shells: 101 00:06:43,730 --> 00:06:46,730 depleted uranium and exploding steel incendiary. 102 00:06:47,150 --> 00:06:52,220 With the exception of tanks, it destroys all ground or air weaponry. 103 00:06:55,030 --> 00:06:58,020 What the hell is this thing?! 104 00:07:00,910 --> 00:07:03,520 The guy's friend is a doctor. 105 00:07:03,970 --> 00:07:06,710 One of those plastic surgeon types. 106 00:07:06,710 --> 00:07:09,260 There's this patient who's fucking crazy. 107 00:07:09,260 --> 00:07:10,940 He asks the doctor to drill a hole in his head 108 00:07:10,940 --> 00:07:14,110 and put in a glass plate, so you can see his brains all floating there. 109 00:07:14,110 --> 00:07:16,910 And the doctor does it. 110 00:07:17,440 --> 00:07:21,040 Then the guy has a plastic horn implanted in his head. 111 00:07:21,740 --> 00:07:23,560 Now he's a monster! 112 00:07:23,560 --> 00:07:25,880 What the fuck was he doing, right, bro? 113 00:07:26,210 --> 00:07:27,250 Shut up. 114 00:07:28,190 --> 00:07:31,570 You're always yammering before we do a job. 115 00:07:31,570 --> 00:07:34,010 You should be quiet and cool. 116 00:07:34,010 --> 00:07:35,530 Yeah, yeah, yeah. 117 00:07:35,530 --> 00:07:37,110 Same old shit. 118 00:07:37,110 --> 00:07:39,220 I know. I know. 119 00:07:39,650 --> 00:07:41,450 Failure is not permitted. 120 00:07:41,450 --> 00:07:43,110 Failure? 121 00:07:43,110 --> 00:07:44,660 No fucking way! 122 00:07:44,660 --> 00:07:46,730 I could do this in my sleep. 123 00:07:51,120 --> 00:07:52,880 What are you doing here? 124 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 This place is off limits. 125 00:07:55,000 --> 00:07:56,960 I beg your pardon. 126 00:07:56,960 --> 00:08:00,250 We're on a tour of little-known spots. 127 00:08:00,580 --> 00:08:03,770 This mansion isn't open to the public? 128 00:08:03,770 --> 00:08:05,200 This is private property. 129 00:08:05,200 --> 00:08:06,500 Please leave at once. 130 00:08:06,500 --> 00:08:08,040 Very well. 131 00:08:06,970 --> 00:08:08,040 Yes, sir. 132 00:08:27,320 --> 00:08:28,960 You don't look so hot. 133 00:08:28,960 --> 00:08:30,440 Are you all right? 134 00:08:31,350 --> 00:08:33,570 Well then, ciao. 135 00:08:39,260 --> 00:08:40,930 Hold your fire! Hold it! 136 00:08:41,280 --> 00:08:42,120 Stop! 137 00:08:45,920 --> 00:08:50,310 Bro, these guys are fucking idiots. 138 00:08:50,310 --> 00:08:51,640 Are you sure about this? 139 00:08:52,640 --> 00:08:54,140 It's a test. 140 00:08:54,830 --> 00:08:56,890 Just an insignificant, ordinary test. 141 00:08:58,060 --> 00:09:03,180 Those guys, as well as the two of us, are nothing more than a process to him. 142 00:09:05,550 --> 00:09:07,370 A test, huh? 143 00:09:07,370 --> 00:09:09,690 Whatever. 144 00:09:24,530 --> 00:09:26,090 Fucking worthless! 145 00:09:29,500 --> 00:09:34,010 I just wanna kill them and drink their blood! 146 00:09:34,600 --> 00:09:36,880 I don't give a shit about Hellsing or Alucard. 147 00:09:36,880 --> 00:09:38,970 Just fucking kill 'em! 148 00:09:46,990 --> 00:09:49,350 What? What's going on, Integra? 149 00:09:50,200 --> 00:09:52,920 This is the control room! Sir Integra! 150 00:09:52,920 --> 00:09:54,360 What is it? What happened? 151 00:09:55,950 --> 00:09:58,130 It's an attack! An enemy attack! 152 00:09:58,130 --> 00:09:59,070 What?! 153 00:09:59,750 --> 00:10:01,460 We're cut off from the outside world! 154 00:10:01,460 --> 00:10:04,910 There's a battle going on now at the first floor entrance! 155 00:10:04,910 --> 00:10:06,500 Drive them back! 156 00:10:06,500 --> 00:10:08,100 Buy time if you can't! 157 00:10:08,100 --> 00:10:09,290 Roger! 158 00:10:12,210 --> 00:10:14,680 Who are they? 159 00:10:14,680 --> 00:10:15,560 How many?! 160 00:10:15,560 --> 00:10:16,630 Tell me the situation! 161 00:10:17,510 --> 00:10:18,820 The enemy is... 162 00:10:18,820 --> 00:10:20,640 They're... ghouls! 163 00:10:30,560 --> 00:10:31,350 Ghouls! 164 00:10:31,350 --> 00:10:33,860 God dammit! Why won't they die?! 165 00:10:35,260 --> 00:10:36,110 God dammit! 166 00:10:55,560 --> 00:10:56,720 Up, up! 167 00:10:58,550 --> 00:11:00,130 Down, down! 168 00:11:02,140 --> 00:11:03,760 Left, right! Left, right! 169 00:11:11,620 --> 00:11:15,300 There's only one invincible motherfucker and that's me. 170 00:11:16,850 --> 00:11:19,210 I'm getting a fucking hard on! 171 00:11:35,490 --> 00:11:38,090 A ghoul army?! 172 00:11:38,090 --> 00:11:40,250 W-We need to buy time! 173 00:11:40,250 --> 00:11:42,390 First priority is to evacuate! 174 00:11:42,390 --> 00:11:43,970 Secure a path to the heliport! 175 00:11:46,610 --> 00:11:48,540 Wh-What was that sound?! 176 00:11:48,540 --> 00:11:51,430 I'm afraid it was the sound of the helicopter being destroyed. 177 00:11:52,630 --> 00:11:55,420 They know our every move. 178 00:11:55,420 --> 00:11:57,590 Sir Integra, we can't hold out! 179 00:11:57,590 --> 00:11:59,110 They are right there! 180 00:12:02,250 --> 00:12:03,680 Security Office, what's going on? 181 00:12:04,460 --> 00:12:06,120 Hey! Hey! 182 00:12:09,280 --> 00:12:12,080 Hello, hello. Can you hear me? 183 00:12:12,770 --> 00:12:16,200 Good afternoon, all of you at the round table conference. 184 00:12:16,200 --> 00:12:21,710 Can you hear me, little Miss Hellsing, you fucking bitch whore? 185 00:12:22,770 --> 00:12:27,130 We're the Valentine brothers. 186 00:12:27,130 --> 00:12:29,600 I'm the younger brother, Jan. 187 00:12:29,600 --> 00:12:31,300 Nice to meet you. 188 00:12:32,580 --> 00:12:35,900 We're in the middle of a late lunch right now. 189 00:12:35,900 --> 00:12:40,780 Thanks for providing us with all your people. 190 00:12:40,780 --> 00:12:45,780 The dear members of your force are going to be turned into our shit. 191 00:12:49,880 --> 00:12:52,530 Now we're coming to kill you. 192 00:12:52,530 --> 00:12:54,700 Have you pissed yourself? 193 00:12:54,700 --> 00:12:56,210 Started saying your prayers? 194 00:12:56,750 --> 00:13:03,000 Are you ready to tremble in the corner and beg for your lives? 195 00:13:04,410 --> 00:13:09,100 Well, you still might have time to kill yourselves. 196 00:13:09,100 --> 00:13:10,840 Seriously, take my advice. 197 00:13:10,840 --> 00:13:12,820 Bye now. I love ya! 198 00:13:16,720 --> 00:13:19,050 Wh-What's going on, Integra? 199 00:13:19,050 --> 00:13:21,450 Ghouls are targeting headquarters! 200 00:13:21,450 --> 00:13:22,750 The enemy is coming. 201 00:13:22,750 --> 00:13:24,470 It appears we've had a security leak. 202 00:13:24,470 --> 00:13:25,530 Don't be so nonchalant! 203 00:13:27,690 --> 00:13:28,870 Walter, where are you? 204 00:13:29,670 --> 00:13:32,120 I'm in Miss Seras's room in the basement. 205 00:13:32,760 --> 00:13:35,430 I already understand the situation. 206 00:13:35,430 --> 00:13:39,530 It'll be four to five hours before the Military Police notice our communications have been disrupted, 207 00:13:39,530 --> 00:13:41,430 and the reinforcements get here. 208 00:13:41,430 --> 00:13:46,320 In the meantime, current forces will have to defend the conference room. 209 00:13:46,320 --> 00:13:47,630 What should we do? 210 00:13:48,450 --> 00:13:51,050 There's only one way to the conference room. 211 00:13:51,050 --> 00:13:53,230 Please fortify the entrance. 212 00:13:53,230 --> 00:13:57,890 I propose that we divide Alucard and Seras into two teams. 213 00:13:57,890 --> 00:14:00,700 One team will provide defense for you there, 214 00:14:00,700 --> 00:14:03,650 the other will go on offense. How does that sound? 215 00:14:04,370 --> 00:14:06,200 How will you get here? 216 00:14:06,200 --> 00:14:08,010 The passageway is full of ghouls. 217 00:14:09,280 --> 00:14:13,370 How did you get to Alucard in the basement ten years ago? 218 00:14:15,270 --> 00:14:16,290 The ventilation shaft! 219 00:14:16,610 --> 00:14:19,100 Correct. Please wait for a little while. 220 00:14:19,100 --> 00:14:20,950 We'll be there momentarily. 221 00:14:20,950 --> 00:14:22,290 Very well then. 222 00:14:22,290 --> 00:14:23,460 Walter... 223 00:14:23,780 --> 00:14:26,240 They ate my people. 224 00:14:27,650 --> 00:14:29,320 This I will not forgive! 225 00:14:29,320 --> 00:14:31,470 Not even one should be left standing! 226 00:14:34,590 --> 00:14:37,230 Most certainly not, Sir Integra. 227 00:14:39,010 --> 00:14:41,850 Are we about to witness the return of Walter, Angel of Death? 228 00:14:44,380 --> 00:14:47,360 Um, what are you talking about? 229 00:14:48,370 --> 00:14:49,610 You'll know soon. 230 00:14:50,460 --> 00:14:51,690 An old man and a rookie. 231 00:14:51,690 --> 00:14:54,530 Together, that should count as one, right? 232 00:14:57,840 --> 00:15:00,870 Looks like we can have a little fun this time. 233 00:15:01,360 --> 00:15:06,460 I wonder if there are any normal people in this organization. 234 00:16:00,520 --> 00:16:01,810 Stop making such a racket. 235 00:16:42,840 --> 00:16:43,760 What? 236 00:16:45,560 --> 00:16:50,080 Hello, hello. Can you hear me, bro? 237 00:16:50,080 --> 00:16:54,860 It's Jan, commander of the great Hellsing killer army. 238 00:16:54,860 --> 00:16:55,910 Oh yeah! 239 00:16:56,930 --> 00:17:00,080 We've finished taking over the first and second floors. 240 00:17:00,080 --> 00:17:03,170 Now all that's left is to crash the conference on the third floor, 241 00:17:03,170 --> 00:17:07,610 and kick the shit out of that dumb bitch and the old farts. 242 00:17:07,610 --> 00:17:11,170 Proceed accordingly and don't let your guard down. 243 00:17:12,370 --> 00:17:14,380 I'm heading for the basement now. 244 00:17:25,390 --> 00:17:28,850 Let's find out what you can do... 245 00:17:29,400 --> 00:17:31,110 Alucard. 246 00:17:41,550 --> 00:17:43,450 What's going on?! 247 00:17:46,160 --> 00:17:48,790 The enemy will be here shortly. 248 00:17:49,550 --> 00:17:53,430 They've taken over the first and second floors, as well as the roof. 249 00:17:53,430 --> 00:17:55,470 There's no way to escape anymore. 250 00:17:55,470 --> 00:17:57,680 You're responsible for this! 251 00:17:57,680 --> 00:17:58,550 Sir Penwood! 252 00:18:00,300 --> 00:18:03,060 This is not the time for that kind of talk. 253 00:18:04,040 --> 00:18:09,310 When it comes down to it, it's every man for himself. 254 00:18:09,670 --> 00:18:11,990 Isn't that right, Integra? 255 00:18:11,990 --> 00:18:12,570 Yes. 256 00:18:14,250 --> 00:18:18,820 They're ghouls and they're armed too. 257 00:18:18,820 --> 00:18:19,450 It's no use. 258 00:18:19,780 --> 00:18:21,180 We're all... 259 00:18:21,180 --> 00:18:22,880 We're all going to die! 260 00:18:29,330 --> 00:18:31,290 I-It's someone's bum! 261 00:18:38,330 --> 00:18:39,800 Are you all right, Miss Seras? 262 00:18:40,170 --> 00:18:41,800 Seras! Walter! 263 00:18:42,080 --> 00:18:44,050 Sorry, we're late. 264 00:18:44,430 --> 00:18:46,310 Oh my... 265 00:18:47,320 --> 00:18:49,560 The defense forces have been virtually wiped out. 266 00:18:50,330 --> 00:18:55,110 I don't know who thought of arming and organizing these ghouls, 267 00:18:55,110 --> 00:19:00,000 but whoever it was certainly knows what they're doing. 268 00:19:01,170 --> 00:19:03,620 Walter, give it to me straight. 269 00:19:03,620 --> 00:19:06,060 Are we done for? 270 00:19:06,060 --> 00:19:06,920 No. 271 00:19:06,920 --> 00:19:07,830 Never! 272 00:19:08,320 --> 00:19:12,210 Compared to what Sir Hellsing the First faced a century ago, 273 00:19:12,210 --> 00:19:15,290 this wouldn't even be considered a crisis. 274 00:19:16,340 --> 00:19:22,180 We will attack them with Mr. Alucard coming from the basement, 275 00:19:22,180 --> 00:19:23,930 and the two of us coming from the third floor. 276 00:19:24,630 --> 00:19:26,800 Just as you have ordered... 277 00:19:27,930 --> 00:19:31,440 not a single one of them will be left standing. 278 00:19:31,840 --> 00:19:37,190 Let's teach this young man just how expensive our tuition is. 279 00:19:48,520 --> 00:19:50,900 They used some pretty fine leaves. 280 00:19:50,900 --> 00:19:52,410 This is what they call bourgeois. 281 00:19:53,930 --> 00:19:55,800 It pisses me off. 282 00:19:55,800 --> 00:19:57,430 It truly pisses me off! 283 00:19:57,900 --> 00:20:01,420 The gap between rich and poor in England is way too fucking big. 284 00:20:02,810 --> 00:20:07,290 I can't just simply kill that bitch. 285 00:20:07,300 --> 00:20:11,350 She needs a lesson about the sufferings of the working class. And I'll give it to her, right up her ass. 286 00:20:26,350 --> 00:20:28,370 I know you're there. 287 00:20:28,650 --> 00:20:32,870 Even if you hide, I still sense your powerful aura. 288 00:20:33,120 --> 00:20:34,960 Even if I hide? 289 00:20:42,650 --> 00:20:45,860 I don't run or hide. 290 00:20:45,860 --> 00:20:48,640 I just got a little tired of waiting. 291 00:20:57,710 --> 00:21:01,260 Nice to meet you, Mr. Alucard. 292 00:21:01,260 --> 00:21:03,320 I'm Luke Valentine. 293 00:21:03,680 --> 00:21:06,360 I'm someone who worships you. 294 00:21:07,870 --> 00:21:11,610 Little Miss Hellsing, we're coming now. 295 00:21:12,300 --> 00:21:17,040 I'm going to rape you, kill you and then fuck your dead body again. 296 00:21:17,400 --> 00:21:21,680 We'll kill every one of you and then torch the place. 297 00:21:21,680 --> 00:21:24,220 Then I'm gonna go back home, jerk off and go to bed. 298 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 Okay? 299 00:21:45,150 --> 00:21:46,240 Did I miss? 300 00:21:46,740 --> 00:21:50,010 Guess I really have lost my touch. 301 00:21:51,300 --> 00:21:53,490 Walter C. Dollneaz. 302 00:21:53,850 --> 00:21:55,460 The Hellsing family's butler. 303 00:21:55,460 --> 00:21:57,870 Formerly in charge of garbage disposal at Hellsing. 304 00:22:00,500 --> 00:22:01,290 Fire! 305 00:22:08,380 --> 00:22:11,260 They're slow. Ghouls are Ghouls, after all. 306 00:22:12,010 --> 00:22:15,270 A nice idea, considering their stubbornness, 307 00:22:15,800 --> 00:22:19,270 but they're still a far cry from being an invincible army. 308 00:22:25,970 --> 00:22:28,550 Have you already pissed yourself? 309 00:22:28,550 --> 00:22:30,070 Are you saying your prayers? 310 00:22:31,010 --> 00:22:35,840 Are you ready to tremble in the corner and beg for your life? 311 00:22:43,160 --> 00:22:45,080 Well, lookie here! 312 00:22:47,390 --> 00:22:51,390 I was just thinking how boring this was. We were winning so easily! 313 00:22:58,540 --> 00:22:59,780 March! 314 00:23:08,200 --> 00:23:11,620 Miss Seras, commence direct support. 315 00:23:14,300 --> 00:23:15,490 R-Right. 316 00:23:25,550 --> 00:23:26,410 Second round. 317 00:23:26,410 --> 00:23:29,550 Fire the incendiary grenade with VT fuse into the enemy's center ranks! 318 00:23:29,550 --> 00:23:30,920 R-Right! 319 00:23:41,020 --> 00:23:42,390 You fucking bitch! 320 00:23:58,020 --> 00:24:01,000 Drop dead, old man! 321 00:24:10,670 --> 00:24:12,010 You bastard! 322 00:24:12,010 --> 00:24:13,510 Go to hell! 323 00:24:18,640 --> 00:24:20,720 Are you all right, Walter? 324 00:24:23,210 --> 00:24:25,730 It's not like the old days. 325 00:24:27,730 --> 00:24:30,580 But where did you learn that submission move? 326 00:24:30,580 --> 00:24:32,780 Well, I am a former police girl. 327 00:24:32,780 --> 00:24:35,780 You bitch! So you're a vampire, huh? 328 00:24:36,180 --> 00:24:39,680 I didn't hear about someone like you being in Hellsing. 329 00:24:39,680 --> 00:24:42,540 What the fuck are you doing?! 330 00:24:42,540 --> 00:24:44,500 I'll ask the questions. 331 00:24:44,780 --> 00:24:46,880 What's your objective? 332 00:24:46,880 --> 00:24:48,670 Who's pulling the strings behind this? 333 00:24:48,670 --> 00:24:52,410 Why, I was just passing by. 334 00:24:52,410 --> 00:24:54,510 I don't know a thing. 335 00:24:54,510 --> 00:24:55,710 Forgive me? 336 00:24:55,710 --> 00:24:56,430 Guess not. 337 00:24:59,930 --> 00:25:02,930 Young man, next time it's the left. 338 00:25:05,470 --> 00:25:07,660 We came here to attack 339 00:25:07,660 --> 00:25:11,860 the Hellsing Special Operations Agency and the round table conference 340 00:25:11,860 --> 00:25:14,190 and to destroy Alucard. 341 00:25:14,640 --> 00:25:16,200 That's what we were told to do. 342 00:25:16,540 --> 00:25:17,480 "We"? 343 00:25:18,340 --> 00:25:20,500 Did you say, "We"? 344 00:25:22,300 --> 00:25:24,290 Yes, I did. 345 00:25:24,560 --> 00:25:28,540 Right now my older brother's beating the shit out of Alucard. 346 00:25:35,280 --> 00:25:43,370 Up till now, I'd heard your name any number of times during my missions, Mr. Alucard. 347 00:25:45,070 --> 00:25:47,420 How absurdly strong you are. 348 00:25:47,420 --> 00:25:50,810 How you can writhe in an ocean of blood while maintaining perfect grace. 349 00:25:50,810 --> 00:25:54,690 How you're a night-walker living outside the world of humanity. 350 00:25:55,020 --> 00:25:57,300 You're purer than the darkness of night. 351 00:25:57,300 --> 00:26:00,200 A pitch-black monster within pitch-blackness. 352 00:26:00,690 --> 00:26:02,380 And now I know. 353 00:26:02,380 --> 00:26:06,200 All those rumors about you were true. 354 00:26:07,770 --> 00:26:12,060 When I was human, I feared you. 355 00:26:12,060 --> 00:26:16,520 And when I gave up being human, I admired you. 356 00:26:17,220 --> 00:26:19,470 You are the trailblazer of immortality. 357 00:26:19,830 --> 00:26:21,980 Even after you dissolved into the darkness, 358 00:26:22,380 --> 00:26:24,220 I kept on chasing your shadow. 359 00:26:25,640 --> 00:26:26,990 That's rubbish. 360 00:26:27,310 --> 00:26:32,030 There aren't any immortals in this world. 361 00:26:32,030 --> 00:26:33,900 Exactly! 362 00:26:33,900 --> 00:26:37,490 The legend of your immortality ends today. 363 00:26:37,900 --> 00:26:41,980 I'll kill you and go beyond my dreams! 364 00:27:23,620 --> 00:27:25,870 I'm not like the other instant vampires! 365 00:27:25,870 --> 00:27:28,870 I'm going to surpass you and become number one! 366 00:27:28,870 --> 00:27:31,000 I was born for this day. 367 00:27:33,290 --> 00:27:35,040 Check! 368 00:27:47,560 --> 00:27:48,680 What the hell... 369 00:27:49,810 --> 00:27:52,430 is that gun? 370 00:27:52,430 --> 00:27:54,690 Your reflexes are amazing. 371 00:27:55,740 --> 00:27:57,220 I told you! 372 00:27:57,220 --> 00:28:00,770 I'm not like the others that came before me. 373 00:28:02,880 --> 00:28:06,190 I have all of your abilities. 374 00:28:06,190 --> 00:28:07,700 No! I have that and a lot more! 375 00:28:10,760 --> 00:28:14,950 We were born to kill you. 376 00:28:14,950 --> 00:28:18,080 So hurry up and fucking die. 377 00:28:19,390 --> 00:28:21,340 You're in no position to do anything right now. 378 00:28:28,130 --> 00:28:30,850 You really are a feeble old man. 379 00:28:45,470 --> 00:28:49,080 All right, time for the cannibal show to begin! 380 00:28:49,080 --> 00:28:51,790 Go on and stuff yourselves! 381 00:29:01,830 --> 00:29:03,630 What in God's name... 382 00:29:03,630 --> 00:29:05,970 The party's just begun. 383 00:29:09,640 --> 00:29:10,220 No! 384 00:29:21,150 --> 00:29:23,820 Welcome to Hellsing. 385 00:29:42,700 --> 00:29:43,670 Good God... 386 00:29:45,520 --> 00:29:47,010 He doesn't even dodge the bullets. 387 00:29:47,840 --> 00:29:49,680 Could he be indestructible? 388 00:29:49,680 --> 00:29:51,990 No, there's no such thing in this world. 389 00:29:55,000 --> 00:29:57,700 Surely he's suffering more damage than I am. 390 00:29:57,700 --> 00:29:58,480 I can win this! 391 00:29:59,650 --> 00:30:03,270 I can beat this Alucard! 392 00:30:06,310 --> 00:30:07,830 This is great. 393 00:30:07,830 --> 00:30:11,300 I haven't had so much fun in ages. 394 00:30:13,300 --> 00:30:15,500 What's your name again? 395 00:30:16,540 --> 00:30:19,000 Luke... Valentine... 396 00:30:19,520 --> 00:30:22,070 Luke Valentine. 397 00:30:22,070 --> 00:30:26,460 I see that you are more than a Category A vampire. 398 00:30:27,470 --> 00:30:32,970 Releasing control-restriction system level 3, level 2 and level 1. 399 00:30:33,570 --> 00:30:37,980 Recognizing approval of Situation A according to the Cromwell Invocation. 400 00:30:38,540 --> 00:30:41,480 Commencing limited lifting of ability-use restrictions 401 00:30:41,480 --> 00:30:45,130 until the enemy before me has been rendered completely silent. 402 00:30:52,670 --> 00:30:59,270 Well then, time to educate you as to how a real vampire fights! 403 00:31:48,860 --> 00:31:50,400 What the... 404 00:31:50,400 --> 00:31:52,090 What the hell are you?! 405 00:31:55,020 --> 00:31:56,550 What's the matter? 406 00:31:56,550 --> 00:31:59,240 You've only had your legs severed so far. 407 00:31:59,240 --> 00:32:00,970 Come on, attack! 408 00:32:01,280 --> 00:32:02,690 Send out your slave demons! 409 00:32:03,470 --> 00:32:04,770 Transform yourself! 410 00:32:05,590 --> 00:32:07,610 Put your legs back together and stand! 411 00:32:07,880 --> 00:32:10,600 The night's only just begun! 412 00:32:11,740 --> 00:32:13,490 Hurry! Hurry! 413 00:32:13,490 --> 00:32:15,110 Hurry, hurry, hurry! 414 00:32:15,550 --> 00:32:18,000 The fun is about to start! 415 00:32:18,000 --> 00:32:19,870 Hurry! Hurry! 416 00:32:19,870 --> 00:32:22,120 Y-You're a monster! 417 00:32:32,510 --> 00:32:37,230 Now I see what you are, you little punk. 418 00:32:37,230 --> 00:32:39,890 You're a failed and worthless creature! 419 00:32:39,890 --> 00:32:43,380 Shut up, you Hellsing plaything! 420 00:32:43,380 --> 00:32:46,580 You've reduced yourself to being a dog for the Church of England. 421 00:32:46,580 --> 00:32:47,610 You're not fit to- 422 00:32:47,610 --> 00:32:48,360 Quiet! 423 00:32:49,700 --> 00:32:52,230 You're dog food. 424 00:33:07,380 --> 00:33:10,890 I guess that's how it ends, punk. 425 00:33:13,000 --> 00:33:16,600 You were shit as a man. 426 00:33:16,600 --> 00:33:18,640 Now you've become dog shit. 427 00:33:19,520 --> 00:33:21,910 The guy upstairs didn't seem to amount to much, 428 00:33:21,910 --> 00:33:24,740 but it looks like they're having a harder time of it than I imagined. 429 00:33:35,530 --> 00:33:36,520 My men... 430 00:33:37,620 --> 00:33:39,730 Even my men have been turned into ghouls! 431 00:34:17,150 --> 00:34:18,530 Seras! 432 00:34:21,530 --> 00:34:22,230 You can stop now! 433 00:34:22,230 --> 00:34:22,910 That's enough! 434 00:34:23,320 --> 00:34:24,520 Enough... 435 00:34:24,520 --> 00:34:26,650 Please... stop... 436 00:34:39,450 --> 00:34:41,310 Checkmate, sonny boy. 437 00:34:43,620 --> 00:34:45,700 Go ahead and kill me, you old fart. 438 00:34:45,700 --> 00:34:47,220 Not now. 439 00:34:47,640 --> 00:34:50,290 First I need to know who put you up to this. 440 00:34:50,290 --> 00:34:52,360 Then I'll kill you in a most generous manner. 441 00:34:55,540 --> 00:34:57,740 You're too soft, aren't you? 442 00:35:00,510 --> 00:35:01,660 Hey there, bitch! 443 00:35:03,970 --> 00:35:05,570 No more wisecracks. 444 00:35:05,570 --> 00:35:07,060 I'm angry. 445 00:35:11,290 --> 00:35:13,650 Who are you people? 446 00:35:13,650 --> 00:35:15,690 Why did you do this? 447 00:35:15,690 --> 00:35:17,130 Who led you here? 448 00:35:17,510 --> 00:35:18,380 Answer me! 449 00:35:25,050 --> 00:35:26,100 Answer! 450 00:35:26,360 --> 00:35:28,450 You already know. 451 00:35:28,450 --> 00:35:31,160 It's the device that was embedded in me. 452 00:35:32,410 --> 00:35:36,200 Even now it's sending information to them 453 00:35:36,200 --> 00:35:38,460 about the failed operation, 454 00:35:38,460 --> 00:35:40,150 and even about this conversation right now. 455 00:35:41,110 --> 00:35:46,140 You think they'd let me live, 456 00:35:46,140 --> 00:35:48,660 when I'm about to tell you fucking everything? 457 00:35:51,080 --> 00:35:53,250 See. I knew it! 458 00:35:54,600 --> 00:35:58,880 I will tell you idiots one thing! 459 00:36:01,480 --> 00:36:04,260 Try as much as you can, you bitch! 460 00:36:05,520 --> 00:36:08,260 Millen... ni... um... 461 00:36:17,740 --> 00:36:20,820 Millen... nium? 462 00:36:21,170 --> 00:36:24,010 Are you all right, Miss? 463 00:36:24,010 --> 00:36:26,130 Yes, I'm fine. 464 00:36:26,130 --> 00:36:30,530 But please put them out of their misery, will you? 465 00:36:30,530 --> 00:36:31,990 Yes. 466 00:36:31,990 --> 00:36:33,080 No. 467 00:36:33,080 --> 00:36:34,830 You mustn't do that, Walter. 468 00:36:36,720 --> 00:36:38,760 That's the commander's job. 469 00:36:38,760 --> 00:36:42,550 Sir Hellsing, it's your duty. 470 00:36:42,550 --> 00:36:44,590 Sir Islands! That's going too far! 471 00:36:45,550 --> 00:36:48,640 It's unacceptable to say that nothing could have been done. 472 00:36:48,640 --> 00:36:51,850 You should have been prepared for this somehow. 473 00:36:52,800 --> 00:36:57,360 As the leader, you are entirely responsible. 474 00:36:58,520 --> 00:37:03,990 The fact they died or survived as these creatures is your fault. 475 00:37:04,600 --> 00:37:05,840 Sir Islands! 476 00:37:05,840 --> 00:37:06,660 Walter. 477 00:37:19,140 --> 00:37:21,640 I won't ask for your forgiveness. 478 00:37:21,640 --> 00:37:23,570 It's all my fault. 479 00:37:26,550 --> 00:37:30,160 Walter, find out about this "Millennium" thing. 480 00:37:30,160 --> 00:37:32,500 Quickly and thoroughly. 481 00:37:32,500 --> 00:37:35,360 Yes. Of course. 482 00:37:35,360 --> 00:37:38,440 We'll have to pay them back a trillion times to settle this. 483 00:37:45,760 --> 00:37:51,090 Out of the 96 members of the London Headquarters, only ten are left. 484 00:37:51,090 --> 00:37:55,940 And eight of them are alive because they were away from headquarters. 485 00:37:55,940 --> 00:38:01,090 When all is said and done, the only ones to survive were you and me. 486 00:38:02,990 --> 00:38:05,440 What about Seras and Alucard? 487 00:38:05,440 --> 00:38:06,590 Don't they count? 488 00:38:07,080 --> 00:38:10,300 No, since they're already dead. 489 00:38:10,300 --> 00:38:11,690 Indeed. I see. 490 00:38:14,060 --> 00:38:15,710 What about Millennium? 491 00:38:15,710 --> 00:38:19,670 We asked the British Intelligence Service and the National Public Safety Commission 492 00:38:19,670 --> 00:38:24,420 to search through the unsorted book stacks at the British Museum. 493 00:38:24,420 --> 00:38:26,980 However, as far as information worth looking at is concerned, there's nothing. 494 00:38:26,980 --> 00:38:32,730 In America, Japan and France there were seven occult and military enthusiast associations. 495 00:38:32,730 --> 00:38:36,620 As well as a Star Wars-related club in Los Angeles. 496 00:38:36,940 --> 00:38:38,540 Star Wars? 497 00:38:38,540 --> 00:38:42,630 Millennium Falcon, the name of Han Solo's ship. 498 00:38:44,010 --> 00:38:46,880 So the bottom line is, we pretty much have no idea. 499 00:38:47,340 --> 00:38:49,470 I'm sorry. 500 00:38:49,470 --> 00:38:53,330 The only thing we know for sure is the meaning of the word itself. 501 00:38:53,330 --> 00:38:55,560 A thousand years. 502 00:38:56,820 --> 00:38:59,270 No, there's another thing. 503 00:38:59,270 --> 00:39:00,060 What? 504 00:39:00,650 --> 00:39:02,690 Don't you remember, Walter? 505 00:39:04,180 --> 00:39:07,230 Millennium Empire. 506 00:39:07,230 --> 00:39:12,950 A group that half a century ago sought the glory of a thousand-year kingdom, 507 00:39:13,530 --> 00:39:14,740 and plunged the entire world into war. 508 00:39:18,890 --> 00:39:20,650 Hitler. Germany. 509 00:39:22,580 --> 00:39:24,370 Nazis. The Third Reich. 510 00:39:37,750 --> 00:39:40,050 It's all right, gentlemen. 511 00:39:40,050 --> 00:39:42,330 Let's resume the experiment. 36602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.