Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:29,000 --> 00:01:30,800
Excuse me, I'm looking for
a certain...
3
00:01:30,800 --> 00:01:32,400
Keith Morgan, have you seen him?
4
00:01:32,500 --> 00:01:36,100
a regular customer, comes all
the nights. Follow me.
5
00:01:56,799 --> 00:02:00,299
Hi, Keith, I hope I do not upset you.
6
00:02:00,663 --> 00:02:03,617
Professor, what a touch!
7
00:02:03,687 --> 00:02:06,080
We are very late!
8
00:02:06,181 --> 00:02:07,624
Come on, have a seat.
9
00:02:09,487 --> 00:02:13,847
- Do not sit there, that's your chair.
-Keith, afternoon and no ...
10
00:02:13,989 --> 00:02:15,819
I have time to lose.
11
00:02:15,854 --> 00:02:17,619
We should take the train to
Old Sharon.
12
00:02:17,654 --> 00:02:19,498
Do not worry.
13
00:02:20,261 --> 00:02:21,034
Excuse me.
14
00:02:22,125 --> 00:02:23,603
The last time i accept
to play the angel
15
00:02:23,778 --> 00:02:24,939
of the guard for you, ...
16
00:02:25,010 --> 00:02:27,929
when you come to New York on a
of these semi-annual festivals.
17
00:02:28,076 --> 00:02:29,550
I will not move until the woman
that I love...
18
00:02:29,761 --> 00:02:32,084
agree to marry me
19
00:02:32,398 --> 00:02:34,898
Luckily I found you.
20
00:02:34,898 --> 00:02:38,997
the fourth time I come, but
I'll be back another 40.
21
00:02:39,178 --> 00:02:44,103
Peter, the most beautiful and
fascinating that I had ...
22
00:02:44,624 --> 00:02:47,824
-You do not tell Serious!
-Yes. It's a business ...
23
00:02:48,526 --> 00:02:49,722
important to me.
24
00:02:51,797 --> 00:02:54,697
The train to Old Sharon
part at 4:00 p.m.
25
00:02:54,697 --> 00:02:57,297
I'll get it, and so will you.
26
00:02:57,397 --> 00:03:01,396
Gar om, bring the bill. I'll get
your things.
27
00:03:19,396 --> 00:03:26,096
Old Sharon 242, called ... the charge.
28
00:03:26,196 --> 00:03:29,195
I want to speak to Mr. Peter Morgan,
my father.
29
00:03:29,295 --> 00:03:35,195
If you do not answer, try
university he is the rector.
30
00:03:35,195 --> 00:03:37,895
And what does the, Roosevelt do?
31
00:03:44,500 --> 00:03:50,303
-Al ? To the Dad? Dad?
-He started the show.
32
00:03:50,693 --> 00:03:54,350
I'm sorry, it's very important.
Dad? I finally found it.
33
00:03:54,490 --> 00:03:56,566
If you shout louder, you will not have
the phone.
34
00:03:57,129 --> 00:03:58,008
What?
35
00:03:58,006 --> 00:04:00,362
No, I'm in a nightclub, Dad.
36
00:04:00,643 --> 00:04:03,949
You should not have strange ideas,
I'm leaving.
37
00:04:04,582 --> 00:04:08,944
What? This time there is a woman
introducing yourself.
38
00:04:08,909 --> 00:04:12,466
"Did you ask how Mom is?"
-Okay, thank you. As I said?
39
00:04:12,814 --> 00:04:14,187
Yeah, right, bye.
40
00:06:28,889 --> 00:06:30,789
Charlie?
41
00:06:31,589 --> 00:06:37,088
Tell the man at my table
I went back to the hotel.
42
00:06:37,088 --> 00:06:39,588
Let me know when you leave.
I'll be there.
43
00:06:47,688 --> 00:06:49,988
- Hi.
- Hi.
44
00:06:52,733 --> 00:06:56,497
"Where is Keith?"
-I wonder.
45
00:07:00,228 --> 00:07:01,635
Oh, you ...
46
00:07:04,064 --> 00:07:06,526
-Something wrong?
-No, nothing.
47
00:07:08,472 --> 00:07:11,397
Tell me, I wanted to ruin
the show?
48
00:07:11,993 --> 00:07:15,090
When I was singing, I
I stumbled.
49
00:07:16,431 --> 00:07:18,578
-I'm mortified.
-No, I understand.
50
00:07:19,001 --> 00:07:20,689
You always have a snack.
51
00:07:21,289 --> 00:07:22,765
I do not mean that you are
a bbado
52
00:07:23,225 --> 00:07:24,171
As I said?
53
00:07:25,926 --> 00:07:28,671
You said that I do not think mr.
Be snobbish.
54
00:07:30,008 --> 00:07:32,152
- Oh, I'm not drunk.
- Swear?
55
00:07:32,294 --> 00:07:32,716
No.
56
00:07:33,665 --> 00:07:39,331
No, this ... Well, the only one.
Explain ...
57
00:07:39,472 --> 00:07:44,959
when I was a boy, we had a
of the first cars of Old Sharon.
58
00:07:45,241 --> 00:07:48,089
- Does he live too?
-Yes.
59
00:07:48,477 --> 00:07:52,785
One day while I was behind the wheel,
my father did not see me
60
00:07:52,685 --> 00:07:58,685
unfortunately a distracted man,
and hit me.
61
00:08:00,285 --> 00:08:03,285
I felt as if I had taken a
knock
62
00:08:03,285 --> 00:08:04,485
Truth?
63
00:08:07,690 --> 00:08:09,133
The way I look
feeling now
64
00:08:12,054 --> 00:08:13,989
We use an expression
different
65
00:08:15,046 --> 00:08:16,383
"I feel like I have
been hit by ...
66
00:08:16,524 --> 00:08:17,333
by a truck. "
67
00:08:19,058 --> 00:08:22,753
- The concept is the same.
-Yes.
68
00:08:27,292 --> 00:08:29,052
- You want a cigarette?
-No, thank you.
69
00:08:33,051 --> 00:08:36,077
"Would you like something to drink?"
-No, I'm not used to it.
70
00:08:41,141 --> 00:08:42,268
Lets invite her to dinner.
71
00:08:42,381 --> 00:08:44,413
Yes, with pleasure, I'm with
very hungry.
72
00:08:44,590 --> 00:08:49,200
No, not here. The kitchen is crap.
73
00:08:49,207 --> 00:08:51,248
-Well, then you mean ...
- What?
74
00:08:51,598 --> 00:08:53,395
You're telling me ...
75
00:08:53,509 --> 00:08:57,053
"Want to invite me out?"
"Yes, it will be my pleasure."
76
00:08:57,371 --> 00:08:58,884
-What are we waiting for?
- Let's go.
77
00:09:05,083 --> 00:09:07,283
It will be fun, we will give a
back through New York.
78
00:09:07,283 --> 00:09:08,783
Yes.
79
00:09:08,883 --> 00:09:11,682
Goodbye, Charlie. I'm going to meet
New York.
80
00:09:18,982 --> 00:09:22,282
-Left?
-Yes but...
81
00:09:22,282 --> 00:09:24,682
Well, I managed to fool you.
82
00:09:25,127 --> 00:09:26,218
Magnificent, I got rid of him!
83
00:09:28,472 --> 00:09:31,216
"Where's Francey?"
"That fellow left with her.
84
00:09:31,505 --> 00:09:32,700
Fantastic!
85
00:09:33,204 --> 00:09:35,736
- What?
"They went to New York.
86
00:09:36,559 --> 00:09:37,857
Fantastic!
87
00:09:39,534 --> 00:09:42,735
"A very quiet place."
- What?
88
00:09:42,893 --> 00:09:44,825
It's a quiet place.
89
00:09:45,600 --> 00:09:49,119
- What?
-The only noise that ...
90
00:09:49,295 --> 00:09:51,089
you can hear the wind between the trees.
91
00:09:51,618 --> 00:09:54,080
- I do not get it.
- You said Old Sharon ...
92
00:09:54,257 --> 00:09:55,699
It's a very quiet place.
93
00:09:55,911 --> 00:09:58,270
I would like to meet you.
94
00:09:59,995 --> 00:10:03,239
Never thought that the university
An important thing?
95
00:10:03,866 --> 00:10:06,011
No, never.
96
00:10:06,432 --> 00:10:11,815
We care about the
industry, with business ...
97
00:10:14,360 --> 00:10:19,952
Few understand that education
can guarantee comfort.
98
00:10:20,304 --> 00:10:24,183
"Tell me, what's your job?"
- I'm a teacher.
99
00:10:26,486 --> 00:10:29,510
Well, no, not really, I am
an assistant.
100
00:10:31,296 --> 00:10:34,604
The university is the most
important of my life
101
00:10:34,530 --> 00:10:35,199
because...
102
00:10:35,588 --> 00:10:37,848
Tell me why.
103
00:10:39,255 --> 00:10:43,757
I would like to explain, but no.
must think
104
00:10:43,931 --> 00:10:44,773
that I like to show myself.
105
00:10:45,233 --> 00:10:47,766
No, I like the people who know
How good they are.
106
00:10:48,271 --> 00:10:51,825
My grandmother was the dean of
University of Old Sharon.
107
00:10:52,078 --> 00:10:54,891
-Great.
- Now my father is the dean.
108
00:10:55,630 --> 00:10:58,130
One day I'll have that job.
109
00:11:07,148 --> 00:11:09,996
I guarantee that I never said so much
in my life.
110
00:11:11,013 --> 00:11:16,746
I just realized that
I'm trying to impress you.
111
00:11:18,151 --> 00:11:19,838
I want to confide something to
You,
112
00:11:21,176 --> 00:11:23,039
I'm trying to impress you too.
113
00:11:23,320 --> 00:11:25,677
"There is no need for you to say anything.
- No?
114
00:11:25,718 --> 00:11:26,067
No.
115
00:11:27,334 --> 00:11:29,969
You speak for yourself and
very graceful.
116
00:11:31,550 --> 00:11:33,486
Besides, I was not in the
club tonight
117
00:11:34,849 --> 00:11:36,711
Did you like my dance?
118
00:11:37,880 --> 00:11:41,356
- I heard her sing.
-So, you're late!
119
00:11:42,270 --> 00:11:44,978
"Too bad you did not see me dance."
-No.
120
00:11:45,401 --> 00:11:49,832
Lost the best of the night.
You should see him soon.
121
00:11:50,010 --> 00:11:52,224
- Why?
- It's a great number.
122
00:11:52,471 --> 00:11:54,019
- Truth?
-Yes.
123
00:11:54,406 --> 00:11:56,728
-Then, it's very good.
-Certainly!
124
00:11:57,047 --> 00:11:58,979
Who shows up now?
125
00:12:01,372 --> 00:12:04,086
You're right.
126
00:12:18,131 --> 00:12:19,815
"And so I missed the train.
127
00:12:22,606 --> 00:12:23,519
- What a pity.
128
00:12:23,907 --> 00:12:25,875
It does not matter, part one every day.
129
00:12:32,156 --> 00:12:33,149
Okay.
130
00:12:35,787 --> 00:12:39,061
"How's it?" Why?
-Well, I live here.
131
00:12:46,651 --> 00:12:47,961
Okay.
132
00:12:49,432 --> 00:12:51,410
Wait, but you ...
133
00:12:52,121 --> 00:12:55,041
Usually reflects on the
things that do?
134
00:12:55,554 --> 00:12:57,767
Which things?
135
00:12:58,262 --> 00:13:01,191
"I do not know, things.
- Those irrelevant
136
00:13:01,604 --> 00:13:02,949
or those important ones?
137
00:13:03,997 --> 00:13:05,262
Generally.
138
00:13:06,222 --> 00:13:09,739
If they are irrelevant things,
I do not think too much.
139
00:13:09,914 --> 00:13:12,485
But the same goes for
important things.
140
00:13:14,669 --> 00:13:16,988
You're wrong, you should always
reflect well.
141
00:13:17,550 --> 00:13:21,448
Also the irrelevant things
can become important.
142
00:13:22,390 --> 00:13:25,274
Reflecting is of no use
143
00:13:25,696 --> 00:13:27,526
Things happen anyway.
144
00:13:29,377 --> 00:13:33,741
By this it means perhaps that
flee our control?
145
00:13:34,512 --> 00:13:36,132
No one can control anything.
146
00:14:08,144 --> 00:14:10,085
-Al .
-Good Morning.
147
00:14:13,549 --> 00:14:14,287
Good Morning.
148
00:14:17,158 --> 00:14:20,323
I would like to have breakfast
Come with me tomorrow
149
00:14:20,434 --> 00:14:22,124
Yeah, where are you?
150
00:14:22,300 --> 00:14:24,621
"I'm at the store down here.
- Give me 15 minutes?
151
00:14:25,043 --> 00:14:26,205
Can you do it in 5?
152
00:14:26,381 --> 00:14:28,913
Yes, all right. Okay.
153
00:14:39,437 --> 00:14:40,315
Good Morning.
154
00:14:40,526 --> 00:14:41,970
Today we have a special offer
155
00:14:42,428 --> 00:14:45,137
A toothbrush
buy a bottle of antiseptic buccal.
156
00:14:46,192 --> 00:14:49,359
Courage, prove, there is neither iron nor
tin. It's not irritating.
157
00:15:02,141 --> 00:15:05,932
Has dark hair, blue eyes.
and high, 1 meter and 80.
158
00:15:06,141 --> 00:15:08,287
"Are you sure you're here?"
-Certainly.
159
00:15:08,498 --> 00:15:09,589
I did not see him.
160
00:15:13,354 --> 00:15:14,830
Excuse me, sir.
161
00:15:16,901 --> 00:15:18,201
Do not worry, I've already found it.
162
00:15:19,698 --> 00:15:22,125
Leave him alone. Keith, wake up.
163
00:15:24,520 --> 00:15:25,611
Can I see the tickets?
164
00:15:26,349 --> 00:15:30,040
Can you give me yours?
dorm wagon
165
00:15:30,884 --> 00:15:33,664
I'll pay you a bed.
I'm sorry, there's no room.
166
00:15:33,718 --> 00:15:34,983
I'll sleep here.
167
00:15:35,266 --> 00:15:37,094
-Vagno-dormitory, in the wagon 7 1.
-Thank you.
168
00:15:38,959 --> 00:15:40,681
Please, you can ...
169
00:15:41,977 --> 00:15:46,304
Keith, listen, there's a
extraordinary thing.
170
00:15:47,962 --> 00:15:49,718
Someone would say that it is a miracle,
171
00:15:49,997 --> 00:15:51,581
thing that happens once s .
172
00:15:51,751 --> 00:15:53,828
People always exaggerate.
173
00:15:54,074 --> 00:15:58,152
It's not a miracle, but a miracle.
scientific explanation.
174
00:15:59,571 --> 00:16:01,435
The anode attracts the cathode.
175
00:16:01,877 --> 00:16:07,536
"I see, you're in love."
-No, no. I got married.
176
00:16:07,986 --> 00:16:11,536
With a cathode? Strange name
for a woman.
177
00:16:11,618 --> 00:16:12,603
It's called Francey.
178
00:16:13,134 --> 00:16:16,370
I like it, it's a nice name.
Francey.
179
00:16:18,093 --> 00:16:21,996
-But my bride!
"Wait, calm down, sir.
180
00:16:21,917 --> 00:16:25,366
Hey, what are you doing?
get rid of me?
181
00:16:27,193 --> 00:16:28,248
No.
182
00:16:30,253 --> 00:16:33,383
"I would never do such a thing."
- It's better this way.
183
00:16:33,698 --> 00:16:35,526
I only met him one day.
184
00:16:36,056 --> 00:16:38,093
But I know that I will love you for life.
185
00:16:39,711 --> 00:16:42,700
"Will you be able to bear me?"
-Well, I'll try. Yes.
186
00:16:46,955 --> 00:16:49,489
Please, you can settle down.
187
00:16:52,214 --> 00:16:53,867
I do not believe it!
188
00:16:54,358 --> 00:16:56,997
Being married does a strange effect.
-Yes.
189
00:16:57,925 --> 00:17:00,529
Excuse me, I'm so sorry, my
husband and I ...
190
00:17:00,634 --> 00:17:02,498
We want to go in alone.
191
00:17:02,748 --> 00:17:05,670
-Sofre is claustrophobic.
"True.
192
00:17:06,053 --> 00:17:08,692
Do not worry, I get it.
193
00:17:09,676 --> 00:17:12,772
"You know, Peter, I've never been married, and-"
-Afraid?
194
00:17:12,947 --> 00:17:16,956
Fear? No, I will not have any more.
in my life.
195
00:17:17,271 --> 00:17:19,840
Now I have you and I will support you.
in you
196
00:17:20,086 --> 00:17:23,251
I always tried to be strong,
in the sense...
197
00:17:23,356 --> 00:17:24,905
term.
198
00:17:25,188 --> 00:17:28,563
Show that strong, pack your shoulders
199
00:17:28,775 --> 00:17:30,990
And get me
arms to cross the door.
200
00:17:30,731 --> 00:17:34,530
No, these are things that people
was formerly
201
00:17:34,675 --> 00:17:36,396
No more is done.
202
00:18:07,402 --> 00:18:08,314
Excuse me.
203
00:18:08,689 --> 00:18:10,231
It's all right. Do not worry.
204
00:18:10,548 --> 00:18:11,848
I know how.
205
00:18:12,058 --> 00:18:15,609
- And how?
-It was a mistake.
206
00:18:15,815 --> 00:18:16,870
Control.
207
00:18:17,123 --> 00:18:19,760
Not the dorm wagon
The wagon 71?
208
00:18:19,901 --> 00:18:21,518
Yes. Exactly.
209
00:18:21,940 --> 00:18:25,704
"Here's our ticket.
-How can it happen?
210
00:18:26,088 --> 00:18:30,764
- Why do not you throw them out?
- Shut up, go away.
211
00:18:31,015 --> 00:18:36,573
-No, we intend to sleep here.
"I'll call the lecturer."
212
00:18:36,852 --> 00:18:38,751
This is our dorm wagon and
we will not go out.
213
00:18:40,370 --> 00:18:42,339
Good! I was starting to
ask how we would pass
214
00:18:42,480 --> 00:18:43,358
The weather tonight.
215
00:18:44,307 --> 00:18:47,261
When I travel with you, it happens
always something unpleasant.
216
00:18:47,375 --> 00:18:50,286
Also when I'm not traveling with you.
There is some problem.
217
00:18:50,434 --> 00:18:51,236
Swears
218
00:18:51,587 --> 00:18:53,803
I know what kind of man I am.
I married
219
00:18:53,933 --> 00:18:56,641
He was always incompetent.
220
00:18:58,189 --> 00:19:01,493
- Be nice and shut up.
221
00:19:01,598 --> 00:19:03,180
Before I
make silence for for a.
222
00:19:05,571 --> 00:19:06,872
Did you hear that? They are witnesses!
223
00:19:07,048 --> 00:19:08,418
Had a girl to go back to!
224
00:19:08,456 --> 00:19:09,965
I wish I had another husband.
225
00:19:11,092 --> 00:19:12,781
Next time, I'll give it up.
226
00:19:12,920 --> 00:19:15,171
We'll be back when
finished fighting
227
00:19:15,099 --> 00:19:15,661
Come on, baby.
228
00:19:16,661 --> 00:19:20,071
-It's good to go, do not come back!
- You're scared.
229
00:19:20,284 --> 00:19:21,408
With what?
230
00:19:23,183 --> 00:19:25,854
Another word and this night
to sleep in the hallway.
231
00:20:41,994 --> 00:20:44,100
"There is no other, thank you.
-Please sir.
232
00:20:44,118 --> 00:20:45,944
"My dear, we must go down."
-Peter?
233
00:20:46,893 --> 00:20:49,318
What a wife of a
teacher does?
234
00:20:49,582 --> 00:20:51,384
I have not asked you yet.
235
00:20:52,121 --> 00:20:54,794
First of all you must do your
happy teacher
236
00:20:54,927 --> 00:20:55,348
Are you ready?
237
00:20:59,144 --> 00:21:00,627
You will see that you like Old
Sharon, my dear.
238
00:21:00,776 --> 00:21:02,422
And so is my family.
239
00:21:02,868 --> 00:21:05,999
"I'll welcome you as a daughter."
-I hope so.
240
00:21:06,458 --> 00:21:07,758
I never had a family of mine.
241
00:21:07,871 --> 00:21:09,517
But it's something I've always dreamed of.
242
00:21:10,060 --> 00:21:13,292
- Hi!
-Francey, what are you doing here?
243
00:21:13,405 --> 00:21:15,296
Yeah, we got married last night.
244
00:21:15,409 --> 00:21:17,019
No, we got married yesterday.
Night.
245
00:21:17,132 --> 00:21:18,449
We are relatives!
246
00:21:19,855 --> 00:21:21,999
You can now
our wand-bed.
247
00:21:22,421 --> 00:21:23,335
Shut up!
248
00:21:28,433 --> 00:21:32,124
The old man waits for you anxiously,
pleased with the news.
249
00:21:32,616 --> 00:21:35,885
"I did not say it yet.
- You do not know yet?
250
00:21:35,971 --> 00:21:36,321
Not yet.
251
00:21:36,534 --> 00:21:38,291
Book me a place in
first row.
252
00:21:38,404 --> 00:21:40,117
I'll tell you right away.
253
00:21:40,190 --> 00:21:41,982
I'm an adult, I know what I do.
254
00:21:42,128 --> 00:21:48,099
I did not run away from home, I got married.
I thought about it a lot.
255
00:21:48,170 --> 00:21:51,297
If you have problems, you must tell me.
256
00:21:51,445 --> 00:21:55,164
It's better that I go somewhere.
while clarifying everything.
257
00:21:55,237 --> 00:21:58,889
You can come to my house.
"No, Keith, really.
258
00:21:59,073 --> 00:22:02,335
So tell them you have a
Wonderful wife and I reach for you.
259
00:22:02,441 --> 00:22:06,447
- I can not do it, believe me.
- You'd better go with him.
260
00:22:06,588 --> 00:22:09,717
-Maybe you're right.
"Come on, cousin Francey.
261
00:22:10,228 --> 00:22:14,164
-Francey, wait.
-Goodbye.
262
00:22:14,409 --> 00:22:15,078
Goodbye.
263
00:22:16,126 --> 00:22:17,005
Bye?
264
00:22:17,118 --> 00:22:19,254
We will not be separated by
Long time, see you later.
265
00:22:19,396 --> 00:22:20,801
Do not worry, let's go to
my house.
266
00:22:20,950 --> 00:22:22,244
Call when you can.
267
00:22:23,297 --> 00:22:26,285
Keith, your phone is on.
always on?
268
00:22:27,588 --> 00:22:30,327
-Hi Uncle!
-Who's that blonde with Keith?
269
00:22:32,858 --> 00:22:36,689
- Look him there. Hi, my dear. How are you?
- Hi.
270
00:22:37,077 --> 00:22:39,818
-Who's that woman?
"Helen, your bride."
271
00:22:39,965 --> 00:22:42,384
-Peter the b gamo?
Do not worry
272
00:22:42,757 --> 00:22:47,222
Helen is the woman that Uncle chose
for him. Let's go.
273
00:22:47,257 --> 00:22:49,276
Wait, I can not allow my
husband is engaged
274
00:22:49,389 --> 00:22:51,211
of any woman.
275
00:22:51,737 --> 00:22:54,865
I did not expect to find you.
Hi, Daddy. Listen...
276
00:22:54,203 --> 00:22:55,222
Do not say anything.
277
00:22:55,223 --> 00:22:56,223
I can see with my own eyes.
278
00:22:57,040 --> 00:23:00,942
I do not know why every time I give a
I charge some remnant I'm disappointed.
279
00:23:01,084 --> 00:23:03,439
I sent you to N.Y. to bring
Keith here.
280
00:23:03,580 --> 00:23:04,459
I brought.
281
00:23:04,538 --> 00:23:07,877
Yes, but with that woman.
282
00:23:08,242 --> 00:23:11,933
- That woman you told me about?
- Yes, but that was before.
283
00:23:12,108 --> 00:23:15,695
- A good girl.
- You're 26 now!
284
00:23:15,905 --> 00:23:17,979
At 12 I found him, but no ...
285
00:23:18,090 --> 00:23:19,559
he knows how to judge women.
286
00:23:19,649 --> 00:23:21,970
We can not talk about it now.
287
00:23:22,114 --> 00:23:24,855
Follow Helen home.
288
00:23:25,114 --> 00:23:27,363
"I have a meeting at the university.
-Wait.
289
00:23:27,706 --> 00:23:28,549
Come on, Peter.
290
00:23:28,725 --> 00:23:30,309
I know it's not your fault.
291
00:23:31,503 --> 00:23:34,560
Your predatory instinct
inherited or acquired?
292
00:23:34,858 --> 00:23:35,491
What?
293
00:23:35,739 --> 00:23:38,569
allergic to blondes. When if
approaching a
294
00:23:38,681 --> 00:23:39,869
it gets into trouble.
295
00:23:43,452 --> 00:23:44,716
"Well, I trust him.
296
00:23:44,840 --> 00:23:45,886
I do not.
297
00:23:46,066 --> 00:23:50,140
Mr. Morgan, thank you, Mr.
I had a lot of fun.
298
00:23:50,254 --> 00:23:52,531
When I think of those moments,
I get to shiver.
299
00:23:52,742 --> 00:23:55,624
- Did he shiver?
- Not recently.
300
00:23:55,772 --> 00:23:58,015
I'll always think of you. like my cousin.
301
00:24:00,298 --> 00:24:01,601
Thanks again.
302
00:24:06,692 --> 00:24:08,484
Let's go immediately to
Home, sir?
303
00:24:09,926 --> 00:24:10,417
Yes.
304
00:24:11,366 --> 00:24:14,355
Wipe your mouth before Joseph
Give her a kiss.
305
00:24:18,508 --> 00:24:19,598
Okay.
306
00:24:26,083 --> 00:24:28,898
Remove these window blinds and
search for a pair
307
00:24:29,044 --> 00:24:30,690
light and vaporous.
308
00:24:30,830 --> 00:24:32,587
In bed, I want a
delicate decoration.
309
00:24:32,993 --> 00:24:35,732
Arrange the bedroom, it should have a
typically female.
310
00:24:40,858 --> 00:24:46,414
-Al ? Oh, hi, dear!
"Frances, are you all right, dear?"
311
00:24:46,588 --> 00:24:48,769
"Where is Keith?"
He left for a moment.
312
00:24:48,877 --> 00:24:51,303
No, just arrived.
313
00:24:51,380 --> 00:24:59,352
Oh, Keith! It's fantastic!
314
00:25:00,444 --> 00:25:04,381
Oh, it's a real treasure!
315
00:25:10,206 --> 00:25:11,365
To the
316
00:25:11,506 --> 00:25:14,704
-What's happening?
Keith bought a cake.
317
00:25:14,816 --> 00:25:19,204
- What's the noise?
- It's a birthday cake. Listen.
318
00:25:23,036 --> 00:25:25,849
"Do not cut it until I get there."
-No.
319
00:25:26,022 --> 00:25:27,711
Did you talk to your parents?
320
00:25:27,822 --> 00:25:32,420
- Did you talk to them?
-Not yet.
321
00:25:32,493 --> 00:25:34,741
But I'm sure that
will react well.
322
00:25:34,847 --> 00:25:39,028
Your wife does not bother me, she
stay here all you want.
323
00:25:41,806 --> 00:25:46,059
Why do not you ask Keith to go
balcony to do something?
324
00:25:46,201 --> 00:25:47,746
You can not listen.
325
00:25:47,894 --> 00:25:49,448
Come closer.
326
00:25:53,014 --> 00:25:54,420
Let's go again.
327
00:25:58,040 --> 00:26:00,289
Yes ... Can you excuse me?
328
00:26:00,522 --> 00:26:01,577
Wait a moment, Keith.
329
00:26:02,245 --> 00:26:04,598
-Dad...
- Stop talking, too.
330
00:26:11,551 --> 00:26:13,802
-I finished.
He hung up.
331
00:26:14,925 --> 00:26:16,331
I bet Helen came in.
332
00:26:17,035 --> 00:26:18,900
I would not worry ... too much.
333
00:26:19,349 --> 00:26:25,536
Today there is the Teaching Council.
You should attend the meeting.
334
00:26:26,383 --> 00:26:31,196
There is a problem with students.
male and female.
335
00:26:32,462 --> 00:26:36,821
They fraternize a lot between a
another. Take care of it!
336
00:26:37,067 --> 00:26:39,422
I must talk about that girl.
337
00:26:39,562 --> 00:26:41,357
For you it will be a relief to know
that I will leave you
338
00:26:41,463 --> 00:26:43,464
outside of this story.
339
00:26:43,710 --> 00:26:47,892
"I'll take care of Keith."
"I must explain." I insist.
340
00:26:48,000 --> 00:26:49,406
The subject is over.
341
00:26:49,479 --> 00:26:51,059
No, you must listen to me!
342
00:26:51,164 --> 00:26:53,799
This business is somewhat
unpleasant
343
00:26:53,855 --> 00:26:56,387
At the risk of fighting with you,
I insist on talking.
344
00:26:56,493 --> 00:26:58,883
"You must respect my will."
-I have to tell you!
345
00:27:01,589 --> 00:27:02,187
What's going on?
346
00:27:03,734 --> 00:27:04,683
Why do they scream?
347
00:27:05,134 --> 00:27:06,927
"I refuse to obey, Father!"
-Don't yell!
348
00:27:07,039 --> 00:27:10,125
An educated man knows
can be expressed in another way.
349
00:27:11,784 --> 00:27:14,455
What's going on? Come on,
sit down. Did you see what you did?
350
00:27:14,984 --> 00:27:18,043
-You can not handle strong emotions.
-Be right back.
351
00:27:21,405 --> 00:27:22,810
-You get the salts.
- I did this.
352
00:27:24,497 --> 00:27:28,856
"Here you are, sniff.
-Mama, forgive me.
353
00:27:29,039 --> 00:27:30,441
No, I'm fine.
354
00:27:31,073 --> 00:27:33,743
Sooner or later, you should
listen to me.
355
00:27:33,852 --> 00:27:35,395
You've done enough damage already!
356
00:27:36,170 --> 00:27:39,156
-Now I'm fine.
"A little more courage, my dear.
357
00:27:39,333 --> 00:27:40,387
I...
358
00:27:46,299 --> 00:27:47,003
To the
359
00:27:48,620 --> 00:27:52,840
Francey, I have not clarified yet
the situation.
360
00:27:53,832 --> 00:27:55,415
Dress well
361
00:27:55,521 --> 00:27:58,297
and ask Keith to
accompany him to the student ball.
362
00:27:58,409 --> 00:27:59,667
You will be my family.
363
00:27:59,782 --> 00:28:01,532
You must accompany me to the
student dance
364
00:28:01,673 --> 00:28:05,574
It should pass the first time
night in Old Sharon?
365
00:28:05,720 --> 00:28:08,104
I want Francey to be present
when I
366
00:28:08,217 --> 00:28:09,651
talk to my parents.
367
00:28:10,741 --> 00:28:14,958
The music and atmosphere of
party will help.
368
00:28:15,204 --> 00:28:17,490
"They'll be happy to meet you."
- We'll meet at the dressing room.
369
00:28:17,683 --> 00:28:19,932
Thank you. Do not be far
of the taster.
370
00:28:24,773 --> 00:28:29,007
One moment, sir. Morgan. I have
ask something.
371
00:28:29,273 --> 00:28:31,805
- Who's that woman?
- To my guest.
372
00:28:31,918 --> 00:28:34,443
This is a party reserved for
students and
373
00:28:34,555 --> 00:28:36,200
members of the faculty.
374
00:28:36,312 --> 00:28:43,025
- A student and our friend.
-Yes, it's on my course.
375
00:28:44,391 --> 00:28:46,922
The botany course is
natural sciences.
376
00:28:47,035 --> 00:28:48,750
Well, then ...
377
00:28:51,035 --> 00:28:54,550
If they find out that it is not true,
I'll end up in trouble!
378
00:28:55,768 --> 00:28:57,189
It does not matter.
379
00:28:57,366 --> 00:29:00,797
Honey, I'll clear everything up as soon as
My parents are here.
380
00:29:01,113 --> 00:29:05,507
-Would you like me? Are you sure about that?
-You'll be speechless.
381
00:29:05,620 --> 00:29:09,620
- What I fear. Oh dear...
- Oh, Francey!
382
00:29:11,778 --> 00:29:13,289
People are coming,
sit here.
383
00:29:13,679 --> 00:29:15,647
-Yes, it's fine.
-Abour yourself.
384
00:29:16,458 --> 00:29:18,003
You see my parents
it will not be long.
385
00:29:21,661 --> 00:29:23,136
-Voc disappeared, Peter.
-Oh hi!
386
00:29:23,452 --> 00:29:29,920
- Helen, this one ... I present ...
- Miss. Francey Brent.
387
00:29:30,200 --> 00:29:34,244
Yes, he came with us tonight. This
in my botany course.
388
00:29:34,579 --> 00:29:37,638
- a specialization.
-Yes.
389
00:29:37,920 --> 00:29:39,781
I recognize that to shiver
The hair.
390
00:29:40,009 --> 00:29:42,966
Yes, I like to distinguish myself from
people in the crowd.
391
00:29:44,301 --> 00:29:47,535
It has a discerning taste in choice
of friendships, Keith.
392
00:29:48,065 --> 00:29:48,875
Come, my dear?
393
00:29:53,021 --> 00:29:55,201
I'm sorry. See you later, my dear.
Excuse me, Keith.
394
00:29:55,050 --> 00:29:55,928
Make yourself comfortable.
395
00:29:56,564 --> 00:29:59,200
"Come, my dear." But who she
Do you think I am?
396
00:29:59,410 --> 00:30:00,747
I'll give you a break.
397
00:30:00,990 --> 00:30:02,116
No!
398
00:30:02,327 --> 00:30:07,601
-Good night Sir. Morgan, how are you?
"Good evening, Uncle. Aunt.
399
00:30:07,741 --> 00:30:09,182
Good night.
400
00:30:11,139 --> 00:30:13,284
I made a good impression. Better to go
home.
401
00:30:13,424 --> 00:30:14,548
It could have been worse.
402
00:30:14,660 --> 00:30:16,904
Your uncle likes women.
decided.
403
00:30:17,017 --> 00:30:18,240
Let's go for a walk.
404
00:30:18,352 --> 00:30:19,821
No, how am I?
405
00:30:20,220 --> 00:30:23,979
Where is Peter? You'd better
redo the makeup. Take this.
406
00:30:24,790 --> 00:30:29,077
There's a toilet over there.
-Thanks. Be right back.
407
00:30:29,807 --> 00:30:31,839
Excuse me, I must speak with
my father.
408
00:30:31,946 --> 00:30:32,470
No!
409
00:30:34,127 --> 00:30:36,409
- What do you mean, "no"?
-I do not apologize.
410
00:30:36,526 --> 00:30:40,204
"Why?"
-Prefix right now
411
00:30:40,310 --> 00:30:42,382
the defects he inherited from his father.
412
00:30:42,733 --> 00:30:46,317
-My father is a great man.
- I did not hear it.
413
00:30:46,429 --> 00:30:47,727
It's a great man.
414
00:30:48,636 --> 00:30:51,210
- Excuse me.
It was her fault.
415
00:31:06,665 --> 00:31:10,990
You have wonderful socks, miss.
Where did you get them?
416
00:31:11,275 --> 00:31:15,741
At Livingstone, on Fifth Avenue,
they sell only the best things.
417
00:31:15,951 --> 00:31:17,814
They are expected to pay more
have the best.
418
00:31:17,956 --> 00:31:19,186
Certainly.
419
00:31:19,333 --> 00:31:21,084
To buy the best, I mean.
420
00:31:21,230 --> 00:31:24,002
Maybe I had a store that
type here.
421
00:31:25,166 --> 00:31:29,064
You can also order the goods
choosing from a catalog.
422
00:31:29,176 --> 00:31:30,470
Do you have a cigarette?
423
00:31:35,041 --> 00:31:38,414
"Can I have a cigarette?"
- What?
424
00:31:38,853 --> 00:31:41,559
A cigarette? Yes right,
immediately.
425
00:31:43,881 --> 00:31:49,083
- I can not accept it, the last one.
-Please, I offer it with pleasure.
426
00:31:53,864 --> 00:31:55,762
Here it is, take it.
427
00:31:58,380 --> 00:31:59,048
Thanks.
428
00:32:06,862 --> 00:32:10,800
If I can give you some advice, do not
I'd buy those socks by mail.
429
00:32:11,011 --> 00:32:14,491
You can buy them anywhere
at a lower price and save money.
430
00:32:14,337 --> 00:32:15,709
- Truth?
-Yes.
431
00:32:15,849 --> 00:32:20,173
At Livingstone they cost more because
A name store.
432
00:32:21,087 --> 00:32:22,528
It's not really worth it.
433
00:32:23,470 --> 00:32:25,087
We do not know each other, no.
truth?
434
00:32:25,163 --> 00:32:25,895
No.
435
00:32:26,072 --> 00:32:28,741
-L'll be in town?
-Yes.
436
00:32:28,814 --> 00:32:31,660
"A new student?"
-Exact.
437
00:32:32,467 --> 00:32:33,769
-Sra. Morgan?
- Yes?
438
00:32:33,909 --> 00:32:36,195
Your husband is waiting for you.
439
00:32:36,271 --> 00:32:37,214
Thank you.
440
00:32:38,278 --> 00:32:42,600
Mrs. Morgan, put out your cigarette.
before meeting him.
441
00:32:44,281 --> 00:32:47,163
Right! Thanks. However,
my dear.
442
00:32:50,546 --> 00:32:55,082
"I hope you bring us luck."
"I was about to say the same thing.
443
00:32:55,153 --> 00:32:59,546
If my husband would not let me
smoke, I would leave you!
444
00:32:59,566 --> 00:33:01,639
It all depends on what counts most.
445
00:33:13,378 --> 00:33:16,559
"I met Peter's mother.
- You said who?
446
00:33:16,666 --> 00:33:17,967
No, I did not have a chance.
447
00:33:18,148 --> 00:33:20,532
- Extraordinary!
-I adored her before
448
00:33:20,645 --> 00:33:21,973
if he married the old man.
449
00:33:22,713 --> 00:33:25,840
"Let's go find Peter."
- Yeah, she's starting to get worried.
450
00:33:29,777 --> 00:33:31,111
-Look.
"They're holding each other."
451
00:33:31,261 --> 00:33:33,819
I feel that I do not respond more by
me.
452
00:33:41,412 --> 00:33:46,586
"What do you think you're doing?"
"Obviously, I'm crazy about you.
453
00:33:46,727 --> 00:33:50,729
Let me take a bite of yours.
in the jugular.
454
00:33:54,033 --> 00:33:58,464
Sorry, but I did not find it right.
the way they held each other.
455
00:33:58,577 --> 00:34:00,609
She was holding me.
456
00:34:01,071 --> 00:34:06,904
It would be too much if I asked you to
break the engagement with Helen?
457
00:34:07,016 --> 00:34:13,968
Actually the engagement is already
broken, only Helen does not know.
458
00:34:14,004 --> 00:34:15,830
"Did you turn the ring?"
-What ring?
459
00:34:15,902 --> 00:34:17,482
Do not lie
460
00:34:17,555 --> 00:34:21,315
We discussed in public and no one
knows that we are married.
461
00:34:21,597 --> 00:34:23,989
We can not even say that everyone
know the news.
462
00:34:24,093 --> 00:34:26,835
"If I want to fight in
public I fight in public!
463
00:34:26,947 --> 00:34:29,823
It's a privilege of married couples!
464
00:34:29,929 --> 00:34:32,106
- Yes right.
- Right.
465
00:34:32,881 --> 00:34:35,235
Wait here, I'll say
immediately.
466
00:34:41,739 --> 00:34:44,550
- Honey, I'm sorry!
"Why will not you say so?"
467
00:34:45,466 --> 00:34:46,554
Honey...
468
00:34:47,433 --> 00:34:49,157
She's agitated because of me.
469
00:34:50,246 --> 00:34:53,866
This is not the case, I feel
I'm shaken
470
00:34:54,217 --> 00:34:56,467
I know I've ruined everything already.
471
00:34:56,713 --> 00:35:03,181
-Do I get the makeup?
"You're trembling, you should not be afraid.
472
00:35:03,426 --> 00:35:06,765
My father is my mother
You will understand, I am sure of that.
473
00:35:06,975 --> 00:35:08,838
Why are you trembling?
also?
474
00:35:08,950 --> 00:35:10,915
For solidarity.
475
00:35:11,968 --> 00:35:16,503
- Come on, count to 10.
-One, two, three, four, five ...
476
00:35:16,855 --> 00:35:17,875
inutil.
477
00:35:22,519 --> 00:35:26,845
All right, courage. Go to them.
478
00:35:29,991 --> 00:35:32,170
Stand like this with the
hands on high.
479
00:35:33,961 --> 00:35:36,284
Do not move! Be right back.
480
00:35:43,262 --> 00:35:46,249
If I were you I would leave da , the wind
It can take you.
481
00:35:46,634 --> 00:35:49,131
Keith, bring my mother, I'll go.
look for my father.
482
00:35:53,458 --> 00:35:58,588
Do you see the situation? Did not understand
I do not like you.
483
00:35:58,980 --> 00:36:01,927
-Do you want to leave?
"Not before I say a few words."
484
00:36:02,737 --> 00:36:04,638
Peter and I intend to get married.
485
00:36:04,784 --> 00:36:06,814
- Truth?
-Really yes, ...
486
00:36:06,885 --> 00:36:08,713
not that it will do anything
difference for you.
487
00:36:08,789 --> 00:36:10,260
No.
488
00:36:12,895 --> 00:36:15,812
Peter needs to be protected by a
woman of your type.
489
00:36:15,924 --> 00:36:17,254
Thank you for the advice.
490
00:36:17,360 --> 00:36:19,860
Do not intrude more between us,
If you do not want
491
00:36:19,932 --> 00:36:21,298
Tell him what I think.
492
00:36:21,541 --> 00:36:22,842
I do not care what you think.
493
00:36:26,884 --> 00:36:30,395
Why did it? I'm obliged to
give back the slap.
494
00:36:30,979 --> 00:36:33,688
Are you crazy? How dare you?
to hit me
495
00:36:33,794 --> 00:36:35,446
I would not have beaten you, if it was in the
minimal educated.
496
00:36:35,558 --> 00:36:39,418
Now I hope you have
understood with who is stirring.
497
00:36:44,112 --> 00:36:46,360
How dare you? You can not make a
kind of thing.
498
00:36:46,476 --> 00:36:47,659
Talk as much as you want.
499
00:36:51,489 --> 00:36:53,421
Do you think you're willing to
let steal the
500
00:36:53,534 --> 00:36:56,058
boyfriend for someone like you?
501
00:37:13,814 --> 00:37:15,603
Come on, move.
502
00:37:15,613 --> 00:37:17,858
-Would you like to talk to me, son?
-Yes.
503
00:37:18,280 --> 00:37:20,810
a man now, but go
still to his father.
504
00:37:22,729 --> 00:37:24,168
So ...
505
00:37:24,725 --> 00:37:29,119
So, son, do you need any help?
506
00:37:29,962 --> 00:37:31,228
Excuse me.
507
00:37:32,141 --> 00:37:36,255
I know you have something in mind, I see
in your eyes.
508
00:37:36,367 --> 00:37:41,411
-Tell me what it's about.
- I can not, I suppose.
509
00:37:41,559 --> 00:37:43,766
I sent Keith to look for Mam e.
Wait for me here.
510
00:37:43,842 --> 00:37:45,103
I hope it's beautiful.
511
00:37:45,249 --> 00:37:47,353
"Be cool, Daddy.
-Good.
512
00:38:22,064 --> 00:38:25,903
"Really a beautiful surprise."
-Yes.
513
00:38:34,106 --> 00:38:35,548
Do not you think they're exaggerating?
514
00:38:36,917 --> 00:38:38,287
Maybe you're right.
515
00:38:47,202 --> 00:38:48,819
- Come here.
Wait!
516
00:38:51,739 --> 00:38:54,938
-Let me go! Let me go!
"Ugly bag!"
517
00:38:58,457 --> 00:39:00,847
Calm down, please.
Get out! Mam e.
518
00:39:32,385 --> 00:39:34,788
So Helen jumped at you with
a brooch?
519
00:39:34,901 --> 00:39:37,215
Yes, on the back.
520
00:39:39,007 --> 00:39:41,258
It's a pity that the meeting
was postponed.
521
00:39:41,857 --> 00:39:43,755
I ruined everything.
522
00:39:43,894 --> 00:39:48,325
Do not be silly. It was good, Helen
deserved a lesson.
523
00:39:50,259 --> 00:39:52,332
What happens when
discover that ...
524
00:39:52,508 --> 00:39:53,773
I'm not a student
525
00:39:54,294 --> 00:39:57,670
Will you lose your job?
"I'll think about it tomorrow."
526
00:39:57,929 --> 00:40:01,760
I just want to think about tonight.
527
00:40:05,909 --> 00:40:10,304
Make yourself comfortable, if here you do not
find what you need.
528
00:40:15,605 --> 00:40:17,011
I'll get Peter to give you
good night.
529
00:40:26,597 --> 00:40:29,831
"Jenny, is Peter in your room?"
-Yes sir.
530
00:40:31,060 --> 00:40:34,823
"Mr. the guest he expected?
"Then I can not understand.
531
00:40:52,150 --> 00:40:57,037
-Why are you here?
- You forgot something.
532
00:40:58,828 --> 00:40:59,460
Move yourself.
533
00:41:08,268 --> 00:41:09,332
Good luck.
534
00:41:19,476 --> 00:41:21,902
What about that girl?
So, and ...
535
00:41:22,078 --> 00:41:23,729
respect for that woman?
536
00:41:25,312 --> 00:41:27,736
Hi, Keith. What tells me
of that girl?
537
00:41:29,499 --> 00:41:32,415
"What about the girl?"
"Perdi, I thought you would say otherwise.
538
00:41:32,861 --> 00:41:34,516
Do not be a spiritist!
539
00:41:35,076 --> 00:41:37,421
I hate the way you spin around.
around things.
540
00:41:37,732 --> 00:41:41,732
Here is the sermon. That way
loses big
541
00:41:41,844 --> 00:41:43,981
part of the fun.
542
00:41:44,227 --> 00:41:47,953
Answer me. I called you here
to talk about that girl.
543
00:41:48,064 --> 00:41:52,242
Uncle, that girl is a sweetheart.
my friend.
544
00:41:52,511 --> 00:41:56,446
I do not tolerate living in your house,
must leave the city immediately.
545
00:41:56,750 --> 00:42:01,710
You can not go, you came here to follow
a botany course.
546
00:42:01,821 --> 00:42:03,010
A botany course?
547
00:42:03,882 --> 00:42:06,868
This year, I saw you walk on the
I lost twice
548
00:42:06,940 --> 00:42:10,308
and never intervened.
549
00:42:11,152 --> 00:42:12,663
I will try to tolerate the situation
550
00:42:12,775 --> 00:42:15,861
but if your friend is foolish
like last night
551
00:42:15,934 --> 00:42:18,146
you will be held accountable.
552
00:42:19,266 --> 00:42:20,504
Can go.
553
00:42:26,834 --> 00:42:28,876
It seems we're back in the dark.
of the revolutions.
554
00:42:33,685 --> 00:42:35,829
-How was it?
He was angry.
555
00:42:35,941 --> 00:42:38,148
Either way, it's
enrolled in the course.
556
00:42:38,598 --> 00:42:39,653
Your husband will be your teacher.
557
00:42:39,733 --> 00:42:42,429
It's your first day of school today.
Leave mama proud.
558
00:42:42,544 --> 00:42:45,238
I'll be back when the teacher has me.
taught everything ...
559
00:42:45,345 --> 00:42:46,399
What do you know about flowers?
560
00:43:02,380 --> 00:43:04,142
- Look at it.
- What?
561
00:43:04,273 --> 00:43:07,652
"Do you recognize this plant?"
-No.
562
00:43:07,968 --> 00:43:11,590
It's not difficult. You should look at the
shape of the leaves.
563
00:43:12,011 --> 00:43:13,173
Just a moment.
564
00:43:13,665 --> 00:43:16,547
So it's a rare
example of plant life.
565
00:43:18,094 --> 00:43:20,167
- Hi.
- Hi.
566
00:43:20,870 --> 00:43:24,772
- We talked about it last week.
-I love you.
567
00:43:30,608 --> 00:43:31,418
Hi.
568
00:43:31,627 --> 00:43:34,615
"The professor was talking to me.
Then we continue.
569
00:43:34,827 --> 00:43:36,689
-Mr. Professor Morgan?
-Yes.
570
00:43:36,759 --> 00:43:38,621
They told me to deliver
for the lord
571
00:43:39,746 --> 00:43:41,224
I accompany you to your place,
teacher.
572
00:43:41,398 --> 00:43:43,999
No, thank you. I'll take it myself.
573
00:43:46,594 --> 00:43:48,844
I have so many things to learn.
574
00:43:49,337 --> 00:43:51,093
"I hope Mr. Can you help me?
- Right.
575
00:43:54,866 --> 00:43:57,295
We are studying one of the
Life forms
576
00:43:57,369 --> 00:43:59,439
the prokaryotes.
577
00:43:59,791 --> 00:44:03,692
I take a drop of water and put it
here, on the glass.
578
00:44:04,149 --> 00:44:06,823
This water stagnated on a roof
for a while.
579
00:44:09,773 --> 00:44:11,321
I did not know you were so good.
580
00:44:17,755 --> 00:44:21,654
Focusing the lenses,
can not notice
581
00:44:21,765 --> 00:44:23,658
a green stain
582
00:44:26,964 --> 00:44:28,403
A ... green spot species
583
00:44:28,544 --> 00:44:31,780
which contain a lot of
small plant organisms.
584
00:44:34,522 --> 00:44:38,036
Now observe them and, if
have difficulty,
585
00:44:38,145 --> 00:44:40,076
address me.
586
00:44:40,399 --> 00:44:41,628
Come back to me soon, okay,
Dear?
587
00:44:41,769 --> 00:44:42,929
All right, my dear.
588
00:44:50,385 --> 00:44:52,397
If you have questions during the year
of tomorrow
589
00:44:52,537 --> 00:44:54,470
ask Culpepper.
590
00:44:54,859 --> 00:44:55,526
everything.
591
00:44:59,118 --> 00:45:01,615
That girl has nothing on
head besides
592
00:45:01,728 --> 00:45:02,915
a mass of hair.
593
00:45:03,585 --> 00:45:05,447
-Wait a moment!
- As?
594
00:45:05,552 --> 00:45:06,607
Be careful how you talk.
595
00:45:08,113 --> 00:45:13,181
Do not criticize it! That land does not have
followed by the lessons.
596
00:45:13,778 --> 00:45:17,863
I'm sorry. I think it's best to help her
to make up for lost time.
597
00:45:20,666 --> 00:45:22,108
Please settle down.
598
00:45:23,759 --> 00:45:25,904
I want to explain some things to you,
Ms.
599
00:45:28,470 --> 00:45:31,458
The botany is the poetry of life.
600
00:45:31,950 --> 00:45:37,157
When you have finished this course,
will not step on the grass anymore.
601
00:45:37,448 --> 00:45:40,396
- Truth?
-It seems strange, ...
602
00:45:40,538 --> 00:45:42,609
but plants are just like us.
603
00:45:43,250 --> 00:45:46,766
When they are young, they are.
careless
604
00:45:46,872 --> 00:45:50,000
but when they grow they become
very serious.
605
00:45:50,843 --> 00:45:52,111
If you understand me.
606
00:45:52,462 --> 00:45:55,063
Culpepper, go to the lab to pick up
other glasses.
607
00:45:56,332 --> 00:45:57,000
Yes sir.
608
00:45:58,476 --> 00:45:59,565
Excuse me.
609
00:46:02,424 --> 00:46:04,357
Be right back.
610
00:46:11,041 --> 00:46:14,663
"I could not wait to talk to you."
"Can we ever stay alone?"
611
00:46:16,422 --> 00:46:17,512
Come here.
612
00:46:18,953 --> 00:46:21,591
How are you? Helen hurt you.
very?
613
00:46:21,664 --> 00:46:24,860
No, but I was so scared that
I fled without thinking.
614
00:46:24,973 --> 00:46:28,836
Keith consoled me, but without you
I felt alone.
615
00:46:29,189 --> 00:46:32,916
It was a terrible night! My father
he looked like a madman.
616
00:46:33,796 --> 00:46:36,924
It was busy and I thought it
to calm down.
617
00:46:38,051 --> 00:46:40,900
"I hope I have not ruined everything."
"Do not worry.
618
00:46:41,780 --> 00:46:46,313
I know it's not easy, but what
starts bad
619
00:46:46,426 --> 00:46:47,370
always ends well.
620
00:46:47,581 --> 00:46:49,761
"I must expect a happy life, then."
-Together.
621
00:46:50,080 --> 00:46:51,027
Yes.
622
00:46:51,865 --> 00:46:54,575
-Keith told me ...
-Keith, always Keith!
623
00:46:55,031 --> 00:46:57,879
We have taken great advantage of it, ...
624
00:46:58,125 --> 00:47:00,025
I want you to leave the apartment
his...
625
00:47:00,101 --> 00:47:01,431
and find an apartment for us.
626
00:47:05,080 --> 00:47:06,511
There will be an exercise tomorrow.
627
00:47:06,686 --> 00:47:09,430
Other teachers will
my class.
628
00:47:09,851 --> 00:47:11,357
I assume you do not know
no botany.
629
00:47:12,585 --> 00:47:14,556
If you are referring to us,
I am ready.
630
00:47:14,872 --> 00:47:18,951
No, no, it's a little different.
631
00:47:19,128 --> 00:47:22,925
I came to meet you tonight and
I'll give you the answers ...
632
00:47:23,002 --> 00:47:24,367
The morning questions.
633
00:47:25,738 --> 00:47:26,969
It's fine.
634
00:47:29,466 --> 00:47:30,662
It's all right.
635
00:47:32,274 --> 00:47:36,669
V Martha Gregory, a place
ideal for studying.
636
00:47:37,760 --> 00:47:41,873
"It will be very good for us."
Right, Professor.
637
00:47:43,150 --> 00:47:44,378
Thank you teacher.
638
00:47:51,364 --> 00:47:55,621
You will not have special treatment because
lost his job
639
00:47:55,795 --> 00:47:57,588
To recover, you must study with
the utmost commitment.
640
00:47:59,311 --> 00:48:01,014
"It's all right, Professor.
-At soon.
641
00:48:03,265 --> 00:48:04,988
- He's cute, is not he?
642
00:48:17,664 --> 00:48:20,753
Ready, my dear. I'll give you
a reserve blanket.
643
00:48:21,071 --> 00:48:24,482
Our guests complain,
It's cold at night.
644
00:48:29,162 --> 00:48:31,589
If you need anything, just call me.
645
00:48:31,718 --> 00:48:32,667
Thank you, Mrs. Weakin.
646
00:48:36,481 --> 00:48:38,237
Wow! Walter started again,
ever...
647
00:48:38,379 --> 00:48:39,857
the same joke.
648
00:48:40,594 --> 00:48:41,543
Who's Walter?
649
00:48:43,442 --> 00:48:47,874
My husband. It was not trustworthy,
could not
650
00:48:48,330 --> 00:48:49,703
count on him.
651
00:48:52,550 --> 00:48:55,891
- Where do you think you're going?
- srta.Francey Brent.
652
00:48:56,033 --> 00:48:58,949
This hotel is booked
for women.
653
00:48:59,232 --> 00:49:00,569
I know, but ...
654
00:49:00,909 --> 00:49:04,601
"Come here for a moment."
"I'm your botany teacher.
655
00:49:06,112 --> 00:49:09,946
Read please. Read here. No, they are not.
exceptions are allowed.
656
00:49:10,113 --> 00:49:11,593
"After six are not admitted
male visitors. "
657
00:49:12,051 --> 00:49:14,406
So I'm a botany teacher ?!
Never heard...
658
00:49:14,520 --> 00:49:16,131
a more stupid excuse.
659
00:49:16,496 --> 00:49:19,731
-Can you tell her I'm here?
-Yes.
660
00:49:23,147 --> 00:49:25,114
You can sit down, please.
661
00:50:20,135 --> 00:50:22,282
Finally s s.
662
00:50:33,852 --> 00:50:36,667
Mr. Professor, I do not mind
feel it
663
00:50:36,737 --> 00:50:38,460
But can you be quiet?
664
00:51:11,129 --> 00:51:12,008
Come on, turn out the lights!
665
00:51:16,029 --> 00:51:18,105
No one thought that I was
your husband. Right.
666
00:51:18,282 --> 00:51:22,996
I begin to doubt that she is married.
You must tell the truth to your father.
667
00:51:23,108 --> 00:51:26,056
Yes, I will. It's in
university.
668
00:51:26,168 --> 00:51:29,187
I'll go, but I'd better stay.
outside.
669
00:51:31,162 --> 00:51:34,645
Tonight we are gathered here
to render
670
00:51:34,715 --> 00:51:36,194
homage to mr. Nobel, ...
671
00:51:36,298 --> 00:51:38,057
a generous man who donated
a library...
672
00:51:38,126 --> 00:51:40,377
To our university.
673
00:51:42,276 --> 00:51:44,250
"Why are not you with the others?"
- Please sit.
674
00:51:44,364 --> 00:51:46,890
We should pay tribute to mr.
Nobel for the new library.
675
00:51:47,029 --> 00:51:48,997
I have to tell you one
important thing!
676
00:51:49,547 --> 00:51:50,742
Please be quiet.
677
00:51:51,040 --> 00:51:53,818
But that's much more important.
than Mr. Nobel.
678
00:51:53,993 --> 00:51:56,210
Your problems are secondary.
679
00:51:56,322 --> 00:52:00,464
Dad, you know that girl,
Do you think of Keith?
680
00:52:00,853 --> 00:52:02,927
Wait a moment!
681
00:52:03,557 --> 00:52:05,174
She's my wife.
682
00:52:05,428 --> 00:52:07,257
I fast the word to the dean.
683
00:52:15,403 --> 00:52:18,111
Tonight, we're gathered here ...
684
00:52:21,314 --> 00:52:27,220
To honor a
generous man who donated ...
685
00:52:29,401 --> 00:52:32,108
I do not feel good, no.
may I continue.
686
00:52:33,674 --> 00:52:36,453
I must ask them to forgive me
just a moment.
687
00:52:49,406 --> 00:52:50,706
"What did you say before?"
688
00:52:51,284 --> 00:52:53,536
- I said that girl
To my wife.
689
00:52:57,473 --> 00:53:01,271
And the best woman a man is.
can expect to find.
690
00:53:01,623 --> 00:53:03,699
-Are you insane?
- I think so.
691
00:53:03,776 --> 00:53:05,283
And I hope it will be forever.
692
00:53:05,394 --> 00:53:09,889
"You can not throw away your life."
-I want to live my way.
693
00:53:09,996 --> 00:53:15,689
- the right of every human being.
"Do not say foolishness.
694
00:53:15,733 --> 00:53:20,439
a university lecturer, one
day become the dean!
695
00:53:20,544 --> 00:53:24,904
-The subject is over.
-Dear! Feel good?
696
00:53:25,244 --> 00:53:26,581
What happened?
697
00:53:26,757 --> 00:53:28,058
It's not about me, it's about Peter.
698
00:53:30,060 --> 00:53:32,945
"I'm so stunned ..."
- M e, I'm glad you're here.
699
00:53:33,058 --> 00:53:34,246
Silence, Peter.
700
00:53:34,595 --> 00:53:35,545
You know your mother is sick.
701
00:53:35,580 --> 00:53:37,307
I was silent for a long time,
dad!
702
00:53:39,503 --> 00:53:44,076
- Bring water.
"Mom, I'm sorry, I did not mean to.
703
00:53:44,288 --> 00:53:45,449
Bring in a little water.
704
00:53:48,030 --> 00:53:51,617
- Are you all right, dear?
"Do not worry, it's nothing.
705
00:53:52,249 --> 00:53:56,505
- Give it to me. Did you see what you did?
- Dad, it's an important thing.
706
00:53:56,617 --> 00:53:59,846
-You should not say anything to her!
I feel, but I must ...
707
00:53:59,882 --> 00:54:02,274
Maybe I do not care about her,
but, I yes.
708
00:54:04,923 --> 00:54:09,740
I'm so sorry for your mother.
I mean it.
709
00:54:11,322 --> 00:54:13,516
Why should it be a
shock for her?
710
00:54:13,629 --> 00:54:14,887
You're not the problem.
711
00:54:15,154 --> 00:54:21,264
Dad is afraid my mother
be shocked at everything
712
00:54:21,376 --> 00:54:24,217
happened during
your speech.
713
00:54:26,646 --> 00:54:30,936
I do not know. This is mr. Nobel.
714
00:54:31,075 --> 00:54:35,963
I did not want you to donate more
library because of me.
715
00:54:36,232 --> 00:54:37,886
No, it's my fault.
716
00:54:37,957 --> 00:54:39,890
No, my dear, you do not
has nothing to do.
717
00:54:52,901 --> 00:54:55,610
- What?
-Bye.
718
00:54:57,079 --> 00:54:57,884
Francey!
719
00:55:02,864 --> 00:55:05,818
-Francey, do you want to listen to me?
-Stop! Where do you think you're going?
720
00:55:06,979 --> 00:55:10,247
-What is it?
-Remember the hotel rules.
721
00:55:12,288 --> 00:55:13,729
Do not try to scare me.
722
00:55:14,101 --> 00:55:18,634
And I use glasses. I'm not using
one now, but that does not change anything.
723
00:55:18,954 --> 00:55:20,466
In addition, against the law
hit a man with muscles.
724
00:55:28,596 --> 00:55:32,356
To the Please reserve a place in the
first train to New York.
725
00:55:32,672 --> 00:55:34,853
You can send a charger to
My luggage?
726
00:55:47,681 --> 00:55:51,374
Francey, I know you're mad at me.
and decided to leave ...
727
00:55:51,965 --> 00:55:53,933
but please do not go
728
00:55:55,093 --> 00:55:58,293
"I'm not angry.
"Instead, you should be.
729
00:55:58,474 --> 00:56:03,250
In his place he would be furious and
I would not hesitate to go.
730
00:56:05,290 --> 00:56:10,913
"Do not leave me.
-Don't do that, it's quite difficult.
731
00:56:11,088 --> 00:56:13,374
Leave before you get there.
somebody
732
00:56:13,446 --> 00:56:18,297
If I do not stop, I'll go down and
I shout that I am your husband.
733
00:56:18,403 --> 00:56:21,215
It's my right to be here. Let's go
resolve this business.
734
00:56:21,321 --> 00:56:21,883
No.
735
00:56:22,622 --> 00:56:26,452
I can not reason if you stay
very close. Stay there.
736
00:56:27,228 --> 00:56:30,286
It's fine, but do not kid yourself, no.
I'll let you leave me.
737
00:56:31,130 --> 00:56:32,641
Now I've decided.
738
00:56:33,089 --> 00:56:36,115
No one has the right
of separating us.
739
00:56:36,226 --> 00:56:37,556
Do not approach.
740
00:56:38,087 --> 00:56:40,410
The lady's ticket
to New York.
741
00:56:45,893 --> 00:56:47,617
Listen, I can at least ...
742
00:56:48,390 --> 00:56:51,098
sitting here while
Pack your bags?
743
00:56:52,335 --> 00:56:55,850
I promise I will not fight or say anything.
744
00:56:57,468 --> 00:56:59,293
I'm going to sit down.
745
00:57:01,087 --> 00:57:02,459
Right.
746
00:57:47,793 --> 00:57:49,306
Just kiss before you leave him!
747
00:57:53,869 --> 00:57:54,782
It's fine.
748
00:57:56,107 --> 00:57:57,091
Goodbye Love.
749
00:58:03,574 --> 00:58:05,857
-Goodbye honey.
-Bye.
750
00:58:22,364 --> 00:58:26,054
- Walter! It started again!
- Who's Walter?
751
00:58:26,301 --> 00:58:28,235
The bed.
752
00:58:28,550 --> 00:58:31,293
The maid calls him this.
because she is not trustworthy, like her husband.
753
00:58:34,269 --> 00:58:38,031
Wait a moment, I'll help you.
754
00:58:43,911 --> 00:58:47,075
Once I opened that drawer
and the bed fell.
755
00:58:47,212 --> 00:58:48,266
You have to open it carefully.
756
00:58:52,451 --> 00:58:54,138
I'd better hurry, ...
757
00:58:56,843 --> 00:58:58,460
there is no risk of losing the train.
758
00:59:03,735 --> 00:59:06,196
Be careful when descending
anti-fire ladder?
759
00:59:07,355 --> 00:59:09,746
Yes.
760
00:59:10,107 --> 00:59:14,923
There was a policeman on his way up, but
I will run this risk.
761
00:59:15,073 --> 00:59:17,703
It could confuse you with a
thief and shoot.
762
00:59:17,848 --> 00:59:20,726
Know. It does not matter.
763
00:59:24,059 --> 00:59:26,800
Maybe we should wait here.
Until you leave.
764
00:59:28,528 --> 00:59:31,903
Well, I can stay too.
some minutes.
765
00:59:32,051 --> 00:59:33,732
I'll stay here with you.
766
00:59:33,844 --> 00:59:36,825
Yes, there's no sense in waiting.
on the ground.
767
00:59:36,899 --> 00:59:38,759
It's a sad thing.
768
00:59:44,025 --> 00:59:45,993
You know, as usual,
room maid
769
00:59:46,177 --> 00:59:49,691
to see if something is missing.
770
00:59:52,890 --> 00:59:57,776
If they meet you here in the room
of a woman...
771
00:59:57,884 --> 00:59:58,764
Without a woman?
772
00:59:59,434 --> 01:00:02,281
- Yes. They would never believe it.
-No, right.
773
01:00:05,042 --> 01:00:08,313
Finished packing?
Got it?
774
01:00:09,157 --> 01:00:10,458
I think so.
775
01:00:11,683 --> 01:00:16,254
Always forget something in the drawers
when I leave a hotel.
776
01:00:24,313 --> 01:00:25,788
No, there's nothing here.
777
01:00:26,414 --> 01:00:31,091
I left some books in the drawer.
Can you return them to the university?
778
01:00:34,538 --> 01:00:37,632
- Are these?
Can I have one for remembrance?
779
01:00:37,779 --> 01:00:39,953
The university has so many.
780
01:00:40,537 --> 01:00:43,067
- Yes of course.
-Can I have your autograph?
781
01:00:43,244 --> 01:00:46,480
"I'm not the author of the book.
-You're worth much more!
782
01:00:47,500 --> 01:00:50,592
- The paint is in the kitchen.
- You're good.
783
01:00:51,388 --> 01:00:52,866
Wait, I'll close ...
784
01:01:20,657 --> 01:01:26,000
"Dear Francey, I love you so much,
do not read to this page. "
785
01:01:25,815 --> 01:01:28,489
I can not leave him, not me.
let it do it
786
01:01:29,300 --> 01:01:31,370
I love you.
787
01:01:37,331 --> 01:01:39,020
- Who?
-The doorman.
788
01:01:39,268 --> 01:01:41,731
I'm on your way. The train
part in 15 minutes.
789
01:01:42,046 --> 01:01:45,527
You have changed your mind, you can
return the ticket.
790
01:01:46,758 --> 01:01:49,429
"Who's with you?"
"Take the ticket back."
791
01:01:49,542 --> 01:01:50,556
Shut up.
792
01:01:51,394 --> 01:01:54,313
- I really have to go?
- Yeah, come on.
793
01:01:54,526 --> 01:01:55,654
See you tomorrow.
794
01:01:57,483 --> 01:01:59,732
Open the door, Mrs. knows
the rules.
795
01:02:01,174 --> 01:02:06,097
Open the door! Where are you?
What end did it take?
796
01:02:07,152 --> 01:02:10,317
-Who? Who are you talking about?
-But what happened?
797
01:02:10,562 --> 01:02:13,446
I caught a horrible cold,
that's why I am...
798
01:02:13,594 --> 01:02:15,487
in a hoarse voice.
799
01:02:16,504 --> 01:02:20,197
I bring you warm tea with honey.
800
01:02:20,560 --> 01:02:22,986
I mix everything together and see what goes
pass soon.
801
01:02:23,092 --> 01:02:24,358
Thank you for your attention.
802
01:02:44,694 --> 01:02:46,488
Good night.
803
01:02:46,873 --> 01:02:49,440
Ms. Could Brent not accompany you to the stairs?
804
01:02:51,236 --> 01:02:53,518
I came to deliver some exercises and ...
805
01:02:56,423 --> 01:02:57,161
Goodbye.
806
01:03:00,948 --> 01:03:03,235
Oh, my car is downstairs.
807
01:03:07,467 --> 01:03:10,176
Hello, Mr. Morgan. I'm here
by his wife.
808
01:03:10,333 --> 01:03:11,351
Kind
809
01:03:12,266 --> 01:03:14,658
The doctor said that she needs
rest.
810
01:03:16,172 --> 01:03:19,524
"I meant silence."
"But I did not say anything.
811
01:03:22,675 --> 01:03:23,871
Or will it be said?
812
01:03:30,591 --> 01:03:34,005
-Al ?
-Oh, Francey.
813
01:03:34,216 --> 01:03:35,836
Hi dear.
814
01:03:35,977 --> 01:03:39,002
-It's late.
-Know.
815
01:03:39,080 --> 01:03:40,727
Class is about to start.
816
01:03:40,866 --> 01:03:45,759
I'm going to get up, make coffee
in the morning
817
01:03:45,900 --> 01:03:47,799
and tell you how much I love you.
818
01:03:49,734 --> 01:03:51,811
Walter, it's so uncomfortable!
819
01:03:52,761 --> 01:03:56,527
"You say you love me, dear?"
-Yes.
820
01:03:56,876 --> 01:03:59,616
- Yeah, what?
- It's true.
821
01:04:00,209 --> 01:04:03,974
"Really what?"
"That I love you, but there are people here.
822
01:04:05,282 --> 01:04:07,357
But who is your great love?
823
01:04:07,733 --> 01:04:09,035
Come on, tell me!
824
01:04:11,780 --> 01:04:15,508
If you bring me the work
in the laboratory
825
01:04:15,649 --> 01:04:18,956
I would love to test it for you.
826
01:04:19,784 --> 01:04:21,369
-Understood?
-Got it.
827
01:04:25,803 --> 01:04:28,335
"The nobility of courage is a
generous heart
828
01:04:28,484 --> 01:04:31,853
they are the gifts that make us
love the next one. "
829
01:04:31,778 --> 01:04:34,029
"An honest man who knows ..."
830
01:04:35,860 --> 01:04:38,003
"Helen?"
- Yes?
831
01:04:38,181 --> 01:04:39,376
What's going on?
832
01:04:39,518 --> 01:04:42,155
I thought that woman was
with Keith, ...
833
01:04:42,269 --> 01:04:44,126
but has a history with Peter.
834
01:04:44,237 --> 01:04:47,430
It will not be a serious thing, but a
simple dating.
835
01:04:47,540 --> 01:04:50,777
Do you think that a man
Your window in ...
836
01:04:50,848 --> 01:04:52,642
middle of the night - a simple date?
837
01:04:52,754 --> 01:04:55,913
My dear, you should not
attention to gossip.
838
01:04:55,984 --> 01:05:00,977
This morning, I saw him leave.
quickly from your room.
839
01:05:04,664 --> 01:05:08,075
There is only one way to treat
such a woman.
840
01:05:08,591 --> 01:05:09,962
Helen, I'm going to get up.
841
01:05:24,173 --> 01:05:25,088
Hi.
842
01:05:26,706 --> 01:05:29,801
-I can enter?
"Yes, please, settle down."
843
01:05:33,107 --> 01:05:37,537
"Do you want to sit down?"
-I'm in p .
844
01:05:37,557 --> 01:05:38,788
As you wish, Mrs. Morgan.
845
01:05:40,125 --> 01:05:43,957
Since you know who I am, it will be more
Easy to say what I'm going to say.
846
01:05:45,505 --> 01:05:49,091
Look, Miss, I know everything about you.
you and Peter.
847
01:05:51,027 --> 01:05:56,232
Mom, I'm glad you know it.
the truth.
848
01:05:56,338 --> 01:06:00,344
I was afraid that I had reacted badly
of our marriage.
849
01:06:01,611 --> 01:06:04,107
I was afraid of being forced to
resign Peter.
850
01:06:04,220 --> 01:06:08,082
It's strange to fall in love in one day.
but when I saw you, I understood ...
851
01:06:08,154 --> 01:06:10,933
who was the man of my dreams.
852
01:06:11,461 --> 01:06:14,522
I did not know you were married.
853
01:06:14,872 --> 01:06:17,123
Maybe you'd like to sit down.
854
01:06:19,233 --> 01:06:20,745
Did not they tell you anything?
855
01:06:20,859 --> 01:06:25,704
I would never do a thing of the
genre Do you want water?
856
01:06:25,882 --> 01:06:27,285
How it feels?
857
01:06:28,445 --> 01:06:34,004
You know what? Never
I feel so good.
858
01:06:34,455 --> 01:06:36,637
I was afraid she had frightened you.
859
01:06:36,784 --> 01:06:39,553
I want you to tell me about your son.
860
01:06:39,661 --> 01:06:41,066
of what pleases him,
861
01:06:41,215 --> 01:06:43,739
and what should I do to
make him happy.
862
01:06:43,951 --> 01:06:47,502
I do not doubt that you will, my dear.
Can I have a cigarette?
863
01:06:53,420 --> 01:06:56,445
- Your heart!
- No, not serious.
864
01:06:56,484 --> 01:06:57,960
Peter said he's suffering from heart.
865
01:06:59,965 --> 01:07:04,327
Well, maybe it's true, but
when it is convenient
866
01:07:05,976 --> 01:07:09,213
For example, when my husband
raise your voice
867
01:07:10,274 --> 01:07:15,408
When you complain about your position
dean of his obligations, ...
868
01:07:15,899 --> 01:07:22,229
I found the way to stay
calmly staying in bed.
869
01:07:23,656 --> 01:07:26,370
I spent a large part of my
marriage
870
01:07:26,442 --> 01:07:28,094
in bed with the heart excuse.
871
01:07:28,986 --> 01:07:31,869
Good morning, Francey. Oh, hi, Aunt Martha.
872
01:07:32,642 --> 01:07:36,512
I have to accompany Ms. Brent
university.
873
01:07:36,624 --> 01:07:39,674
Keith, mrs. Morgan knows that I
and Peter are married.
874
01:07:39,786 --> 01:07:40,623
Good.
875
01:07:41,045 --> 01:07:43,680
"How do you feel, Aunt?"
-Never been better.
876
01:07:44,631 --> 01:07:48,532
I did not want to be indiscreet, but
What were you doing?
877
01:07:48,611 --> 01:07:50,011
before you found it?
878
01:07:50,119 --> 01:07:54,792
You have not heard of Francey Brent,
singer and danmarina
879
01:07:56,162 --> 01:07:58,765
I can not believe it. Aunt, do you know?
the big morning
880
01:07:59,010 --> 01:08:02,316
Well, I know that the apple is a fruit, but
what you mean...
881
01:08:02,490 --> 01:08:03,300
with "great ma "?
882
01:08:03,476 --> 01:08:06,392
Francey, show her.
Come on, begin.
883
01:08:08,388 --> 01:08:10,883
One, two, three.
-Didn't you like it?
884
01:08:10,988 --> 01:08:12,395
Move, Francey, dance.
885
01:08:12,540 --> 01:08:16,716
One, two, three and play! To back
and forward.
886
01:08:16,858 --> 01:08:18,052
What should I do with him?
887
01:08:18,124 --> 01:08:21,218
Come on, darling, dance.
888
01:08:25,084 --> 01:08:26,982
Good morning, I would like to see
Ms. Brent?
889
01:08:27,087 --> 01:08:28,211
First floor.
890
01:08:28,283 --> 01:08:30,216
Our guests receive visits
s in the living room.
891
01:08:30,673 --> 01:08:31,691
I'm the dean.
892
01:08:31,868 --> 01:08:34,890
It does not matter, no exceptions. AND
then why
893
01:08:34,961 --> 01:08:36,262
is not in university
894
01:08:36,336 --> 01:08:38,863
- I'm squealing.
-What a shame!
895
01:08:39,877 --> 01:08:43,989
Courage, dance. And one, two,
three ... turn.
896
01:08:44,095 --> 01:08:45,748
Praise the music!
897
01:08:46,029 --> 01:08:49,157
Come on, come to Mrs. also!
Praise the music!
898
01:08:49,305 --> 01:08:53,868
Praise the music. Come on, come on.
It's going to be very good too.
899
01:08:53,939 --> 01:08:55,237
No, no, I could.
900
01:08:55,310 --> 01:08:57,735
"Come on, Auntie.
-No, please.
901
01:09:08,677 --> 01:09:14,827
One, two, three, four ... One,
two, three, four ...
902
01:09:14,970 --> 01:09:20,593
Again. One, two, three, four ... From
new. One, two, three, four ...
903
01:09:20,702 --> 01:09:25,304
Downstairs, downstairs, downstairs.
Go Go go.
904
01:09:25,417 --> 01:09:28,713
Good! One, two, three, four ...
905
01:09:32,045 --> 01:09:35,949
One, two, three, four ... Get a jump.
906
01:09:36,057 --> 01:09:38,237
-Take a leap.
-Yes.
907
01:09:38,308 --> 01:09:40,417
-Like this!
-Like this?
908
01:09:44,107 --> 01:09:48,746
- You read music!
- You read music!
909
01:10:18,278 --> 01:10:19,611
Do not stop now!
910
01:10:20,710 --> 01:10:27,480
Praise the music! Praise the music!
911
01:10:27,592 --> 01:10:29,379
Praise the ...
912
01:10:40,907 --> 01:10:45,723
-So, are you done?
- My heart.
913
01:10:50,399 --> 01:10:51,735
My heart!
914
01:10:54,405 --> 01:10:58,624
"Well, one surprise after another.
"There will be no other surprises.
915
01:10:58,694 --> 01:11:02,349
We celebrated because Mom knows
that I am Peter's wife.
916
01:11:02,434 --> 01:11:05,724
Mam e. Intimate expression.
You better ...
917
01:11:05,794 --> 01:11:11,734
Sit down, my dear. One
practical woman
918
01:11:12,107 --> 01:11:13,440
-Peter, please ...
"Do not interrupt me."
919
01:11:13,515 --> 01:11:15,620
Enough to know that I do not
approved.
920
01:11:15,728 --> 01:11:17,306
Did you believe the opposite?
921
01:11:17,378 --> 01:11:19,873
-You do not know me!
- I know my son ...
922
01:11:19,947 --> 01:11:21,561
found her in a nightclub.
923
01:11:21,674 --> 01:11:25,427
He seduced him without giving him
time to reflect.
924
01:11:25,504 --> 01:11:27,220
You hooked him up.
925
01:11:26,982 --> 01:11:30,274
I caught him, because he has a
interesting work ...
926
01:11:30,347 --> 01:11:32,280
also underpaid, ...
927
01:11:32,351 --> 01:11:34,635
or because you have an enviable
social position.
928
01:11:34,747 --> 01:11:37,235
- What does that mean?
-Exact.
929
01:11:37,377 --> 01:11:39,942
The only solution for this
unpleasant incident ...
930
01:11:40,054 --> 01:11:41,909
or divorce.
931
01:11:43,386 --> 01:11:48,026
You're not talking to your
students, Peter ...
932
01:11:48,099 --> 01:11:49,503
My husband.
933
01:11:49,615 --> 01:11:54,142
Since you have such an attitude, I will ask the
Peter to resign.
934
01:11:54,288 --> 01:11:56,496
But you can not do a thing.
of these.
935
01:11:56,602 --> 01:11:58,710
I must go and wait for me.
936
01:11:58,822 --> 01:12:00,362
Come, my dear?
937
01:12:00,434 --> 01:12:05,249
Come here. Let's go ... Come here, go there.
938
01:12:05,672 --> 01:12:11,084
It's only 30 years since you gave me orders.
All for Old Sharon.
939
01:12:11,751 --> 01:12:14,284
And your dear university.
940
01:12:14,389 --> 01:12:16,496
"Laugh if you feel like crying."
941
01:12:16,649 --> 01:12:20,164
"When you feel like laughing, do it
with composure. "
942
01:12:20,304 --> 01:12:23,250
"Do not wear red dresses,
no agreement
943
01:12:23,364 --> 01:12:25,401
to a decent lady, ...
944
01:12:25,506 --> 01:12:27,229
wife of a dean. "
945
01:12:27,369 --> 01:12:31,089
Your university, respect
of colleagues, ...
946
01:12:31,208 --> 01:12:32,458
of students, ...
947
01:12:32,580 --> 01:12:34,821
It's the only thing that counts.
for you.
948
01:12:34,921 --> 01:12:37,555
Also decided to break the heart.
from Peter, ...
949
01:12:37,629 --> 01:12:39,560
should obey.
950
01:12:45,641 --> 01:12:47,855
But now things will change.
951
01:12:48,259 --> 01:12:53,188
Take your university, but
you will lose the affection of the family.
952
01:12:53,293 --> 01:12:57,618
-Let's go dear.
- With you? I go alone.
953
01:13:03,769 --> 01:13:08,587
- I'm coming too, sir. Morgan.
-Thank you.
954
01:13:09,716 --> 01:13:13,549
Ferns are plants
herbaceous, common ...
955
01:13:13,655 --> 01:13:14,848
in shady places.
956
01:13:15,130 --> 01:13:18,821
The sheets are
stiff and fragile.
957
01:13:19,841 --> 01:13:22,163
-Understood?
- Yes teacher.
958
01:13:22,312 --> 01:13:24,308
But what I do not understand ...
959
01:13:24,384 --> 01:13:26,844
They mature before the organs
male or female sex ...
960
01:13:26,992 --> 01:13:28,354
in the ferns?
961
01:13:33,840 --> 01:13:38,235
"What are you doing here?"
"I came to console you, cousin.
962
01:13:38,482 --> 01:13:40,522
Why do not you go home?
963
01:13:40,465 --> 01:13:44,897
My father is showing
university to mr. Nobel. V !
964
01:13:45,472 --> 01:13:48,917
-Teacher?
"Yes, Miss. Barkin, repeat the question please.
965
01:13:49,345 --> 01:13:51,280
I want to know if the playback
of ferns ...
966
01:13:51,392 --> 01:13:54,479
the first time it comes
meet while I'm teaching.
967
01:13:55,535 --> 01:13:58,065
Because the first time your
woman leaves you
968
01:13:59,192 --> 01:14:02,638
-What did you say?
- You said that in the reproduction ...
969
01:14:02,780 --> 01:14:03,835
of ferns ...
970
01:14:03,905 --> 01:14:06,471
Francey decided to leave on
train time of 16:00.
971
01:14:08,501 --> 01:14:11,876
- Keep going. the lesson
-What should I do?
972
01:14:12,024 --> 01:14:12,931
Speak.
973
01:14:18,011 --> 01:14:18,817
Francey?
974
01:14:18,933 --> 01:14:22,230
"Say we'll meet in New York."
"Keith just told me.
975
01:14:22,300 --> 01:14:28,596
"You can not leave me, my dear.
"This time I'm really leaving.
976
01:14:28,707 --> 01:14:31,865
- I can not do anything.
"No, my dear, listen.
977
01:14:36,085 --> 01:14:40,200
Okay, I'll make you a proposal.
978
01:14:40,342 --> 01:14:42,168
If you have not clarified the
situation until ...
979
01:14:42,238 --> 01:14:44,349
16:00, you can leave.
980
01:14:44,457 --> 01:14:47,512
I will not stop you, but before 4:00 p.m.
everything will be as it is.
981
01:14:47,584 --> 01:14:50,186
I do not settle for losing you!
982
01:14:50,299 --> 01:14:53,140
I love you dear. Bye.
983
01:14:57,394 --> 01:15:00,102
It will not compromise everything for a
woman who
984
01:15:00,174 --> 01:15:02,740
dishonor the family ?!
985
01:15:02,987 --> 01:15:05,237
I can dishonor my
family as well.
986
01:15:10,088 --> 01:15:11,460
What are you doing?
987
01:15:13,007 --> 01:15:16,242
Now my father will think
I'm worthy of Francey.
988
01:15:27,097 --> 01:15:28,782
It's enough to stain
my name.
989
01:15:29,030 --> 01:15:31,174
Hey, Peter, go slow.
990
01:15:43,166 --> 01:15:46,822
May God bless you and
keep it in perfect health.
991
01:15:47,033 --> 01:15:48,930
Today he became a man.
992
01:15:51,234 --> 01:15:54,121
I do not feel anything. I mean,
I am fine.
993
01:15:54,858 --> 01:15:57,530
"Do you have another liquor?"
-I'm going to buy.
994
01:15:57,644 --> 01:15:58,938
No, there's no time.
995
01:16:03,790 --> 01:16:06,569
I'll cook one myself.
996
01:16:11,808 --> 01:16:12,836
Hold this.
997
01:16:31,121 --> 01:16:34,077
I left the best for last, the
class of my son.
998
01:16:34,223 --> 01:16:36,573
"Be proud of him.
-Yes.
999
01:16:37,031 --> 01:16:40,934
Your students are prepared.
You will see it in person.
1000
01:16:41,145 --> 01:16:44,555
Mr. Morgan, I know you warned your son.
that I would be coming.
1001
01:16:45,187 --> 01:16:46,561
Accommodate yourself.
1002
01:16:47,053 --> 01:16:51,836
Fecundating produce embryo
from which the plant originates.
1003
01:16:53,981 --> 01:16:56,900
"Go on, please, sir. Culpepper.
-Yes sir.
1004
01:16:57,006 --> 01:17:00,873
Do me a favor, Peter,
divorce yourself
1005
01:17:00,945 --> 01:17:02,948
Francey, so affair with her.
1006
01:17:03,054 --> 01:17:04,319
What did you say?
1007
01:17:05,411 --> 01:17:08,962
Said I'm willing to marry
with her soon
1008
01:17:09,033 --> 01:17:10,860
after divorce.
1009
01:17:10,974 --> 01:17:12,937
What do you say?
1010
01:17:13,815 --> 01:17:16,244
Returning to the subject on life
of plants, ...
1011
01:17:19,725 --> 01:17:22,818
Returning to the subject on life
of plants ...
1012
01:17:22,892 --> 01:17:25,987
This was the theme of the last lesson.
1013
01:17:27,113 --> 01:17:30,947
Naturally I imagine that they know
that the fern ...
1014
01:17:31,054 --> 01:17:32,528
never been the man's enemy, no?
1015
01:17:32,670 --> 01:17:34,463
Is not that so?
1016
01:17:39,731 --> 01:17:42,440
I'm still at it, thank you.
1017
01:17:47,481 --> 01:17:50,083
So, let's go.
Do you have questions?
1018
01:17:52,423 --> 01:17:54,990
I have one. And I know that the
expensive Culpepper, ...
1019
01:17:55,097 --> 01:17:56,646
also has one.
1020
01:17:56,715 --> 01:17:58,541
Is not that right, dear Culpepper?
1021
01:17:58,690 --> 01:18:02,516
Speak. What is your question.
1022
01:18:02,664 --> 01:18:06,138
I have a question, but I think
at the time...
1023
01:18:06,246 --> 01:18:08,635
I am not in a position to do it.
1024
01:18:09,796 --> 01:18:16,514
-Mr. Comes from Texas, is not it?
"Exactly, and I'm proud of it.
1025
01:18:17,779 --> 01:18:20,240
Texas, may God help us!
1026
01:18:26,292 --> 01:18:30,194
I've never had so much fun in a
classroom.
1027
01:18:30,580 --> 01:18:33,923
With license Peter, class
dispensed
1028
01:18:36,781 --> 01:18:38,925
"I forgive you, Peter is not here."
Feeling good.
1029
01:18:39,031 --> 01:18:41,491
"He's never been so good."
in his life.
1030
01:18:43,425 --> 01:18:48,205
Do not worry, I'm
a liberal education.
1031
01:18:49,447 --> 01:18:51,341
In any case, you will have
your library.
1032
01:18:55,530 --> 01:18:58,376
"What are you trying to do?"
- Sir?
1033
01:18:58,484 --> 01:19:00,379
My head is empty.
1034
01:19:00,521 --> 01:19:03,402
In front of your students!
What a shame!
1035
01:19:03,896 --> 01:19:05,443
What is the explanation?
1036
01:19:05,932 --> 01:19:11,101
I thought that if I had dishonored the
name of our family, ...
1037
01:19:11,213 --> 01:19:14,474
Francey would have been the ideal wife
for me.
1038
01:19:14,582 --> 01:19:16,829
-Yes, exactly.
-Yes.
1039
01:19:16,871 --> 01:19:19,570
You do not know what's best.
for you
1040
01:19:19,650 --> 01:19:22,102
Dad, one of us is wrong.
1041
01:19:22,219 --> 01:19:24,668
As a member of this faculty,
obey my orders
1042
01:19:29,419 --> 01:19:33,134
From today, I'm not anymore.
member of the faculty.
1043
01:19:33,248 --> 01:19:36,403
"You must not resign.
-Are you surprised?
1044
01:19:38,514 --> 01:19:39,463
Do not have words?
1045
01:19:39,576 --> 01:19:41,675
The university comes before all
the other things
1046
01:19:41,747 --> 01:19:43,048
for a Morgan, right?
1047
01:19:44,138 --> 01:19:46,423
I love my job.
1048
01:19:46,635 --> 01:19:51,907
The thing I most desire in the world
be a good teacher.
1049
01:19:52,014 --> 01:19:56,090
But I also want to be a
good husband
1050
01:19:56,802 --> 01:20:02,323
You can not understand, and I feel
So much for you, Daddy.
1051
01:20:03,203 --> 01:20:07,527
but I do not sacrifice happiness
from my wife
1052
01:20:07,675 --> 01:20:09,391
for my work at this university.
1053
01:20:24,054 --> 01:20:26,726
Afternoon! In 5 minutes I should be
on the floor
1054
01:20:26,903 --> 01:20:30,067
- No, you do not know what you're doing.
"I do not have time to argue.
1055
01:20:32,985 --> 01:20:34,815
Peter, are you okay?
1056
01:20:37,130 --> 01:20:41,630
Stay calm, do not worry.
You drank too much, that's all.
1057
01:21:20,425 --> 01:21:21,516
In between.
1058
01:21:24,968 --> 01:21:27,500
Here you are, ma'am, brought a
chicken sandwich
1059
01:21:27,905 --> 01:21:33,146
The cook prepared before
closed the kitchen.
1060
01:21:43,836 --> 01:21:46,297
Is everything okay, lady?
1061
01:21:46,475 --> 01:21:51,009
very good. Thanks.
1062
01:22:05,762 --> 01:22:07,239
In between.
1063
01:22:09,784 --> 01:22:13,898
Here's the sandwich. The cook
did before closing the kitchen.
1064
01:22:14,011 --> 01:22:16,640
It's good, I hope you enjoy it.
1065
01:22:21,318 --> 01:22:23,955
Maybe you would rather have full-grain hair?
1066
01:22:25,502 --> 01:22:29,969
No, thank you, that's fine.
1067
01:22:33,984 --> 01:22:35,778
I know how you feel...
1068
01:22:58,934 --> 01:23:03,604
- Your mustard.
-I do not want to!
1069
01:23:07,196 --> 01:23:12,540
-I can not eat anything!
"I could not."
1070
01:23:15,993 --> 01:23:18,842
Can you bring me a packet of
Cigarettes, please?
1071
01:23:19,263 --> 01:23:23,272
I'm sorry, but the bar is closed.
1072
01:23:27,018 --> 01:23:30,586
I'll find a cigarette or
that you need to steal it.
1073
01:23:41,135 --> 01:23:43,484
Ma'am, you can give me a cigarette,
please?
1074
01:23:46,735 --> 01:23:47,369
Gar om?
1075
01:23:49,720 --> 01:23:55,310
Please, you can go and buy me a
pack of cigarettes?
1076
01:23:56,479 --> 01:23:59,714
Sorry, the bar is closed.
1077
01:23:59,856 --> 01:24:03,653
I ordered one for you here from the side.
He's so sad.
1078
01:24:05,341 --> 01:24:08,085
But it seems to me that you
is worse.
1079
01:24:08,223 --> 01:24:09,807
Take the cigarettes.
1080
01:24:09,947 --> 01:24:12,901
I can not accept it, there is one.
1081
01:24:22,608 --> 01:24:25,632
Very kind of you.
1082
01:24:40,005 --> 01:24:42,745
I asked a passenger for a cigarette.
1083
01:24:43,097 --> 01:24:46,370
The lady on the other side is
sad as you.
1084
01:24:46,757 --> 01:24:50,592
He had one and left half.
This one's for you.
1085
01:24:54,739 --> 01:24:56,566
Mommy!
1086
01:25:05,670 --> 01:25:10,136
- Hi, Mommy!
- Oh, Francey!
1087
01:25:10,502 --> 01:25:12,963
My dear! Sit down.
1088
01:25:15,728 --> 01:25:17,697
I left my husband.
1089
01:25:17,942 --> 01:25:20,792
I also left Peter forever.
1090
01:25:21,142 --> 01:25:22,548
I'm glad to see you.
1091
01:25:22,695 --> 01:25:25,236
I am very hungry. Take,
take half ...
1092
01:25:25,384 --> 01:25:27,098
of my sandwich.
1093
01:25:27,942 --> 01:25:33,321
How sweet! A piece so big?
1094
01:25:33,412 --> 01:25:35,715
Thank you, I'm hungry.
1095
01:25:35,786 --> 01:25:41,064
Me too. Is the joy of having
conquered freedom.
1096
01:25:41,175 --> 01:25:44,018
You know, I feel so happy.
1097
01:25:46,047 --> 01:25:52,314
Freedom is a beautiful thing.
- Let's have fun in New York.
1098
01:25:53,363 --> 01:25:56,875
There are so many places to see.
- We'll go where we want.
1099
01:25:56,997 --> 01:25:58,677
I apologize.
1100
01:25:59,125 --> 01:26:03,564
-We will do what we think.
"Without a husband around."
1101
01:26:04,180 --> 01:26:07,623
-Chato, watch over us ...
-My husband!
1102
01:26:07,844 --> 01:26:12,586
"Mom, are not you happy to leave?"
"I do not know."
1103
01:26:12,831 --> 01:26:16,524
It's my fault. It was a family.
united before
1104
01:26:16,594 --> 01:26:18,457
from me
1105
01:26:18,564 --> 01:26:21,692
"Do not talk like that.
-The mustard, please.
1106
01:26:21,798 --> 01:26:23,943
It's not your fault.
1107
01:26:24,013 --> 01:26:26,300
I do not mind having
left Peter, ...
1108
01:26:26,406 --> 01:26:28,337
I knew him a little.
1109
01:26:40,890 --> 01:26:43,250
Want to prepare for bed, for
favor?
1110
01:26:44,690 --> 01:26:48,980
-Good night my Dear.
-Good night.
1111
01:26:57,295 --> 01:26:58,383
But what is happening?
1112
01:26:58,455 --> 01:26:59,894
-It was an accident?
-A car.
1113
01:26:59,964 --> 01:27:01,719
-Here injured?
-No.
1114
01:27:01,881 --> 01:27:04,345
- Thank God.
-The train will leave soon.
1115
01:27:07,070 --> 01:27:09,558
-Good night dear.
- Good night, Mom.
1116
01:27:11,737 --> 01:27:15,393
He left the car on the rails to
stop the train!
1117
01:27:15,492 --> 01:27:18,948
the cheapest way to
stop a train.
1118
01:27:19,056 --> 01:27:22,394
If your wife leaves you again,
solve it your way!
1119
01:27:22,465 --> 01:27:25,240
I could have sold the car.
for $ 200.
1120
01:27:25,318 --> 01:27:27,849
Francey is worth more.
1121
01:27:27,920 --> 01:27:29,678
I would not sell it for any number.
1122
01:27:29,748 --> 01:27:33,333
I'm looking for a woman
blonde
1123
01:27:33,441 --> 01:27:34,495
With long hair?
1124
01:27:34,607 --> 01:27:35,373
Yes.
1125
01:27:35,450 --> 01:27:36,815
Compartment B.
1126
01:27:36,923 --> 01:27:40,084
"I'm looking for my wife."
- Compartment C.
1127
01:27:40,192 --> 01:27:41,316
Thank you.
1128
01:27:43,441 --> 01:27:46,289
- Who?
"Open the door immediately, my dear.
1129
01:27:48,859 --> 01:27:50,372
Come on, darling, let me in.
1130
01:27:50,864 --> 01:27:52,692
I came to take you home.
1131
01:27:52,974 --> 01:27:54,416
This story should end!
1132
01:27:57,933 --> 01:27:59,199
Silence, please.
1133
01:28:00,469 --> 01:28:02,719
Looks like we're back in the
revolution.
1134
01:28:03,662 --> 01:28:07,672
- You must make a decision.
"What do you advise me to do?"
1135
01:28:07,744 --> 01:28:11,645
What is most important to you?
your pride or your wife?
1136
01:28:19,630 --> 01:28:20,965
Go away!
1137
01:28:30,186 --> 01:28:34,898
During the beat I was injured. O
my heart! I'm bad!
1138
01:28:35,011 --> 01:28:38,661
My darling, why did not you say
anything?
1139
01:28:41,066 --> 01:28:42,088
-My dear!
1140
01:28:42,262 --> 01:28:44,057
Oh, my sweetheart!
1141
01:28:52,913 --> 01:28:56,361
Honey, how did you end up here?
1142
01:29:01,928 --> 01:29:04,813
It's absurd to go to a honeymoon.
without husband.
1143
01:29:08,216 --> 01:29:09,660
Watch out for Walter!
1144
01:29:18,925 --> 01:29:21,636
REQUEST SILENCE WITH RESPECT TO
WHO IS RESTING.
1145
01:29:22,000 --> 01:29:25,067
Best watched using Open Subtitles MKV Player
86577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.