All language subtitles for 1938-Vivacious lady (James Stewart Ginger Rogers)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:29,000 --> 00:01:30,800 Excuse me, I'm looking for a certain... 3 00:01:30,800 --> 00:01:32,400 Keith Morgan, have you seen him? 4 00:01:32,500 --> 00:01:36,100 a regular customer, comes all the nights. Follow me. 5 00:01:56,799 --> 00:02:00,299 Hi, Keith, I hope I do not upset you. 6 00:02:00,663 --> 00:02:03,617 Professor, what a touch! 7 00:02:03,687 --> 00:02:06,080 We are very late! 8 00:02:06,181 --> 00:02:07,624 Come on, have a seat. 9 00:02:09,487 --> 00:02:13,847 - Do not sit there, that's your chair. -Keith, afternoon and no ... 10 00:02:13,989 --> 00:02:15,819 I have time to lose. 11 00:02:15,854 --> 00:02:17,619 We should take the train to Old Sharon. 12 00:02:17,654 --> 00:02:19,498 Do not worry. 13 00:02:20,261 --> 00:02:21,034 Excuse me. 14 00:02:22,125 --> 00:02:23,603 The last time i accept to play the angel 15 00:02:23,778 --> 00:02:24,939 of the guard for you, ... 16 00:02:25,010 --> 00:02:27,929 when you come to New York on a of these semi-annual festivals. 17 00:02:28,076 --> 00:02:29,550 I will not move until the woman that I love... 18 00:02:29,761 --> 00:02:32,084 agree to marry me 19 00:02:32,398 --> 00:02:34,898 Luckily I found you. 20 00:02:34,898 --> 00:02:38,997 the fourth time I come, but I'll be back another 40. 21 00:02:39,178 --> 00:02:44,103 Peter, the most beautiful and fascinating that I had ... 22 00:02:44,624 --> 00:02:47,824 -You do not tell Serious! -Yes. It's a business ... 23 00:02:48,526 --> 00:02:49,722 important to me. 24 00:02:51,797 --> 00:02:54,697 The train to Old Sharon part at 4:00 p.m. 25 00:02:54,697 --> 00:02:57,297 I'll get it, and so will you. 26 00:02:57,397 --> 00:03:01,396 Gar om, bring the bill. I'll get your things. 27 00:03:19,396 --> 00:03:26,096 Old Sharon 242, called ... the charge. 28 00:03:26,196 --> 00:03:29,195 I want to speak to Mr. Peter Morgan, my father. 29 00:03:29,295 --> 00:03:35,195 If you do not answer, try university he is the rector. 30 00:03:35,195 --> 00:03:37,895 And what does the, Roosevelt do? 31 00:03:44,500 --> 00:03:50,303 -Al ? To the Dad? Dad? -He started the show. 32 00:03:50,693 --> 00:03:54,350 I'm sorry, it's very important. Dad? I finally found it. 33 00:03:54,490 --> 00:03:56,566 If you shout louder, you will not have the phone. 34 00:03:57,129 --> 00:03:58,008 What? 35 00:03:58,006 --> 00:04:00,362 No, I'm in a nightclub, Dad. 36 00:04:00,643 --> 00:04:03,949 You should not have strange ideas, I'm leaving. 37 00:04:04,582 --> 00:04:08,944 What? This time there is a woman introducing yourself. 38 00:04:08,909 --> 00:04:12,466 "Did you ask how Mom is?" -Okay, thank you. As I said? 39 00:04:12,814 --> 00:04:14,187 Yeah, right, bye. 40 00:06:28,889 --> 00:06:30,789 Charlie? 41 00:06:31,589 --> 00:06:37,088 Tell the man at my table I went back to the hotel. 42 00:06:37,088 --> 00:06:39,588 Let me know when you leave. I'll be there. 43 00:06:47,688 --> 00:06:49,988 - Hi. - Hi. 44 00:06:52,733 --> 00:06:56,497 "Where is Keith?" -I wonder. 45 00:07:00,228 --> 00:07:01,635 Oh, you ... 46 00:07:04,064 --> 00:07:06,526 -Something wrong? -No, nothing. 47 00:07:08,472 --> 00:07:11,397 Tell me, I wanted to ruin the show? 48 00:07:11,993 --> 00:07:15,090 When I was singing, I I stumbled. 49 00:07:16,431 --> 00:07:18,578 -I'm mortified. -No, I understand. 50 00:07:19,001 --> 00:07:20,689 You always have a snack. 51 00:07:21,289 --> 00:07:22,765 I do not mean that you are a bbado 52 00:07:23,225 --> 00:07:24,171 As I said? 53 00:07:25,926 --> 00:07:28,671 You said that I do not think mr. Be snobbish. 54 00:07:30,008 --> 00:07:32,152 - Oh, I'm not drunk. - Swear? 55 00:07:32,294 --> 00:07:32,716 No. 56 00:07:33,665 --> 00:07:39,331 No, this ... Well, the only one. Explain ... 57 00:07:39,472 --> 00:07:44,959 when I was a boy, we had a of the first cars of Old Sharon. 58 00:07:45,241 --> 00:07:48,089 - Does he live too? -Yes. 59 00:07:48,477 --> 00:07:52,785 One day while I was behind the wheel, my father did not see me 60 00:07:52,685 --> 00:07:58,685 unfortunately a distracted man, and hit me. 61 00:08:00,285 --> 00:08:03,285 I felt as if I had taken a knock 62 00:08:03,285 --> 00:08:04,485 Truth? 63 00:08:07,690 --> 00:08:09,133 The way I look feeling now 64 00:08:12,054 --> 00:08:13,989 We use an expression different 65 00:08:15,046 --> 00:08:16,383 "I feel like I have been hit by ... 66 00:08:16,524 --> 00:08:17,333 by a truck. " 67 00:08:19,058 --> 00:08:22,753 - The concept is the same. -Yes. 68 00:08:27,292 --> 00:08:29,052 - You want a cigarette? -No, thank you. 69 00:08:33,051 --> 00:08:36,077 "Would you like something to drink?" -No, I'm not used to it. 70 00:08:41,141 --> 00:08:42,268 Lets invite her to dinner. 71 00:08:42,381 --> 00:08:44,413 Yes, with pleasure, I'm with very hungry. 72 00:08:44,590 --> 00:08:49,200 No, not here. The kitchen is crap. 73 00:08:49,207 --> 00:08:51,248 -Well, then you mean ... - What? 74 00:08:51,598 --> 00:08:53,395 You're telling me ... 75 00:08:53,509 --> 00:08:57,053 "Want to invite me out?" "Yes, it will be my pleasure." 76 00:08:57,371 --> 00:08:58,884 -What are we waiting for? - Let's go. 77 00:09:05,083 --> 00:09:07,283 It will be fun, we will give a back through New York. 78 00:09:07,283 --> 00:09:08,783 Yes. 79 00:09:08,883 --> 00:09:11,682 Goodbye, Charlie. I'm going to meet New York. 80 00:09:18,982 --> 00:09:22,282 -Left? -Yes but... 81 00:09:22,282 --> 00:09:24,682 Well, I managed to fool you. 82 00:09:25,127 --> 00:09:26,218 Magnificent, I got rid of him! 83 00:09:28,472 --> 00:09:31,216 "Where's Francey?" "That fellow left with her. 84 00:09:31,505 --> 00:09:32,700 Fantastic! 85 00:09:33,204 --> 00:09:35,736 - What? "They went to New York. 86 00:09:36,559 --> 00:09:37,857 Fantastic! 87 00:09:39,534 --> 00:09:42,735 "A very quiet place." - What? 88 00:09:42,893 --> 00:09:44,825 It's a quiet place. 89 00:09:45,600 --> 00:09:49,119 - What? -The only noise that ... 90 00:09:49,295 --> 00:09:51,089 you can hear the wind between the trees. 91 00:09:51,618 --> 00:09:54,080 - I do not get it. - You said Old Sharon ... 92 00:09:54,257 --> 00:09:55,699 It's a very quiet place. 93 00:09:55,911 --> 00:09:58,270 I would like to meet you. 94 00:09:59,995 --> 00:10:03,239 Never thought that the university An important thing? 95 00:10:03,866 --> 00:10:06,011 No, never. 96 00:10:06,432 --> 00:10:11,815 We care about the industry, with business ... 97 00:10:14,360 --> 00:10:19,952 Few understand that education can guarantee comfort. 98 00:10:20,304 --> 00:10:24,183 "Tell me, what's your job?" - I'm a teacher. 99 00:10:26,486 --> 00:10:29,510 Well, no, not really, I am an assistant. 100 00:10:31,296 --> 00:10:34,604 The university is the most important of my life 101 00:10:34,530 --> 00:10:35,199 because... 102 00:10:35,588 --> 00:10:37,848 Tell me why. 103 00:10:39,255 --> 00:10:43,757 I would like to explain, but no. must think 104 00:10:43,931 --> 00:10:44,773 that I like to show myself. 105 00:10:45,233 --> 00:10:47,766 No, I like the people who know How good they are. 106 00:10:48,271 --> 00:10:51,825 My grandmother was the dean of University of Old Sharon. 107 00:10:52,078 --> 00:10:54,891 -Great. - Now my father is the dean. 108 00:10:55,630 --> 00:10:58,130 One day I'll have that job. 109 00:11:07,148 --> 00:11:09,996 I guarantee that I never said so much in my life. 110 00:11:11,013 --> 00:11:16,746 I just realized that I'm trying to impress you. 111 00:11:18,151 --> 00:11:19,838 I want to confide something to You, 112 00:11:21,176 --> 00:11:23,039 I'm trying to impress you too. 113 00:11:23,320 --> 00:11:25,677 "There is no need for you to say anything. - No? 114 00:11:25,718 --> 00:11:26,067 No. 115 00:11:27,334 --> 00:11:29,969 You speak for yourself and very graceful. 116 00:11:31,550 --> 00:11:33,486 Besides, I was not in the club tonight 117 00:11:34,849 --> 00:11:36,711 Did you like my dance? 118 00:11:37,880 --> 00:11:41,356 - I heard her sing. -So, you're late! 119 00:11:42,270 --> 00:11:44,978 "Too bad you did not see me dance." -No. 120 00:11:45,401 --> 00:11:49,832 Lost the best of the night. You should see him soon. 121 00:11:50,010 --> 00:11:52,224 - Why? - It's a great number. 122 00:11:52,471 --> 00:11:54,019 - Truth? -Yes. 123 00:11:54,406 --> 00:11:56,728 -Then, it's very good. -Certainly! 124 00:11:57,047 --> 00:11:58,979 Who shows up now? 125 00:12:01,372 --> 00:12:04,086 You're right. 126 00:12:18,131 --> 00:12:19,815 "And so I missed the train. 127 00:12:22,606 --> 00:12:23,519 - What a pity. 128 00:12:23,907 --> 00:12:25,875 It does not matter, part one every day. 129 00:12:32,156 --> 00:12:33,149 Okay. 130 00:12:35,787 --> 00:12:39,061 "How's it?" Why? -Well, I live here. 131 00:12:46,651 --> 00:12:47,961 Okay. 132 00:12:49,432 --> 00:12:51,410 Wait, but you ... 133 00:12:52,121 --> 00:12:55,041 Usually reflects on the things that do? 134 00:12:55,554 --> 00:12:57,767 Which things? 135 00:12:58,262 --> 00:13:01,191 "I do not know, things. - Those irrelevant 136 00:13:01,604 --> 00:13:02,949 or those important ones? 137 00:13:03,997 --> 00:13:05,262 Generally. 138 00:13:06,222 --> 00:13:09,739 If they are irrelevant things, I do not think too much. 139 00:13:09,914 --> 00:13:12,485 But the same goes for important things. 140 00:13:14,669 --> 00:13:16,988 You're wrong, you should always reflect well. 141 00:13:17,550 --> 00:13:21,448 Also the irrelevant things can become important. 142 00:13:22,390 --> 00:13:25,274 Reflecting is of no use 143 00:13:25,696 --> 00:13:27,526 Things happen anyway. 144 00:13:29,377 --> 00:13:33,741 By this it means perhaps that flee our control? 145 00:13:34,512 --> 00:13:36,132 No one can control anything. 146 00:14:08,144 --> 00:14:10,085 -Al . -Good Morning. 147 00:14:13,549 --> 00:14:14,287 Good Morning. 148 00:14:17,158 --> 00:14:20,323 I would like to have breakfast Come with me tomorrow 149 00:14:20,434 --> 00:14:22,124 Yeah, where are you? 150 00:14:22,300 --> 00:14:24,621 "I'm at the store down here. - Give me 15 minutes? 151 00:14:25,043 --> 00:14:26,205 Can you do it in 5? 152 00:14:26,381 --> 00:14:28,913 Yes, all right. Okay. 153 00:14:39,437 --> 00:14:40,315 Good Morning. 154 00:14:40,526 --> 00:14:41,970 Today we have a special offer 155 00:14:42,428 --> 00:14:45,137 A toothbrush buy a bottle of antiseptic buccal. 156 00:14:46,192 --> 00:14:49,359 Courage, prove, there is neither iron nor tin. It's not irritating. 157 00:15:02,141 --> 00:15:05,932 Has dark hair, blue eyes. and high, 1 meter and 80. 158 00:15:06,141 --> 00:15:08,287 "Are you sure you're here?" -Certainly. 159 00:15:08,498 --> 00:15:09,589 I did not see him. 160 00:15:13,354 --> 00:15:14,830 Excuse me, sir. 161 00:15:16,901 --> 00:15:18,201 Do not worry, I've already found it. 162 00:15:19,698 --> 00:15:22,125 Leave him alone. Keith, wake up. 163 00:15:24,520 --> 00:15:25,611 Can I see the tickets? 164 00:15:26,349 --> 00:15:30,040 Can you give me yours? dorm wagon 165 00:15:30,884 --> 00:15:33,664 I'll pay you a bed. I'm sorry, there's no room. 166 00:15:33,718 --> 00:15:34,983 I'll sleep here. 167 00:15:35,266 --> 00:15:37,094 -Vagno-dormitory, in the wagon 7 1. -Thank you. 168 00:15:38,959 --> 00:15:40,681 Please, you can ... 169 00:15:41,977 --> 00:15:46,304 Keith, listen, there's a extraordinary thing. 170 00:15:47,962 --> 00:15:49,718 Someone would say that it is a miracle, 171 00:15:49,997 --> 00:15:51,581 thing that happens once s . 172 00:15:51,751 --> 00:15:53,828 People always exaggerate. 173 00:15:54,074 --> 00:15:58,152 It's not a miracle, but a miracle. scientific explanation. 174 00:15:59,571 --> 00:16:01,435 The anode attracts the cathode. 175 00:16:01,877 --> 00:16:07,536 "I see, you're in love." -No, no. I got married. 176 00:16:07,986 --> 00:16:11,536 With a cathode? Strange name for a woman. 177 00:16:11,618 --> 00:16:12,603 It's called Francey. 178 00:16:13,134 --> 00:16:16,370 I like it, it's a nice name. Francey. 179 00:16:18,093 --> 00:16:21,996 -But my bride! "Wait, calm down, sir. 180 00:16:21,917 --> 00:16:25,366 Hey, what are you doing? get rid of me? 181 00:16:27,193 --> 00:16:28,248 No. 182 00:16:30,253 --> 00:16:33,383 "I would never do such a thing." - It's better this way. 183 00:16:33,698 --> 00:16:35,526 I only met him one day. 184 00:16:36,056 --> 00:16:38,093 But I know that I will love you for life. 185 00:16:39,711 --> 00:16:42,700 "Will you be able to bear me?" -Well, I'll try. Yes. 186 00:16:46,955 --> 00:16:49,489 Please, you can settle down. 187 00:16:52,214 --> 00:16:53,867 I do not believe it! 188 00:16:54,358 --> 00:16:56,997 Being married does a strange effect. -Yes. 189 00:16:57,925 --> 00:17:00,529 Excuse me, I'm so sorry, my husband and I ... 190 00:17:00,634 --> 00:17:02,498 We want to go in alone. 191 00:17:02,748 --> 00:17:05,670 -Sofre is claustrophobic. "True. 192 00:17:06,053 --> 00:17:08,692 Do not worry, I get it. 193 00:17:09,676 --> 00:17:12,772 "You know, Peter, I've never been married, and-" -Afraid? 194 00:17:12,947 --> 00:17:16,956 Fear? No, I will not have any more. in my life. 195 00:17:17,271 --> 00:17:19,840 Now I have you and I will support you. in you 196 00:17:20,086 --> 00:17:23,251 I always tried to be strong, in the sense... 197 00:17:23,356 --> 00:17:24,905 term. 198 00:17:25,188 --> 00:17:28,563 Show that strong, pack your shoulders 199 00:17:28,775 --> 00:17:30,990 And get me arms to cross the door. 200 00:17:30,731 --> 00:17:34,530 No, these are things that people was formerly 201 00:17:34,675 --> 00:17:36,396 No more is done. 202 00:18:07,402 --> 00:18:08,314 Excuse me. 203 00:18:08,689 --> 00:18:10,231 It's all right. Do not worry. 204 00:18:10,548 --> 00:18:11,848 I know how. 205 00:18:12,058 --> 00:18:15,609 - And how? -It was a mistake. 206 00:18:15,815 --> 00:18:16,870 Control. 207 00:18:17,123 --> 00:18:19,760 Not the dorm wagon The wagon 71? 208 00:18:19,901 --> 00:18:21,518 Yes. Exactly. 209 00:18:21,940 --> 00:18:25,704 "Here's our ticket. -How can it happen? 210 00:18:26,088 --> 00:18:30,764 - Why do not you throw them out? - Shut up, go away. 211 00:18:31,015 --> 00:18:36,573 -No, we intend to sleep here. "I'll call the lecturer." 212 00:18:36,852 --> 00:18:38,751 This is our dorm wagon and we will not go out. 213 00:18:40,370 --> 00:18:42,339 Good! I was starting to ask how we would pass 214 00:18:42,480 --> 00:18:43,358 The weather tonight. 215 00:18:44,307 --> 00:18:47,261 When I travel with you, it happens always something unpleasant. 216 00:18:47,375 --> 00:18:50,286 Also when I'm not traveling with you. There is some problem. 217 00:18:50,434 --> 00:18:51,236 Swears 218 00:18:51,587 --> 00:18:53,803 I know what kind of man I am. I married 219 00:18:53,933 --> 00:18:56,641 He was always incompetent. 220 00:18:58,189 --> 00:19:01,493 - Be nice and shut up. 221 00:19:01,598 --> 00:19:03,180 Before I make silence for for a. 222 00:19:05,571 --> 00:19:06,872 Did you hear that? They are witnesses! 223 00:19:07,048 --> 00:19:08,418 Had a girl to go back to! 224 00:19:08,456 --> 00:19:09,965 I wish I had another husband. 225 00:19:11,092 --> 00:19:12,781 Next time, I'll give it up. 226 00:19:12,920 --> 00:19:15,171 We'll be back when finished fighting 227 00:19:15,099 --> 00:19:15,661 Come on, baby. 228 00:19:16,661 --> 00:19:20,071 -It's good to go, do not come back! - You're scared. 229 00:19:20,284 --> 00:19:21,408 With what? 230 00:19:23,183 --> 00:19:25,854 Another word and this night to sleep in the hallway. 231 00:20:41,994 --> 00:20:44,100 "There is no other, thank you. -Please sir. 232 00:20:44,118 --> 00:20:45,944 "My dear, we must go down." -Peter? 233 00:20:46,893 --> 00:20:49,318 What a wife of a teacher does? 234 00:20:49,582 --> 00:20:51,384 I have not asked you yet. 235 00:20:52,121 --> 00:20:54,794 First of all you must do your happy teacher 236 00:20:54,927 --> 00:20:55,348 Are you ready? 237 00:20:59,144 --> 00:21:00,627 You will see that you like Old Sharon, my dear. 238 00:21:00,776 --> 00:21:02,422 And so is my family. 239 00:21:02,868 --> 00:21:05,999 "I'll welcome you as a daughter." -I hope so. 240 00:21:06,458 --> 00:21:07,758 I never had a family of mine. 241 00:21:07,871 --> 00:21:09,517 But it's something I've always dreamed of. 242 00:21:10,060 --> 00:21:13,292 - Hi! -Francey, what are you doing here? 243 00:21:13,405 --> 00:21:15,296 Yeah, we got married last night. 244 00:21:15,409 --> 00:21:17,019 No, we got married yesterday. Night. 245 00:21:17,132 --> 00:21:18,449 We are relatives! 246 00:21:19,855 --> 00:21:21,999 You can now our wand-bed. 247 00:21:22,421 --> 00:21:23,335 Shut up! 248 00:21:28,433 --> 00:21:32,124 The old man waits for you anxiously, pleased with the news. 249 00:21:32,616 --> 00:21:35,885 "I did not say it yet. - You do not know yet? 250 00:21:35,971 --> 00:21:36,321 Not yet. 251 00:21:36,534 --> 00:21:38,291 Book me a place in first row. 252 00:21:38,404 --> 00:21:40,117 I'll tell you right away. 253 00:21:40,190 --> 00:21:41,982 I'm an adult, I know what I do. 254 00:21:42,128 --> 00:21:48,099 I did not run away from home, I got married. I thought about it a lot. 255 00:21:48,170 --> 00:21:51,297 If you have problems, you must tell me. 256 00:21:51,445 --> 00:21:55,164 It's better that I go somewhere. while clarifying everything. 257 00:21:55,237 --> 00:21:58,889 You can come to my house. "No, Keith, really. 258 00:21:59,073 --> 00:22:02,335 So tell them you have a Wonderful wife and I reach for you. 259 00:22:02,441 --> 00:22:06,447 - I can not do it, believe me. - You'd better go with him. 260 00:22:06,588 --> 00:22:09,717 -Maybe you're right. "Come on, cousin Francey. 261 00:22:10,228 --> 00:22:14,164 -Francey, wait. -Goodbye. 262 00:22:14,409 --> 00:22:15,078 Goodbye. 263 00:22:16,126 --> 00:22:17,005 Bye? 264 00:22:17,118 --> 00:22:19,254 We will not be separated by Long time, see you later. 265 00:22:19,396 --> 00:22:20,801 Do not worry, let's go to my house. 266 00:22:20,950 --> 00:22:22,244 Call when you can. 267 00:22:23,297 --> 00:22:26,285 Keith, your phone is on. always on? 268 00:22:27,588 --> 00:22:30,327 -Hi Uncle! -Who's that blonde with Keith? 269 00:22:32,858 --> 00:22:36,689 - Look him there. Hi, my dear. How are you? - Hi. 270 00:22:37,077 --> 00:22:39,818 -Who's that woman? "Helen, your bride." 271 00:22:39,965 --> 00:22:42,384 -Peter the b gamo? Do not worry 272 00:22:42,757 --> 00:22:47,222 Helen is the woman that Uncle chose for him. Let's go. 273 00:22:47,257 --> 00:22:49,276 Wait, I can not allow my husband is engaged 274 00:22:49,389 --> 00:22:51,211 of any woman. 275 00:22:51,737 --> 00:22:54,865 I did not expect to find you. Hi, Daddy. Listen... 276 00:22:54,203 --> 00:22:55,222 Do not say anything. 277 00:22:55,223 --> 00:22:56,223 I can see with my own eyes. 278 00:22:57,040 --> 00:23:00,942 I do not know why every time I give a I charge some remnant I'm disappointed. 279 00:23:01,084 --> 00:23:03,439 I sent you to N.Y. to bring Keith here. 280 00:23:03,580 --> 00:23:04,459 I brought. 281 00:23:04,538 --> 00:23:07,877 Yes, but with that woman. 282 00:23:08,242 --> 00:23:11,933 - That woman you told me about? - Yes, but that was before. 283 00:23:12,108 --> 00:23:15,695 - A good girl. - You're 26 now! 284 00:23:15,905 --> 00:23:17,979 At 12 I found him, but no ... 285 00:23:18,090 --> 00:23:19,559 he knows how to judge women. 286 00:23:19,649 --> 00:23:21,970 We can not talk about it now. 287 00:23:22,114 --> 00:23:24,855 Follow Helen home. 288 00:23:25,114 --> 00:23:27,363 "I have a meeting at the university. -Wait. 289 00:23:27,706 --> 00:23:28,549 Come on, Peter. 290 00:23:28,725 --> 00:23:30,309 I know it's not your fault. 291 00:23:31,503 --> 00:23:34,560 Your predatory instinct inherited or acquired? 292 00:23:34,858 --> 00:23:35,491 What? 293 00:23:35,739 --> 00:23:38,569 allergic to blondes. When if approaching a 294 00:23:38,681 --> 00:23:39,869 it gets into trouble. 295 00:23:43,452 --> 00:23:44,716 "Well, I trust him. 296 00:23:44,840 --> 00:23:45,886 I do not. 297 00:23:46,066 --> 00:23:50,140 Mr. Morgan, thank you, Mr. I had a lot of fun. 298 00:23:50,254 --> 00:23:52,531 When I think of those moments, I get to shiver. 299 00:23:52,742 --> 00:23:55,624 - Did he shiver? - Not recently. 300 00:23:55,772 --> 00:23:58,015 I'll always think of you. like my cousin. 301 00:24:00,298 --> 00:24:01,601 Thanks again. 302 00:24:06,692 --> 00:24:08,484 Let's go immediately to Home, sir? 303 00:24:09,926 --> 00:24:10,417 Yes. 304 00:24:11,366 --> 00:24:14,355 Wipe your mouth before Joseph Give her a kiss. 305 00:24:18,508 --> 00:24:19,598 Okay. 306 00:24:26,083 --> 00:24:28,898 Remove these window blinds and search for a pair 307 00:24:29,044 --> 00:24:30,690 light and vaporous. 308 00:24:30,830 --> 00:24:32,587 In bed, I want a delicate decoration. 309 00:24:32,993 --> 00:24:35,732 Arrange the bedroom, it should have a typically female. 310 00:24:40,858 --> 00:24:46,414 -Al ? Oh, hi, dear! "Frances, are you all right, dear?" 311 00:24:46,588 --> 00:24:48,769 "Where is Keith?" He left for a moment. 312 00:24:48,877 --> 00:24:51,303 No, just arrived. 313 00:24:51,380 --> 00:24:59,352 Oh, Keith! It's fantastic! 314 00:25:00,444 --> 00:25:04,381 Oh, it's a real treasure! 315 00:25:10,206 --> 00:25:11,365 To the 316 00:25:11,506 --> 00:25:14,704 -What's happening? Keith bought a cake. 317 00:25:14,816 --> 00:25:19,204 - What's the noise? - It's a birthday cake. Listen. 318 00:25:23,036 --> 00:25:25,849 "Do not cut it until I get there." -No. 319 00:25:26,022 --> 00:25:27,711 Did you talk to your parents? 320 00:25:27,822 --> 00:25:32,420 - Did you talk to them? -Not yet. 321 00:25:32,493 --> 00:25:34,741 But I'm sure that will react well. 322 00:25:34,847 --> 00:25:39,028 Your wife does not bother me, she stay here all you want. 323 00:25:41,806 --> 00:25:46,059 Why do not you ask Keith to go balcony to do something? 324 00:25:46,201 --> 00:25:47,746 You can not listen. 325 00:25:47,894 --> 00:25:49,448 Come closer. 326 00:25:53,014 --> 00:25:54,420 Let's go again. 327 00:25:58,040 --> 00:26:00,289 Yes ... Can you excuse me? 328 00:26:00,522 --> 00:26:01,577 Wait a moment, Keith. 329 00:26:02,245 --> 00:26:04,598 -Dad... - Stop talking, too. 330 00:26:11,551 --> 00:26:13,802 -I finished. He hung up. 331 00:26:14,925 --> 00:26:16,331 I bet Helen came in. 332 00:26:17,035 --> 00:26:18,900 I would not worry ... too much. 333 00:26:19,349 --> 00:26:25,536 Today there is the Teaching Council. You should attend the meeting. 334 00:26:26,383 --> 00:26:31,196 There is a problem with students. male and female. 335 00:26:32,462 --> 00:26:36,821 They fraternize a lot between a another. Take care of it! 336 00:26:37,067 --> 00:26:39,422 I must talk about that girl. 337 00:26:39,562 --> 00:26:41,357 For you it will be a relief to know that I will leave you 338 00:26:41,463 --> 00:26:43,464 outside of this story. 339 00:26:43,710 --> 00:26:47,892 "I'll take care of Keith." "I must explain." I insist. 340 00:26:48,000 --> 00:26:49,406 The subject is over. 341 00:26:49,479 --> 00:26:51,059 No, you must listen to me! 342 00:26:51,164 --> 00:26:53,799 This business is somewhat unpleasant 343 00:26:53,855 --> 00:26:56,387 At the risk of fighting with you, I insist on talking. 344 00:26:56,493 --> 00:26:58,883 "You must respect my will." -I have to tell you! 345 00:27:01,589 --> 00:27:02,187 What's going on? 346 00:27:03,734 --> 00:27:04,683 Why do they scream? 347 00:27:05,134 --> 00:27:06,927 "I refuse to obey, Father!" -Don't yell! 348 00:27:07,039 --> 00:27:10,125 An educated man knows can be expressed in another way. 349 00:27:11,784 --> 00:27:14,455 What's going on? Come on, sit down. Did you see what you did? 350 00:27:14,984 --> 00:27:18,043 -You can not handle strong emotions. -Be right back. 351 00:27:21,405 --> 00:27:22,810 -You get the salts. - I did this. 352 00:27:24,497 --> 00:27:28,856 "Here you are, sniff. -Mama, forgive me. 353 00:27:29,039 --> 00:27:30,441 No, I'm fine. 354 00:27:31,073 --> 00:27:33,743 Sooner or later, you should listen to me. 355 00:27:33,852 --> 00:27:35,395 You've done enough damage already! 356 00:27:36,170 --> 00:27:39,156 -Now I'm fine. "A little more courage, my dear. 357 00:27:39,333 --> 00:27:40,387 I... 358 00:27:46,299 --> 00:27:47,003 To the 359 00:27:48,620 --> 00:27:52,840 Francey, I have not clarified yet the situation. 360 00:27:53,832 --> 00:27:55,415 Dress well 361 00:27:55,521 --> 00:27:58,297 and ask Keith to accompany him to the student ball. 362 00:27:58,409 --> 00:27:59,667 You will be my family. 363 00:27:59,782 --> 00:28:01,532 You must accompany me to the student dance 364 00:28:01,673 --> 00:28:05,574 It should pass the first time night in Old Sharon? 365 00:28:05,720 --> 00:28:08,104 I want Francey to be present when I 366 00:28:08,217 --> 00:28:09,651 talk to my parents. 367 00:28:10,741 --> 00:28:14,958 The music and atmosphere of party will help. 368 00:28:15,204 --> 00:28:17,490 "They'll be happy to meet you." - We'll meet at the dressing room. 369 00:28:17,683 --> 00:28:19,932 Thank you. Do not be far of the taster. 370 00:28:24,773 --> 00:28:29,007 One moment, sir. Morgan. I have ask something. 371 00:28:29,273 --> 00:28:31,805 - Who's that woman? - To my guest. 372 00:28:31,918 --> 00:28:34,443 This is a party reserved for students and 373 00:28:34,555 --> 00:28:36,200 members of the faculty. 374 00:28:36,312 --> 00:28:43,025 - A student and our friend. -Yes, it's on my course. 375 00:28:44,391 --> 00:28:46,922 The botany course is natural sciences. 376 00:28:47,035 --> 00:28:48,750 Well, then ... 377 00:28:51,035 --> 00:28:54,550 If they find out that it is not true, I'll end up in trouble! 378 00:28:55,768 --> 00:28:57,189 It does not matter. 379 00:28:57,366 --> 00:29:00,797 Honey, I'll clear everything up as soon as My parents are here. 380 00:29:01,113 --> 00:29:05,507 -Would you like me? Are you sure about that? -You'll be speechless. 381 00:29:05,620 --> 00:29:09,620 - What I fear. Oh dear... - Oh, Francey! 382 00:29:11,778 --> 00:29:13,289 People are coming, sit here. 383 00:29:13,679 --> 00:29:15,647 -Yes, it's fine. -Abour yourself. 384 00:29:16,458 --> 00:29:18,003 You see my parents it will not be long. 385 00:29:21,661 --> 00:29:23,136 -Voc disappeared, Peter. -Oh hi! 386 00:29:23,452 --> 00:29:29,920 - Helen, this one ... I present ... - Miss. Francey Brent. 387 00:29:30,200 --> 00:29:34,244 Yes, he came with us tonight. This in my botany course. 388 00:29:34,579 --> 00:29:37,638 - a specialization. -Yes. 389 00:29:37,920 --> 00:29:39,781 I recognize that to shiver The hair. 390 00:29:40,009 --> 00:29:42,966 Yes, I like to distinguish myself from people in the crowd. 391 00:29:44,301 --> 00:29:47,535 It has a discerning taste in choice of friendships, Keith. 392 00:29:48,065 --> 00:29:48,875 Come, my dear? 393 00:29:53,021 --> 00:29:55,201 I'm sorry. See you later, my dear. Excuse me, Keith. 394 00:29:55,050 --> 00:29:55,928 Make yourself comfortable. 395 00:29:56,564 --> 00:29:59,200 "Come, my dear." But who she Do you think I am? 396 00:29:59,410 --> 00:30:00,747 I'll give you a break. 397 00:30:00,990 --> 00:30:02,116 No! 398 00:30:02,327 --> 00:30:07,601 -Good night Sir. Morgan, how are you? "Good evening, Uncle. Aunt. 399 00:30:07,741 --> 00:30:09,182 Good night. 400 00:30:11,139 --> 00:30:13,284 I made a good impression. Better to go home. 401 00:30:13,424 --> 00:30:14,548 It could have been worse. 402 00:30:14,660 --> 00:30:16,904 Your uncle likes women. decided. 403 00:30:17,017 --> 00:30:18,240 Let's go for a walk. 404 00:30:18,352 --> 00:30:19,821 No, how am I? 405 00:30:20,220 --> 00:30:23,979 Where is Peter? You'd better redo the makeup. Take this. 406 00:30:24,790 --> 00:30:29,077 There's a toilet over there. -Thanks. Be right back. 407 00:30:29,807 --> 00:30:31,839 Excuse me, I must speak with my father. 408 00:30:31,946 --> 00:30:32,470 No! 409 00:30:34,127 --> 00:30:36,409 - What do you mean, "no"? -I do not apologize. 410 00:30:36,526 --> 00:30:40,204 "Why?" -Prefix right now 411 00:30:40,310 --> 00:30:42,382 the defects he inherited from his father. 412 00:30:42,733 --> 00:30:46,317 -My father is a great man. - I did not hear it. 413 00:30:46,429 --> 00:30:47,727 It's a great man. 414 00:30:48,636 --> 00:30:51,210 - Excuse me. It was her fault. 415 00:31:06,665 --> 00:31:10,990 You have wonderful socks, miss. Where did you get them? 416 00:31:11,275 --> 00:31:15,741 At Livingstone, on Fifth Avenue, they sell only the best things. 417 00:31:15,951 --> 00:31:17,814 They are expected to pay more have the best. 418 00:31:17,956 --> 00:31:19,186 Certainly. 419 00:31:19,333 --> 00:31:21,084 To buy the best, I mean. 420 00:31:21,230 --> 00:31:24,002 Maybe I had a store that type here. 421 00:31:25,166 --> 00:31:29,064 You can also order the goods choosing from a catalog. 422 00:31:29,176 --> 00:31:30,470 Do you have a cigarette? 423 00:31:35,041 --> 00:31:38,414 "Can I have a cigarette?" - What? 424 00:31:38,853 --> 00:31:41,559 A cigarette? Yes right, immediately. 425 00:31:43,881 --> 00:31:49,083 - I can not accept it, the last one. -Please, I offer it with pleasure. 426 00:31:53,864 --> 00:31:55,762 Here it is, take it. 427 00:31:58,380 --> 00:31:59,048 Thanks. 428 00:32:06,862 --> 00:32:10,800 If I can give you some advice, do not I'd buy those socks by mail. 429 00:32:11,011 --> 00:32:14,491 You can buy them anywhere at a lower price and save money. 430 00:32:14,337 --> 00:32:15,709 - Truth? -Yes. 431 00:32:15,849 --> 00:32:20,173 At Livingstone they cost more because A name store. 432 00:32:21,087 --> 00:32:22,528 It's not really worth it. 433 00:32:23,470 --> 00:32:25,087 We do not know each other, no. truth? 434 00:32:25,163 --> 00:32:25,895 No. 435 00:32:26,072 --> 00:32:28,741 -L'll be in town? -Yes. 436 00:32:28,814 --> 00:32:31,660 "A new student?" -Exact. 437 00:32:32,467 --> 00:32:33,769 -Sra. Morgan? - Yes? 438 00:32:33,909 --> 00:32:36,195 Your husband is waiting for you. 439 00:32:36,271 --> 00:32:37,214 Thank you. 440 00:32:38,278 --> 00:32:42,600 Mrs. Morgan, put out your cigarette. before meeting him. 441 00:32:44,281 --> 00:32:47,163 Right! Thanks. However, my dear. 442 00:32:50,546 --> 00:32:55,082 "I hope you bring us luck." "I was about to say the same thing. 443 00:32:55,153 --> 00:32:59,546 If my husband would not let me smoke, I would leave you! 444 00:32:59,566 --> 00:33:01,639 It all depends on what counts most. 445 00:33:13,378 --> 00:33:16,559 "I met Peter's mother. - You said who? 446 00:33:16,666 --> 00:33:17,967 No, I did not have a chance. 447 00:33:18,148 --> 00:33:20,532 - Extraordinary! -I adored her before 448 00:33:20,645 --> 00:33:21,973 if he married the old man. 449 00:33:22,713 --> 00:33:25,840 "Let's go find Peter." - Yeah, she's starting to get worried. 450 00:33:29,777 --> 00:33:31,111 -Look. "They're holding each other." 451 00:33:31,261 --> 00:33:33,819 I feel that I do not respond more by me. 452 00:33:41,412 --> 00:33:46,586 "What do you think you're doing?" "Obviously, I'm crazy about you. 453 00:33:46,727 --> 00:33:50,729 Let me take a bite of yours. in the jugular. 454 00:33:54,033 --> 00:33:58,464 Sorry, but I did not find it right. the way they held each other. 455 00:33:58,577 --> 00:34:00,609 She was holding me. 456 00:34:01,071 --> 00:34:06,904 It would be too much if I asked you to break the engagement with Helen? 457 00:34:07,016 --> 00:34:13,968 Actually the engagement is already broken, only Helen does not know. 458 00:34:14,004 --> 00:34:15,830 "Did you turn the ring?" -What ring? 459 00:34:15,902 --> 00:34:17,482 Do not lie 460 00:34:17,555 --> 00:34:21,315 We discussed in public and no one knows that we are married. 461 00:34:21,597 --> 00:34:23,989 We can not even say that everyone know the news. 462 00:34:24,093 --> 00:34:26,835 "If I want to fight in public I fight in public! 463 00:34:26,947 --> 00:34:29,823 It's a privilege of married couples! 464 00:34:29,929 --> 00:34:32,106 - Yes right. - Right. 465 00:34:32,881 --> 00:34:35,235 Wait here, I'll say immediately. 466 00:34:41,739 --> 00:34:44,550 - Honey, I'm sorry! "Why will not you say so?" 467 00:34:45,466 --> 00:34:46,554 Honey... 468 00:34:47,433 --> 00:34:49,157 She's agitated because of me. 469 00:34:50,246 --> 00:34:53,866 This is not the case, I feel I'm shaken 470 00:34:54,217 --> 00:34:56,467 I know I've ruined everything already. 471 00:34:56,713 --> 00:35:03,181 -Do I get the makeup? "You're trembling, you should not be afraid. 472 00:35:03,426 --> 00:35:06,765 My father is my mother You will understand, I am sure of that. 473 00:35:06,975 --> 00:35:08,838 Why are you trembling? also? 474 00:35:08,950 --> 00:35:10,915 For solidarity. 475 00:35:11,968 --> 00:35:16,503 - Come on, count to 10. -One, two, three, four, five ... 476 00:35:16,855 --> 00:35:17,875 inutil. 477 00:35:22,519 --> 00:35:26,845 All right, courage. Go to them. 478 00:35:29,991 --> 00:35:32,170 Stand like this with the hands on high. 479 00:35:33,961 --> 00:35:36,284 Do not move! Be right back. 480 00:35:43,262 --> 00:35:46,249 If I were you I would leave da , the wind It can take you. 481 00:35:46,634 --> 00:35:49,131 Keith, bring my mother, I'll go. look for my father. 482 00:35:53,458 --> 00:35:58,588 Do you see the situation? Did not understand I do not like you. 483 00:35:58,980 --> 00:36:01,927 -Do you want to leave? "Not before I say a few words." 484 00:36:02,737 --> 00:36:04,638 Peter and I intend to get married. 485 00:36:04,784 --> 00:36:06,814 - Truth? -Really yes, ... 486 00:36:06,885 --> 00:36:08,713 not that it will do anything difference for you. 487 00:36:08,789 --> 00:36:10,260 No. 488 00:36:12,895 --> 00:36:15,812 Peter needs to be protected by a woman of your type. 489 00:36:15,924 --> 00:36:17,254 Thank you for the advice. 490 00:36:17,360 --> 00:36:19,860 Do not intrude more between us, If you do not want 491 00:36:19,932 --> 00:36:21,298 Tell him what I think. 492 00:36:21,541 --> 00:36:22,842 I do not care what you think. 493 00:36:26,884 --> 00:36:30,395 Why did it? I'm obliged to give back the slap. 494 00:36:30,979 --> 00:36:33,688 Are you crazy? How dare you? to hit me 495 00:36:33,794 --> 00:36:35,446 I would not have beaten you, if it was in the minimal educated. 496 00:36:35,558 --> 00:36:39,418 Now I hope you have understood with who is stirring. 497 00:36:44,112 --> 00:36:46,360 How dare you? You can not make a kind of thing. 498 00:36:46,476 --> 00:36:47,659 Talk as much as you want. 499 00:36:51,489 --> 00:36:53,421 Do you think you're willing to let steal the 500 00:36:53,534 --> 00:36:56,058 boyfriend for someone like you? 501 00:37:13,814 --> 00:37:15,603 Come on, move. 502 00:37:15,613 --> 00:37:17,858 -Would you like to talk to me, son? -Yes. 503 00:37:18,280 --> 00:37:20,810 a man now, but go still to his father. 504 00:37:22,729 --> 00:37:24,168 So ... 505 00:37:24,725 --> 00:37:29,119 So, son, do you need any help? 506 00:37:29,962 --> 00:37:31,228 Excuse me. 507 00:37:32,141 --> 00:37:36,255 I know you have something in mind, I see in your eyes. 508 00:37:36,367 --> 00:37:41,411 -Tell me what it's about. - I can not, I suppose. 509 00:37:41,559 --> 00:37:43,766 I sent Keith to look for Mam e. Wait for me here. 510 00:37:43,842 --> 00:37:45,103 I hope it's beautiful. 511 00:37:45,249 --> 00:37:47,353 "Be cool, Daddy. -Good. 512 00:38:22,064 --> 00:38:25,903 "Really a beautiful surprise." -Yes. 513 00:38:34,106 --> 00:38:35,548 Do not you think they're exaggerating? 514 00:38:36,917 --> 00:38:38,287 Maybe you're right. 515 00:38:47,202 --> 00:38:48,819 - Come here. Wait! 516 00:38:51,739 --> 00:38:54,938 -Let me go! Let me go! "Ugly bag!" 517 00:38:58,457 --> 00:39:00,847 Calm down, please. Get out! Mam e. 518 00:39:32,385 --> 00:39:34,788 So Helen jumped at you with a brooch? 519 00:39:34,901 --> 00:39:37,215 Yes, on the back. 520 00:39:39,007 --> 00:39:41,258 It's a pity that the meeting was postponed. 521 00:39:41,857 --> 00:39:43,755 I ruined everything. 522 00:39:43,894 --> 00:39:48,325 Do not be silly. It was good, Helen deserved a lesson. 523 00:39:50,259 --> 00:39:52,332 What happens when discover that ... 524 00:39:52,508 --> 00:39:53,773 I'm not a student 525 00:39:54,294 --> 00:39:57,670 Will you lose your job? "I'll think about it tomorrow." 526 00:39:57,929 --> 00:40:01,760 I just want to think about tonight. 527 00:40:05,909 --> 00:40:10,304 Make yourself comfortable, if here you do not find what you need. 528 00:40:15,605 --> 00:40:17,011 I'll get Peter to give you good night. 529 00:40:26,597 --> 00:40:29,831 "Jenny, is Peter in your room?" -Yes sir. 530 00:40:31,060 --> 00:40:34,823 "Mr. the guest he expected? "Then I can not understand. 531 00:40:52,150 --> 00:40:57,037 -Why are you here? - You forgot something. 532 00:40:58,828 --> 00:40:59,460 Move yourself. 533 00:41:08,268 --> 00:41:09,332 Good luck. 534 00:41:19,476 --> 00:41:21,902 What about that girl? So, and ... 535 00:41:22,078 --> 00:41:23,729 respect for that woman? 536 00:41:25,312 --> 00:41:27,736 Hi, Keith. What tells me of that girl? 537 00:41:29,499 --> 00:41:32,415 "What about the girl?" "Perdi, I thought you would say otherwise. 538 00:41:32,861 --> 00:41:34,516 Do not be a spiritist! 539 00:41:35,076 --> 00:41:37,421 I hate the way you spin around. around things. 540 00:41:37,732 --> 00:41:41,732 Here is the sermon. That way loses big 541 00:41:41,844 --> 00:41:43,981 part of the fun. 542 00:41:44,227 --> 00:41:47,953 Answer me. I called you here to talk about that girl. 543 00:41:48,064 --> 00:41:52,242 Uncle, that girl is a sweetheart. my friend. 544 00:41:52,511 --> 00:41:56,446 I do not tolerate living in your house, must leave the city immediately. 545 00:41:56,750 --> 00:42:01,710 You can not go, you came here to follow a botany course. 546 00:42:01,821 --> 00:42:03,010 A botany course? 547 00:42:03,882 --> 00:42:06,868 This year, I saw you walk on the I lost twice 548 00:42:06,940 --> 00:42:10,308 and never intervened. 549 00:42:11,152 --> 00:42:12,663 I will try to tolerate the situation 550 00:42:12,775 --> 00:42:15,861 but if your friend is foolish like last night 551 00:42:15,934 --> 00:42:18,146 you will be held accountable. 552 00:42:19,266 --> 00:42:20,504 Can go. 553 00:42:26,834 --> 00:42:28,876 It seems we're back in the dark. of the revolutions. 554 00:42:33,685 --> 00:42:35,829 -How was it? He was angry. 555 00:42:35,941 --> 00:42:38,148 Either way, it's enrolled in the course. 556 00:42:38,598 --> 00:42:39,653 Your husband will be your teacher. 557 00:42:39,733 --> 00:42:42,429 It's your first day of school today. Leave mama proud. 558 00:42:42,544 --> 00:42:45,238 I'll be back when the teacher has me. taught everything ... 559 00:42:45,345 --> 00:42:46,399 What do you know about flowers? 560 00:43:02,380 --> 00:43:04,142 - Look at it. - What? 561 00:43:04,273 --> 00:43:07,652 "Do you recognize this plant?" -No. 562 00:43:07,968 --> 00:43:11,590 It's not difficult. You should look at the shape of the leaves. 563 00:43:12,011 --> 00:43:13,173 Just a moment. 564 00:43:13,665 --> 00:43:16,547 So it's a rare example of plant life. 565 00:43:18,094 --> 00:43:20,167 - Hi. - Hi. 566 00:43:20,870 --> 00:43:24,772 - We talked about it last week. -I love you. 567 00:43:30,608 --> 00:43:31,418 Hi. 568 00:43:31,627 --> 00:43:34,615 "The professor was talking to me. Then we continue. 569 00:43:34,827 --> 00:43:36,689 -Mr. Professor Morgan? -Yes. 570 00:43:36,759 --> 00:43:38,621 They told me to deliver for the lord 571 00:43:39,746 --> 00:43:41,224 I accompany you to your place, teacher. 572 00:43:41,398 --> 00:43:43,999 No, thank you. I'll take it myself. 573 00:43:46,594 --> 00:43:48,844 I have so many things to learn. 574 00:43:49,337 --> 00:43:51,093 "I hope Mr. Can you help me? - Right. 575 00:43:54,866 --> 00:43:57,295 We are studying one of the Life forms 576 00:43:57,369 --> 00:43:59,439 the prokaryotes. 577 00:43:59,791 --> 00:44:03,692 I take a drop of water and put it here, on the glass. 578 00:44:04,149 --> 00:44:06,823 This water stagnated on a roof for a while. 579 00:44:09,773 --> 00:44:11,321 I did not know you were so good. 580 00:44:17,755 --> 00:44:21,654 Focusing the lenses, can not notice 581 00:44:21,765 --> 00:44:23,658 a green stain 582 00:44:26,964 --> 00:44:28,403 A ... green spot species 583 00:44:28,544 --> 00:44:31,780 which contain a lot of small plant organisms. 584 00:44:34,522 --> 00:44:38,036 Now observe them and, if have difficulty, 585 00:44:38,145 --> 00:44:40,076 address me. 586 00:44:40,399 --> 00:44:41,628 Come back to me soon, okay, Dear? 587 00:44:41,769 --> 00:44:42,929 All right, my dear. 588 00:44:50,385 --> 00:44:52,397 If you have questions during the year of tomorrow 589 00:44:52,537 --> 00:44:54,470 ask Culpepper. 590 00:44:54,859 --> 00:44:55,526 everything. 591 00:44:59,118 --> 00:45:01,615 That girl has nothing on head besides 592 00:45:01,728 --> 00:45:02,915 a mass of hair. 593 00:45:03,585 --> 00:45:05,447 -Wait a moment! - As? 594 00:45:05,552 --> 00:45:06,607 Be careful how you talk. 595 00:45:08,113 --> 00:45:13,181 Do not criticize it! That land does not have followed by the lessons. 596 00:45:13,778 --> 00:45:17,863 I'm sorry. I think it's best to help her to make up for lost time. 597 00:45:20,666 --> 00:45:22,108 Please settle down. 598 00:45:23,759 --> 00:45:25,904 I want to explain some things to you, Ms. 599 00:45:28,470 --> 00:45:31,458 The botany is the poetry of life. 600 00:45:31,950 --> 00:45:37,157 When you have finished this course, will not step on the grass anymore. 601 00:45:37,448 --> 00:45:40,396 - Truth? -It seems strange, ... 602 00:45:40,538 --> 00:45:42,609 but plants are just like us. 603 00:45:43,250 --> 00:45:46,766 When they are young, they are. careless 604 00:45:46,872 --> 00:45:50,000 but when they grow they become very serious. 605 00:45:50,843 --> 00:45:52,111 If you understand me. 606 00:45:52,462 --> 00:45:55,063 Culpepper, go to the lab to pick up other glasses. 607 00:45:56,332 --> 00:45:57,000 Yes sir. 608 00:45:58,476 --> 00:45:59,565 Excuse me. 609 00:46:02,424 --> 00:46:04,357 Be right back. 610 00:46:11,041 --> 00:46:14,663 "I could not wait to talk to you." "Can we ever stay alone?" 611 00:46:16,422 --> 00:46:17,512 Come here. 612 00:46:18,953 --> 00:46:21,591 How are you? Helen hurt you. very? 613 00:46:21,664 --> 00:46:24,860 No, but I was so scared that I fled without thinking. 614 00:46:24,973 --> 00:46:28,836 Keith consoled me, but without you I felt alone. 615 00:46:29,189 --> 00:46:32,916 It was a terrible night! My father he looked like a madman. 616 00:46:33,796 --> 00:46:36,924 It was busy and I thought it to calm down. 617 00:46:38,051 --> 00:46:40,900 "I hope I have not ruined everything." "Do not worry. 618 00:46:41,780 --> 00:46:46,313 I know it's not easy, but what starts bad 619 00:46:46,426 --> 00:46:47,370 always ends well. 620 00:46:47,581 --> 00:46:49,761 "I must expect a happy life, then." -Together. 621 00:46:50,080 --> 00:46:51,027 Yes. 622 00:46:51,865 --> 00:46:54,575 -Keith told me ... -Keith, always Keith! 623 00:46:55,031 --> 00:46:57,879 We have taken great advantage of it, ... 624 00:46:58,125 --> 00:47:00,025 I want you to leave the apartment his... 625 00:47:00,101 --> 00:47:01,431 and find an apartment for us. 626 00:47:05,080 --> 00:47:06,511 There will be an exercise tomorrow. 627 00:47:06,686 --> 00:47:09,430 Other teachers will my class. 628 00:47:09,851 --> 00:47:11,357 I assume you do not know no botany. 629 00:47:12,585 --> 00:47:14,556 If you are referring to us, I am ready. 630 00:47:14,872 --> 00:47:18,951 No, no, it's a little different. 631 00:47:19,128 --> 00:47:22,925 I came to meet you tonight and I'll give you the answers ... 632 00:47:23,002 --> 00:47:24,367 The morning questions. 633 00:47:25,738 --> 00:47:26,969 It's fine. 634 00:47:29,466 --> 00:47:30,662 It's all right. 635 00:47:32,274 --> 00:47:36,669 V Martha Gregory, a place ideal for studying. 636 00:47:37,760 --> 00:47:41,873 "It will be very good for us." Right, Professor. 637 00:47:43,150 --> 00:47:44,378 Thank you teacher. 638 00:47:51,364 --> 00:47:55,621 You will not have special treatment because lost his job 639 00:47:55,795 --> 00:47:57,588 To recover, you must study with the utmost commitment. 640 00:47:59,311 --> 00:48:01,014 "It's all right, Professor. -At soon. 641 00:48:03,265 --> 00:48:04,988 - He's cute, is not he? 642 00:48:17,664 --> 00:48:20,753 Ready, my dear. I'll give you a reserve blanket. 643 00:48:21,071 --> 00:48:24,482 Our guests complain, It's cold at night. 644 00:48:29,162 --> 00:48:31,589 If you need anything, just call me. 645 00:48:31,718 --> 00:48:32,667 Thank you, Mrs. Weakin. 646 00:48:36,481 --> 00:48:38,237 Wow! Walter started again, ever... 647 00:48:38,379 --> 00:48:39,857 the same joke. 648 00:48:40,594 --> 00:48:41,543 Who's Walter? 649 00:48:43,442 --> 00:48:47,874 My husband. It was not trustworthy, could not 650 00:48:48,330 --> 00:48:49,703 count on him. 651 00:48:52,550 --> 00:48:55,891 - Where do you think you're going? - srta.Francey Brent. 652 00:48:56,033 --> 00:48:58,949 This hotel is booked for women. 653 00:48:59,232 --> 00:49:00,569 I know, but ... 654 00:49:00,909 --> 00:49:04,601 "Come here for a moment." "I'm your botany teacher. 655 00:49:06,112 --> 00:49:09,946 Read please. Read here. No, they are not. exceptions are allowed. 656 00:49:10,113 --> 00:49:11,593 "After six are not admitted male visitors. " 657 00:49:12,051 --> 00:49:14,406 So I'm a botany teacher ?! Never heard... 658 00:49:14,520 --> 00:49:16,131 a more stupid excuse. 659 00:49:16,496 --> 00:49:19,731 -Can you tell her I'm here? -Yes. 660 00:49:23,147 --> 00:49:25,114 You can sit down, please. 661 00:50:20,135 --> 00:50:22,282 Finally s s. 662 00:50:33,852 --> 00:50:36,667 Mr. Professor, I do not mind feel it 663 00:50:36,737 --> 00:50:38,460 But can you be quiet? 664 00:51:11,129 --> 00:51:12,008 Come on, turn out the lights! 665 00:51:16,029 --> 00:51:18,105 No one thought that I was your husband. Right. 666 00:51:18,282 --> 00:51:22,996 I begin to doubt that she is married. You must tell the truth to your father. 667 00:51:23,108 --> 00:51:26,056 Yes, I will. It's in university. 668 00:51:26,168 --> 00:51:29,187 I'll go, but I'd better stay. outside. 669 00:51:31,162 --> 00:51:34,645 Tonight we are gathered here to render 670 00:51:34,715 --> 00:51:36,194 homage to mr. Nobel, ... 671 00:51:36,298 --> 00:51:38,057 a generous man who donated a library... 672 00:51:38,126 --> 00:51:40,377 To our university. 673 00:51:42,276 --> 00:51:44,250 "Why are not you with the others?" - Please sit. 674 00:51:44,364 --> 00:51:46,890 We should pay tribute to mr. Nobel for the new library. 675 00:51:47,029 --> 00:51:48,997 I have to tell you one important thing! 676 00:51:49,547 --> 00:51:50,742 Please be quiet. 677 00:51:51,040 --> 00:51:53,818 But that's much more important. than Mr. Nobel. 678 00:51:53,993 --> 00:51:56,210 Your problems are secondary. 679 00:51:56,322 --> 00:52:00,464 Dad, you know that girl, Do you think of Keith? 680 00:52:00,853 --> 00:52:02,927 Wait a moment! 681 00:52:03,557 --> 00:52:05,174 She's my wife. 682 00:52:05,428 --> 00:52:07,257 I fast the word to the dean. 683 00:52:15,403 --> 00:52:18,111 Tonight, we're gathered here ... 684 00:52:21,314 --> 00:52:27,220 To honor a generous man who donated ... 685 00:52:29,401 --> 00:52:32,108 I do not feel good, no. may I continue. 686 00:52:33,674 --> 00:52:36,453 I must ask them to forgive me just a moment. 687 00:52:49,406 --> 00:52:50,706 "What did you say before?" 688 00:52:51,284 --> 00:52:53,536 - I said that girl To my wife. 689 00:52:57,473 --> 00:53:01,271 And the best woman a man is. can expect to find. 690 00:53:01,623 --> 00:53:03,699 -Are you insane? - I think so. 691 00:53:03,776 --> 00:53:05,283 And I hope it will be forever. 692 00:53:05,394 --> 00:53:09,889 "You can not throw away your life." -I want to live my way. 693 00:53:09,996 --> 00:53:15,689 - the right of every human being. "Do not say foolishness. 694 00:53:15,733 --> 00:53:20,439 a university lecturer, one day become the dean! 695 00:53:20,544 --> 00:53:24,904 -The subject is over. -Dear! Feel good? 696 00:53:25,244 --> 00:53:26,581 What happened? 697 00:53:26,757 --> 00:53:28,058 It's not about me, it's about Peter. 698 00:53:30,060 --> 00:53:32,945 "I'm so stunned ..." - M e, I'm glad you're here. 699 00:53:33,058 --> 00:53:34,246 Silence, Peter. 700 00:53:34,595 --> 00:53:35,545 You know your mother is sick. 701 00:53:35,580 --> 00:53:37,307 I was silent for a long time, dad! 702 00:53:39,503 --> 00:53:44,076 - Bring water. "Mom, I'm sorry, I did not mean to. 703 00:53:44,288 --> 00:53:45,449 Bring in a little water. 704 00:53:48,030 --> 00:53:51,617 - Are you all right, dear? "Do not worry, it's nothing. 705 00:53:52,249 --> 00:53:56,505 - Give it to me. Did you see what you did? - Dad, it's an important thing. 706 00:53:56,617 --> 00:53:59,846 -You should not say anything to her! I feel, but I must ... 707 00:53:59,882 --> 00:54:02,274 Maybe I do not care about her, but, I yes. 708 00:54:04,923 --> 00:54:09,740 I'm so sorry for your mother. I mean it. 709 00:54:11,322 --> 00:54:13,516 Why should it be a shock for her? 710 00:54:13,629 --> 00:54:14,887 You're not the problem. 711 00:54:15,154 --> 00:54:21,264 Dad is afraid my mother be shocked at everything 712 00:54:21,376 --> 00:54:24,217 happened during your speech. 713 00:54:26,646 --> 00:54:30,936 I do not know. This is mr. Nobel. 714 00:54:31,075 --> 00:54:35,963 I did not want you to donate more library because of me. 715 00:54:36,232 --> 00:54:37,886 No, it's my fault. 716 00:54:37,957 --> 00:54:39,890 No, my dear, you do not has nothing to do. 717 00:54:52,901 --> 00:54:55,610 - What? -Bye. 718 00:54:57,079 --> 00:54:57,884 Francey! 719 00:55:02,864 --> 00:55:05,818 -Francey, do you want to listen to me? -Stop! Where do you think you're going? 720 00:55:06,979 --> 00:55:10,247 -What is it? -Remember the hotel rules. 721 00:55:12,288 --> 00:55:13,729 Do not try to scare me. 722 00:55:14,101 --> 00:55:18,634 And I use glasses. I'm not using one now, but that does not change anything. 723 00:55:18,954 --> 00:55:20,466 In addition, against the law hit a man with muscles. 724 00:55:28,596 --> 00:55:32,356 To the Please reserve a place in the first train to New York. 725 00:55:32,672 --> 00:55:34,853 You can send a charger to My luggage? 726 00:55:47,681 --> 00:55:51,374 Francey, I know you're mad at me. and decided to leave ... 727 00:55:51,965 --> 00:55:53,933 but please do not go 728 00:55:55,093 --> 00:55:58,293 "I'm not angry. "Instead, you should be. 729 00:55:58,474 --> 00:56:03,250 In his place he would be furious and I would not hesitate to go. 730 00:56:05,290 --> 00:56:10,913 "Do not leave me. -Don't do that, it's quite difficult. 731 00:56:11,088 --> 00:56:13,374 Leave before you get there. somebody 732 00:56:13,446 --> 00:56:18,297 If I do not stop, I'll go down and I shout that I am your husband. 733 00:56:18,403 --> 00:56:21,215 It's my right to be here. Let's go resolve this business. 734 00:56:21,321 --> 00:56:21,883 No. 735 00:56:22,622 --> 00:56:26,452 I can not reason if you stay very close. Stay there. 736 00:56:27,228 --> 00:56:30,286 It's fine, but do not kid yourself, no. I'll let you leave me. 737 00:56:31,130 --> 00:56:32,641 Now I've decided. 738 00:56:33,089 --> 00:56:36,115 No one has the right of separating us. 739 00:56:36,226 --> 00:56:37,556 Do not approach. 740 00:56:38,087 --> 00:56:40,410 The lady's ticket to New York. 741 00:56:45,893 --> 00:56:47,617 Listen, I can at least ... 742 00:56:48,390 --> 00:56:51,098 sitting here while Pack your bags? 743 00:56:52,335 --> 00:56:55,850 I promise I will not fight or say anything. 744 00:56:57,468 --> 00:56:59,293 I'm going to sit down. 745 00:57:01,087 --> 00:57:02,459 Right. 746 00:57:47,793 --> 00:57:49,306 Just kiss before you leave him! 747 00:57:53,869 --> 00:57:54,782 It's fine. 748 00:57:56,107 --> 00:57:57,091 Goodbye Love. 749 00:58:03,574 --> 00:58:05,857 -Goodbye honey. -Bye. 750 00:58:22,364 --> 00:58:26,054 - Walter! It started again! - Who's Walter? 751 00:58:26,301 --> 00:58:28,235 The bed. 752 00:58:28,550 --> 00:58:31,293 The maid calls him this. because she is not trustworthy, like her husband. 753 00:58:34,269 --> 00:58:38,031 Wait a moment, I'll help you. 754 00:58:43,911 --> 00:58:47,075 Once I opened that drawer and the bed fell. 755 00:58:47,212 --> 00:58:48,266 You have to open it carefully. 756 00:58:52,451 --> 00:58:54,138 I'd better hurry, ... 757 00:58:56,843 --> 00:58:58,460 there is no risk of losing the train. 758 00:59:03,735 --> 00:59:06,196 Be careful when descending anti-fire ladder? 759 00:59:07,355 --> 00:59:09,746 Yes. 760 00:59:10,107 --> 00:59:14,923 There was a policeman on his way up, but I will run this risk. 761 00:59:15,073 --> 00:59:17,703 It could confuse you with a thief and shoot. 762 00:59:17,848 --> 00:59:20,726 Know. It does not matter. 763 00:59:24,059 --> 00:59:26,800 Maybe we should wait here. Until you leave. 764 00:59:28,528 --> 00:59:31,903 Well, I can stay too. some minutes. 765 00:59:32,051 --> 00:59:33,732 I'll stay here with you. 766 00:59:33,844 --> 00:59:36,825 Yes, there's no sense in waiting. on the ground. 767 00:59:36,899 --> 00:59:38,759 It's a sad thing. 768 00:59:44,025 --> 00:59:45,993 You know, as usual, room maid 769 00:59:46,177 --> 00:59:49,691 to see if something is missing. 770 00:59:52,890 --> 00:59:57,776 If they meet you here in the room of a woman... 771 00:59:57,884 --> 00:59:58,764 Without a woman? 772 00:59:59,434 --> 01:00:02,281 - Yes. They would never believe it. -No, right. 773 01:00:05,042 --> 01:00:08,313 Finished packing? Got it? 774 01:00:09,157 --> 01:00:10,458 I think so. 775 01:00:11,683 --> 01:00:16,254 Always forget something in the drawers when I leave a hotel. 776 01:00:24,313 --> 01:00:25,788 No, there's nothing here. 777 01:00:26,414 --> 01:00:31,091 I left some books in the drawer. Can you return them to the university? 778 01:00:34,538 --> 01:00:37,632 - Are these? Can I have one for remembrance? 779 01:00:37,779 --> 01:00:39,953 The university has so many. 780 01:00:40,537 --> 01:00:43,067 - Yes of course. -Can I have your autograph? 781 01:00:43,244 --> 01:00:46,480 "I'm not the author of the book. -You're worth much more! 782 01:00:47,500 --> 01:00:50,592 - The paint is in the kitchen. - You're good. 783 01:00:51,388 --> 01:00:52,866 Wait, I'll close ... 784 01:01:20,657 --> 01:01:26,000 "Dear Francey, I love you so much, do not read to this page. " 785 01:01:25,815 --> 01:01:28,489 I can not leave him, not me. let it do it 786 01:01:29,300 --> 01:01:31,370 I love you. 787 01:01:37,331 --> 01:01:39,020 - Who? -The doorman. 788 01:01:39,268 --> 01:01:41,731 I'm on your way. The train part in 15 minutes. 789 01:01:42,046 --> 01:01:45,527 You have changed your mind, you can return the ticket. 790 01:01:46,758 --> 01:01:49,429 "Who's with you?" "Take the ticket back." 791 01:01:49,542 --> 01:01:50,556 Shut up. 792 01:01:51,394 --> 01:01:54,313 - I really have to go? - Yeah, come on. 793 01:01:54,526 --> 01:01:55,654 See you tomorrow. 794 01:01:57,483 --> 01:01:59,732 Open the door, Mrs. knows the rules. 795 01:02:01,174 --> 01:02:06,097 Open the door! Where are you? What end did it take? 796 01:02:07,152 --> 01:02:10,317 -Who? Who are you talking about? -But what happened? 797 01:02:10,562 --> 01:02:13,446 I caught a horrible cold, that's why I am... 798 01:02:13,594 --> 01:02:15,487 in a hoarse voice. 799 01:02:16,504 --> 01:02:20,197 I bring you warm tea with honey. 800 01:02:20,560 --> 01:02:22,986 I mix everything together and see what goes pass soon. 801 01:02:23,092 --> 01:02:24,358 Thank you for your attention. 802 01:02:44,694 --> 01:02:46,488 Good night. 803 01:02:46,873 --> 01:02:49,440 Ms. Could Brent not accompany you to the stairs? 804 01:02:51,236 --> 01:02:53,518 I came to deliver some exercises and ... 805 01:02:56,423 --> 01:02:57,161 Goodbye. 806 01:03:00,948 --> 01:03:03,235 Oh, my car is downstairs. 807 01:03:07,467 --> 01:03:10,176 Hello, Mr. Morgan. I'm here by his wife. 808 01:03:10,333 --> 01:03:11,351 Kind 809 01:03:12,266 --> 01:03:14,658 The doctor said that she needs rest. 810 01:03:16,172 --> 01:03:19,524 "I meant silence." "But I did not say anything. 811 01:03:22,675 --> 01:03:23,871 Or will it be said? 812 01:03:30,591 --> 01:03:34,005 -Al ? -Oh, Francey. 813 01:03:34,216 --> 01:03:35,836 Hi dear. 814 01:03:35,977 --> 01:03:39,002 -It's late. -Know. 815 01:03:39,080 --> 01:03:40,727 Class is about to start. 816 01:03:40,866 --> 01:03:45,759 I'm going to get up, make coffee in the morning 817 01:03:45,900 --> 01:03:47,799 and tell you how much I love you. 818 01:03:49,734 --> 01:03:51,811 Walter, it's so uncomfortable! 819 01:03:52,761 --> 01:03:56,527 "You say you love me, dear?" -Yes. 820 01:03:56,876 --> 01:03:59,616 - Yeah, what? - It's true. 821 01:04:00,209 --> 01:04:03,974 "Really what?" "That I love you, but there are people here. 822 01:04:05,282 --> 01:04:07,357 But who is your great love? 823 01:04:07,733 --> 01:04:09,035 Come on, tell me! 824 01:04:11,780 --> 01:04:15,508 If you bring me the work in the laboratory 825 01:04:15,649 --> 01:04:18,956 I would love to test it for you. 826 01:04:19,784 --> 01:04:21,369 -Understood? -Got it. 827 01:04:25,803 --> 01:04:28,335 "The nobility of courage is a generous heart 828 01:04:28,484 --> 01:04:31,853 they are the gifts that make us love the next one. " 829 01:04:31,778 --> 01:04:34,029 "An honest man who knows ..." 830 01:04:35,860 --> 01:04:38,003 "Helen?" - Yes? 831 01:04:38,181 --> 01:04:39,376 What's going on? 832 01:04:39,518 --> 01:04:42,155 I thought that woman was with Keith, ... 833 01:04:42,269 --> 01:04:44,126 but has a history with Peter. 834 01:04:44,237 --> 01:04:47,430 It will not be a serious thing, but a simple dating. 835 01:04:47,540 --> 01:04:50,777 Do you think that a man Your window in ... 836 01:04:50,848 --> 01:04:52,642 middle of the night - a simple date? 837 01:04:52,754 --> 01:04:55,913 My dear, you should not attention to gossip. 838 01:04:55,984 --> 01:05:00,977 This morning, I saw him leave. quickly from your room. 839 01:05:04,664 --> 01:05:08,075 There is only one way to treat such a woman. 840 01:05:08,591 --> 01:05:09,962 Helen, I'm going to get up. 841 01:05:24,173 --> 01:05:25,088 Hi. 842 01:05:26,706 --> 01:05:29,801 -I can enter? "Yes, please, settle down." 843 01:05:33,107 --> 01:05:37,537 "Do you want to sit down?" -I'm in p . 844 01:05:37,557 --> 01:05:38,788 As you wish, Mrs. Morgan. 845 01:05:40,125 --> 01:05:43,957 Since you know who I am, it will be more Easy to say what I'm going to say. 846 01:05:45,505 --> 01:05:49,091 Look, Miss, I know everything about you. you and Peter. 847 01:05:51,027 --> 01:05:56,232 Mom, I'm glad you know it. the truth. 848 01:05:56,338 --> 01:06:00,344 I was afraid that I had reacted badly of our marriage. 849 01:06:01,611 --> 01:06:04,107 I was afraid of being forced to resign Peter. 850 01:06:04,220 --> 01:06:08,082 It's strange to fall in love in one day. but when I saw you, I understood ... 851 01:06:08,154 --> 01:06:10,933 who was the man of my dreams. 852 01:06:11,461 --> 01:06:14,522 I did not know you were married. 853 01:06:14,872 --> 01:06:17,123 Maybe you'd like to sit down. 854 01:06:19,233 --> 01:06:20,745 Did not they tell you anything? 855 01:06:20,859 --> 01:06:25,704 I would never do a thing of the genre Do you want water? 856 01:06:25,882 --> 01:06:27,285 How it feels? 857 01:06:28,445 --> 01:06:34,004 You know what? Never I feel so good. 858 01:06:34,455 --> 01:06:36,637 I was afraid she had frightened you. 859 01:06:36,784 --> 01:06:39,553 I want you to tell me about your son. 860 01:06:39,661 --> 01:06:41,066 of what pleases him, 861 01:06:41,215 --> 01:06:43,739 and what should I do to make him happy. 862 01:06:43,951 --> 01:06:47,502 I do not doubt that you will, my dear. Can I have a cigarette? 863 01:06:53,420 --> 01:06:56,445 - Your heart! - No, not serious. 864 01:06:56,484 --> 01:06:57,960 Peter said he's suffering from heart. 865 01:06:59,965 --> 01:07:04,327 Well, maybe it's true, but when it is convenient 866 01:07:05,976 --> 01:07:09,213 For example, when my husband raise your voice 867 01:07:10,274 --> 01:07:15,408 When you complain about your position dean of his obligations, ... 868 01:07:15,899 --> 01:07:22,229 I found the way to stay calmly staying in bed. 869 01:07:23,656 --> 01:07:26,370 I spent a large part of my marriage 870 01:07:26,442 --> 01:07:28,094 in bed with the heart excuse. 871 01:07:28,986 --> 01:07:31,869 Good morning, Francey. Oh, hi, Aunt Martha. 872 01:07:32,642 --> 01:07:36,512 I have to accompany Ms. Brent university. 873 01:07:36,624 --> 01:07:39,674 Keith, mrs. Morgan knows that I and Peter are married. 874 01:07:39,786 --> 01:07:40,623 Good. 875 01:07:41,045 --> 01:07:43,680 "How do you feel, Aunt?" -Never been better. 876 01:07:44,631 --> 01:07:48,532 I did not want to be indiscreet, but What were you doing? 877 01:07:48,611 --> 01:07:50,011 before you found it? 878 01:07:50,119 --> 01:07:54,792 You have not heard of Francey Brent, singer and danmarina 879 01:07:56,162 --> 01:07:58,765 I can not believe it. Aunt, do you know? the big morning 880 01:07:59,010 --> 01:08:02,316 Well, I know that the apple is a fruit, but what you mean... 881 01:08:02,490 --> 01:08:03,300 with "great ma "? 882 01:08:03,476 --> 01:08:06,392 Francey, show her. Come on, begin. 883 01:08:08,388 --> 01:08:10,883 One, two, three. -Didn't you like it? 884 01:08:10,988 --> 01:08:12,395 Move, Francey, dance. 885 01:08:12,540 --> 01:08:16,716 One, two, three and play! To back and forward. 886 01:08:16,858 --> 01:08:18,052 What should I do with him? 887 01:08:18,124 --> 01:08:21,218 Come on, darling, dance. 888 01:08:25,084 --> 01:08:26,982 Good morning, I would like to see Ms. Brent? 889 01:08:27,087 --> 01:08:28,211 First floor. 890 01:08:28,283 --> 01:08:30,216 Our guests receive visits s in the living room. 891 01:08:30,673 --> 01:08:31,691 I'm the dean. 892 01:08:31,868 --> 01:08:34,890 It does not matter, no exceptions. AND then why 893 01:08:34,961 --> 01:08:36,262 is not in university 894 01:08:36,336 --> 01:08:38,863 - I'm squealing. -What a shame! 895 01:08:39,877 --> 01:08:43,989 Courage, dance. And one, two, three ... turn. 896 01:08:44,095 --> 01:08:45,748 Praise the music! 897 01:08:46,029 --> 01:08:49,157 Come on, come to Mrs. also! Praise the music! 898 01:08:49,305 --> 01:08:53,868 Praise the music. Come on, come on. It's going to be very good too. 899 01:08:53,939 --> 01:08:55,237 No, no, I could. 900 01:08:55,310 --> 01:08:57,735 "Come on, Auntie. -No, please. 901 01:09:08,677 --> 01:09:14,827 One, two, three, four ... One, two, three, four ... 902 01:09:14,970 --> 01:09:20,593 Again. One, two, three, four ... From new. One, two, three, four ... 903 01:09:20,702 --> 01:09:25,304 Downstairs, downstairs, downstairs. Go Go go. 904 01:09:25,417 --> 01:09:28,713 Good! One, two, three, four ... 905 01:09:32,045 --> 01:09:35,949 One, two, three, four ... Get a jump. 906 01:09:36,057 --> 01:09:38,237 -Take a leap. -Yes. 907 01:09:38,308 --> 01:09:40,417 -Like this! -Like this? 908 01:09:44,107 --> 01:09:48,746 - You read music! - You read music! 909 01:10:18,278 --> 01:10:19,611 Do not stop now! 910 01:10:20,710 --> 01:10:27,480 Praise the music! Praise the music! 911 01:10:27,592 --> 01:10:29,379 Praise the ... 912 01:10:40,907 --> 01:10:45,723 -So, are you done? - My heart. 913 01:10:50,399 --> 01:10:51,735 My heart! 914 01:10:54,405 --> 01:10:58,624 "Well, one surprise after another. "There will be no other surprises. 915 01:10:58,694 --> 01:11:02,349 We celebrated because Mom knows that I am Peter's wife. 916 01:11:02,434 --> 01:11:05,724 Mam e. Intimate expression. You better ... 917 01:11:05,794 --> 01:11:11,734 Sit down, my dear. One practical woman 918 01:11:12,107 --> 01:11:13,440 -Peter, please ... "Do not interrupt me." 919 01:11:13,515 --> 01:11:15,620 Enough to know that I do not approved. 920 01:11:15,728 --> 01:11:17,306 Did you believe the opposite? 921 01:11:17,378 --> 01:11:19,873 -You do not know me! - I know my son ... 922 01:11:19,947 --> 01:11:21,561 found her in a nightclub. 923 01:11:21,674 --> 01:11:25,427 He seduced him without giving him time to reflect. 924 01:11:25,504 --> 01:11:27,220 You hooked him up. 925 01:11:26,982 --> 01:11:30,274 I caught him, because he has a interesting work ... 926 01:11:30,347 --> 01:11:32,280 also underpaid, ... 927 01:11:32,351 --> 01:11:34,635 or because you have an enviable social position. 928 01:11:34,747 --> 01:11:37,235 - What does that mean? -Exact. 929 01:11:37,377 --> 01:11:39,942 The only solution for this unpleasant incident ... 930 01:11:40,054 --> 01:11:41,909 or divorce. 931 01:11:43,386 --> 01:11:48,026 You're not talking to your students, Peter ... 932 01:11:48,099 --> 01:11:49,503 My husband. 933 01:11:49,615 --> 01:11:54,142 Since you have such an attitude, I will ask the Peter to resign. 934 01:11:54,288 --> 01:11:56,496 But you can not do a thing. of these. 935 01:11:56,602 --> 01:11:58,710 I must go and wait for me. 936 01:11:58,822 --> 01:12:00,362 Come, my dear? 937 01:12:00,434 --> 01:12:05,249 Come here. Let's go ... Come here, go there. 938 01:12:05,672 --> 01:12:11,084 It's only 30 years since you gave me orders. All for Old Sharon. 939 01:12:11,751 --> 01:12:14,284 And your dear university. 940 01:12:14,389 --> 01:12:16,496 "Laugh if you feel like crying." 941 01:12:16,649 --> 01:12:20,164 "When you feel like laughing, do it with composure. " 942 01:12:20,304 --> 01:12:23,250 "Do not wear red dresses, no agreement 943 01:12:23,364 --> 01:12:25,401 to a decent lady, ... 944 01:12:25,506 --> 01:12:27,229 wife of a dean. " 945 01:12:27,369 --> 01:12:31,089 Your university, respect of colleagues, ... 946 01:12:31,208 --> 01:12:32,458 of students, ... 947 01:12:32,580 --> 01:12:34,821 It's the only thing that counts. for you. 948 01:12:34,921 --> 01:12:37,555 Also decided to break the heart. from Peter, ... 949 01:12:37,629 --> 01:12:39,560 should obey. 950 01:12:45,641 --> 01:12:47,855 But now things will change. 951 01:12:48,259 --> 01:12:53,188 Take your university, but you will lose the affection of the family. 952 01:12:53,293 --> 01:12:57,618 -Let's go dear. - With you? I go alone. 953 01:13:03,769 --> 01:13:08,587 - I'm coming too, sir. Morgan. -Thank you. 954 01:13:09,716 --> 01:13:13,549 Ferns are plants herbaceous, common ... 955 01:13:13,655 --> 01:13:14,848 in shady places. 956 01:13:15,130 --> 01:13:18,821 The sheets are stiff and fragile. 957 01:13:19,841 --> 01:13:22,163 -Understood? - Yes teacher. 958 01:13:22,312 --> 01:13:24,308 But what I do not understand ... 959 01:13:24,384 --> 01:13:26,844 They mature before the organs male or female sex ... 960 01:13:26,992 --> 01:13:28,354 in the ferns? 961 01:13:33,840 --> 01:13:38,235 "What are you doing here?" "I came to console you, cousin. 962 01:13:38,482 --> 01:13:40,522 Why do not you go home? 963 01:13:40,465 --> 01:13:44,897 My father is showing university to mr. Nobel. V ! 964 01:13:45,472 --> 01:13:48,917 -Teacher? "Yes, Miss. Barkin, repeat the question please. 965 01:13:49,345 --> 01:13:51,280 I want to know if the playback of ferns ... 966 01:13:51,392 --> 01:13:54,479 the first time it comes meet while I'm teaching. 967 01:13:55,535 --> 01:13:58,065 Because the first time your woman leaves you 968 01:13:59,192 --> 01:14:02,638 -What did you say? - You said that in the reproduction ... 969 01:14:02,780 --> 01:14:03,835 of ferns ... 970 01:14:03,905 --> 01:14:06,471 Francey decided to leave on train time of 16:00. 971 01:14:08,501 --> 01:14:11,876 - Keep going. the lesson -What should I do? 972 01:14:12,024 --> 01:14:12,931 Speak. 973 01:14:18,011 --> 01:14:18,817 Francey? 974 01:14:18,933 --> 01:14:22,230 "Say we'll meet in New York." "Keith just told me. 975 01:14:22,300 --> 01:14:28,596 "You can not leave me, my dear. "This time I'm really leaving. 976 01:14:28,707 --> 01:14:31,865 - I can not do anything. "No, my dear, listen. 977 01:14:36,085 --> 01:14:40,200 Okay, I'll make you a proposal. 978 01:14:40,342 --> 01:14:42,168 If you have not clarified the situation until ... 979 01:14:42,238 --> 01:14:44,349 16:00, you can leave. 980 01:14:44,457 --> 01:14:47,512 I will not stop you, but before 4:00 p.m. everything will be as it is. 981 01:14:47,584 --> 01:14:50,186 I do not settle for losing you! 982 01:14:50,299 --> 01:14:53,140 I love you dear. Bye. 983 01:14:57,394 --> 01:15:00,102 It will not compromise everything for a woman who 984 01:15:00,174 --> 01:15:02,740 dishonor the family ?! 985 01:15:02,987 --> 01:15:05,237 I can dishonor my family as well. 986 01:15:10,088 --> 01:15:11,460 What are you doing? 987 01:15:13,007 --> 01:15:16,242 Now my father will think I'm worthy of Francey. 988 01:15:27,097 --> 01:15:28,782 It's enough to stain my name. 989 01:15:29,030 --> 01:15:31,174 Hey, Peter, go slow. 990 01:15:43,166 --> 01:15:46,822 May God bless you and keep it in perfect health. 991 01:15:47,033 --> 01:15:48,930 Today he became a man. 992 01:15:51,234 --> 01:15:54,121 I do not feel anything. I mean, I am fine. 993 01:15:54,858 --> 01:15:57,530 "Do you have another liquor?" -I'm going to buy. 994 01:15:57,644 --> 01:15:58,938 No, there's no time. 995 01:16:03,790 --> 01:16:06,569 I'll cook one myself. 996 01:16:11,808 --> 01:16:12,836 Hold this. 997 01:16:31,121 --> 01:16:34,077 I left the best for last, the class of my son. 998 01:16:34,223 --> 01:16:36,573 "Be proud of him. -Yes. 999 01:16:37,031 --> 01:16:40,934 Your students are prepared. You will see it in person. 1000 01:16:41,145 --> 01:16:44,555 Mr. Morgan, I know you warned your son. that I would be coming. 1001 01:16:45,187 --> 01:16:46,561 Accommodate yourself. 1002 01:16:47,053 --> 01:16:51,836 Fecundating produce embryo from which the plant originates. 1003 01:16:53,981 --> 01:16:56,900 "Go on, please, sir. Culpepper. -Yes sir. 1004 01:16:57,006 --> 01:17:00,873 Do me a favor, Peter, divorce yourself 1005 01:17:00,945 --> 01:17:02,948 Francey, so affair with her. 1006 01:17:03,054 --> 01:17:04,319 What did you say? 1007 01:17:05,411 --> 01:17:08,962 Said I'm willing to marry with her soon 1008 01:17:09,033 --> 01:17:10,860 after divorce. 1009 01:17:10,974 --> 01:17:12,937 What do you say? 1010 01:17:13,815 --> 01:17:16,244 Returning to the subject on life of plants, ... 1011 01:17:19,725 --> 01:17:22,818 Returning to the subject on life of plants ... 1012 01:17:22,892 --> 01:17:25,987 This was the theme of the last lesson. 1013 01:17:27,113 --> 01:17:30,947 Naturally I imagine that they know that the fern ... 1014 01:17:31,054 --> 01:17:32,528 never been the man's enemy, no? 1015 01:17:32,670 --> 01:17:34,463 Is not that so? 1016 01:17:39,731 --> 01:17:42,440 I'm still at it, thank you. 1017 01:17:47,481 --> 01:17:50,083 So, let's go. Do you have questions? 1018 01:17:52,423 --> 01:17:54,990 I have one. And I know that the expensive Culpepper, ... 1019 01:17:55,097 --> 01:17:56,646 also has one. 1020 01:17:56,715 --> 01:17:58,541 Is not that right, dear Culpepper? 1021 01:17:58,690 --> 01:18:02,516 Speak. What is your question. 1022 01:18:02,664 --> 01:18:06,138 I have a question, but I think at the time... 1023 01:18:06,246 --> 01:18:08,635 I am not in a position to do it. 1024 01:18:09,796 --> 01:18:16,514 -Mr. Comes from Texas, is not it? "Exactly, and I'm proud of it. 1025 01:18:17,779 --> 01:18:20,240 Texas, may God help us! 1026 01:18:26,292 --> 01:18:30,194 I've never had so much fun in a classroom. 1027 01:18:30,580 --> 01:18:33,923 With license Peter, class dispensed 1028 01:18:36,781 --> 01:18:38,925 "I forgive you, Peter is not here." Feeling good. 1029 01:18:39,031 --> 01:18:41,491 "He's never been so good." in his life. 1030 01:18:43,425 --> 01:18:48,205 Do not worry, I'm a liberal education. 1031 01:18:49,447 --> 01:18:51,341 In any case, you will have your library. 1032 01:18:55,530 --> 01:18:58,376 "What are you trying to do?" - Sir? 1033 01:18:58,484 --> 01:19:00,379 My head is empty. 1034 01:19:00,521 --> 01:19:03,402 In front of your students! What a shame! 1035 01:19:03,896 --> 01:19:05,443 What is the explanation? 1036 01:19:05,932 --> 01:19:11,101 I thought that if I had dishonored the name of our family, ... 1037 01:19:11,213 --> 01:19:14,474 Francey would have been the ideal wife for me. 1038 01:19:14,582 --> 01:19:16,829 -Yes, exactly. -Yes. 1039 01:19:16,871 --> 01:19:19,570 You do not know what's best. for you 1040 01:19:19,650 --> 01:19:22,102 Dad, one of us is wrong. 1041 01:19:22,219 --> 01:19:24,668 As a member of this faculty, obey my orders 1042 01:19:29,419 --> 01:19:33,134 From today, I'm not anymore. member of the faculty. 1043 01:19:33,248 --> 01:19:36,403 "You must not resign. -Are you surprised? 1044 01:19:38,514 --> 01:19:39,463 Do not have words? 1045 01:19:39,576 --> 01:19:41,675 The university comes before all the other things 1046 01:19:41,747 --> 01:19:43,048 for a Morgan, right? 1047 01:19:44,138 --> 01:19:46,423 I love my job. 1048 01:19:46,635 --> 01:19:51,907 The thing I most desire in the world be a good teacher. 1049 01:19:52,014 --> 01:19:56,090 But I also want to be a good husband 1050 01:19:56,802 --> 01:20:02,323 You can not understand, and I feel So much for you, Daddy. 1051 01:20:03,203 --> 01:20:07,527 but I do not sacrifice happiness from my wife 1052 01:20:07,675 --> 01:20:09,391 for my work at this university. 1053 01:20:24,054 --> 01:20:26,726 Afternoon! In 5 minutes I should be on the floor 1054 01:20:26,903 --> 01:20:30,067 - No, you do not know what you're doing. "I do not have time to argue. 1055 01:20:32,985 --> 01:20:34,815 Peter, are you okay? 1056 01:20:37,130 --> 01:20:41,630 Stay calm, do not worry. You drank too much, that's all. 1057 01:21:20,425 --> 01:21:21,516 In between. 1058 01:21:24,968 --> 01:21:27,500 Here you are, ma'am, brought a chicken sandwich 1059 01:21:27,905 --> 01:21:33,146 The cook prepared before closed the kitchen. 1060 01:21:43,836 --> 01:21:46,297 Is everything okay, lady? 1061 01:21:46,475 --> 01:21:51,009 very good. Thanks. 1062 01:22:05,762 --> 01:22:07,239 In between. 1063 01:22:09,784 --> 01:22:13,898 Here's the sandwich. The cook did before closing the kitchen. 1064 01:22:14,011 --> 01:22:16,640 It's good, I hope you enjoy it. 1065 01:22:21,318 --> 01:22:23,955 Maybe you would rather have full-grain hair? 1066 01:22:25,502 --> 01:22:29,969 No, thank you, that's fine. 1067 01:22:33,984 --> 01:22:35,778 I know how you feel... 1068 01:22:58,934 --> 01:23:03,604 - Your mustard. -I do not want to! 1069 01:23:07,196 --> 01:23:12,540 -I can not eat anything! "I could not." 1070 01:23:15,993 --> 01:23:18,842 Can you bring me a packet of Cigarettes, please? 1071 01:23:19,263 --> 01:23:23,272 I'm sorry, but the bar is closed. 1072 01:23:27,018 --> 01:23:30,586 I'll find a cigarette or that you need to steal it. 1073 01:23:41,135 --> 01:23:43,484 Ma'am, you can give me a cigarette, please? 1074 01:23:46,735 --> 01:23:47,369 Gar om? 1075 01:23:49,720 --> 01:23:55,310 Please, you can go and buy me a pack of cigarettes? 1076 01:23:56,479 --> 01:23:59,714 Sorry, the bar is closed. 1077 01:23:59,856 --> 01:24:03,653 I ordered one for you here from the side. He's so sad. 1078 01:24:05,341 --> 01:24:08,085 But it seems to me that you is worse. 1079 01:24:08,223 --> 01:24:09,807 Take the cigarettes. 1080 01:24:09,947 --> 01:24:12,901 I can not accept it, there is one. 1081 01:24:22,608 --> 01:24:25,632 Very kind of you. 1082 01:24:40,005 --> 01:24:42,745 I asked a passenger for a cigarette. 1083 01:24:43,097 --> 01:24:46,370 The lady on the other side is sad as you. 1084 01:24:46,757 --> 01:24:50,592 He had one and left half. This one's for you. 1085 01:24:54,739 --> 01:24:56,566 Mommy! 1086 01:25:05,670 --> 01:25:10,136 - Hi, Mommy! - Oh, Francey! 1087 01:25:10,502 --> 01:25:12,963 My dear! Sit down. 1088 01:25:15,728 --> 01:25:17,697 I left my husband. 1089 01:25:17,942 --> 01:25:20,792 I also left Peter forever. 1090 01:25:21,142 --> 01:25:22,548 I'm glad to see you. 1091 01:25:22,695 --> 01:25:25,236 I am very hungry. Take, take half ... 1092 01:25:25,384 --> 01:25:27,098 of my sandwich. 1093 01:25:27,942 --> 01:25:33,321 How sweet! A piece so big? 1094 01:25:33,412 --> 01:25:35,715 Thank you, I'm hungry. 1095 01:25:35,786 --> 01:25:41,064 Me too. Is the joy of having conquered freedom. 1096 01:25:41,175 --> 01:25:44,018 You know, I feel so happy. 1097 01:25:46,047 --> 01:25:52,314 Freedom is a beautiful thing. - Let's have fun in New York. 1098 01:25:53,363 --> 01:25:56,875 There are so many places to see. - We'll go where we want. 1099 01:25:56,997 --> 01:25:58,677 I apologize. 1100 01:25:59,125 --> 01:26:03,564 -We will do what we think. "Without a husband around." 1101 01:26:04,180 --> 01:26:07,623 -Chato, watch over us ... -My husband! 1102 01:26:07,844 --> 01:26:12,586 "Mom, are not you happy to leave?" "I do not know." 1103 01:26:12,831 --> 01:26:16,524 It's my fault. It was a family. united before 1104 01:26:16,594 --> 01:26:18,457 from me 1105 01:26:18,564 --> 01:26:21,692 "Do not talk like that. -The mustard, please. 1106 01:26:21,798 --> 01:26:23,943 It's not your fault. 1107 01:26:24,013 --> 01:26:26,300 I do not mind having left Peter, ... 1108 01:26:26,406 --> 01:26:28,337 I knew him a little. 1109 01:26:40,890 --> 01:26:43,250 Want to prepare for bed, for favor? 1110 01:26:44,690 --> 01:26:48,980 -Good night my Dear. -Good night. 1111 01:26:57,295 --> 01:26:58,383 But what is happening? 1112 01:26:58,455 --> 01:26:59,894 -It was an accident? -A car. 1113 01:26:59,964 --> 01:27:01,719 -Here injured? -No. 1114 01:27:01,881 --> 01:27:04,345 - Thank God. -The train will leave soon. 1115 01:27:07,070 --> 01:27:09,558 -Good night dear. - Good night, Mom. 1116 01:27:11,737 --> 01:27:15,393 He left the car on the rails to stop the train! 1117 01:27:15,492 --> 01:27:18,948 the cheapest way to stop a train. 1118 01:27:19,056 --> 01:27:22,394 If your wife leaves you again, solve it your way! 1119 01:27:22,465 --> 01:27:25,240 I could have sold the car. for $ 200. 1120 01:27:25,318 --> 01:27:27,849 Francey is worth more. 1121 01:27:27,920 --> 01:27:29,678 I would not sell it for any number. 1122 01:27:29,748 --> 01:27:33,333 I'm looking for a woman blonde 1123 01:27:33,441 --> 01:27:34,495 With long hair? 1124 01:27:34,607 --> 01:27:35,373 Yes. 1125 01:27:35,450 --> 01:27:36,815 Compartment B. 1126 01:27:36,923 --> 01:27:40,084 "I'm looking for my wife." - Compartment C. 1127 01:27:40,192 --> 01:27:41,316 Thank you. 1128 01:27:43,441 --> 01:27:46,289 - Who? "Open the door immediately, my dear. 1129 01:27:48,859 --> 01:27:50,372 Come on, darling, let me in. 1130 01:27:50,864 --> 01:27:52,692 I came to take you home. 1131 01:27:52,974 --> 01:27:54,416 This story should end! 1132 01:27:57,933 --> 01:27:59,199 Silence, please. 1133 01:28:00,469 --> 01:28:02,719 Looks like we're back in the revolution. 1134 01:28:03,662 --> 01:28:07,672 - You must make a decision. "What do you advise me to do?" 1135 01:28:07,744 --> 01:28:11,645 What is most important to you? your pride or your wife? 1136 01:28:19,630 --> 01:28:20,965 Go away! 1137 01:28:30,186 --> 01:28:34,898 During the beat I was injured. O my heart! I'm bad! 1138 01:28:35,011 --> 01:28:38,661 My darling, why did not you say anything? 1139 01:28:41,066 --> 01:28:42,088 -My dear! 1140 01:28:42,262 --> 01:28:44,057 Oh, my sweetheart! 1141 01:28:52,913 --> 01:28:56,361 Honey, how did you end up here? 1142 01:29:01,928 --> 01:29:04,813 It's absurd to go to a honeymoon. without husband. 1143 01:29:08,216 --> 01:29:09,660 Watch out for Walter! 1144 01:29:18,925 --> 01:29:21,636 REQUEST SILENCE WITH RESPECT TO WHO IS RESTING. 1145 01:29:22,000 --> 01:29:25,067 Best watched using Open Subtitles MKV Player 86577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.