Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03.300 --> 00:00:05.670
Inilah grafik keberuntungan belahan rambut hari ini.
2
00:00:05.770 --> 00:00:07.640
Apa itu keberuntungan belahan rambut?
3
00:00:08.000 --> 00:00:09.440
Posisi keempat adalah
4
00:00:09.640 --> 00:00:12.870
rasio belahan rambut 7-3. Bumbu keberuntunganmu adalah gula.
5
00:00:13.540 --> 00:00:15.170
Berikutnya, posisi keempat adalah
6
00:00:15.300 --> 00:00:18.540
rasio belahan rambut 8-2. Alat tulis keberuntunganmu adalah penghapus.
7
00:00:18.970 --> 00:00:20.800
Omong-omong, kita bertiga memiliki
8
00:00:21.040 --> 00:00:23.470
- rasio belahan rambut 4-6. - Kamu benar.
9
00:00:23.540 --> 00:00:24.670
Tata rambut seperti ini belum disebutkan.
10
00:00:24.740 --> 00:00:26.900
Di posisi kedua adalah rasio belahan rambut 9-1.
11
00:00:26.970 --> 00:00:28.970
Mungkin kita yang paling beruntung hari ini.
12
00:00:29.840 --> 00:00:32.040
Terakhir, di posisi pertama adalah
13
00:00:32.270 --> 00:00:34.000
rasio belahan rambut 6-4.
14
00:00:35.300 --> 00:00:37.640
Luar biasa. Kita bertiga menjadi nomor satu hari ini.
15
00:00:37.710 --> 00:00:39.470
Semua yang kamu lakukan akan berjalan lancar.
16
00:00:39.540 --> 00:00:42.070
Berusaha keraslah dalam pekerjaan dan percintaan.
17
00:00:42.270 --> 00:00:44.040
Kantong keberuntunganmu adalah kantong plastik.
18
00:00:44.170 --> 00:00:45.870
Kantong keberuntungan? Itu menyesatkan.
19
00:00:45.940 --> 00:00:47.740
Benar, kita harus membeli kantong plastik.
20
00:00:47.800 --> 00:00:49.340
Aku akan membelinya nanti.
21
00:00:49.600 --> 00:00:51.240
- Manajer, boleh pakai kamar kecil? - Silakan.
22
00:00:51.300 --> 00:00:54.500
Yang paling malang adalah tata rambut yang disisir ke belakang.
23
00:00:54.570 --> 00:00:56.070
Kukira ini adalah peringkat garis belahan rambut.
24
00:00:56.140 --> 00:00:57.640
Kenapa disisir ke belakang?
25
00:00:58.070 --> 00:01:01.970
Nasibmu yang paling malang hari ini.
26
00:01:02.170 --> 00:01:04.640
Semua tidak akan berjalan lancar hari ini.
27
00:01:04.700 --> 00:01:06.870
Sebaiknya tetaplah berada di rumah hari ini.
28
00:01:07.340 --> 00:01:09.470
Menu pencuci mulut keberuntunganmu adalah kue keju.
29
00:01:09.770 --> 00:01:11.970
Kampung halaman keberuntunganmu adalah Osaka.
30
00:01:12.040 --> 00:01:16.000
Disisir ke belakang juga sial kemarin dan dua hari lalu.
31
00:01:16.070 --> 00:01:17.140
Benarkah?
32
00:01:17.200 --> 00:01:18.910
Peringkat keberuntungan ini sebenarnya cukup akurat.
33
00:01:18.970 --> 00:01:20.540
Keberuntunganku sangat buruk belakangan ini.
34
00:01:20.600 --> 00:01:22.640
Apa yang kamu bicarakan? Itu tidak mungkin akurat.
35
00:01:22.700 --> 00:01:24.270
Tidak, itu sangat akurat.
36
00:01:24.340 --> 00:01:27.970
Apa kamu ingin tahu betapa sialnya aku belakangan ini?
37
00:01:28.040 --> 00:01:30.300
Aku pergi ke kedai ramen di dekat sini hari ini.
38
00:01:30.370 --> 00:01:33.400
Aku memesan semangkuk ramen dan ada serangga di daging panggangnya.
39
00:01:33.470 --> 00:01:35.400
Jadi, aku memanggil pelayan
40
00:01:35.470 --> 00:01:37.170
- lalu... - Eda Wakare.
41
00:01:38.770 --> 00:01:40.500
Ada serangga di bahumu.
42
00:01:41.770 --> 00:01:43.100
Kini kalian bisa lihat betapa sialnya aku.
43
00:01:43.170 --> 00:01:45.140
Ini hanya kebetulan.
44
00:01:45.270 --> 00:01:48.200
- Singkirkan itu. - Tidak mau!
45
00:01:48.270 --> 00:01:50.940
Tunggu. Itu menjijikkan!
46
00:01:51.000 --> 00:01:53.300
Tidak, aku juga tidak mau melakukannya.
47
00:01:53.370 --> 00:01:55.740
- Kanna, bantu aku singkirkan ini. - Ada di mana?
48
00:01:55.800 --> 00:01:57.200
- Sebelah sini. - Maksudmu ini?
49
00:01:57.270 --> 00:01:59.240
Ini hanya masalah kecil.
50
00:01:59.500 --> 00:02:00.640
Sudah.
51
00:02:02.000 --> 00:02:04.070
Astaga! Panas!
52
00:02:04.540 --> 00:02:07.470
- Singkirkan ini! - Benar, bukan? Sudah kubilang.
53
00:02:07.540 --> 00:02:09.140
- Cepat singkirkan ini! - Aku mau keluar.
54
00:02:09.200 --> 00:02:11.070
- Hati-hati. - Bantu aku menyingkirkan ini!
55
00:02:11.140 --> 00:02:13.700
- Natsuki, tambahkan gulanya. - Baiklah, segera.
56
00:02:13.770 --> 00:02:15.270
Hei, singkirkan ini!
57
00:02:15.670 --> 00:02:18.140
Sudah kubilang singkirkan ini!
58
00:03:39.070 --> 00:03:43.000
"Episode 9 Pilihan dosa dan hukuman"
59
00:03:56.970 --> 00:03:58.840
Aku sudah memutuskan.
60
00:04:25.500 --> 00:04:27.700
"Kartu pemilihan Yamate"
61
00:04:27.770 --> 00:04:30.500
Aku tidak akan kalah.
62
00:04:32.970 --> 00:04:34.340
Baiklah.
63
00:04:35.670 --> 00:04:36.800
Ini dia.
64
00:04:37.870 --> 00:04:42.040
"Pilihan A"
65
00:04:42.970 --> 00:04:44.240
Bagus, ayo.
66
00:04:44.870 --> 00:04:46.570
Aku mengandalkanmu!
67
00:05:01.500 --> 00:05:03.500
Cepat!
68
00:05:03.840 --> 00:05:05.000
Cepat!
69
00:05:05.370 --> 00:05:07.970
Cepat, nomor tujuh!
70
00:05:08.140 --> 00:05:10.400
Susul dia. Cepat!
71
00:05:10.470 --> 00:05:12.770
Susul dia!
72
00:05:20.470 --> 00:05:22.800
Tidak.
73
00:05:40.700 --> 00:05:43.170
Nasibku sangat sial.
74
00:05:43.640 --> 00:05:46.840
Bisa dibilang aku selalu sial.
75
00:05:48.440 --> 00:05:51.700
Bagaimana aku bertahan hidup bulan ini?
76
00:05:52.840 --> 00:05:54.670
- Ini hari jadi hubungan kita. - Ya.
77
00:05:54.840 --> 00:05:56.540
Apa yang kalian tertawakan?
78
00:05:56.670 --> 00:05:58.200
Kamu ingin pergi ke mana?
79
00:06:04.170 --> 00:06:07.770
Apa? Sudah cukup!
80
00:06:14.740 --> 00:06:17.800
"Swalayan Mitsu Di sini dijual perangko"
81
00:06:26.700 --> 00:06:28.100
Selamat datang.
82
00:06:30.140 --> 00:06:31.600
Baiklah.
83
00:06:59.340 --> 00:07:01.040
Keluarkan semua uang yang ada di mesin kasir.
84
00:07:02.540 --> 00:07:06.670
Keluarkan sekarang juga! Masukkan dalam kantong.
85
00:07:08.670 --> 00:07:11.600
Cepat!
86
00:07:11.740 --> 00:07:13.700
Sudah kubilang cepat!
87
00:07:21.170 --> 00:07:22.240
Astaga!
88
00:07:22.970 --> 00:07:24.200
Apa?
89
00:07:27.200 --> 00:07:29.740
Apa yang kamu lakukan? Itu sakit!
90
00:07:31.000 --> 00:07:35.470
Apa? Beraninya kamu.
91
00:07:37.800 --> 00:07:40.500
Biar kuperingatkan, kamu akan menyesal telah membuatku marah.
92
00:07:46.670 --> 00:07:48.400
Beraninya kamu!
93
00:07:51.800 --> 00:07:54.000
Ayo tunjukkan! Kemarilah!
94
00:07:54.370 --> 00:07:56.970
Astaga! Kenapa ini terjadi padaku?
95
00:08:00.840 --> 00:08:03.140
Kamu baik-baik saja? Apa kamu terluka?
96
00:08:03.440 --> 00:08:04.170
Aku baik-baik saja.
97
00:08:04.240 --> 00:08:06.570
Segera hubungi polisi.
98
00:08:09.440 --> 00:08:11.040
Berhenti di sana!
99
00:08:12.770 --> 00:08:14.700
Apa yang ingin kamu lakukan?
100
00:08:15.140 --> 00:08:18.300
Siapa orang ini?
101
00:08:32.570 --> 00:08:34.740
"Taksi Keputusan"
102
00:08:44.270 --> 00:08:45.540
"Penuh"
103
00:09:00.270 --> 00:09:01.940
Apa yang terjadi?
104
00:09:04.000 --> 00:09:05.100
Tidak ada apa-apa.
105
00:09:18.270 --> 00:09:21.870
Aku merasa ada lalat di mobil ini.
106
00:09:25.000 --> 00:09:26.870
Maafkan aku.
107
00:09:28.300 --> 00:09:31.870
Kamu tidak merasa aku terus terkena lampu merah?
108
00:09:32.800 --> 00:09:34.240
Kamu benar.
109
00:09:34.370 --> 00:09:37.840
Itu karena aku.
110
00:09:38.210 --> 00:09:39.210
Benarkah?
111
00:09:39.270 --> 00:09:42.000
Aku sangat sial hari ini.
112
00:09:42.070 --> 00:09:44.770
Tidak ada yang berjalan lancar.
113
00:09:47.170 --> 00:09:49.340
Aku juga sangat sial.
114
00:09:49.440 --> 00:09:51.500
- Benarkah? - Ya.
115
00:09:52.170 --> 00:09:54.100
Tapi kamu tidak mungkin bisa sesial aku.
116
00:09:54.170 --> 00:09:57.040
Apa kamu ingin tahu insiden malang yang kualami?
117
00:09:57.100 --> 00:09:57.870
Ya.
118
00:09:57.940 --> 00:10:00.140
Aku pergi ke kedai ramen tadi siang.
119
00:10:00.270 --> 00:10:02.710
Aku memesan semangkuk ramen dan menemukan serangga di dalamnya.
120
00:10:02.770 --> 00:10:05.040
Serangga itu ada dalam daging panggangnya.
121
00:10:06.500 --> 00:10:09.540
Hal itu selalu terjadi padaku.
122
00:10:09.600 --> 00:10:11.640
Tapi masih ada lagi.
123
00:10:11.840 --> 00:10:14.140
Aku segera memanggil pelayan
124
00:10:14.270 --> 00:10:17.140
usai menghempaskan mangkuk ke meja dan berkata, "Permisi."
125
00:10:17.210 --> 00:10:20.570
Karena mangkuknya kuempaskan, serangga itu terbang.
126
00:10:20.640 --> 00:10:22.770
Saat si pelayan datang, serangganya sudah tidak ada.
127
00:10:22.840 --> 00:10:26.540
Aku hanya menyuruh pelayan untuk menambahkan minumanku.
128
00:10:26.600 --> 00:10:28.640
Dia menuangkan air ke gelasku yang sudah penuh
129
00:10:28.770 --> 00:10:30.240
dan airnya tumpah.
130
00:10:30.300 --> 00:10:33.740
Si pelayan lalu menatapku layaknya aku ini orang aneh.
131
00:10:33.800 --> 00:10:36.140
Itu mengerikan.
132
00:10:38.710 --> 00:10:40.470
Kamu memakan semangkuk ramen tadi?
133
00:10:40.840 --> 00:10:43.040
Ya, aku tidak punya pilihan selain memakannya.
134
00:10:43.170 --> 00:10:44.940
Tapi kukeluarkan daging panggangnya.
135
00:10:45.140 --> 00:10:46.970
Begitu.
136
00:10:49.500 --> 00:10:52.570
Aku membeli hamburger dan saat hendak kumakan,
137
00:10:52.640 --> 00:10:55.210
dagingnya terjatuh ke lantai.
138
00:10:55.640 --> 00:10:58.270
Aku tidak punya pilihan selain memakan roti dan seladanya saja.
139
00:10:58.500 --> 00:11:01.000
Hari ini juga ada serangga di bahuku.
140
00:11:01.070 --> 00:11:03.270
Aku menduduki permen karet tadi.
141
00:11:04.440 --> 00:11:07.600
Saat aku pergi ke kamar kecil hari ini,
142
00:11:07.800 --> 00:11:09.970
tidak ada tisu dalam gulungannya.
143
00:11:10.040 --> 00:11:12.200
- Aku juga mengalaminya. - Benarkah?
144
00:11:12.270 --> 00:11:15.540
Ya, dan saat aku mengambil gulungan tisu baru di rak,
145
00:11:15.700 --> 00:11:17.300
dompetku terjatuh ke jamban.
146
00:11:17.370 --> 00:11:18.870
Itu mengerikan.
147
00:11:19.040 --> 00:11:22.770
Aku keluar tanpa mematikan AC hari ini.
148
00:11:22.840 --> 00:11:25.400
Listrik di rumahku dipadamkan kemarin.
149
00:11:25.940 --> 00:11:27.440
Aku harus bayar tagihan listrik hari ini,
150
00:11:27.500 --> 00:11:28.870
tapi aku kehilangan semua uangku di judi balap sepeda.
151
00:11:28.940 --> 00:11:30.770
Kenapa kamu berjudi?
152
00:11:30.840 --> 00:11:33.740
Aku belum bayar sewa kamarku, jadi, aku ingin mencari uang.
153
00:11:34.000 --> 00:11:36.670
Aku pun bertaruh dalam pertaruhan yang teraman.
154
00:11:37.300 --> 00:11:40.170
Sulit dipercaya, yang kupertaruhkan tidak menang.
155
00:11:40.840 --> 00:11:42.900
Lalu aku merampok swalayan.
156
00:11:42.970 --> 00:11:44.240
Dan aku gagal lagi.
157
00:11:44.340 --> 00:11:45.870
Benarkah?
158
00:11:47.540 --> 00:11:49.470
- Kamu merampok swalayan? - Ya.
159
00:11:49.540 --> 00:11:51.000
- Apa kamu tadi ditangkap? - Tidak.
160
00:11:51.070 --> 00:11:53.240
- Apa kamu masih dalam pelarian? - Ya.
161
00:11:53.670 --> 00:11:55.300
Bukankah itu buruk?
162
00:11:56.040 --> 00:11:58.640
Kamu benar.
163
00:11:59.370 --> 00:12:01.700
- Kenapa ini terjadi padaku? - Aku kasihan padamu.
164
00:12:01.770 --> 00:12:04.870
Benar, bukan? Aku lebih sial daripada kamu.
165
00:12:05.300 --> 00:12:07.740
Kurasa orang yang mengalami perampokanlah yang paling sial.
166
00:12:07.800 --> 00:12:09.500
Kurasa kamu benar.
167
00:12:10.200 --> 00:12:15.640
Kita sama-sama sial, jadi, aku merasa dekat denganmu.
168
00:12:15.700 --> 00:12:18.200
Tapi mengalami kejadian sial karena penumpangku yang sial,
169
00:12:18.270 --> 00:12:19.270
betapa sialnya aku hari ini!
170
00:12:19.340 --> 00:12:21.500
Jika mau merampok taksi, setidaknya rampok taksi yang lebih beruntung.
171
00:12:21.770 --> 00:12:24.840
Aku sungguh sial!
172
00:12:27.440 --> 00:12:29.600
Omong-omong, apa yang kamu inginkan?
173
00:12:29.770 --> 00:12:31.100
Uang?
174
00:12:31.470 --> 00:12:35.240
Bawa saja aku ke area pedesaan dan berikan uangmu.
175
00:12:35.300 --> 00:12:36.870
Maaf.
176
00:12:37.000 --> 00:12:39.300
Lalu apa yang akan kamu lakukan selanjutnya?
177
00:12:40.940 --> 00:12:44.270
Aku akan sembunyi untuk sementara.
178
00:12:44.340 --> 00:12:47.300
Tidak mungkin. Sebaiknya kamu menyerah.
179
00:12:47.370 --> 00:12:49.640
- Aku tidak mau melakukan itu. - Kamu tidak bisa kabur.
180
00:12:49.700 --> 00:12:52.240
Wajahmu pasti sudah terekam kamera CCTV di swalayan itu.
181
00:12:52.300 --> 00:12:53.940
Tadi aku memakai masker dan topeng.
182
00:12:54.000 --> 00:12:56.200
Tidak, kamu tidak akan bisa kabur.
183
00:12:56.670 --> 00:12:58.640
Jangan remehkan kemampuan polisi Jepang.
184
00:12:58.700 --> 00:13:00.570
Dan kamu tidak cukup beruntung untuk kabur.
185
00:13:00.640 --> 00:13:02.600
Itu sia-sia saja.
186
00:13:05.770 --> 00:13:07.600
"Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu"
187
00:13:08.870 --> 00:13:09.800
Perampokan swalayan?
188
00:13:09.870 --> 00:13:11.770
Aku pergi mengejarnya, tapi dia kabur.
189
00:13:12.000 --> 00:13:12.770
Kamu sudah menelepon polisi?
190
00:13:12.840 --> 00:13:14.870
Panjaga toko itu semestinya sudah menghubungi polisi.
191
00:13:14.970 --> 00:13:17.670
Kalau begitu, biarkan saja polisi melakukan tugas mereka.
192
00:13:17.740 --> 00:13:20.800
Sebenarnya, taksi yang dinaiki tersangka
193
00:13:21.300 --> 00:13:23.000
sepertinya taksi Eda Wakare.
194
00:13:23.070 --> 00:13:23.800
Yang benar saja.
195
00:13:23.870 --> 00:13:26.570
Tapi posisi taksinya jauh, jadi, aku kurang yakin.
196
00:13:26.640 --> 00:13:28.470
Dia membiarkan tersangka masuk, tanpa mengetahui situasinya?
197
00:13:28.540 --> 00:13:30.470
Eda Wakare sangat sial.
198
00:13:30.870 --> 00:13:32.640
Apa tersangka memegang senjata?
199
00:13:32.700 --> 00:13:35.140
- Ya, dia memegang pisau lipat. - Itu tidak baik.
200
00:13:35.200 --> 00:13:38.970
Jika itu memang taksi Eda Wakare, kamu benar.
201
00:13:39.640 --> 00:13:42.470
- Kita telepon saja dia. - Apa dia akan menjawabnya?
202
00:13:47.600 --> 00:13:49.340
Permisi sebentar.
203
00:13:51.800 --> 00:13:53.840
"Dari Kafe Choice"
204
00:14:02.940 --> 00:14:06.270
Halo?
205
00:14:11.670 --> 00:14:15.470
Kamu gagal merampok swalayan,
206
00:14:15.940 --> 00:14:19.340
jadi, hukumanmu tidak akan berat jika kamu menyerahkan diri.
207
00:14:19.800 --> 00:14:21.570
Jadi, serahkanlah dirimu.
208
00:14:21.640 --> 00:14:24.540
Hei, apa ini?
209
00:14:24.600 --> 00:14:26.540
- Apa maksudmu? - Brosur ini.
210
00:14:26.770 --> 00:14:29.000
Apa ada yang istimewa dari taksi ini?
211
00:14:29.300 --> 00:14:30.800
Ya.
212
00:14:31.170 --> 00:14:33.600
Apa maksudnya ini? Apa aku sungguh bisa kembali ke masa lalu?
213
00:14:33.800 --> 00:14:36.670
- Ya. - Taksi ini luar biasa.
214
00:14:37.200 --> 00:14:38.370
Ya, kamu benar.
215
00:14:38.440 --> 00:14:39.640
Kalau begitu, tolong bawa aku kembali ke masa lalu.
216
00:14:39.700 --> 00:14:43.640
Tapi kamu tidak punya uang untuk membayar ongkosnya, bukan?
217
00:14:43.700 --> 00:14:45.740
Maka aku tidak bisa membawamu kembali ke masa lalu.
218
00:14:49.370 --> 00:14:51.270
- Kenapa? - Kenapa kamu berkata begitu?
219
00:14:51.340 --> 00:14:52.870
Aku seorang perampok.
220
00:14:53.340 --> 00:14:55.970
Aku tidak perlu bayar.
221
00:14:56.070 --> 00:14:57.970
Menurutmu untuk apa aku memegang pisau?
222
00:14:58.040 --> 00:14:59.100
Apa?
223
00:14:59.300 --> 00:15:00.970
Hentikan omong kosong ini, bawa aku kembali ke masa lalu.
224
00:15:01.040 --> 00:15:03.370
Soal itu, kamu ingin kembali ke masa apa?
225
00:15:03.440 --> 00:15:05.570
Biar kupikir dulu.
226
00:15:05.740 --> 00:15:07.440
Aku ingin kembali ke masa sebelum aku berjudi.
227
00:15:08.040 --> 00:15:10.600
Jika aku tidak kalah taruhan, aku tidak akan merampok swalayan.
228
00:15:10.670 --> 00:15:11.870
Kembalilah sebelum aku kalah taruhan.
229
00:15:11.940 --> 00:15:13.570
Sebelum kamu kalah?
230
00:15:13.640 --> 00:15:16.800
Aku mengerti! Aku tahu hasil dari balapan itu,
231
00:15:16.870 --> 00:15:19.570
jadi, aku hanya perlu beli yang menang.
232
00:15:19.640 --> 00:15:22.100
Aku akan mampu mendapatkan uang.
233
00:15:22.770 --> 00:15:23.940
Baiklah, sudah kuputuskan.
234
00:15:24.000 --> 00:15:27.940
Karena balapannya dimulai pukul 13.00,
235
00:15:28.000 --> 00:15:30.870
- kembalilah ke pukul 12.50. - Aku tidak bisa melakukan itu.
236
00:15:31.000 --> 00:15:33.070
Aku tidak bisa pura-pura tidak melihat ini terjadi.
237
00:15:33.140 --> 00:15:36.640
Kamu ingin membatalkan kejahatanmu dan mencari uang dengan curang.
238
00:15:38.040 --> 00:15:41.200
Biarkan aku melakukannya, aku sudah sangat sial.
239
00:15:41.270 --> 00:15:44.200
Tidak, nilai moralku tidak memperbolehkanmu melakukan ini.
240
00:15:44.270 --> 00:15:45.540
Kubilang, bawa aku kembali ke masa lalu.
241
00:15:45.600 --> 00:15:47.100
Itu berbahaya.
242
00:15:47.170 --> 00:15:50.640
Seorang perampok tidak peduli soal moral.
243
00:15:51.270 --> 00:15:54.470
Bawa aku kembali atau aku akan menikammu.
244
00:15:54.540 --> 00:15:56.070
Tunggu sebentar.
245
00:15:56.170 --> 00:15:59.240
Jika kamu mengancamku seperti ini untuk mendapatkan uang,
246
00:15:59.300 --> 00:16:01.870
kamu mungkin bisa mendapatkannya.
247
00:16:02.000 --> 00:16:04.870
Tapi jika mau kembali ke masa lalu seperti ini, tidak akan bisa.
248
00:16:05.200 --> 00:16:05.940
Apa maksudmu?
249
00:16:06.000 --> 00:16:09.970
Kamu pakai pisau untuk mengancamku membawamu ke masa lalu,
250
00:16:10.200 --> 00:16:11.040
itu berarti
251
00:16:11.100 --> 00:16:13.740
aku harus memilih antara kematian atau membawamu ke masa lalu.
252
00:16:13.800 --> 00:16:14.600
Benar.
253
00:16:14.670 --> 00:16:16.770
Aku tidak mau mati, jadi, akan kubawa kamu ke masa lalu.
254
00:16:16.840 --> 00:16:17.900
Tapi setelah kita sampai di masa lalu,
255
00:16:17.970 --> 00:16:20.540
senjata yang kamu pegang ini akan kembali ke posisi semula.
256
00:16:20.600 --> 00:16:23.400
Kamu tidak akan memegang pisau lipat itu lagi.
257
00:16:23.600 --> 00:16:25.000
Itu artinya, setelah kembali,
258
00:16:25.070 --> 00:16:28.140
kamu tidak akan memegang senjata lagi.
259
00:16:28.340 --> 00:16:31.070
Kamu tidak punya apa-apa untuk mengancamku nanti.
260
00:16:31.140 --> 00:16:33.000
Kita akan seimbang.
261
00:16:33.070 --> 00:16:35.600
Dan kamu akan berutang uang yang banyak untuk ongkos taksi ini.
262
00:16:35.670 --> 00:16:37.000
Apa kamu sanggup membayarnya?
263
00:16:38.140 --> 00:16:39.440
Tidak.
264
00:16:44.670 --> 00:16:46.670
Maka kita tidak akan kembali.
265
00:16:47.970 --> 00:16:49.600
Aku akan mampu membayarmu jika memenangkan taruhan itu.
266
00:16:49.670 --> 00:16:51.700
Tidak, itu curang, aku harus menghentikanmu.
267
00:16:51.770 --> 00:16:53.470
Kamu tidak akan punya senjata pada saat itu.
268
00:16:53.540 --> 00:16:57.370
Tapi sekarang aku punya pisau untuk mengancammu membawaku ke masa lalu.
269
00:16:57.440 --> 00:16:58.240
Tapi itu hanya manjur saat ini.
270
00:16:58.300 --> 00:17:00.870
Kamu akan membawaku ke masa lalu atau kamu akan mati.
271
00:17:01.070 --> 00:17:02.270
Kamu akan membawaku ke masa lalu, bukan?
272
00:17:02.400 --> 00:17:04.600
Tapi jika kamu kembali, kamu akan menghadapi pilihan
273
00:17:04.670 --> 00:17:08.540
antara membayarku atau ditangkap.
274
00:17:10.140 --> 00:17:12.800
Aku menjadi bingung.
275
00:17:13.300 --> 00:17:16.970
Polisi pembajak, kamu dikepung.
276
00:17:17.370 --> 00:17:19.870
Letakkan senjatamu dan keluarlah.
277
00:17:19.940 --> 00:17:21.340
Diam!
278
00:17:21.800 --> 00:17:24.770
- Tolong aku! - Tenanglah.
279
00:17:25.300 --> 00:17:27.970
- Polisi sandera, kamu akan selamat. - Polisi kriminal!
280
00:17:28.040 --> 00:17:30.740
Apa Eda Wakare akan baik-baik saja?
281
00:17:34.070 --> 00:17:34.940
"Laporan Khusus"
282
00:17:35.000 --> 00:17:39.000
"Tersangka perampokan bank dalam pelarian dengan membawa senjata"
283
00:17:39.070 --> 00:17:41.470
Mereka bilang tersangka kabur dengan membawa senjata.
284
00:17:41.840 --> 00:17:43.700
Mengerikan.
285
00:17:45.070 --> 00:17:46.870
Apa itu tersangka yang bersama Eda Wakare?
286
00:17:47.040 --> 00:17:48.100
Tidak.
287
00:17:48.670 --> 00:17:52.140
- Berarti masih aman. - Tidak, itu tidak baik.
288
00:17:52.300 --> 00:17:53.840
Benarkah?
289
00:17:54.300 --> 00:17:56.540
Hentikan omong kosong ini, bawa saja aku ke masa lalu.
290
00:17:56.600 --> 00:17:57.700
Tidak bisa.
291
00:17:57.770 --> 00:17:59.540
Berarti tidak apa-apa jika aku menikammu?
292
00:17:59.600 --> 00:18:00.970
Itu tidak baik.
293
00:18:01.040 --> 00:18:02.970
Kalau begitu, bawalah aku ke masa lalu.
294
00:18:03.040 --> 00:18:05.140
Baiklah.
295
00:18:07.000 --> 00:18:08.470
Kalau begitu, pakailah ini.
296
00:18:08.770 --> 00:18:09.840
Apa ini?
297
00:18:09.940 --> 00:18:11.940
- Perlukah aku memakai ini? - Ya.
298
00:18:12.970 --> 00:18:16.300
Kita akan kembali ke masa lalu. Tolong tonton ini.
299
00:18:16.470 --> 00:18:18.440
- Apa ini? - Pemberitahuan.
300
00:18:18.500 --> 00:18:20.570
Tolong tekan tombol putarnya.
301
00:18:21.500 --> 00:18:23.270
Terima kasih atas perhatiannya.
302
00:18:23.500 --> 00:18:26.370
Tolong tonton video ini demi keselamatanmu.
303
00:18:28.140 --> 00:18:30.170
Kamu diwajibkan menonton video ini.
304
00:18:31.070 --> 00:18:33.800
Kencangkan sabuk pengamanmu.
305
00:18:33.940 --> 00:18:37.340
Tolong kencangkan sabuk pengaman seandainya terjadi guncangan.
306
00:18:37.840 --> 00:18:40.270
Jangan pernah lepas sabuk pengaman bahkan saat kamu tidur.
307
00:18:41.000 --> 00:18:44.000
Nikmatilah perjalananmu.
308
00:18:46.500 --> 00:18:49.370
Perlukah aku menonton ini?
309
00:18:53.500 --> 00:18:54.940
Apa yang kamu lakukan?
310
00:18:56.770 --> 00:18:58.200
Diamlah dan kemudikan mobil ini.
311
00:18:58.270 --> 00:19:00.600
Kamu tidak lihat sudah ada penumpangnya?
312
00:19:00.740 --> 00:19:02.070
Diamlah dan jalan.
313
00:19:02.140 --> 00:19:03.640
Yang benar saja.
314
00:19:03.840 --> 00:19:05.840
Keluar dari mobil jika tidak ingin terluka.
315
00:19:19.940 --> 00:19:22.640
Diamlah jika tidak ingin mati.
316
00:19:23.170 --> 00:19:25.300
Cepat jalan!
317
00:19:28.300 --> 00:19:31.140
Diamlah jika kamu tidak ingin mati.
318
00:19:31.600 --> 00:19:33.370
Cepat jalan!
319
00:19:33.470 --> 00:19:37.170
Apa itu pistol sungguhan?
320
00:19:37.370 --> 00:19:39.270
- Kamu ingin coba? - Tidak usah.
321
00:19:39.600 --> 00:19:40.800
Cepat!
322
00:19:40.870 --> 00:19:46.870
Baiklah, aku akan jalan. Maaf, ini terlalu mendadak.
323
00:19:47.000 --> 00:19:48.870
Jadi,
324
00:19:49.000 --> 00:19:52.540
bisa kamu biarkan aku memahami situasinya dulu?
325
00:19:52.600 --> 00:19:53.440
Apa?
326
00:19:53.500 --> 00:19:57.840
Pertama-tama, kamu siapa?
327
00:19:58.140 --> 00:19:59.440
Tidak penting aku ini siapa.
328
00:19:59.500 --> 00:20:02.910
Kamu memegang pistol, berarti kamu sudah melakukan hal buruk.
329
00:20:02.970 --> 00:20:04.340
Itu benar.
330
00:20:04.410 --> 00:20:07.870
- Apa kamu merampok bank? - Benar, tapi aku gagal.
331
00:20:07.940 --> 00:20:10.500
Jadi, kini aku melarikan diri. Cepatlah jalan!
332
00:20:10.570 --> 00:20:12.440
Baiklah, aku akan jalan.
333
00:20:13.140 --> 00:20:16.640
Satu pertanyaan lagi, apa kalian saling kenal?
334
00:20:16.700 --> 00:20:19.240
Tidak, ini kali pertama kami bertemu.
335
00:20:19.670 --> 00:20:20.770
Berarti
336
00:20:20.840 --> 00:20:23.470
kalian berdua telah melakukan dua kejahatan berbeda.
337
00:20:23.540 --> 00:20:24.940
- Ya. - Benar.
338
00:20:25.540 --> 00:20:26.740
Begitu, ya.
339
00:20:26.800 --> 00:20:31.640
Berarti perampok swalayan dan perampok bank
340
00:20:31.700 --> 00:20:33.670
ada dalam taksi ini.
341
00:20:33.940 --> 00:20:35.140
Sulit dipercaya.
342
00:20:35.200 --> 00:20:38.740
Jika kamu kembali lebih cepat, hal ini tidak akan terjadi!
343
00:20:38.800 --> 00:20:42.670
Jangan salahkan aku. Akulah korbannya sejak awal.
344
00:20:42.870 --> 00:20:46.640
- Kalian sudah selesai bicara? - Ya, aku akan jalan sekarang.
345
00:20:47.070 --> 00:20:49.770
Kamu duduklah di depan.
346
00:20:49.870 --> 00:20:52.200
Cepat. Jika tidak, akan kutembak wajahmu.
347
00:20:52.270 --> 00:20:53.840
Ya, Pak.
348
00:21:04.970 --> 00:21:07.600
Berikan juga pisau lipat itu.
349
00:21:08.140 --> 00:21:10.300
Cepat. Atau akan kutembak wajahmu.
350
00:21:10.370 --> 00:21:11.570
Ya, Pak.
351
00:21:13.040 --> 00:21:15.370
Kamu mencoba merampok toko dengan memakai ini?
352
00:21:15.840 --> 00:21:17.340
Ya.
353
00:21:18.040 --> 00:21:20.970
Kamu ceroboh.
354
00:21:21.300 --> 00:21:23.670
Jika dipikirkan lagi, mungkin kamu benar.
355
00:21:24.440 --> 00:21:25.640
Di mana kamu beli ini?
356
00:21:25.700 --> 00:21:28.600
Sebenarnya itu curian.
357
00:21:28.670 --> 00:21:31.170
Sepertinya dia ingin memakai pemotong kertas ini
358
00:21:31.240 --> 00:21:33.370
untuk merampok swalayan.
359
00:21:33.770 --> 00:21:34.700
Dengan memakai ini?
360
00:21:34.770 --> 00:21:38.670
Dia gagal dan masuk ke taksi ini.
361
00:21:40.300 --> 00:21:43.200
- Apa kamu menertawaiku? - Sama sekali tidak.
362
00:21:43.270 --> 00:21:45.410
Kamu menertawaiku. Kamu percaya aku bisa membunuhmu?
363
00:21:45.470 --> 00:21:48.270
Maaf. Tapi kamu tidak bisa membunuhku lagi
364
00:21:48.770 --> 00:21:51.040
karena kamu tidak memegang pisau lipatnya lagi.
365
00:21:51.640 --> 00:21:52.700
Begitu, ya.
366
00:21:53.200 --> 00:21:54.100
Biar kujelaskan.
367
00:21:54.170 --> 00:21:56.570
Situasinya sudah berubah setelah pria ini masuk
368
00:21:56.700 --> 00:21:58.840
dan mengambil pisaumu.
369
00:22:00.340 --> 00:22:05.140
Kini kita seimbang. Tolong jangan lupakan ini.
370
00:22:05.200 --> 00:22:07.600
Sial.
371
00:22:07.670 --> 00:22:11.270
Kita berdua kini menjadi sandera.
372
00:22:13.200 --> 00:22:17.270
- Kamu sungguh sial. - Ya, aku sungguh sial.
373
00:22:17.340 --> 00:22:20.240
- Tidak, akulah yang sial. - Kenapa?
374
00:22:20.300 --> 00:22:23.600
Aku bertemu dua perampok dalam waktu singkat.
375
00:22:23.670 --> 00:22:25.800
- Sungguh sulit dipercaya. - Kamu benar.
376
00:22:26.370 --> 00:22:30.970
Saat aku gagal merampok bank, kukira nasibku sial,
377
00:22:31.270 --> 00:22:33.040
tapi sebenarnya aku yang paling beruntung di antara kalian, ya?
378
00:22:33.140 --> 00:22:35.640
- Kamu benar. - Bisa dibilang kamu beruntung.
379
00:22:35.700 --> 00:22:38.140
Begitulah. Ayo jalan.
380
00:22:38.440 --> 00:22:40.600
Baiklah. Kamu mau ke mana?
381
00:22:40.770 --> 00:22:43.370
Di depan sana mungkin ada banyak polisi.
382
00:22:43.440 --> 00:22:45.800
- Ayo putar balik dulu. - Baiklah.
383
00:22:46.840 --> 00:22:48.470
Apa kamu ingin ke arah sana?
384
00:22:48.540 --> 00:22:49.870
Ya.
385
00:22:50.200 --> 00:22:53.040
Maaf. Jika kita ke arah sana,
386
00:22:53.270 --> 00:22:57.440
kita akan melewati swalayan yang tadi kucoba kurampok.
387
00:22:57.500 --> 00:22:59.440
- Benarkah? - Ya.
388
00:22:59.500 --> 00:23:01.200
Seharusnya itu aman.
389
00:23:01.570 --> 00:23:04.600
Itu hanya kasus perampokan swalayan kecil.
390
00:23:04.670 --> 00:23:06.870
Benarkah?
391
00:23:06.940 --> 00:23:09.470
- Jadi, ayo putar balik. - Baiklah.
392
00:23:09.540 --> 00:23:12.100
"Isi"
393
00:23:12.170 --> 00:23:15.240
Omong-omong, untuk apa kacamata ini?
394
00:23:22.970 --> 00:23:24.270
Tolong kembalikan itu padaku.
395
00:23:24.800 --> 00:23:26.200
- Ini. - Baiklah.
396
00:23:26.500 --> 00:23:27.900
- Terima kasih. - Ya.
397
00:23:38.870 --> 00:23:41.600
Sekarang aku merasa lapar.
398
00:23:42.600 --> 00:23:44.970
Hei, carilah tempat untuk mampir.
399
00:23:46.800 --> 00:23:48.970
Ada sebuah swalayan di depan.
400
00:23:49.940 --> 00:23:50.900
Benarkah?
401
00:23:51.370 --> 00:23:53.640
Kalau begitu, belikanlah sesuatu untukku.
402
00:23:54.440 --> 00:23:56.000
- Aku? - Ya.
403
00:23:56.300 --> 00:23:58.740
- Itu... - Apa?
404
00:23:58.840 --> 00:24:02.100
Itu swalayan yang tadi kucoba kurampok.
405
00:24:02.170 --> 00:24:03.070
Benarkah?
406
00:24:03.140 --> 00:24:06.870
Kurasa sebaiknya aku tidak kembali ke sana.
407
00:24:07.340 --> 00:24:09.600
Apa? Kamu tidak berguna.
408
00:24:11.340 --> 00:24:14.270
- Kalau begitu, kamu saja. - Aku?
409
00:24:14.500 --> 00:24:17.540
Belilah roti dan nasi kepal.
410
00:24:17.800 --> 00:24:19.070
Baiklah.
411
00:24:23.870 --> 00:24:25.600
Kamu ingin roti apa?
412
00:24:25.770 --> 00:24:27.940
Sesuai seleramu saja.
413
00:24:28.000 --> 00:24:30.170
Ini sulit.
414
00:24:30.240 --> 00:24:32.170
Jika tergantung padaku, kamu pasti akan protes.
415
00:24:32.240 --> 00:24:35.770
Jadi, tolong berikan instruksi yang spesifik.
416
00:24:37.440 --> 00:24:38.670
Pak,
417
00:24:39.870 --> 00:24:41.470
apa kamu selalu melakukan ini?
418
00:24:42.370 --> 00:24:43.600
Apa maksudmu?
419
00:24:43.800 --> 00:24:48.670
Kedengarannya kamu selalu mengerjakan perintah orang lain.
420
00:24:49.670 --> 00:24:51.200
Tidak!
421
00:24:51.270 --> 00:24:53.540
Aku hanya ingin menghindari masalah dengan bertanya
422
00:24:53.600 --> 00:24:55.440
kamu ingin roti apa sebelum aku membelinya.
423
00:24:55.500 --> 00:24:57.800
Baiklah! Pergi saja.
424
00:24:58.700 --> 00:25:01.000
Kalau begitu, jangan mengeluh setelah aku membelinya.
425
00:25:01.070 --> 00:25:05.040
Tidak akan. Tunggu.
426
00:25:05.970 --> 00:25:08.740
- Kamu sudah memutuskan? - Tidak, bukan soal itu.
427
00:25:08.840 --> 00:25:12.270
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
428
00:25:12.470 --> 00:25:15.000
Kami akan tamat jika kamu pergi dan menghubungi polisi.
429
00:25:16.200 --> 00:25:19.770
- Tidak akan. - Sungguh?
430
00:25:19.840 --> 00:25:23.300
Jadi, kamu apa? Kamu akan pergi sendiri?
431
00:25:24.800 --> 00:25:26.200
Ya.
432
00:25:27.800 --> 00:25:29.240
Tapi itu juga tidak boleh.
433
00:25:29.500 --> 00:25:31.340
Aku sedang diincar oleh polisi.
434
00:25:31.600 --> 00:25:33.000
Begitu.
435
00:25:33.200 --> 00:25:35.300
Kalau begitu, pergilah dengan sang sopir.
436
00:25:35.370 --> 00:25:36.640
Maka dia tidak akan bisa menghubungi polisi.
437
00:25:36.700 --> 00:25:37.940
Begitu, ya.
438
00:25:38.000 --> 00:25:40.240
Tapi kamu pasti akan kabur sendirian.
439
00:25:40.540 --> 00:25:41.270
Tidak akan.
440
00:25:41.340 --> 00:25:43.740
Tidak, kamu pasti kabur karena kamu saja berani merampok swalayan.
441
00:25:43.800 --> 00:25:46.670
Kamu tidak bisa dipercaya.
442
00:25:46.940 --> 00:25:48.170
Benar, itu suatu kemungkinan.
443
00:25:48.240 --> 00:25:50.100
Apa yang kamu lakukan?
444
00:25:51.270 --> 00:25:55.900
Lalu apa yang harus kita lakukan?
445
00:25:58.840 --> 00:26:01.870
Bagaimana jika kita semua yang pergi?
446
00:26:01.940 --> 00:26:04.740
Aku tidak bisa menghubungi polisi dan dia juga tidak bisa kabur.
447
00:26:04.870 --> 00:26:05.900
Kamu benar.
448
00:26:05.970 --> 00:26:09.200
- Kubilang aku tidak bisa ke sana. - Kamu benar.
449
00:26:09.270 --> 00:26:10.440
Kamu sungguh tidak berguna!
450
00:26:10.500 --> 00:26:12.940
Aku tidak mau disebut tidak berguna oleh orang sepertimu.
451
00:26:13.000 --> 00:26:14.700
Terserah.
452
00:26:14.770 --> 00:26:16.900
Apa ada tempat lain yang bisa kita datangi?
453
00:26:17.700 --> 00:26:19.670
Ada sebuah restoran keluarga di dekat sini.
454
00:26:32.800 --> 00:26:33.840
Selamat datang.
455
00:26:35.570 --> 00:26:37.800
Di sini sangat ramai.
456
00:26:37.870 --> 00:26:39.470
Kita akan menunggu lama.
457
00:26:39.540 --> 00:26:41.440
Silakan menulis namamu di sini dan menunggu sebentar.
458
00:26:41.500 --> 00:26:43.740
Permisi. Berapa lama kami harus menunggu.
459
00:26:43.800 --> 00:26:46.870
Sekitar 30 menit.
460
00:26:47.040 --> 00:26:48.370
Apa yang harus kita lakukan?
461
00:26:49.270 --> 00:26:50.240
Ayo pergi.
462
00:26:55.370 --> 00:26:56.770
Apa yang akan kita lakukan selanjutnya?
463
00:26:58.640 --> 00:27:00.140
Apa di sini ada restoran kendara lewat?
464
00:27:00.370 --> 00:27:02.600
Itu terdengar bagus.
465
00:27:03.500 --> 00:27:06.470
Ada kedai hamburger di depan.
466
00:27:06.640 --> 00:27:08.670
- Itu restoran kendara lewat? - Ya,
467
00:27:09.070 --> 00:27:11.240
Ayo kita ke restoran itu.
468
00:27:11.500 --> 00:27:12.570
Baiklah.
469
00:27:13.740 --> 00:27:16.470
"Restoran kendara lewat Emperor Hamburger"
470
00:27:17.340 --> 00:27:20.200
Selamat datang. Kamu mau pesan apa?
471
00:27:21.540 --> 00:27:24.640
Satu set burger keju dengan es kopi.
472
00:27:24.940 --> 00:27:27.540
Dan satu set hamburger dobel. Kamu ingin minum apa?
473
00:27:27.600 --> 00:27:29.970
Jus sayuran dan nuget ayam.
474
00:27:31.370 --> 00:27:33.240
Jus sayuran dan nuget ayam.
475
00:27:33.300 --> 00:27:35.440
- Baiklah. - Lalu, aku ingin...
476
00:27:36.300 --> 00:27:38.340
Satu set hamburger teriyaki.
477
00:27:38.400 --> 00:27:40.540
- Baiklah. - Untuk minumannya, aku ingin...
478
00:27:40.870 --> 00:27:44.270
Hidup ini penuh dengan persimpangan.
479
00:27:44.540 --> 00:27:47.470
Kini aku berada di salah satu persimpangan itu.
480
00:27:47.940 --> 00:27:51.470
Minuman apa yang paling cocok dengan set hamburger teriyaki?
481
00:27:51.640 --> 00:27:54.440
Apakah jus jeruk atau es kopi?
482
00:27:54.500 --> 00:27:57.000
Karena aku memesan makanan berkalori tinggi,
483
00:27:57.070 --> 00:27:59.770
kurasa aku akan memesan teh oolong.
484
00:28:00.840 --> 00:28:03.640
- Kamu masih memutuskan? - Maaf.
485
00:28:04.300 --> 00:28:06.070
Untuk minumannya, aku ingin es kopi.
486
00:28:07.500 --> 00:28:11.870
Meski aku membayar makanannya,
487
00:28:12.300 --> 00:28:15.470
jangan bilang aku yang traktir makanan ini.
488
00:28:15.840 --> 00:28:17.640
Memang benar.
489
00:28:18.700 --> 00:28:21.340
Aku tidak punya pilihan selain mentraktir dia.
490
00:28:21.400 --> 00:28:24.470
Tapi aku sungguh tidak ingin mentraktirmu.
491
00:28:24.540 --> 00:28:25.570
Kenapa?
492
00:28:25.900 --> 00:28:30.270
Dia memegang pistol, jadi, aku terpaksa menurutinya.
493
00:28:30.400 --> 00:28:32.870
Sedangkan kamu tidak memegang senjata.
494
00:28:33.400 --> 00:28:36.900
Dan kamu bukan teman kami.
495
00:28:37.000 --> 00:28:40.970
Aku tidak perlu mentraktir orang asing.
496
00:28:41.440 --> 00:28:46.170
Aku tidak punya uang, meski aku ingin membayarnya.
497
00:28:48.170 --> 00:28:49.570
Kalau begitu,
498
00:28:49.640 --> 00:28:52.570
aku masih tidak percaya kamu masih memesan satu set burger.
499
00:28:52.640 --> 00:28:54.140
Kalau memang begitu,
500
00:28:54.400 --> 00:28:56.340
aku sungguh tidak bisa berkata bahwa kamu tidak punya uang.
501
00:28:56.400 --> 00:28:59.540
Meski seperti itu, kamu bahkan menambah nuget.
502
00:28:59.600 --> 00:29:01.570
Kamu orang yang tidak tahu malu.
503
00:29:02.100 --> 00:29:05.670
Baiklah, aku akan membayarmu nanti.
504
00:29:05.740 --> 00:29:08.440
- Kapan kamu akan membayarku? - Nanti.
505
00:29:08.500 --> 00:29:10.770
- Kurasa kamu tidak akan bayar. - Kubilang akan kubayar.
506
00:29:10.840 --> 00:29:14.670
Aku tidak bisa mempercayai orang yang berusaha merampok swalayan.
507
00:29:14.740 --> 00:29:17.500
Tidak ada yang perlu kukatakan.
508
00:29:17.570 --> 00:29:20.900
Dia bilang akan membayarmu, bisakah kamu berhenti mengusiknya?
509
00:29:20.970 --> 00:29:22.800
Benar, bukan?
510
00:29:40.440 --> 00:29:43.640
- Apa kamu mau nuget? - Ya!
511
00:29:46.600 --> 00:29:49.870
Baiklah, jangan bergerak!
512
00:29:50.700 --> 00:29:53.640
Luar biasa! Kamu mengambilnya!
513
00:29:54.100 --> 00:29:55.400
- Bagus! - Ya!
514
00:29:55.470 --> 00:29:58.340
Kalau begitu, cepat, kita harus menelepon polisi.
515
00:29:58.400 --> 00:30:00.270
Apa yang kamu katakan?
516
00:30:00.370 --> 00:30:02.900
Tapi kamu sudah mengambil pistol dari perampok ini.
517
00:30:02.970 --> 00:30:07.770
Tapi aku juga perampok. Kamu tidak boleh hubungi polisi.
518
00:30:08.370 --> 00:30:11.200
Dan set hamburger itu kamu yang bayar.
519
00:30:11.370 --> 00:30:13.740
Tidak apa-apa, bukan?
520
00:30:15.040 --> 00:30:17.000
Berarti kamu harus membayarku sekarang.
521
00:30:17.300 --> 00:30:20.070
Tadi aku mentraktirmu karena kamu memegang senjata.
522
00:30:20.140 --> 00:30:22.770
Kini kita seimbang, jadi, tolong bayar.
523
00:30:22.970 --> 00:30:25.500
Cukup, kenapa obrolan ini sangat memusingkan?
524
00:30:25.570 --> 00:30:27.870
Dia tetap harus bayar.
525
00:30:28.300 --> 00:30:30.740
- Makanan ini kamu yang traktir. - Apa?
526
00:30:31.040 --> 00:30:34.140
Sudah kubilang, makanan ini kamu yang traktir.
527
00:30:34.270 --> 00:30:36.970
Ini tidak ada kaitannya denganmu.
528
00:30:37.040 --> 00:30:41.200
Diam. Lakukanlah perintahku atau aku akan menembakmu.
529
00:30:41.540 --> 00:30:42.800
Baiklah.
530
00:30:43.070 --> 00:30:46.470
Baiklah. Jangan bahas ini lagi.
531
00:30:46.970 --> 00:30:48.870
Jadi, apa yang harus kita lakukan selanjutnya?
532
00:30:48.970 --> 00:30:51.270
- Kembali. - Ke mana?
533
00:30:51.470 --> 00:30:53.540
Ke masa sebelum aku kalah taruhan.
534
00:30:53.600 --> 00:30:57.970
Kita sedang membahas ini sebelum pria ini datang.
535
00:30:58.040 --> 00:30:59.140
Begitu.
536
00:30:59.700 --> 00:31:02.140
- Apa maksudmu? - Aku membahas taksi ini.
537
00:31:02.200 --> 00:31:03.640
Apa yang kamu bicarakan?
538
00:31:03.700 --> 00:31:07.640
Taksi ini bisa membawa penumpang kembali ke masa lalu.
539
00:31:07.700 --> 00:31:09.140
Ke masa lalu?
540
00:31:09.200 --> 00:31:13.740
Aku malas menjelaskannya, baca saja brosurnya.
541
00:31:13.800 --> 00:31:15.200
Brosur?
542
00:31:15.500 --> 00:31:18.770
Maksudku brosur yang ada di sini.
543
00:31:18.840 --> 00:31:20.000
Yang ini.
544
00:31:20.070 --> 00:31:23.200
Bacalah, ada penjelasan detail di sana.
545
00:31:23.270 --> 00:31:26.700
- Maksudmu yang ini? - Ya, yang ini.
546
00:31:29.170 --> 00:31:31.270
Berhasil kudapatkan!
547
00:31:31.670 --> 00:31:37.640
Ini hebat! Jangan bergerak.
548
00:31:44.200 --> 00:31:47.040
- Maaf. - Apa?
549
00:31:47.570 --> 00:31:50.340
Kamu sudah dapat pistolnya, lalu berikutnya kamu mau apa?
550
00:31:51.340 --> 00:31:53.000
Apa maksudmu?
551
00:31:53.070 --> 00:31:56.670
Kamu sudah dapat pistolnya. Kamu ingin kami melakukan apa?
552
00:31:58.440 --> 00:32:03.640
Pertama, bayar set hamburger tadi dan ongkos taksinya.
553
00:32:03.700 --> 00:32:07.040
- Lalu? - Hubungilah polisi.
554
00:32:07.540 --> 00:32:10.200
Kalian akan tetap di situ dan aku akan hubungi polisi.
555
00:32:10.500 --> 00:32:15.240
Berarti jika kami kabur, kamu akan menembak kami?
556
00:32:15.300 --> 00:32:19.040
Aku tidak akan membunuh kalian, akan kubiarkan kalian hidup.
557
00:32:19.640 --> 00:32:23.200
- Kamu tidak akan membunuh kami? - Ya.
558
00:32:25.700 --> 00:32:30.600
Kami akan berusaha kabur meski tangan dan kaki kami terluka.
559
00:32:32.600 --> 00:32:36.070
Kami akan berusaha kabur meski kami bisa bergerak.
560
00:32:36.140 --> 00:32:37.870
- Benar, bukan? - Ya.
561
00:32:38.200 --> 00:32:41.270
Jika kita tidak akan dibunuh, kami akan berusaha kabur.
562
00:32:42.070 --> 00:32:43.370
Begitu.
563
00:32:43.440 --> 00:32:48.800
Jika kamu tidak akan menembak kami, tidak perlu memegang pistol itu.
564
00:32:49.840 --> 00:32:52.170
- Benarkah? - Ya.
565
00:32:53.200 --> 00:32:57.870
Satu lagi, jika kami menyerangmu, kami bisa rebut pistol itu.
566
00:32:58.040 --> 00:33:01.200
- Kami tidak akan dibunuh. - Kamu benar.
567
00:33:01.300 --> 00:33:02.700
Tapi ditembak itu sangat menyakitkan.
568
00:33:02.770 --> 00:33:06.670
Itu lebih baik daripada ditangkap.
569
00:33:07.370 --> 00:33:10.170
Apa kamu masih bernyali untuk menembak kami?
570
00:33:11.040 --> 00:33:12.540
Kamu tidak berani menembak, bukan?
571
00:33:12.600 --> 00:33:14.200
Aku yakin kamu tidak bernyali.
572
00:33:14.600 --> 00:33:15.870
Apa yang akan kamu lakukan?
573
00:33:19.940 --> 00:33:22.570
Mungkin aku tidak bernyali untuk menembak kalian,
574
00:33:22.940 --> 00:33:26.940
tapi aku juga tidak akan biarkan kalian mendapatkan pistol ini.
575
00:33:27.000 --> 00:33:28.900
Lalu apa yang akan kamu lakukan?
576
00:33:30.670 --> 00:33:32.640
Aku akan membuat semuanya seimbang.
577
00:33:32.700 --> 00:33:33.800
Seimbang?
578
00:33:34.170 --> 00:33:36.840
Berarti kita harus menyingkirkan pistol ini.
579
00:33:42.540 --> 00:33:45.270
Baiklah, sekarang kita seimbang.
580
00:33:45.600 --> 00:33:48.040
Itu adalah akibat dari permasalahan kita.
581
00:33:48.200 --> 00:33:49.600
Jadi, apa yang akan kalian lakukan sekarang?
582
00:33:49.670 --> 00:33:52.540
Mau memutuskan siapa pemenangnya lewat perkelahian?
583
00:33:52.870 --> 00:33:55.440
Baiklah.
584
00:33:56.640 --> 00:34:00.100
Kita tidak seimbang.
585
00:34:03.340 --> 00:34:04.340
Benar.
586
00:34:04.600 --> 00:34:08.170
Astaga, apa yang telah kamu lakukan?
587
00:34:08.500 --> 00:34:10.340
Baiklah, masuk ke mobil.
588
00:34:10.700 --> 00:34:12.670
Sial!
589
00:34:16.470 --> 00:34:21.440
Kita kembali ke posisi semula.
590
00:34:22.440 --> 00:34:23.500
Kamu benar.
591
00:34:30.370 --> 00:34:34.370
Apa kamu ingin makan hidangan pencuci mulut?
592
00:34:35.270 --> 00:34:37.270
Hidangan pencuci mulut?
593
00:34:38.170 --> 00:34:40.400
Ya, tadi kita hanya makan makanan gurih.
594
00:34:40.470 --> 00:34:41.570
Kini aku ingin makanan manis.
595
00:34:41.700 --> 00:34:43.340
- Benar, bukan? - Ya.
596
00:34:43.670 --> 00:34:46.670
Apa ada tempat yang menjual makanan pencuci mulut?
597
00:34:47.770 --> 00:34:50.370
Ada sebuah kafe di depan. Kadang aku ke sana.
598
00:34:50.440 --> 00:34:53.200
- Bagaimana jika ke sana? - Sebuah kafe?
599
00:34:53.470 --> 00:34:56.770
Kue keju di sana cukup populer.
600
00:34:57.370 --> 00:35:00.870
Benarkah? Aku suka kue keju.
601
00:35:01.470 --> 00:35:03.700
Kalau begitu, kamu harus mencobanya.
602
00:35:03.770 --> 00:35:05.640
Baiklah, ayo ke sana.
603
00:35:06.370 --> 00:35:09.440
Tapi sebelum kita ke sana...
604
00:35:09.570 --> 00:35:11.670
- Aku yang traktir. - Terima kasih.
605
00:35:13.170 --> 00:35:15.200
Terima kasih.
606
00:35:17.270 --> 00:35:21.040
Omong-omong, apa maksudmu dengan kembali?
607
00:35:21.810 --> 00:35:24.940
Sepertinya taksi ini bisa kembali ke masa lalu.
608
00:35:25.000 --> 00:35:26.900
- Benar, bukan? - Ya.
609
00:35:26.970 --> 00:35:28.170
Apa ini?
610
00:35:28.440 --> 00:35:30.840
Silakan baca brosur ini.
611
00:35:30.900 --> 00:35:32.640
"Taksi Keputusan"
612
00:35:35.200 --> 00:35:37.540
Begitu, ya.
613
00:35:38.000 --> 00:35:40.170
Taksi ini hebat.
614
00:35:41.200 --> 00:35:43.440
- Baiklah, ayo kita kembali. - Ke mana?
615
00:35:43.640 --> 00:35:47.470
Sebelum aku merampok bank.
616
00:35:47.840 --> 00:35:50.200
Jadi, aku tidak akan melakukan kejahatan.
617
00:35:50.270 --> 00:35:52.640
Kamu benar.
618
00:35:52.700 --> 00:35:53.870
Maaf.
619
00:35:54.000 --> 00:35:56.310
Pukul berapa kamu merampok bank?
620
00:35:56.370 --> 00:36:00.540
Pukul 13.40.
621
00:36:01.840 --> 00:36:07.070
Itu setelah aku merampok swalayan.
622
00:36:07.140 --> 00:36:09.570
Bisakah kita kembali sedikit lebih awal dari itu?
623
00:36:09.640 --> 00:36:13.810
- Tidak. - Kenapa? Kumohon!
624
00:36:13.870 --> 00:36:15.470
Yang benar saja.
625
00:36:15.540 --> 00:36:18.240
Kamu sudah merebut pistolku dan mengancamku.
626
00:36:18.310 --> 00:36:20.840
Untuk apa aku melakukan ini pada orang sepertimu?
627
00:36:20.900 --> 00:36:22.900
Bagaimana cara mengatakannya?
628
00:36:22.970 --> 00:36:27.100
- Itu hanyalah lelucon. - Lelucon?
629
00:36:27.170 --> 00:36:30.270
Itu lelucon? Jika kamu tidak melakukan itu
630
00:36:30.340 --> 00:36:32.600
pistol itu tidak akan dibuang.
631
00:36:32.840 --> 00:36:35.600
Permintaan ditolak. Ayo kita kembali.
632
00:36:35.970 --> 00:36:37.840
Apa kita akan pergi ke kafe itu?
633
00:36:37.970 --> 00:36:41.640
Kita akan kembali dulu, lalu kita pergi ke kafe.
634
00:36:41.700 --> 00:36:42.900
Begitu.
635
00:36:42.970 --> 00:36:44.600
Baiklah, sudah kuputuskan. Ayo kembali.
636
00:36:44.740 --> 00:36:46.540
Baiklah.
637
00:36:46.600 --> 00:36:49.700
"Waktu, Tanggal"
638
00:36:49.770 --> 00:36:51.140
"Waktu"
639
00:36:51.640 --> 00:36:52.670
"Kembali"
640
00:37:03.140 --> 00:37:06.270
Apa kita sudah di masa lalu?
641
00:37:06.840 --> 00:37:08.100
Ya.
642
00:37:09.540 --> 00:37:12.240
Kalian tidak merasa sedang menjelajahi waktu, ya?
643
00:37:14.040 --> 00:37:18.770
Tidak terasa seperti melewati dimensi lain, ya?
644
00:37:19.440 --> 00:37:21.670
Semua orang berkata begitu.
645
00:37:21.740 --> 00:37:25.100
Tapi model terkini tidak memberikan nuansa menjelajahi waktu.
646
00:37:26.170 --> 00:37:27.600
Ini sama seperti mesin waktu.
647
00:37:27.670 --> 00:37:30.100
Jika berfungsi baik, kalian tidak akan merasa menjelajahi waktu.
648
00:37:30.240 --> 00:37:32.140
Ini bisa kembali ke sama lalu dengan tenang.
649
00:37:32.200 --> 00:37:33.970
Begitu, ya.
650
00:37:34.500 --> 00:37:36.640
Tapi aku juga bisa mengeluarkan efek suara
651
00:37:36.700 --> 00:37:40.100
bagi mereka yang ingin merasakan perjalanan menembus waktu.
652
00:37:40.170 --> 00:37:42.740
Tapi itu hanya untuk menimbulkan semacam suasana.
653
00:37:42.870 --> 00:37:44.870
Berarti kami tidak perlu memakai benda ini, bukan?
654
00:37:45.000 --> 00:37:47.740
- Ya. - Yang benar saja.
655
00:37:47.810 --> 00:37:49.140
Kalau begitu, apa yang sudah kita lakukan dari tadi?
656
00:37:49.200 --> 00:37:54.670
Aku merasa janggal karena benda ini hanya melindungi mata.
657
00:37:54.840 --> 00:37:58.570
Banyak pelanggan yang menginginkan benda ini.
658
00:37:58.640 --> 00:38:02.870
Ya, tapi hanya melindungi mata terdengar tidak masuk akal.
659
00:38:03.140 --> 00:38:04.600
Apa?
660
00:38:04.670 --> 00:38:06.700
Kamu tidak berpikir itu aneh?
661
00:38:06.810 --> 00:38:10.640
Bagian tubuh kita yang lain juga butuh perlindungan,
662
00:38:11.070 --> 00:38:12.540
misalnya telinga kita.
663
00:38:12.670 --> 00:38:14.670
Jadi, kenapa hanya mata saja yang dilindungi?
664
00:38:14.740 --> 00:38:16.640
Kamu sungguh jeli.
665
00:38:18.700 --> 00:38:22.540
Waktu di ponselku tidak berubah.
666
00:38:24.370 --> 00:38:25.670
Tentu saja.
667
00:38:25.870 --> 00:38:27.900
Ingatanmu juga tidak akan berubah.
668
00:38:28.040 --> 00:38:30.270
Hal-hal dalam mobil ini juga tidak akan berubah.
669
00:38:30.700 --> 00:38:31.570
Begitu.
670
00:38:31.640 --> 00:38:34.170
Waktu di luar adalah pukul 1 siang lewat 40 menit.
671
00:38:34.310 --> 00:38:37.440
Kita harus kembali ke masa sebelum kamu merampok bank.
672
00:38:37.970 --> 00:38:40.040
Ini tidak bisa dipercaya.
673
00:38:40.640 --> 00:38:42.540
Kalian akan tahu waktunya setelah pergi ke kafe
674
00:38:42.600 --> 00:38:44.740
atau bertanya pada orang di jalan.
675
00:38:44.810 --> 00:38:46.970
Kalau begitu, ayo kita ke kafe itu.
676
00:38:47.040 --> 00:38:48.470
- Ya, ayo. - Baiklah.
677
00:38:49.070 --> 00:38:50.140
Tunggu.
678
00:38:50.640 --> 00:38:53.140
Bagaimana jika kita tidak kembali ke masa lalu?
679
00:38:53.310 --> 00:38:55.700
- Jika tidak? - Ya.
680
00:38:55.810 --> 00:38:59.170
Jika begitu, aku akan membunuhmu.
681
00:38:59.270 --> 00:39:03.100
- Boleh? - Tidak masalah.
682
00:39:03.310 --> 00:39:04.670
- Maaf. - Apa?
683
00:39:04.740 --> 00:39:07.940
- Bagaimana denganku? - Aku juga akan membunuhmu.
684
00:39:08.470 --> 00:39:11.240
Tunggu dulu. Ini tidak ada kaitannya denganku!
685
00:39:11.310 --> 00:39:13.370
Kamu juga harus ikut bertanggung jawab.
686
00:39:13.440 --> 00:39:15.400
Tanggung jawab apa?
687
00:39:16.040 --> 00:39:18.400
- Tunggu, kamu yakin ini aman? - Ini bukan masalah!
688
00:39:18.470 --> 00:39:19.310
Benarkah?
689
00:39:19.370 --> 00:39:20.740
Ya, kamu juga harus bertanggung jawab.
690
00:39:20.810 --> 00:39:21.770
Bertanggung jawab?
691
00:39:21.840 --> 00:39:23.240
Sudahlah.
692
00:39:23.310 --> 00:39:26.170
Maksudnya jika dia bohong, tidak apa-apa jika dia dibunuh.
693
00:39:26.240 --> 00:39:29.700
- Tidak apa-apa, bukan? - Ya.
694
00:39:51.000 --> 00:39:52.140
Selamat datang.
695
00:39:57.940 --> 00:40:00.540
Silakan duduk.
696
00:40:01.470 --> 00:40:02.440
Terima kasih.
697
00:40:07.400 --> 00:40:10.570
Aku mau pesan kue keju dan es kopi.
698
00:40:10.640 --> 00:40:12.040
- Baiklah. - Bagaimana dengan kalian?
699
00:40:12.270 --> 00:40:14.270
- Aku ingin pesan yang sama. - Aku juga.
700
00:40:14.340 --> 00:40:16.310
Baiklah. Mohon tunggu sebentar.
701
00:40:21.370 --> 00:40:24.140
- Ya. Permisi. - Ya?
702
00:40:24.200 --> 00:40:25.810
Sekarang pukul berapa?
703
00:40:25.870 --> 00:40:28.040
- Maksudmu sekarang? - Ya.
704
00:40:35.840 --> 00:40:37.670
Sekarang pukul 1 lewat 40 menit.
705
00:40:41.140 --> 00:40:43.670
Begitu, ya. Terima kasih.
706
00:40:45.500 --> 00:40:47.470
- Benar, bukan? - Ini sungguh terjadi.
707
00:40:47.540 --> 00:40:49.370
Luar biasa.
708
00:40:50.170 --> 00:40:53.440
Berarti aku telah bebas.
709
00:40:58.100 --> 00:41:00.270
Sebenarnya, situasinya tidak seperti itu.
710
00:41:00.340 --> 00:41:01.440
Apa?
711
00:41:04.270 --> 00:41:06.200
Apa?
712
00:41:06.270 --> 00:41:07.870
Tangkap.
713
00:41:08.870 --> 00:41:10.540
Kemarilah!
714
00:41:11.140 --> 00:41:13.570
- Apa kamu Kubo? - Apa?
715
00:41:14.340 --> 00:41:15.400
Apa kamu Kubo?
716
00:41:15.470 --> 00:41:17.270
- Apa kamu Okubo? - Ya.
717
00:41:18.810 --> 00:41:20.270
Syukurlah rencana ini berjalan lancar.
718
00:41:20.340 --> 00:41:21.770
Manajer, terima kasih.
719
00:41:22.070 --> 00:41:24.440
- Apa yang sebenarnya terjadi? - Apa kamu ingin tahu?
720
00:41:25.270 --> 00:41:27.500
- Kita telepon saja dia. - Apa dia akan menjawabnya?
721
00:41:31.700 --> 00:41:33.600
Permisi. Aku mau jawab telepon.
722
00:41:43.140 --> 00:41:45.170
"Menelepon Kafe Choice"
723
00:41:49.000 --> 00:41:51.070
Ingatanmu tidak akan berubah.
724
00:41:51.140 --> 00:41:53.540
Hal-hal di dalam mobil juga tidak akan berubah.
725
00:41:53.810 --> 00:41:54.640
Begitu.
726
00:41:54.700 --> 00:41:57.240
Waktu di luar adalah pukul 1 lewat 40 menit.
727
00:41:57.310 --> 00:42:00.810
Kita harus kembali ke masa sebelum kamu merampok bank.
728
00:42:01.140 --> 00:42:03.270
Ini tidak bisa dipercaya.
729
00:42:03.700 --> 00:42:05.570
Kalian akan tahu waktunya setelah mendatangi kafe itu
730
00:42:05.640 --> 00:42:08.000
atau bertanya pada orang di jalan.
731
00:42:08.970 --> 00:42:10.970
Apa mereka membicarakan kafe ini?
732
00:42:11.370 --> 00:42:13.140
- Natsuki, hubungilah polisi. - Baik.
733
00:42:13.200 --> 00:42:14.940
Kanna, ubah jam itu menjadi pukul 1 lewat 40 menit.
734
00:42:15.000 --> 00:42:16.070
Baik.
735
00:42:18.270 --> 00:42:19.640
Manajer, bagaimana denganku?
736
00:42:20.070 --> 00:42:21.600
Kamu duduk saja di sini dan jangan bergerak.
737
00:42:21.770 --> 00:42:22.640
Dimengerti.
738
00:42:22.700 --> 00:42:24.900
Kamu tidak mematikan telepon tadi?
739
00:42:24.970 --> 00:42:27.140
Aku tidak mematikannya, tapi menjawab panggilan itu.
740
00:42:27.200 --> 00:42:29.000
Begitu.
741
00:42:29.070 --> 00:42:31.940
Mereka bisa mendengarmu
742
00:42:32.000 --> 00:42:35.440
saat kamu menerobos masuk dengan senjata.
743
00:42:36.170 --> 00:42:37.270
Kamu sungguh membuatku cemas.
744
00:42:37.340 --> 00:42:38.970
Kukira hanya ada tersangka perampokan swalayan.
745
00:42:39.100 --> 00:42:40.000
Ternyata tersangka perampokan bank muncul tidak lama kemudian.
746
00:42:40.070 --> 00:42:41.540
Aku juga sangat cemas.
747
00:42:41.840 --> 00:42:44.600
Jika Kubo tidak ada di sana,
748
00:42:44.670 --> 00:42:46.670
kita tidak akan bisa terus berkomunikasi.
749
00:42:46.870 --> 00:42:49.570
- Ini semua berkat Kubo. - Memang benar.
750
00:42:49.640 --> 00:42:52.100
Kubo, terima kasih banyak.
751
00:42:54.470 --> 00:42:55.870
Di grafik kemujuran belahan rambut hari ini,
752
00:42:55.940 --> 00:42:58.470
kantong keberuntungan kita adalah kantong plastik.
753
00:42:58.810 --> 00:43:02.470
Kamu benar, jika Kanna tidak keluar membeli kantong plastik,
754
00:43:02.540 --> 00:43:04.070
kita tidak akan tahu bahwa dia merampok swalayan.
755
00:43:04.140 --> 00:43:06.500
Itu memang sangat akurat!
756
00:43:07.200 --> 00:43:08.770
Dan mereka bertiga
757
00:43:09.140 --> 00:43:11.400
punya tata rambut arah belakang yang dinyatakan jadi yang tersial.
758
00:43:12.270 --> 00:43:14.170
Itu berarti... Jangan bilang...
759
00:43:14.700 --> 00:43:16.000
Hei, dari mana asalmu?
760
00:43:16.070 --> 00:43:17.310
Di mana?
761
00:43:17.540 --> 00:43:18.770
Kampung halaman yang mujur.
762
00:43:18.840 --> 00:43:19.970
Siap?
763
00:43:20.200 --> 00:43:21.200
Osaka.
764
00:43:21.270 --> 00:43:23.310
- Tunggu, di mana itu? - Gunma.
765
00:43:23.600 --> 00:43:24.810
Okayama.
766
00:43:25.140 --> 00:43:26.370
Sepertinya bagian itu tidak akurat.
767
00:43:26.440 --> 00:43:28.440
Kenapa kamu tidak katakan Osaka saja?
768
00:43:29.200 --> 00:43:30.000
Maaf.
769
00:43:30.070 --> 00:43:31.810
Kita akan berpura-pura kampung halamanmu adalah Osaka.
770
00:43:37.340 --> 00:43:38.470
Selamat datang.
771
00:43:38.540 --> 00:43:39.770
Selamat datang.
772
00:43:40.540 --> 00:43:44.000
- Apa kalian masih buka. - Ya. Silakan duduk.
773
00:43:52.200 --> 00:43:53.100
Kamu ingin memesan apa?
774
00:43:53.170 --> 00:43:54.400
Apa kamu mau?
775
00:43:54.540 --> 00:43:55.300
Manajer!
776
00:43:55.370 --> 00:43:57.070
Kudengar kue keju di sini sangat enak.
777
00:43:57.140 --> 00:43:58.900
Maksudmu kue keju?
778
00:43:59.170 --> 00:44:01.740
Dia Aiko.
779
00:44:01.970 --> 00:44:03.900
Kamu sudah pernah ke Osaka?
780
00:44:04.300 --> 00:44:06.270
- Belum. - Belum pernah sekali pun?
781
00:44:06.600 --> 00:44:08.070
- Dotonbori? - Ya.
782
00:44:15.970 --> 00:44:18.200
- Tolong minta tanda tangannya. - Baiklah.
783
00:44:18.270 --> 00:44:19.440
Suruh dia menulis "Kafe Choice".
784
00:44:19.500 --> 00:44:21.640
Kamu ingin "Kafe Choice"? Baiklah.
785
00:44:21.900 --> 00:44:22.870
Pergilah.
786
00:44:22.940 --> 00:44:24.640
Asyik!
787
00:44:25.170 --> 00:44:28.970
- Boleh minta tanda tanganmu? - Ya.
788
00:44:29.040 --> 00:44:33.000
Tolong tulis "Kafe Choice" di sini.
789
00:44:33.700 --> 00:44:35.940
Ini hebat.
790
00:44:36.040 --> 00:44:37.540
Manajer, di mana aku harus menaruh tanda tangan ini?
791
00:44:37.600 --> 00:44:39.470
Kita harus gantung di tempat yang mudah dilihat.
792
00:44:40.200 --> 00:44:41.140
Ada apa?
793
00:44:41.200 --> 00:44:44.570
Sepertinya kampung halaman Aiko adalah
794
00:44:45.170 --> 00:44:46.840
Osaka.
795
00:44:47.470 --> 00:44:50.170
- Kampung halaman yang mujur. - Maaf.
796
00:44:50.240 --> 00:44:51.070
Ada apa?
797
00:44:51.140 --> 00:44:53.670
Meski kita dapat tanda tangannya,
798
00:44:54.270 --> 00:44:55.770
tapi kita salah mengira dia sebagai orang lain.
799
00:44:57.200 --> 00:44:59.900
"Untuk Kafe Choice Numakoshi Hiromi"
800
00:44:59.970 --> 00:45:02.200
Numakoshi Hiromi? Siapa itu?
801
00:45:02.270 --> 00:45:04.470
Dia wanita yang membuka toko kostum di dekat sini.
802
00:45:04.540 --> 00:45:07.140
Dia berkata selalu dikira sebagai Aiko.
803
00:45:08.640 --> 00:45:10.000
Numako.
804
00:45:13.970 --> 00:45:15.900
Tapi dia sangat jago memberikan tanda tangan.
805
00:45:15.970 --> 00:45:20.140
"Drama ini fiksi."
806
00:45:20.200 --> 00:45:22.540
Terima kasih sudah memilih Taksi Keputusan.
807
00:45:22.600 --> 00:45:25.540
Kini aku berada dalam salah satu persimpangan itu.
808
00:45:25.600 --> 00:45:27.040
"Mengundurkan diri dari "Taksi Keputusan?"
809
00:45:27.840 --> 00:45:31.140
"Eda Wakare, sampai jumpa"
810
00:45:31.200 --> 00:45:32.870
"Kebenaran akhirnya terungkap"
811
00:45:33.070 --> 00:45:35.070
Tolong buat keputusan yang terbaik.
58721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.