All language subtitles for 08.Suteki na sen Taxi (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05.770 --> 00:00:07.800 Shirube, kamu terlalu banyak mengonsumsi gula. 2 00:00:07.870 --> 00:00:08.670 Benarkah? 3 00:00:08.740 --> 00:00:10.670 Takarannya selalu sebanyak ini. Bukan begitu, Manajer? 4 00:00:10.740 --> 00:00:14.000 Sebenarnya kamu menghabiskan semua gula di kedai kami. 5 00:00:14.200 --> 00:00:16.400 - Apa aku pakai gula sebanyak itu? - Ya. 6 00:00:16.500 --> 00:00:18.400 Kamu pakai gula di kopi, teh, 7 00:00:18.500 --> 00:00:20.140 dan bahkan di roti panggangmu. 8 00:00:20.200 --> 00:00:23.600 Bagaimana bisa makan roti panggang tanpa gula? 9 00:00:25.870 --> 00:00:26.970 "Toilet" 10 00:00:27.040 --> 00:00:28.500 - Manajer. - Ya? 11 00:00:28.570 --> 00:00:30.370 Kamu kehabisan tisu toilet. Jangan lupa ganti gulungannya. 12 00:00:30.440 --> 00:00:31.140 Maafkan aku. 13 00:00:31.200 --> 00:00:33.870 Tinggal satu gulung tisu lagi. Sudah saatnya membeli banyak. 14 00:00:33.940 --> 00:00:35.540 Kamu benar. Terima kasih sudah mengingatkanku. 15 00:00:35.600 --> 00:00:38.040 - Akan kubeli nanti. - Terima kasih. 16 00:00:38.100 --> 00:00:39.940 Apa ada keperluan lain yang harus kamu beli? 17 00:00:40.000 --> 00:00:41.170 Coba kulihat. 18 00:00:41.240 --> 00:00:44.940 Bisakah kamu beli sekotak susu dan sekantong gula? 19 00:00:45.000 --> 00:00:45.800 Baiklah. 20 00:00:45.870 --> 00:00:48.940 Aku tidak pernah dapat tisu toilet keberuntungan. 21 00:00:49.000 --> 00:00:50.940 Apa itu tisu toilet keberuntungan? 22 00:00:51.000 --> 00:00:55.940 Aku selalu dapat gulungan tisu yang sudah hampir habis. 23 00:00:56.000 --> 00:00:57.940 Ini menandakan nasibku sial dalam hal tisu toilet. 24 00:00:58.000 --> 00:01:01.300 Eda Wakare, kamu sudah baca edisi terkini mingguan "Strong"? 25 00:01:01.370 --> 00:01:02.340 Belum. 26 00:01:02.400 --> 00:01:04.140 Aku akan pergi ke swalayan. 27 00:01:04.200 --> 00:01:05.140 Aku bisa beli edisi terkini di sana. 28 00:01:05.200 --> 00:01:06.410 Terima kasih. 29 00:01:06.910 --> 00:01:08.910 Jika butuh waktu 30 detik untuk ganti segulung tisu toilet, 30 00:01:08.970 --> 00:01:11.670 sebulan mengganti gulungan akan habiskan waktu 2 menit. 31 00:01:11.740 --> 00:01:13.040 Setahun akan butuh total 24 menit. 32 00:01:13.100 --> 00:01:17.140 Jika aku hidup selama 80 tahun, 24 kali 80 adalah 1.920 menit 33 00:01:17.200 --> 00:01:18.500 yang berarti 32 jam. 34 00:01:18.570 --> 00:01:21.470 Ini waktu yang kusia-siakan karena mengganti gulungan tisu. 35 00:01:21.540 --> 00:01:22.840 Ini sama dengan satu hari dan delapan jam. 36 00:01:22.900 --> 00:01:25.640 Sebuah keluarga umumnya ganti tisu toilet sekali dalam 3 minggu. 37 00:01:25.700 --> 00:01:27.840 Ini sudah sepertiga dari waktu yang kupakai, yaitu hanya 10 jam. 38 00:01:27.900 --> 00:01:29.700 Berarti 22 jam hidupku 39 00:01:29.770 --> 00:01:32.640 akan tersia-siakan untuk mengganti gulungan tisu toilet. 40 00:01:32.700 --> 00:01:34.840 Dunia ini tidak adil. 41 00:01:34.900 --> 00:01:39.740 Eda, kamu lupa menutup keran lagi. 42 00:01:42.200 --> 00:01:43.800 Maafkan aku. 43 00:02:31.000 --> 00:02:32.670 Kamu mau ke mana? 44 00:02:36.000 --> 00:02:39.170 - Ke 30 menit yang lalu. - Baik. 45 00:02:39.370 --> 00:02:41.000 Pak, 46 00:02:41.070 --> 00:02:44.940 bisa bawa aku jalan-jalan sebelum kita mulai kembali? 47 00:02:45.000 --> 00:02:47.200 - Tidak masalah? - Tentu saja. 48 00:02:47.640 --> 00:02:50.070 Kita mau pergi ke mana? 49 00:02:52.370 --> 00:02:53.770 Kalau begitu... 50 00:02:55.600 --> 00:02:59.940 "Episode 8 Pilihan suami dan istri" 51 00:03:00.070 --> 00:03:02.300 Kita bisa melihat dengan jelas dari sini. 52 00:03:02.600 --> 00:03:05.000 Ya. Ini indah sekali. 53 00:03:05.600 --> 00:03:07.640 Maaf aku sudah memaksamu ikut denganku. 54 00:03:07.700 --> 00:03:08.870 Tidak apa-apa. 55 00:03:10.500 --> 00:03:13.370 Aku punya sesuatu yang enak di taksi. 56 00:03:15.840 --> 00:03:19.200 Seseorang memberiku ini. Ini sushi inari. 57 00:03:21.140 --> 00:03:23.070 - Kamu suka sushi inari? - Aku sangat suka. 58 00:03:23.140 --> 00:03:24.140 Syukurlah kamu suka. 59 00:03:24.200 --> 00:03:25.670 Kalau begitu, permisi, aku mau ambil satu. 60 00:03:25.740 --> 00:03:26.940 Silakan. 61 00:03:27.000 --> 00:03:28.670 Silakan dimakan. 62 00:03:29.200 --> 00:03:31.740 Ini favoritku. 63 00:03:36.400 --> 00:03:38.040 Enak. 64 00:03:38.100 --> 00:03:39.500 Lezat. 65 00:03:40.670 --> 00:03:44.000 Aku baru satu kali mendaki Gunung Fuji. 66 00:03:45.940 --> 00:03:47.100 Apa kamu mendaki sampai ke puncaknya? 67 00:03:47.170 --> 00:03:50.200 Ya, dan itu saat aku masih sangat muda. 68 00:03:51.000 --> 00:03:52.400 Aku mendaki gunung ini bersama istriku. 69 00:03:52.500 --> 00:03:55.300 Bersama istrimu? Luar biasa. 70 00:03:55.700 --> 00:03:57.640 Perjalanannya sulit. 71 00:03:57.700 --> 00:04:00.100 Kami bahkan bertengkar saat pendakian. 72 00:04:01.600 --> 00:04:03.000 Benarkah? 73 00:04:03.200 --> 00:04:04.940 Kami tidak saling bicara 74 00:04:05.000 --> 00:04:07.940 sepanjang jalan mulai dari pos ke-8 hingga puncak. 75 00:04:08.100 --> 00:04:10.100 Apa itu karena situasi kalian yang terlalu canggung? 76 00:04:11.570 --> 00:04:15.400 Tapi kami melupakannya begitu tiba di puncak gunung. 77 00:04:19.700 --> 00:04:21.200 Saat kita melihat 78 00:04:22.570 --> 00:04:25.110 keindahan alam dengan mata kita sendiri, 79 00:04:26.000 --> 00:04:29.570 kita akan berpikir bahwa kecemasan tidak sepadan dibandingkan itu. 80 00:04:30.070 --> 00:04:32.000 Itukah yang kamu rasakan? 81 00:04:33.300 --> 00:04:35.940 Maaf. Ini sangat enak. 82 00:04:36.770 --> 00:04:42.700 Jika diingat-ingat, itu adalah kenangan yang bagus. 83 00:04:43.500 --> 00:04:46.870 Istrimu seperti apa? 84 00:04:46.940 --> 00:04:49.770 Dia istri yang baik. 85 00:04:50.070 --> 00:04:54.200 Tapi kadang cukup ceroboh. 86 00:04:54.940 --> 00:04:58.140 Tapi itu juga bisa dibilang menggemaskan. 87 00:04:58.200 --> 00:04:59.700 Kurasa kamu benar. 88 00:05:00.500 --> 00:05:04.940 Tapi, dia tidak pernah mengeluhkan apa pun 89 00:05:06.000 --> 00:05:10.300 dan sudah bersamaku selama 50 tahun. 90 00:05:10.740 --> 00:05:12.540 Selama 50 tahun? 91 00:05:12.610 --> 00:05:14.500 Aku beruntung, bukan? 92 00:05:14.840 --> 00:05:17.340 Aku sungguh iri padamu. 93 00:05:17.540 --> 00:05:20.440 Kalian berdua adalah pasangan yang penyayang. 94 00:05:20.500 --> 00:05:22.400 Pasangan penyayang? 95 00:05:24.610 --> 00:05:26.400 Tapi aku 96 00:05:27.470 --> 00:05:33.470 tidak pernah ungkapkan aku menyukai atau mencintainya. 97 00:05:35.870 --> 00:05:36.940 Tidak sekali pun? 98 00:05:37.000 --> 00:05:39.300 Tapi dulu berbeda. 99 00:05:40.200 --> 00:05:41.270 Bagaimana cara mengatakannya, ya? 100 00:05:41.340 --> 00:05:45.640 Dulu para pria tidak perlu mengatakan itu. 101 00:05:45.700 --> 00:05:48.040 Seperti itulah situasinya dulu. 102 00:05:48.100 --> 00:05:51.100 Ya, kamu benar. 103 00:05:54.100 --> 00:05:56.200 Tapi 104 00:05:57.600 --> 00:06:04.000 aku tetap berharap bisa mengatakan aku mencintainya sekali saja. 105 00:06:04.100 --> 00:06:06.840 Hanya ini penyesalanku. 106 00:06:12.000 --> 00:06:14.240 Para wanita sangat berharap 107 00:06:14.300 --> 00:06:17.600 bisa mendengar kata-kata itu dari pasangan mereka. 108 00:06:19.100 --> 00:06:20.940 Para wanita sangat berharap 109 00:06:21.000 --> 00:06:24.200 bisa mendengar kata-kata itu dari pasangan mereka. 110 00:06:25.300 --> 00:06:30.300 Kurasa aku harus mengatakannya lantang agar dia tahu. 111 00:06:31.370 --> 00:06:33.640 Kamu benar. 112 00:06:33.940 --> 00:06:35.940 Aku akan memakan yang terakhir ini. 113 00:06:36.000 --> 00:06:37.340 Silakan. 114 00:06:41.500 --> 00:06:43.100 Enak, bukan? 115 00:06:43.740 --> 00:06:45.340 Sangat enak. 116 00:06:45.400 --> 00:06:46.600 Aku setuju. 117 00:06:58.070 --> 00:06:59.870 "Toko miras dan makanan" 118 00:07:04.740 --> 00:07:05.870 "Majalah Mingguan Shounen Strong" 119 00:07:06.840 --> 00:07:11.200 "Pilihan A" 120 00:07:14.970 --> 00:07:16.500 "Sebenarnya kamu adalah hantu" 121 00:07:57.570 --> 00:08:01.200 Permisi, apa kamu punya majalah mingguan "Shounen Strong"? 122 00:08:01.340 --> 00:08:03.300 Yang baru terbit hari ini? 123 00:08:03.370 --> 00:08:05.670 Jika tidak ada dalam rak, berarti sudah habis terjual. 124 00:08:06.200 --> 00:08:08.170 - Begitu, ya. - Ya. 125 00:08:25.740 --> 00:08:26.870 Sial! 126 00:08:26.940 --> 00:08:28.870 Terima kasih. 127 00:08:33.100 --> 00:08:34.740 Selamat datang. 128 00:08:39.600 --> 00:08:41.100 Itu sungguh cocok untukmu. 129 00:08:41.840 --> 00:08:43.670 Silakan lihat di cermin. 130 00:08:46.000 --> 00:08:47.770 Apa yang harus kulakukan? 131 00:08:47.940 --> 00:08:50.870 Aku juga suka baju ini. 132 00:08:53.740 --> 00:08:56.210 "Rumah Sakit Universitas Akikado" 133 00:09:04.640 --> 00:09:06.100 "Sayama Taizo" 134 00:09:06.170 --> 00:09:07.740 Nenek. 135 00:09:09.210 --> 00:09:13.870 Yu, kakekmu sudah... 136 00:09:15.840 --> 00:09:17.370 Tidak mungkin. 137 00:09:17.940 --> 00:09:20.040 Dia bilang ingin tidur sebentar. 138 00:09:20.100 --> 00:09:23.370 Jadi, Nenek pergi mengambil baju dari penatu. 139 00:09:24.000 --> 00:09:25.770 Tapi saat Nenek kembali... 140 00:09:28.670 --> 00:09:30.070 Kakek. 141 00:09:31.710 --> 00:09:36.400 Untunglah dia meninggal dengan damai. 142 00:09:38.400 --> 00:09:42.740 Kakek, ini Yu. 143 00:09:46.370 --> 00:09:50.870 Kami baru saja membicarakanmu. 144 00:09:52.100 --> 00:09:54.640 Dan kamu tiba setelah itu. 145 00:09:56.370 --> 00:09:58.840 Andai aku tiba lebih awal. 146 00:09:58.900 --> 00:10:00.600 Tidak apa-apa. 147 00:10:01.210 --> 00:10:05.670 Kamu sudah menjenguk kakekmu setiap pekan. 148 00:10:05.840 --> 00:10:08.400 Dia pasti sangat gembira. 149 00:10:09.300 --> 00:10:12.400 Sebenarnya aku ingin menunjukkan ini pada kakek. 150 00:10:12.500 --> 00:10:13.770 Apa itu? 151 00:10:13.840 --> 00:10:16.000 Ini majalah bulan ini. Ini gambarku. 152 00:10:16.600 --> 00:10:20.570 Itu kamu. Luar biasa. 153 00:10:21.400 --> 00:10:24.670 Seharusnya aku tiba lebih awal. 154 00:10:24.740 --> 00:10:28.500 Kakek, kamu lihat? Ini Yu. 155 00:10:29.570 --> 00:10:31.670 Dia hebat, bukan? 156 00:10:35.900 --> 00:10:37.900 Dia hebat, bukan? 157 00:10:39.670 --> 00:10:41.870 "Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu" 158 00:10:44.000 --> 00:10:46.400 Bertahanlah, Polisi Lugu! 159 00:10:47.000 --> 00:10:51.640 Polisi Kriminal, pelakunya bukan aku. 160 00:10:51.710 --> 00:10:54.840 Aku tahu bukan kamu pelakunya, Polisi Tidak Bersalah. 161 00:10:54.900 --> 00:10:57.870 - Akulah pelakunya. - Begitu, ya. 162 00:10:59.900 --> 00:11:02.300 Polisi Tidak Bersalah! 163 00:11:05.570 --> 00:11:08.870 Aku melakukannya lagi. Aku ini kriminal. 164 00:11:09.000 --> 00:11:12.040 Semua orang adalah kriminal. 165 00:11:12.100 --> 00:11:14.100 Tahan! 166 00:11:15.600 --> 00:11:18.000 Seharusnya kamu tidak melupakanku. 167 00:11:18.200 --> 00:11:19.440 Kaki tangan polisi. 168 00:11:19.500 --> 00:11:23.100 Pertama, jika orang melakukan kejahatan, 169 00:11:23.400 --> 00:11:26.500 kedua, aku bisa mengurangi hukuman mereka, 170 00:11:26.740 --> 00:11:28.940 ketiga, aku dekat dengan... 171 00:11:39.600 --> 00:11:41.140 Tidak mungkin! 172 00:11:44.100 --> 00:11:45.740 Kaki tangan polisi! 173 00:11:47.100 --> 00:11:50.370 Korban, tidak bersalah dan kaki tangan. 174 00:11:50.440 --> 00:11:55.440 "The Criminal Police" 175 00:11:55.500 --> 00:11:58.700 Aku adalah seorang kriminal! 176 00:11:58.770 --> 00:11:59.840 Luar biasa. 177 00:11:59.900 --> 00:12:01.400 Aku menanti episode selanjutnya. 178 00:12:01.500 --> 00:12:05.370 "The Criminal Police" terus melakukan kejahatan. 179 00:12:05.500 --> 00:12:07.140 Aku tidak pernah melihatnya berperan sebagai opsir polisi. 180 00:12:07.200 --> 00:12:10.100 Tidak, dia mengeluarkan tanda pengenal polisinya. 181 00:12:10.770 --> 00:12:13.140 - Aku kembali. - Selamat datang. 182 00:12:13.200 --> 00:12:14.440 Aku tidak bisa percaya ini. 183 00:12:14.670 --> 00:12:16.100 Itu yang terburuk. 184 00:12:17.070 --> 00:12:20.470 Manajer, ini bon 185 00:12:21.340 --> 00:12:22.840 - dan kembaliannya. - Terima kasih. 186 00:12:22.900 --> 00:12:26.340 Eda Wakare, aku tidak mendapatkan 1 jilid mingguan "Shounen Strong". 187 00:12:26.400 --> 00:12:27.240 Terjual habis, ya? 188 00:12:27.300 --> 00:12:30.340 Sebenarnya ada satu lagi, tapi seseorang terus membacanya 189 00:12:30.400 --> 00:12:31.900 dan tidak mengembalikannya saat kutunggu. 190 00:12:31.970 --> 00:12:34.300 Ada orang yang baca seluruh majalah di toko. 191 00:12:34.370 --> 00:12:37.300 Aku pergi ke toko lainnya, tapi tidak mendapatkannya juga. 192 00:12:37.370 --> 00:12:39.670 Saat aku menyerah dan ingin kembali, hal ini terjadi. 193 00:12:39.740 --> 00:12:41.470 Apa yang terjadi? 194 00:12:41.570 --> 00:12:43.840 Pakaianku tersangkut di sepeda di depan toko itu. 195 00:12:43.900 --> 00:12:46.100 Ini yang terburuk. 196 00:12:46.400 --> 00:12:48.540 Ini semua salah wanita yang baca seluruh majalah itu. 197 00:12:48.670 --> 00:12:49.840 Aku kesal sekali. 198 00:12:49.900 --> 00:12:51.400 Tapi ini tidak berkaitan dengan wanita itu. 199 00:12:51.500 --> 00:12:53.940 Kamu tidak berpikir bahwa membaca majalah di toko 200 00:12:54.000 --> 00:12:55.540 menghalangi orang lain untuk membelinya? 201 00:12:55.600 --> 00:12:57.400 - Seharusnya dia tidak lakukan itu. - Kamu benar. 202 00:12:57.470 --> 00:12:59.040 Jika orang tidak membaca majalah itu di sana, 203 00:12:59.100 --> 00:13:01.500 pakaianku pasti tidak akan berakhir seperti ini. 204 00:13:05.100 --> 00:13:06.340 Silakan jawab teleponmu. 205 00:13:10.400 --> 00:13:12.940 Halo? Ya? 206 00:13:13.500 --> 00:13:14.770 Yuka! 207 00:13:15.000 --> 00:13:16.740 Sudah lama sejak kita terakhir bertemu. 208 00:13:16.800 --> 00:13:18.200 Ada apa? 209 00:13:19.700 --> 00:13:21.970 Tidak masalah. Kamu ingin pergi ke mana? 210 00:13:23.700 --> 00:13:27.200 Baiklah, aku akan ke sana, Yuka. 211 00:13:27.900 --> 00:13:30.240 "Rumah Sakit Universitas Akikado" 212 00:13:30.300 --> 00:13:31.670 Selamat siang. 213 00:13:31.940 --> 00:13:33.140 Sudah lama sejak kita terakhir bertemu. 214 00:13:33.200 --> 00:13:34.870 Apa yang terjadi? 215 00:13:35.200 --> 00:13:38.100 Kakekku meninggal. 216 00:13:39.470 --> 00:13:42.870 - Kapan itu terjadi? - Baru saja di rumah sakit. 217 00:13:43.200 --> 00:13:44.570 Kalau begitu... 218 00:13:46.900 --> 00:13:48.940 Aku turut berduka. 219 00:13:49.600 --> 00:13:53.070 Bisakah kamu membuat kakekku hidup kembali? 220 00:13:53.270 --> 00:13:54.440 Apa? 221 00:13:57.770 --> 00:14:02.040 Maaf, aku tidak bisa melakukan itu. 222 00:14:03.670 --> 00:14:06.770 Tapi aku bisa membantumu kembali ke masa 223 00:14:06.840 --> 00:14:08.640 kakekmu masih hidup. 224 00:14:08.700 --> 00:14:11.140 Berarti tidak mustahil bagiku untuk mencegah kematiannya? 225 00:14:11.270 --> 00:14:12.670 Berapa usia kakekmu? 226 00:14:12.740 --> 00:14:14.770 Sekitar 80 tahun. 227 00:14:14.840 --> 00:14:16.100 Begitu, ya. 228 00:14:16.770 --> 00:14:20.740 Bagaimana dia meninggal? Karena kecelakaan atau penyakit? 229 00:14:21.500 --> 00:14:23.340 Paru-parunya lemah. 230 00:14:23.400 --> 00:14:27.600 Semakin memburuk minggu ini dan dia harus diopname. 231 00:14:29.500 --> 00:14:30.740 Begitu. 232 00:14:33.200 --> 00:14:35.100 Jika dia meninggal karena kecelakaan, 233 00:14:35.570 --> 00:14:36.800 kamu bisa mencegah kematiannya 234 00:14:36.870 --> 00:14:38.940 dengan membuat keputusan berbeda di masa lalu. 235 00:14:39.000 --> 00:14:42.770 Tapi jika karena usia tua, itu akan sangat sulit. 236 00:14:43.940 --> 00:14:47.300 Kamu mungkin tidak bisa apa-apa meski kamu kembali ke masa lalu. 237 00:14:47.370 --> 00:14:49.540 Setidaknya biarkan aku bertemu dia sebelum dia meninggal. 238 00:14:49.600 --> 00:14:50.870 Itu bisa dilakukan. 239 00:14:50.940 --> 00:14:52.940 Kita akan kembali ke masa sebelum kamu ke rumah sakit. 240 00:14:53.000 --> 00:14:55.940 Kamu hanya perlu pergi ke sana sedikit lebih cepat. 241 00:14:56.000 --> 00:14:58.570 - Kalau begitu, kuserahkan padamu. - Baiklah. 242 00:14:59.200 --> 00:15:00.240 Jadi, kamu ingin kembali ke pukul berapa? 243 00:15:00.300 --> 00:15:02.200 Setengah jam yang lalu. 244 00:15:02.400 --> 00:15:04.600 Setengah jam. Lokasinya? 245 00:15:04.670 --> 00:15:06.600 Kimuraya di jalan Yamanoki. 246 00:15:06.670 --> 00:15:08.100 Baiklah. 247 00:15:10.840 --> 00:15:13.000 Silakan pakai ini. 248 00:15:17.940 --> 00:15:20.770 Semoga kamu bisa mengobrol dengan kakekmu. 249 00:15:22.570 --> 00:15:25.470 - Maaf. - Ya? 250 00:15:27.100 --> 00:15:28.840 Apa ini? 251 00:15:29.500 --> 00:15:30.940 Ini topi pelindung sinar matahari para penjelajah waktu. 252 00:15:31.000 --> 00:15:33.670 Bukankah ini untuk perlindungan sinar ultraviolet? 253 00:15:35.300 --> 00:15:39.400 Tidak, ini untuk menjelajahi waktu. 254 00:15:42.200 --> 00:15:43.870 "Kembali" 255 00:15:45.300 --> 00:15:47.670 Baiklah, kita sudah sampai. 256 00:15:47.870 --> 00:15:50.940 Ongkos taksinya 29.400 yen. 257 00:15:51.000 --> 00:15:52.370 Mahal. 258 00:15:52.670 --> 00:15:54.940 Tolong kembalikan topinya. 259 00:15:55.000 --> 00:15:56.040 "Membayar" 260 00:15:58.000 --> 00:16:00.400 Aku sungguh tidak ingin mengatakan ini, 261 00:16:00.700 --> 00:16:02.770 tapi taksi ini membuatmu bisa bertemu orang yang sudah meninggal. 262 00:16:02.840 --> 00:16:05.770 Tidak mahal untuk hal semacam itu. 263 00:16:05.840 --> 00:16:07.470 Kamu benar. 264 00:16:10.100 --> 00:16:13.200 - Boleh bayar pakai kartu kredit? - Ya, bisa. 265 00:16:14.000 --> 00:16:15.370 Terima kasih banyak. 266 00:16:18.700 --> 00:16:22.100 "Pilihan B" 267 00:16:28.170 --> 00:16:30.400 "Rumah Sakit Universitas Akikado" 268 00:16:31.940 --> 00:16:34.440 Ayo buka jendelanya dan biarkan udara segar masuk. 269 00:16:35.000 --> 00:16:37.300 Cuaca hari ini sangat bagus. 270 00:16:37.400 --> 00:16:40.200 Mungkin kita bisa melihat Gunung Fuji dari sini. 271 00:16:41.000 --> 00:16:42.400 Ya. 272 00:16:44.300 --> 00:16:45.370 Lihatlah. 273 00:16:45.740 --> 00:16:47.870 Kita sungguh bisa melihatnya. 274 00:16:48.100 --> 00:16:53.570 Dulu kita pernah mendaki Gunung Fuji. 275 00:16:57.900 --> 00:16:59.940 Ya, kamu benar. 276 00:17:01.670 --> 00:17:03.940 Sudah berapa tahun lamanya? 277 00:17:04.670 --> 00:17:09.000 Kita ke sana setelah menikah. 278 00:17:09.870 --> 00:17:12.410 Berarti sudah 50 tahun lalu. 279 00:17:14.740 --> 00:17:16.670 Sudah selama itu? 280 00:17:18.870 --> 00:17:21.000 Itu kenangan yang indah. 281 00:17:21.670 --> 00:17:23.500 Kita bahkan bertengkar di sana. 282 00:17:24.500 --> 00:17:27.670 - Kita bertengkar? - Ya. 283 00:17:27.740 --> 00:17:30.000 Kita tidak saling bicara 284 00:17:30.070 --> 00:17:32.940 di lintasan dari pos ke-8 hingga puncak gunung. 285 00:17:34.200 --> 00:17:35.670 Benarkah? 286 00:17:37.840 --> 00:17:42.200 Kita akan mendakinya lagi jika keadaanmu sudah membaik. 287 00:17:45.940 --> 00:17:47.410 Kakek. 288 00:17:47.670 --> 00:17:49.000 Yu. 289 00:17:49.640 --> 00:17:51.600 Sayang, Yu datang. 290 00:17:51.670 --> 00:17:54.370 Syukurlah, aku tepat waktu. 291 00:17:54.500 --> 00:17:56.270 Apa maksudmu tepat waktu? 292 00:17:56.770 --> 00:17:57.840 Bukan apa-apa. 293 00:17:58.200 --> 00:18:00.100 Bagaimana keadaan Kakek? 294 00:18:00.370 --> 00:18:03.600 - Dia baik hari ini. Ya, bukan? - Ya. 295 00:18:03.740 --> 00:18:05.410 Aku senang. 296 00:18:07.200 --> 00:18:09.540 Jendelanya terbuka. Nenek tidak kedinginan? 297 00:18:09.600 --> 00:18:11.300 Nenek ingin membiarkan udara segar masuk. 298 00:18:11.370 --> 00:18:13.870 - Kamu kedinginan? - Tidak. 299 00:18:13.940 --> 00:18:15.570 Apa Kakek kedinginan? 300 00:18:16.100 --> 00:18:17.570 Lumayan. 301 00:18:17.770 --> 00:18:20.000 Kalau begitu, akan kututup. 302 00:18:22.100 --> 00:18:28.570 Kakek, lihat, ini aku. 303 00:18:30.100 --> 00:18:32.300 Kamu tampak cantik. 304 00:18:33.200 --> 00:18:35.100 Aku berusaha yang terbaik. 305 00:18:35.910 --> 00:18:37.200 Begitu. 306 00:18:37.670 --> 00:18:39.700 Jadi, percayalah padaku. 307 00:18:41.870 --> 00:18:44.100 Kakek selalu yakin padamu. 308 00:18:44.500 --> 00:18:46.700 - Benarkah? - Tentu saja. 309 00:18:48.100 --> 00:18:49.670 Aku menjadi lega. 310 00:18:52.410 --> 00:18:55.470 - Ada apa? - Bukan apa-apa. 311 00:19:00.770 --> 00:19:02.440 Nenek mau ke mana? 312 00:19:02.500 --> 00:19:04.340 Nenek mau mengambil baju dari penatu. 313 00:19:04.410 --> 00:19:05.840 Nanti saja Nenek ambil. 314 00:19:05.910 --> 00:19:10.200 Jika tidak Nenek ambil, itu akan menyusahkan orang lain. 315 00:19:10.840 --> 00:19:14.940 Tidak apa-apa, duduklah saja. 316 00:19:15.100 --> 00:19:17.240 Hanya saat ini kita bisa mengobrol. 317 00:19:17.340 --> 00:19:18.840 "Hanya saat ini?" 318 00:19:19.200 --> 00:19:21.770 Tidak apa-apa, biar aku saja yang ambil pakaiannya. 319 00:19:21.840 --> 00:19:24.600 Nenek duduklah dan mengobrol dengan Kakek. 320 00:19:25.000 --> 00:19:28.410 Sungguh? Kalau begitu, tolong bantuannya. 321 00:19:36.200 --> 00:19:38.670 - Ada apa? - Entahlah. 322 00:19:43.410 --> 00:19:44.870 - Hei. - Ada apa? 323 00:19:45.740 --> 00:19:48.640 Aku ingin makan sushi inari. 324 00:19:48.700 --> 00:19:50.910 - Sushi inari? - Ya. 325 00:19:51.100 --> 00:19:52.770 Aku harus bagaimana? 326 00:19:52.840 --> 00:19:56.300 Aku bisa membuatnya jika di rumah. 327 00:19:56.370 --> 00:19:59.770 Tapi sudah waktunya makan malam jika nanti aku kembali. 328 00:19:59.840 --> 00:20:00.670 Begitu, ya. 329 00:20:00.740 --> 00:20:07.140 Tunggulah sehari lagi. Aku akan membuatkanmu besok. 330 00:20:07.200 --> 00:20:09.940 Akan kubawakan besok. 331 00:20:10.740 --> 00:20:13.500 Akan kunantikan besok. 332 00:20:17.000 --> 00:20:19.940 Kini aku mau tidur sebentar. 333 00:20:20.100 --> 00:20:21.640 Baiklah. 334 00:20:22.410 --> 00:20:25.000 Istirahatlah sebentar. 335 00:20:25.570 --> 00:20:30.570 Sushi inari yang kusukai 336 00:20:30.700 --> 00:20:35.100 aku akan memakannya besok. 337 00:20:44.100 --> 00:20:45.570 Terima kasih. 338 00:20:46.000 --> 00:20:48.200 Kakek sedang tidur. 339 00:20:49.500 --> 00:20:50.670 Begitu, ya. 340 00:20:54.000 --> 00:20:57.100 Dia meninggal pukul 15.28. 341 00:21:07.100 --> 00:21:09.570 Aku senang bisa bertemu dia untuk terakhir kalinya. 342 00:21:10.770 --> 00:21:12.370 Ya. 343 00:21:13.770 --> 00:21:15.440 Kakekmu 344 00:21:16.170 --> 00:21:20.670 sangat berharap kamu datang dan menemuinya. 345 00:21:24.570 --> 00:21:28.300 Dia meninggal begitu mendadak. 346 00:21:29.410 --> 00:21:30.870 Nenek benar. 347 00:21:32.200 --> 00:21:35.200 Jika tahu dia akan segera pergi, 348 00:21:37.410 --> 00:21:40.410 nenek pasti akan segera membuatkan sushi inari untuknya. 349 00:21:41.770 --> 00:21:43.200 Sushi inari? 350 00:21:44.870 --> 00:21:47.100 Kakekmu berkata 351 00:21:47.740 --> 00:21:50.670 dia ingin makan sushi inari. 352 00:21:51.400 --> 00:21:53.700 Tapi jika nenek membuatnya, 353 00:21:54.300 --> 00:21:56.770 akan tiba waktunya makan malam begitu nenek kembali. 354 00:21:56.840 --> 00:21:59.740 Jadi, nenek berkata akan membuatkannya besok. 355 00:22:00.840 --> 00:22:02.640 Lalu dia... 356 00:22:05.300 --> 00:22:06.600 Ternyata begitu. 357 00:22:09.770 --> 00:22:11.540 Nenek sungguh berharap 358 00:22:13.600 --> 00:22:16.400 bisa membuatkannya sushi inari sebelum dia meninggal. 359 00:22:17.200 --> 00:22:19.570 Kakek sangat menyukai sushi inari. 360 00:22:38.170 --> 00:22:41.940 Nenek, ayo kita buat sushi inari untuk Kakek. 361 00:22:42.740 --> 00:22:46.140 Kita akan buat sushi itu untuk dimakan Kakek. 362 00:22:46.200 --> 00:22:48.500 - Bagaimana caranya? - Itu... 363 00:22:49.870 --> 00:22:53.340 Aku punya ide. 364 00:22:53.400 --> 00:22:55.900 Tolong tunggu sebentar. Aku harus menelepon. 365 00:23:01.600 --> 00:23:04.000 "Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu" 366 00:23:06.300 --> 00:23:10.100 Polisi korban, bertahanlah! Polisi korban! 367 00:23:10.200 --> 00:23:13.240 Polisi kriminal, aku menjadi korban lagi. 368 00:23:13.300 --> 00:23:16.770 Kenapa aku selalu menjadi korban? 369 00:23:17.100 --> 00:23:19.770 Polisi korban! 370 00:23:25.000 --> 00:23:26.700 - Kamu... - Tidak. 371 00:23:26.770 --> 00:23:29.000 Bukan aku pelakunya. Percayalah padaku. 372 00:23:29.570 --> 00:23:33.200 Aku tidak bersalah. Aku tidak bersalah! 373 00:23:34.840 --> 00:23:36.200 Diamlah. 374 00:23:37.670 --> 00:23:40.140 "The Criminal Police" 375 00:23:40.200 --> 00:23:42.940 Hei, Polisi tidak bersalah. 376 00:23:43.000 --> 00:23:45.400 Bertahanlah, Polisi tidak bersalah! 377 00:23:46.000 --> 00:23:47.370 Polisi kriminal. 378 00:23:47.900 --> 00:23:50.400 Pelakunya bukan aku. 379 00:23:50.570 --> 00:23:52.500 Orang ini adalah pelakunya? 380 00:23:52.570 --> 00:23:55.670 - Tidak, dia tidak bersalah. - Kenapa? 381 00:23:55.940 --> 00:23:57.600 Itu karena dia polisi tidak bersalah. 382 00:23:57.670 --> 00:23:58.870 Begitu, ya. 383 00:23:58.940 --> 00:23:59.840 Apa yang kamu bicarakan? 384 00:23:59.900 --> 00:24:01.340 Polisi tidak bersalah! 385 00:24:01.400 --> 00:24:04.500 - Aku kembali. - Selamat datang. 386 00:24:06.740 --> 00:24:08.370 - Aku seorang kriminal! - Manajer, 387 00:24:08.470 --> 00:24:12.040 ini bon dan kembaliannya. 388 00:24:12.100 --> 00:24:13.600 Eda Wakare. 389 00:24:13.840 --> 00:24:16.800 - Kamu mendapatkannya? - Ini jilid terakhir. 390 00:24:16.870 --> 00:24:17.870 Begitu. 391 00:24:17.940 --> 00:24:19.800 Di mana orang yang membaca majalah di toko itu? 392 00:24:19.870 --> 00:24:22.070 Apa? Tidak ada yang membaca majalah tadi. 393 00:24:22.140 --> 00:24:24.000 Begitu. 394 00:24:24.870 --> 00:24:27.200 - Ada apa? - Bukan apa-apa. 395 00:24:28.100 --> 00:24:29.640 Kamu bisa baca duluan. 396 00:24:29.700 --> 00:24:31.300 - Sungguh? - Ya. 397 00:24:31.370 --> 00:24:33.770 - Kalau begitu, kubaca dulu. - Baiklah. 398 00:24:37.870 --> 00:24:40.670 Halo? Bagaimana keadaannya? 399 00:24:40.940 --> 00:24:43.670 Kamu tiba tepat waktu? Aku senang. 400 00:24:47.500 --> 00:24:49.670 Kamu bisa kembali lagi. 401 00:24:49.940 --> 00:24:52.370 Aku akan menjemputmu. 402 00:24:53.300 --> 00:24:55.040 "Rumah Sakit Universitas Akikado" 403 00:24:55.100 --> 00:24:56.300 Baiklah. 404 00:24:56.500 --> 00:24:58.400 Ini nenekku. 405 00:24:58.940 --> 00:25:00.940 Ini sopir taksi yang kuceritakan pada Nenek. 406 00:25:01.000 --> 00:25:03.640 Dia bisa bawa kita kembali ke masa sebelum Kakek meninggal. 407 00:25:03.700 --> 00:25:05.640 Sebelum dia meninggal? 408 00:25:05.700 --> 00:25:08.400 Artinya aku bisa membawa kalian kembali ke masa lalu. 409 00:25:08.500 --> 00:25:09.570 - Masa lalu? - Ya. 410 00:25:09.640 --> 00:25:11.500 Mobil ini bisa melakukan hal itu. 411 00:25:11.740 --> 00:25:13.840 Berarti mobil-mobil masa kini memiliki fungsi seperti ini. 412 00:25:13.900 --> 00:25:16.700 Sebenarnya, itu karena mobilku istimewa. 413 00:25:16.770 --> 00:25:19.700 Kita akan kembali ke masa sebelum Kakek meninggal 414 00:25:19.770 --> 00:25:21.940 dan membuatkannya sushi inari. 415 00:25:22.000 --> 00:25:23.400 - Sungguh? - Ya. 416 00:25:23.500 --> 00:25:24.400 Sushi inari? 417 00:25:24.500 --> 00:25:26.740 Nenek ingin 418 00:25:26.800 --> 00:25:29.640 membuatkan sushi inari untuk Kakek sebelum Kakek meninggal. 419 00:25:29.700 --> 00:25:31.140 Begitu. 420 00:25:31.200 --> 00:25:33.140 Dia suka makan sushi inari. 421 00:25:33.270 --> 00:25:35.100 Begitu. 422 00:25:35.300 --> 00:25:36.600 Ini sungguh mengharukan. 423 00:25:36.670 --> 00:25:38.240 Nek, kamu harus memastikan 424 00:25:38.300 --> 00:25:40.140 Kakek dapat memakan sushi inari buatanmu. 425 00:25:40.200 --> 00:25:42.540 - Apa itu bisa terjadi? - Tentu saja. 426 00:25:42.600 --> 00:25:45.670 Berapa lama waktu yang kita butuhkan untuk buat sushi inari? 427 00:25:46.500 --> 00:25:48.640 Sekitar 30 menit. 428 00:25:48.700 --> 00:25:51.270 Ayo kembali ke masa satu jam agar waktu kita lebih banyak. 429 00:25:51.340 --> 00:25:52.070 Kamu benar. 430 00:25:52.140 --> 00:25:55.200 Kalian juga butuh waktu untuk pulang, jadi, butuh satu jam. 431 00:25:55.570 --> 00:25:57.770 Apa yang harus kami lakukan dulu? 432 00:25:57.840 --> 00:25:59.940 Kita akan kembali ke masa satu jam itu dulu. 433 00:26:00.140 --> 00:26:03.270 Aku akan mengantar Nenek pulang untuk membuat sushi inari. 434 00:26:03.400 --> 00:26:04.170 Baiklah. 435 00:26:04.240 --> 00:26:07.000 Setelah itu, aku akan mengantarmu kembali ke rumah sakit. 436 00:26:07.200 --> 00:26:08.600 Terima kasih. 437 00:26:08.670 --> 00:26:09.770 Itu bagus. 438 00:26:09.840 --> 00:26:11.900 Aku sungguh tidak tahu bagaimana membalas kebaikanmu. 439 00:26:11.970 --> 00:26:14.870 Aku tidak bisa meninggalkan orang yang sedang kesulitan. 440 00:26:14.940 --> 00:26:17.140 Tapi kami masih tetap harus membayar, ya? 441 00:26:18.000 --> 00:26:19.740 Kenapa kamu harus berkata begitu? 442 00:26:20.500 --> 00:26:23.340 Aku akan memberikanmu diskon. 443 00:26:23.400 --> 00:26:25.040 Terima kasih. 444 00:26:25.100 --> 00:26:27.440 Terima kasih banyak. 445 00:26:31.200 --> 00:26:32.770 - Kamu lihat? - Ya. 446 00:26:32.840 --> 00:26:36.770 Kamu lihat? Nenek juga memakai ini. 447 00:26:37.000 --> 00:26:38.670 Ini berguna. 448 00:26:38.870 --> 00:26:40.140 Benar, bukan? 449 00:26:40.840 --> 00:26:44.100 Tidak, ini untuk menjelajahi waktu. 450 00:26:46.300 --> 00:26:47.600 Tidak sama, ya? 451 00:26:47.670 --> 00:26:48.940 "Kembali" 452 00:26:49.000 --> 00:26:50.370 "Membayar" 453 00:26:51.370 --> 00:26:53.040 Kita sudah sampai. 454 00:26:53.100 --> 00:26:55.670 Kalian silakan kembali ke bangsal dulu. 455 00:26:55.740 --> 00:26:58.000 Tolong kembalikan topi pelindungnya. 456 00:26:59.500 --> 00:27:03.870 Setelah menemui kakekmu, Nenek akan pulang sendirian. 457 00:27:03.940 --> 00:27:06.340 - Aku akan mengantarmu pulang. - Baik. 458 00:27:06.400 --> 00:27:08.440 Silakan kembali ke bangsal sekarang. 459 00:27:08.500 --> 00:27:09.540 Ayo. 460 00:27:09.840 --> 00:27:12.400 Yuka, tunggu. 461 00:27:13.740 --> 00:27:17.870 Kamu bisa bayar ongkosnya nanti dengan kartu kredit. 462 00:27:18.000 --> 00:27:18.940 Ongkos taksinya? Ya. 463 00:27:19.000 --> 00:27:21.540 Bicaralah lebih pelan. Aku memberimu diskon. 464 00:27:21.600 --> 00:27:23.640 Cepat bawa nenekmu ke rumah sakit. 465 00:27:24.200 --> 00:27:26.400 - Baik, terima kasih. - Sama-sama. 466 00:27:28.100 --> 00:27:30.800 Jika kamu sampai ke kamar, ada perhentian waktu untuk kalian. 467 00:27:30.870 --> 00:27:33.100 Berdirilah di posisi mereka. 468 00:27:37.740 --> 00:27:38.670 Apa? 469 00:27:44.670 --> 00:27:46.470 Nek, ayo. 470 00:28:01.070 --> 00:28:01.970 Nenek. 471 00:28:02.040 --> 00:28:04.770 Singkirkan saja benda itu dan tirulah posenya. 472 00:28:21.300 --> 00:28:23.340 Kamu tampak cantik. 473 00:28:23.400 --> 00:28:25.400 Aku berusaha semampuku. 474 00:28:26.000 --> 00:28:27.500 Begitu. 475 00:28:28.940 --> 00:28:30.670 Nenek. 476 00:28:31.200 --> 00:28:32.640 Baiklah. 477 00:28:33.000 --> 00:28:37.000 Kek, apa kamu ingin makan sushi inari? 478 00:28:37.700 --> 00:28:41.140 Sudah lama sekali sejak aku terakhir makan sushi inari. 479 00:28:41.270 --> 00:28:43.600 Aku akan pulang dan membuatkannya untukmu. 480 00:28:43.670 --> 00:28:46.100 - Maaf sudah merepotkan. - Bukan masalah. 481 00:28:47.370 --> 00:28:50.400 Nenek, hati-hati. 482 00:28:54.170 --> 00:28:57.740 "Taksi Keputusan" 483 00:28:58.670 --> 00:28:59.700 Ayo berangkat. 484 00:28:59.770 --> 00:29:02.400 Apa Kakek dan Nenek selalu bertengkar? 485 00:29:02.470 --> 00:29:05.040 Ya, dulu saat kami masih muda. 486 00:29:05.100 --> 00:29:08.940 Seringkali karena aku. 487 00:29:09.000 --> 00:29:10.400 Begitu, ya. 488 00:29:10.840 --> 00:29:14.100 Ada kalanya kami tidak saling bicara selama seminggu. 489 00:29:14.240 --> 00:29:15.940 Siapa yang akan mengalah pertama jika kalian bertengkar. 490 00:29:16.000 --> 00:29:17.640 Nenekmu. 491 00:29:17.700 --> 00:29:19.770 Itu karena nenek sangat baik. 492 00:29:20.100 --> 00:29:22.840 Kadang dia agak ceroboh. 493 00:29:23.770 --> 00:29:27.340 Tapi untunglah Kakek dan Nenek tidak berpisah. 494 00:29:27.540 --> 00:29:31.000 Jika kalian berpisah, maka tidak akan ada ayah dan aku. 495 00:29:32.200 --> 00:29:33.840 Kamu benar. 496 00:29:33.940 --> 00:29:36.600 Kakek harus berterima kasih pada Nenek nanti. 497 00:29:38.000 --> 00:29:39.400 Kamu benar. 498 00:30:00.000 --> 00:30:01.970 Aku pernah mengusulkan agar kami berpisah, 499 00:30:02.240 --> 00:30:03.670 tapi dia meminta maaf dengan tulus setelah itu. 500 00:30:03.740 --> 00:30:06.370 Pada akhirnya, aku memaafkannya. 501 00:30:06.500 --> 00:30:07.500 Begitu. 502 00:30:07.570 --> 00:30:09.140 Dia berubah sepenuhnya setelah itu. 503 00:30:09.200 --> 00:30:11.440 Dia tidak pernah membicarakan perasaannya sebelumnya. 504 00:30:11.500 --> 00:30:13.000 Tapi kini dia mengatakan hal-hal seperti 505 00:30:13.070 --> 00:30:16.300 "Aku suka kamu" dan "Aku cinta kamu" setiap hari. 506 00:30:19.100 --> 00:30:21.770 Kurasa seperti ini lebih baik. 507 00:30:23.840 --> 00:30:25.400 Benarkah? 508 00:30:27.000 --> 00:30:30.070 Aku akan merasa cemas jika dia tidak mengatakannya. 509 00:30:32.900 --> 00:30:34.600 Apa Kakek baik-baik saja? 510 00:30:35.870 --> 00:30:37.300 Ya. 511 00:30:38.900 --> 00:30:40.100 Apa? 512 00:30:48.840 --> 00:30:50.600 Di mana sushi inarinya? 513 00:30:50.670 --> 00:30:53.440 Aku harus bagaimana? Aku tidak punya cukup gula. 514 00:30:53.500 --> 00:30:54.400 Gula? 515 00:30:54.470 --> 00:30:56.800 Kenapa ini harus terjadi di saat seperti ini? 516 00:30:56.870 --> 00:30:57.800 Jangan cemas. 517 00:30:57.870 --> 00:31:00.700 Aku akan segera membeli gula di swalayan. 518 00:31:00.840 --> 00:31:04.000 - Tolong tunggu di sini. - Apa itu tidak apa-apa? 519 00:31:04.400 --> 00:31:05.870 Kamu sudah banyak membantuku. 520 00:31:05.940 --> 00:31:08.040 Tidak apa-apa. Aku pergi dulu. 521 00:31:08.100 --> 00:31:09.870 Terima kasih. 522 00:31:14.740 --> 00:31:16.200 "Sebenarnya kamu adalah hantu" 523 00:31:18.500 --> 00:31:20.070 Aku mau beli ini. 524 00:31:20.400 --> 00:31:21.870 Begitu. 525 00:31:33.000 --> 00:31:35.040 - Eda Wakare? - Natsuki. 526 00:31:35.100 --> 00:31:37.670 - Sedang apa kamu di sini? - Aku harus beli sesuatu. 527 00:31:42.540 --> 00:31:44.640 Permisi. Apa kamu punya gula? 528 00:31:44.700 --> 00:31:46.640 Ada dalam rak. 529 00:31:46.700 --> 00:31:50.400 - Tidak ada gula di sini. - Berarti sudah habis terjual. 530 00:31:53.000 --> 00:31:54.840 Ada keperluan lain yang harus kamu beli? 531 00:31:54.900 --> 00:31:58.200 Bisakah kamu belikan sekotak susu dan sekantong gula? 532 00:32:02.000 --> 00:32:03.200 Natsuki! 533 00:32:04.400 --> 00:32:07.000 Natsuki, apa kamu tadi beli sekantong gula? 534 00:32:07.870 --> 00:32:08.940 Ya. 535 00:32:09.100 --> 00:32:11.500 Bisakah kamu berikan itu? 536 00:32:11.570 --> 00:32:12.300 Kenapa? 537 00:32:12.370 --> 00:32:13.600 Maaf, aku akan membayarmu. 538 00:32:13.670 --> 00:32:14.770 Tapi kamu bisa membeli sekantong di toko. 539 00:32:14.840 --> 00:32:17.870 Sudah habis terjual. Ini kantong terakhir. Kumohon. 540 00:32:17.940 --> 00:32:21.670 Maafkan aku. Aku sungguh terburu-buru. 541 00:32:21.740 --> 00:32:23.300 Apa? 542 00:32:23.900 --> 00:32:26.100 - Apa? - Simpanlah kembaliannya. 543 00:32:26.570 --> 00:32:28.100 Hei! 544 00:32:29.200 --> 00:32:33.870 Apa yang dia lakukan? Dia juga hanya memberiku 500 yen. 545 00:32:37.770 --> 00:32:39.670 Nek, aku sudah beli gulanya. 546 00:32:40.070 --> 00:32:42.000 Terima kasih! 547 00:32:57.300 --> 00:32:59.200 Sial! 548 00:33:20.400 --> 00:33:22.840 "Saiyama Taizo" 549 00:33:24.370 --> 00:33:25.470 Silakan. 550 00:33:25.600 --> 00:33:27.840 - Sushi inari. - Baiklah. 551 00:33:29.870 --> 00:33:31.570 Aku akan menutup pintunya. 552 00:33:32.570 --> 00:33:34.400 Kamu membuat banyak sushi. 553 00:33:34.840 --> 00:33:37.140 Aku terlalu bersemangat. 554 00:33:37.200 --> 00:33:40.100 Itu bagus. Ayo berangkat. 555 00:33:41.570 --> 00:33:44.740 Aku tidak akan bertahan jika lahir di era Kakek. 556 00:33:46.200 --> 00:33:48.940 - Maaf sudah buat kalian menunggu. - Selamat datang kembali. 557 00:33:50.840 --> 00:33:52.300 Cepat sekali. 558 00:33:52.370 --> 00:33:54.740 Ini sushi inarinya. 559 00:33:55.900 --> 00:33:56.870 Ini. 560 00:33:57.370 --> 00:33:58.600 Baiklah. 561 00:33:59.840 --> 00:34:02.040 - Lihat? - Itu terlihat menakjubkan. 562 00:34:02.100 --> 00:34:04.400 Kamu banyak membuatnya. 563 00:34:04.500 --> 00:34:06.870 Aku membuatnya lebih banyak kali ini. 564 00:34:18.000 --> 00:34:19.140 Enak. 565 00:34:19.200 --> 00:34:21.370 Karena masih segar. 566 00:34:22.000 --> 00:34:24.100 Lezat. 567 00:34:24.740 --> 00:34:27.200 Nek, kamu sungguh jago memasak. 568 00:34:29.000 --> 00:34:30.400 Ini enak. 569 00:34:39.940 --> 00:34:41.870 Lezat. 570 00:34:42.200 --> 00:34:44.940 Kamu makan banyak hari ini. 571 00:34:45.000 --> 00:34:47.200 Kek, rasanya sangat lezat, ya. 572 00:34:51.200 --> 00:34:53.200 Aku agak mengantuk. 573 00:34:58.370 --> 00:34:59.370 Apa Kakek akan tidur sekarang? 574 00:34:59.440 --> 00:35:03.340 Kakek mengantuk karena merasa kenyang. 575 00:35:03.400 --> 00:35:04.940 Begitu. 576 00:35:05.810 --> 00:35:08.570 Tapi aku masih ingin mengobrol dengan kalian berdua. 577 00:35:11.310 --> 00:35:12.840 Ada apa? 578 00:35:13.200 --> 00:35:15.370 Kamu pasti merasa kelelahan. 579 00:35:16.600 --> 00:35:19.700 Aku sudah banyak mengobrol dengan Yuka. 580 00:35:19.770 --> 00:35:21.600 Masih banyak yang ingin kubicarakan. 581 00:35:21.670 --> 00:35:23.370 Nenek tadi pergi membuat sushi, 582 00:35:23.440 --> 00:35:25.240 jadi, dia tidak sempat mengobrol dengan Kakek. 583 00:35:27.770 --> 00:35:29.100 Apa kamu baik-baik saja? 584 00:35:30.200 --> 00:35:32.100 Ya. 585 00:35:34.370 --> 00:35:38.370 Kakek sudah banyak mengobrol dengan nenekmu. 586 00:35:40.400 --> 00:35:42.940 Karena kami sudah bersama selama 50 tahun. 587 00:35:44.700 --> 00:35:46.000 Begitu. 588 00:35:46.500 --> 00:35:50.000 Kita masih bisa mengobrol besok. 589 00:35:50.070 --> 00:35:52.870 Kita akan selalu bersama. 590 00:35:53.870 --> 00:35:55.400 Kakek benar. 591 00:35:56.500 --> 00:36:00.310 Kek, aku sangat senang bisa mengobrol dengan Kakek. 592 00:36:01.700 --> 00:36:03.400 Kakek juga senang. 593 00:36:04.000 --> 00:36:07.070 Mengobrollah dengan Kakek di lain waktu. 594 00:36:07.140 --> 00:36:08.400 Baiklah. 595 00:36:09.900 --> 00:36:11.500 Selamat tidur. 596 00:36:14.570 --> 00:36:17.400 Aku akan mengambil cucian di penatu. 597 00:36:19.870 --> 00:36:22.770 Baiklah. Sayang, 598 00:36:23.840 --> 00:36:25.440 tidurlah. 599 00:36:25.670 --> 00:36:26.600 Baik. 600 00:36:40.740 --> 00:36:46.370 50 tahun berlalu begitu cepat. 601 00:36:48.100 --> 00:36:49.940 Ya, kamu benar. 602 00:36:55.100 --> 00:36:57.140 Aku sangat bahagia. 603 00:36:58.500 --> 00:37:00.500 Ya, sangat bahagia. 604 00:37:07.500 --> 00:37:08.770 Sayang, 605 00:37:12.500 --> 00:37:14.100 selamat tidur. 606 00:37:17.310 --> 00:37:18.870 Selamat tidur. 607 00:37:47.570 --> 00:37:48.940 Semua berjalan baik? 608 00:37:49.840 --> 00:37:55.100 Kamu banyak membantu kami. Terima kasih banyak. 609 00:37:55.200 --> 00:37:58.200 Itu bukan masalah. Bagaimana dengan Kakek? 610 00:38:01.310 --> 00:38:02.670 Dia sudah tiada. 611 00:38:04.400 --> 00:38:05.840 Begitu. 612 00:38:07.000 --> 00:38:12.200 Tapi akhirnya kami bisa membuatnya makan sushi inari. 613 00:38:12.570 --> 00:38:17.200 Kurasa kini dia tidak punya penyesalan. 614 00:38:18.570 --> 00:38:20.000 Itu bagus. 615 00:38:23.370 --> 00:38:24.400 Ini... 616 00:38:25.000 --> 00:38:27.700 Aku terlalu banyak membuatnya. 617 00:38:27.770 --> 00:38:29.600 Jika kamu mau... 618 00:38:32.000 --> 00:38:33.400 Apa kamu yakin? 619 00:38:33.840 --> 00:38:36.870 Sushi inari buatan nenekku sangat lezat. 620 00:38:37.400 --> 00:38:40.100 Terima kasih banyak. 621 00:38:40.310 --> 00:38:42.240 Sampai bertemu lagi, Eda Wakare. 622 00:38:42.310 --> 00:38:46.140 Yuka, kini kamu harus menjaga nenekmu. 623 00:38:46.200 --> 00:38:47.310 Ya. 624 00:38:49.700 --> 00:38:50.940 Terima kasih. 625 00:39:18.200 --> 00:39:19.900 Kamu mau pergi ke mana? 626 00:39:23.200 --> 00:39:27.040 - Ke 30 menit yang lalu. - Baik. 627 00:39:27.100 --> 00:39:28.500 "Tanggal, Waktu" 628 00:39:28.570 --> 00:39:29.770 Pak, 629 00:39:29.870 --> 00:39:33.140 bisa bawa aku jalan-jalan sebelum kita mulai kembali? 630 00:39:33.200 --> 00:39:35.400 - Tidak masalah? - Tentu saja. 631 00:39:35.810 --> 00:39:38.000 Kita mau pergi ke mana? 632 00:39:40.500 --> 00:39:41.940 Kalau begitu... 633 00:39:47.670 --> 00:39:48.470 "Kembali" 634 00:39:48.540 --> 00:39:49.370 "Membayar" 635 00:39:49.440 --> 00:39:52.570 Kita sudah sampai. Omong-omong, 636 00:39:53.200 --> 00:39:55.770 aku melihat Gunung Fuji yang indah hari ini 637 00:39:55.840 --> 00:39:59.140 dan mendengar banyak kisah mengharukan tentangmu. 638 00:39:59.200 --> 00:40:00.870 Jadi, kamu tidak perlu bayar ongkos. 639 00:40:00.940 --> 00:40:03.400 Istrimu dan... 640 00:40:15.570 --> 00:40:21.870 50 tahun begitu cepat berlalu. 641 00:40:23.740 --> 00:40:25.400 Kamu benar. 642 00:40:27.500 --> 00:40:29.200 Aku sangat bahagia. 643 00:40:34.000 --> 00:40:35.100 Hei. 644 00:40:36.600 --> 00:40:37.570 Ya? 645 00:40:42.940 --> 00:40:44.940 Aku mencintaimu. 646 00:40:58.400 --> 00:41:00.070 Aku tahu. 647 00:41:01.140 --> 00:41:02.400 Benarkah? 648 00:41:06.000 --> 00:41:10.070 Aku juga mencintaimu. Kamu tahu itu? 649 00:41:12.400 --> 00:41:14.200 Aku tahu. 650 00:41:16.200 --> 00:41:21.310 Lagi pula, kita sudah bersama selama 50 tahun. 651 00:41:24.200 --> 00:41:25.840 Kamu benar. 652 00:41:31.500 --> 00:41:36.200 Sushi inari tadi sangat lezat. 653 00:41:41.400 --> 00:41:42.940 Aku senang. 654 00:41:46.810 --> 00:41:48.370 Sayang, 655 00:41:50.400 --> 00:41:52.100 selamat tidur. 656 00:41:56.670 --> 00:41:58.670 selamat tidur. 657 00:42:15.270 --> 00:42:20.870 "Pilihan Z" 658 00:42:27.100 --> 00:42:31.810 "Stan taksi" 659 00:42:40.370 --> 00:42:41.700 Eda Wakare. 660 00:42:41.770 --> 00:42:44.940 Kamu menakutiku! Misako? 661 00:42:45.000 --> 00:42:46.600 Sudah lama kita tidak bertemu. 662 00:42:46.740 --> 00:42:48.600 Kini aku bekerja di rumah sakit ini. 663 00:42:48.670 --> 00:42:51.140 Misako, ini tidak baik. Ada hantu di sini. 664 00:42:51.200 --> 00:42:53.600 - Hantu di mobilku. - Apa yang kamu bicarakan? 665 00:42:53.670 --> 00:42:58.170 Aku membawa pria tua kemari, lalu dia menghilang. 666 00:42:58.900 --> 00:43:00.400 Dia adalah hantu. 667 00:43:03.200 --> 00:43:05.040 Aku tidak demam. 668 00:43:05.100 --> 00:43:06.840 - Kamu baik-baik saja? - Tentu saja! 669 00:43:06.900 --> 00:43:09.400 Aku sungguh membawa seorang pria tua kembali kemari. 670 00:43:09.670 --> 00:43:11.040 Dia menghilang setelah kami tiba di sini. 671 00:43:11.100 --> 00:43:13.400 Kami bahkan makan sushi inari bersama. 672 00:43:14.000 --> 00:43:15.200 Lihat... 673 00:43:22.100 --> 00:43:24.400 Ternyata begitu. 674 00:43:26.400 --> 00:43:28.140 Kalau begitu, ayo masuk dulu. 675 00:43:28.200 --> 00:43:29.440 - Aku tidak mau masuk ke sana. - Tidak apa-apa. 676 00:43:29.500 --> 00:43:31.310 Aku sungguh baik-baik saja. 677 00:43:34.570 --> 00:43:36.000 Ada bulu mata. 678 00:43:36.200 --> 00:43:39.100 Sudah kubilang jangan sentuh aku. 679 00:43:44.100 --> 00:43:46.700 Mereka sudah bersama selama 50 tahun. 680 00:43:46.770 --> 00:43:50.940 Pak tua itu membicarakan kenangannya yang berharga bersama istrinya. 681 00:43:51.570 --> 00:43:52.800 Itu manis sekali. 682 00:43:52.870 --> 00:43:55.940 Saat aku mengantarkannya ke rumah sakit, 683 00:43:56.000 --> 00:43:59.300 aku bilang padanya kalau mereka adalah pasangan yang penyayang. 684 00:43:59.570 --> 00:44:03.140 Aku bahkan merasa hangat dan tidak fokus. 685 00:44:03.200 --> 00:44:06.070 Karena dia menceritakan banyak kisah mengharukan, aku bilang padanya 686 00:44:06.140 --> 00:44:08.440 kalau dia tidak perlu membayarku. 687 00:44:08.500 --> 00:44:10.340 Tapi saat aku berbalik, 688 00:44:10.400 --> 00:44:14.200 dia tidak ada di jok belakang lagi. 689 00:44:15.100 --> 00:44:18.840 Pak tua itu adalah hantu. 690 00:44:19.040 --> 00:44:20.500 Apa ini cerita horor? 691 00:44:20.570 --> 00:44:21.940 Entahlah. Menurutmu apa? 692 00:44:22.000 --> 00:44:23.340 Kamu bertanya padaku? 693 00:44:23.400 --> 00:44:26.040 Entah apa aku harus merasa terharu atau takut. 694 00:44:26.100 --> 00:44:27.940 Certaku masih belum selesai. 695 00:44:28.000 --> 00:44:29.440 Benarkah? Tolong lanjutkan. 696 00:44:29.500 --> 00:44:31.600 Aku sangat ketakutan. 697 00:44:31.670 --> 00:44:33.670 Lalu aku turun dari mobil dan melihat sekeliling. 698 00:44:33.740 --> 00:44:35.940 Tiba-tiba aku merasa ada seseorang yang memperhatikanku. 699 00:44:36.000 --> 00:44:40.740 Saat berbalik, ada seorang wanita berpakaian putih. 700 00:44:41.100 --> 00:44:45.400 Wanita itu adalah dokter kenalanku. 701 00:44:47.000 --> 00:44:47.770 Begitu. 702 00:44:47.840 --> 00:44:51.140 Sebenarnya, aku ingin 703 00:44:51.200 --> 00:44:53.200 Ada apa? Ini menjadi sedikit menakutkan. 704 00:44:54.670 --> 00:44:58.000 mengenalkannya pada Shirube. 705 00:44:59.840 --> 00:45:02.940 Dia orang yang kamu ceritakan. Tolong kenalkan dia padaku. 706 00:45:03.000 --> 00:45:04.670 Ayo kita atur kencan buta suatu hari nanti. 707 00:45:04.800 --> 00:45:05.840 Sebenarnya ini kisah apa? 708 00:45:05.900 --> 00:45:08.600 - Natsuki, maaf untuk hari ini. - Tidak apa-apa. 709 00:45:08.670 --> 00:45:10.570 Ayo kita ceriakan suasana hati kita lagi. 710 00:45:11.200 --> 00:45:13.870 Shirube, kamu terlalu banyak menggunakan gula. 711 00:45:14.600 --> 00:45:17.240 Sebenarnya ini semua salahmu. 712 00:45:19.000 --> 00:45:20.240 Sudah cukup. 713 00:45:22.000 --> 00:45:24.600 Ini kesalahan Shirube. Lihatlah! 714 00:45:24.770 --> 00:45:26.600 Lihatlah ini! 715 00:45:26.670 --> 00:45:28.100 Bisakah kamu memberiku kompensasi untuk ini? 716 00:45:28.170 --> 00:45:29.570 Biar dia saja yang membeli gulanya. 717 00:45:30.400 --> 00:45:31.440 Perampok swalayan. 718 00:45:31.500 --> 00:45:33.200 Aku akan menikammu, apa sekarang kamu takut? 719 00:45:33.270 --> 00:45:34.970 Itu bisa jadi masalah. 720 00:45:35.740 --> 00:45:37.870 Jika kamu tidak ingin terluka, keluarlah dari mobil ini! 721 00:45:38.200 --> 00:45:40.640 Diamlah jika kamu tidak ingin mati. 722 00:45:40.700 --> 00:45:42.940 Apa benda itu sungguhan? 723 00:45:43.000 --> 00:45:45.000 - Kamu ingin mencobanya? - Tidak usah. 49738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.