All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 11 34 00:02:01,120 --> 00:02:03,360 For the demolition of Yue Rong Villa, 35 00:02:03,639 --> 00:02:07,400 the vice president of Hong Yu Group, Jiao Yang, used force. 36 00:02:07,720 --> 00:02:10,399 Bullying women, and threatening old employees. 37 00:02:10,679 --> 00:02:13,119 Hong Yu Group's gangsters'development logic 38 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Yan, Yan, Yan. 39 00:02:16,000 --> 00:02:16,639 Stop it! Stop it! 40 00:02:16,639 --> 00:02:17,360 Help me out! 41 00:02:20,360 --> 00:02:20,919 Lin Miao. 42 00:02:21,440 --> 00:02:22,479 No, this... 43 00:02:22,479 --> 00:02:23,960 What is this? 44 00:02:24,000 --> 00:02:25,520 It's obviously video manipulation! 45 00:02:25,679 --> 00:02:27,160 That's not the truth, right? 46 00:02:27,160 --> 00:02:28,559 I knew it was fake! 47 00:02:29,119 --> 00:02:31,479 It's making a buzz on the Internet right now. 48 00:02:32,199 --> 00:02:33,240 This morning, 49 00:02:33,240 --> 00:02:35,080 after the news of althaea being found around Yue Rong Villa 50 00:02:35,080 --> 00:02:36,199 has been exposed, 51 00:02:37,039 --> 00:02:38,320 the animal and plant conservation association 52 00:02:38,320 --> 00:02:40,559 and many conservation volunteers 53 00:02:40,720 --> 00:02:42,000 have surrounded the company, 54 00:02:42,000 --> 00:02:44,520 saying that Hong Yu is an unscrupulous developer 55 00:02:44,520 --> 00:02:46,000 that uses plants and animals for profits, 56 00:02:46,000 --> 00:02:47,160 and requesting the government 57 00:02:47,160 --> 00:02:50,080 to stop the development of Yue Rong Villa. 58 00:02:50,919 --> 00:02:52,000 That's weird. 59 00:02:52,399 --> 00:02:55,039 Something's not right about the last incident of cat hair. 60 00:02:55,279 --> 00:02:57,600 How could there be a sudden spam attack? 61 00:02:58,119 --> 00:02:59,440 It's the same this time. 62 00:02:59,440 --> 00:03:00,479 Why is it that every time Jiao Yang 63 00:03:00,479 --> 00:03:02,600 achieved something, something goes wrong? 64 00:03:03,479 --> 00:03:05,919 Could it be that someone is sabotaging? 65 00:03:09,919 --> 00:03:11,399 Actually, in response to this incident, 66 00:03:11,600 --> 00:03:12,880 the first thing we have to do 67 00:03:12,880 --> 00:03:14,880 is to reassure the volunteers, 68 00:03:15,080 --> 00:03:16,639 control the media, stop the news from spreading, 69 00:03:16,639 --> 00:03:18,080 and avoid it from getting worse. 70 00:03:18,399 --> 00:03:19,440 In this way, 71 00:03:19,520 --> 00:03:21,320 we can at least buy some time. 72 00:03:30,440 --> 00:03:32,839 Someone's definitely playing tricks. 73 00:03:33,119 --> 00:03:34,559 How could the villa's security footage 74 00:03:34,559 --> 00:03:36,119 even be leaked? 75 00:03:39,960 --> 00:03:41,080 Unless... 76 00:03:42,880 --> 00:03:43,720 There's a mole! 77 00:03:45,119 --> 00:03:46,479 There's a mole? 78 00:03:48,559 --> 00:03:51,039 Could it be that people from the villa betrayed President Jiao? 79 00:03:51,039 --> 00:03:52,520 I don't think it's the people from the villa. 80 00:03:52,520 --> 00:03:54,880 Think about it. If the people from the villa 81 00:03:54,880 --> 00:03:56,199 are trying to harm President Jiao, 82 00:03:56,320 --> 00:03:57,639 they could just disagree with the development 83 00:03:57,639 --> 00:03:58,679 at the beginning. 84 00:03:58,679 --> 00:04:00,119 Why even bother going through all these? 85 00:04:04,199 --> 00:04:05,279 If 86 00:04:05,399 --> 00:04:06,559 it's not the people from the villa... 87 00:04:07,720 --> 00:04:09,320 Then the mole... 88 00:04:15,800 --> 00:04:17,880 could be... 89 00:04:27,200 --> 00:04:27,839 It's not me. 90 00:04:27,839 --> 00:04:30,440 I know it's not you! You don't even consider whether you can handle it! 91 00:04:31,839 --> 00:04:32,959 It's Su Cheng Jun. 92 00:04:32,959 --> 00:04:34,040 Manager Su!? 93 00:04:34,519 --> 00:04:35,320 I remembered now. 94 00:04:36,320 --> 00:04:37,720 Xin, think about it. 95 00:04:38,239 --> 00:04:40,239 When we were locked up in Yue Rong's data room 96 00:04:40,359 --> 00:04:41,359 when we went looking for althaea, 97 00:04:41,359 --> 00:04:41,799 and 98 00:04:42,760 --> 00:04:44,399 when we served the inspection team, 99 00:04:44,640 --> 00:04:46,440 Manager Su never showed up. 100 00:04:46,640 --> 00:04:48,880 But it was President Jiao who asked Manager Su to remain in the villa 101 00:04:48,880 --> 00:04:50,480 to organize the application form for the protection village 102 00:04:50,480 --> 00:04:51,799 and the information of althaea. 103 00:04:52,399 --> 00:04:54,399 You are saying that it's Jiao Yang who ordered him to do these? 104 00:04:56,160 --> 00:04:57,040 Director Zhao, 105 00:04:57,359 --> 00:04:58,399 I think before we 106 00:04:58,399 --> 00:05:00,519 have any concrete evidence, 107 00:05:00,519 --> 00:05:02,839 it's better not to doubt Manager Su. 108 00:05:02,959 --> 00:05:03,600 Shut up. 109 00:05:04,239 --> 00:05:05,320 Secretary Yan, 110 00:05:05,720 --> 00:05:06,920 do you really not know, 111 00:05:06,920 --> 00:05:08,559 or are you playing dumb, or have you forgotten? 112 00:05:09,200 --> 00:05:12,799 Su Cheng Jun is President Jiao's half-brother. 113 00:05:13,200 --> 00:05:15,799 It's only natural if he wants to usurp authority. 114 00:05:25,399 --> 00:05:28,399 Jiao Yang and Su Cheng Jun? How is that possible? 115 00:05:28,720 --> 00:05:30,839 How come I've never heard him mention it before? 116 00:05:31,519 --> 00:05:32,279 Precisely. 117 00:05:32,839 --> 00:05:35,239 Listen to what Jiang Rou said, so well-founded. 118 00:05:35,959 --> 00:05:37,320 I remember when I was little, 119 00:05:37,320 --> 00:05:38,519 Jiao Yang and I were at Yue Rong. 120 00:05:38,720 --> 00:05:40,920 Back then, he went to see Aunt Jiao. 121 00:05:40,920 --> 00:05:42,279 Things weren't very pleasant at that time. 122 00:05:46,679 --> 00:05:47,440 No, 123 00:05:48,119 --> 00:05:49,239 I have to tell Jiao Yang. 124 00:05:50,399 --> 00:05:52,200 Diretor Zhao, calm down. 125 00:05:53,000 --> 00:05:53,720 Miss Jiang Rou, 126 00:05:54,679 --> 00:05:56,720 Manager Su is President Jiao's brother, 127 00:05:56,839 --> 00:05:57,839 why didn't I know that? 128 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 You have only been here for a short time. 129 00:05:59,440 --> 00:06:00,519 Let me tell you. 130 00:06:33,239 --> 00:06:36,079 You go, you go, you go. 131 00:06:37,279 --> 00:06:37,920 What's up? 132 00:06:38,720 --> 00:06:39,640 Is President Jiao inside? 133 00:06:39,839 --> 00:06:41,640 Assistant Lin, you are finally back. 134 00:06:41,720 --> 00:06:44,079 President Jiao just came back, and looked awful. 135 00:06:45,920 --> 00:06:46,679 Oh, no! 136 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 Just now, Huang from the finance department said that 137 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 Ya from the marketing department said that 138 00:06:49,200 --> 00:06:50,119 Xiao Xiao from the outreach department said that 139 00:06:50,119 --> 00:06:50,839 the Board of Directors proposed that, 140 00:06:50,839 --> 00:06:52,200 if President Jiao doesn't handle this issue well, 141 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 he will be suspended. 142 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 Suspended? 143 00:07:01,640 --> 00:07:02,720 Why do you all gather here? 144 00:07:02,720 --> 00:07:05,440 President Jiao, are you alright? 145 00:07:05,559 --> 00:07:06,239 Me? 146 00:07:06,959 --> 00:07:08,160 What can happen to me? 147 00:07:08,480 --> 00:07:09,720 It's just suspension, 148 00:07:09,720 --> 00:07:10,959 and it's not the first or second time. 149 00:07:11,760 --> 00:07:14,839 This kind of thing won't put me down, right? 150 00:07:15,920 --> 00:07:18,440 So do you have any plan? 151 00:07:21,519 --> 00:07:24,640 Assistant Lin as a top assistant, 152 00:07:25,040 --> 00:07:26,239 any bright ideas? 153 00:07:28,119 --> 00:07:28,880 President Jiao, 154 00:07:29,760 --> 00:07:32,399 how do you feel about a one-time donation? 155 00:07:36,000 --> 00:07:37,402 Proposal of Opinion 156 00:07:37,760 --> 00:07:39,000 In the name of Hong Yu, 157 00:07:39,000 --> 00:07:40,880 make a charitable donation 158 00:07:40,880 --> 00:07:42,559 to the animal and plant conservation association 159 00:07:42,559 --> 00:07:44,040 and the official organization of environmental conservation. 160 00:07:44,200 --> 00:07:45,160 By doing this, 161 00:07:45,160 --> 00:07:47,440 not only will it save Hong Yu's reputation, 162 00:07:47,519 --> 00:07:49,200 but also show those protesters that 163 00:07:49,200 --> 00:07:51,000 Hong Yu is highly passionate and determined 164 00:07:51,000 --> 00:07:52,720 towards environmental protection. 165 00:07:53,200 --> 00:07:54,239 You did all these? 166 00:07:54,559 --> 00:07:55,160 Yes. 167 00:07:58,000 --> 00:07:58,600 Alright. 168 00:07:58,799 --> 00:07:59,799 Just do it as you said. 169 00:07:59,839 --> 00:08:01,399 Just do it as who said? 170 00:08:02,720 --> 00:08:03,839 Jiao Yang, where have you been? 171 00:08:03,839 --> 00:08:05,600 I have been looking all over for you. I am worried. 172 00:08:06,679 --> 00:08:07,920 Assistant Lin just made 173 00:08:07,920 --> 00:08:09,359 a very good suggestion. 174 00:08:09,440 --> 00:08:10,519 From now on, 175 00:08:10,519 --> 00:08:12,480 everyone has to listen to Assistant Lin's instructions. 176 00:08:12,839 --> 00:08:15,119 I'm going to show those who are up to no good 177 00:08:15,279 --> 00:08:16,920 what our president office is capable of. 178 00:08:17,000 --> 00:08:19,239 Listen to Assistant Lin's instructions? Then what are you doing, Jiao Yang? 179 00:08:20,640 --> 00:08:21,760 I... 180 00:08:22,239 --> 00:08:24,000 obviously have other things to do. 181 00:08:27,440 --> 00:08:28,920 Jiang Rou, your intel is more reliable. 182 00:08:28,920 --> 00:08:29,799 You and Ding Ding 183 00:08:29,799 --> 00:08:32,159 will be in charge of monitoring public opinions on the Internet. 184 00:08:32,239 --> 00:08:33,039 Ying Jun, Xin, 185 00:08:33,039 --> 00:08:34,400 you two will be in charge of contacting the villa, 186 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 and getting the real security footage, 187 00:08:36,280 --> 00:08:38,479 so that it can be used as evidence for future clarification. 188 00:08:38,520 --> 00:08:39,440 Director Zhao, 189 00:08:39,440 --> 00:08:40,520 you have a wider connection. 190 00:08:40,559 --> 00:08:42,239 So the name list for the donation, 191 00:08:42,239 --> 00:08:43,239 I'll leave it to you. 192 00:08:44,080 --> 00:08:46,039 Manager Su, you are more experienced. 193 00:08:46,039 --> 00:08:48,440 You will take charge of communicating with the donation platform. 194 00:08:48,640 --> 00:08:49,320 Alright. 195 00:08:50,440 --> 00:08:52,119 As for me, before we get off work, 196 00:08:52,119 --> 00:08:54,080 I will have the donation proposal ready for everyone. 197 00:08:54,080 --> 00:08:55,320 If there's no problem, 198 00:08:55,320 --> 00:08:56,760 we should get a move on. 199 00:08:56,799 --> 00:08:57,599 Wait. 200 00:08:59,559 --> 00:09:00,479 I have some questions. 201 00:09:00,960 --> 00:09:03,239 Something as big as the donation platform, 202 00:09:03,239 --> 00:09:04,760 how can we leave it to an outsider? 203 00:09:04,760 --> 00:09:05,799 I'm worried. 204 00:09:14,799 --> 00:09:16,119 Director Zhao is right. 205 00:09:16,280 --> 00:09:17,679 The platform is very vital, 206 00:09:17,840 --> 00:09:19,599 I certainly can't handle it by myself. 207 00:09:21,039 --> 00:09:21,880 Assistant Lin, 208 00:09:22,799 --> 00:09:23,719 how about this, 209 00:09:23,919 --> 00:09:26,479 Director Zhao will be in charge of the platform. 210 00:09:26,520 --> 00:09:28,000 As for me, I will assist 211 00:09:28,000 --> 00:09:29,599 Director Zhao. 212 00:09:31,520 --> 00:09:33,239 Then let me reassign it. 213 00:09:33,359 --> 00:09:35,760 So Director Zhao, you will be in charge of 214 00:09:35,760 --> 00:09:36,760 communicating with the donation platform? 215 00:09:38,520 --> 00:09:39,479 Manager Su, 216 00:09:39,640 --> 00:09:42,119 you can help with the name list for the donation. 217 00:09:42,400 --> 00:09:43,000 Alright. 218 00:09:44,000 --> 00:09:44,960 This matter 219 00:09:44,960 --> 00:09:47,599 is extremely important for both President Jiao and Hong Yu. 220 00:09:47,599 --> 00:09:50,039 I hope everyone can pay much attention to it. 221 00:09:50,239 --> 00:09:51,559 When this is over, 222 00:09:51,599 --> 00:09:52,880 I'll treat you all to a nice meal, alright? 223 00:09:52,960 --> 00:09:53,919 Alright! 224 00:09:54,520 --> 00:09:55,200 Keep it up! 225 00:10:00,960 --> 00:10:03,039 So does she like me or not? 226 00:10:08,559 --> 00:10:09,400 If she likes me, 227 00:10:11,239 --> 00:10:12,919 why did she reject me? 228 00:10:16,599 --> 00:10:17,559 If she doesn't, 229 00:10:19,280 --> 00:10:21,599 but she's so upset about my problems. 230 00:10:26,080 --> 00:10:27,039 If she likes me, 231 00:10:28,640 --> 00:10:30,320 but this woman kissed me, 232 00:10:30,320 --> 00:10:32,039 and still said that it was just business. 233 00:10:36,719 --> 00:10:37,440 If she doesn't, 234 00:10:38,359 --> 00:10:40,799 why did she look for me in the mountain with tears? 235 00:10:45,039 --> 00:10:46,119 She likes me. She doesn't like me, 236 00:10:46,119 --> 00:10:47,520 She likes me. She doesn't like me... 237 00:10:47,520 --> 00:10:48,479 she doesn't like me. 238 00:10:48,479 --> 00:10:49,280 she likes me... 239 00:10:50,799 --> 00:10:51,640 Come in. 240 00:10:53,359 --> 00:10:54,640 It's still 'she doesn't like me'... 241 00:11:01,760 --> 00:11:02,599 President Jiao, 242 00:11:08,320 --> 00:11:09,520 So this is 243 00:11:09,919 --> 00:11:11,440 the other important thing you said? 244 00:11:15,239 --> 00:11:17,200 Is it trendy to count leaves these days? 245 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 As the saying goes, to see a world in a wild flower 246 00:11:27,919 --> 00:11:29,359 and a bodhi in a leaf. 247 00:11:30,239 --> 00:11:32,520 It may seem like I'm counting leaves, 248 00:11:32,919 --> 00:11:35,000 but I'm actually reading into 249 00:11:35,000 --> 00:11:37,359 the philosophies of life in this big world. 250 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 Forget it. You don't know Buddhism, you wouldn't get it. 251 00:11:41,039 --> 00:11:42,840 Why don't you just tell me what's the matter? 252 00:11:46,080 --> 00:11:48,320 The board of directors responded, 253 00:11:48,520 --> 00:11:50,599 saying that they will not fund our donation campaign. 254 00:11:50,599 --> 00:11:52,359 Also, within such a short time, 255 00:11:52,359 --> 00:11:53,760 to raise such a huge amount of money 256 00:11:53,760 --> 00:11:55,440 is a bit difficult. 257 00:11:56,719 --> 00:11:58,039 So... 258 00:12:01,520 --> 00:12:02,239 That's it? 259 00:12:05,039 --> 00:12:06,520 I thought it was a bigger deal. 260 00:12:06,599 --> 00:12:07,440 Don't worry. 261 00:12:08,039 --> 00:12:09,599 Money is never a problem. 262 00:12:09,840 --> 00:12:10,880 I'll take care of it. 263 00:12:13,000 --> 00:12:13,799 Cheng Jun, 264 00:12:15,320 --> 00:12:17,159 you've been in Hong Yu for a long time. 265 00:12:18,359 --> 00:12:20,520 You are indeed a very talented man. 266 00:12:21,119 --> 00:12:22,400 Compared with your peers, 267 00:12:22,840 --> 00:12:23,719 you are more down-to-earth 268 00:12:24,000 --> 00:12:25,479 and you have more of a sense of calmness. 269 00:12:26,119 --> 00:12:28,679 You have the potential to become a leader. 270 00:12:32,960 --> 00:12:33,599 Thank you. 271 00:12:36,599 --> 00:12:38,799 But having potential 272 00:12:39,400 --> 00:12:40,840 doesn't mean that you can become 273 00:12:40,840 --> 00:12:42,159 a true leader. 274 00:12:45,640 --> 00:12:47,080 What kind of person you are, 275 00:12:47,919 --> 00:12:49,239 I see it very clearly. 276 00:12:49,840 --> 00:12:51,039 When Jiao Yang and Lin Miao 277 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 were planning the rooftop wedding, 278 00:12:53,239 --> 00:12:55,159 you knew there was a clash of venues, 279 00:12:55,400 --> 00:12:57,000 Instead of informing Jiao Yang in advance, 280 00:12:57,799 --> 00:12:59,840 you went behind his back and contacted another hotel. 281 00:13:00,039 --> 00:13:02,119 You were trying to take advantage of the situation, weren't you? 282 00:13:04,640 --> 00:13:06,520 Making Jiao Yang take the initiative to request me 283 00:13:06,520 --> 00:13:07,719 to allow you to go to the villa, 284 00:13:08,799 --> 00:13:10,679 was also what you had planned for a long time. 285 00:13:11,320 --> 00:13:12,200 And this time, 286 00:13:12,719 --> 00:13:14,719 Lin Miao came to me 287 00:13:14,719 --> 00:13:15,559 with the rebuilding plan for the villa. 288 00:13:16,359 --> 00:13:19,119 Although I was pressured by the board to agree, 289 00:13:19,679 --> 00:13:21,320 I never would have guessed that 290 00:13:23,200 --> 00:13:25,840 Yue Rong Villa was your mother's legacy, 291 00:13:27,159 --> 00:13:31,000 but you're the one who proposed to tear it down and rebuild it. 292 00:13:31,640 --> 00:13:33,919 Can you live up to your mother's hard work? 293 00:13:34,039 --> 00:13:36,320 I didn't do anything unjust to my mother. 294 00:13:42,640 --> 00:13:43,440 Alright. 295 00:13:45,440 --> 00:13:47,159 Since we are mentioning your mother, 296 00:13:47,520 --> 00:13:49,080 for her sake, 297 00:13:49,479 --> 00:13:52,000 I can drop the whole thing, 298 00:13:52,640 --> 00:13:55,159 but you have to leave Hong Yu! 299 00:13:57,919 --> 00:13:58,719 If not, 300 00:13:59,960 --> 00:14:01,239 I'll get to the bottom of all these. 301 00:14:18,919 --> 00:14:21,840 I heard that President Jiao and the others 302 00:14:21,840 --> 00:14:23,359 wanted to restore Hong Yu's reputation by donating to charity. 303 00:14:23,919 --> 00:14:24,840 What if, 304 00:14:24,840 --> 00:14:26,520 it was like the last time, 305 00:14:26,520 --> 00:14:28,000 they can resolve the issue... 306 00:14:29,840 --> 00:14:31,039 So what if they do? 307 00:14:31,760 --> 00:14:33,400 Jiao Yang is too naive. 308 00:14:33,599 --> 00:14:35,520 He only knows how to rob Peter to pay Paul. 309 00:14:35,520 --> 00:14:36,960 filling in one hole after another. 310 00:14:37,520 --> 00:14:39,080 He thought that by calming the public's opinion, 311 00:14:39,080 --> 00:14:40,599 the board would spare him. 312 00:14:41,679 --> 00:14:42,640 Childish! 313 00:14:51,559 --> 00:14:52,400 Beloved. 314 00:14:54,719 --> 00:14:56,559 From now on, you have to maintain it properly. 315 00:14:56,960 --> 00:14:58,320 Don't ever scratch it, 316 00:14:58,640 --> 00:14:59,919 bump it or dent it. 317 00:15:00,719 --> 00:15:03,400 Maybe I'll be able to reconnect with it someday. 318 00:15:05,200 --> 00:15:08,679 Don't worry. I'll take good care of my car. 319 00:15:09,320 --> 00:15:10,520 I've been discussing it with you for so long, 320 00:15:10,520 --> 00:15:11,679 and you don't even let me touch it. 321 00:15:11,760 --> 00:15:13,200 Why are you willing to let go this time? 322 00:15:13,440 --> 00:15:14,840 That's none of your business! 323 00:15:14,960 --> 00:15:16,840 Hurry up and pay before I regret it. 324 00:15:16,880 --> 00:15:17,520 Alright. 325 00:15:18,159 --> 00:15:19,440 But with the car sold, 326 00:15:20,000 --> 00:15:21,640 how will you get to or off work? 327 00:15:21,679 --> 00:15:23,039 Why are you being such a nuisance? 328 00:15:25,039 --> 00:15:25,960 How much is that? 329 00:15:31,039 --> 00:15:32,159 You're home. 330 00:15:35,520 --> 00:15:36,599 Why are you dressed like that? 331 00:15:39,000 --> 00:15:40,840 Mo...You rode a motorcycle? 332 00:15:41,559 --> 00:15:43,840 It's quite nice riding a motorcycle! 333 00:15:43,960 --> 00:15:46,159 Not boring, not stuck in traffic, 334 00:15:46,280 --> 00:15:47,840 cooler and more stylish. 335 00:15:51,440 --> 00:15:53,200 You didn't sell your car, did you? 336 00:15:55,400 --> 00:15:56,640 How did you know? 337 00:15:58,000 --> 00:15:59,440 You really sold your car? 338 00:16:03,640 --> 00:16:06,559 It's just a car. It doesn't matter if I sold it. 339 00:16:06,640 --> 00:16:08,760 Besides, this is the first time Assistant Lin 340 00:16:08,760 --> 00:16:11,039 has asked me for help because of work. 341 00:16:11,039 --> 00:16:13,039 how can I just stand there and do nothing? 342 00:16:13,799 --> 00:16:14,520 But that was 343 00:16:14,520 --> 00:16:16,239 your 24-year-old birthday present. 344 00:16:16,239 --> 00:16:17,039 How could you... 345 00:16:17,119 --> 00:16:18,880 Out with the old, in with the new! 346 00:16:19,200 --> 00:16:22,479 Besides, I'm tired of driving that crappy car. 347 00:16:23,119 --> 00:16:24,200 Look at me now, 348 00:16:24,479 --> 00:16:25,599 dressing this outfit, 349 00:16:25,599 --> 00:16:27,320 and riding a motorcycle. 350 00:16:28,039 --> 00:16:29,000 I think it's quite nice. 351 00:16:32,359 --> 00:16:34,200 Have you fallen under my spell again? 352 00:16:35,880 --> 00:16:36,919 At this point, 353 00:16:36,919 --> 00:16:38,599 you still have the mood for jokes? 354 00:16:40,640 --> 00:16:43,960 Aren't you fully in charge of the donation? 355 00:16:44,919 --> 00:16:47,679 But that's indeed not enough. 356 00:16:50,440 --> 00:16:51,880 That is not enough? 357 00:16:53,640 --> 00:16:54,719 So what's to be done? 358 00:16:56,039 --> 00:16:57,599 The organization of public welfare is, 359 00:16:57,599 --> 00:17:00,200 at best, a way to allay the public's environmental concerns. 360 00:17:00,200 --> 00:17:01,640 But then the focus 361 00:17:01,919 --> 00:17:04,239 is on how to give the board an answer. 362 00:17:05,000 --> 00:17:05,719 You know what? 363 00:17:06,400 --> 00:17:09,359 The value of althaea is actually worth much more. 364 00:17:10,839 --> 00:17:12,000 As far as I can verify, 365 00:17:12,640 --> 00:17:14,439 there are already research teams working on 366 00:17:14,439 --> 00:17:17,599 the industrialization of artificial cultivation of althaea. 367 00:17:17,959 --> 00:17:20,400 If we can get ahead of the curve, 368 00:17:20,719 --> 00:17:22,839 we can carve out a large portion of the market in the future. 369 00:17:23,119 --> 00:17:23,800 Exactly. 370 00:17:23,959 --> 00:17:24,880 With this, 371 00:17:24,880 --> 00:17:27,079 not only will it solve the earnings problem of Yue Rong, 372 00:17:27,079 --> 00:17:29,319 but also stop the board's blabbering mouth. 373 00:17:29,680 --> 00:17:31,719 Once we realize artificial cultivation, 374 00:17:31,959 --> 00:17:35,640 the world will be amazed by the beauty of althaea. 375 00:17:38,719 --> 00:17:39,640 Daddy, 376 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 does althaea really exist? 377 00:17:42,160 --> 00:17:42,920 Jun, 378 00:17:43,520 --> 00:17:46,040 althaea is the most beautiful flower in the world. 379 00:17:46,599 --> 00:17:49,000 One day, daddy will find it 380 00:17:49,199 --> 00:17:51,680 and let the world be awed by its beauty. 381 00:17:52,199 --> 00:17:54,880 Althaea is not only an ornamental plant, 382 00:17:55,800 --> 00:17:58,239 but its usage is also actually very versatile. 383 00:17:59,280 --> 00:18:00,239 Jiao Yang, do you know 384 00:18:00,839 --> 00:18:03,119 the usage of althaea is very versatile? 385 00:18:03,359 --> 00:18:04,920 Now the hard-to-find althaea 386 00:18:04,920 --> 00:18:06,719 can not only be artificially cultivated, 387 00:18:06,719 --> 00:18:08,599 but in the future, it can also be worth up to 388 00:18:08,599 --> 00:18:10,439 tens of thousands of yuan per shoot. 389 00:18:11,640 --> 00:18:13,599 Tens of thousands of yuan per shoot? 390 00:18:16,520 --> 00:18:20,439 I believe the future of althaea in the early stage 391 00:18:20,520 --> 00:18:21,719 is very promising, 392 00:18:22,439 --> 00:18:25,160 but isn't that price a bit much? 393 00:18:25,160 --> 00:18:27,239 I'm telling you, not at all! 394 00:18:27,439 --> 00:18:30,239 Althaea is not only of high ornamental value, 395 00:18:30,439 --> 00:18:31,800 but it is also highly utilized 396 00:18:31,800 --> 00:18:33,319 in the medical and aesthetic fields. 397 00:18:33,400 --> 00:18:34,239 If we can 398 00:18:34,239 --> 00:18:35,640 form it into a complete industrial chain, 399 00:18:35,640 --> 00:18:37,560 the prospect of it is very promising. 400 00:18:45,719 --> 00:18:48,280 How do you know so much about althaea? 401 00:18:50,239 --> 00:18:51,000 Through reading! 402 00:18:52,400 --> 00:18:55,199 There is a book dedicated to predicting 403 00:18:55,199 --> 00:18:57,520 what the next decade holds for althaea. 404 00:18:58,319 --> 00:18:59,319 Is there such a book? 405 00:18:59,319 --> 00:19:00,719 Yes! Of course, there is! 406 00:19:03,040 --> 00:19:03,719 President Jiao, 407 00:19:03,800 --> 00:19:05,839 you should read less Chicken Soup for the Soul 408 00:19:05,920 --> 00:19:07,239 and more useful books. 409 00:19:12,400 --> 00:19:13,439 It's late. 410 00:19:13,599 --> 00:19:15,079 I should take a shower and go to bed. 411 00:19:15,079 --> 00:19:16,199 You should get some rest, too. 412 00:19:26,199 --> 00:19:27,079 Tell me, 413 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 why did you reject me? 414 00:19:29,280 --> 00:19:32,199 Because I'm from the future. 415 00:19:34,520 --> 00:19:35,800 I'm telling you, 416 00:19:36,160 --> 00:19:40,520 in our place, it's already 2020. 417 00:19:40,800 --> 00:19:45,239 And I am already thirty-three years old. 418 00:19:46,040 --> 00:19:47,119 Lin Miao, 419 00:19:47,680 --> 00:19:51,040 are you really from the future? 420 00:19:54,839 --> 00:19:57,640 How do you know so much about althaea? 421 00:19:57,719 --> 00:20:00,599 There is a book dedicated to predicting 422 00:20:00,599 --> 00:20:03,000 what the next decade holds for althaea. 423 00:20:03,439 --> 00:20:04,280 Do you still remember 424 00:20:04,280 --> 00:20:06,839 the people who attacked you online? 425 00:20:07,040 --> 00:20:09,400 Those are called spammers. 426 00:20:09,400 --> 00:20:12,280 It's a popular tactic in our place. 427 00:20:12,560 --> 00:20:13,520 You wouldn't get it. 428 00:20:13,640 --> 00:20:14,319 President Jiao. 429 00:20:16,599 --> 00:20:17,400 President Jiao! 430 00:20:19,199 --> 00:20:20,000 What is it? 431 00:20:20,400 --> 00:20:21,319 The board approved of 432 00:20:21,319 --> 00:20:22,839 our proposal for the charity donation 433 00:20:22,920 --> 00:20:25,000 and said if things work out, 434 00:20:25,000 --> 00:20:25,839 we're allowed to 435 00:20:25,839 --> 00:20:27,719 proceed with the project of Yue Rong Villa. 436 00:20:27,880 --> 00:20:29,640 But if it doesn't work out... 437 00:20:29,640 --> 00:20:30,719 I'll take the blame and resign. 438 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 You don't have to worry too much. 439 00:20:33,640 --> 00:20:34,920 Since the board has conceded, 440 00:20:35,119 --> 00:20:36,599 that means there is still a chance for things to turn around. 441 00:20:37,400 --> 00:20:39,199 And when I came up here just now, 442 00:20:39,199 --> 00:20:40,640 Assistant Lin asked me to tell you... 443 00:20:40,640 --> 00:20:41,439 What did she say? 444 00:20:42,839 --> 00:20:43,640 She said, 445 00:20:44,199 --> 00:20:45,520 We'll be working overtime tonight 446 00:20:45,520 --> 00:20:47,000 to get through this with you. 447 00:20:50,160 --> 00:20:52,640 President Jiao, what's wrong with you today? 448 00:20:52,839 --> 00:20:54,560 Why are you so restless this whole time? 449 00:20:57,119 --> 00:20:57,599 Come, 450 00:20:59,760 --> 00:21:00,560 Xin, 451 00:21:01,280 --> 00:21:03,319 do you think if there is a possibility 452 00:21:03,920 --> 00:21:05,599 that someone around you 453 00:21:05,959 --> 00:21:07,839 is not from this world? 454 00:21:08,959 --> 00:21:10,479 Then from which world? 455 00:21:12,239 --> 00:21:13,319 You can go back to work. 456 00:21:13,839 --> 00:21:14,479 Wait! 457 00:21:18,439 --> 00:21:20,119 I have my own arrangements for donations, 458 00:21:20,119 --> 00:21:21,319 you check on someone for me first. 459 00:21:21,319 --> 00:21:22,239 Right now? 460 00:21:22,319 --> 00:21:23,119 But later I... 461 00:21:23,119 --> 00:21:24,280 Now! Go! 462 00:21:37,199 --> 00:21:38,839 Assistant Lin, what brings you here? 463 00:21:40,800 --> 00:21:42,040 I came to see 464 00:21:42,040 --> 00:21:43,800 President Jiao's work progress. 465 00:21:44,520 --> 00:21:45,439 Well, 466 00:21:45,479 --> 00:21:46,760 President Jiao assigned 467 00:21:46,760 --> 00:21:48,119 another work task for me, 468 00:21:48,239 --> 00:21:50,000 so I'm not quite sure. 469 00:21:50,239 --> 00:21:51,359 Another work task? 470 00:21:51,359 --> 00:21:52,319 What task is that? 471 00:21:52,800 --> 00:21:54,040 Is it about the althaea project? 472 00:21:58,199 --> 00:21:59,880 He's about to be suspended, 473 00:21:59,880 --> 00:22:01,599 but he still has time to work on other stuff, 474 00:22:01,599 --> 00:22:02,640 What is he thinking? 475 00:22:10,800 --> 00:22:11,599 President Jiao, 476 00:22:11,599 --> 00:22:14,000 this is the donation proposal perfected by Assistant Lin. 477 00:22:15,319 --> 00:22:15,800 Alright. 478 00:22:17,199 --> 00:22:18,280 I will go through it now. 479 00:22:19,400 --> 00:22:21,760 Also, the thing that you instructed me to investigate, 480 00:22:21,760 --> 00:22:22,560 by tonight, 481 00:22:22,560 --> 00:22:24,640 I will compile all the information gathered 482 00:22:24,640 --> 00:22:25,640 and give it to you. 483 00:22:25,800 --> 00:22:26,400 Thanks for the hard work. 484 00:22:27,040 --> 00:22:27,640 President Jiao, 485 00:22:28,239 --> 00:22:30,000 Assistant Lin also asked me to tell you that 486 00:22:30,719 --> 00:22:32,199 you shouldn't stay up too late. 487 00:22:43,239 --> 00:22:44,439 Only three days left, 488 00:22:44,800 --> 00:22:46,119 I have no idea what he has been up to. 489 00:22:57,119 --> 00:22:58,760 Cheapskate! 490 00:23:09,920 --> 00:23:10,719 I'm drinking it anyway. 491 00:23:15,040 --> 00:23:17,000 Jiao Yang 492 00:23:25,240 --> 00:23:26,521 Jun calling 493 00:23:29,600 --> 00:23:31,514 List of alternative donation platforms 494 00:23:36,120 --> 00:23:38,360 Chairman Li 495 00:23:40,520 --> 00:23:42,000 Don't worry, it's all taken care of. 496 00:23:44,520 --> 00:23:45,319 Thanks for your hard work. 497 00:23:49,959 --> 00:23:51,640 President Jiao, you're still here? 498 00:23:51,640 --> 00:23:52,479 I was just about to leave 499 00:23:53,239 --> 00:23:56,599 and I saw your light was still on. Thanks for your hard work. 500 00:23:59,880 --> 00:24:01,590 Headquarter Base of Hong Yu Group, Dong Hai City 501 00:24:01,599 --> 00:24:02,400 Jun Jun! 502 00:24:03,040 --> 00:24:03,760 Jun Jun! 503 00:24:10,400 --> 00:24:12,479 Jun, what brings you here? 504 00:24:13,000 --> 00:24:15,599 I called you so many times and you didn't pick up, 505 00:24:15,719 --> 00:24:18,400 so I wanted to look for you at the office, 506 00:24:18,400 --> 00:24:20,719 but you did say that you didn't like me going there, 507 00:24:20,719 --> 00:24:21,839 so I've been here waiting for you. 508 00:24:21,880 --> 00:24:23,439 I've been waiting since afternoon, 509 00:24:23,439 --> 00:24:25,319 but I never thought it would rain while I was waiting, 510 00:24:25,319 --> 00:24:26,680 so I went to buy an umbrella for you. 511 00:24:26,839 --> 00:24:27,920 Good thing I waited for you, 512 00:24:27,920 --> 00:24:29,280 otherwise, you'd have to go home in the rain, 513 00:24:29,280 --> 00:24:29,800 right? 514 00:24:30,719 --> 00:24:31,439 I'm fine. 515 00:24:31,479 --> 00:24:32,239 By the way, 516 00:24:32,239 --> 00:24:33,920 I made a lot of your favorite food. 517 00:24:34,439 --> 00:24:35,719 Spare ribs, potatoes, 518 00:24:35,719 --> 00:24:38,280 braised baby back ribs, salt and pepper baby back ribs, 519 00:24:38,359 --> 00:24:40,040 goji berry spare ribs soup, 520 00:24:40,520 --> 00:24:42,160 -butter baked potatoes... -All right, all right! 521 00:24:42,640 --> 00:24:45,479 Do you want to come over to my place for dinner together? 522 00:24:46,000 --> 00:24:46,640 Okay. 523 00:24:47,439 --> 00:24:48,199 But Jun, 524 00:24:50,000 --> 00:24:51,439 You'd better not come to the office to see me. 525 00:24:55,359 --> 00:24:56,280 Is there something 526 00:24:56,280 --> 00:24:57,880 you've been hiding from me lately? 527 00:25:01,800 --> 00:25:02,719 Why would I? 528 00:25:03,199 --> 00:25:05,640 I've just been busy lately. 529 00:25:08,199 --> 00:25:09,520 Then you have to promise me that 530 00:25:09,880 --> 00:25:12,280 you won't reject my calls, 531 00:25:12,280 --> 00:25:14,319 my texts, 532 00:25:14,439 --> 00:25:16,119 or my QQ messages in the future. 533 00:25:16,319 --> 00:25:18,079 Alright, got it. 534 00:25:18,239 --> 00:25:18,959 Let's go. 535 00:25:21,439 --> 00:25:22,880 Is that your colleague? 536 00:25:22,880 --> 00:25:24,599 Should I buy an umbrella for him? 537 00:25:24,599 --> 00:25:26,000 No need, his assistant is picking him up. 538 00:25:37,239 --> 00:25:39,719 It seems that today is destined to continue working overtime. 539 00:25:40,520 --> 00:25:41,880 A girlfriend is way more reliable. 540 00:25:42,800 --> 00:25:43,760 A female assistant or what 541 00:25:43,760 --> 00:25:45,839 should get a pay cut. 542 00:25:47,520 --> 00:25:48,920 Is that so, President Jiao? 543 00:25:49,439 --> 00:25:50,479 What are you doing here? 544 00:25:51,319 --> 00:25:53,119 I was just afraid you'd cut my salary, 545 00:25:53,280 --> 00:25:55,119 so I rushed over to suck up to you. 546 00:25:55,839 --> 00:25:56,479 Fine, 547 00:25:57,719 --> 00:25:58,359 let's go. 548 00:26:02,359 --> 00:26:03,439 -Let's go! -Go! 549 00:26:14,079 --> 00:26:14,760 Lin Miao! 550 00:26:15,599 --> 00:26:17,319 have you noticed a pattern? 551 00:26:17,319 --> 00:26:18,079 What's that? 552 00:26:18,319 --> 00:26:20,040 Two people with two umbrellas 553 00:26:20,040 --> 00:26:21,640 is a very wasteful thing to do. 554 00:26:22,040 --> 00:26:23,359 I think it's only a waste 555 00:26:23,359 --> 00:26:25,199 if two people have two umbrellas but they only use one. 556 00:26:40,839 --> 00:26:41,719 I'll hold it for you. 557 00:26:47,040 --> 00:26:49,359 Then President Jiao will have to hold the umbrella for a good while 558 00:26:49,359 --> 00:26:51,520 before his little assistant, me, can get home. 559 00:26:51,640 --> 00:26:52,839 Hold the umbrella for a good lifetime? 560 00:26:54,040 --> 00:26:56,079 Are your ears deaf? 561 00:26:56,199 --> 00:26:58,439 You managed to hear a good while into a good lifetime. 562 00:26:59,560 --> 00:27:00,680 A lifetime? 563 00:27:06,680 --> 00:27:07,479 President Jiao, 564 00:27:08,640 --> 00:27:09,959 I'm your assistant. 565 00:27:09,959 --> 00:27:12,000 It's my duty to bring you an umbrella. 566 00:27:13,760 --> 00:27:16,239 Please stop saying these obscure statements. 567 00:27:22,319 --> 00:27:22,920 By the way, 568 00:27:23,839 --> 00:27:25,760 Xin said you even assigned him a task. 569 00:27:26,160 --> 00:27:27,560 There are only two days and two hours left 570 00:27:27,560 --> 00:27:29,359 until the deadline set by the board. 571 00:27:29,800 --> 00:27:30,760 At this hour, 572 00:27:30,760 --> 00:27:32,920 how can there be time for other arrangements? 573 00:27:36,880 --> 00:27:39,079 It's only because there are some obscure people 574 00:27:39,079 --> 00:27:41,239 who love to talk about some obscure principles 575 00:27:41,680 --> 00:27:44,000 and waste the clear intentions of others. 576 00:27:46,280 --> 00:27:47,719 Now, 577 00:27:47,719 --> 00:27:49,400 you're saying some obscure statements. 578 00:27:49,400 --> 00:27:51,880 No matter how obscure I am, I'm not as obscure as you are! 579 00:27:52,119 --> 00:27:54,119 Do you want to share an umbrella with me? 580 00:27:58,680 --> 00:28:01,479 No, I don't. Haven't I brought an umbrella for you? 581 00:28:04,040 --> 00:28:04,520 Alright. 582 00:28:09,000 --> 00:28:10,079 I'm telling you, Lin Miao, 583 00:28:10,560 --> 00:28:11,640 from now on, unless I say so, 584 00:28:11,800 --> 00:28:13,239 you're not allowed to court me. 585 00:28:13,479 --> 00:28:14,199 President Jiao, 586 00:28:15,319 --> 00:28:17,680 your suit is haute couture and it can't get wet. 587 00:28:18,400 --> 00:28:19,680 You're to blame if it's ruined! 588 00:28:20,880 --> 00:28:21,359 I... 589 00:28:32,880 --> 00:28:34,599 Is there such a thing as a life? 590 00:28:52,416 --> 00:28:55,608 Please respect yourself! 591 00:28:57,479 --> 00:28:59,199 Cheapskate! 592 00:28:59,280 --> 00:29:01,000 Lin Miao 593 00:29:26,560 --> 00:29:27,319 Cheng Jun, 594 00:29:27,439 --> 00:29:28,520 I made a sandwich. 595 00:29:28,520 --> 00:29:29,479 Want to have a bite? 596 00:29:31,000 --> 00:29:31,520 I'm not eating. 597 00:29:31,520 --> 00:29:33,040 There's something important at the company today. 598 00:29:33,880 --> 00:29:34,479 I... 599 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 Why don't I pack one for you? 600 00:29:36,920 --> 00:29:38,239 You can have it at the office. 601 00:29:38,239 --> 00:29:39,880 It's okay, I'm running late, I'm heading out now. 602 00:29:40,680 --> 00:29:42,920 No, you can bring it with you and... 603 00:29:44,439 --> 00:29:45,400 eat it after work. 604 00:29:45,920 --> 00:29:46,680 Report, President Jiao! 605 00:29:46,680 --> 00:29:48,400 The controversy on the Internet is all under control! 606 00:29:48,400 --> 00:29:49,160 Report, President Jiao! 607 00:29:49,160 --> 00:29:51,079 The unedited video has arrived! 608 00:29:51,079 --> 00:29:51,719 Report, President Jiao! 609 00:29:51,719 --> 00:29:53,479 The donors that Director Zhao contacted the past two days 610 00:29:53,479 --> 00:29:54,760 are also willing to help! 611 00:29:54,760 --> 00:29:55,520 Well done. 612 00:29:55,959 --> 00:29:58,920 Now we just need to screen the donation platform 613 00:29:58,920 --> 00:30:01,319 and we're considered ahead of schedule in finishing our work. 614 00:30:01,760 --> 00:30:04,439 President Jiao, on the choice of platform, 615 00:30:04,640 --> 00:30:07,520 I think I need help from Assistant Lin. 616 00:30:08,119 --> 00:30:09,199 You need Lin Miao? 617 00:30:10,319 --> 00:30:11,880 Didn't you say yesterday that the screening of the platform 618 00:30:11,880 --> 00:30:13,319 was almost complete? 619 00:30:15,199 --> 00:30:16,400 It's that Director Zhao 620 00:30:16,400 --> 00:30:18,479 is not satisfied with the detail of the information 621 00:30:18,479 --> 00:30:19,599 I've provided so far. 622 00:30:20,119 --> 00:30:22,719 She said to have Assistant Lin and me 623 00:30:22,719 --> 00:30:24,280 collaborate to get this done. 624 00:30:26,319 --> 00:30:28,839 Fine, then I'll give you... 625 00:30:30,280 --> 00:30:31,160 two hours. 626 00:30:31,719 --> 00:30:32,839 Within two hours, 627 00:30:32,839 --> 00:30:34,439 make sure all the tasks are completed. 628 00:30:35,680 --> 00:30:37,160 Alright, President Jiao. Thank you. 629 00:30:37,319 --> 00:30:38,959 If there's nothing else, you can go ahead. 630 00:30:39,040 --> 00:30:39,880 Alright, President Jiao. 631 00:30:46,720 --> 00:30:47,399 Lin Wei Jun's data 632 00:30:49,880 --> 00:30:50,479 President Jiao, 633 00:30:50,479 --> 00:30:52,359 here's the information on the person you asked me to investigate. 634 00:30:52,640 --> 00:30:54,439 Lin Wei Jun, twenty-three years old, 635 00:30:54,719 --> 00:30:55,479 an orphan. 636 00:30:55,680 --> 00:30:57,920 She grew up in a welfare house after the death of her parents. 637 00:30:58,000 --> 00:31:00,280 Close with a granny named Chen Rui Fang there. 638 00:31:01,880 --> 00:31:03,119 She's so miserable. 639 00:31:03,400 --> 00:31:05,800 Her biography, education, place of origin, and other information 640 00:31:05,800 --> 00:31:07,160 are all compiled here. 641 00:31:08,199 --> 00:31:09,880 Because of the short time, 642 00:31:10,119 --> 00:31:11,040 so... 643 00:31:12,239 --> 00:31:14,400 there are only these two photos from the orphanage. 644 00:31:20,479 --> 00:31:22,040 That's the last copy of the investigation. 645 00:31:22,959 --> 00:31:23,880 Xin, 646 00:31:24,680 --> 00:31:25,479 tell me, 647 00:31:26,880 --> 00:31:28,119 for you, 648 00:31:28,119 --> 00:31:29,479 what do you think about 649 00:31:29,959 --> 00:31:32,920 this parallel time and time traveling? 650 00:31:34,520 --> 00:31:36,239 I know the question is quite tripping. 651 00:31:36,239 --> 00:31:37,680 I mean what if. 652 00:31:37,680 --> 00:31:38,719 What if 653 00:31:38,959 --> 00:31:40,239 someone around you 654 00:31:40,800 --> 00:31:44,239 might not be from this world, 655 00:31:44,520 --> 00:31:45,599 how do you feel about that? 656 00:31:51,119 --> 00:31:53,280 After sampling a large number of movies and TV shows, 657 00:31:53,560 --> 00:31:55,719 time traveling usually intends 658 00:31:55,719 --> 00:31:57,640 to spark an earth-shattering romance. 659 00:31:58,199 --> 00:31:59,280 You see, President Jiao, 660 00:31:59,680 --> 00:32:01,160 in the year 2003, 661 00:32:01,160 --> 00:32:02,479 the TV drams Love Across Time, 662 00:32:02,479 --> 00:32:05,319 told the story of a heroine who traveled to the Ming Dynasty 663 00:32:05,319 --> 00:32:07,040 which resulted in an amazing love affair 664 00:32:07,040 --> 00:32:08,920 with Zhu Yun Wen, the eldest grandson of the emperor at that time. 665 00:32:08,920 --> 00:32:09,959 Right, right, right! 666 00:32:10,079 --> 00:32:12,160 And in the year 2001, TVB's 667 00:32:12,160 --> 00:32:13,479 A Step into the Past was again the story of 668 00:32:13,479 --> 00:32:15,520 Xiang Shao Long, played by Koo Tin Lok, 669 00:32:15,520 --> 00:32:17,160 who had an emotional entanglement 670 00:32:17,160 --> 00:32:18,959 with Kwok Sin Nei. 671 00:32:19,680 --> 00:32:21,319 So to sum up, 672 00:32:21,599 --> 00:32:22,520 a female protagonist 673 00:32:22,520 --> 00:32:24,119 has one in ten million probability 674 00:32:24,119 --> 00:32:25,680 to travel to another time and space, 675 00:32:25,800 --> 00:32:27,719 but the probability to have a love story 676 00:32:27,719 --> 00:32:29,760 with a male at that time, 677 00:32:29,880 --> 00:32:30,880 is a hundred percent. 678 00:32:37,640 --> 00:32:40,680 Is President Jiao in some kind of shock? 679 00:32:44,280 --> 00:32:45,119 Where's Lin Miao? 680 00:32:45,719 --> 00:32:46,599 President Jiao, 681 00:32:46,880 --> 00:32:48,319 didn't you assign her 682 00:32:48,319 --> 00:32:49,920 to Manager Su this morning? 683 00:33:00,280 --> 00:33:01,079 That's fine too. 684 00:33:01,760 --> 00:33:03,280 After the donation campaign is over, 685 00:33:03,319 --> 00:33:04,079 I'll show you 686 00:33:04,079 --> 00:33:06,040 what a hundred percent love is. 687 00:33:07,319 --> 00:33:08,920 What are you talking about, President Jiao? 688 00:33:10,800 --> 00:33:11,520 Nothing. 689 00:33:17,040 --> 00:33:18,420 List of Donation platforms 690 00:33:18,420 --> 00:33:19,180 Su Cheng Jun 691 00:33:20,079 --> 00:33:22,319 The statistical analysis done by these five platforms 692 00:33:22,319 --> 00:33:23,479 has nothing wrong. 693 00:33:23,599 --> 00:33:25,319 Which part of is Director Zhao not satisfied with? 694 00:33:27,280 --> 00:33:28,920 She's probably just not satisfied with me. 695 00:33:33,160 --> 00:33:34,319 Actually, the incident at the villa, 696 00:33:34,319 --> 00:33:35,400 was just an accident. 697 00:33:35,719 --> 00:33:37,119 You don't need to take it too personally. 698 00:33:38,000 --> 00:33:39,040 You don't have to comfort me. 699 00:33:40,479 --> 00:33:43,239 Being careful like I'm walking on eggshells. 700 00:33:44,640 --> 00:33:46,000 I've already used to it. 701 00:33:47,439 --> 00:33:49,959 You can just think of it as a double-check for Director Zhao. 702 00:33:50,359 --> 00:33:51,280 Having gone through you, 703 00:33:51,680 --> 00:33:53,199 I'm sure she'll be more at ease. 704 00:33:53,880 --> 00:33:56,199 Sure, I'll give it to her as soon as I can. 705 00:33:56,599 --> 00:33:57,560 This way, she could 706 00:33:57,560 --> 00:33:59,239 make the decision before work ends. 707 00:33:59,640 --> 00:34:01,520 Then we will be able to complete all the tasks ahead of schedule 708 00:34:01,520 --> 00:34:03,199 by tomorrow morning. 709 00:34:03,839 --> 00:34:05,599 By then, the company's misconceptions about you 710 00:34:05,680 --> 00:34:06,800 will be cleared up naturally. 711 00:34:10,160 --> 00:34:11,488 Signs of boyfriend cheating on you 712 00:34:13,640 --> 00:34:15,640 A few signs of your boyfriend cheating on you? 713 00:34:25,879 --> 00:34:28,560 Cheng Jun never likes me to go to the company to find him. 714 00:34:33,600 --> 00:34:34,679 I'm going anyway. 715 00:34:38,800 --> 00:34:41,120 I've just heard an astounding piece of gossip, 716 00:34:41,120 --> 00:34:42,320 it's about Manager Su. 717 00:34:43,760 --> 00:34:45,800 Dad, where did you get this scanned copy? 718 00:34:48,439 --> 00:34:50,520 Yue Rong Villa belongs to Hong Yu after all, 719 00:34:50,600 --> 00:34:53,919 it's not difficult if I want to check a piece of document. 720 00:34:54,760 --> 00:34:56,719 Su Cheng Jun colluded with other people behind your back, 721 00:34:57,520 --> 00:34:59,879 and you, as the leader, were wrong with your judgment of people, 722 00:35:00,399 --> 00:35:02,800 and still you want to shield him now. 723 00:35:03,439 --> 00:35:04,199 Dad, 724 00:35:04,399 --> 00:35:06,000 I believe Manager Su. 725 00:35:06,199 --> 00:35:07,919 He must have been framed. 726 00:35:08,120 --> 00:35:09,000 You believe him? 727 00:35:09,959 --> 00:35:11,040 Why would you believe him? 728 00:35:11,080 --> 00:35:13,280 Because he's trying everything he can to help me! 729 00:35:13,320 --> 00:35:14,479 Absolutely foolish! 730 00:35:16,320 --> 00:35:17,199 Say whatever you want, 731 00:35:17,520 --> 00:35:18,959 but you just can't fire him anyhow. 732 00:35:21,800 --> 00:35:25,080 I'm telling you, Su Cheng Jun must be fired! 733 00:35:26,639 --> 00:35:29,520 Manager Su signed the agreement to demolish and rebuild the villa 734 00:35:29,520 --> 00:35:31,600 with Yue Rong Villa behind the company's back? 735 00:35:32,199 --> 00:35:33,399 Keep your voice down. 736 00:35:33,520 --> 00:35:35,600 The worst part is that the chairman already found out. 737 00:35:35,600 --> 00:35:36,879 He was just given a lecture, 738 00:35:36,879 --> 00:35:38,479 probably he would get fired. 739 00:35:38,479 --> 00:35:41,320 He's going behind the company's back and making a personal deal! 740 00:35:41,320 --> 00:35:42,919 Dismissal is just a minor one! 741 00:35:43,800 --> 00:35:46,080 It was said that Manager Su came out from the chairman's office 742 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 and went to the rooftop. 743 00:35:48,919 --> 00:35:50,399 He's not trying to kill himself, is he? 744 00:35:50,560 --> 00:35:52,800 If he is, it's his own fault! 745 00:36:04,080 --> 00:36:04,760 It's me. 746 00:36:05,320 --> 00:36:07,919 The water's already murky, it's time for me to go ashore. 747 00:36:24,639 --> 00:36:25,360 Manager Su. 748 00:36:32,800 --> 00:36:33,479 Assistant Lin. 749 00:36:36,800 --> 00:36:37,800 I... 750 00:36:38,399 --> 00:36:39,719 heard things. 751 00:36:41,879 --> 00:36:42,879 Are you okay? 752 00:36:44,639 --> 00:36:48,760 Maybe, there are times when people should just accept their fate. 753 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 When President Jiao invited me to join his team, 754 00:36:53,080 --> 00:36:54,040 I was grateful. 755 00:36:54,639 --> 00:36:55,800 So I did my best 756 00:36:56,399 --> 00:36:57,719 just to help President Jiao 757 00:36:58,280 --> 00:37:00,280 with this resort project, 758 00:37:01,679 --> 00:37:03,600 but I didn't expect it to be a total botch. 759 00:37:06,320 --> 00:37:07,320 With my identity, 760 00:37:08,000 --> 00:37:09,479 people would inevitably suspect 761 00:37:10,360 --> 00:37:11,239 that I had ulterior motives. 762 00:37:12,239 --> 00:37:13,159 Manager Su, 763 00:37:13,239 --> 00:37:15,320 your capabilities are apparent to everyone. 764 00:37:15,399 --> 00:37:17,199 I think it just a misunderstanding this time. 765 00:37:17,360 --> 00:37:18,520 When it's over, 766 00:37:18,959 --> 00:37:21,040 the chairman will change his mind about you. 767 00:37:22,600 --> 00:37:23,399 Really? 768 00:37:24,280 --> 00:37:24,800 Really. 769 00:37:29,879 --> 00:37:31,280 Assistant Lin, thank you. 770 00:37:31,280 --> 00:37:32,520 Manager Su, what are you doing? 771 00:37:32,520 --> 00:37:34,439 Please let go! 772 00:37:35,560 --> 00:37:36,760 Please let go! 773 00:37:39,120 --> 00:37:40,719 Just now when I was standing alone on the rooftop, 774 00:37:40,760 --> 00:37:41,719 looking down below, 775 00:37:41,919 --> 00:37:43,679 a lot of horrible thoughts came into my mind, 776 00:37:44,040 --> 00:37:45,280 but then you showed up. 777 00:37:45,280 --> 00:37:46,120 Manager Su, 778 00:37:46,719 --> 00:37:48,080 things are actually not that serious. 779 00:37:48,080 --> 00:37:49,280 Let go of your hands first. 780 00:37:52,639 --> 00:37:53,280 Assistant Lin, 781 00:37:54,239 --> 00:37:55,520 thank you for saying this to me 782 00:37:56,760 --> 00:37:57,919 at this very moment. 783 00:37:58,919 --> 00:38:01,479 Thank you for being willing to stay with me. 784 00:38:03,879 --> 00:38:04,760 It's nothing. 785 00:38:29,320 --> 00:38:29,840 President Jiao, 786 00:38:29,840 --> 00:38:31,399 Assistant Lin is not with you? 787 00:38:34,399 --> 00:38:36,159 Director Zhao reminded me that 788 00:38:36,159 --> 00:38:37,439 I have to go back to the office tomorrow 789 00:38:37,439 --> 00:38:39,000 to look at the screened list of donation platforms, 790 00:38:39,719 --> 00:38:42,320 but Assistant Lin is nowhere to be seen right now. 791 00:38:42,439 --> 00:38:43,320 How would I know? 792 00:38:44,320 --> 00:38:45,919 Am I her assistant? 793 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 By the way, President Jiao, 794 00:38:49,280 --> 00:38:51,159 this is the follow-up material 795 00:38:51,159 --> 00:38:52,520 on the girl you instructed me to investigate. 796 00:38:52,520 --> 00:38:54,399 I've sorted it out for you and left it on your desk. 797 00:38:57,880 --> 00:38:59,960 Lin Wei Jun's data 798 00:39:09,239 --> 00:39:12,280 Lin Wei Jun, who exactly are you? 799 00:39:29,120 --> 00:39:30,080 Lin Miao, 800 00:39:30,080 --> 00:39:32,479 what's your relationship with Su Cheng Jun? 801 00:39:32,520 --> 00:39:33,320 Assistant Lin? 802 00:39:33,560 --> 00:39:34,439 You two know each other? 803 00:39:34,639 --> 00:39:35,399 Not at all. 804 00:39:36,080 --> 00:39:37,239 She never said that 805 00:39:37,239 --> 00:39:38,639 she knew Su Cheng Jun. 806 00:39:40,239 --> 00:39:41,120 This cannot be! 807 00:39:41,679 --> 00:39:44,479 Lin Miao, you have to make it clear to me today. 808 00:39:47,503 --> 00:39:57,503 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 809 00:40:05,873 --> 00:40:09,623 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 810 00:40:09,624 --> 00:40:13,336 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 811 00:40:13,440 --> 00:40:16,141 ♪The same old place never changed♪ 812 00:40:18,920 --> 00:40:22,114 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 813 00:40:22,420 --> 00:40:25,431 ♪For whom the pupils are open♪ 814 00:40:26,040 --> 00:40:31,827 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 815 00:40:34,471 --> 00:40:38,276 ♪You said hugs are hard to forget♪ 816 00:40:38,280 --> 00:40:41,217 ♪The leaves slowly drifting away♪ 817 00:40:42,120 --> 00:40:45,464 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 818 00:40:47,544 --> 00:40:51,195 ♪Wishes shining in the sky♪ 819 00:40:51,196 --> 00:40:54,227 ♪The fragments of Eternity♪ 820 00:40:54,600 --> 00:40:58,428 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 821 00:40:58,429 --> 00:41:02,402 ♪From saying goodbye with tears♪ 822 00:41:02,403 --> 00:41:06,043 ♪Let this beginning of the encounter♪ 823 00:41:06,044 --> 00:41:10,509 ♪Every scene of you and me♪ 824 00:41:10,510 --> 00:41:16,795 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 825 00:41:17,800 --> 00:41:21,411 ♪Let this beginning of the encounter♪ 826 00:41:21,412 --> 00:41:25,294 ♪Cherish our moments of happiness♪ 827 00:41:25,295 --> 00:41:30,588 ♪With everything I have, telling you that♪ 828 00:41:30,589 --> 00:41:34,353 ♪The future is in sight♪ 829 00:41:36,330 --> 00:41:40,102 ♪Let this beginning of the encounter♪ 830 00:41:40,120 --> 00:41:44,109 ♪Every scene of you and me♪ 831 00:41:44,742 --> 00:41:50,998 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 832 00:41:51,937 --> 00:41:55,546 ♪Let this beginning of the encounter♪ 833 00:41:55,547 --> 00:41:59,300 ♪Cherish our moments of happiness♪ 834 00:41:59,301 --> 00:42:04,674 ♪With everything I have, telling you that♪ 835 00:42:08,560 --> 00:42:13,360 ♪The future is in sight♪ 59130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.