All language subtitles for [English] SKY Castle episode 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:03,280 Episode 13 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,340 - Ye Bin. - Yes? 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,460 - Take Ye Bin upstairs. - Okay. 4 00:00:15,460 --> 00:00:18,600 See you next time, Grandma. 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,080 Okay. Go upstairs. 6 00:00:24,340 --> 00:00:26,520 - Mom. - Let's go. 7 00:00:28,000 --> 00:00:33,600 Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki 8 00:00:34,740 --> 00:00:37,130 Nice to meet you. 9 00:00:37,130 --> 00:00:41,700 Thank you for your time. My name is Laura Jeong. 10 00:00:42,580 --> 00:00:47,430 Omo! We've met before, right? 11 00:00:49,550 --> 00:00:50,380 Me? 12 00:00:50,380 --> 00:00:54,160 We met at the Seoul Hotel. In front of the elevator. 13 00:00:54,160 --> 00:00:57,050 Oh, right. That was you. 14 00:00:57,050 --> 00:01:02,190 By the way, the person who was beside you... 15 00:01:02,190 --> 00:01:03,970 How do you know her? 16 00:01:03,970 --> 00:01:05,280 Why do you ask? 17 00:01:05,280 --> 00:01:07,700 Because she looks so much like Jennifer. 18 00:01:07,700 --> 00:01:10,700 But didn't Coach Kim Joo Yeong say to you that it wasn't her? 19 00:01:10,700 --> 00:01:14,710 Coach Kim Joo Yeong? Ye Seo's coordinator? 20 00:01:14,710 --> 00:01:18,880 Omo! She's Ye Seo's coordinator? 21 00:01:20,290 --> 00:01:24,440 Jennifer Kim was famous in Fairfax. 22 00:01:24,440 --> 00:01:29,810 By chance, does she have a daughter? Named Kay? 23 00:01:30,370 --> 00:01:34,800 I don't know anything about Kim Joo Yeong's personal life. Nor do I need to know. 24 00:01:34,800 --> 00:01:39,120 Wait a minute. I'll show you something. 25 00:01:41,070 --> 00:01:43,110 I found it. 26 00:01:44,330 --> 00:01:48,110 Take a look at her. It's her, right? 27 00:01:49,440 --> 00:01:52,870 Woman arrested on suspicion of murdering husband and covering it up as a car accident. 28 00:01:52,870 --> 00:01:55,610 The Korea Times Washington DC Fairfax Police, VA 22031, USA 29 00:01:58,500 --> 00:02:00,540 It's her, right? 30 00:02:00,540 --> 00:02:04,540 My god. Ye Seo's coordinator is Jennifer. 31 00:02:04,540 --> 00:02:07,040 Let me take a look. 32 00:02:09,900 --> 00:02:13,600 They look very similar but it's not the same person. 33 00:02:13,600 --> 00:02:15,320 It's not the same person? 34 00:02:15,320 --> 00:02:19,220 Does this make sense? How dare you mistake her for a person like that? 35 00:02:19,220 --> 00:02:22,970 Think about it. A person's reputation isn't made overnight. 36 00:02:22,970 --> 00:02:24,910 How could such a horrible person be? 37 00:02:24,910 --> 00:02:30,170 That's right. The most highly regarded grade coordinator in Korea isn't made overnight. 38 00:02:30,170 --> 00:02:33,120 It is her. Her daughter 39 00:02:33,120 --> 00:02:37,210 was genius enough to be accepted into George Washington University at the age of nine. 40 00:02:37,210 --> 00:02:40,840 Once word got out that she home schooled her daughter, 41 00:02:40,840 --> 00:02:44,240 she even made TV appearances as the mom raising a genius. 42 00:02:44,240 --> 00:02:46,430 She was very famous. 43 00:02:46,430 --> 00:02:48,980 But her husband died in a car accident 44 00:02:48,980 --> 00:02:51,200 and her daughter became mentally challenged. 45 00:02:51,200 --> 00:02:55,370 This woman came to Korea and became a grade coordinator? 46 00:02:55,370 --> 00:02:58,280 Isn't there a probability? 47 00:03:01,240 --> 00:03:04,750 Since you're so sure this woman is Ye Seo's coordinator, 48 00:03:04,750 --> 00:03:08,510 - I guess I can disregard the favor you've asked for. - Excuse me? 49 00:03:08,510 --> 00:03:12,820 Since she gets 100% of her students into Seoul University, 50 00:03:12,820 --> 00:03:14,790 you can't just hire her because you want to. 51 00:03:14,790 --> 00:03:17,620 She has to choose you. 52 00:03:17,620 --> 00:03:22,510 There's also a difficult procedure to go through prior to being chosen. 53 00:03:23,530 --> 00:03:26,530 I earnestly asked her for a favor since you're an acquaintance of Mother-in-law, 54 00:03:26,530 --> 00:03:29,800 and she said she would meet with you once. 55 00:03:29,800 --> 00:03:33,090 But since you're so certain she's the same horrible woman, 56 00:03:33,090 --> 00:03:36,040 I don't think it's necessary that you meet her. 57 00:03:37,990 --> 00:03:42,100 I'm sorry. I must have mistaken her for someone else. 58 00:03:42,100 --> 00:03:46,770 There are so many people that look alike, enough that there's that term, "doppelgänger." (Apparition/double of a person) 59 00:03:46,770 --> 00:03:48,740 - Give me a chance— - Mother-in-law. 60 00:03:48,740 --> 00:03:51,440 Coach Kim Joo Yeong changed Ye Seo's Korean teacher 61 00:03:51,440 --> 00:03:54,300 to one who is a board member of the committee that makes the questions for CSATs. 62 00:03:54,300 --> 00:03:57,450 Mother-in-law, I don't think you need to worry. 63 00:03:59,840 --> 00:04:03,020 It's almost time for Ye Seo's dad to be home. Is it okay if I leave first? 64 00:04:03,020 --> 00:04:05,710 - Okay, go ahead. - Okay. 65 00:04:10,270 --> 00:04:12,660 Oh... what to do? 66 00:04:12,660 --> 00:04:14,760 Aigoo. 67 00:04:34,400 --> 00:04:36,330 Jennifer Kim 68 00:04:40,140 --> 00:04:44,510 Woman arrested on suspicion of murdering husband and covering it up as a car accident. 69 00:04:47,050 --> 00:04:49,530 The husband, in his 30's, died on the scene, but the daughter is in critical condition. 70 00:04:49,530 --> 00:04:52,440 The cause of the accident is faulty brakes. 71 00:04:57,600 --> 00:05:00,890 Kim Joo Yeong is dangerous. 72 00:05:00,890 --> 00:05:03,170 She's a dangerous woman. 73 00:05:05,500 --> 00:05:08,830 Woo Joo's mom 74 00:05:18,200 --> 00:05:20,750 I'll get straight to the point. 75 00:05:20,750 --> 00:05:25,280 Why did you say Coach Kim Joo Yeong is a dangerous woman? 76 00:05:27,280 --> 00:05:31,790 I went to see Professor Park and met a friend of his. 77 00:05:31,790 --> 00:05:35,390 His friend's son was also tutored by Coach Kim Joo Yeong. 78 00:05:35,390 --> 00:05:37,440 But medical school wasn't for him. 79 00:05:37,440 --> 00:05:41,890 So he repeatedly took a leave of absence from school and... 80 00:05:41,890 --> 00:05:44,260 eventually committed suicide during his first year of professional medical curriculum. 81 00:05:44,260 --> 00:05:47,820 It seems there was a lot of friction with his father who ran a hospital. 82 00:05:47,820 --> 00:05:51,550 Before he died, the last 83 00:05:51,550 --> 00:05:54,900 person he texted was Coach Kim Joo Yeong. 84 00:05:54,900 --> 00:05:57,230 He said he couldn't continue going to medical school 85 00:05:57,230 --> 00:06:02,510 and begged her to persuade his father to stop trying to hand the hospital down to him. 86 00:06:02,510 --> 00:06:07,260 Do you know what Kim Joo Yeong's reply was? 87 00:06:09,770 --> 00:06:13,300 "What can you do if you quit medical school?" 88 00:06:14,870 --> 00:06:19,220 He got into medical school that so many kids dream of getting into and then said it didn't suit him. 89 00:06:19,220 --> 00:06:23,080 Isn't that something she should say as a coach, considering his parents' situation? 90 00:06:23,080 --> 00:06:25,670 He hated medical school more than death, 91 00:06:25,670 --> 00:06:28,770 so he wanted to live. He was asking her to save him. 92 00:06:28,770 --> 00:06:33,470 The kid was begging to persuade his father, but she said attending medical school was the only way. 93 00:06:33,470 --> 00:06:35,990 She acted as if medical school was the most important thing in life 94 00:06:35,990 --> 00:06:39,570 and he'd be useless if he couldn't handle it. 95 00:06:39,570 --> 00:06:42,700 She probably constantly pressured the kid. 96 00:06:44,610 --> 00:06:50,230 What is she using to provoke Ye Seo? 97 00:06:51,310 --> 00:06:53,660 Have you thought about that? 98 00:06:55,870 --> 00:07:02,400 For a mentally weak child, like Ye Seo, there's no better solution than to make her competitor stay in front of her eyes. 99 00:07:06,210 --> 00:07:08,470 What's even more chilling is that 100 00:07:08,470 --> 00:07:12,990 she brought up my deceased student, Yeon Doo, from 20 years ago when I was a student teacher 101 00:07:12,990 --> 00:07:15,110 in order to approach me. 102 00:07:15,110 --> 00:07:17,260 She must have investigated me so thoroughly 103 00:07:17,260 --> 00:07:20,900 if she found out that Yeon Doo is a wound in my heart. 104 00:07:21,890 --> 00:07:24,230 She investigated her? 105 00:07:24,230 --> 00:07:27,710 Then by chance, Hye Na as well? 106 00:07:27,710 --> 00:07:30,390 What is the reason she had to 107 00:07:30,390 --> 00:07:34,110 approach me using those lies? 108 00:07:39,400 --> 00:07:44,130 You... know. Don't you? 109 00:07:47,620 --> 00:07:50,690 I don't ever have to see that woman again. 110 00:07:50,690 --> 00:07:53,080 But you and Ye Seo... 111 00:07:53,970 --> 00:07:56,500 I'm sincerely worried. 112 00:07:57,080 --> 00:08:02,660 Why? Because you think I'll end up like Unni Myeong Joo? 113 00:08:06,170 --> 00:08:08,890 Don't worry about such nonsense. 114 00:08:08,890 --> 00:08:11,840 Yeong Jae's mother probably fully trusted her like you and was later stabbed in the back. 115 00:08:11,840 --> 00:08:14,290 I told you not to worry. 116 00:08:39,700 --> 00:08:42,610 Coach Kim Joo Yeong clearly stated 117 00:08:42,610 --> 00:08:45,850 that she would investigate Hye Na. 118 00:08:46,750 --> 00:08:49,050 While she was investigating Hye Na... 119 00:08:49,050 --> 00:08:55,150 Isn't it best to keep the ticking bomb near you and disarm it? 120 00:08:55,150 --> 00:08:59,220 Did she order me to do that despite finding out that Hye Na is my husband's daughter? 121 00:08:59,220 --> 00:09:01,860 I said to let Kim Hye Na into your home. 122 00:09:01,860 --> 00:09:04,860 Let Hye Na into your home. 123 00:09:10,480 --> 00:09:12,580 Coach Kim Joo Yeong 124 00:09:24,100 --> 00:09:28,210 Se Ri was pretending to be a student this whole time 125 00:09:28,210 --> 00:09:32,500 so Harvard University reported her! She was illegally attending lectures, 126 00:09:32,500 --> 00:09:37,040 eating at the cafeteria and living in the dorms as if she were a real student! 127 00:09:37,040 --> 00:09:41,750 She ran away to Korea because she was afraid she'd get caught. [chaseri_ What's the right thing to do? #Harvard #MichaelSandel #justice #harvardlife...] 128 00:09:41,750 --> 00:09:47,300 This is nonsense. There must be a mix-up. 129 00:09:49,960 --> 00:09:51,650 Older Sister 130 00:09:55,500 --> 00:10:00,300 Unni. Se Ri is really a student at Harvard. 131 00:10:00,300 --> 00:10:02,830 You must be mistaken. [Harvard Student] 132 00:10:04,000 --> 00:10:07,710 I heard an article about Se Ri is going to be released in the Harvard school paper. 133 00:10:07,710 --> 00:10:09,670 Oh, my god. 134 00:10:09,670 --> 00:10:11,730 For the fees of the lectures, she illegally attended for 12 months 135 00:10:11,730 --> 00:10:16,830 and for the dormitory fees of $172 per day, they want compensation totaling $62,000 USD! 136 00:10:16,830 --> 00:10:18,880 What are we going to do about Se Ri? [City of Cambridge Police Department] 137 00:10:18,880 --> 00:10:23,600 Why did she become like this? 138 00:10:23,600 --> 00:10:28,730 Oh, no. If Brother-in-law finds out about this, someone is going to end up dead. 139 00:10:28,730 --> 00:10:30,720 What are we going to do, Seung Hye? 140 00:10:30,720 --> 00:10:34,170 Seung Hye, what do we do? 141 00:10:34,170 --> 00:10:37,220 Seung Hye, are you listening? 142 00:10:37,220 --> 00:10:39,280 What are you doing? 143 00:10:42,510 --> 00:10:44,200 Why are you sitting here? 144 00:10:44,200 --> 00:10:50,270 I... was curious about Se Ri's social media site all of a sudden. 145 00:10:52,800 --> 00:10:56,550 It happens sometimes. I get on frequently myself. 146 00:10:58,070 --> 00:11:02,670 I even opened a social network account because of my Se Ri. 147 00:11:06,090 --> 00:11:09,890 What do you think? They say the kids are their parents' masterpieces. 148 00:11:09,890 --> 00:11:12,990 Could it be better than this? 149 00:11:12,990 --> 00:11:16,290 Honey. About Se Ri's tuition, 150 00:11:16,290 --> 00:11:19,310 don't you send it directly to her school in America? 151 00:11:19,310 --> 00:11:21,490 That'll be too cumbersome. 152 00:11:21,490 --> 00:11:25,440 I transferred the entire amount to Se Ri's account when she got accepted. 153 00:11:25,440 --> 00:11:29,950 Se Ri is paying her tuition and getting her allowances from it. 154 00:11:31,070 --> 00:11:32,680 Let's see. 155 00:11:32,680 --> 00:11:38,090 There should be a few Korean immigrants in the Federal Government of the United States. 156 00:12:10,870 --> 00:12:12,690 Se Ri. 157 00:12:13,990 --> 00:12:15,710 Se Ri. 158 00:12:17,890 --> 00:12:19,670 Se Ri! 159 00:12:21,000 --> 00:12:23,630 What the heck? 160 00:12:23,630 --> 00:12:25,270 What? 161 00:12:26,140 --> 00:12:28,290 I am sorry. 162 00:12:32,710 --> 00:12:34,540 Dad, I got accepted at Harvard. 163 00:12:34,540 --> 00:12:36,630 What? Accepted? 164 00:12:36,630 --> 00:12:39,450 I am proud of you. I am proud of my daughter. 165 00:12:39,450 --> 00:12:42,800 Indeed, you are Cha Min Hyeok's daughter! 166 00:12:42,800 --> 00:12:45,790 Congratulations, Seung Hye. You must be happy. 167 00:12:45,790 --> 00:12:47,890 Me, too. 168 00:12:48,780 --> 00:12:51,440 You shouldn't have. 169 00:12:57,190 --> 00:12:59,080 My daughter 170 00:13:00,980 --> 00:13:01,940 Where are you? 171 00:13:01,940 --> 00:13:04,910 Why did you call so many times? Did something happen, Mom? 172 00:13:04,910 --> 00:13:07,080 I got a call from your Aunt... 173 00:13:10,020 --> 00:13:13,470 I am in Itaewon now. 174 00:13:13,470 --> 00:13:16,570 I thought we could go home together. 175 00:13:16,570 --> 00:13:19,680 Sorry, Mom. You know it's been a while since I got together with my friends. 176 00:13:19,680 --> 00:13:22,720 - I'll hang out with them little more. - Se Ri, Se Ri. 177 00:13:35,200 --> 00:13:37,010 Hey, Cha Se Ri! 178 00:13:37,010 --> 00:13:40,920 Where did you go? 179 00:13:40,920 --> 00:13:45,180 Drink up, drink up! 180 00:13:45,180 --> 00:13:48,480 Yeah!! 181 00:13:48,480 --> 00:13:51,990 ♫ Is this really true ♫ 182 00:13:51,990 --> 00:13:55,510 ♫ Is this really true ♫ 183 00:13:55,510 --> 00:13:59,190 ♫ Is this really true ♫ 184 00:13:59,190 --> 00:14:02,600 ♫ Is this really true ♫ 185 00:14:02,600 --> 00:14:06,250 ♫ Is this really true ♫ 186 00:14:06,250 --> 00:14:10,520 ♫ Is this really true ♫ 187 00:14:12,010 --> 00:14:15,030 ♫ We all lie ♫ 188 00:14:18,960 --> 00:14:22,100 ♫ We all lie ♫ 189 00:14:53,450 --> 00:14:55,410 High School Literature, Fiction 190 00:14:57,670 --> 00:15:00,690 ♫ We all lie ♫ 191 00:15:02,000 --> 00:15:07,440 ♫ Tell you the truth ♫ 192 00:15:12,180 --> 00:15:18,160 ♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫ 193 00:15:18,160 --> 00:15:22,510 What is she using to provoke Ye Seo? 194 00:15:22,510 --> 00:15:24,870 Have you thought about it? 195 00:15:30,660 --> 00:15:32,490 Hold still. 196 00:15:32,490 --> 00:15:34,490 Do it quickly. Quickly. 197 00:15:34,490 --> 00:15:38,850 Open your eyes. Open, I said. 198 00:15:39,680 --> 00:15:44,810 Ah, you scaredy-cat! Is it that scary? 199 00:15:44,810 --> 00:15:48,800 I don't know how you perform surgery. Let's try it again. 200 00:15:49,660 --> 00:15:53,450 Open your eyes. Ah, forget it. You do it yourself. 201 00:15:53,450 --> 00:15:57,810 Ah, please. I can't even open my eyes because they are so dry. 202 00:15:57,810 --> 00:15:59,960 Aigoo. Enemy. 203 00:15:59,960 --> 00:16:04,100 You... You don't even know your son had ran away last night, do you? 204 00:16:04,100 --> 00:16:06,730 Run away? Our son! 205 00:16:06,730 --> 00:16:09,180 This is sickening. Ugh! 206 00:16:09,180 --> 00:16:12,780 Where is he? Where is my one and only son? 207 00:16:12,780 --> 00:16:15,300 He's sleeping. 208 00:16:15,300 --> 00:16:18,740 I told him to reduce his academy schedule. So he's quitting the morning classes. 209 00:16:18,740 --> 00:16:22,270 He's sleeping very deeply. 210 00:16:23,520 --> 00:16:25,940 I told you to do it moderately. 211 00:16:25,940 --> 00:16:27,650 To resort to running away from home, it must have been awful for him. 212 00:16:27,650 --> 00:16:29,630 Moderately? Moderately, moderately? 213 00:16:29,630 --> 00:16:32,400 How could he get into Science High Prep School by taking it easy? 214 00:16:32,400 --> 00:16:35,770 You know you'll blame me if he doesn't get accepted, so why act so cool. 215 00:16:35,770 --> 00:16:37,270 Ugh, I hate you. 216 00:16:37,270 --> 00:16:40,090 Jin Jin, where are you going? Jin— 217 00:16:40,090 --> 00:16:45,500 Gosh, How do I do this? 218 00:16:53,970 --> 00:16:56,630 My baby. 219 00:17:01,630 --> 00:17:04,270 - Woo Soo Han! - What is this? 220 00:17:08,640 --> 00:17:11,690 He didn't even hesitate. 221 00:17:11,690 --> 00:17:14,800 Soo Han's mom? Are you okay? 222 00:17:14,800 --> 00:17:18,330 Get up and let's look for him together. 223 00:17:22,620 --> 00:17:24,590 Honey! 224 00:17:24,590 --> 00:17:28,390 I must be crazy. What's wrong with me? 225 00:17:28,390 --> 00:17:31,430 I am off today, so don't wake me up and let me sleep. 226 00:17:31,430 --> 00:17:33,890 Go ahead and sleep your heart out! 227 00:17:35,320 --> 00:17:40,230 Anyway, I should thank him first. 228 00:17:40,230 --> 00:17:42,140 Go. 229 00:17:49,000 --> 00:17:53,360 You got startled last night, right? How is Soo Han? 230 00:17:54,180 --> 00:17:57,940 My Soo Han is just fine. Thanks to Professor Hwang. 231 00:17:57,940 --> 00:18:01,860 Professor Hwang saved him greatly. 232 00:18:02,690 --> 00:18:06,520 This kid ran into the street with no fear. 233 00:18:06,520 --> 00:18:10,990 All of a sudden, Professor Hwang came running like Usain Bolt (Jamaican sprinter) and 234 00:18:10,990 --> 00:18:14,900 hugged him like this and rolled around. He was so cool— 235 00:18:14,900 --> 00:18:17,310 I was so thankful. 236 00:18:21,070 --> 00:18:23,140 Unni, this. 237 00:18:23,140 --> 00:18:24,700 You shouldn't have. 238 00:18:24,700 --> 00:18:26,510 Take it. 239 00:18:28,240 --> 00:18:29,810 Thank you. 240 00:18:29,810 --> 00:18:32,980 You know, when he said even Woo Joo 241 00:18:32,980 --> 00:18:38,290 ran away from home, I was so comforted by that. 242 00:18:39,260 --> 00:18:42,600 About a year after I married Woo Joo's father, 243 00:18:42,600 --> 00:18:44,870 it was war with Woo Joo every day. 244 00:18:44,870 --> 00:18:49,480 But how did you raise Woo Joo that well? 245 00:18:49,480 --> 00:18:53,590 What's the secret for Woo Joo's good grades? 246 00:18:54,360 --> 00:18:56,810 - The secret? - Aigoo. 247 00:18:56,810 --> 00:19:00,640 I promised that jerk last night that I'd let him decrease his academy hours. 248 00:19:00,640 --> 00:19:03,630 As soon as I woke up this morning, I thought to myself, "I must be crazy." 249 00:19:03,630 --> 00:19:07,760 When I saw him sleeping since he didn't go to the academy, I just felt 250 00:19:07,760 --> 00:19:10,050 all this rage in me rising up. 251 00:19:10,050 --> 00:19:14,460 Gosh! I don't know whether I should send him to the academy or not. 252 00:19:15,440 --> 00:19:18,850 If Soo Han is having such a tough time, why won't he stop going? 253 00:19:18,850 --> 00:19:24,390 I want to let him take a break, too. Only if he can do well without going to the academy. 254 00:19:24,390 --> 00:19:28,590 Don't be like this and you know... 255 00:19:28,590 --> 00:19:32,450 Tell me what the secret method is for Woo Joo getting good grades. Please? 256 00:19:32,860 --> 00:19:37,750 Well, I can't even call it a secret method. 257 00:19:43,800 --> 00:19:47,660 Okay, now. Teach me what I wrote on the dry erase board. 258 00:19:47,660 --> 00:19:49,820 Geez, how do I teach you what? 259 00:19:49,820 --> 00:19:52,440 You learned it from the academy yesterday! Factorization. 260 00:19:52,440 --> 00:19:56,620 Geez, what are you doing? You woke me up for this. 261 00:19:56,620 --> 00:19:59,050 This is the secret behind how well Woo Joo does. 262 00:19:59,050 --> 00:20:03,130 He teaches what he learned to make sure he really learned it. 263 00:20:03,130 --> 00:20:05,190 Oh, really? 264 00:20:05,190 --> 00:20:08,260 Son, think of Mom and Dad as your students. 265 00:20:08,260 --> 00:20:11,220 Teacher, I don't understand that problem. 266 00:20:11,220 --> 00:20:13,340 How do you solve it? 267 00:20:13,340 --> 00:20:14,470 Me, neither. 268 00:20:14,470 --> 00:20:16,100 Good job. 269 00:20:16,100 --> 00:20:18,460 Geez... 270 00:20:19,840 --> 00:20:23,620 a minus b is the same, so let's say it's x. 271 00:20:23,620 --> 00:20:27,040 Then it's square of x minus 5x plus 6. 272 00:20:27,040 --> 00:20:28,640 Right. 273 00:20:29,640 --> 00:20:32,310 I don't understand, Teacher. 274 00:20:32,310 --> 00:20:36,130 You really don't know that? That's easy. 275 00:20:36,130 --> 00:20:38,630 Geez. Gosh. 276 00:20:38,630 --> 00:20:40,350 She doesn't know. 277 00:20:41,000 --> 00:20:44,020 Teacher, step by step... 278 00:20:44,020 --> 00:20:47,910 Please explain to me slowly. 279 00:20:50,880 --> 00:20:58,980 a... minus b... is... 280 00:20:58,980 --> 00:21:03,920 exactly the... same... 281 00:21:03,920 --> 00:21:08,140 Let's say... it's x... 282 00:21:08,140 --> 00:21:10,040 Woo Soo Han! 283 00:21:10,750 --> 00:21:12,730 Geez, a rhino. 284 00:21:12,730 --> 00:21:14,920 A rhino? 285 00:21:14,920 --> 00:21:17,210 There are rhinos running about in the Serengeti. (Geographical region in Africa) 286 00:21:17,210 --> 00:21:20,530 - You want to get hit by a rhino? - Ah, no... 287 00:21:20,530 --> 00:21:22,830 I just ought to! 288 00:21:40,010 --> 00:21:46,030 Woman arrested on suspicion of murdering husband and covering it up as a car accident. 289 00:22:05,010 --> 00:22:11,980 Even though it's your personal life, I thought it was an ethical issue that needs an explanation. 290 00:22:17,640 --> 00:22:24,940 If you saw this report, then you'd have also seen an article that says I was released for lack of evidence. 291 00:22:24,940 --> 00:22:27,440 What else are you curious about? 292 00:22:29,110 --> 00:22:33,900 If you were me, would you just search and read articles? 293 00:22:33,900 --> 00:22:39,240 Plus, you denied you were Jennifer to Lora Jeong already. 294 00:22:45,450 --> 00:22:48,840 Do you have time in the afternoon? 295 00:23:35,410 --> 00:23:38,840 Harvard 296 00:23:50,880 --> 00:23:53,540 Mom, what's wrong with you? 297 00:23:53,540 --> 00:23:55,920 What is this? 298 00:23:56,630 --> 00:23:59,160 Why do you keep your room so messy? 299 00:23:59,160 --> 00:24:02,130 Didn't I tell you to clean your room or not? 300 00:24:02,130 --> 00:24:06,600 You're old enough but why are you still like this?! 301 00:24:06,600 --> 00:24:07,680 Mom... 302 00:24:07,680 --> 00:24:12,200 Until when do I have to clean after you? I... 303 00:24:13,110 --> 00:24:17,610 Until when do I have to clean up after the mess you create?! 304 00:24:18,800 --> 00:24:21,260 Why are you so loud? 305 00:24:21,260 --> 00:24:22,710 Se Ri, are you okay? 306 00:24:22,710 --> 00:24:23,730 Ki Joon, bring the first aid kit. 307 00:24:23,730 --> 00:24:26,040 Yes, Dad. Wait just a minute. 308 00:24:26,040 --> 00:24:30,390 Are you crazy? What happened to her face?! 309 00:24:30,390 --> 00:24:32,740 Didn't I tell you to clean up your room? 310 00:24:33,360 --> 00:24:35,400 I told you again and again. 311 00:24:35,400 --> 00:24:37,520 I came home at five in the morning. 312 00:24:37,520 --> 00:24:40,490 I fell asleep soon after I came home so how could I clean my room? 313 00:24:40,490 --> 00:24:43,800 And I met with my friends to release my stress after a long time. 314 00:24:43,800 --> 00:24:46,150 Is that such a big deal? 315 00:24:46,150 --> 00:24:49,130 I studied every minute at Harvard! 316 00:24:49,130 --> 00:24:52,470 Yeah, yeah. I know. Of course, I know. 317 00:24:52,470 --> 00:24:56,930 I know how hard you studied, so calm down, okay? 318 00:24:56,930 --> 00:25:02,090 Mom, are you okay? You don't look good. 319 00:25:02,520 --> 00:25:06,350 Just because she didn't clean her room, how can you do this? 320 00:25:06,350 --> 00:25:08,060 What's wrong with you? 321 00:25:08,060 --> 00:25:12,350 You ran out late at night without telling us and added sugar to the fish soup... 322 00:25:12,350 --> 00:25:16,050 Why are you acting like this?! 323 00:25:16,050 --> 00:25:19,220 Dad, here is the first aid kit. 324 00:25:25,170 --> 00:25:28,320 Here, look here. This way. 325 00:25:29,870 --> 00:25:33,970 - Ah, it hurts. - Endure it. Just endure a little bit. 326 00:25:33,970 --> 00:25:35,330 - No, I said it hurts. - Endure it a little bit. 327 00:25:35,330 --> 00:25:38,230 Stay still. 328 00:25:38,230 --> 00:25:41,060 Are you okay? Doesn't it hurt? 329 00:25:41,060 --> 00:25:46,950 I'm not sure if this won't leave any scar on my beautiful daughter's face. 330 00:26:20,560 --> 00:26:23,880 This is my daughter, Katherine. 331 00:26:25,270 --> 00:26:28,470 When she was eight, she got 2,200 on the SAT. 332 00:26:28,470 --> 00:26:31,700 She was admitted to George Washington University when she was nine. 333 00:26:31,700 --> 00:26:34,720 Even the child psychologists who specialized in gifted children 334 00:26:34,720 --> 00:26:40,130 told us that her intelligence was over 200 so they couldn't measure it. 335 00:26:40,130 --> 00:26:44,840 Is there any mother who would make her daughter like that by purposefully damaging the oil line 336 00:26:45,410 --> 00:26:48,730 on the brake of a car that she would ride in? 337 00:26:49,830 --> 00:26:53,750 So I was released based on lack of evidence as my circumstance was taken into consideration. 338 00:26:53,750 --> 00:26:57,070 People were still suspicious of me. 339 00:26:59,010 --> 00:27:02,330 I was about to go through a divorce with my husband at the time. 340 00:27:02,330 --> 00:27:08,690 That's how my husband passed away and my genius daughter went into coma. 341 00:27:08,690 --> 00:27:10,670 No one comforted me but 342 00:27:10,670 --> 00:27:15,700 pointed a finger at me as if I was a murderer even though I was exonerated from it. 343 00:27:16,560 --> 00:27:19,950 - Why in the world— - Perhaps, I... 344 00:27:20,620 --> 00:27:23,450 bragged about my genius daughter too much. 345 00:27:31,670 --> 00:27:35,030 It's been more than ten years but 346 00:27:39,510 --> 00:27:42,470 it's still painful to see Kay like that. 347 00:27:42,470 --> 00:27:45,000 If she didn't get into an accident, 348 00:27:45,000 --> 00:27:48,100 then right now... 349 00:27:53,760 --> 00:27:56,730 Fortunately, as I take care of gifted children, 350 00:27:56,730 --> 00:28:00,300 I noticed myself being healed. 351 00:28:05,870 --> 00:28:10,390 Do you know how much 352 00:28:10,950 --> 00:28:13,470 it means to me to take care of Ye Seo now? 353 00:28:15,360 --> 00:28:19,140 I'm sorry. I didn't even know you have that kind of a story. 354 00:28:19,140 --> 00:28:21,790 Thank you for 355 00:28:21,790 --> 00:28:24,010 understanding. 356 00:28:36,050 --> 00:28:42,380 A person with that much pain wouldn't have asked us to take Hye Na in knowing she's Joon Sang's daughter. 357 00:28:42,380 --> 00:28:44,140 It can't be. 358 00:28:44,140 --> 00:28:47,110 There's no reason for her to be that evil. 359 00:28:48,220 --> 00:28:52,990 Yeong Jae's mother probably fully trusted her like you and was later stabbed in the back. 360 00:29:08,830 --> 00:29:15,560 Excuse me, but have you ever done a background check on Hye Na? 361 00:29:16,420 --> 00:29:18,270 Is there a problem? 362 00:29:18,270 --> 00:29:22,110 It's because she's so smart. 363 00:29:22,110 --> 00:29:25,040 I was just curious how she grew up. 364 00:29:25,040 --> 00:29:30,670 She's so smart without any support from her family. Perhaps, she has exceptional genes. 365 00:29:30,670 --> 00:29:34,980 I thought about that, too. 366 00:29:36,240 --> 00:29:38,680 If you're curious, then we can do a background check on her. 367 00:29:38,680 --> 00:29:42,470 No, you don't need to. 368 00:29:45,600 --> 00:29:48,500 How is Hye Na? 369 00:29:48,500 --> 00:29:51,560 Like I said, she's very smart. 370 00:29:51,560 --> 00:29:54,700 I'm glad that I listened to you. 371 00:29:54,700 --> 00:29:56,900 I'm glad, too. 372 00:30:11,900 --> 00:30:14,850 Would you be okay? Seems like Ye Seo's mom found out some things— 373 00:30:14,850 --> 00:30:19,630 Bring Ye Seo to the meditation room everyday after her class. 374 00:30:19,630 --> 00:30:22,760 Excuse me? Everyday? 375 00:30:28,650 --> 00:30:31,970 Why do you make me say things twice every time? 376 00:30:32,990 --> 00:30:35,370 Don't you understand what I'm telling you? 377 00:30:36,230 --> 00:30:38,410 I got it. 378 00:31:28,540 --> 00:31:30,270 How is Hye Na? 379 00:31:30,270 --> 00:31:33,330 Like I said, she's very smart. 380 00:31:33,330 --> 00:31:36,490 I'm glad I listened to you. 381 00:31:36,490 --> 00:31:38,260 I'm glad, too. 382 00:31:58,790 --> 00:32:01,490 I asked you to redecorate my room. 383 00:32:01,490 --> 00:32:03,900 Did you forget? 384 00:32:09,210 --> 00:32:15,410 Should I ask Ye Seo to change the room with me? 385 00:32:17,510 --> 00:32:20,480 So don't disregard what I say. 386 00:32:20,480 --> 00:32:22,230 Please decorate it right away. Like tomorrow, okay? 387 00:32:22,230 --> 00:32:25,700 Wall paper, curtain, and bed linens. 388 00:32:25,700 --> 00:32:27,570 Top brand for everything. 389 00:32:27,570 --> 00:32:30,560 I told you that until Ye Seo gets accepted to the university, no one should find out, right? 390 00:32:30,560 --> 00:32:35,670 Without any reason, do you want me to redecorate just because you asked? 391 00:32:44,640 --> 00:32:48,340 Then give me a credit card. 392 00:32:48,340 --> 00:32:50,320 Don't I have the right to use a card? 393 00:32:50,320 --> 00:32:51,930 You don't have any rights. 394 00:32:51,930 --> 00:32:54,140 You are still a minor. 395 00:33:03,540 --> 00:33:09,810 Okay then. I'll sleep with Ye Bin tonight. 396 00:33:09,810 --> 00:33:11,870 I told you that you can't. 397 00:33:11,870 --> 00:33:13,820 Unni. 398 00:33:18,730 --> 00:33:22,360 Ye Bin. Your mom gave me permission. 399 00:33:22,360 --> 00:33:25,660 She said I can sleep with you as much as we want. 400 00:33:25,660 --> 00:33:30,660 Really? Great. Let's hurry and go to my room, Unni. 401 00:33:59,250 --> 00:34:03,300 The person who loves you the most 402 00:34:03,300 --> 00:34:05,660 in this world is you. 403 00:34:06,690 --> 00:34:10,520 Only think about your goal and success. 404 00:34:10,520 --> 00:34:17,230 Only think about that happy moment when you're accepted to Seoul University Medical School. 405 00:34:30,540 --> 00:34:36,180 Reject and ignore everything that causes you to stumble while reaching your goal. 406 00:34:36,180 --> 00:34:39,170 Even if it's your mom. 407 00:34:45,690 --> 00:34:50,000 You're standing in the darkness. 408 00:34:50,000 --> 00:34:55,380 If you take a wrong step now, you'll fall into the dark pit. 409 00:35:01,550 --> 00:35:05,190 You only have one guide who'll take you there: 410 00:35:05,190 --> 00:35:10,770 Coach Kim Joo Yeong who'll take you safely to Seoul University Medical School. 411 00:35:23,450 --> 00:35:28,710 That's the only way to escape from this darkness and be successful. 412 00:36:04,970 --> 00:36:07,600 Hey, Kim Hye Na! 413 00:36:09,250 --> 00:36:12,060 Who are you to use my bathroom? 414 00:36:12,060 --> 00:36:14,640 Dang! What in the world? 415 00:36:14,640 --> 00:36:17,070 Ye Bin, are you okay? You didn't get hurt? 416 00:36:17,070 --> 00:36:18,550 Is the bathroom on the second floor yours? 417 00:36:18,550 --> 00:36:20,530 If you don't want to share it with Hye Na, then you go to the basement. 418 00:36:20,530 --> 00:36:22,140 Did you rent this place or something? 419 00:36:22,140 --> 00:36:25,230 Ye Bin, stop being like that to Ye Seo. 420 00:36:25,230 --> 00:36:27,220 I'm okay. 421 00:36:27,220 --> 00:36:31,440 Sleep a little more. I'll go down stairs. 422 00:36:47,880 --> 00:36:50,630 Hey, don't be delusional. 423 00:36:50,630 --> 00:36:54,520 Do you think you're her blood-related Unni just because she calls you Unni? 424 00:36:54,520 --> 00:36:59,250 You'll be kicked out when I get accepted into the university. 425 00:37:01,470 --> 00:37:03,790 Kicked out? Me? 426 00:37:03,790 --> 00:37:10,180 Yeah! Coach Kim Joo Yeong told me you're only my learning tool. 427 00:37:10,930 --> 00:37:14,470 Learning tool? Who's Kim Joo Yeong? 428 00:37:14,470 --> 00:37:17,230 What? Kim Joo— 429 00:37:17,230 --> 00:37:21,860 Are you crazy?! Who are you to call her name without any respect? 430 00:37:22,990 --> 00:37:26,930 I'm warning you not to step out of your boundary, 431 00:37:26,930 --> 00:37:30,260 before I step all over your pretty face. 432 00:37:30,260 --> 00:37:33,180 What did you say? Say it again. 433 00:37:33,180 --> 00:37:35,540 Ye Seo! 434 00:37:35,540 --> 00:37:40,060 How can you talk to your friend like that? Is that a good thing to say? 435 00:37:40,060 --> 00:37:42,600 You need to get along. 436 00:37:48,690 --> 00:37:52,810 Is Kim Joo Yeong, Ye Seo's coordinator? 437 00:37:52,810 --> 00:37:55,020 You don't need to know. 438 00:37:56,080 --> 00:37:59,940 Ye Seo. I'm coming in. 439 00:38:02,410 --> 00:38:04,280 Didn't you meet Coach Kim Joo Yeong? 440 00:38:04,280 --> 00:38:07,000 Who is she? 441 00:38:09,490 --> 00:38:12,230 Kim Joo Yeong said 442 00:38:12,230 --> 00:38:14,880 I'm a learning tool? 443 00:38:19,650 --> 00:38:22,860 What did you say? Oh, my goodness. 444 00:38:23,710 --> 00:38:25,500 Is Kim Gan a doctor? 445 00:38:25,500 --> 00:38:28,750 A doctor prescribed because the patient needs it, right? 446 00:38:28,750 --> 00:38:32,830 - That is... the patient said it was too expensive so she wouldn't take it— - Did the patient say it was too expensive? 447 00:38:32,830 --> 00:38:37,820 If we care whether or not insurance covers the medication every time, when will the patient recover and discharge? 448 00:38:37,820 --> 00:38:42,960 Also, do you think the hospital is a hotel? How many times should I tell you to reduce the length of hospital stay? 449 00:38:42,960 --> 00:38:46,900 We need to empty the beds for more new patients. 450 00:38:46,900 --> 00:38:50,440 Look for a rehab facility right away so that we can transfer the patient in room 505. 451 00:38:50,440 --> 00:38:51,760 Got it? 452 00:38:51,760 --> 00:38:54,270 - Yes. - Yes. 453 00:38:58,230 --> 00:39:02,470 Gosh. Money, money, money. Are patients equal to money? 454 00:39:02,470 --> 00:39:05,280 I wonder if people are aware of us doing things like this. 455 00:39:05,280 --> 00:39:11,140 Don't complain about anything. You get paid your salary on time because of this. 456 00:39:14,880 --> 00:39:16,500 Professor Hwang. 457 00:39:16,500 --> 00:39:19,300 What brings you here? I told you to meet me in my office. 458 00:39:19,300 --> 00:39:21,640 We are in trouble. 459 00:39:21,640 --> 00:39:23,130 What trouble? Do we have an emergency patient? 460 00:39:23,130 --> 00:39:25,660 I just overheard in the orthopedic department 461 00:39:25,660 --> 00:39:29,400 that Professor Kang Joon Sang will become the Director of Planning and Coordination Department soon. 462 00:39:29,400 --> 00:39:34,090 He is intent on restructuring our center first. Then you will be replaced soon, too. 463 00:39:34,090 --> 00:39:37,720 - Check the MRI result of Patient Lee Woo Bin. - Excuse me? 464 00:39:37,720 --> 00:39:39,840 But... 465 00:39:44,170 --> 00:39:47,760 So Kang Joon Sang becomes the Director of Planning and Coordination? 466 00:39:47,760 --> 00:39:49,630 If someone like him becomes the Director of Planning and Coordination, 467 00:39:49,630 --> 00:39:54,190 it's so obvious he will run this hospital for profit like running a business... 468 00:39:57,740 --> 00:40:00,170 So he'll kick me out. 469 00:40:05,070 --> 00:40:06,530 Hello. 470 00:40:14,900 --> 00:40:16,700 Uh, Professor. 471 00:40:17,700 --> 00:40:20,910 You don't have any scheduled patients yet. 472 00:40:28,050 --> 00:40:32,120 Is a hospital a place of business or a place for treating illness? 473 00:40:41,440 --> 00:40:46,240 He challenged you like fools rushing in where angels fear to tread. 474 00:40:46,240 --> 00:40:50,890 That's why there is one proverb saying, "A cornered stone meets the mason's chisel." 475 00:40:50,890 --> 00:40:56,560 Then does it mean everything will be over if Professor Cha meets the old tortoise and talks things out? 476 00:40:56,560 --> 00:40:58,880 It's end of the game, right? 477 00:40:58,880 --> 00:41:02,200 What do you mean by end? We're just starting. 478 00:41:02,200 --> 00:41:05,900 There is a saying, "The beginning is half of the race." Chief? 479 00:41:06,770 --> 00:41:09,470 Therefore, you already accomplished half. 480 00:41:09,470 --> 00:41:13,270 Congratulations, Director of Planning and Coordination. 481 00:41:15,540 --> 00:41:18,530 What do you mean by Director of Planning and Coordination? 482 00:41:21,490 --> 00:41:23,490 This way. 483 00:41:34,230 --> 00:41:36,310 Honey, give me my funeral suit. 484 00:41:36,310 --> 00:41:38,840 Hurry, hurry! 485 00:41:47,920 --> 00:41:52,870 Professor Kang, Teacher Baek passed away. 486 00:41:53,630 --> 00:41:55,790 Already? 487 00:41:55,790 --> 00:41:59,810 Our director didn't even get to meet you, Professor Cha. 488 00:41:59,810 --> 00:42:01,440 Don't worry about that. 489 00:42:01,440 --> 00:42:05,380 I'll write something for you as soon as I can. 490 00:42:05,380 --> 00:42:10,660 He won't have any problems conversing with Hyung Hyeok Jae if he figures that much. 491 00:42:10,660 --> 00:42:13,280 I'll see you when I get there. 492 00:42:15,760 --> 00:42:18,340 - I'll be late tonight. - Here. 493 00:42:57,420 --> 00:43:00,150 Let's talk. 494 00:43:01,560 --> 00:43:02,620 Later. 495 00:43:02,620 --> 00:43:05,430 Aunt called me. 496 00:43:06,700 --> 00:43:11,090 Harvard is asking for $62,000 in compensation. 497 00:43:11,090 --> 00:43:16,500 Should I... believe what she's saying? 498 00:43:16,500 --> 00:43:19,560 Do I have to pay that off? 499 00:43:20,450 --> 00:43:23,520 What were you thinking when you did something like that? 500 00:43:23,520 --> 00:43:25,260 Did I raise you that way? 501 00:43:25,260 --> 00:43:29,040 How could you completely deceive your parents this way?! 502 00:43:33,800 --> 00:43:36,360 So what will you do now? 503 00:43:37,940 --> 00:43:38,650 What did you say? 504 00:43:38,650 --> 00:43:40,930 You found out that I lied about everything. 505 00:43:40,930 --> 00:43:44,590 What do you plan to do now, Mom? 506 00:43:50,170 --> 00:43:52,800 How could you even say that... 507 00:43:52,800 --> 00:43:56,480 Apologizing wouldn't be enough— 508 00:43:56,480 --> 00:43:58,340 What, you say "plan?" 509 00:44:01,120 --> 00:44:05,920 I did wrong. I admit it. I know you're in pain, Mom. 510 00:44:05,920 --> 00:44:07,920 But do you think I'm at peace? 511 00:44:07,920 --> 00:44:10,990 I'm dying. It's tough for me, too! 512 00:44:10,990 --> 00:44:13,210 Dad might kill me if he finds out. 513 00:44:13,210 --> 00:44:18,170 No. Maybe the rumor has already spread all over and he'll send me away to the States where I hate to go. 514 00:44:18,170 --> 00:44:22,460 No! Maybe he'll have my funeral and say his daughter died 515 00:44:22,460 --> 00:44:25,360 and lock me up in a mental institution. 516 00:44:25,360 --> 00:44:28,640 I came home imagining those things. 517 00:44:29,420 --> 00:44:31,740 ♫ When there's light ♫ 518 00:44:33,230 --> 00:44:37,370 Why did you lie like that if you knew all those things? 519 00:44:37,370 --> 00:44:40,570 Of all the lies you can say, how could you scam us like that? 520 00:44:40,570 --> 00:44:43,500 "Harvard, Harvard!" You were constantly saying it! 521 00:44:45,420 --> 00:44:48,940 Both of you, Mom and Dad, you didn't love me. 522 00:44:48,940 --> 00:44:52,150 You love the Harvard student, Cha Se Ri. 523 00:45:04,800 --> 00:45:07,060 Mom! 524 00:45:07,060 --> 00:45:09,260 Mom! Noona! 525 00:45:09,260 --> 00:45:11,700 Mom, don't do this. 526 00:45:13,470 --> 00:45:15,580 Mom! 527 00:45:23,630 --> 00:45:25,830 Noona! 528 00:45:25,830 --> 00:45:27,460 Let go of me. 529 00:45:27,460 --> 00:45:31,130 It's not true, right? There's been a mistake. Right? 530 00:45:31,130 --> 00:45:34,490 You heard everything, didn't you? 531 00:45:34,490 --> 00:45:39,080 So it's true? So everything you posted online is a lie? 532 00:45:39,080 --> 00:45:41,740 Did you lie about everything? 533 00:45:41,740 --> 00:45:43,960 Answer me! 534 00:45:43,960 --> 00:45:46,800 How could you completely pretend as if you went to Harvard? 535 00:45:46,800 --> 00:45:49,080 Don't you even have pride, Noona? How could you? 536 00:45:49,080 --> 00:45:51,790 How could you do that?! 537 00:45:53,800 --> 00:45:58,730 Embarrassed? Sorry. 538 00:45:58,730 --> 00:46:00,840 Noona. 539 00:46:00,840 --> 00:46:02,660 Noona, why are you acting this way? 540 00:46:02,660 --> 00:46:06,400 Why are you acting like a stranger? 541 00:46:06,400 --> 00:46:08,470 You're my sis, right? 542 00:46:08,470 --> 00:46:11,790 Are you my sister, Cha Se Ri? 543 00:46:13,270 --> 00:46:14,670 Noona, what's your plan? 544 00:46:14,670 --> 00:46:17,320 You must have a plan if you came home prepared to get caught! 545 00:46:17,320 --> 00:46:18,530 What if Dad finds out? 546 00:46:18,530 --> 00:46:22,310 What if Dad... Geez, this is nuts! 547 00:46:22,310 --> 00:46:23,790 What are you going to do? 548 00:46:23,790 --> 00:46:25,120 What will you do?! 549 00:46:25,120 --> 00:46:28,420 Mind your business! I'll take care of it! 550 00:46:32,040 --> 00:46:34,620 Where are you going? 551 00:46:37,220 --> 00:46:38,970 Hey! 552 00:46:40,280 --> 00:46:42,490 Hey, Cha Se Ri! 553 00:47:21,570 --> 00:47:23,790 - Hello. - Hi. 554 00:47:23,790 --> 00:47:26,400 My daughter, you're home. 555 00:47:26,400 --> 00:47:29,340 Aigoo, it's hard, huh? 556 00:47:29,340 --> 00:47:32,300 Go in first. I'll be right in. 557 00:47:32,300 --> 00:47:34,760 Goodnight, Mr. Jo. 558 00:47:37,990 --> 00:47:39,220 I'll get going then. 559 00:47:39,220 --> 00:47:42,890 Mr. Jo, do you have a moment? 560 00:47:42,890 --> 00:47:45,530 Just five minutes. 561 00:47:45,530 --> 00:47:50,980 That day... when I went to see Kay... 562 00:47:51,990 --> 00:47:55,880 You wanted to say something to me, right? 563 00:47:55,880 --> 00:47:57,860 No, I didn't. 564 00:47:57,860 --> 00:48:02,590 That's weird. I definitely felt that you did. 565 00:48:02,590 --> 00:48:06,390 It definitely felt like you had something to say to me. 566 00:48:07,860 --> 00:48:08,820 You're mistaken. 567 00:48:08,820 --> 00:48:13,120 By chance, wasn't it about Hye Na? 568 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 It's nothing like that, Madame. 569 00:48:16,080 --> 00:48:18,760 I'm short on time. 570 00:48:18,760 --> 00:48:23,060 Please call me whenever you have anything to say to me. 571 00:48:34,700 --> 00:48:37,200 Funeral Home 572 00:48:37,200 --> 00:48:38,400 Ah, really. 573 00:48:38,400 --> 00:48:39,770 Professor Cha. 574 00:48:39,770 --> 00:48:42,990 There was so much traffic. Hyung Hyeok Jae isn't here yet, right? 575 00:48:42,990 --> 00:48:44,990 No, he's here already. 576 00:48:44,990 --> 00:48:48,090 Director has been waiting for you a while, too. 577 00:48:52,670 --> 00:48:54,460 As soon as he familiarizes himself with this, bring him in. 578 00:48:54,460 --> 00:48:56,690 I'll keep Hyung Hyeok Jae busy. 579 00:48:56,690 --> 00:48:58,790 - Go on up. - Yes. 580 00:49:02,840 --> 00:49:05,210 - Director. - Yeah, yeah. 581 00:49:05,210 --> 00:49:07,830 - Please read this quickly. - Oh, yeah? 582 00:49:07,830 --> 00:49:10,940 Professor Cha said he'd occupy Assemblyman Kim. 583 00:49:10,940 --> 00:49:12,150 You can go in as soon as you finish reading this. 584 00:49:12,150 --> 00:49:15,360 All right. 585 00:49:19,270 --> 00:49:22,370 My eyes get so blurry at my age. 586 00:49:22,370 --> 00:49:25,590 Professor Kang, read it aloud. 587 00:49:25,590 --> 00:49:29,700 Aigoo, he must have terrible handwriting. 588 00:49:29,700 --> 00:49:34,210 Baek Ji Yong Born in 1941, History Teacher Hobby... 589 00:49:34,210 --> 00:49:36,570 Hurry. 590 00:49:38,850 --> 00:49:42,950 - He was born in 1941. - Yeah, yeah. 591 00:49:42,950 --> 00:49:47,790 Since I was born in 1972, that means his age is... 592 00:49:47,790 --> 00:49:52,270 Not that. After the "History Teacher." What's next? 593 00:49:52,270 --> 00:49:56,700 Geez, I can't see it at all since the writing is so small. 594 00:49:59,270 --> 00:50:02,020 - His hobby is... Yes. - Yeah, hobby... 595 00:50:02,020 --> 00:50:06,740 Sa... Sari? Sasal, yeah, Sasal. 596 00:50:06,740 --> 00:50:09,240 Sasal? (Killing) 597 00:50:09,240 --> 00:50:11,520 It must say Sachal. (Temple) 598 00:50:11,520 --> 00:50:16,420 Ai— Aigoo. Didn't you say you ranked first in college entrance exam? 599 00:50:16,420 --> 00:50:19,240 We didn't learn Chinese characters when I was in school. 600 00:50:19,240 --> 00:50:22,290 Chinese wasn't one of the subjects in college entrance exam. 601 00:50:26,520 --> 00:50:30,050 He doesn't know how to read it, either. 602 00:50:30,050 --> 00:50:34,480 That Professor Cha, that son of a b**ch! Aigoo. 603 00:50:37,260 --> 00:50:39,410 Here, this way. 604 00:50:46,120 --> 00:50:48,480 Ah, Professor Cha! 605 00:50:48,480 --> 00:50:51,640 Aigoo. Excuse me. 606 00:50:51,640 --> 00:50:54,260 - Aigoo. Here you are. - Hi, Professor Kang. Yes. 607 00:50:54,260 --> 00:50:56,930 - What brings you here? - I came for the funeral. 608 00:50:56,930 --> 00:51:00,170 Please say hello. This is our hospital director. 609 00:51:00,170 --> 00:51:02,350 I've told you about him before, you know. 610 00:51:02,350 --> 00:51:04,450 Hello, Professor Cha. 611 00:51:12,360 --> 00:51:16,960 You must've explored many temples then? 612 00:51:16,960 --> 00:51:21,990 Of course. I went everywhere with Teacher Baek. 613 00:51:21,990 --> 00:51:24,590 Professor Kang, you went with us. Right? 614 00:51:24,590 --> 00:51:31,300 Where was that spot? That place Teacher Baek really loved. 615 00:51:37,620 --> 00:51:39,560 Oh, yes... 616 00:51:39,560 --> 00:51:43,850 Well... well... 617 00:51:43,850 --> 00:51:45,670 [He especially liked Shinleuk Temple in Yeojoo.] 618 00:51:45,670 --> 00:51:48,890 Yes, Ma... well, in Macheon... 619 00:51:48,890 --> 00:51:51,630 Shin... 620 00:51:56,950 --> 00:51:58,450 Shinhyeok Temple. 621 00:51:58,450 --> 00:52:01,400 Yes, he liked that place particularly. 622 00:52:04,700 --> 00:52:07,530 Right. He liked it there in Macheon very much and... 623 00:52:07,530 --> 00:52:13,820 He especially liked Shinleuk Temple in Yeojoo very much. 624 00:52:15,060 --> 00:52:18,360 That's right, Shinleuk Temple! 625 00:52:18,360 --> 00:52:21,370 We went there quite a bit. 626 00:52:22,970 --> 00:52:25,900 - Have a glass, Assemblyman. - Okay. 627 00:52:25,900 --> 00:52:29,410 Shinleuk Temple has beautiful scenery. 628 00:52:29,410 --> 00:52:33,220 It's the only temple by the river. 629 00:52:39,060 --> 00:52:42,140 What's wrong? Did something happen? 630 00:52:42,140 --> 00:52:44,310 That son of a b**ch! 631 00:52:44,310 --> 00:52:48,640 Because I asked a little favor of him, he was holding his head high. 632 00:52:48,640 --> 00:52:51,590 Why did he use Chinese instead of Korean? 633 00:52:51,590 --> 00:52:54,140 He's so prideful. 634 00:52:54,140 --> 00:52:58,090 Does he know about fracture or laceration? 635 00:53:01,390 --> 00:53:06,200 Unni Se Ri told us that she stayed in Widner Library three days and nights straight. [Location & Hours] 636 00:53:06,200 --> 00:53:08,540 There's no way she lied about this, too! 637 00:53:08,540 --> 00:53:10,440 Widner Library: General Mon - Fri: 9 a.m. - 5 p.m.; Sat: 12 p.m - 5 p.m.; Sun: Closed 638 00:53:10,440 --> 00:53:12,810 Daebak! What? 639 00:53:12,810 --> 00:53:17,160 Unni Se Ri really must not be a Harvard student. 640 00:53:17,160 --> 00:53:20,800 They close at 5 p.m. on Saturday as well. 641 00:53:20,800 --> 00:53:23,810 They don't even open on Sundays. 642 00:53:23,810 --> 00:53:25,640 What are you talking about? 643 00:53:25,640 --> 00:53:28,640 Se Ri isn't a Harvard student? 644 00:53:28,640 --> 00:53:30,340 Se Ri? 645 00:53:31,650 --> 00:53:35,680 I overheard Seo Joon and Unni Se Ri arguing earlier. 646 00:53:35,680 --> 00:53:39,140 "How could you completely pretend as if you're a Harvard student?" 647 00:53:39,140 --> 00:53:42,310 Seo Joon was really angry with her. 648 00:53:42,310 --> 00:53:43,620 That quiet Seo Joon? 649 00:53:43,620 --> 00:53:47,110 There's no way. Are you sure you didn't mishear? 650 00:53:48,230 --> 00:53:50,390 Give it to me. 651 00:53:50,390 --> 00:53:54,530 You know how Unni Se Ri said she stayed up three nights at Widner Library? 652 00:53:54,530 --> 00:53:59,470 I looked it up and it turns out Widner Library isn't open 24 hours. 653 00:53:59,470 --> 00:54:03,390 It must've all been a lie. 654 00:54:17,220 --> 00:54:19,430 Aigoo! 655 00:54:47,590 --> 00:54:50,090 That ignorant punk. 656 00:54:50,090 --> 00:54:55,010 He can't even read the word Shinleuk Temple and how could he be the first place for the National Scholastic Aptitude Test? 657 00:54:55,010 --> 00:54:57,570 He must be joking. 658 00:55:16,480 --> 00:55:20,110 Aigoo, pitiful person. 659 00:55:20,110 --> 00:55:25,360 Don't you ever work with an ax ever again. He'll come if he's meant to come. 660 00:55:34,150 --> 00:55:36,960 Someone's coming towards here. 661 00:56:53,350 --> 00:56:59,730 Kim Joo Yeong Graduated from Mathematics Department in Seoul University 662 00:57:05,880 --> 00:57:09,620 Oh, Son. Wow, so sensible. 663 00:57:12,550 --> 00:57:16,010 Mom, I'll take a break today. 664 00:57:16,010 --> 00:57:18,760 I think I need to hang out with Ki Joon and Seo Joon. 665 00:57:18,760 --> 00:57:23,070 Hang out with them? Is something going on with them? 666 00:57:23,070 --> 00:57:25,210 They seem down. 667 00:57:25,210 --> 00:57:28,850 It's encouraging at times like that when a friend is by your side. 668 00:57:28,850 --> 00:57:32,650 Whoa. You're something else, my son. 669 00:57:32,650 --> 00:57:37,600 Hang out as long as you want. Until Seo Joon and Ki Joon get sick of you. Okay? 670 00:57:37,600 --> 00:57:39,550 Yes, Ma'am. 671 00:57:39,550 --> 00:57:42,090 - See you. - Bye. 672 00:57:51,660 --> 00:57:53,810 Yes, Professor Park. 673 00:57:55,190 --> 00:57:57,430 Yeong Jae? 674 00:58:15,510 --> 00:58:18,360 I heard about you from my father. 675 00:58:19,960 --> 00:58:23,350 I have something to tell you. 676 00:58:25,230 --> 00:58:29,660 Did Kim Joo Yeong give you Ga Eul's contact information? Herself in person? 677 00:58:31,330 --> 00:58:35,440 I thought it was a gift for me being accepted in the university. 678 00:58:35,440 --> 00:58:40,460 Looking back, I think it was the final blow. 679 00:58:40,460 --> 00:58:46,560 Everyday, I wrote in my journal about wanting to take revenge. 680 00:58:46,560 --> 00:58:49,520 But after being accepted to school, I wondered if I needed to. 681 00:58:51,730 --> 00:58:57,400 Why did she do such a thing? 682 00:58:57,400 --> 00:59:01,550 Just imagine the moment you get accepted in Seoul University Medical School. 683 00:59:01,550 --> 00:59:09,140 Just imagine throwing your acceptance letter to them and escaping hell. 684 00:59:14,810 --> 00:59:17,760 She kicked out Ga Eul. 685 00:59:17,760 --> 00:59:24,020 Don't forgive a person who made decisions for you and destroyed your happiness. 686 00:59:32,190 --> 00:59:34,740 Even if that's your mom. 687 00:59:42,730 --> 00:59:44,870 How could she... 688 00:59:44,870 --> 00:59:50,130 Kim Joo Yeong is a real scary person. 689 00:59:50,130 --> 00:59:54,320 She controls the spirit of kids. 690 01:00:00,430 --> 01:00:06,330 My father told me that you want to write about my story. 691 01:00:09,470 --> 01:00:14,360 Please do. Write my story. 692 01:00:33,870 --> 01:00:35,370 No way. 693 01:00:35,370 --> 01:00:38,950 - Really? Really, really? - Yup. 694 01:00:38,950 --> 01:00:41,830 She's really a fake? 695 01:00:41,830 --> 01:00:43,640 Noona Hye Na heard everything. 696 01:00:43,640 --> 01:00:48,020 Hyung Seo Joon said, "How could you completely pretend as if you're a Harvard student?" 697 01:00:48,020 --> 01:00:50,970 He yelled at Noona Se Ri like that. 698 01:00:50,970 --> 01:00:52,730 Right? 699 01:00:52,730 --> 01:00:55,830 Be quiet. I told you to keep it to yourself. 700 01:00:55,830 --> 01:00:57,960 Daebak. This is totally amazing. 701 01:00:57,960 --> 01:01:02,320 Professor Cha and our chief went to the funeral together. 702 01:01:02,320 --> 01:01:06,290 Then that means Professor Cha doesn't know it yet. 703 01:01:07,420 --> 01:01:10,060 If he knew, it'd all go up in flames. 704 01:01:10,060 --> 01:01:12,350 His pride, his self-esteem. 705 01:01:12,350 --> 01:01:15,370 Jin Jin, this is big. I should let him know. 706 01:01:15,370 --> 01:01:19,520 Are you crazy? Don't fan the flames. Just stay quiet. Stay still. 707 01:01:19,520 --> 01:01:22,160 Only Professor Cha himself doesn't know. Does this make sense? 708 01:01:22,160 --> 01:01:25,510 I should let him know. We're all parents who raise kids, you know. 709 01:01:25,510 --> 01:01:28,030 Gosh, you have no idea when you should stay out of it. 710 01:01:28,030 --> 01:01:31,620 You think he'd be grateful to you for telling him? 711 01:01:37,130 --> 01:01:43,560 In any case, she acted as if she was the only sophisticated one. Now, she gets stabbed in the back by her child. 712 01:01:43,560 --> 01:01:45,970 Too bad for her. 713 01:01:48,320 --> 01:01:50,690 - Is it tasty? - Yes. 714 01:01:50,690 --> 01:01:52,610 Eat up. 715 01:01:53,860 --> 01:01:56,140 She gave Ga Eul's contact number? 716 01:01:56,140 --> 01:01:59,190 Even after she knew how much Yeong Jae's mom struggled with her? 717 01:01:59,190 --> 01:02:01,540 She even told him how Ga Eul was doing. 718 01:02:01,540 --> 01:02:05,940 After Ga Eul was kicked out of Yeong Jae's house, her mom passed away from her illness. 719 01:02:05,940 --> 01:02:08,750 And she struggled to make her ends meet in Shinahn. 720 01:02:08,750 --> 01:02:11,620 She used Yeong Jae's emotions. 721 01:02:11,620 --> 01:02:15,580 Yeong Jae told me that after getting into Seoul University Medical School, 722 01:02:15,580 --> 01:02:18,850 he was shaken up wondering if he should leave his home. 723 01:02:18,850 --> 01:02:22,550 He heard how Ga Eul was struggling so much. 724 01:02:22,550 --> 01:02:25,160 That was the final blow. 725 01:02:25,920 --> 01:02:29,270 Am I still worrying unnecessarily? 726 01:02:59,880 --> 01:03:02,490 You did a background check on Hye Na, didn't you? 727 01:03:13,620 --> 01:03:16,670 You should tell me the truth now. 728 01:03:52,540 --> 01:03:55,420 You must have been surprised by my unexpected phone call. 729 01:03:55,420 --> 01:03:59,200 I have something to tell you, so I called. You have a daughter. 730 01:04:04,440 --> 01:04:10,020 So you're saying she knew this but pushed Hye Na to come 731 01:04:10,020 --> 01:04:12,630 to our house, right? 732 01:04:15,180 --> 01:04:18,860 CEO is waiting for you. 733 01:04:20,560 --> 01:04:23,220 She asked me to bring you. 734 01:04:49,490 --> 01:05:01,160 Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki 735 01:05:01,160 --> 01:05:04,250 ♫ We all lie ♫ 736 01:05:04,250 --> 01:05:08,600 ♫ Tell you the truth ♫ 737 01:05:11,330 --> 01:05:18,720 ♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫ 738 01:05:21,010 --> 01:05:23,660 SKY Castle 739 01:05:23,660 --> 01:05:26,000 From this point on, leave my daughter alone. 740 01:05:26,000 --> 01:05:28,160 I exist for you. 741 01:05:28,160 --> 01:05:31,160 What does it have to do with her past and me going to the university? 742 01:05:31,160 --> 01:05:33,970 They're saying Se Ri never got into Harvard. 743 01:05:33,970 --> 01:05:36,450 I had given up on my dreams. 744 01:05:36,450 --> 01:05:38,430 My life feels like an empty shell. 745 01:05:38,430 --> 01:05:41,810 No matter how much I think about it, this is the only way. That's why I'm asking you. 746 01:05:41,810 --> 01:05:44,910 I must take my Ye Seo away from that woman. 747 01:05:44,910 --> 01:05:45,920 B**ch, you deserve to be punished. 748 01:05:45,920 --> 01:05:48,590 I'll end your evil deeds. Just watch. 749 01:05:48,590 --> 01:05:49,890 Have you ever been to Seonjae Island? 750 01:05:49,890 --> 01:05:51,810 Why didn't you just say, "Dad, I'm here"? 751 01:05:51,810 --> 01:05:53,800 You don't want to leave this house alive, huh? 752 01:05:53,800 --> 01:05:57,960 Kill me... if you want to. 753 01:05:57,960 --> 01:06:00,900 ♫ Is this really true? ♫ 754 01:06:02,260 --> 01:06:05,170 ♫ Is this really true? ♫ 57534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.