All language subtitles for [English] SKY Castle episode 12 - 1144693v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:11,480 Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,970 Family Tree DNA Test 3 00:00:32,240 --> 00:00:37,610 Name: Kang Joon Sang | Kim Hye Na Relation: Parent | Daughter 4 00:00:37,610 --> 00:00:42,160 Paternity probability - 99.99% 5 00:00:44,830 --> 00:00:47,580 She moved in knowing. 6 00:00:47,580 --> 00:00:52,020 She knew she's the daughter of Joon Sang. 7 00:00:55,460 --> 00:00:57,120 Probability of Paternity: 99.99% 8 00:01:12,920 --> 00:01:15,380 Episode 12 9 00:01:33,540 --> 00:01:37,080 This fancy room 10 00:01:37,080 --> 00:01:40,250 could have been my mom's room. 11 00:01:58,370 --> 00:02:04,480 My mom didn't even have a mere ten thousand won necklace. ($10 USD) 12 00:02:16,350 --> 00:02:21,330 I'm sorry. I shouldn't have come in without your permission. 13 00:02:21,330 --> 00:02:26,700 I was really curious... I just opened and was looking at them because they're so pretty. 14 00:02:26,700 --> 00:02:29,070 I shouldn't have. 15 00:02:29,070 --> 00:02:34,250 I wasn't thinking straight. I'm sorry. 16 00:02:37,100 --> 00:02:39,050 Get out. 17 00:03:41,470 --> 00:03:43,400 What did you say? Are you crazy? 18 00:03:43,400 --> 00:03:46,620 Asking to eat with Unni Hye Na is a crazy thing to say? 19 00:03:46,620 --> 00:03:51,630 Dad, do you know how much Kang Ye Seo mistreats Unni Hye Na? 20 00:03:52,690 --> 00:03:55,710 I told you to be nice to each other! 21 00:03:55,710 --> 00:03:58,650 Wouldn't it be nice if you're good to each other? 22 00:04:04,610 --> 00:04:08,630 Have Hye Na join us at the mealtimes if possible. 23 00:04:09,530 --> 00:04:14,470 Ye Seo is mistreating her as well because you mistreat her so obviously. 24 00:04:15,500 --> 00:04:17,620 She's not our family. 25 00:04:17,620 --> 00:04:20,550 If we have her join us at mealtimes, she'll ask to give her a room next to girls. 26 00:04:20,550 --> 00:04:23,170 You're assuming things. 27 00:04:23,170 --> 00:04:26,590 How can a polite girl ask such a thing? 28 00:04:26,590 --> 00:04:29,880 What do you know about her to say that? 29 00:04:29,880 --> 00:04:33,330 Look at you. What's wrong with you all of a sudden? 30 00:04:38,160 --> 00:04:41,530 I'm sorry. Eat guys. 31 00:04:41,530 --> 00:04:45,540 Ugh... tsk tsk. You're so particular. 32 00:04:45,540 --> 00:04:48,820 She's trying so hard to live on her own. 33 00:04:48,820 --> 00:04:51,800 Can't you treat her nicely? 34 00:05:19,190 --> 00:05:22,040 Why did she put our family picture face down? 35 00:05:22,040 --> 00:05:25,040 It's you, Kim Eun Hye, right? What do you want me to do now? 36 00:05:25,040 --> 00:05:27,130 Don't ever call me again. 37 00:05:27,130 --> 00:05:32,290 That's right. It was that day when Ye Seo got her letter of appointment for school presidency. 38 00:05:32,290 --> 00:05:36,160 Before Kim Eun Hye passed away, she wanted to ask Joon Sang to take care of Hye Na. 39 00:05:36,160 --> 00:05:42,120 Wait a minute. I thought Kim Eun Hye passed away when Hye Na withdrew from the election. 40 00:05:42,120 --> 00:05:44,500 Then who called? 41 00:05:44,550 --> 00:05:46,880 010-505-1508 42 00:05:46,880 --> 00:05:49,100 Hye Na called him? 43 00:05:50,860 --> 00:05:55,530 She must have a grudge against us. Having a grudge against us, she came... 44 00:06:24,940 --> 00:06:27,490 Who are you? What do you want? 45 00:06:27,490 --> 00:06:32,140 You knew he's your dad. What's the purpose of you moving into our house?! 46 00:06:32,140 --> 00:06:35,390 Don't you know why? I came to shatter this household. 47 00:06:35,390 --> 00:06:38,470 I came to take away everything you and Ye Seo have been enjoying, Ahjumma! 48 00:06:38,470 --> 00:06:41,090 You despicable wench! 49 00:06:41,090 --> 00:06:43,550 Get out. Get out right away! 50 00:06:43,550 --> 00:06:46,320 Get out! 51 00:06:47,870 --> 00:06:50,860 Madame? 52 00:06:51,430 --> 00:06:53,910 Madame! 53 00:06:58,310 --> 00:07:03,760 The weather is cold so bring a thicker blanket for Hye Na. 54 00:07:57,930 --> 00:08:02,840 Oh, my. If you were her high school classmate then you knew she was Gwak Mi Hyang, right? 55 00:08:02,840 --> 00:08:07,110 How were you able to keep it to yourself? You're something else. 56 00:08:07,110 --> 00:08:09,690 Jin Hee, 57 00:08:09,690 --> 00:08:12,530 let's not talk about that anymore. 58 00:08:13,920 --> 00:08:15,810 Anyway, so what will you do? It's so upsetting. 59 00:08:15,810 --> 00:08:20,090 I heard that you gave up on writing. Even I was disappointed. 60 00:08:20,090 --> 00:08:23,880 I didn't mean to oppose it that much, but 61 00:08:23,880 --> 00:08:26,980 Gwak Mi Hyang pressured me so much. 62 00:08:26,980 --> 00:08:31,360 I couldn't help but to initiate it. 63 00:08:31,980 --> 00:08:34,220 I wasn't thinking straight. 64 00:08:34,220 --> 00:08:38,890 I had to consider how Professor Park and Yeong Jae will feel, too. 65 00:08:38,890 --> 00:08:41,920 But how did you meet with Professor Park? 66 00:08:41,920 --> 00:08:44,030 Coach Kim Joo Yeong helped me. 67 00:08:44,030 --> 00:08:47,480 She even accompanied me to see him. 68 00:08:47,480 --> 00:08:51,480 But things turned out this way. I feel so bad to see her. 69 00:08:51,480 --> 00:08:53,700 Coach Kim Joo Yeong? 70 00:08:53,700 --> 00:08:56,630 She's not a person who meets anyone so easily. 71 00:08:56,630 --> 00:09:01,040 When I asked her to take our kids, I couldn't even talk to her on the phone. 72 00:09:01,040 --> 00:09:06,520 Yes. Even well known VIPs have to beg her over and over again to meet her. 73 00:09:06,520 --> 00:09:08,930 She acts like a lord. 74 00:09:08,930 --> 00:09:11,030 - Really? - She graduated from Seoul University. 75 00:09:11,030 --> 00:09:14,230 But because she's just a coordinator, she's so prideful. 76 00:09:14,230 --> 00:09:18,460 Honestly, before kids go to college, they treat her like a lord. 77 00:09:18,460 --> 00:09:21,520 But after kids go to college, she doesn't even come close to us... 78 00:09:21,520 --> 00:09:23,590 Wait a minute. 79 00:09:24,840 --> 00:09:27,720 Kim Joo Yeong graduated from Seoul University? 80 00:09:27,720 --> 00:09:32,950 Didn't you know? She should be a graduate from such a school to work with us. 81 00:09:32,950 --> 00:09:34,620 But... 82 00:09:35,190 --> 00:09:37,530 Why? 83 00:09:37,530 --> 00:09:40,620 No, nothing. 84 00:09:40,620 --> 00:09:42,920 That's not it. 85 00:13:09,270 --> 00:13:14,080 That kid has no fear. What should I do with her? With this bold kid? 86 00:13:14,080 --> 00:13:18,670 I can't kick her out, nor tell Ye Seo's dad about it. 87 00:13:18,670 --> 00:13:23,840 If Ye Seo ever finds out... 88 00:13:23,840 --> 00:13:26,720 No, no. That should not happen. 89 00:13:27,800 --> 00:13:30,100 Madame! 90 00:13:32,430 --> 00:13:35,130 I cleaned earlier. 91 00:13:35,130 --> 00:13:36,250 What? 92 00:13:36,250 --> 00:13:40,370 I did my best to clean. Did I not do a good job? 93 00:13:43,440 --> 00:13:47,080 No, it's okay. 94 00:13:59,830 --> 00:14:02,380 Han Seo Jin, get a hold of yourself. 95 00:14:02,380 --> 00:14:05,720 You have to get a hold of yourself. 96 00:14:05,720 --> 00:14:11,400 Until Ye Seo gets into a university... Never. 97 00:14:12,140 --> 00:14:16,520 No one can ever, ever find out. 98 00:14:31,200 --> 00:14:34,640 How do you know Yeon Doo? 99 00:14:34,640 --> 00:14:38,310 I was her tutor up until the accident happened. 100 00:14:39,770 --> 00:14:44,800 If it was before the accident... it wasn't during school break. 101 00:14:45,320 --> 00:14:46,570 Honey? 102 00:14:46,570 --> 00:14:48,800 Oh, you scared me! 103 00:14:49,590 --> 00:14:52,520 - When did you get home? - Just now. 104 00:14:52,520 --> 00:14:55,580 What were you thinking about? 105 00:14:58,490 --> 00:15:02,040 If you were a Seoul University student, 106 00:15:02,040 --> 00:15:05,130 would you be able to go all the way to Daejeon to tutor someone? 107 00:15:05,130 --> 00:15:08,210 When it isn't during a school break? 108 00:15:08,210 --> 00:15:11,280 What's with the nonsensical question? 109 00:15:11,280 --> 00:15:13,120 A Seoul University student? Why? 110 00:15:13,120 --> 00:15:17,620 There are a plethora of people in Seoul wanting to be tutored. 111 00:15:17,620 --> 00:15:20,620 That's right. 112 00:15:20,620 --> 00:15:26,210 Coach Kim Joo Yeong... she told me she was Yeon Doo's tutor. 113 00:15:26,210 --> 00:15:28,670 But she attended Seoul University. 114 00:15:28,670 --> 00:15:30,830 "Simple is the best." 115 00:15:30,830 --> 00:15:34,190 Don't make useless assumptions, and think of it simply. 116 00:15:34,190 --> 00:15:37,520 Not necessarily, from Seoul to Daejeon? 117 00:15:37,520 --> 00:15:41,630 I don't know... It doesn't make sense. 118 00:16:21,840 --> 00:16:23,380 Lee Soo Im 119 00:16:46,970 --> 00:16:49,110 How do you know Yeon Doo? 120 00:16:49,110 --> 00:16:52,660 I was her tutor up until the accident happened. 121 00:17:01,190 --> 00:17:05,640 By any chance, did she... lie to me? 122 00:17:18,230 --> 00:17:21,160 I have something to discuss with you about the novel of Yeong Jae's story. 123 00:17:21,160 --> 00:17:25,170 I know you're busy, but do you think we can meet? 124 00:17:55,960 --> 00:18:01,430 No matter how much I think about it, I don't think it's right to stop writing the novel like this. 125 00:18:01,430 --> 00:18:06,060 Even for Yeon Doo, me giving up now... 126 00:18:08,240 --> 00:18:12,700 Yeong Jae's father is strongly against it, 127 00:18:12,700 --> 00:18:15,560 is it okay? 128 00:18:19,230 --> 00:18:21,340 It was the same with Yeon Doo. 129 00:18:21,340 --> 00:18:26,420 Yeon Doo's parents didn't want me to be concerned about Yeon Doo. 130 00:18:29,310 --> 00:18:35,430 As you may already know, Yeon Doo had a bad relationship with her parents. 131 00:18:35,940 --> 00:18:38,990 She must have been so desperate... 132 00:18:38,990 --> 00:18:42,710 She made such an extreme decision to take pills. 133 00:18:57,200 --> 00:19:01,020 Yeon Doo was in a car accident... 134 00:19:06,540 --> 00:19:11,980 If I had tried harder despite the disapproval from Yeon Doo's parents, 135 00:19:15,590 --> 00:19:19,060 I might have been able to save Yeon Doo. 136 00:19:20,740 --> 00:19:23,590 When I think about that, 137 00:19:23,590 --> 00:19:26,150 I can't bring myself to stop everything. 138 00:19:31,060 --> 00:19:34,670 Yeon Doo and Yeong Jae are different cases. 139 00:19:37,200 --> 00:19:38,860 Different? 140 00:19:38,860 --> 00:19:42,490 If something bad happens even to Yeong Jae— 141 00:19:42,490 --> 00:19:45,020 Yeong Jae has a strong mentality. 142 00:19:45,020 --> 00:19:51,010 He's not a weak child who would make an extreme choice like Yeon Doo. 143 00:19:51,010 --> 00:19:55,030 If you decide to continue writing the novel, I'll help you... 144 00:19:55,030 --> 00:20:00,770 But you'll have to think about if it's the best for Yeong Jae. 145 00:20:05,870 --> 00:20:10,770 Since you put it that way, I'll have to think about it some more. 146 00:20:11,930 --> 00:20:13,750 Thank you. 147 00:20:15,590 --> 00:20:19,810 Don't mention it. I'll be on my way then. 148 00:20:51,540 --> 00:20:53,750 - You're going? - I told you. 149 00:20:53,750 --> 00:20:57,220 Kim Joo Yeong doesn't even know how Yeon Doo died. 150 00:20:57,220 --> 00:21:00,770 She approached me even using Yeon Doo who passed away. 151 00:21:01,310 --> 00:21:04,030 I can't let it slide. 152 00:21:04,030 --> 00:21:06,760 Honey. You've... 153 00:21:07,710 --> 00:21:10,000 already decided not to write the novel. 154 00:21:10,000 --> 00:21:13,010 Sure, it's displeasing that she lied to you. 155 00:21:13,010 --> 00:21:16,050 She did that because she didn't want you to write about Yeong Jae. 156 00:21:16,050 --> 00:21:19,040 Can't you just think of it that way and forget about it? 157 00:21:19,040 --> 00:21:21,060 How? 158 00:21:21,740 --> 00:21:25,320 How could she lie to me using Yeon Doo? 159 00:21:25,320 --> 00:21:27,630 The fact that she knows about Yeon Doo 160 00:21:27,630 --> 00:21:30,020 means she secretly investigated me. 161 00:21:30,020 --> 00:21:32,080 She did it to stop me from writing the novel? 162 00:21:32,080 --> 00:21:34,910 Can you accept that? 163 00:21:34,910 --> 00:21:40,060 I'm sure she heard from Ye Seo's mom that the Sky Castle community started a petition opposing the novel. 164 00:21:40,060 --> 00:21:45,320 If she went out of her way to lie and took all measures to stop me from writing the novel, 165 00:21:45,320 --> 00:21:47,860 there must be a reason. 166 00:21:49,200 --> 00:21:50,980 Honey. 167 00:21:50,980 --> 00:21:58,130 I feel uneasy about you being tied to that woman. 168 00:21:59,850 --> 00:22:01,710 Don't worry. 169 00:22:01,710 --> 00:22:05,800 Don't you know your wife has a fourth-degree black belt? 170 00:22:19,760 --> 00:22:21,140 Do you not understand what I'm saying? 171 00:22:21,140 --> 00:22:25,570 When I said, "Another tragedy like that can't arise", I was referring to you. 172 00:22:25,570 --> 00:22:28,130 Because you ruined my child 173 00:22:28,130 --> 00:22:30,940 and killed my wife. 174 00:22:32,450 --> 00:22:35,430 My instinct was right. 175 00:22:35,430 --> 00:22:37,420 That woman 176 00:22:37,420 --> 00:22:40,450 was the cause of the tragedy. 177 00:22:54,430 --> 00:22:56,670 Have you been eating? 178 00:22:58,330 --> 00:23:00,550 You have to eat. 179 00:23:17,320 --> 00:23:20,520 I'm not telling you that I'm writing the novel again. 180 00:23:20,520 --> 00:23:22,590 As I've told you before, 181 00:23:22,590 --> 00:23:25,230 that woman seems so dangerous. 182 00:23:25,230 --> 00:23:27,180 She's still coordinating studies for students. 183 00:23:27,180 --> 00:23:31,240 I can't turn a blind eye. That's why I'm here to see you. 184 00:23:31,240 --> 00:23:34,930 I had her at gunpoint and gave her a scare. 185 00:23:37,710 --> 00:23:40,440 She's a really scary woman. 186 00:23:42,070 --> 00:23:46,940 What did she do to Yeong Jae? 187 00:23:56,880 --> 00:23:59,310 That man over there, 188 00:24:00,510 --> 00:24:04,630 he's the friend who lost his child 189 00:24:04,630 --> 00:24:06,930 that I told you about last time. 190 00:24:06,930 --> 00:24:10,310 His son was accepted into Seoul Medical University 191 00:24:10,410 --> 00:24:13,740 but he ended up committing suicide during his first professional year in the medical curriculum. 192 00:24:15,120 --> 00:24:19,680 - But... But why? - I just recently found out 193 00:24:19,680 --> 00:24:23,110 that when his son was trying to get into Seoul Medical University, 194 00:24:23,110 --> 00:24:26,570 Kim Joo Yeong was his coordinator, too. 195 00:24:28,100 --> 00:24:30,580 Kim Joo Yeong? 196 00:24:32,940 --> 00:24:35,960 Why do you think she's telling those lies 197 00:24:35,960 --> 00:24:39,620 to stop you from writing the novel? 198 00:24:41,660 --> 00:24:46,400 I'm telling you this in hope of helping you find the answer. 199 00:24:48,860 --> 00:24:51,600 Are you telling me that your friend's son also 200 00:24:51,600 --> 00:24:54,860 made such an extreme choice because of Coach Kim Joo Yeong? 201 00:24:54,860 --> 00:24:59,760 We'll never find out, but you never know... 202 00:25:01,060 --> 00:25:05,420 At that moment when parents should be the happiest, 203 00:25:05,420 --> 00:25:08,800 she encouraged kids to shatter their happiness. 204 00:25:08,800 --> 00:25:12,790 The woman incited him to do so by saying that was real revenge. 205 00:25:13,340 --> 00:25:16,190 What isn't she capable of doing again? 206 00:25:32,440 --> 00:25:35,870 Can't I eat comfortably in my own home? I don't want to! 207 00:25:35,870 --> 00:25:40,820 How many times do I have to tell you that I don't want to eat at the same table as Kim Hye Na? 208 00:25:41,610 --> 00:25:45,900 You heard your dad say to have dinner at the same table. 209 00:25:46,610 --> 00:25:50,330 Are you really my mom? How do you not understand how I feel? 210 00:25:50,330 --> 00:25:54,610 Are you the same mom that knew everything about me even though I didn't say a word? 211 00:25:55,510 --> 00:25:57,920 Why don't I know how you feel? 212 00:25:57,920 --> 00:26:00,160 No! I don't think you know. 213 00:26:00,160 --> 00:26:03,430 If you knew how l felt, there's no way you'd act this way, Mom. 214 00:26:04,210 --> 00:26:08,270 I— You told me to let Hye Na live with us. You agreed to it. 215 00:26:08,270 --> 00:26:11,270 I agreed to it because Coach Kim Joo Yeong told me to. 216 00:26:11,270 --> 00:26:14,890 If she hadn't told me to, I wouldn't have ever looked at Hye Na. 217 00:26:19,070 --> 00:26:22,880 I'm hanging by a thread, Mom. How can you do this to me? 218 00:26:22,880 --> 00:26:26,830 Do you know how much Kim Hye Na makes my blood boil? 219 00:26:59,410 --> 00:27:01,720 Woo Joo's mom 220 00:27:31,740 --> 00:27:33,230 You said it was urgent. What is it? 221 00:27:33,230 --> 00:27:37,560 I'll cut the crap and get straight to the point. 222 00:27:37,560 --> 00:27:40,960 Kim Joo Yeong is dangerous. 223 00:27:40,960 --> 00:27:43,140 She's a dangerous woman. 224 00:27:47,020 --> 00:27:49,960 First, you apologize for having the wrong impression of her 225 00:27:49,960 --> 00:27:52,700 and now she's dangerous? 226 00:27:52,700 --> 00:27:56,790 I just came back from meeting Professor Park. 227 00:27:56,790 --> 00:27:58,550 The son of Professor Park's friend 228 00:27:58,550 --> 00:28:02,370 also got into Seoul Medical University because Coach Kim Joo Yeong was his coordinator. 229 00:28:02,370 --> 00:28:05,300 He committed suicide in his first year of professional medical curriculum. 230 00:28:05,300 --> 00:28:08,930 - So? - The last person he spoke with on the phone before he killed himself 231 00:28:08,930 --> 00:28:12,890 was Kim Joo Yeong. It was her. 232 00:28:12,890 --> 00:28:17,840 So? Did Kim Joo Yeong force him to kill himself? 233 00:28:20,160 --> 00:28:23,360 Remember, I told you I had crossed paths with Coach Kim Joo Yeong? 234 00:28:24,070 --> 00:28:26,520 It was all a lie. 235 00:28:26,520 --> 00:28:30,980 What's so important about the novel that she approached me using the story of a dead child? 236 00:28:30,980 --> 00:28:34,240 I clearly think there's a reason for all of these. 237 00:28:34,240 --> 00:28:38,050 A kid committed suicide, and look at what happened to Yeong Jae. 238 00:28:38,740 --> 00:28:41,500 Do you think it's all a coincidence? 239 00:28:45,150 --> 00:28:47,680 It's possible that woman, Kim Joo Yeong— 240 00:28:47,680 --> 00:28:49,570 Shut up. Shut up. 241 00:28:50,300 --> 00:28:53,520 Ahjummeoni, she's leaving now. Open the door for her. 242 00:29:03,860 --> 00:29:07,440 I order you to focus. 243 00:29:08,800 --> 00:29:11,460 Until when do I have to do this? 244 00:29:11,460 --> 00:29:13,400 It's already past midnight. 245 00:29:13,400 --> 00:29:16,120 I told you to solve the linear equations by today. 246 00:29:16,120 --> 00:29:20,680 - There's so much left, when am I going to finish? - Just shut up and do it. 247 00:29:21,980 --> 00:29:24,600 What do you lack compared to Ye Bin? 248 00:29:24,600 --> 00:29:26,220 Your dad's a university hospital doctor. 249 00:29:26,220 --> 00:29:28,730 Your mom comes from a much better family than Ye Bin's mom 250 00:29:28,730 --> 00:29:32,600 and is smarter— Similar! 251 00:29:33,650 --> 00:29:37,780 Don't you have any pride? Are you okay losing to Ye Bin? 252 00:29:37,780 --> 00:29:41,970 - She's her and I'm me. - Gosh, you brat. 253 00:29:41,970 --> 00:29:45,360 Jin Jin, aren't you going to bed? Do you know what time it is? 254 00:29:45,360 --> 00:29:46,970 - Dad... - Yes, yes. 255 00:29:46,970 --> 00:29:48,660 Honey, you stay out of it. 256 00:29:48,660 --> 00:29:52,130 You're going to nag about whom he takes after if he gets a low grade. 257 00:29:52,130 --> 00:29:54,450 You're just trying to make me the b*tch, huh? 258 00:29:54,450 --> 00:29:57,340 You punk! Study hard! 259 00:29:57,340 --> 00:30:00,040 - Bye, Jin Jin. - Go to bed. 260 00:30:01,210 --> 00:30:02,780 Hurry up and solve it! 261 00:30:02,780 --> 00:30:05,680 Didn't I tell you that you have to get into the advanced class before Ye Bin? 262 00:30:05,680 --> 00:30:08,230 Did I or did I not? 263 00:30:12,240 --> 00:30:15,200 Wow, daebak! Really? 264 00:30:15,200 --> 00:30:17,520 Of course. 265 00:30:17,520 --> 00:30:20,430 Don't you know that Malia Obama was admitted to our school last year? 266 00:30:20,430 --> 00:30:22,750 She and I volunteer to help with the homeless people. 267 00:30:22,750 --> 00:30:24,980 So my daughter... 268 00:30:24,980 --> 00:30:28,900 Cha Min Hyeok's daughter is close to Obama's daughter? 269 00:30:28,900 --> 00:30:32,510 My goal is to become a senior official for the U.S. Administration Management Department in the future. 270 00:30:32,510 --> 00:30:34,120 How can I miss such a great opportunity? 271 00:30:34,120 --> 00:30:38,870 They say that achieving goals depend on those whom you interact with. 272 00:30:38,870 --> 00:30:42,950 That's right. Of course, you're my daughter. 273 00:30:42,950 --> 00:30:48,050 Dad, you've always said, "If you want to be an eagle then fly with eagles." 274 00:30:48,050 --> 00:30:53,060 That's right. That's the perfect way to become successful. 275 00:30:53,060 --> 00:30:57,060 Losers would lie about their past and trick people left and right. 276 00:30:57,060 --> 00:31:00,700 But even if so, it'll all come to surface completely someday and they'll be destroyed like someone we know. 277 00:31:00,700 --> 00:31:06,090 Honey. Why are you talking about it again? 278 00:31:06,090 --> 00:31:11,970 What? Kids all know about it. I'm saying this to educate my kids. 279 00:31:11,970 --> 00:31:13,830 Who is he talking about? 280 00:31:13,830 --> 00:31:15,490 - Ye Seo's mom. - Hey! 281 00:31:15,490 --> 00:31:17,980 - What about her? - Cha Ki Joon! 282 00:31:17,980 --> 00:31:21,720 Kang Ye Seo is so stuck up. They deserve it. 283 00:31:21,720 --> 00:31:24,410 Deserve it? How can you say that about your friend? 284 00:31:24,410 --> 00:31:25,580 They reap what they sowed. 285 00:31:25,580 --> 00:31:28,820 I'm not sure if Kang Joon Sang is a kind person or maybe he doesn't think much. 286 00:31:28,820 --> 00:31:33,400 If it were me, I wouldn't be able to live with someone like that even for a day. 287 00:31:35,190 --> 00:31:37,340 Obama. 288 00:31:43,890 --> 00:31:45,100 Soo Han! 289 00:31:45,100 --> 00:31:48,460 Hey, do you know what time it is? 290 00:31:48,460 --> 00:31:51,100 You have to go to the private academy! Get up! 291 00:31:51,100 --> 00:31:53,720 I slept at two in the morning! 292 00:31:53,720 --> 00:31:56,020 It's past seven in the morning. Get up. 293 00:31:56,020 --> 00:31:58,470 Get up. Hurry! 294 00:31:58,470 --> 00:32:01,220 Why did Kang Ye Bin pass the level exam again? 295 00:32:01,220 --> 00:32:04,830 You fool! You have to be willing to do better than Ye Bin! 296 00:32:04,830 --> 00:32:09,450 Because you're like this, Ye Bin's mom is looking down on me. 297 00:32:09,450 --> 00:32:12,930 Won't you wake up? Get up, get up! 298 00:32:12,930 --> 00:32:14,390 I won't go to the private academy! 299 00:32:14,390 --> 00:32:17,780 You won't? Come here. You're dead. 300 00:32:17,780 --> 00:32:19,190 Can't you stop there? 301 00:32:19,190 --> 00:32:23,220 Who in the world would go to the private academy from 9 a.m. to 10 p.m. during vacation? 302 00:32:23,220 --> 00:32:27,650 What do you mean? Everyone does that. Don't you know that Ye Bin studies with her tutor after her private academy? 303 00:32:27,650 --> 00:32:29,610 But no matter what, I can't do it! 304 00:32:29,610 --> 00:32:32,500 - It's because you're not doing it! - It's because I'm like you! 305 00:32:32,500 --> 00:32:33,940 Why are you giving such an excuse? 306 00:32:33,940 --> 00:32:36,570 You also didn't do well when you were little. 307 00:32:36,570 --> 00:32:38,780 Did you see it? Did you see me? 308 00:32:38,780 --> 00:32:42,890 - Why do you think like that? - Let me go! 309 00:32:43,890 --> 00:32:46,780 Whoah! No! 310 00:32:58,150 --> 00:33:02,400 Ah, there's no way. Do you even know how much these are? 311 00:33:02,400 --> 00:33:06,570 Oh, my baby. My baby. 312 00:33:06,570 --> 00:33:10,060 Do you know how I collected all these? 313 00:33:10,060 --> 00:33:13,570 Hey! A kid who gets 60% destroys my expensive collections? 314 00:33:13,570 --> 00:33:16,400 You don't even study well so how can you act like this?! 315 00:33:16,400 --> 00:33:18,980 I don't even want to see you. Leave! 316 00:33:18,980 --> 00:33:22,960 You don't even deserve to study. Don't even go to the private academy! 317 00:33:22,960 --> 00:33:24,900 Dang it. 318 00:33:26,300 --> 00:33:29,160 Why did I have such a dumb kid? 319 00:33:29,830 --> 00:33:33,350 Oh, my baby... 320 00:33:33,350 --> 00:33:36,710 Oh, my baby... 321 00:33:41,460 --> 00:33:42,800 Hey, look... 322 00:33:42,800 --> 00:33:48,360 I had eagles seven times, but it was my first hole in one. 323 00:33:48,360 --> 00:33:51,630 I heard you would be lucky for three years if you had a hole in one. 324 00:33:51,630 --> 00:33:55,430 You'll have good luck from now on. 325 00:33:55,430 --> 00:33:59,630 I was lucky because I played golf with you. 326 00:33:59,630 --> 00:34:03,250 Next time, your friend... 327 00:34:03,250 --> 00:34:04,770 what was his name? 328 00:34:04,770 --> 00:34:06,680 Professor Cha Min Hyeok. 329 00:34:06,680 --> 00:34:10,540 That's right. Let's play golf with Professor Cha. Okay? 330 00:34:10,540 --> 00:34:17,700 If possible, let's invite Floor Leader Kim Hyeok Jae, too. Okay? 331 00:34:22,290 --> 00:34:26,560 Actually, I mentioned it to him, too. 332 00:34:26,560 --> 00:34:30,300 But Assemblyman Kim Hyeok Jae is very upright... 333 00:34:30,300 --> 00:34:35,190 It'd be difficult to play golf with him. 334 00:34:36,000 --> 00:34:38,510 Really? 335 00:34:38,510 --> 00:34:40,720 He must be a difficult person, huh? 336 00:34:40,720 --> 00:34:46,230 How can he be a good politician if he doesn't get along with others? 337 00:34:48,430 --> 00:34:54,680 Don't you think it'd be good to meet him naturally? 338 00:34:55,220 --> 00:34:58,850 Naturally? How? 339 00:35:06,400 --> 00:35:12,560 I heard there's a teacher whom Assemblyman Kim has respected all his life. 340 00:35:12,560 --> 00:35:13,970 Yeah. 341 00:35:13,970 --> 00:35:17,900 His teacher could pass away any day now. 342 00:35:17,900 --> 00:35:21,330 If you pretend to meet him at the funeral coincidentally, 343 00:35:21,330 --> 00:35:25,880 and share memories about the passed teacher with him, 344 00:35:25,880 --> 00:35:30,710 don't you think he'd develop friendship with you? 345 00:35:31,430 --> 00:35:35,450 Sharing memories about the teacher with him? 346 00:35:38,190 --> 00:35:40,370 Regarding that part (memories about the teacher), 347 00:35:40,370 --> 00:35:44,730 Professor Cha would give you advice. 348 00:35:52,590 --> 00:35:55,540 Aigoo, you're such a genuine person. 349 00:35:55,540 --> 00:35:59,090 I didn't realize it until now. 350 00:36:00,550 --> 00:36:04,210 I'm regretting these days. 351 00:36:12,720 --> 00:36:15,890 What do you think about rib eye BBQ tonight? 352 00:36:15,890 --> 00:36:18,890 - I'll buy. - Rib eye BBQ? That's great. 353 00:36:18,890 --> 00:36:21,120 Hey, our chief is going to treat us tonight! 354 00:36:21,120 --> 00:36:23,390 Thank you. 355 00:36:23,390 --> 00:36:25,260 They're all so happy. 356 00:36:25,260 --> 00:36:27,510 Check to make sure if the surgery went well. 357 00:36:27,510 --> 00:36:29,100 Yes, I got it. 358 00:36:29,100 --> 00:36:31,600 I'll check it again in the afternoon. 359 00:36:34,100 --> 00:36:38,500 Reception / Payment 360 00:37:07,490 --> 00:37:11,420 When I talk nicely, let go of me. Don't act like a loser. 361 00:37:11,420 --> 00:37:17,020 A loser? You call this great Kang Joon Sang a loser? 362 00:37:17,020 --> 00:37:21,230 Hey, just because Director Choi looks after you, do you think you're all that? 363 00:37:21,230 --> 00:37:23,100 Who the heck do you think you are?! 364 00:37:23,100 --> 00:37:28,220 How can a person who has such a character be a doctor who saves patients? 365 00:37:36,330 --> 00:37:40,030 There's a lot of severe cases coming into the Spine Center. 366 00:37:40,030 --> 00:37:42,810 Do you know that makes the intensive care unit always so crowded? 367 00:37:42,810 --> 00:37:48,390 You do know that the more you treat the intensive care unit patients, the deeper you'll get into the red, right? 368 00:37:48,390 --> 00:37:51,700 What's wrong with sending severely ill patients to intensive care? 369 00:37:51,700 --> 00:37:55,780 If even university hospitals reject patients then, 370 00:37:56,530 --> 00:37:59,550 where would they go? 371 00:37:59,550 --> 00:38:04,180 The performance is still more important to you. 372 00:38:06,340 --> 00:38:10,520 What? Performance? 373 00:38:15,430 --> 00:38:19,960 Professor Kang! Get in! Get in! 374 00:38:26,310 --> 00:38:28,560 Hey, you guys, get in. 375 00:38:28,560 --> 00:38:31,900 - Ah, we are okay. - We are okay, too. 376 00:38:31,900 --> 00:38:33,870 - Please, go up. - Oh, okay. 377 00:38:33,870 --> 00:38:36,010 Good bye. 378 00:38:40,470 --> 00:38:42,990 - How nervous I was! - Phew! 379 00:38:42,990 --> 00:38:46,750 This time, the orthopedics department performed number one again. 380 00:38:46,750 --> 00:38:51,920 The orthopedic department is taking care of our hospital financially. 381 00:38:51,920 --> 00:38:54,790 Professor Kang, you're working so hard. 382 00:38:54,790 --> 00:38:59,000 That's something I have to do as a member of Joo Nam University Hospital. 383 00:38:59,000 --> 00:39:01,540 Honest treatment is possible 384 00:39:01,540 --> 00:39:04,920 when the hospital is doing well financially, too. Right? 385 00:39:04,920 --> 00:39:08,770 It's possible because Professor Kang is supporting us so hard from the back ground. 386 00:39:08,770 --> 00:39:12,330 Everyone should appreciate him. 387 00:39:12,330 --> 00:39:15,220 Uh, so does Professor Cha play golf? 388 00:39:15,220 --> 00:39:18,590 - We are about the same level. - Yeah? 389 00:39:18,590 --> 00:39:21,070 Should the four of us, including Professor Cha, 390 00:39:21,070 --> 00:39:23,530 play golf sometime? 391 00:39:23,530 --> 00:39:26,230 - I'm sorry but I— - What do you think Professor Woo? 392 00:39:26,230 --> 00:39:29,350 Do you play? 393 00:39:29,350 --> 00:39:34,170 Of course. It's my honor if you'd invite me. 394 00:39:34,170 --> 00:39:37,930 He shouldn't play golf yet. 395 00:39:38,900 --> 00:39:41,450 Is it because the department chief must be excellent? 396 00:39:41,450 --> 00:39:44,920 Orthopedic professors are all so flexible. 397 00:39:44,920 --> 00:39:49,040 He's not even ready to play golf but he is willing to. 398 00:39:49,040 --> 00:39:51,420 I'm so flattered, Director. 399 00:39:52,730 --> 00:39:59,020 If you want to survive in society, you have to know how to handle each situation. 400 00:39:59,020 --> 00:40:06,090 I feel so frustrated to see those imperceptive amateurs who think they're upright if they don't do it. 401 00:40:06,090 --> 00:40:08,440 The doors are opening. 402 00:40:18,410 --> 00:40:20,380 Professor Kang, come in! 403 00:40:20,380 --> 00:40:23,830 I'll book it on a day with excellent weather. 404 00:40:23,830 --> 00:40:26,620 Golf is fun if you play with people who are good at it. 405 00:40:26,620 --> 00:40:31,610 We can get a bowl of healthy stew after and enjoy a drink. 406 00:40:31,610 --> 00:40:34,160 Block him. Block him. Go back. 407 00:40:35,470 --> 00:40:37,380 Yes! 408 00:40:41,360 --> 00:40:43,210 Wait a minute. 409 00:41:29,690 --> 00:41:32,570 Do you like Woo Joo? 410 00:41:35,210 --> 00:41:38,100 I don't think Woo Joo likes you. 411 00:41:38,100 --> 00:41:40,420 So? 412 00:41:40,420 --> 00:41:44,200 I'm just saying because I feel bad for you. 413 00:41:45,840 --> 00:41:48,350 I've never done it before, 414 00:41:48,350 --> 00:41:51,730 but I heard it's hard having a one-sided crush. 415 00:41:51,730 --> 00:41:56,890 My mom died having a one-sided love her entire life. 416 00:41:56,890 --> 00:42:01,670 The person they call my dad didn't even have feelings for my mom. 417 00:42:01,670 --> 00:42:03,790 She was so dumb. 418 00:42:04,620 --> 00:42:08,640 Why are you telling me this? Who said I wanted to listen? 419 00:42:17,540 --> 00:42:19,690 Hye Na! 420 00:42:20,520 --> 00:42:22,010 Oh. 421 00:42:22,780 --> 00:42:25,420 Can you come see me for a second? 422 00:42:39,450 --> 00:42:41,100 Get in. 423 00:42:41,100 --> 00:42:43,680 There's somewhere we have to go. 424 00:43:11,210 --> 00:43:14,170 Where are we going? 425 00:43:19,250 --> 00:43:21,030 I'll be careful from now on. 426 00:43:21,030 --> 00:43:23,650 - I didn't intend to upset Ye Seo— - Shut up. 427 00:44:04,290 --> 00:44:05,920 Get out. 428 00:44:17,880 --> 00:44:21,100 Your mom died having a one-sided love her entire life? 429 00:44:21,100 --> 00:44:25,430 Why did you come into our home knowing that? 430 00:44:27,620 --> 00:44:30,840 Did you just find out whose daughter I am? 431 00:44:30,840 --> 00:44:32,600 You knew that... 432 00:44:32,600 --> 00:44:35,100 What's the reason you came into our home and hid your actual intentions? 433 00:44:35,100 --> 00:44:36,500 Do you really not know? 434 00:44:36,500 --> 00:44:40,400 Do you think I moved in to surprise you? 435 00:44:47,280 --> 00:44:48,770 You're scared, aren't you? 436 00:44:48,770 --> 00:44:53,440 You're scared that he'll leave you like he left your mother, aren't you? 437 00:44:53,440 --> 00:44:56,710 Isn't that why you can't tell him you're his daughter? 438 00:44:58,860 --> 00:45:01,750 Ahjumma, don't be mistaken. 439 00:45:01,750 --> 00:45:04,730 I lived my entire life not knowing who my father was. 440 00:45:04,730 --> 00:45:06,310 What do you mean I'm scared of being abandoned? 441 00:45:06,310 --> 00:45:08,670 You probably heard with your very own ears 442 00:45:08,670 --> 00:45:12,200 - that his relationship with your mother ended 18 years ago! - No! 443 00:45:12,200 --> 00:45:15,420 I moved in to pay back everything that was given to me. 444 00:45:15,420 --> 00:45:19,420 I've received a lot from you, too. 445 00:45:25,040 --> 00:45:29,840 How do you think Ye Seo's dad will act if he finds out you're his daughter? 446 00:45:29,840 --> 00:45:33,850 He believes the only stain in his life was being unable to do an internship at Seoul University 447 00:45:33,850 --> 00:45:37,220 and becoming a professor at Joo Nam University. 448 00:45:38,700 --> 00:45:40,880 Bastard child? 449 00:45:40,880 --> 00:45:44,790 He'll never tolerate or approve of you. 450 00:45:48,430 --> 00:45:50,810 He's so full of pride. 451 00:45:50,810 --> 00:45:53,810 You're just an unbearable stain. 452 00:45:59,890 --> 00:46:01,660 Is that so? 453 00:46:02,490 --> 00:46:04,790 Now, I want to try all of a sudden. 454 00:46:05,630 --> 00:46:08,680 I'll have to try to see if what you're saying is correct, Ahjumma! 455 00:46:08,680 --> 00:46:11,110 Let's go so I can try! 456 00:47:18,090 --> 00:47:20,160 What do you want? 457 00:47:20,860 --> 00:47:23,080 Add me to the family register. 458 00:47:23,080 --> 00:47:25,770 I want to live as Kang Hye Na. 459 00:47:28,920 --> 00:47:31,490 Wait until Ye Seo gets into Seoul Medical University. 460 00:47:31,490 --> 00:47:34,320 On one condition. 461 00:47:34,320 --> 00:47:36,210 Condition? 462 00:47:36,210 --> 00:47:42,500 Let's eat together from now on. And I'll roam around the house as I please. 463 00:47:45,200 --> 00:47:47,970 Until Ye Seo gets into Seoul Medical University, 464 00:47:47,970 --> 00:47:50,320 not a soul can find out. 465 00:47:50,400 --> 00:47:52,900 Is it that important that Ye Seo gets into Seoul Medical University? 466 00:47:52,900 --> 00:47:54,700 Answer me! 467 00:47:55,490 --> 00:47:57,880 Okay. 468 00:47:57,880 --> 00:47:59,830 Fine then. 469 00:48:02,130 --> 00:48:04,470 Let me ask you one question. 470 00:48:04,470 --> 00:48:08,390 You asked me to allow you to be a live-in tutor. 471 00:48:08,390 --> 00:48:10,570 Did someone order you to do that? 472 00:48:10,570 --> 00:48:15,080 No. I wasn't planning to move in 473 00:48:15,080 --> 00:48:17,420 but Ye Seo said 474 00:48:17,420 --> 00:48:21,650 not to dream of becoming a live-in tutor. 475 00:48:23,400 --> 00:48:27,390 So I decided that I had to do it. 476 00:48:28,470 --> 00:48:31,490 You didn't meet Coach Kim Joo Yeong? 477 00:48:31,490 --> 00:48:33,780 Who is that? 478 00:48:49,070 --> 00:48:53,760 Woo Soo Han! Don't you hear me talking to you? 479 00:48:53,760 --> 00:48:55,420 What's this? 480 00:48:55,420 --> 00:48:57,380 Where is he? 481 00:49:07,020 --> 00:49:09,140 To Mom and Dad. 482 00:49:09,140 --> 00:49:11,230 I'm sorry for being born. 483 00:49:11,230 --> 00:49:13,120 I want to get a perfect score, too. 484 00:49:13,120 --> 00:49:16,730 I want to get good grades and make you guys happy, 485 00:49:16,730 --> 00:49:19,280 but I'm sorry I'm too stupid. 486 00:49:19,280 --> 00:49:22,560 If only both your and Dad's hearts can become lighter, 487 00:49:22,560 --> 00:49:25,030 I'd even be willing to die. 488 00:49:25,030 --> 00:49:27,510 Thank you for raising me until now. 489 00:49:27,510 --> 00:49:31,200 Goodbye. Sincerely, Soo Han. 490 00:49:31,200 --> 00:49:34,110 ♫ Oh I'll go back to you ♫ 491 00:49:34,110 --> 00:49:37,320 ♫ If I tell you that, will you wait for me? ♫ 492 00:49:37,320 --> 00:49:41,840 ♫ Your swayed eye's glare 493 00:49:41,840 --> 00:49:46,720 ♫ Looking at us only up and down now ♫ 494 00:49:46,720 --> 00:49:51,600 ♫ As if I'm completely fine, when I see you, it's at 3 and 9 ♫ 495 00:49:51,600 --> 00:49:56,200 ♫ You freeze me as if time has stopped ♫ 496 00:49:56,200 --> 00:49:58,120 Ye Bin. 497 00:50:03,260 --> 00:50:04,700 Oh, Ye Bin. 498 00:50:04,700 --> 00:50:08,210 By any chance, have you seen Soo Han? 499 00:50:08,210 --> 00:50:11,230 Yes, yes. He couldn't make it to the academy today. 500 00:50:11,230 --> 00:50:13,260 You didn't see him? 501 00:50:13,260 --> 00:50:16,340 Woo Joo, by any chance, 502 00:50:16,340 --> 00:50:19,240 have you seen Soo Han? 503 00:50:19,240 --> 00:50:20,960 At the library? 504 00:50:24,150 --> 00:50:26,250 Soo Han! 505 00:50:27,620 --> 00:50:29,800 Soo Han! 506 00:50:31,770 --> 00:50:33,500 Soo Han! 507 00:50:37,120 --> 00:50:38,950 Hold on a minute. 508 00:50:40,640 --> 00:50:43,040 Soo Han's dad 509 00:50:48,720 --> 00:50:50,850 Ah, really. 510 00:50:50,850 --> 00:50:56,510 Why isn't he answering? 511 00:50:59,770 --> 00:51:02,040 Soo Han! 512 00:51:04,750 --> 00:51:07,000 Woo Soo Han! 513 00:51:11,150 --> 00:51:13,580 Soo Han... 514 00:51:21,770 --> 00:51:24,560 My Soo Han. 515 00:51:29,580 --> 00:51:33,380 It's so cold out. Where is he? Really, this punk. 516 00:51:33,920 --> 00:51:35,910 Woo Soo Han. 517 00:51:37,040 --> 00:51:38,000 Seriously... 518 00:51:38,000 --> 00:51:40,520 Becoming an outcast at this age, 519 00:51:40,520 --> 00:51:42,830 the first thing that came to mind was you. 520 00:51:42,830 --> 00:51:46,160 When you were being outcasted by the women of SKY Castle, 521 00:51:46,160 --> 00:51:49,070 I should've tried hard to console you. 522 00:51:49,070 --> 00:51:51,460 It made me reflect on my mistake. 523 00:51:52,760 --> 00:51:56,620 I'm always a good husband, did you just find that out? 524 00:51:56,620 --> 00:51:58,770 Yeah. I'm almost there. 525 00:51:58,770 --> 00:52:00,610 Okay, bye. 526 00:52:02,880 --> 00:52:04,940 Soo Han. 527 00:52:06,790 --> 00:52:08,650 Soo Han. 528 00:52:12,670 --> 00:52:14,900 Woo Soo Han... 529 00:52:36,930 --> 00:52:38,940 Soo Han's mom? 530 00:52:41,220 --> 00:52:43,090 Are you okay? 531 00:52:44,280 --> 00:52:46,450 Professor Hwang. 532 00:52:46,450 --> 00:52:49,090 Soo Han is missing. 533 00:52:49,090 --> 00:52:50,640 What do you mean missing? Soo Han is? 534 00:52:50,640 --> 00:52:52,600 Yes. 535 00:52:52,600 --> 00:52:56,670 Get up. Let's look for him together. 536 00:53:05,910 --> 00:53:10,270 I searched the entire castle but he's nowhere to be found. 537 00:53:10,270 --> 00:53:12,420 What am I going to do if he already left the castle? 538 00:53:12,420 --> 00:53:16,640 You have to take a bus if you want to get out. So I'll go to the front gate. 539 00:53:16,640 --> 00:53:19,020 It's all my fault. 540 00:53:19,020 --> 00:53:21,350 What's the big deal about grades? 541 00:53:21,350 --> 00:53:23,350 What's so important about all those plates? 542 00:53:23,350 --> 00:53:26,520 Why did I compare him to Ye Bin? 543 00:53:28,370 --> 00:53:30,760 Professor Hwang, do you have any tissue? 544 00:53:30,760 --> 00:53:32,730 Tissue? 545 00:53:32,730 --> 00:53:34,600 Here it is. 546 00:53:39,510 --> 00:53:41,500 It's so late at night. 547 00:53:41,500 --> 00:53:44,850 What if something happens to him? 548 00:53:44,850 --> 00:53:48,460 He only knows the school, home, and the academy. 549 00:53:48,460 --> 00:53:51,860 What if some accident happens to him? 550 00:53:53,000 --> 00:53:55,260 Don't worry so much. 551 00:53:55,260 --> 00:53:58,220 Even Woo Joo ran away from home when he was in Elementary School. 552 00:53:58,220 --> 00:54:00,170 Kids run away from home without fear 553 00:54:00,170 --> 00:54:03,470 but they always circle the area and don't go too far. 554 00:54:03,470 --> 00:54:05,410 Woo Joo... 555 00:54:05,410 --> 00:54:07,550 Woo Joo ran away from home before? 556 00:54:07,550 --> 00:54:11,620 Of course. That's how all kids grow up. 557 00:54:12,440 --> 00:54:16,010 Do you know why God gave us children? 558 00:54:16,010 --> 00:54:19,520 To show us that not everything turns out the way we want it to. 559 00:54:24,830 --> 00:54:29,020 Soo Han is probably regretting it right now. 560 00:54:32,370 --> 00:54:33,960 [SKY Castle Main Gate] 561 00:55:21,570 --> 00:55:23,420 Professor Hwang, it's Soo Han! Soo Han! 562 00:55:23,420 --> 00:55:25,420 - Soo Han? - Yes. 563 00:55:33,170 --> 00:55:35,100 Soo Han! 564 00:55:36,780 --> 00:55:39,050 Woo Soo Han! 565 00:55:41,590 --> 00:55:43,240 Soo Han. 566 00:55:49,580 --> 00:55:51,410 Woo Soo Han! 567 00:55:52,200 --> 00:55:54,110 Woo Soo Han! 568 00:56:00,430 --> 00:56:03,060 Woo Soo Han! 569 00:56:12,340 --> 00:56:14,050 Are you okay? 570 00:56:33,990 --> 00:56:35,800 Is it okay? 571 00:56:37,210 --> 00:56:39,570 Something bad could've happened! 572 00:56:39,570 --> 00:56:43,080 - Is Soo Han okay? - I fell with him in my arms so he's okay. 573 00:56:43,080 --> 00:56:45,220 Although, I do think he was a bit shocked. 574 00:56:45,220 --> 00:56:48,200 That's how all kids grow up. 575 00:56:48,200 --> 00:56:50,510 It's truly a relief. 576 00:56:50,510 --> 00:56:53,870 My dear husband, you did a good job. 577 00:56:56,120 --> 00:57:00,770 I wonder if he's getting badly scolded by his mom. 578 00:57:01,540 --> 00:57:05,410 Were you really going to kill yourself? 579 00:57:06,030 --> 00:57:08,660 I really want to get good grades 580 00:57:08,660 --> 00:57:11,860 and make you and Dad happy. 581 00:57:11,860 --> 00:57:15,010 But I'm upset because I can't do as I wish. 582 00:57:15,010 --> 00:57:17,250 And you're always getting mad at me. 583 00:57:17,250 --> 00:57:19,630 How could you run away like that when you saw me? 584 00:57:19,630 --> 00:57:21,860 Do you know how shocked I was? 585 00:57:21,860 --> 00:57:26,410 At that time, your face looked like a rhinoceros. 586 00:57:26,410 --> 00:57:28,150 I thought you were going to kill me if you caught me. 587 00:57:28,150 --> 00:57:30,170 Why would I? 588 00:57:30,170 --> 00:57:32,500 You're my only dear son. 589 00:57:32,500 --> 00:57:35,210 I really want to do everything well 590 00:57:35,210 --> 00:57:39,910 but it's really hard to go to the academy and study from morning to night. Enough to want to die. 591 00:57:43,220 --> 00:57:46,480 Mom did wrong. I'm sorry. 592 00:57:46,480 --> 00:57:51,560 I didn't know it was this hard for you. 593 00:57:51,560 --> 00:57:54,310 When I heard that Ye Bin passed the level-up test, 594 00:57:54,310 --> 00:57:57,170 I must have lost my mind for a moment. 595 00:57:59,010 --> 00:58:01,760 I'll never 596 00:58:01,760 --> 00:58:03,820 compare you to Ye Bin again. 597 00:58:03,820 --> 00:58:05,360 Even the academy, 598 00:58:05,360 --> 00:58:09,060 I'll only tell you to go as much as you can handle. 599 00:58:09,060 --> 00:58:11,350 Mom, I'm sorry for being born. 600 00:58:11,350 --> 00:58:16,330 No. You're so special to me. 601 00:58:17,870 --> 00:58:19,750 I'll... 602 00:58:21,440 --> 00:58:24,010 die without you. 603 00:58:24,010 --> 00:58:26,690 - You know that, right? - Yes. 604 00:58:28,650 --> 00:58:33,770 Come here my son. My child, my son. 605 00:58:44,870 --> 00:58:48,620 What does it matter if she studies well? 606 00:58:48,620 --> 00:58:50,670 My daughter still 607 00:58:50,670 --> 00:58:54,500 can't organize... 608 00:59:00,420 --> 00:59:02,550 What is this— 609 00:59:14,020 --> 00:59:15,480 Oh, my! 610 00:59:16,240 --> 00:59:18,500 What is this? 611 00:59:50,710 --> 00:59:53,660 Se Ri, I'm home. 612 00:59:56,340 --> 00:59:57,990 What is that? 613 00:59:58,760 --> 01:00:00,620 This... 614 01:00:01,220 --> 01:00:04,020 came out from Se Ri's closet. 615 01:00:04,660 --> 01:00:06,740 That's a wig. 616 01:00:07,310 --> 01:00:09,860 She can even do that? 617 01:00:09,860 --> 01:00:14,210 Those who study well know how to play, too. Put it back. 618 01:00:14,210 --> 01:00:16,030 Where's Se Ri? 619 01:00:16,620 --> 01:00:19,660 She went out to meet her friends at Itaewon. 620 01:00:19,660 --> 01:00:22,030 Why did you throw it? 621 01:00:23,490 --> 01:00:27,330 I'm sure everyone wants to meet her after hearing she is here. 622 01:00:27,330 --> 01:00:30,300 She's so outgoing like me, too. 623 01:00:36,420 --> 01:00:39,020 Unni, I forgot to call you. 624 01:00:39,020 --> 01:00:40,610 Se Ri arrived safely. 625 01:00:40,610 --> 01:00:44,550 Se Ri that bi*** went to Korea, right? 626 01:00:44,550 --> 01:00:46,080 Unni. 627 01:00:46,080 --> 01:00:48,770 Is it your sister? Let me talk to her. 628 01:00:48,770 --> 01:00:50,910 Everything is a lie, you know? 629 01:00:50,910 --> 01:00:53,140 Lie, it's all a lie! 630 01:00:53,140 --> 01:00:56,910 She lied about attending Harvard! 631 01:00:57,900 --> 01:01:01,810 Hey, I just heard it now. 632 01:01:01,810 --> 01:01:03,670 What should we do with that damn wench? 633 01:01:03,670 --> 01:01:07,010 What should we do with that damn wench?! 634 01:01:08,730 --> 01:01:11,440 Let me talk to her! 635 01:01:12,100 --> 01:01:14,080 Ah, okay, Unni. 636 01:01:14,080 --> 01:01:15,760 Why did you hang up? 637 01:01:15,760 --> 01:01:18,340 I wanted to thank her. 638 01:01:18,340 --> 01:01:22,410 U-Unni called as she was leaving for work. 639 01:01:22,410 --> 01:01:25,200 She just wanted to know if Se Ri arrived safely. 640 01:01:25,200 --> 01:01:26,760 Yeah? 641 01:01:26,760 --> 01:01:28,650 I have to talk to her later then. 642 01:01:28,650 --> 01:01:32,290 Thanks to your sister regarding Se Ri. 643 01:01:50,070 --> 01:01:53,440 Unni, what are you talking about? 644 01:01:53,440 --> 01:01:56,220 We even went to her orientation, too. 645 01:01:56,220 --> 01:01:59,170 We even took her luggage to her dorm. 646 01:01:59,170 --> 01:02:00,700 What do you mean it's a lie? 647 01:02:00,700 --> 01:02:02,470 Just now, 648 01:02:02,470 --> 01:02:06,040 I received a call from the Cambridge Police Station. 649 01:02:07,410 --> 01:02:11,270 Se Ri pretended to be a student. 650 01:02:11,270 --> 01:02:15,300 So Harvard sued Se Ri. 651 01:02:15,300 --> 01:02:16,900 She even went to their lectures. 652 01:02:16,900 --> 01:02:21,410 She was in and out of the cafeteria and even lived in the dormitory. 653 01:02:21,410 --> 01:02:24,140 Oh, my god. She is insane! 654 01:02:24,140 --> 01:02:26,360 She's a crazy bi***! 655 01:02:26,360 --> 01:02:30,600 She fled to Korea knowing that she might get caught. 656 01:02:31,840 --> 01:02:34,450 Hey, they said to pay back 657 01:02:34,450 --> 01:02:37,830 $62,000 to the school. 658 01:02:38,540 --> 01:02:40,490 What should we do with this damn wench? 659 01:02:40,490 --> 01:02:44,480 Seung Hye, what do we do with this wench, Se Ri?! 660 01:02:58,450 --> 01:03:00,030 Seung Hye. 661 01:03:00,620 --> 01:03:02,310 Seung Hye! 662 01:03:03,670 --> 01:03:06,260 Seung Hye! Seung Hye! 663 01:03:09,160 --> 01:03:11,420 I'm sorry, Mother-in-law! 664 01:03:11,420 --> 01:03:13,640 I'm really busy these days. 665 01:03:13,640 --> 01:03:15,800 Even though you're busy, 666 01:03:15,800 --> 01:03:18,350 you forgot the homecoming solo recital of Chairman Lee's granddaughter, right? 667 01:03:18,350 --> 01:03:20,960 Moreover, it took place at the castle. 668 01:03:20,960 --> 01:03:24,820 Anyway, I met Ms. Jeong at the solo recital. 669 01:03:24,820 --> 01:03:27,260 Stop by for thirty minutes. 670 01:03:27,260 --> 01:03:29,460 We're at the cafeteria. 671 01:03:29,460 --> 01:03:32,070 Okay, we'll wait. 672 01:03:38,430 --> 01:03:40,270 She'll be here. 673 01:03:40,270 --> 01:03:42,400 Thank you very much. 674 01:03:44,050 --> 01:03:47,120 Chairman Lee's granddaughter already had a homecoming solo recital. 675 01:03:47,120 --> 01:03:48,650 At this rate, she will have a concert with a major orchestra soon, too. 676 01:03:48,650 --> 01:03:52,330 - I know. I'm so envious. - You should do it as well. 677 01:03:52,330 --> 01:03:54,990 I want to do that so much. 678 01:03:56,050 --> 01:03:59,960 - It's not easy to make an artist. - I know. 679 01:04:02,080 --> 01:04:04,080 - Grandma! - Yes. 680 01:04:04,080 --> 01:04:08,210 Omo! She must be your younger grand-daughter. 681 01:04:08,210 --> 01:04:11,450 - She looks so smart. - Hello. 682 01:04:15,080 --> 01:04:17,480 Hello! 683 01:04:17,480 --> 01:04:19,470 She's my tutor. 684 01:04:19,470 --> 01:04:22,670 I get 100% on math every time now. 685 01:04:22,670 --> 01:04:25,020 - Your tutor? - Yes. 686 01:04:25,020 --> 01:04:27,250 She goes to the same school that Unni Ye Seo goes to. 687 01:04:27,250 --> 01:04:30,120 She lives with us at our house. 688 01:04:30,120 --> 01:04:31,920 You live there? 689 01:04:31,920 --> 01:04:33,840 Ye Seo's mom accommodated me. 690 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 So I live there and tutor her. 691 01:04:35,720 --> 01:04:39,210 Omo! A high schooler? 692 01:04:45,650 --> 01:04:47,670 - Ye Bin. - Yes? 693 01:04:50,390 --> 01:04:53,570 - You can go upstairs with Ye Bin. - Yes. 694 01:04:53,570 --> 01:04:56,890 See you later, Grandma. 695 01:04:56,890 --> 01:04:59,180 Okay. Go up. 696 01:05:02,530 --> 01:05:04,830 - Mom. - Let's go. 697 01:05:12,980 --> 01:05:15,330 Nice to meet you. 698 01:05:15,330 --> 01:05:17,470 Thank you for your time. 699 01:05:17,470 --> 01:05:19,840 I'm Lora Jeong. 700 01:05:20,860 --> 01:05:25,540 Omo! We met before. Right? 701 01:05:27,770 --> 01:05:30,600 - Really? - We met at Seoul Hotel. 702 01:05:30,600 --> 01:05:33,010 In front of the elevator. 703 01:05:33,010 --> 01:05:35,000 It's been a while so I wasn't sure. 704 01:05:35,000 --> 01:05:37,200 Jennifer, right? 705 01:05:37,200 --> 01:05:39,120 You used to live in Fairfax, Virginia. 706 01:05:39,120 --> 01:05:42,440 I'm Lora. Lora Jeong. 707 01:05:42,440 --> 01:05:45,200 Ah, yes. I remember you. 708 01:05:45,850 --> 01:05:48,160 She is your daughter-in-law. 709 01:05:48,160 --> 01:05:51,770 The world is so small. 710 01:05:51,770 --> 01:05:55,370 Anyway, the lady whom you were with... 711 01:05:55,370 --> 01:05:57,660 How do you know her? 712 01:05:57,660 --> 01:05:59,920 Why are you asking? 713 01:05:59,920 --> 01:06:02,300 She looks just like Jennifer. 714 01:06:02,300 --> 01:06:05,350 But didn't Coach Kim Joo Yeong say she wasn't? 715 01:06:05,350 --> 01:06:09,250 Coach Kim Joo Yeong? Ye Seo's coordinator? 716 01:06:09,250 --> 01:06:13,460 Omo! Is she Ye Seo's coordinator? 717 01:06:15,980 --> 01:06:20,140 Jennifer Kim used to be famous in Fairfax. 718 01:06:20,140 --> 01:06:23,450 By any chance, doesn't she have a daughter? 719 01:06:23,450 --> 01:06:25,420 Named Kay? 720 01:06:27,700 --> 01:06:30,840 I don't know anything about her personal life. 721 01:06:30,840 --> 01:06:33,980 - I don't need to know, either. - Wait a minute. 722 01:06:33,980 --> 01:06:36,250 I'll show you something. 723 01:06:38,410 --> 01:06:40,340 I found it. 724 01:06:42,800 --> 01:06:46,350 Take a look at her. She's the one. Right? 725 01:06:47,160 --> 01:06:56,200 Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki 726 01:06:56,200 --> 01:06:57,800 The Korea Times Washington DC Fairfax Police, VA 22031, USA 727 01:06:57,800 --> 01:07:00,730 Woman arrested on suspicion of murdering husband and covering it up as a car accident. ♫ We all lie ♫ 728 01:07:00,730 --> 01:07:04,680 ♫ Tell you the truth ♫ 729 01:07:07,960 --> 01:07:15,030 ♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫ 730 01:07:18,090 --> 01:07:22,620 ♫ Alright... it's a ♫ 731 01:07:22,620 --> 01:07:26,230 SKY Castle ♫ It's faker ♫ 732 01:07:26,230 --> 01:07:30,320 I know this is your privacy but I think it needs an explanation. 733 01:07:30,320 --> 01:07:32,870 If Brother-in-law finds out, someone's going to die. 734 01:07:32,870 --> 01:07:35,860 How old are you to be like this?! 735 01:07:35,860 --> 01:07:37,280 Mom, what's wrong with you? 736 01:07:37,280 --> 01:07:39,080 Someone's coming from over there. 737 01:07:39,080 --> 01:07:40,350 Yeong Jae! 738 01:07:40,350 --> 01:07:43,740 Just think about the moment you get accepted. 739 01:07:43,740 --> 01:07:49,020 Ignore and reject anything that'd be a stumbling block even if it's your mom. 740 01:07:49,020 --> 01:07:50,470 I have something to tell you. 741 01:07:50,470 --> 01:07:52,530 She gave you Ga Eul's contact information? 742 01:07:52,530 --> 01:07:55,490 She must have found something that would strike Yeong Jae's emotion. That was the last straw. 743 01:07:55,490 --> 01:07:59,060 What is she using to provoke Ye Seo? Have you thought about it? 744 01:07:59,060 --> 01:08:03,600 ♫ Is this really true? Is this really true? ♫ 745 01:08:03,600 --> 01:08:05,600 ♫ Is this really true? ♫ 54826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.