Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,078 --> 00:02:31,945
"And he spake this parable
unto them saying,
2
00:02:32,916 --> 00:02:35,009
"What man of you having a hundred sheep,
3
00:02:35,084 --> 00:02:38,520
"if you lose one of them,
doth not leave the ninety-nine, and..."
4
00:02:44,294 --> 00:02:46,956
"Doth not leave the ninety-nine
in the wilderness,
5
00:02:47,030 --> 00:02:49,863
"and go after that which was lost, until..."
6
00:02:56,906 --> 00:02:58,237
"Until he find it."
7
00:02:58,308 --> 00:03:00,401
"And when he hath found it, he layeth it,
8
00:03:00,477 --> 00:03:02,445
"on his shoulder and rejoiceth.
9
00:03:02,512 --> 00:03:04,241
"And when he cometh..."
10
00:03:06,549 --> 00:03:08,744
All right, Zeke, sit yourself down.
11
00:03:09,285 --> 00:03:12,686
"And when he cometh home
he calleth together his friends
12
00:03:12,755 --> 00:03:14,245
"and neighbors saying..."
13
00:03:17,393 --> 00:03:20,191
"He calleth to his friends and neighbors,
14
00:03:20,830 --> 00:03:22,764
"saying unto them, 'Rejoice with me,
15
00:03:22,832 --> 00:03:25,699
"'for I have found my sheep
which were lost."'
16
00:03:28,738 --> 00:03:31,969
I recollect the time Sam Harkness
lost his old sow.
17
00:03:33,209 --> 00:03:34,608
He come out one morning,
18
00:03:34,677 --> 00:03:37,441
the pen be busted down,
the sow was gone.
19
00:03:37,514 --> 00:03:39,880
Sam lit out after it to find it.
20
00:03:41,518 --> 00:03:44,681
He had six or seven other pigs
that didn't run off.
21
00:03:45,088 --> 00:03:47,556
But did Sam get down
on his marrowbones,
22
00:03:47,624 --> 00:03:49,990
and thank the good Lord for that?
23
00:03:50,527 --> 00:03:52,495
No, siree, not Sam.
24
00:03:52,996 --> 00:03:55,157
He hunted high and low for that old...
25
00:04:04,908 --> 00:04:06,398
As I was saying,
26
00:04:06,576 --> 00:04:09,340
he hunted high and low for that old sow.
27
00:04:10,380 --> 00:04:11,574
About all he...
28
00:04:28,898 --> 00:04:31,890
About all he done that summer
was hunt for that sow.
29
00:04:32,335 --> 00:04:33,666
Wouldn't even stop...
30
00:04:34,203 --> 00:04:36,763
Wouldn't even stop hunting
when winter come.
31
00:04:36,839 --> 00:04:40,138
And sure enough, one night,
when he was plowing home...
32
00:04:40,677 --> 00:04:43,305
One night, when he was plowing home
through the snow,
33
00:04:43,379 --> 00:04:45,973
he seen something move in the shadows.
34
00:04:47,150 --> 00:04:50,051
Sam... Sam's right scared.
35
00:04:50,653 --> 00:04:52,780
Figures maybe it's a bear.
36
00:04:53,156 --> 00:04:54,589
Then the...
37
00:04:54,857 --> 00:04:56,324
Then the...
38
00:04:56,392 --> 00:04:59,293
Then the bear grunts
and it ain't no bear at all.
39
00:04:59,362 --> 00:05:00,829
It's the sow!
40
00:05:01,331 --> 00:05:03,492
Well, Sam was fitting to be tied.
41
00:05:03,566 --> 00:05:05,659
The rejoicingest man you ever seen.
42
00:05:05,735 --> 00:05:10,365
Ten times as rejoiceful for the lost one
as for 'em that stayed in the fold.
43
00:05:10,473 --> 00:05:12,065
Now this here...
44
00:05:12,742 --> 00:05:14,300
Now this here...
45
00:05:15,511 --> 00:05:17,536
Now this here is the point!
46
00:05:28,491 --> 00:05:32,052
It appears to me that
the devil be a-knocking at the
47
00:05:33,162 --> 00:05:34,959
door of the house of worship.
48
00:05:35,031 --> 00:05:37,898
If there's any of you
want to go get him, you're...
49
00:05:37,967 --> 00:05:39,764
You'll be free to go.
50
00:05:40,169 --> 00:05:41,864
'Cause the meeting's over.
51
00:05:47,744 --> 00:05:49,234
Lookee here, Pastor Pile.
52
00:05:49,312 --> 00:05:51,576
Alvin York done shot his initials
in this tree.
53
00:05:51,648 --> 00:05:53,513
"A-Y," plain as day.
54
00:05:53,716 --> 00:05:57,550
It was Alvin York, Ike Botkin
and Buck Lipscomb in their liquor.
55
00:05:57,687 --> 00:05:59,780
Who was you saying it was?
56
00:06:01,658 --> 00:06:03,751
Who was you saying it was?
57
00:06:03,993 --> 00:06:07,292
- It was Alvin, Mrs. York.
- How be you know it?
58
00:06:13,569 --> 00:06:16,299
It wasn't Alvin, Mother York,
it was the liquor.
59
00:06:16,372 --> 00:06:19,273
Mighty good shooting
for a man in his liquor.
60
00:06:20,009 --> 00:06:21,306
Ain't it?
61
00:06:48,204 --> 00:06:49,762
Say, let's do it again.
62
00:07:23,673 --> 00:07:26,073
- Howdy, boys!
- Howdy!
63
00:07:26,909 --> 00:07:28,501
- Howdy, Pastor.
- Howdy, Luke.
64
00:07:28,578 --> 00:07:31,706
- We were looking for you Saturday.
- Couldn't get here no more than fly.
65
00:07:31,781 --> 00:07:34,682
Roads are getting soggier and soggier
between here and Rugby.
66
00:07:34,751 --> 00:07:36,150
- Is that so?
- Water is so deep
67
00:07:36,219 --> 00:07:40,349
in some of 'em creek beds,
had to use old Betsy's belly for a boat.
68
00:07:40,423 --> 00:07:41,447
How are you, Zeke?
69
00:07:41,524 --> 00:07:44,584
I reckon you could have got here quicker
if you had carried Betsy.
70
00:07:44,660 --> 00:07:47,925
Yeah, wished I could get me another mule
like old Flora.
71
00:07:47,997 --> 00:07:49,897
They ain't turning out mules
like they used to.
72
00:07:49,966 --> 00:07:51,160
No, sir!
73
00:07:51,234 --> 00:07:53,134
Hey, what you got there, young fellow?
74
00:07:53,202 --> 00:07:56,433
The very latest thing in ladies' hats,
the cloche model.
75
00:07:56,506 --> 00:07:58,474
Women folks around here
wear split bonnets.
76
00:07:58,541 --> 00:08:00,168
The young ones goes bareheaded.
77
00:08:00,243 --> 00:08:02,143
Maybe so, but in modern merchandising,
78
00:08:02,211 --> 00:08:04,907
the storekeeper endeavors
to create a demand.
79
00:08:04,981 --> 00:08:07,176
Now in this line of ladies' bloomers,
80
00:08:07,250 --> 00:08:11,186
very moderately priced,
has the finest elastic in the waistband,
81
00:08:11,420 --> 00:08:13,081
also in the knees.
82
00:08:13,656 --> 00:08:16,454
No amount of washing
will make it lose its snap.
83
00:08:16,526 --> 00:08:18,960
- Your first trip in these parts, ain't it?
- Yes.
84
00:08:19,028 --> 00:08:21,087
And we have them in three lovely colors.
85
00:08:21,164 --> 00:08:24,600
Which we absolutely guarantee
will not fade or shrink.
86
00:08:25,301 --> 00:08:26,825
Plenty of room in the seat, too.
87
00:08:26,903 --> 00:08:30,532
I can tell you these garments
are mighty popular with the ladies.
88
00:08:30,740 --> 00:08:32,071
- You can, huh?
- Yes.
89
00:08:32,141 --> 00:08:34,609
Well, folks hereabouts wouldn't know
what 'em things is for.
90
00:08:34,677 --> 00:08:35,701
- Lem?
- Yeah.
91
00:08:35,778 --> 00:08:38,042
- Lem, here's your Nashville paper.
- Well, thank you, Pastor.
92
00:08:38,114 --> 00:08:40,639
I got letters here for Tom Carver
and Ed Watson.
93
00:08:40,716 --> 00:08:42,445
Both back tax bills, I reckon.
94
00:08:42,518 --> 00:08:45,749
- What does it say, Lem?
- Well...
95
00:08:50,359 --> 00:08:54,352
They're a-telling, Cordell Hull
are speechmaking over in Jimtown.
96
00:08:55,097 --> 00:08:57,531
Appears he's out running
for Congress again.
97
00:08:57,600 --> 00:08:59,761
- It says...
- I mind when Cord Hull
98
00:08:59,836 --> 00:09:01,861
wasn't knee high to a toad frog,
99
00:09:01,938 --> 00:09:03,872
and running around in his shirttail.
100
00:09:03,940 --> 00:09:07,432
Just goes to show you what
a fellow can do if he gets book learning.
101
00:09:07,510 --> 00:09:10,172
That paper is four days old,
I read it over at Nashville.
102
00:09:10,246 --> 00:09:12,373
Yep. It took Luke three days
of mule-paddling
103
00:09:12,448 --> 00:09:14,075
to bring the mail from Rugby.
104
00:09:14,150 --> 00:09:16,880
I can believe that,
after driving over here from Jamestown.
105
00:09:16,953 --> 00:09:18,215
Jimtown.
106
00:09:19,422 --> 00:09:21,913
- I thought it was Jamestown.
- It are.
107
00:09:24,894 --> 00:09:27,761
Well, anyway, since driving over here,
108
00:09:28,197 --> 00:09:31,132
what I'd like to know is,
how do you fellows get into this valley?
109
00:09:31,200 --> 00:09:33,168
We were born here.
110
00:09:38,307 --> 00:09:39,706
Now look, Mr. Pile,
111
00:09:39,775 --> 00:09:41,436
I'd like to sell you some of these garments
112
00:09:41,510 --> 00:09:43,535
before the price goes up
on account of the war.
113
00:09:43,613 --> 00:09:44,875
What war?
114
00:09:47,884 --> 00:09:50,375
Why, the... The war in Europe.
115
00:09:51,254 --> 00:09:52,846
Oh, that war.
116
00:09:54,023 --> 00:09:56,491
Yes, certainly.
117
00:09:57,426 --> 00:10:00,953
Look likes the Germans
might get into Paris, don't you think?
118
00:10:01,030 --> 00:10:04,056
Well, we ain't done
much thinking on it, mister.
119
00:10:04,133 --> 00:10:05,930
It ain't in our corner, nohow.
120
00:10:06,002 --> 00:10:07,799
If you're hankering for trouble,
121
00:10:07,870 --> 00:10:10,065
it ain't scarce
right here in these mountains.
122
00:10:10,139 --> 00:10:12,699
Oh, I ain't looking for any trouble.
123
00:10:13,409 --> 00:10:15,274
Yep, fighting could have been
mighty plentiful
124
00:10:15,344 --> 00:10:18,370
down at the meeting house last night.
Did you hear?
125
00:10:18,447 --> 00:10:21,939
Alvin York and two other fellows
done busted up the meeting.
126
00:10:22,018 --> 00:10:24,953
That ain't a smithereen
to what he done in Jimtown.
127
00:10:25,021 --> 00:10:27,353
- Nigh split the jail, he did.
- No...
128
00:10:27,423 --> 00:10:29,516
Raised such a rumpus
they had to turn him loose.
129
00:10:29,592 --> 00:10:30,650
Do tell.
130
00:10:30,726 --> 00:10:33,092
Old man Jarvis up Bear Creek way
131
00:10:33,162 --> 00:10:35,426
told me he seen the three of 'em
riding their mules,
132
00:10:35,498 --> 00:10:37,830
hell-bent for election,
toward the Kentucky border.
133
00:10:37,900 --> 00:10:39,390
I reckon their liquor was getting low
134
00:10:39,468 --> 00:10:42,335
and they wanted to get there
before they sobered up.
135
00:10:48,311 --> 00:10:49,903
Howdy, Mrs. York.
136
00:10:51,047 --> 00:10:53,447
- Howdy, Luke.
- Howdy, Mother York.
137
00:10:54,784 --> 00:10:57,947
- Tolerable, Pastor.
- What can I do for you today?
138
00:10:58,721 --> 00:11:02,714
Could I be getting a can of baking powder
and a...
139
00:11:03,626 --> 00:11:05,651
- Poke of salt?
- Sure thing.
140
00:11:13,536 --> 00:11:17,700
I ain't having but five eggs
and they're kind of puny.
141
00:11:17,840 --> 00:11:19,933
Oh, eggs are eggs, I reckon.
142
00:11:21,410 --> 00:11:23,378
I was plumb out of salt.
143
00:11:27,550 --> 00:11:31,213
Don't be taking it hard, Mother York,
what you just heard.
144
00:11:31,687 --> 00:11:34,212
I ain't taking nothing hard, Pastor.
145
00:11:35,358 --> 00:11:38,555
And I ain't making excuses
for Alvin to nobody.
146
00:11:39,228 --> 00:11:42,288
Of course you ain't,
and I ain't asking you to.
147
00:11:42,431 --> 00:11:45,423
- I'm right proud of Alvin.
- Got a right to be.
148
00:11:46,335 --> 00:11:48,269
Works hard, Alvin does.
149
00:11:48,504 --> 00:11:51,473
Patching and scratching that poor land.
150
00:11:53,409 --> 00:11:57,903
It's mighty hard work,
getting corn out of rocks.
151
00:11:58,147 --> 00:12:00,843
- Indeed it is.
- Who's to blame him
152
00:12:01,784 --> 00:12:04,275
if he busts loose now and again?
153
00:12:04,720 --> 00:12:07,120
Nobody, Mother York, nary a soul.
154
00:12:09,158 --> 00:12:11,285
Of course, I ain't for Alvin
155
00:12:11,894 --> 00:12:13,657
doing like he does.
156
00:12:16,432 --> 00:12:19,560
A little religion wouldn't do him no hurt.
157
00:12:20,369 --> 00:12:22,269
No, it wouldn't.
158
00:12:24,306 --> 00:12:28,675
Pastor, I wouldn't be against
your talking to Alvin.
159
00:12:29,712 --> 00:12:31,873
You reckon it'd do any good?
160
00:12:33,416 --> 00:12:36,351
Well, it wouldn't do no harm.
161
00:12:36,819 --> 00:12:39,754
I'd be riding up and having a talk with him.
162
00:12:41,123 --> 00:12:43,148
I'm thanking you, Pastor.
163
00:13:00,342 --> 00:13:02,435
- George.
- Yes, Ma?
164
00:13:03,679 --> 00:13:06,443
I reckon I know where your brother's at.
165
00:13:07,683 --> 00:13:09,981
He's up at the Kentucky border.
166
00:13:10,786 --> 00:13:13,152
- Go fetch him.
- Yessum.
167
00:13:24,233 --> 00:13:27,634
Better be taking a piece of corn
for your supper, Son.
168
00:13:27,736 --> 00:13:28,930
Yessum.
169
00:13:45,721 --> 00:13:47,814
- Hiya, Marter.
- Hiya, Alvin.
170
00:13:48,491 --> 00:13:52,120
- Mart, we wants to get us a bottle.
- Now look here, Alvin.
171
00:13:52,561 --> 00:13:56,691
You know, I know and so do the Sheriff.
You're from over here in Tennessee.
172
00:13:56,765 --> 00:14:00,257
And I can't sell you no liquor
less you gets over yonder in Kentucky.
173
00:14:00,336 --> 00:14:05,239
Marter, you are the legalest fellow in
these here parts, if you ain't nothing else.
174
00:14:05,307 --> 00:14:06,706
You gotta be, in this business.
175
00:14:06,775 --> 00:14:09,642
Maybe our credit ain't no good
in Tennessee.
176
00:14:10,179 --> 00:14:11,669
Bet it ain't no better in Kentuck.
177
00:14:12,948 --> 00:14:14,939
What you be having, Alvin?
178
00:14:15,017 --> 00:14:17,508
You got any corn without no lye in it?
179
00:14:17,586 --> 00:14:19,554
No poison oak leaves in it, either.
180
00:14:19,622 --> 00:14:21,749
Ain't no lye in this liquor.
181
00:14:57,359 --> 00:15:00,123
Plumb hollow I am,
like an old, burnt-out stump.
182
00:15:00,196 --> 00:15:01,720
Me, too.
183
00:15:04,533 --> 00:15:06,763
What are we drinking to, Alvin?
184
00:15:08,070 --> 00:15:10,095
What'll we drink to, Ike?
185
00:15:10,439 --> 00:15:13,897
Why, I reckon we drunk
to pretty near everything there is.
186
00:15:15,010 --> 00:15:17,843
- I can't think of nothing new.
- Me neither.
187
00:15:18,847 --> 00:15:21,213
Reckon we better begin all over?
188
00:15:21,584 --> 00:15:24,314
If we can't drink to something,
189
00:15:24,587 --> 00:15:26,646
why don't we drink against something?
190
00:15:26,722 --> 00:15:28,519
Against something? Against what?
191
00:15:28,591 --> 00:15:32,027
Oh, against something
or somebody we're against.
192
00:15:32,628 --> 00:15:36,155
I ain't against nobody or nothing.
Except getting sober.
193
00:15:36,966 --> 00:15:38,331
We'll drink against that.
194
00:15:38,400 --> 00:15:41,801
You... You'll be a-killing
two birds with one stone.
195
00:15:41,870 --> 00:15:44,896
- Come on. Sure.
- Ain't never gonna get sober.
196
00:15:53,415 --> 00:15:55,383
Never gonna get...
197
00:16:02,424 --> 00:16:04,187
Well, I'll be blowed.
198
00:16:04,693 --> 00:16:06,490
What are you doing here, George?
199
00:16:06,562 --> 00:16:10,157
Young'uns like you ain't got no business
in a place like this here, nohow.
200
00:16:10,232 --> 00:16:13,531
- Now just you skedaddle.
- Ma wants you home.
201
00:16:14,903 --> 00:16:17,667
- Now look here, George...
- Ma wants you.
202
00:16:17,740 --> 00:16:21,301
- Shucks, son of a gun...
- Well,
203
00:16:22,544 --> 00:16:26,139
reckon I better go. I'll be seeing you.
204
00:16:31,987 --> 00:16:33,579
His ma wants him.
205
00:16:40,262 --> 00:16:41,456
Get up.
206
00:16:42,031 --> 00:16:43,430
Here, here. Quit that.
207
00:16:45,601 --> 00:16:47,592
Hold your horses, Marter.
208
00:16:58,547 --> 00:16:59,912
Here we go.
209
00:17:05,321 --> 00:17:07,016
Here we go again.
210
00:17:11,560 --> 00:17:13,187
I'm still a-coming.
211
00:17:42,491 --> 00:17:44,459
Say when you got enough.
212
00:17:45,894 --> 00:17:47,088
Say it.
213
00:17:48,897 --> 00:17:50,421
Enough, enough.
214
00:17:58,974 --> 00:18:00,703
Ma wants you, Alvin.
215
00:18:02,945 --> 00:18:04,344
Ma wants you.
216
00:18:08,150 --> 00:18:09,674
Coming, George.
217
00:18:21,096 --> 00:18:23,496
- I'll be seeing you.
- So long, Al.
218
00:18:45,087 --> 00:18:46,645
Here he is, Ma.
219
00:18:47,156 --> 00:18:50,023
It took a heap of looking,
but he come easy.
220
00:18:53,162 --> 00:18:56,427
- Fetch me a pail of water, George.
- Yessum.
221
00:19:35,437 --> 00:19:39,066
Breakfast's ready, now it is.
Better be getting at it.
222
00:19:39,675 --> 00:19:41,802
South field needs a-plowing.
223
00:19:54,523 --> 00:19:57,321
The Lord bless these victuals we done got
224
00:19:58,160 --> 00:20:01,994
and help us to be
beholding to nobody. Amen.
225
00:20:07,236 --> 00:20:10,137
I reckon you'll want some salt
on your pone.
226
00:20:21,016 --> 00:20:22,381
Whoa, Fred.
227
00:20:31,326 --> 00:20:32,793
Giddap, Noah.
228
00:20:39,234 --> 00:20:40,292
Whoa.
229
00:20:42,237 --> 00:20:44,432
- Howdy, Pastor.
- Howdy, Alvin.
230
00:20:45,474 --> 00:20:47,806
I've been kind of expecting you.
231
00:20:49,044 --> 00:20:51,945
I'm right sorry about the other night, I...
232
00:20:52,648 --> 00:20:54,980
I reckon I done the wrong thing.
233
00:20:56,151 --> 00:20:57,982
See that rock, Alvin?
234
00:20:58,387 --> 00:21:01,652
You've been plowing around that rock
a heap of years.
235
00:21:02,057 --> 00:21:03,354
Sure have.
236
00:21:03,659 --> 00:21:06,150
Did you ever think when you start plowing
your furrows crooked,
237
00:21:06,228 --> 00:21:09,095
it's mighty hard to get 'em straight again.
238
00:21:09,298 --> 00:21:13,166
- I never thought on it much.
- It's that a-way, I reckon,
239
00:21:14,303 --> 00:21:16,737
with other things besides plowing.
240
00:21:18,373 --> 00:21:21,137
Satan's got you by the shirttail, Alvin.
241
00:21:21,376 --> 00:21:23,344
Sure has. Giddap, Noah.
242
00:21:23,412 --> 00:21:25,812
He's gonna yank you straight down to hell.
243
00:21:25,881 --> 00:21:27,280
You are plum right, Pastor.
244
00:21:27,349 --> 00:21:30,147
You gotta make him let loose of you
before it's too late.
245
00:21:30,218 --> 00:21:31,583
I sure wish I know'd how.
246
00:21:31,653 --> 00:21:33,951
Wrestle him, Alvin,
wrestle him like you would a bear.
247
00:21:34,022 --> 00:21:37,480
I done wrestled him, Pastor, but...
Whoa, whoa there, Noah.
248
00:21:37,726 --> 00:21:39,591
Whoa, whoa. Whoa, Noah.
249
00:21:39,962 --> 00:21:42,260
But old Satan, he hangs on tight.
250
00:21:42,331 --> 00:21:44,094
You and the Lord could throw him, Alvin.
251
00:21:44,166 --> 00:21:46,999
Why, twixt the two of you,
you'd have old Satan down in a jiffy.
252
00:21:47,069 --> 00:21:49,299
Why, I sure wish the Lord would throw in.
253
00:21:49,371 --> 00:21:51,305
He will, if you ask him.
254
00:21:51,540 --> 00:21:55,067
Oh, I done prayed, Pastor,
till I was black in the face.
255
00:21:58,313 --> 00:22:02,511
- But it wasn't no use.
- It ain't only praying, Alvin, it's believing.
256
00:22:02,584 --> 00:22:04,211
Now, you see here.
257
00:22:04,853 --> 00:22:08,289
Take a look at the old oak yonder.
Looks mighty strong.
258
00:22:08,357 --> 00:22:12,225
Been standing there since your pa
was a boy a-plowing in the same field.
259
00:22:12,294 --> 00:22:15,092
Looks like it could go right on standing
all by itself, don't it?
260
00:22:15,163 --> 00:22:16,221
Yep.
261
00:22:16,298 --> 00:22:19,358
Just a-resting itself
and feeding on the earth.
262
00:22:19,601 --> 00:22:22,229
Well, it can't. It can't stand there
263
00:22:22,304 --> 00:22:25,501
without there's a lot of deep roots
a-holding it up.
264
00:22:25,574 --> 00:22:28,941
Can't see the roots,
but they're there just the same.
265
00:22:29,144 --> 00:22:31,806
It appears to me it's been planned
a fellow's got to have his roots
266
00:22:31,880 --> 00:22:34,314
in something outside his own self.
267
00:22:35,651 --> 00:22:38,984
I reckon I ain't found no roots
what'll hold me up, when...
268
00:22:39,187 --> 00:22:40,745
When I'm hell-bent to fall.
269
00:22:40,822 --> 00:22:43,188
And then take the animals in the woods.
270
00:22:43,258 --> 00:22:44,657
Squirrels'd go mighty hungry
271
00:22:44,726 --> 00:22:47,354
if nothing made 'em store up nuts
for the wintertime.
272
00:22:47,429 --> 00:22:48,521
- Sure would.
- How do you reckon
273
00:22:48,597 --> 00:22:52,431
birds get to fly north in the summer
if there ain't something a-guiding 'em?
274
00:22:52,501 --> 00:22:55,470
A bird ain't got no way of telling
north from south.
275
00:22:55,537 --> 00:22:57,334
And then there's the bees.
276
00:22:57,439 --> 00:22:59,873
Bees'd sure be in a fix
if they wasn't beholding to something
277
00:22:59,941 --> 00:23:02,535
to show 'em how to get back to the hives.
278
00:23:02,611 --> 00:23:05,705
Well, I ain't no bird and I ain't no squirrel.
279
00:23:06,748 --> 00:23:08,875
- And I sure ain't no bee.
- Well, that's right, Alvin.
280
00:23:08,950 --> 00:23:13,751
The way I figure, there ain't no use for a
fellow going out looking for religion. It's...
281
00:23:13,822 --> 00:23:15,517
Well, it's just gotta come to a fellow.
282
00:23:15,590 --> 00:23:17,717
It'll come, my boy. You'll see.
283
00:23:17,793 --> 00:23:20,261
Maybe slow, like the way daylight comes.
284
00:23:20,328 --> 00:23:23,388
And maybe in a flash,
like a bolt of lightning.
285
00:23:23,598 --> 00:23:26,931
- When?
- When you ain't even expecting it.
286
00:23:28,904 --> 00:23:30,735
Well, I hope so.
287
00:23:33,075 --> 00:23:35,305
Giddap, Noah. I'll be seeing you.
288
00:24:00,435 --> 00:24:02,164
Get after him, now.
289
00:24:06,641 --> 00:24:09,109
Tracks are mighty fresh.
Less than an hour old.
290
00:24:09,177 --> 00:24:11,475
- Reckon it's a red fox?
- Might be red and might be gray.
291
00:24:11,546 --> 00:24:12,945
It's making a big circle.
292
00:24:13,014 --> 00:24:15,141
Can't tell about his course
till he gets out on the flat.
293
00:24:37,172 --> 00:24:40,141
They took to the hill there.
Yeah, that-a-way.
294
00:24:51,153 --> 00:24:53,144
What's the matter, Alvin?
295
00:24:58,493 --> 00:24:59,653
Howdy.
296
00:25:00,328 --> 00:25:02,796
- You're Alvin York, ain't you?
- Yes.
297
00:25:02,898 --> 00:25:04,456
Let's get going, Alvin.
298
00:25:07,502 --> 00:25:11,404
I ain't seen you in a coon's age.
Where you been keeping yourself?
299
00:25:11,473 --> 00:25:13,270
- Hereabouts.
- What's ailing you?
300
00:25:13,341 --> 00:25:15,206
Are you coming or ain't you?
301
00:25:15,277 --> 00:25:17,677
You better go get that fox, George.
302
00:25:17,746 --> 00:25:19,543
You're just tetched.
303
00:25:21,116 --> 00:25:22,606
How's your ma?
304
00:25:25,020 --> 00:25:26,612
I asked you how your ma was.
305
00:25:27,455 --> 00:25:28,786
Tolerable.
306
00:25:30,959 --> 00:25:32,654
I figured it was you out a-hunting.
307
00:25:32,727 --> 00:25:35,287
No mistaking the voices
of 'em hound dogs.
308
00:25:35,363 --> 00:25:37,263
One's a-having a hook to the end of its bay
309
00:25:37,332 --> 00:25:39,459
you could be hanging a bucket on.
310
00:25:39,534 --> 00:25:44,494
The other's a croak, just like a frog,
about moonrise.
311
00:25:45,307 --> 00:25:48,242
- What...
- You ain't Gracie Williams, are you?
312
00:25:49,277 --> 00:25:51,268
Well, I ain't nobody but.
313
00:25:51,613 --> 00:25:53,604
Why, you was only just...
314
00:25:54,683 --> 00:25:57,550
You sure growed up all of a sudden like...
315
00:25:58,854 --> 00:26:00,321
Reckon I have.
316
00:26:02,424 --> 00:26:05,325
Sounds as if they've run that fox
to ground.
317
00:26:07,162 --> 00:26:10,097
I said 'em hound dogs
run the fox to ground.
318
00:26:11,533 --> 00:26:13,558
You better be getting along.
319
00:26:13,702 --> 00:26:15,169
Reckon I had.
320
00:26:17,105 --> 00:26:19,335
- I'll be seeing you.
- Hoping.
321
00:27:02,317 --> 00:27:03,306
Ma.
322
00:27:04,386 --> 00:27:05,478
Yeah?
323
00:27:05,820 --> 00:27:09,187
When you and Pa got hitched,
what did Pa have to set up with?
324
00:27:09,257 --> 00:27:12,226
Well, your pa had this here farm
325
00:27:12,994 --> 00:27:17,693
and a mule and $5, no $6.
326
00:27:21,403 --> 00:27:23,098
What did Grandpa have?
327
00:27:23,438 --> 00:27:27,465
Your grandpa had this here farm,
a pair of horses.
328
00:27:28,343 --> 00:27:30,140
The mare was in foal.
329
00:27:31,513 --> 00:27:33,640
I reckon I wouldn't, George.
330
00:27:43,124 --> 00:27:44,113
Ma.
331
00:27:45,560 --> 00:27:47,790
It's sure ripped down here.
You reckon you can fix it?
332
00:27:47,862 --> 00:27:50,729
I reckon. Come over here, Alvin.
333
00:27:52,667 --> 00:27:54,032
Bend over.
334
00:27:56,638 --> 00:27:59,903
You're a-figuring on setting up,
ain't you, Son?
335
00:28:00,342 --> 00:28:02,970
- Yessum.
- Getting married?
336
00:28:03,044 --> 00:28:06,070
- Who's it gonna be?
- Gracie Williams.
337
00:28:07,515 --> 00:28:09,107
Gracie Williams?
338
00:28:14,022 --> 00:28:15,546
Asked her yet?
339
00:28:16,291 --> 00:28:17,622
No, I ain't.
340
00:28:20,428 --> 00:28:22,123
What's the matter?
341
00:28:22,430 --> 00:28:24,227
I ain't said nothing.
342
00:28:27,102 --> 00:28:28,831
Reckon that'll hold.
343
00:28:29,671 --> 00:28:31,263
Reckon it better.
344
00:28:45,086 --> 00:28:46,951
Hold it thataway, Zeb.
345
00:28:48,523 --> 00:28:52,960
Thinking on going to that there shindig
next Saturday night, Miss Gracie?
346
00:28:53,261 --> 00:28:55,422
- I ain't been asked.
- Well...
347
00:28:56,865 --> 00:28:58,765
You've been asked now.
348
00:28:59,701 --> 00:29:03,034
- I can't say, Zeb. I have to think it over.
- Well, I don't...
349
00:29:03,104 --> 00:29:06,335
Joshua, 14, verse 9...
350
00:29:09,277 --> 00:29:12,337
You'd be a-coming if you wanted to,
Miss Gracie.
351
00:29:12,414 --> 00:29:14,905
Maybe I could and maybe I couldn't.
352
00:29:17,285 --> 00:29:19,082
Why, it's Alvin York.
353
00:29:20,221 --> 00:29:22,553
- Howdy, Miss Gracie.
- Howdy, Alvin.
354
00:29:22,624 --> 00:29:25,320
- You know Zeb Andrews, ain't you?
- Howdy.
355
00:29:26,294 --> 00:29:27,784
Knitting, Zeb?
356
00:29:29,364 --> 00:29:31,229
He was just a-helping me.
357
00:29:32,133 --> 00:29:34,499
I wasn't expecting you
to be a-calling so soon.
358
00:29:34,569 --> 00:29:36,867
Well, I said I'd be seeing you.
359
00:29:37,739 --> 00:29:40,640
Last time I seen Alvin
he was chasing a fox.
360
00:29:40,842 --> 00:29:43,037
He stopped here for a spell to
361
00:29:43,978 --> 00:29:45,969
kind of catch his breath.
362
00:29:47,449 --> 00:29:49,474
- Did you kill that fox, Alvin?
- I sure did.
363
00:29:49,551 --> 00:29:52,452
- We run over there...
- Was that a gray fox or a red?
364
00:29:52,720 --> 00:29:54,210
Red. Just to the side of that...
365
00:29:54,289 --> 00:29:57,281
Why, a red fox skin ain't worth nothing
this time of the year.
366
00:29:57,358 --> 00:29:59,223
That little hollow...
367
00:29:59,294 --> 00:30:00,727
This one was.
368
00:30:01,696 --> 00:30:06,793
"Asa begat Joshiat
and Joshiat begat Joshua."
369
00:30:06,868 --> 00:30:09,598
It's just Uncle Lige talking to himself.
370
00:30:10,105 --> 00:30:13,370
Zeb here was telling me there's gonna be
a dance over to Thomson's Mill.
371
00:30:13,441 --> 00:30:14,499
Yeah, I hear that...
372
00:30:14,576 --> 00:30:16,976
Ed Morgan's gonna do the fiddling.
373
00:30:17,178 --> 00:30:18,202
I was figuring that...
374
00:30:18,279 --> 00:30:21,271
Just about the best fiddler
in these here parts, he is.
375
00:30:21,349 --> 00:30:23,749
- He ain't.
- If he ain't, who'd be?
376
00:30:23,818 --> 00:30:26,753
- Tod Haskins.
- He can't hold a candle to Ed.
377
00:30:27,689 --> 00:30:30,249
- You're a-thinking.
- I'm a-knowing.
378
00:30:30,692 --> 00:30:33,456
- Oh, you are, are you?
- Now, now, now. Hush up, you two.
379
00:30:33,528 --> 00:30:36,019
There ain't no call
for fussing over a fiddler.
380
00:30:36,097 --> 00:30:38,964
- We weren't a-fussing. I was telling him...
- Well, I'm a-telling you...
381
00:30:39,033 --> 00:30:43,527
The way I figure, Ed's better at the jigging
and Tod can sure fiddle a square.
382
00:30:43,605 --> 00:30:48,201
"It biteth like a serpent,
and stingeth like an adder."
383
00:30:49,611 --> 00:30:53,513
Uncle Lige there was a-telling me
that corn's right good this harvest.
384
00:30:53,581 --> 00:30:55,742
How's the crops up your way, Alvin?
385
00:30:55,817 --> 00:30:58,718
We figure to get about
20 bushel to the acre.
386
00:30:58,786 --> 00:31:00,686
We're gonna get about 60.
387
00:31:00,922 --> 00:31:02,150
Well, there's a heap of difference
388
00:31:02,223 --> 00:31:03,918
twixt farming the bottomland and the top.
389
00:31:03,992 --> 00:31:06,085
- Well, there sure is.
- I reckon...
390
00:31:06,194 --> 00:31:10,096
You know, I don't see how you get
five bushels off of that there land of yours.
391
00:31:10,165 --> 00:31:12,258
Now look here, Zeb Andrews...
392
00:31:15,503 --> 00:31:17,266
Miss... Miss Gracie,
393
00:31:17,939 --> 00:31:21,340
I'd sure be much obliged
if I could have a cup of water.
394
00:31:21,409 --> 00:31:22,933
I got some nipping cider.
395
00:31:23,011 --> 00:31:26,208
- Well, that'd go mighty good.
- I'll be getting it.
396
00:31:26,548 --> 00:31:30,848
"And the lion shall lie down
with the lamb."
397
00:31:57,345 --> 00:31:59,905
Here's your cider. It's coming from the...
398
00:32:00,114 --> 00:32:01,547
Where's Zeb?
399
00:32:06,020 --> 00:32:08,682
- What's he...
- I reckon he lit out.
400
00:32:09,891 --> 00:32:11,882
Well, isn't he be coming back?
401
00:32:12,727 --> 00:32:14,490
No, ma'am, he ain't.
402
00:32:14,762 --> 00:32:17,925
- That strikes me mighty queer.
- Yessum.
403
00:32:18,199 --> 00:32:21,999
"Whatsoever thy hand findeth to do,
404
00:32:22,370 --> 00:32:24,964
"do it with thy might."
405
00:32:28,543 --> 00:32:30,010
Alvin, you...
406
00:32:30,745 --> 00:32:32,337
You was fighting.
407
00:32:32,814 --> 00:32:35,578
- It weren't much.
- Alvin York...
408
00:32:36,117 --> 00:32:38,176
You ain't a-fitting to come a-visiting a girl.
409
00:32:38,253 --> 00:32:40,016
He ain't got no business
around here anyhow.
410
00:32:40,088 --> 00:32:42,147
As much business as you have, Alvin York.
411
00:32:42,223 --> 00:32:44,123
- No, he ain't.
- Well, why ain't he?
412
00:32:44,192 --> 00:32:46,353
- Well, he ain't because...
- Because, why?
413
00:32:46,861 --> 00:32:49,659
Because...
Because I'm a-going to marry you.
414
00:32:51,032 --> 00:32:53,523
- You what?
- I'm a-going to marry you.
415
00:32:55,403 --> 00:32:59,271
Now, now, now, Alvin, you stop that.
Don't you be saying things like that.
416
00:32:59,340 --> 00:33:01,137
- Don't you be saying 'em.
- Well, I have.
417
00:33:01,209 --> 00:33:02,574
It ain't...
418
00:33:02,844 --> 00:33:04,778
- Oh, you are, are you?
- Yessum.
419
00:33:04,846 --> 00:33:06,541
Well, you can't...
420
00:33:07,248 --> 00:33:10,740
- Well, your mother told me about it.
- That's what I'm a-doing.
421
00:33:11,052 --> 00:33:13,612
Well, I never... Lookee here...
422
00:33:14,656 --> 00:33:17,648
I wouldn't have you on a Christmas tree,
Alvin York.
423
00:33:18,359 --> 00:33:20,259
Fine husband you'd make.
424
00:33:20,328 --> 00:33:22,762
I allow Zeb Andrews would make
a better one?
425
00:33:22,830 --> 00:33:25,230
Oh, how should I know? Maybe he would.
426
00:33:26,301 --> 00:33:29,998
Zeb Andrews got a piece of bottomland,
that's it, ain't it?
427
00:33:31,639 --> 00:33:33,971
You thinking that's it, aren't you?
428
00:33:35,476 --> 00:33:37,944
Folks say you're no good
except for fighting and hell raising
429
00:33:38,012 --> 00:33:40,344
and I'm thinking they're plumb right.
430
00:33:40,415 --> 00:33:41,643
If I had a piece of bottomland,
431
00:33:41,716 --> 00:33:43,741
I'd guess it'd make a heap of difference,
wouldn't it?
432
00:33:43,818 --> 00:33:45,911
- A piece of bottomland!
- Well, I can get some.
433
00:33:45,987 --> 00:33:47,978
Well, go and get it. I ain't a-caring.
434
00:33:48,056 --> 00:33:51,514
There ain't nothing I can't get
if I set my mind to it.
435
00:33:51,592 --> 00:33:54,117
You don't think much of yourself, do you?
436
00:33:54,195 --> 00:33:56,095
Yes, I do.
437
00:33:56,164 --> 00:33:57,756
Amen.
438
00:35:12,306 --> 00:35:15,207
That there's bottomland soil, ain't it?
439
00:35:19,347 --> 00:35:22,748
Queer how the folks
that lives on the bottom
440
00:35:23,584 --> 00:35:26,109
looks down on the folks on top.
441
00:35:28,022 --> 00:35:29,922
It was always that way.
442
00:35:31,659 --> 00:35:33,490
Ain't no changing it.
443
00:35:34,529 --> 00:35:36,497
Well, I'm a-gonna change it.
444
00:35:36,664 --> 00:35:39,258
I'm a-gonna get us a piece of bottomland.
445
00:35:40,501 --> 00:35:44,699
Your pa set out to get hisself
a piece of bottomland once.
446
00:35:45,840 --> 00:35:48,331
Nary a man ever tried harder.
447
00:35:50,178 --> 00:35:52,373
Liked to kill hisself trying.
448
00:35:55,683 --> 00:35:58,516
It was a long time before he gave up,
449
00:35:59,654 --> 00:36:01,815
but he had to in the end.
450
00:36:02,557 --> 00:36:05,924
Well, I ain't a-setting myself up
as a better man than Pa.
451
00:36:06,027 --> 00:36:08,257
I reckon I ain't half as good,
452
00:36:08,629 --> 00:36:12,531
but I'm a-knowing where there's
a piece of bottomland to be had
453
00:36:13,801 --> 00:36:15,564
and I'm a-gonna get it.
454
00:36:17,939 --> 00:36:19,497
Maybe you will.
455
00:36:24,879 --> 00:36:26,710
How old you say this here mule be?
456
00:36:26,781 --> 00:36:30,114
- Nine year, but Abraham's sound.
- Yes, he are.
457
00:36:33,020 --> 00:36:35,420
He's kind of pussle-gutted,
it appears to me.
458
00:36:35,490 --> 00:36:38,391
Nary a bit.
He's just mighty well fed, that's all.
459
00:36:38,493 --> 00:36:39,721
Well...
460
00:36:40,628 --> 00:36:44,291
I reckon I might allow you $30 on him.
461
00:36:44,365 --> 00:36:45,923
- $30?
- Yeah.
462
00:36:46,000 --> 00:36:47,524
- You say $30?
- Yeah.
463
00:36:47,602 --> 00:36:50,036
Well, he's worth $40 if he's worth a cent.
464
00:36:50,104 --> 00:36:51,901
Then he ain't worth a cent.
465
00:36:53,674 --> 00:36:57,667
- What's all this here you got?
- Well, there's two dozen pullets.
466
00:36:58,045 --> 00:36:59,069
$6.
467
00:37:01,048 --> 00:37:03,778
Why, that's 25 cents apiece.
They're worth twice that much.
468
00:37:03,851 --> 00:37:05,409
Not to me, they ain't.
469
00:37:05,486 --> 00:37:08,683
- What are these?
- Them's prime winter pelts, Mr. Tomkins.
470
00:37:09,357 --> 00:37:12,656
Mighty poor. They won't fetch that much.
471
00:37:12,894 --> 00:37:15,328
I might allow you $1.50 apiece for 'em.
472
00:37:15,396 --> 00:37:17,921
Well, I can get $3 apiece for 'em
in Jimtown.
473
00:37:17,999 --> 00:37:20,126
It's quite a-ways to Jimtown.
474
00:37:20,201 --> 00:37:22,897
Let's see now. That's $40.50.
475
00:37:24,171 --> 00:37:26,366
- What else you got?
- Well, there's
476
00:37:26,941 --> 00:37:28,431
two sacks of rabbit skins,
477
00:37:28,509 --> 00:37:31,444
this here clock
and a sack of goose feathers.
478
00:37:37,485 --> 00:37:38,474
I tell you, Alvin,
479
00:37:38,553 --> 00:37:42,353
I'll give you 50 United States dollars
for the whole caboodle.
480
00:37:42,423 --> 00:37:45,449
- $50 for everything?
- That's the best I can do.
481
00:37:46,027 --> 00:37:48,996
- Sounds like an awful little.
- Take it or leave it.
482
00:37:49,931 --> 00:37:52,559
Can you... Can you do any better
on the price of the land?
483
00:37:52,633 --> 00:37:54,396
Not a cent. $120.
484
00:37:54,468 --> 00:37:56,993
- How much time I got to pay for the rest?
- Sixty days.
485
00:37:57,071 --> 00:37:59,562
Well, it's a bargain. I'll take it.
486
00:38:00,541 --> 00:38:03,840
Well, then I reckon
we can put it in writing.
487
00:38:05,746 --> 00:38:08,340
You understand now, don't you, Alvin?
488
00:38:09,483 --> 00:38:12,145
If I don't get my money afore the 60 days,
489
00:38:12,219 --> 00:38:15,655
you lose the whole caboodle
and you don't get the land.
490
00:38:15,723 --> 00:38:19,625
Now, $70 is a lot of money
for a fellow like you to get his hands on.
491
00:38:19,694 --> 00:38:21,594
It's more than a dollar a day.
492
00:38:21,662 --> 00:38:24,790
Now then, 60 days is all you got.
493
00:38:27,468 --> 00:38:30,198
Sixty days and sixty nights.
494
00:38:30,972 --> 00:38:32,098
What?
495
00:38:32,173 --> 00:38:33,800
Well, the way I figure,
496
00:38:33,874 --> 00:38:38,208
if I count the nights, too, I got
nigh onto four months to pay you off.
497
00:38:39,046 --> 00:38:42,106
Well, that's one way of figuring it.
498
00:38:44,418 --> 00:38:45,510
Well, I'll tell you.
499
00:38:45,586 --> 00:38:48,578
I was figuring on taking
'em rocks out myself, Alvin.
500
00:38:48,656 --> 00:38:52,217
But if you're willing to take on the job
at 75 cents a day,
501
00:38:52,293 --> 00:38:53,453
- well, I...
- I'll take it.
502
00:38:53,527 --> 00:38:55,461
- All right.
- Yes, sir.
503
00:39:54,488 --> 00:39:58,788
Well, I tell you. I was thinking
maybe I could shoe your mules for you.
504
00:39:58,859 --> 00:40:02,920
Sorry, Alvin. Had 'em shod
just yesterday over to Possum Trot.
505
00:40:02,997 --> 00:40:06,592
Might give you two, three days
work though, splitting rails.
506
00:40:06,667 --> 00:40:08,100
That's good.
507
00:40:26,087 --> 00:40:28,385
Oh, I reckon it's worth about...
508
00:40:31,292 --> 00:40:33,157
- $3.
- $3?
509
00:40:33,594 --> 00:40:35,721
Why, that's a right fair price, Pastor.
510
00:40:35,796 --> 00:40:38,162
I only worked two days to get it.
511
00:40:38,799 --> 00:40:40,289
It's worth it
512
00:40:41,569 --> 00:40:42,661
to me.
513
00:40:42,737 --> 00:40:44,568
All right, George, let him go.
514
00:40:44,638 --> 00:40:47,106
Giddap, Noah, giddap. Come on.
515
00:40:47,174 --> 00:40:49,267
- Giddap, Noah.
- Giddap, Noah.
516
00:40:49,343 --> 00:40:50,571
Come on, Noah.
517
00:40:51,245 --> 00:40:52,473
Come on.
518
00:41:07,795 --> 00:41:09,160
Whoa, Noah.
519
00:41:13,367 --> 00:41:15,392
What... Why, Miss Gracie,
520
00:41:16,370 --> 00:41:18,167
I was thinking you was to the dance.
521
00:41:18,239 --> 00:41:20,730
No. I ain't at the dance.
522
00:41:21,408 --> 00:41:23,876
No. No, I can see that.
523
00:41:24,912 --> 00:41:26,277
Alvin, I...
524
00:41:27,214 --> 00:41:28,203
Yeah?
525
00:41:29,416 --> 00:41:31,782
- Alvin, I just...
- Yeah?
526
00:41:33,087 --> 00:41:34,076
I...
527
00:41:34,722 --> 00:41:35,916
Alvin...
528
00:41:48,302 --> 00:41:51,032
That's what I was wanting to tell you.
529
00:41:58,379 --> 00:41:59,846
Giddap, Noah.
530
00:43:20,394 --> 00:43:21,588
Lord...
531
00:43:22,796 --> 00:43:24,423
Lord, if you can,
532
00:43:25,266 --> 00:43:27,632
help him to be getting his land.
533
00:43:28,969 --> 00:43:30,061
Amen.
534
00:43:31,805 --> 00:43:33,432
All right, George.
535
00:43:34,642 --> 00:43:35,802
Again.
536
00:43:37,678 --> 00:43:38,872
Again.
537
00:43:40,848 --> 00:43:42,577
Gotta get under there.
538
00:43:54,395 --> 00:43:56,363
It ain't no use, George.
539
00:43:56,430 --> 00:43:57,658
I can't do it.
540
00:43:58,432 --> 00:44:01,196
- Yes, you can.
- I tell you, I can't do it!
541
00:44:11,078 --> 00:44:13,171
My time's up tomorrow night!
542
00:44:16,116 --> 00:44:18,949
There ain't enough money
for the bottomland.
543
00:44:20,521 --> 00:44:22,352
I can't get the rest!
544
00:44:26,293 --> 00:44:27,351
How?
545
00:44:28,696 --> 00:44:30,493
How am I gonna do it?
546
00:44:50,851 --> 00:44:53,684
- Howdy, Alvin.
- Mr. Tomkins, I've got to talk to you.
547
00:44:53,754 --> 00:44:56,052
Well, I reckon it's money
what talks the loudest.
548
00:44:56,123 --> 00:44:57,613
You got the rest of your payment?
549
00:44:57,691 --> 00:45:00,057
- Well, no, I ain't got it all.
- That's bad.
550
00:45:00,127 --> 00:45:04,029
- But I can get it for you by Saturday.
- Saturday ain't Tuesday.
551
00:45:04,164 --> 00:45:06,564
All I'm asking is, is for four extra days.
552
00:45:06,633 --> 00:45:08,863
How can I be sure
you'll get it by Saturday?
553
00:45:08,936 --> 00:45:12,463
Well, there's a beef and turkey shoot
coming up. You must've heard about it.
554
00:45:12,539 --> 00:45:14,803
- Yeah.
- I'm aiming to cut five targets
555
00:45:14,875 --> 00:45:17,435
and win the beef critter
and then put him up for cash money.
556
00:45:17,511 --> 00:45:19,376
- It ain't likely.
- Oh, yes, it is.
557
00:45:19,446 --> 00:45:22,381
- That'll take some shooting, Alvin.
- But I could do it.
558
00:45:22,449 --> 00:45:25,612
Well, I'd like to do you a favor, Alvin, but...
559
00:45:25,686 --> 00:45:26,675
Will you?
560
00:45:26,754 --> 00:45:28,847
There's another fellow
asking for that land.
561
00:45:28,922 --> 00:45:31,447
- You ain't letting him have it.
- I don't know.
562
00:45:31,525 --> 00:45:34,824
I was telling him
your option was up Tuesday and...
563
00:45:34,895 --> 00:45:39,127
But I got to have 'em extra days,
Mr. Tomkins. I just got to.
564
00:45:39,199 --> 00:45:42,327
Well, I oughtn't to do it,
565
00:45:42,403 --> 00:45:45,099
but I reckon he can wait till Saturday.
566
00:45:45,639 --> 00:45:48,904
Oh, thank you, Mr. Tomkins.
I'll sure get it for you.
567
00:45:48,976 --> 00:45:50,603
Yes, I sure will.
568
00:45:56,917 --> 00:45:59,215
You plumb missed him but you cut wood.
569
00:45:59,286 --> 00:46:02,778
It ain't the log you're supposed to shoot,
Zeke, it's the critter behind it.
570
00:46:02,856 --> 00:46:05,017
You better get yourself
a pair of 'em specs, Zeke.
571
00:46:05,092 --> 00:46:08,118
He won't stick his head up
so I can get a shot at him.
572
00:46:08,195 --> 00:46:10,163
Jim Corey, next shooter.
573
00:46:20,841 --> 00:46:23,002
Reckon he's laying an egg back there, Jim?
574
00:46:23,077 --> 00:46:24,669
Yeah, he might be.
575
00:46:26,613 --> 00:46:27,637
You missed!
576
00:46:27,714 --> 00:46:30,376
Doggone it, that turkey can sure hide.
577
00:46:30,551 --> 00:46:32,849
Maybe he wants to keep his head.
578
00:46:33,020 --> 00:46:34,954
Alvin York, next shooter.
579
00:46:35,022 --> 00:46:37,616
Bust him in the eye, Alvin,
if he winks at you.
580
00:46:37,691 --> 00:46:40,023
Shoot him when he ain't looking.
581
00:46:42,796 --> 00:46:47,130
You better sight him mighty fine, Alvin.
That there is the last turkey.
582
00:46:48,402 --> 00:46:51,394
You can't hit him
if you can't see him, Alvin.
583
00:46:53,073 --> 00:46:55,906
Better wait till he goes to roost, Alvin.
584
00:47:03,317 --> 00:47:04,750
You got meat!
585
00:47:05,285 --> 00:47:07,150
He sure busted him wide open.
586
00:47:07,221 --> 00:47:09,917
I reckon
you just got to talk their language, Alvin.
587
00:47:09,990 --> 00:47:11,048
I reckon you do.
588
00:47:11,125 --> 00:47:14,185
You sure got him, Alvin. Ought to be
eating good if he ain't too tough.
589
00:47:14,261 --> 00:47:15,455
This here bird ain't for eating.
590
00:47:15,529 --> 00:47:18,521
Come on, fellows.
Get your targets ready for the beef shoot.
591
00:47:18,599 --> 00:47:21,693
Rules same as all as were.
Shots are $1 apiece.
592
00:47:21,768 --> 00:47:23,827
The two best shooters
get the hindquarters.
593
00:47:23,904 --> 00:47:25,872
The next two get the forequarters.
594
00:47:25,939 --> 00:47:27,873
Fifth man gets the hide and the tallow.
595
00:47:27,941 --> 00:47:30,136
The sixth man gets to dig the lead
out of the tree.
596
00:47:30,210 --> 00:47:32,405
All right, pay your dollar
and draw your number.
597
00:47:32,479 --> 00:47:36,108
Load her up careful, George.
We got a long ways to paddle.
598
00:47:36,517 --> 00:47:38,246
- Here you be, Alvin.
- Thankee.
599
00:47:38,318 --> 00:47:40,616
Hey, Zeke, you ain't paid your dollar yet.
600
00:47:40,687 --> 00:47:43,952
Why, sure enough.
I reckon it just slipped my mind.
601
00:47:44,725 --> 00:47:46,886
How much for this here bird?
602
00:47:49,763 --> 00:47:52,061
Well, I can't give you
any more than one shot, I reckon.
603
00:47:52,132 --> 00:47:54,760
I'll be taking it and give me four more.
604
00:47:54,835 --> 00:47:57,929
Five shots? Am I hearing you right, Alvin?
605
00:47:58,739 --> 00:48:00,969
I'm a wanting five shots, Lem.
606
00:48:01,175 --> 00:48:03,666
You figuring to get that whole critter?
607
00:48:03,744 --> 00:48:05,234
My mind's sort of running that a-way.
608
00:48:05,312 --> 00:48:07,109
Where'd you get 'em ideas, Alvin?
609
00:48:07,181 --> 00:48:09,775
You sure got some shooters against you.
610
00:48:09,850 --> 00:48:12,375
They'll get a chance
when I put the critter up again.
611
00:48:12,452 --> 00:48:15,353
I'm a-needing cash money
and I'm gonna get it.
612
00:48:15,422 --> 00:48:19,188
Ain't nobody ever cut five centers
unless it were Daniel Boone.
613
00:48:19,259 --> 00:48:21,887
And you ain't wearing no coonskin hat.
614
00:48:22,563 --> 00:48:24,394
I ain't a-needing one.
615
00:48:31,572 --> 00:48:33,233
Number eight next.
616
00:48:44,017 --> 00:48:45,416
Number nine.
617
00:49:33,967 --> 00:49:35,935
How do they stand so far, Luke?
618
00:49:36,003 --> 00:49:38,471
Ain't nobody cut center but Alvin York.
619
00:49:38,538 --> 00:49:41,371
Alvin cut dead center all four times.
620
00:49:44,578 --> 00:49:47,012
Two more shooters.
Tom Carver, you're first.
621
00:49:47,080 --> 00:49:48,843
Alvin's got one more coming.
622
00:49:48,915 --> 00:49:50,405
Get going, Tom.
623
00:50:04,564 --> 00:50:06,691
You better draw down, Alvin.
624
00:50:10,304 --> 00:50:14,468
You got to beat Tom's shot
if you want to get the whole beef, Alvin.
625
00:50:30,023 --> 00:50:31,615
What do it look like?
626
00:50:31,692 --> 00:50:34,058
It looks like plumb middle to me.
627
00:50:48,542 --> 00:50:51,534
Well, Tom ain't more than a hair off,
628
00:50:51,878 --> 00:50:55,041
but Alvin's done cut dead center,
fair and square.
629
00:50:55,482 --> 00:50:59,009
- Howdy, Daniel Boone.
- There's your beef, Alvin. All yours.
630
00:50:59,086 --> 00:51:02,613
- Five centers is right smart shooting.
- I ain't seen it like since the big one.
631
00:51:02,689 --> 00:51:05,590
Well, any of you fellows
want another chance at that critter,
632
00:51:05,659 --> 00:51:07,593
why, just drop a dollar apiece
in this here hat.
633
00:51:07,661 --> 00:51:09,492
Are you shooting against us, Alvin?
634
00:51:09,563 --> 00:51:11,622
- No, hey, not this time.
- I ain't got a dollar.
635
00:51:11,698 --> 00:51:13,689
- Lend me a dollar, Lem.
- Here's my dollar, Alvin.
636
00:51:14,034 --> 00:51:16,025
You... You lend me a couple of...
637
00:51:16,103 --> 00:51:17,934
- Howdy, Miss Miranda.
- Howdy.
638
00:51:18,004 --> 00:51:19,494
- Hello, boys.
- Hello, there.
639
00:51:19,573 --> 00:51:21,404
- You all come over to see the shooting?
- Yeah.
640
00:51:21,475 --> 00:51:22,635
It's all over now.
641
00:51:22,709 --> 00:51:26,907
Alvin York cut center five times
and won Lem's beef critter on the hoof.
642
00:51:26,980 --> 00:51:29,278
- Alvin won Lem's beef critter?
- Sure did.
643
00:51:29,349 --> 00:51:31,840
- Well, I'll be danged.
- And he's putting him up again.
644
00:51:31,918 --> 00:51:34,409
Well, boys, get your targets ready.
645
00:51:34,654 --> 00:51:37,919
Oh, Mr. Tomkins,
I was just coming over to see you.
646
00:51:38,825 --> 00:51:42,591
Here you be, $26. And I've got
the rest of it right here in my pocket.
647
00:51:42,662 --> 00:51:46,621
I'm right sorry, Alvin, but I just sold that
bottomland to Zeb here.
648
00:51:48,101 --> 00:51:50,228
- You're telling me you...
- Now, don't go raring off, Alvin.
649
00:51:50,303 --> 00:51:51,861
I never figured you'd get that money.
650
00:51:51,938 --> 00:51:54,338
Anyway, your time was rightly up
last Tuesday.
651
00:51:54,408 --> 00:51:57,377
- Why, you allowed I could have more...
- But it wasn't in writing.
652
00:51:57,444 --> 00:51:58,843
But I was a-taking your word for it...
653
00:51:58,912 --> 00:52:01,642
And Zeb here paid me cash money
all down.
654
00:52:01,948 --> 00:52:04,542
- He did, did he?
- It ain't my fault. He sold it to me.
655
00:52:04,618 --> 00:52:06,051
Now look here...
656
00:52:06,119 --> 00:52:07,279
Alvin!
657
00:52:07,754 --> 00:52:09,051
Business is business.
658
00:52:09,122 --> 00:52:10,419
- Wait a minute!
- Get out of here!
659
00:52:10,490 --> 00:52:11,718
You better get, both of you!
660
00:52:11,792 --> 00:52:15,785
It ain't no use, Alvin. You'd only be
fixing yourself for trouble.
661
00:52:17,397 --> 00:52:21,094
I was... I was aiming to get that
piece of land.
662
00:52:21,168 --> 00:52:22,499
Well, it weren't to be.
663
00:52:22,569 --> 00:52:26,437
Mind you, Alvin, we can't always
figure the ways of Providence.
664
00:52:29,743 --> 00:52:30,971
Alvin...
665
00:52:34,047 --> 00:52:37,983
- Alvin, it don't make no difference.
- It do to me.
666
00:52:44,024 --> 00:52:45,514
Come on, Buck.
667
00:53:00,040 --> 00:53:02,270
Swing her, Buck, swing her!
668
00:53:03,043 --> 00:53:07,912
I sure do admire big women. She's about
that biggest that I ever did see.
669
00:53:11,485 --> 00:53:15,114
Three women in one she is, Alvin.
A whole passel of women.
670
00:53:15,989 --> 00:53:18,753
Hey, a fellow who'd marry her'd
be a bigamist.
671
00:53:19,159 --> 00:53:23,994
See? Big-muss. Yes, sir, bigamist.
672
00:53:24,097 --> 00:53:26,497
Told me I could have 'em extra days.
673
00:53:26,600 --> 00:53:31,003
- Oh, come on, Alvin.
- His word weren't no count.
674
00:53:31,271 --> 00:53:33,637
Forget about Nate Tomkins, will you?
675
00:53:33,740 --> 00:53:36,470
Quit pestering yourself. It ain't no use.
676
00:53:37,377 --> 00:53:39,504
Look at that there big woman.
677
00:53:39,579 --> 00:53:43,481
Why don't you have a turn with her, Alvin?
Take you back to your log rolling days.
678
00:53:43,550 --> 00:53:45,017
"Business is business."
679
00:53:45,085 --> 00:53:48,680
Well, once around her
is twice around Bear Mountain.
680
00:53:50,257 --> 00:53:52,725
Look at Buck here, Alvin.
He's plumb tuckered out.
681
00:53:52,792 --> 00:53:55,158
- I sure am.
- Well, he might be,
682
00:53:55,462 --> 00:53:58,124
dancing around a whole passel of women
that-a-way.
683
00:53:58,198 --> 00:53:59,961
- Another bottle, Marter.
- Sure.
684
00:54:00,033 --> 00:54:01,660
That land were mine.
685
00:54:02,335 --> 00:54:04,394
Ain't nobody gonna get it away from me.
686
00:54:06,740 --> 00:54:09,641
I'd sure like to see you
toad-hop her about, Alvin.
687
00:54:09,709 --> 00:54:12,041
I'm a-drinking against Nate Tomkins.
688
00:54:12,112 --> 00:54:14,910
Now, how about that there big woman?
689
00:54:15,649 --> 00:54:17,310
Alvin, you better be a-staying here.
690
00:54:17,384 --> 00:54:19,147
- Let go of me.
- We'll go along with you.
691
00:54:19,219 --> 00:54:21,346
What I got to do is my own.
692
00:54:29,896 --> 00:54:32,626
It sure ain't a good night for a killing.
693
00:54:33,800 --> 00:54:36,428
There's no stopping him now, I reckon.
694
00:56:52,439 --> 00:56:54,464
Give me that old time religion.
695
00:58:28,301 --> 00:58:32,431
- Howdy, Mr. Tomkins.
- Look here. Stand where you are.
696
00:58:32,505 --> 00:58:34,063
Don't you come any closer.
697
00:58:34,140 --> 00:58:37,234
- Mr. Tomkins, I just want to...
- Come closer and I'll hit you.
698
00:58:37,310 --> 00:58:39,642
No need of getting riled, Mr. Tomkins.
699
00:58:39,712 --> 00:58:43,170
- I ain't a-looking for no trouble with you.
- What you doing around here?
700
00:58:43,249 --> 00:58:45,774
- Well, I want to talk to you about...
- What about?
701
00:58:45,852 --> 00:58:47,183
About Abraham.
702
00:58:47,253 --> 00:58:50,086
That mule's legally mine.
You ain't got no claim on him.
703
00:58:50,156 --> 00:58:51,487
Well, I ain't denying he's yours...
704
00:58:51,558 --> 00:58:55,585
Stay where you are if you don't want to be
laid out in two pieces.
705
00:58:56,629 --> 00:58:59,496
Well, I was a-figuring
on a-buying Abraham back.
706
00:58:59,566 --> 00:59:02,000
- Buying him back?
- Yes, sir.
707
00:59:02,101 --> 00:59:04,126
My mule's kind of poorly,
708
00:59:04,204 --> 00:59:07,833
and something done happened to him
and I sure need a mule.
709
00:59:08,641 --> 00:59:10,836
- Are you meaning it?
- Yes, sir.
710
00:59:11,277 --> 00:59:12,904
No hard feelings?
711
00:59:13,346 --> 00:59:17,146
- Shucks, no, Mr. Tomkins.
- Well, I'll be damned.
712
00:59:17,684 --> 00:59:20,482
And... And there's one more thing.
713
00:59:21,721 --> 00:59:25,054
I'm asking your forgiveness
for a-flaring up at you the way I done.
714
00:59:25,124 --> 00:59:27,922
It were Satan a-speaking out of me.
715
00:59:30,763 --> 00:59:34,529
Zeke was a-telling me, but I...
I couldn't believe him.
716
00:59:34,601 --> 00:59:36,762
- About what?
- That you got religion.
717
00:59:36,836 --> 00:59:40,397
- Well, that's a fact, Mr. Tomkins.
- Well, I'll be damned.
718
00:59:40,506 --> 00:59:43,498
Well, I sure would like to be a-buying
that there mule back.
719
00:59:43,576 --> 00:59:44,941
- You would, huh?
- Yeah.
720
00:59:45,011 --> 00:59:48,105
- How much would you be asking for him?
- Well, let's see.
721
00:59:48,181 --> 00:59:51,241
You said he was worth $40
and I allowed you $30.
722
00:59:51,317 --> 00:59:52,511
That's right.
723
00:59:52,585 --> 00:59:56,043
Well, you can have him back for $20.
724
00:59:56,890 --> 01:00:00,223
Mr. Tomkins, Abraham's worth
a sight more than that.
725
01:00:00,293 --> 01:00:01,487
Maybe he is,
726
01:00:01,561 --> 01:00:06,521
but seeing as how I'm trying to do
the fair and square thing, Alvin, $20.
727
01:00:07,901 --> 01:00:12,736
I reckon I know what you're thinking.
It's more blessed to give than to receive.
728
01:00:12,839 --> 01:00:15,103
Maybe. Come on, get your mule.
729
01:00:15,508 --> 01:00:18,534
And another thing, I'm gonna
give you back the clock you sold me.
730
01:00:18,611 --> 01:00:20,943
- Yeah?
- Yeah, it don't run nohow.
731
01:00:37,363 --> 01:00:40,355
- Howdy, Mr. Andrews.
- Howdy.
732
01:00:40,433 --> 01:00:43,300
I'd kind of like to see Zeb,
are he hereabout?
733
01:00:43,369 --> 01:00:44,734
Maybe he is.
734
01:00:44,971 --> 01:00:47,439
I sure would like to have words with him.
735
01:00:49,876 --> 01:00:51,434
You coming peaceful?
736
01:00:51,511 --> 01:00:54,947
Yes, sir, Mr. Andrews.
I ain't looking for no trouble.
737
01:00:55,581 --> 01:00:57,572
Zeb. Come out of there.
738
01:00:59,185 --> 01:01:00,618
There he be.
739
01:01:02,422 --> 01:01:03,582
Howdy.
740
01:01:03,957 --> 01:01:06,721
What you'd be wanting with me,
Alvin York?
741
01:01:07,026 --> 01:01:10,325
I want to talk to you, Zeb, about...
About that there piece of land.
742
01:01:10,396 --> 01:01:12,261
I bought it, it's mine.
743
01:01:12,899 --> 01:01:14,298
I know it, but...
744
01:01:14,367 --> 01:01:16,528
Sure it's yours, Zeb, but...
745
01:01:18,504 --> 01:01:20,870
But Nate Tomkins was...
Was a-figuring that...
746
01:01:20,940 --> 01:01:23,738
I ain't caring
what Nate Tomkins was a-figuring.
747
01:01:23,810 --> 01:01:28,076
- Well, Nate was just thinking...
- It's mine and I'm gonna keep it.
748
01:01:28,147 --> 01:01:30,980
Well, sure it's yours, Zeb,
but if you'll only allow me to talk...
749
01:01:31,050 --> 01:01:33,143
Ain't nobody a-holding you.
750
01:01:33,453 --> 01:01:35,114
Oh, yes, they are.
751
01:01:35,888 --> 01:01:38,823
Well, anyway, Nate was a-thinking
that your being so busy here,
752
01:01:38,891 --> 01:01:41,359
maybe you need some extra help
on the other piece of land.
753
01:01:41,427 --> 01:01:45,227
- Well, what's that got to do with you?
- Well, I'm asking you for the job.
754
01:01:45,298 --> 01:01:49,758
- You mean you're aiming to work for me?
- I'd be if you allow me.
755
01:01:50,303 --> 01:01:53,033
Well, shucks. That sure got me stumped.
756
01:01:53,806 --> 01:01:56,707
I was a-buying that land just to spite you.
757
01:01:57,343 --> 01:01:59,971
Well, I sure don't blame you none.
758
01:02:00,480 --> 01:02:03,643
Well, maybe we can figure it
so you can sharecrop the piece.
759
01:02:03,716 --> 01:02:05,616
Then you kind of be a-working for yourself.
760
01:02:05,685 --> 01:02:07,414
No, I ain't asking for anything extra, Zeb.
761
01:02:07,487 --> 01:02:10,718
Well, if you can farm that bottomland
like you've been doing the top,
762
01:02:10,790 --> 01:02:14,317
I reckon that land will be yours
in a couple of seasons.
763
01:02:14,460 --> 01:02:18,157
Well, with the help of the Lord,
I'll make you a good crop.
764
01:02:18,664 --> 01:02:19,892
Like I'm saying, Miss Gracie,
765
01:02:19,966 --> 01:02:23,424
I ain't ever seen a prettier piece of land
than that there Andrews farm.
766
01:02:23,503 --> 01:02:26,233
Corn is thicker than fur on a squirrel.
767
01:02:26,305 --> 01:02:29,934
And I seen eight beef critters
a-grazing in the pasture there.
768
01:02:30,009 --> 01:02:31,943
That are a lot of critters.
769
01:02:32,011 --> 01:02:36,072
And that Zeb Andrews
sure are a forgiving man.
770
01:02:36,182 --> 01:02:38,173
- Is he?
- Yes, sir.
771
01:02:38,384 --> 01:02:40,045
Be sitting, Alvin.
772
01:02:41,387 --> 01:02:45,016
- And a Christian man, if I ever seen one.
- Reckon so.
773
01:02:45,091 --> 01:02:47,821
What I done to him that night
we were visiting you weren't right.
774
01:02:47,894 --> 01:02:50,419
The devil was a-pushing me from behind.
775
01:02:50,496 --> 01:02:52,896
It were too dark. I couldn't see.
776
01:02:53,099 --> 01:02:56,159
I didn't have no call
to come twixt you and him.
777
01:02:56,736 --> 01:02:58,931
What are you getting at, Alvin York?
778
01:02:59,038 --> 01:03:01,370
All I'm aiming to say, Miss Gracie, is,
779
01:03:01,441 --> 01:03:05,207
a upstanding man like Zeb Andrews
would make a girl a right smart husband.
780
01:03:05,278 --> 01:03:06,768
- What's that?
- And...
781
01:03:06,846 --> 01:03:11,476
And if you change your mind about Zeb,
well, I reckon I could...
782
01:03:11,551 --> 01:03:15,214
- You could what?
- I could rightly understand.
783
01:03:16,289 --> 01:03:18,280
Oh, you could, could you?
784
01:03:19,592 --> 01:03:21,583
Lookee here, Alvin York,
785
01:03:22,028 --> 01:03:23,825
if I wanted Zeb Andrews for a husband,
786
01:03:23,896 --> 01:03:26,421
I reckon I could get him
without your acting so noble.
787
01:03:26,499 --> 01:03:28,694
- I done kissed you, didn't I?
- Yes.
788
01:03:28,768 --> 01:03:31,362
Well, I don't go around kissing men
I ain't gonna be a-marrying.
789
01:03:31,437 --> 01:03:32,995
Now you be a-listening to me.
790
01:03:33,072 --> 01:03:35,267
- Am I marrying a piece of land?
- Yes. No.
791
01:03:35,341 --> 01:03:36,467
- Or a beef critter?
- No.
792
01:03:36,542 --> 01:03:37,600
Or a field of corn?
793
01:03:37,677 --> 01:03:40,168
No, it's you I'm marrying,
ain't nobody else in this here world.
794
01:03:40,246 --> 01:03:41,304
- Are you hearing me?
- Yes.
795
01:03:41,380 --> 01:03:43,405
Well, then don't you talk that way
to me again, Alvin!
796
01:03:43,483 --> 01:03:45,280
- No.
- Don't you ever!
797
01:03:48,020 --> 01:03:49,044
Oh!
798
01:03:54,393 --> 01:03:57,385
The Lord sure do move
in mysterious ways.
799
01:03:59,832 --> 01:04:03,962
So that's what the Lord done said to Cain
when he done killed Abel.
800
01:04:04,570 --> 01:04:07,869
It was a way of telling him
that he wouldn't get no crops no more.
801
01:04:07,940 --> 01:04:10,408
And anybody that's a farmer
knows what that means.
802
01:04:10,476 --> 01:04:13,639
Alvin, how do you know that it happened
just that-a-way?
803
01:04:13,713 --> 01:04:15,578
A-seeing how you weren't there.
804
01:04:15,648 --> 01:04:17,081
Well, the Book says so.
805
01:04:17,150 --> 01:04:21,143
And there ain't nothing written
in the Book that ain't the truth.
806
01:04:24,557 --> 01:04:26,787
So, a long time after that
807
01:04:26,859 --> 01:04:30,317
when the Lord was a-giving Moses
the Ten Commandments,
808
01:04:31,030 --> 01:04:33,760
he was a-saying, "Thou shalt not kill."
809
01:04:34,300 --> 01:04:35,995
Now... Now go ahead with the reading.
810
01:04:36,369 --> 01:04:40,100
Hey! Hey! War! Hey!
811
01:04:40,273 --> 01:04:42,571
Hey! Pastor Pile!
812
01:04:42,942 --> 01:04:45,001
- What's happened, Luke?
- It's war.
813
01:04:45,077 --> 01:04:48,046
President Wilson done declared war
against Germany.
814
01:04:48,114 --> 01:04:49,604
- You don't say?
- Yes, sir.
815
01:04:49,682 --> 01:04:51,479
It says so right here in this here paper.
816
01:05:03,729 --> 01:05:07,256
Here you are, Jim.
I reckon I won't wait to be drafted.
817
01:05:07,333 --> 01:05:10,461
- I'm joining up as soon as the corn's in.
- Me, too.
818
01:05:10,536 --> 01:05:14,267
Attaboy, Tom. I heard my daddy talk
about fighting Yankees.
819
01:05:14,340 --> 01:05:17,434
And my granddaddy
done fought in the Revolution.
820
01:05:17,643 --> 01:05:20,043
Sure wish I was a young fellow.
821
01:05:20,213 --> 01:05:23,410
Well, come along, Zeke.
You load 'em and I'll shoot 'em.
822
01:05:25,484 --> 01:05:26,678
- Hi, Alvin.
- Hi, Alvin.
823
01:05:26,752 --> 01:05:28,344
Hey, Alvin, what about you?
824
01:05:28,421 --> 01:05:30,981
You joining up now
or you waiting to be called?
825
01:05:31,057 --> 01:05:32,957
I reckon I'm a-waiting.
826
01:05:33,492 --> 01:05:35,255
- Howdy, Ike.
- Hi, Alvin.
827
01:05:37,930 --> 01:05:39,363
Howdy, Alvin.
828
01:05:39,432 --> 01:05:42,595
Good morning, Pastor.
Reckon I need some coal oil.
829
01:05:42,735 --> 01:05:46,171
I'm glad you come in, Alvin.
I was gonna send for you.
830
01:05:46,505 --> 01:05:47,733
You was?
831
01:05:48,674 --> 01:05:52,303
- You ain't registered yet, have you, Alvin?
- Of course I ain't.
832
01:05:52,378 --> 01:05:55,279
Is that the new seed
you was gonna send for?
833
01:05:59,385 --> 01:06:02,320
It's Tuesday, Alvin. You only got till 6:00.
834
01:06:02,388 --> 01:06:04,379
I ain't a-gonna register.
835
01:06:05,558 --> 01:06:06,855
Come here.
836
01:06:08,461 --> 01:06:13,160
- You gotta register, Alvin.
- I ain't a-going to. I ain't a-going to war.
837
01:06:14,166 --> 01:06:17,158
War is killing
and the Book's against killing.
838
01:06:17,336 --> 01:06:20,032
So war is against the Book.
839
01:06:21,173 --> 01:06:22,333
You're plumb right, Alvin.
840
01:06:22,408 --> 01:06:25,434
You got the using kind of religion,
not the meetinghouse kind, but you...
841
01:06:25,511 --> 01:06:28,139
- The kind I got's the kind you teached me.
- I know that.
842
01:06:28,214 --> 01:06:31,274
And I hate to be telling you, but
I don't want to see you get in no trouble.
843
01:06:31,350 --> 01:06:32,374
Now, you got to register
844
01:06:32,451 --> 01:06:33,941
and there ain't no way
you can get out of it.
845
01:06:34,020 --> 01:06:37,421
You mean they can make you go to war
even if it's against what you think is right?
846
01:06:37,490 --> 01:06:41,290
No, no, no, they won't make you do that.
It's what I want to tell you.
847
01:06:41,360 --> 01:06:42,657
Come here.
848
01:06:44,697 --> 01:06:46,221
It's right here.
849
01:06:47,166 --> 01:06:48,531
Let me see.
850
01:06:48,934 --> 01:06:53,030
Now, wait a minute. Here.
There it is right there, see?
851
01:06:53,339 --> 01:06:56,206
"Members of well-recognized
religious sects
852
01:06:56,275 --> 01:07:00,177
"whose existent creed
forbids its members to participate in war
853
01:07:00,246 --> 01:07:04,046
"are entitled to request exemption
from military service."
854
01:07:04,116 --> 01:07:06,016
What... What's that there exemption?
855
01:07:06,085 --> 01:07:09,953
Well, that, it means,
if you're exempted, you don't have to go.
856
01:07:10,022 --> 01:07:11,751
Well, how do I get this exemption?
857
01:07:11,824 --> 01:07:15,055
Well, you got to write a letter
to the draft board.
858
01:07:15,795 --> 01:07:18,195
- Is that all there is to it?
- Yep.
859
01:07:18,564 --> 01:07:22,625
Well. Well, sure I'll register.
Will you write the letter for me?
860
01:07:22,735 --> 01:07:25,727
Why, I'd be glad to, Alvin.
Come on over here.
861
01:07:27,540 --> 01:07:30,532
"Therefore, we find
that we can't consider your church
862
01:07:30,609 --> 01:07:32,338
"a well-recognized religious sect,
863
01:07:32,411 --> 01:07:35,778
"organized and existing, May 18, 1917.
864
01:07:37,049 --> 01:07:40,485
"We find further, that it has
no special creed except the Bible,
865
01:07:40,553 --> 01:07:43,852
"which can be interpreted
by its members as they choose.
866
01:07:43,923 --> 01:07:46,153
"And finally, there's nothing
in the creed of the church,
867
01:07:46,225 --> 01:07:49,194
"expressly forbidding its members
to participate in war.
868
01:07:49,261 --> 01:07:52,594
"Therefore your application for exemption
is denied."
869
01:07:54,233 --> 01:07:57,862
Is this here the last word
or has he got some place to appeal?
870
01:07:57,937 --> 01:08:00,201
He can appeal to
the District Board at Nashville
871
01:08:00,272 --> 01:08:02,672
and finally to the General Board
in Washington.
872
01:08:02,742 --> 01:08:04,573
- Thank you, sir.
- Thank you.
873
01:08:04,643 --> 01:08:06,133
You're welcome.
874
01:08:08,247 --> 01:08:11,648
I'll be a-writing 'em appeals for you,
Alvin, so don't you be worrying.
875
01:08:11,717 --> 01:08:13,309
Oh, I ain't a-worrying.
876
01:08:18,824 --> 01:08:21,292
We'll be a-fixing this here bridge.
877
01:08:32,471 --> 01:08:33,529
There it is.
878
01:08:33,606 --> 01:08:37,269
So, we'll be a-building the house
right over there by that tree.
879
01:08:37,343 --> 01:08:39,675
And the big room is gonna be...
880
01:08:40,646 --> 01:08:44,980
The big room is gonna be right...
Right here in front, just like this.
881
01:08:45,251 --> 01:08:47,310
And it's gonna have three windows.
882
01:08:47,386 --> 01:08:51,550
And the kitchen will be here,
and it's gonna be good and big, too.
883
01:08:52,191 --> 01:08:54,523
- And there'll be a stove.
- Where?
884
01:08:54,593 --> 01:08:56,584
Well, right about there.
885
01:08:57,463 --> 01:08:59,090
And I'm gonna build you one of 'em sinks.
886
01:08:59,165 --> 01:09:01,258
And I'm gonna give you a pump,
so you won't have to carry
887
01:09:01,333 --> 01:09:02,425
no water from the springs.
888
01:09:02,501 --> 01:09:04,366
- A pump, Alvin?
- Sure.
889
01:09:04,470 --> 01:09:06,335
Alvin, pumps costs a heap of money.
890
01:09:06,405 --> 01:09:10,205
Well, we're gonna have curtains in the
windows and carpets on the floors.
891
01:09:10,276 --> 01:09:11,868
And it ain't gonna take very long either
892
01:09:11,944 --> 01:09:14,469
if the Lord keeps a-showering
his blessings on me.
893
01:09:14,547 --> 01:09:16,708
Won't take more than two, three years,
I reckon.
894
01:09:16,782 --> 01:09:21,378
Just to think, in two, three years,
a house right there where we're looking.
895
01:09:22,988 --> 01:09:25,013
And it will be our house.
896
01:09:25,724 --> 01:09:28,386
- Alvin.
- What do you want?
897
01:09:28,727 --> 01:09:30,820
Pastor Pile wants to see you, Alvin.
898
01:09:30,896 --> 01:09:33,160
Well, Gracie and me
is kind of busy right now.
899
01:09:33,232 --> 01:09:35,530
Well, tell him I'll stop by the store
on the way home.
900
01:09:35,601 --> 01:09:37,728
He said he wants to see you right off.
901
01:09:37,803 --> 01:09:39,327
He said you best be a-coming.
902
01:09:39,405 --> 01:09:41,635
Well, tell him I'll be there.
903
01:09:42,007 --> 01:09:44,407
Shucks, just when we was having fun.
904
01:09:44,477 --> 01:09:46,707
Would you be
a-telling me again sometime?
905
01:09:46,779 --> 01:09:48,144
I sure will.
906
01:10:00,292 --> 01:10:02,487
- Howdy, Pastor.
- Howdy, Alvin.
907
01:10:02,828 --> 01:10:05,023
I got right bad news for you.
908
01:10:05,097 --> 01:10:07,964
Word just come.
They're a-taking you for the army.
909
01:10:08,033 --> 01:10:09,295
Well, that can't be.
910
01:10:09,368 --> 01:10:12,496
That letter we done sent to Washington,
says that I was against fighting and...
911
01:10:12,571 --> 01:10:14,562
They ain't going to exempt you, Alvin.
912
01:10:14,640 --> 01:10:17,632
You got to report to Nashville
tomorrow night.
913
01:10:17,910 --> 01:10:19,502
I ain't a-going.
914
01:10:21,180 --> 01:10:24,047
You ain't got no choice.
This was the last appeal.
915
01:10:24,116 --> 01:10:26,914
I don't care about that. I ain't a-going.
916
01:10:27,353 --> 01:10:30,151
You've got to go, Alvin. It's the law.
917
01:10:30,222 --> 01:10:31,280
What?
918
01:10:31,357 --> 01:10:33,723
What kind of law is it
that says a man's got to go
919
01:10:33,792 --> 01:10:35,885
against the Book and its teachings?
920
01:10:35,961 --> 01:10:38,794
Well, I reckon there ain't no answer, but,
921
01:10:40,132 --> 01:10:42,930
if you don't go,
they'll be a-coming after you.
922
01:10:43,002 --> 01:10:45,402
Well, they won't get me.
I'll go back in 'em hills.
923
01:10:45,538 --> 01:10:47,301
Yeah, and they'll put hounds on your trail,
924
01:10:47,373 --> 01:10:49,933
and they'll follow you
no matter how far back you go.
925
01:10:50,009 --> 01:10:54,912
Then they'd better not catch up with me,
'cause they'll be a-wishing they hadn't. I...
926
01:10:59,818 --> 01:11:03,083
Sorry, Pastor, I... Them's sinful words.
927
01:11:03,155 --> 01:11:05,885
I wasn't thinking of what I was saying.
928
01:11:07,426 --> 01:11:08,654
I'll go.
929
01:11:11,463 --> 01:11:14,830
War's away to the other side
of the ocean, Alvin.
930
01:11:15,301 --> 01:11:18,361
Lots of things can happen
before you get there.
931
01:11:19,538 --> 01:11:24,100
You put your trust in the Lord
and he'll look out for you.
932
01:11:24,176 --> 01:11:26,076
I done forgot the Lord.
933
01:11:27,746 --> 01:11:30,340
I ain't never gonna forget him again.
934
01:11:33,218 --> 01:11:34,742
Goodbye, Alvin.
935
01:11:53,038 --> 01:11:54,198
Well...
936
01:11:58,010 --> 01:12:02,003
I reckon these'll do till I get fixed up
in government clothes.
937
01:12:13,359 --> 01:12:16,089
The corn's doing right good
on the south hill.
938
01:12:16,161 --> 01:12:18,686
It might need a little extra hoeing.
939
01:12:23,268 --> 01:12:26,294
Mule's at the gate.
You got a long ways to go.
940
01:12:28,741 --> 01:12:31,801
Well, you'll be taking care of things
from now on, George.
941
01:12:31,877 --> 01:12:33,139
Sure will.
942
01:12:33,212 --> 01:12:36,010
I guess you'll be needing a man-sized gun.
943
01:12:37,182 --> 01:12:40,083
- You can have my rifle.
- I'm a-thanking you.
944
01:12:43,889 --> 01:12:45,049
Well...
945
01:12:47,593 --> 01:12:48,958
I'm going.
946
01:12:53,899 --> 01:12:57,699
I had to see you again, Alvin. I just had to.
947
01:13:00,939 --> 01:13:02,304
Now, now...
948
01:13:06,812 --> 01:13:10,077
No, no, don't you be looking at me, please.
949
01:13:11,550 --> 01:13:14,542
Don't want you to be
remembering me like this.
950
01:13:15,688 --> 01:13:17,656
Close your eyes, please?
951
01:13:18,457 --> 01:13:19,651
Yessum.
952
01:13:20,759 --> 01:13:22,784
- Are they closed?
- Yes.
953
01:13:33,839 --> 01:13:35,204
Bye, Alvin.
954
01:13:40,279 --> 01:13:42,144
I'll be a-coming back.
955
01:14:12,253 --> 01:14:13,618
Bye, Alvin.
956
01:14:15,289 --> 01:14:17,154
I'll be a-coming back.
957
01:14:23,264 --> 01:14:24,288
Ma.
958
01:14:25,700 --> 01:14:27,793
What are they a-fighting for?
959
01:14:28,436 --> 01:14:30,563
I don't rightly know, child.
960
01:14:32,707 --> 01:14:34,800
I don't rightly know.
961
01:14:45,082 --> 01:14:47,744
Come on, you guys.
Hit the dirt and hit it hard.
962
01:14:47,818 --> 01:14:49,217
Okay, Sarge.
963
01:14:51,822 --> 01:14:55,724
Now look, Ross. That's not a teaspoon
you got there, it's a shovel.
964
01:14:55,792 --> 01:14:57,953
- Lay into it.
- Okay, General.
965
01:14:58,095 --> 01:14:59,562
Dig, soldiers, dig.
966
01:14:59,796 --> 01:15:01,388
Dig your way straight down to China.
967
01:15:01,465 --> 01:15:03,194
- Okay, Sarge.
- China?
968
01:15:03,567 --> 01:15:07,697
What's the idea of going to China?
I thought this war was in Europe.
969
01:15:11,708 --> 01:15:13,676
Parsons, Sergeant Early.
970
01:15:14,878 --> 01:15:16,140
Yes, sir.
971
01:15:16,413 --> 01:15:18,347
Which one of your men is York?
972
01:15:18,415 --> 01:15:20,940
He is the big, lanky fellow,
fourth from the end, sir.
973
01:15:21,018 --> 01:15:23,612
- Having any trouble with him?
- No, sir. Why?
974
01:15:23,954 --> 01:15:26,684
He's down here
as a conscientious objector.
975
01:15:26,757 --> 01:15:28,952
Keep your eye on him.
I want a weekly report.
976
01:15:29,026 --> 01:15:30,288
Yes, sir.
977
01:15:35,999 --> 01:15:37,864
That'll be a big help.
978
01:15:38,535 --> 01:15:40,025
Dig. Dig. Dig.
979
01:15:41,371 --> 01:15:45,808
I've been working in a subway all my life,
never thought about the guys that dug it.
980
01:15:45,876 --> 01:15:49,107
But since I'm in the army,
I sure take my hat off to them.
981
01:15:49,179 --> 01:15:51,079
- Subway you say?
- Yeah.
982
01:15:51,214 --> 01:15:53,079
What's this here subway
you're talking about?
983
01:15:53,150 --> 01:15:55,812
You mean to say you don't know
what a subway is? That guy kidding?
984
01:15:55,886 --> 01:15:57,979
No, they don't have subways
where he comes from, I guess.
985
01:15:58,055 --> 01:16:00,615
They haven't? Ain't they civilized?
Where you from?
986
01:16:00,691 --> 01:16:03,717
Pall Mall.
Valley of the Three Forks of the Wolf.
987
01:16:03,894 --> 01:16:05,885
- Where is that?
- Tennessee.
988
01:16:06,129 --> 01:16:07,858
Ain't you ever even seen a subway?
989
01:16:07,931 --> 01:16:11,196
- Ain't never even heard of one.
- You never... What? Heard?
990
01:16:11,268 --> 01:16:13,168
Heard? What kind of talk is that?
991
01:16:13,236 --> 01:16:15,534
Do they all talk that kind of English
where you come from?
992
01:16:15,606 --> 01:16:19,667
Well, there ain't any English people
down our way, just Americans.
993
01:16:19,843 --> 01:16:23,040
Well, look, a subway is a big hole
in the ground, see?
994
01:16:23,146 --> 01:16:24,807
It goes for miles.
995
01:16:24,881 --> 01:16:27,213
- Straight down?
- Yeah... No.
996
01:16:27,718 --> 01:16:29,652
It doesn't go straight down,
it goes this way.
997
01:16:29,720 --> 01:16:31,312
- Oh, this a-way?
- Yeah.
998
01:16:31,421 --> 01:16:33,582
- Under the ground?
- Under the ground.
999
01:16:33,657 --> 01:16:36,421
- And trains run through it.
- They run through it?
1000
01:16:36,493 --> 01:16:38,393
- Yeah.
- Steam cars?
1001
01:16:38,462 --> 01:16:40,794
Steam... No. Steam cars.
1002
01:16:40,864 --> 01:16:43,799
- They're electric, Alvin.
- I sure would like to see one of 'em.
1003
01:16:43,867 --> 01:16:46,199
You see, they have to run trains
under the ground in New York,
1004
01:16:46,269 --> 01:16:48,533
- because it's so crowded.
- Crowded? I'll say.
1005
01:16:48,605 --> 01:16:51,096
Look, it's the rush hour,
the Bronx Express is just pulling in.
1006
01:16:51,174 --> 01:16:53,165
I'm standing on the platform,
holding back the mob.
1007
01:16:53,243 --> 01:16:56,076
The doors open up and I...
You know what I'm talking about?
1008
01:16:56,146 --> 01:16:57,909
Just a word now and then.
1009
01:16:57,981 --> 01:17:01,109
Well, you see, the people are just coming
from work and they wanna get home, see,
1010
01:17:01,184 --> 01:17:02,742
and they wanna get into the cars
all together.
1011
01:17:02,819 --> 01:17:04,548
They start pushing,
I'm trying to hold 'em back.
1012
01:17:04,621 --> 01:17:08,387
Well, anyway, the doors open up and
now, buddy, this is where the fun begins.
1013
01:17:08,458 --> 01:17:09,982
"Move back in the cars," I yell.
1014
01:17:10,060 --> 01:17:12,961
Ain't no room in there, but I yell,
"Move back in the cars."
1015
01:17:13,030 --> 01:17:16,431
Boy, how I used to push 'em in. I used
to pack them in like sardines in a can.
1016
01:17:16,500 --> 01:17:17,728
That's why they call me "Pusher."
1017
01:17:17,801 --> 01:17:19,666
All right, Pusher, that's mess call.
1018
01:17:19,736 --> 01:17:21,704
- Get a move on.
- Yes, sir.
1019
01:17:22,205 --> 01:17:25,504
This is the one bugle call
I ain't got no arguments with.
1020
01:17:25,709 --> 01:17:28,644
- 2-4-1-8-0-0.
- Zaranopolis Nick.
1021
01:17:29,880 --> 01:17:32,781
2-4-1-8-0-1.
1022
01:17:32,849 --> 01:17:35,613
- 2-4-1-8-0-1.
- Ross, Michael T.
1023
01:17:35,686 --> 01:17:37,779
Hey, this one's full of grease.
Ain't you got a clean one?
1024
01:17:37,854 --> 01:17:40,618
- Clean it, buddy. And keep it clean.
- Sure.
1025
01:17:40,691 --> 01:17:45,424
- 2-1-8-1-0-2.
- 2-1-8-1-0-2.
1026
01:17:47,230 --> 01:17:48,720
York, Alvin C.
1027
01:17:49,132 --> 01:17:51,032
Anything wrong with it?
1028
01:17:51,768 --> 01:17:53,895
Well, it sure is a fine rifle gun.
1029
01:17:54,004 --> 01:17:58,134
I thought maybe you might have
some conscientious objections to it.
1030
01:17:58,341 --> 01:17:59,968
No, sir, I ain't.
1031
01:18:00,077 --> 01:18:03,638
Careful you don't kill anybody with it
till we get to France.
1032
01:18:03,714 --> 01:18:05,739
- Next man.
- There you are, York.
1033
01:18:05,816 --> 01:18:10,344
- 2-1-4-8-0-3.
- 2-1-4-8-0-3.
1034
01:18:10,420 --> 01:18:11,944
Thomas, Bert E.
1035
01:18:20,163 --> 01:18:22,222
Boy, look at that shine,
is that clean or is that clean?
1036
01:18:22,299 --> 01:18:24,392
Look, Sarge, you can eat
right off the trigger.
1037
01:18:24,468 --> 01:18:25,628
Not bad.
1038
01:18:28,772 --> 01:18:29,966
You call that clean?
1039
01:18:30,040 --> 01:18:32,474
- What's the matter with it?
- Look.
1040
01:18:33,210 --> 01:18:35,906
- I don't see nothing.
- It's full of grease.
1041
01:18:35,979 --> 01:18:37,640
Won't that make the bullet
come out faster?
1042
01:18:37,714 --> 01:18:38,942
Clean it.
1043
01:18:39,950 --> 01:18:41,918
That's a good job, York.
1044
01:18:42,119 --> 01:18:44,087
Did you ever clean a rifle before?
1045
01:18:44,154 --> 01:18:47,817
Ain't never cleaned one like that before.
I done clean my own, though.
1046
01:18:47,891 --> 01:18:49,552
So you've got a gun of your own,
have you?
1047
01:18:49,626 --> 01:18:52,561
- Yes, sir.
- I wouldn't think you'd have one.
1048
01:19:03,306 --> 01:19:06,036
Well, the next time get your sling
a little higher on your arm.
1049
01:19:06,109 --> 01:19:07,235
Okay.
1050
01:19:07,410 --> 01:19:10,106
Pull in your necks, soldiers.
Those rookies are gonna start shooting.
1051
01:19:10,180 --> 01:19:13,843
Now, remember, you guys,
you're using real, live ammunition.
1052
01:19:13,917 --> 01:19:17,910
A bullet hasn't got any brains.
It'll hit whatever you aim it at.
1053
01:19:18,088 --> 01:19:20,079
So don't start murdering each other.
1054
01:19:20,157 --> 01:19:22,887
All right, let's go. Ready on number 30.
1055
01:19:22,959 --> 01:19:24,586
Ready, number 30.
1056
01:19:25,796 --> 01:19:27,923
Not yet, we'll try it first.
1057
01:19:29,366 --> 01:19:32,267
Relax, Ross, loosen up. Yeah, that's better.
1058
01:19:32,369 --> 01:19:33,802
Take a deep breath.
1059
01:19:34,337 --> 01:19:36,202
Blow, let a little of it out.
1060
01:19:36,907 --> 01:19:38,135
Hold it.
1061
01:19:38,208 --> 01:19:40,608
Remember, keep your sights
on the center of the bull's-eye.
1062
01:19:40,677 --> 01:19:42,645
Take up the slack in the trigger gradually.
1063
01:19:42,712 --> 01:19:46,148
Don't pull it. Squeeze it slowly.
Just like you were squeezing a lemon.
1064
01:19:46,216 --> 01:19:48,684
Ready? Aim.
1065
01:19:51,154 --> 01:19:52,712
I can't hold it no more.
1066
01:19:52,789 --> 01:19:55,189
All right, Ross, take another one.
1067
01:19:55,659 --> 01:19:56,751
Aim.
1068
01:19:58,128 --> 01:19:59,186
Fire.
1069
01:19:59,262 --> 01:20:02,231
Look, Ross, you had your thumb
sticking straight up in the air.
1070
01:20:02,299 --> 01:20:03,459
Just like that.
1071
01:20:03,533 --> 01:20:04,932
Oh, yeah. That gives me balance.
1072
01:20:05,001 --> 01:20:07,299
Oh, it does? It gives you balance, does it?
1073
01:20:07,370 --> 01:20:08,735
- Yeah.
- Here.
1074
01:20:09,773 --> 01:20:10,831
Load.
1075
01:20:12,843 --> 01:20:13,867
Aim.
1076
01:20:15,312 --> 01:20:18,179
- Fire.
- Oh, my eye.
1077
01:20:18,682 --> 01:20:20,707
Maybe that will teach you
to keep your thumb down.
1078
01:20:20,784 --> 01:20:24,151
That's something
for the rest of you men to remember.
1079
01:20:30,360 --> 01:20:31,884
- A miss.
- Miss.
1080
01:20:32,395 --> 01:20:34,090
Ready on number 29.
1081
01:20:34,664 --> 01:20:36,063
Ready on 29.
1082
01:20:36,132 --> 01:20:37,463
Ready, 29.
1083
01:20:39,669 --> 01:20:42,570
All right, York. Let's see what you can do.
1084
01:20:42,672 --> 01:20:44,663
Aim. Fire.
1085
01:20:46,743 --> 01:20:49,337
I ain't much good at this here practicing,
Sergeant.
1086
01:20:49,412 --> 01:20:51,937
All right, next time get that sling
a little higher on your arm.
1087
01:20:52,015 --> 01:20:53,505
Press your cheek
a little closer to the stock.
1088
01:20:53,583 --> 01:20:54,607
Yes, sir.
1089
01:20:54,684 --> 01:20:57,585
Make sure that front sight
divides the rear sight in half.
1090
01:20:57,654 --> 01:20:59,815
I reckon I know about that, Sergeant.
1091
01:20:59,890 --> 01:21:01,983
You reckon you know about that, do you?
1092
01:21:02,058 --> 01:21:03,685
We'll see. Here.
1093
01:21:06,029 --> 01:21:07,929
Load. Aim.
1094
01:21:12,636 --> 01:21:13,660
Fire.
1095
01:21:17,374 --> 01:21:19,103
- A miss!
- Miss.
1096
01:21:20,944 --> 01:21:23,435
So you know about sighting, do you?
1097
01:21:23,647 --> 01:21:26,081
I sure thought I cut plumb center
that time.
1098
01:21:26,149 --> 01:21:27,582
You did, huh?
1099
01:21:27,651 --> 01:21:31,314
I can't no ways see how I can miss
that whole great big target.
1100
01:21:31,388 --> 01:21:33,982
Sharpshooter York requests a re-mark.
1101
01:21:34,691 --> 01:21:36,215
Re-mark for 29.
1102
01:21:36,293 --> 01:21:38,022
Re-mark, 29.
1103
01:21:38,461 --> 01:21:40,520
Oh, I didn't see that one.
1104
01:21:44,200 --> 01:21:47,192
- A bull's-eye, 4:00.
- Bull's-eye.
1105
01:21:47,570 --> 01:21:50,937
I can't figure out how I got
way down there on the edge.
1106
01:21:51,007 --> 01:21:54,374
Well, I reckon I can do a little better
when I get used to this here rifle gun.
1107
01:21:54,444 --> 01:21:56,844
Here's five chances to do better.
1108
01:22:02,152 --> 01:22:03,710
Fire when ready.
1109
01:22:05,989 --> 01:22:09,049
Hey, what are you wetting
that front sight for?
1110
01:22:09,592 --> 01:22:11,856
Why, it kind of cuts down the haze.
1111
01:22:11,928 --> 01:22:15,591
I always wet my sights
when I'm fixing to do some shooting.
1112
01:22:16,166 --> 01:22:18,191
Okay, do some shooting.
1113
01:22:27,010 --> 01:22:30,138
- Bull's-eye, dead center.
- Bull's-eye.
1114
01:22:30,246 --> 01:22:32,510
Okay, York. You're on your own.
1115
01:22:38,855 --> 01:22:41,346
- Bull's-eye.
- Bull's-eye.
1116
01:22:46,763 --> 01:22:48,993
- Bull's-eye.
- Bull's-eye.
1117
01:22:53,870 --> 01:22:56,395
- Bull's-eye.
- Bull's-eye.
1118
01:23:00,977 --> 01:23:03,036
Hey, look at this.
Right through the marker.
1119
01:23:03,113 --> 01:23:05,104
That ain't no rookie, that's Buffalo Bill.
1120
01:23:05,181 --> 01:23:07,206
Let's see that target, Sergeant.
1121
01:23:08,184 --> 01:23:10,311
Bring 29 to the firing line.
1122
01:23:15,792 --> 01:23:18,920
There's the first shot,
and here's the other five here.
1123
01:23:18,995 --> 01:23:21,896
I reckon that there gun
shoots a might to the right.
1124
01:23:21,965 --> 01:23:24,456
Where did you learn to shoot, York?
1125
01:23:24,567 --> 01:23:27,263
Well, I ain't never learnt, Sergeant.
1126
01:23:27,337 --> 01:23:31,068
Folks back home used to say
I could shoot a rifle before I was weaned.
1127
01:23:31,141 --> 01:23:33,473
But they was exaggerating some.
1128
01:23:35,645 --> 01:23:39,638
Now, supposing these here cartridges
is a flock of wild turkeys,
1129
01:23:39,715 --> 01:23:42,707
a-flying across the ridge
coming this a-way, see, right at me.
1130
01:23:42,785 --> 01:23:44,412
Now, which one of them
would you shoot first?
1131
01:23:44,487 --> 01:23:46,785
I'd take a crack at all of 'em
and trust to luck.
1132
01:23:46,856 --> 01:23:48,824
Well, you wouldn't have no luck
that way, Pusher.
1133
01:23:48,891 --> 01:23:51,724
No? Well, then I'd pick the motorman.
1134
01:23:52,328 --> 01:23:55,354
- The what?
- The motorman. The guy out in front.
1135
01:23:55,865 --> 01:23:58,629
Well, that ain't right either,
if you wanna get more than one turkey.
1136
01:23:58,701 --> 01:24:00,430
Now, which one of them's
got the most meat on him?
1137
01:24:00,503 --> 01:24:02,095
Yeah, what's the answer?
1138
01:24:02,171 --> 01:24:04,401
Well, now, if you shoot this one here,
the leader,
1139
01:24:04,474 --> 01:24:06,772
the rest of 'em will see him drop
and fly off, see?
1140
01:24:06,843 --> 01:24:10,040
So, you draw down
on the last turkey here,
1141
01:24:10,713 --> 01:24:12,806
and then the next one, see?
1142
01:24:13,082 --> 01:24:15,516
Kind of coming from back to front.
1143
01:24:15,952 --> 01:24:18,443
Then the rest of 'em won't know
they're being hit.
1144
01:24:18,521 --> 01:24:19,613
And, if...
1145
01:24:19,689 --> 01:24:22,590
Of course, they might flare off some
when the shooting starts,
1146
01:24:22,658 --> 01:24:24,956
but if a fellow's got himself
a repeating rifle,
1147
01:24:25,027 --> 01:24:27,018
he's got a good chance
of getting the whole flock.
1148
01:24:27,096 --> 01:24:29,758
- Sounds all right.
- Turkeys sure is dumb animals.
1149
01:24:29,832 --> 01:24:32,767
Seems you picked up a good bit
down in the hills, Alvin.
1150
01:24:32,835 --> 01:24:35,303
Oh, anybody that's done any hunting
knows that.
1151
01:24:35,371 --> 01:24:38,568
Alvin C. York!
Report to Major Buxton immediately.
1152
01:24:38,641 --> 01:24:41,303
- Yes, sir.
- What have you been up to now?
1153
01:24:41,377 --> 01:24:44,642
I don't know.
I've been aiming not to make no trouble.
1154
01:24:44,714 --> 01:24:45,772
It's your move.
1155
01:24:48,885 --> 01:24:52,082
- Private York reporting, sir.
- Yes, York. At ease.
1156
01:24:52,889 --> 01:24:57,258
York, Captain Danforth has just
handed me a report concerning you,
1157
01:24:57,326 --> 01:24:59,226
made by your company sergeant.
1158
01:24:59,295 --> 01:25:00,557
Yes, sir?
1159
01:25:00,696 --> 01:25:03,290
You have a very excellent camp record.
1160
01:25:04,100 --> 01:25:06,568
Well, I'm mighty glad to hear that, sir.
1161
01:25:06,636 --> 01:25:10,299
You applied for exemption, I believe,
as a conscientious objector.
1162
01:25:10,373 --> 01:25:11,635
Yes, sir.
1163
01:25:11,841 --> 01:25:14,366
Well, I think we can disregard that.
1164
01:25:15,177 --> 01:25:18,442
York, Sergeant Parsons
recommends your promotion
1165
01:25:18,514 --> 01:25:20,573
to the rank of corporal with special detail
1166
01:25:20,650 --> 01:25:23,278
as instructor in target practice.
1167
01:25:23,853 --> 01:25:26,321
Captain Danforth and I heartily approve.
1168
01:25:26,389 --> 01:25:28,357
I congratulate you, York.
1169
01:25:29,525 --> 01:25:33,518
Well, I'm much obliged to you,
Major Buxton and Captain Danforth.
1170
01:25:34,397 --> 01:25:37,491
Well, I'll learn 'em fellows to shoot
the best I can,
1171
01:25:37,567 --> 01:25:39,899
like I already done Pusher and Bert.
1172
01:25:39,969 --> 01:25:44,565
I mean, Privates Ross and Thomas, sir,
but,
1173
01:25:45,841 --> 01:25:48,708
well, I don't want to be no corporal.
1174
01:25:48,778 --> 01:25:51,872
- What's that?
- I said I don't want to be no corporal.
1175
01:25:52,048 --> 01:25:55,108
- Why not?
- Wait a minute, Captain. Let him talk.
1176
01:25:55,284 --> 01:25:56,945
Well, you see, I...
1177
01:25:57,019 --> 01:25:59,749
Is it because of your
religious convictions, York?
1178
01:25:59,822 --> 01:26:01,551
Yes, sir. That's it.
1179
01:26:02,058 --> 01:26:04,390
You see, I believe in the Bible,
1180
01:26:04,660 --> 01:26:09,324
and I'm a-believing
that this here life we're living
1181
01:26:09,398 --> 01:26:11,832
is something the Lord done give us.
1182
01:26:11,901 --> 01:26:14,699
And we got to be a-living it
the best we can.
1183
01:26:14,770 --> 01:26:18,763
And I'm figuring that a-killing other folks
1184
01:26:18,841 --> 01:26:23,175
ain't no part of what he was intending
for us to be a-doing here.
1185
01:26:24,914 --> 01:26:27,212
Well, yes. In a way I agree with you.
1186
01:26:27,283 --> 01:26:29,251
York, with your permission, Major?
1187
01:26:29,318 --> 01:26:31,809
Certainly, Captain. Sit down, York.
1188
01:26:32,421 --> 01:26:35,151
You... You say you believe in the Bible?
1189
01:26:35,558 --> 01:26:36,820
Yes, sir.
1190
01:26:36,959 --> 01:26:38,551
Well, I do, too.
1191
01:26:38,961 --> 01:26:42,192
But do you believe that the Bible means
that a man shouldn't fight
1192
01:26:42,264 --> 01:26:44,630
for what he believes to be right?
1193
01:26:44,934 --> 01:26:46,663
Well, it done said,
1194
01:26:47,303 --> 01:26:49,168
"Blessed are the peacemakers."
1195
01:26:49,238 --> 01:26:50,933
Yes, I know, but...
1196
01:26:51,974 --> 01:26:54,966
You remember that verse,
I think it's in Luke,
1197
01:26:55,378 --> 01:27:00,077
where he says, "He that hath no sword,
let him sell his garment, and buy one"?
1198
01:27:00,149 --> 01:27:01,980
He said that to Peter.
1199
01:27:02,485 --> 01:27:04,476
But he doesn't stop Peter
from using his sword.
1200
01:27:04,553 --> 01:27:08,683
He said, "Them that lives by the sword
will be a-perishing by the sword."
1201
01:27:08,758 --> 01:27:10,385
That were further on.
1202
01:27:10,526 --> 01:27:13,723
- Yes, I remember, but...
- No, go ahead, Captain, go ahead.
1203
01:27:13,996 --> 01:27:15,987
But according to St. John,
1204
01:27:16,265 --> 01:27:19,564
he said, "My kingdom is not of this world.
1205
01:27:19,969 --> 01:27:23,268
"If my kingdom were of this world,
then would my servant fight."
1206
01:27:23,339 --> 01:27:25,170
Well, that's just the point, Captain.
1207
01:27:25,241 --> 01:27:28,335
He done said
his kingdom were not of this world.
1208
01:27:28,644 --> 01:27:30,737
And that... That is different.
1209
01:27:30,813 --> 01:27:33,338
- Yes, but...
- Just a moment, Captain.
1210
01:27:33,549 --> 01:27:36,211
York, have you ever read this?
1211
01:27:36,552 --> 01:27:38,850
"History of the United States."
1212
01:27:42,024 --> 01:27:44,151
It sure is a lot of writing.
1213
01:27:49,131 --> 01:27:50,894
- Daniel Boone?
- Yeah.
1214
01:27:51,634 --> 01:27:52,965
You know about him?
1215
01:27:53,035 --> 01:27:55,435
Well, everybody down our way
knows about Daniel Boone.
1216
01:27:55,504 --> 01:27:57,665
First man into
the Valley of the Three Forks.
1217
01:27:57,740 --> 01:28:00,937
Yes, he was quite a man,
one of the greatest.
1218
01:28:02,078 --> 01:28:04,546
And that book's full of great men.
1219
01:28:05,648 --> 01:28:10,347
York, what do you suppose that
Boone was looking for
1220
01:28:10,419 --> 01:28:12,717
when he went out alone
into the wilderness?
1221
01:28:12,788 --> 01:28:15,188
Well, I never thought much on it.
1222
01:28:15,591 --> 01:28:17,786
Was he looking for new lands?
1223
01:28:17,927 --> 01:28:19,690
- Might be.
- Maybe.
1224
01:28:20,629 --> 01:28:22,597
Maybe for something more.
1225
01:28:22,898 --> 01:28:27,631
Something that a man just can't see
with his eyes or hold in his hands.
1226
01:28:28,904 --> 01:28:32,340
Something that some men don't even
know they have until they've lost it.
1227
01:28:32,408 --> 01:28:34,740
- Yes, sir.
- To be free.
1228
01:28:36,378 --> 01:28:38,778
Now, that's quite a word, freedom.
1229
01:28:39,582 --> 01:28:41,709
I think that's what he wanted.
1230
01:28:41,784 --> 01:28:45,515
I think that's what sent Boone
into your Tennessee country.
1231
01:28:45,821 --> 01:28:48,289
Is that what...
That what this here book's about?
1232
01:28:48,357 --> 01:28:49,483
Yep.
1233
01:28:50,126 --> 01:28:53,687
That's the story of a whole people's
struggle for freedom
1234
01:28:53,763 --> 01:28:56,231
from the very beginning until now.
1235
01:28:56,298 --> 01:28:58,391
For we're still struggling.
1236
01:28:59,068 --> 01:29:01,093
It's quite a story, York.
1237
01:29:01,637 --> 01:29:04,834
How they all got together
and set up a government,
1238
01:29:06,041 --> 01:29:09,704
whereby all men were pledged
to defend the rights of each man,
1239
01:29:09,779 --> 01:29:12,748
and each man
to defend the rights of all men.
1240
01:29:13,415 --> 01:29:16,816
We call it a government of the people,
1241
01:29:17,653 --> 01:29:20,486
by the people and for the people.
1242
01:29:22,691 --> 01:29:25,592
Why, I never knowed
it was all written down.
1243
01:29:25,928 --> 01:29:28,692
- You're a religious man, York.
- Yes, sir.
1244
01:29:29,999 --> 01:29:32,160
You want to worship God
in your own way.
1245
01:29:32,234 --> 01:29:33,394
Yes, sir.
1246
01:29:33,469 --> 01:29:35,562
- You're a farmer?
- Yes, sir.
1247
01:29:35,671 --> 01:29:37,901
You want to plow your fields
as you see fit,
1248
01:29:37,973 --> 01:29:41,136
and raise your family
according to your own likes?
1249
01:29:41,210 --> 01:29:45,078
And that's your heritage and mine,
every American's.
1250
01:29:45,514 --> 01:29:47,311
But the cost of that heritage is high.
1251
01:29:47,383 --> 01:29:51,285
Sometimes it takes all we have
to preserve it, even our lives.
1252
01:29:52,288 --> 01:29:54,620
How you gonna answer that, York?
1253
01:29:56,025 --> 01:29:57,219
Well...
1254
01:29:57,993 --> 01:30:01,485
You done given me a powerful lot
to be a-thinking about.
1255
01:30:03,532 --> 01:30:05,329
Well, take your time.
1256
01:30:05,835 --> 01:30:10,966
Well, if I could only get home,
back in 'em there hills, I...
1257
01:30:11,040 --> 01:30:13,565
- What would you do?
- Well, I could...
1258
01:30:14,877 --> 01:30:17,107
I could figure something out.
1259
01:30:18,214 --> 01:30:20,614
I've done a heap of thinking
up yonder there once.
1260
01:30:20,683 --> 01:30:23,117
All right, take 10 days' furlough.
1261
01:30:23,619 --> 01:30:24,916
You mean I can go home?
1262
01:30:25,254 --> 01:30:27,154
And when you get back,
if you still can't see it our way,
1263
01:30:27,223 --> 01:30:28,315
I'll recommend your exemption.
1264
01:30:28,390 --> 01:30:30,688
- You will?
- Report to me as soon as you get back.
1265
01:30:30,759 --> 01:30:32,886
I'll arrange your furlough, York,
starting tomorrow.
1266
01:30:32,962 --> 01:30:34,827
- Thank you.
- Good luck.
1267
01:30:35,397 --> 01:30:37,661
I sure would like to read this here book.
1268
01:30:37,733 --> 01:30:40,463
Go ahead. Take it with you if you want to.
You can borrow it.
1269
01:30:40,536 --> 01:30:43,903
Thank you, Major Buxton.
Thank you, Captain Danforth.
1270
01:30:59,755 --> 01:31:01,222
Come on, boy.
1271
01:31:56,512 --> 01:31:59,970
Want me to be a-setting four places, Ma,
or just three?
1272
01:32:00,683 --> 01:32:02,310
Can't say, child.
1273
01:32:03,552 --> 01:32:06,214
Ma, ain't Alvin ever gonna eat again?
1274
01:32:07,389 --> 01:32:11,689
The Book says
man don't live by bread alone.
1275
01:32:12,394 --> 01:32:15,454
Well, what about that there hound dog
he's got with him?
1276
01:32:15,531 --> 01:32:17,362
He can't read the Book.
1277
01:32:18,434 --> 01:32:20,061
Get the table set.
1278
01:32:25,240 --> 01:32:28,175
He's up at the point. Been up there all day.
1279
01:32:28,911 --> 01:32:31,106
Want George to go get him, Ma?
1280
01:32:34,016 --> 01:32:35,415
Let him be.
1281
01:32:52,835 --> 01:32:54,700
Put your trust in the Book, Alvin.
1282
01:32:54,770 --> 01:32:57,364
But here's another book, York.
The History of the United States.
1283
01:32:57,439 --> 01:33:00,033
Them that lived by the sword,
will be a-perishing by the sword.
1284
01:33:00,109 --> 01:33:02,577
The government of all men
to defend the rights of each man.
1285
01:33:02,644 --> 01:33:04,669
And each man
to defend the rights of all men.
1286
01:33:04,747 --> 01:33:07,477
Remember, the Lord done said,
"Thou shalt not kill."
1287
01:33:07,549 --> 01:33:09,574
But the cost of that heritage is high.
1288
01:33:09,651 --> 01:33:11,949
Sometimes all we have to preserve it,
even our lives.
1289
01:33:12,021 --> 01:33:14,512
- Obey your God.
- Defend your country.
1290
01:33:14,590 --> 01:33:16,387
- Your God.
- Your country.
1291
01:33:16,458 --> 01:33:17,789
- Your God.
- Your country.
1292
01:33:17,860 --> 01:33:18,849
- God.
- Country.
1293
01:33:18,927 --> 01:33:19,951
- God.
- Country.
1294
01:33:20,029 --> 01:33:21,394
- God.
- Country...
1295
01:33:33,509 --> 01:33:36,103
"Render therefore unto Caesar
1296
01:33:36,478 --> 01:33:38,810
"the things which were Caesar's,
1297
01:33:39,381 --> 01:33:44,148
"and unto God
the things that were God's."
1298
01:33:46,822 --> 01:33:49,620
Caesar... The things which were Caesar's.
1299
01:33:52,394 --> 01:33:55,659
And unto God, God's.
1300
01:34:12,748 --> 01:34:15,273
- Private York reporting, sir.
- Have him come in.
1301
01:34:15,350 --> 01:34:17,409
Yes, sir. Go in, Sergeant.
1302
01:34:21,623 --> 01:34:25,184
I'm a-bringing your book back, Major.
And I'm a-thanking you.
1303
01:34:25,260 --> 01:34:27,194
Well, you're welcome, York.
1304
01:34:27,262 --> 01:34:29,924
I done what you told me,
I thought things over.
1305
01:34:29,998 --> 01:34:32,865
- Well?
- I'd like to stay in this here army.
1306
01:34:33,502 --> 01:34:35,367
I rather hoped that you would, York.
1307
01:34:35,437 --> 01:34:39,032
But there's just one thing, sir,
that I ought to tell you.
1308
01:34:39,808 --> 01:34:41,002
There's lots of things...
1309
01:34:41,076 --> 01:34:43,203
There's lots of things
I ain't figured out yet.
1310
01:34:43,278 --> 01:34:46,179
Lots of things still a-going on in my mind.
1311
01:34:46,281 --> 01:34:49,910
But it's...
Well, it's just like Pastor Pile done told me.
1312
01:34:50,185 --> 01:34:54,884
I reckon I can just be a-trusting in
something that's a heap bigger than I be.
1313
01:34:57,326 --> 01:35:02,263
York, as your superior officer, I don't feel
called upon to look into your conscience.
1314
01:35:03,098 --> 01:35:05,623
It's enough for me that I trust you.
1315
01:35:06,101 --> 01:35:09,764
And I believe that when the time comes,
you'll conduct yourself as a soldier should.
1316
01:35:09,838 --> 01:35:11,100
Thank you, sir.
1317
01:35:11,173 --> 01:35:15,007
And I'm going to approve your promotion
to the rank of corporal.
1318
01:35:15,077 --> 01:35:18,877
Well, I'll sure take care of my men
the best I can, sir.
1319
01:35:18,981 --> 01:35:20,812
I know you will, York.
1320
01:35:21,416 --> 01:35:23,611
- That's all.
- Thank you, Major.
1321
01:35:27,089 --> 01:35:30,889
Aren't you...
Aren't you taking quite a chance, Major?
1322
01:35:31,393 --> 01:35:34,260
You mean as to whether he'll fight or not?
1323
01:35:35,097 --> 01:35:37,327
No, I don't think so, Captain.
1324
01:35:38,033 --> 01:35:40,968
I don't think I'm taking any chances at all.
1325
01:35:49,344 --> 01:35:50,675
"Dear Mom,
1326
01:35:51,013 --> 01:35:55,245
"am feeling just fine
and have taken in all the sights.
1327
01:35:55,317 --> 01:35:59,811
"And Bert took me to a church
called Notre Dame Cathedral.
1328
01:36:00,756 --> 01:36:05,216
"It's big enough inside for a fellow
to plant a crop of corn.
1329
01:36:07,563 --> 01:36:09,292
"Pusher just come in.
1330
01:36:09,364 --> 01:36:13,460
"He's saying our outfit is moving up
to front pretty soon.
1331
01:36:14,069 --> 01:36:18,369
"I reckon that's so
'cause we got all our training
1332
01:36:18,440 --> 01:36:22,308
"and they ain't brought us here
for no sight-seeing tour..."
1333
01:36:22,377 --> 01:36:24,368
"Tour, nohow.
1334
01:36:25,681 --> 01:36:29,048
"Gracie wrote in her letter
she was a-worrying.
1335
01:36:29,885 --> 01:36:31,546
"Tell her, don't."
1336
01:36:33,121 --> 01:36:36,147
I was feared. I'm a-feared for Alvin.
1337
01:36:36,925 --> 01:36:39,917
It ain't right for us to be a-feared, Gracie.
1338
01:36:41,296 --> 01:36:43,161
Alvin's in good hands.
1339
01:36:44,566 --> 01:36:48,024
The Lord takes care of 'em
that's a-believing in Him.
1340
01:37:18,533 --> 01:37:21,331
- Any of you blokes got a cigarette?
- Yeah.
1341
01:37:21,637 --> 01:37:23,537
- Here you are.
- Thanks.
1342
01:37:23,772 --> 01:37:26,536
You know, you Yanks just got here
in the nick of time.
1343
01:37:26,608 --> 01:37:28,667
We're running shy of these.
1344
01:37:29,077 --> 01:37:31,102
Besides, we can do with some help.
1345
01:37:31,179 --> 01:37:32,441
Look out.
1346
01:37:40,122 --> 01:37:44,058
It takes a while, but you'll learn
when to flop and when not to.
1347
01:37:44,293 --> 01:37:46,887
They say you never hear
the one that's hit you.
1348
01:37:46,962 --> 01:37:49,123
That's only half the truth.
1349
01:37:49,197 --> 01:37:52,997
No, the whole truth is,
if you hears it, you've got a chance.
1350
01:37:53,969 --> 01:37:55,061
Duck.
1351
01:37:59,541 --> 01:38:00,906
See what I mean?
1352
01:38:01,143 --> 01:38:05,375
- Heinie's got the range good.
- Yeah. A guy can get killed around here.
1353
01:38:05,981 --> 01:38:09,439
- Look out.
- Don't be afraid. This one'll pass over.
1354
01:38:11,620 --> 01:38:12,678
See?
1355
01:38:15,791 --> 01:38:18,954
Takes time, it do.
But you'll get the hang of it.
1356
01:38:19,928 --> 01:38:21,088
Duck again.
1357
01:38:30,405 --> 01:38:33,932
If that was shrapnel, now,
we wouldn't be flopping at all.
1358
01:38:34,009 --> 01:38:36,409
You know, you only flop for...
1359
01:38:38,013 --> 01:38:40,641
Okay, Bert. The Express has gone through.
1360
01:38:40,716 --> 01:38:42,047
Hey, Bert!
1361
01:38:57,099 --> 01:39:00,796
If one's got your name on it,
there's nothing you can do.
1362
01:39:13,949 --> 01:39:17,783
So you see, gentlemen,
the grave responsibility rests upon us.
1363
01:39:18,653 --> 01:39:21,713
This entire German salient,
holding up the Argonne advance
1364
01:39:21,790 --> 01:39:24,850
depends for ammunition and supplies
on the Decauville Railroad,
1365
01:39:24,926 --> 01:39:27,622
which as you know,
lies just beyond these hills.
1366
01:39:27,729 --> 01:39:29,026
It must be taken.
1367
01:39:29,097 --> 01:39:30,530
This is all open country ahead,
1368
01:39:30,599 --> 01:39:33,432
but you can expect heavy machinegun fire
from these wooded ridges
1369
01:39:33,502 --> 01:39:37,404
on the right and the left flanks.
But we've got to get through.
1370
01:39:38,006 --> 01:39:39,974
Synchronize your watches.
1371
01:39:41,209 --> 01:39:44,144
Use as a mark, 4:32.
1372
01:39:45,213 --> 01:39:48,649
It is now minus 10, eight, six,
1373
01:39:49,151 --> 01:39:51,813
four, two, mark.
1374
01:39:51,887 --> 01:39:52,945
Any questions?
1375
01:39:53,021 --> 01:39:55,148
What about artillery support,
Captain Tillman?
1376
01:39:55,223 --> 01:39:57,851
Artillery will lay down a rolling barrage
at 6:00.
1377
01:39:57,926 --> 01:40:00,053
Zero hour will be 6:10.
1378
01:40:05,133 --> 01:40:08,296
I'd like to know where that barrage is
that we're supposed to have.
1379
01:40:08,370 --> 01:40:13,069
Runners, notify the platoon commanders
that we go over, barrage or no barrage.
1380
01:40:13,141 --> 01:40:14,733
First platoon at 6:10,
1381
01:40:14,810 --> 01:40:17,278
second and third platoons to follow
in waves of 100 meters.
1382
01:40:17,345 --> 01:40:18,607
Yes, sir.
1383
01:40:32,461 --> 01:40:34,361
- 6:10.
- 6:10. All right.
1384
01:40:54,149 --> 01:40:55,616
Come on, men!
1385
01:43:10,285 --> 01:43:11,775
Halt and take cover!
1386
01:43:24,699 --> 01:43:26,257
We'll never get through.
1387
01:43:28,403 --> 01:43:30,166
We gotta wipe out those nests.
1388
01:43:30,238 --> 01:43:33,969
Early, take what's left of your section
and work your way back around that hill.
1389
01:43:34,042 --> 01:43:35,669
Maybe you can jump 'em from behind.
1390
01:43:35,744 --> 01:43:39,680
All right. Savage, York, Cutting.
Bring your men. Come with me.
1391
01:44:10,211 --> 01:44:11,542
Take cover.
1392
01:44:13,815 --> 01:44:14,975
Listen.
1393
01:44:36,504 --> 01:44:37,698
Heinie!
1394
01:44:38,873 --> 01:44:39,999
Listen.
1395
01:44:44,379 --> 01:44:45,744
We're not far enough back.
1396
01:44:45,814 --> 01:44:46,838
Savage, keep the men quiet.
1397
01:44:46,915 --> 01:44:48,974
Cutting, come up here with that bayonet.
1398
01:45:14,309 --> 01:45:18,609
We're right behind their lines.
We'll skirt this ridge and flank 'em.
1399
01:45:19,481 --> 01:45:20,971
Look! Heinies!
1400
01:45:21,750 --> 01:45:23,342
Come on, get 'em.
1401
01:45:43,471 --> 01:45:44,631
Hold your fire!
1402
01:45:44,706 --> 01:45:48,198
Fall on down and keep 'em covered.
Spread out, men! Spread out!
1403
01:45:48,910 --> 01:45:50,537
Line 'em up and disarm 'em!
1404
01:45:51,913 --> 01:45:53,540
- Get back there.
- Get 'em up there.
1405
01:45:53,615 --> 01:45:54,843
Go on.
1406
01:46:33,254 --> 01:46:35,552
- I'm hit bad, Cutting.
- Me, too.
1407
01:46:36,491 --> 01:46:37,651
Savage.
1408
01:46:38,626 --> 01:46:39,684
Savage?
1409
01:46:40,295 --> 01:46:41,592
Where's Savage?
1410
01:46:41,996 --> 01:46:44,794
I seen him go down.
They like to cut him in two.
1411
01:46:44,866 --> 01:46:47,027
You're the only noncom left.
1412
01:46:49,370 --> 01:46:51,770
York, take over.
1413
01:46:52,307 --> 01:46:55,003
- Did you hear what I said?
- I heard you.
1414
01:46:56,477 --> 01:46:58,138
Watch this fellow.
1415
01:46:58,947 --> 01:47:01,313
The rest of you keep under cover.
1416
01:47:03,184 --> 01:47:04,708
Come back here.
1417
01:47:04,819 --> 01:47:07,845
- Where are you going?
- You done give me command.
1418
01:47:51,967 --> 01:47:53,264
Hey, Alvin!
1419
01:48:01,577 --> 01:48:03,738
Well, he cleaned out
that machine gun nest.
1420
01:48:31,206 --> 01:48:33,436
Zeekenny, Donahue! The rest of you guys,
1421
01:48:33,509 --> 01:48:35,977
keep your eye on them Heinies
so they don't try any rough stuff.
1422
01:48:36,045 --> 01:48:37,740
Don't try anything funny.
1423
01:48:37,813 --> 01:48:39,781
Belly to the ground, you babies.
1424
01:48:39,848 --> 01:48:40,872
We better get up there.
1425
01:48:40,950 --> 01:48:43,111
No, we better keep an eye
on these prisoners.
1426
01:48:55,297 --> 01:48:58,289
Five will get you 10 that guy knocks off
your whole sauerkraut army.
1427
01:48:58,367 --> 01:49:00,835
There are 25 machine guns on that ridge.
1428
01:49:00,903 --> 01:49:03,235
- Tell him it's useless.
- What did you say?
1429
01:49:03,305 --> 01:49:04,863
I said tell him it's useless.
1430
01:49:04,940 --> 01:49:08,239
You tell him.
You talk better English than I do.
1431
01:49:29,398 --> 01:49:31,593
Just like a flock of turkeys.
1432
01:49:56,392 --> 01:49:59,327
All right. Come on out of there! All of you!
1433
01:50:00,929 --> 01:50:02,419
Come this a-way.
1434
01:50:07,503 --> 01:50:10,836
Tell the rest of them fellows
to quit shooting and come on out of there.
1435
01:50:15,177 --> 01:50:18,704
Keep 'em hands up
and start a-going down the hill there.
1436
01:50:21,750 --> 01:50:23,115
Keep a-coming.
1437
01:50:25,120 --> 01:50:27,782
Go on. Move out of there, down the hill.
1438
01:50:29,992 --> 01:50:31,960
All right. Keep a-coming.
1439
01:50:33,162 --> 01:50:35,653
Hey, down there. Don't do no shooting.
1440
01:50:35,764 --> 01:50:37,288
All right, get on down!
1441
01:50:39,768 --> 01:50:42,032
Come on out and keep your hands up.
1442
01:50:42,104 --> 01:50:43,662
Boy, I told you.
1443
01:50:49,144 --> 01:50:50,202
Look at that mob.
1444
01:50:50,279 --> 01:50:51,940
Hey, we can't handle all that gang.
1445
01:50:52,014 --> 01:50:53,641
Sure we can. That's my mate.
1446
01:50:53,715 --> 01:50:55,979
Come on, step lively. Move forward.
1447
01:50:56,051 --> 01:50:57,416
Get going.
1448
01:50:57,886 --> 01:50:59,979
- Move forward.
- Move it, now.
1449
01:51:01,490 --> 01:51:02,718
Move forward, there.
1450
01:51:02,791 --> 01:51:05,316
Come on, step up. Step lively there.
Come on.
1451
01:51:09,331 --> 01:51:11,697
- All right.
- Get those hands up. Get in there.
1452
01:51:11,767 --> 01:51:13,962
- Come on.
- Come on, get going.
1453
01:51:14,036 --> 01:51:15,367
Nice going, York.
1454
01:51:15,437 --> 01:51:18,531
- Come on there. Come on.
- Come on, get in there.
1455
01:51:18,807 --> 01:51:21,833
Get those hands up.
Come on, move fast. Move.
1456
01:51:21,910 --> 01:51:23,969
- Hiya, Pusher.
- That was a good job, pal.
1457
01:51:24,046 --> 01:51:27,311
- Where's the Sergeant?
- Over there. Hurt pretty bad.
1458
01:51:27,950 --> 01:51:30,714
- How many men we got left?
- Eight, besides you.
1459
01:51:33,822 --> 01:51:35,084
Watch them fellows.
1460
01:51:35,157 --> 01:51:37,125
Get in there, you guys.
Move forward. Move...
1461
01:51:45,267 --> 01:51:46,393
Pusher.
1462
01:51:47,069 --> 01:51:48,297
Pusher.
1463
01:51:48,871 --> 01:51:51,396
This is where we change cars, Alvin.
1464
01:51:53,642 --> 01:51:55,405
The end of the line.
1465
01:52:03,418 --> 01:52:06,080
Who done that?
Who throwed that grenade?
1466
01:52:11,326 --> 01:52:14,420
Come on, you, put your hands up
and keep 'em up.
1467
01:52:15,764 --> 01:52:17,391
You know what I'm a-saying?
1468
01:52:17,466 --> 01:52:19,058
- You understand?
- Yeah.
1469
01:52:19,134 --> 01:52:21,364
Tell 'em men of yours
if any more of that happens
1470
01:52:21,436 --> 01:52:24,667
you and a lot more of 'em's
going to be mighty sorry.
1471
01:52:24,740 --> 01:52:25,968
Go ahead.
1472
01:52:28,644 --> 01:52:30,339
Tell 'em to drop their belts.
1473
01:52:36,952 --> 01:52:39,045
Look them fellows over good.
1474
01:52:42,391 --> 01:52:44,518
- You ready back there?
- Okay here.
1475
01:52:44,593 --> 01:52:47,084
- Okay. Ready here.
- Watch 'em.
1476
01:52:50,999 --> 01:52:52,398
Now, get going.
1477
01:53:09,218 --> 01:53:10,913
Tell 'em to halt.
1478
01:53:13,789 --> 01:53:15,689
If you wanted to get back
to the American lines,
1479
01:53:15,757 --> 01:53:18,055
which way would you be a-going?
1480
01:53:18,126 --> 01:53:19,388
Up there.
1481
01:53:20,329 --> 01:53:22,456
We'll go this a-way. Go on.
1482
01:53:33,108 --> 01:53:34,973
Hey, tell 'em to halt.
1483
01:53:37,112 --> 01:53:38,170
What's up?
1484
01:53:38,247 --> 01:53:41,011
Sounds like them Heinies
is making a heap of trouble.
1485
01:53:43,252 --> 01:53:46,085
- What are we gonna do about it?
- Get 'em.
1486
01:53:46,321 --> 01:53:48,152
We got enough to take care of already.
1487
01:53:48,223 --> 01:53:49,918
And a few more won't make no difference.
1488
01:53:49,992 --> 01:53:51,220
Hey, you.
1489
01:53:51,493 --> 01:53:53,927
Signal up there
and tell 'em they're surrounded.
1490
01:53:53,996 --> 01:53:57,932
Tell 'em to drop their guns
and come down with their hands up.
1491
01:53:59,568 --> 01:54:02,503
Hey, this gun touches off kind of easy.
1492
01:54:50,652 --> 01:54:52,984
They sure are trained good, Major.
1493
01:54:55,090 --> 01:54:56,819
Hey, Sarge, look.
1494
01:54:57,359 --> 01:54:59,520
- Looks like Heinies.
- Stand ready.
1495
01:55:01,596 --> 01:55:03,086
Hello, there!
1496
01:55:03,265 --> 01:55:05,529
- A Yank.
- It may be some kind of a trick.
1497
01:55:05,600 --> 01:55:07,864
- There's something funny here.
- Let 'em get a little closer.
1498
01:55:07,936 --> 01:55:09,870
- Hello there!
- Who are you?
1499
01:55:09,938 --> 01:55:13,305
Detail of the 328th.
We got some prisoners.
1500
01:55:14,309 --> 01:55:16,334
- Halt where you are.
- Halt!
1501
01:55:17,312 --> 01:55:18,745
That's a Yank, all right.
1502
01:55:18,814 --> 01:55:22,011
- Come out, let's have a look at you.
- Watch 'em, fellows!
1503
01:55:27,989 --> 01:55:29,616
Keep 'em covered.
1504
01:55:32,394 --> 01:55:33,725
Where you going?
1505
01:55:33,795 --> 01:55:36,423
Can you tell me where the 328th be?
1506
01:55:36,498 --> 01:55:38,090
It's up that way someplace.
1507
01:55:38,166 --> 01:55:41,624
- Where did you pick up all this bunch?
- Back up the line a ways.
1508
01:55:41,703 --> 01:55:43,933
You couldn't be taking 'em off our hands,
could you?
1509
01:55:44,005 --> 01:55:45,802
What would we do with them?
1510
01:55:46,041 --> 01:55:47,804
Well, I don't rightly know.
1511
01:55:47,876 --> 01:55:49,844
- Can we be going?
- Sure. Go ahead.
1512
01:55:49,911 --> 01:55:51,173
Thank you.
1513
01:55:52,247 --> 01:55:53,271
Come on.
1514
01:55:53,348 --> 01:55:54,576
Forward!
1515
01:56:14,069 --> 01:56:15,400
All right. Halt!
1516
01:56:15,470 --> 01:56:17,267
Prisoners, hold right there!
1517
01:56:18,340 --> 01:56:20,171
Be a-watching 'em, Joe.
1518
01:56:27,549 --> 01:56:29,278
Beg your pardon, sir.
1519
01:56:29,551 --> 01:56:30,609
Yeah?
1520
01:56:30,685 --> 01:56:34,086
We all got some prisoners,
can we be a-leaving 'em here?
1521
01:56:34,756 --> 01:56:36,747
Put 'em right over there.
1522
01:56:38,260 --> 01:56:39,693
Wait a minute.
1523
01:56:40,695 --> 01:56:41,787
How many have you got?
1524
01:56:41,863 --> 01:56:44,263
Well, I done counted 132 heads, sir.
1525
01:56:44,332 --> 01:56:47,495
We haven't room for that many here.
Take them back up the line.
1526
01:56:47,569 --> 01:56:49,662
- Yes, sir, but...
- But what?
1527
01:56:49,838 --> 01:56:54,207
Well, sir, we can't find our outfit and we
tried to drop 'em off two other places.
1528
01:56:54,276 --> 01:56:56,335
And they ain't but only eight of us
to handle them.
1529
01:56:56,411 --> 01:57:00,711
- You should've brought more men.
- But that's all there were of us, sir.
1530
01:57:01,383 --> 01:57:04,250
You mean to say that you
and seven others captured all that bunch?
1531
01:57:04,319 --> 01:57:07,516
Yes, sir.
And we'd kind of like to get rid of 'em.
1532
01:57:08,023 --> 01:57:10,014
Well, good Lord.
1533
01:57:10,959 --> 01:57:12,756
I guess we can give you some help.
1534
01:57:12,828 --> 01:57:14,762
- Come on, Sergeant.
- Thank you.
1535
01:57:21,369 --> 01:57:24,805
Hey, Sarge! York by himself
captured 132 Germans.
1536
01:57:24,873 --> 01:57:28,604
Guy named York got 132 Heinies
all by his lonesome.
1537
01:57:28,677 --> 01:57:30,872
- How did he do it?
- Must have surrounded him.
1538
01:57:30,946 --> 01:57:33,312
- Guy named York.
- That's what they say.
1539
01:57:33,381 --> 01:57:36,179
Gee, he captured
hundreds of Boche and machine guns.
1540
01:57:36,251 --> 01:57:39,220
Guy named York! All by his lonesome!
1541
01:57:39,287 --> 01:57:41,084
Hey, what's that? How many?
1542
01:57:41,156 --> 01:57:43,351
A whole division and a lot of high officers.
1543
01:57:43,425 --> 01:57:45,825
- I'm telling you, York?
- Who's they?
1544
01:57:45,894 --> 01:57:47,885
Yeah, about half the German army
and a general.
1545
01:57:47,963 --> 01:57:49,328
- I don't know.
- One guy.
1546
01:57:49,397 --> 01:57:50,625
How could one guy...
1547
01:57:50,699 --> 01:57:52,929
- Guy named York.
- What's that?
1548
01:57:53,001 --> 01:57:55,333
They say he captured Hindenburg.
And the Crown Prince.
1549
01:57:55,403 --> 01:57:57,837
And brought them all back. They say...
1550
01:58:03,979 --> 01:58:07,244
Say, Sarge, did you hear?
York captured the Kaiser.
1551
01:58:10,685 --> 01:58:13,552
Now, as I understand it, York,
your detail came over that ridge there
1552
01:58:13,622 --> 01:58:15,590
and captured about 30 men,
right down in here.
1553
01:58:15,657 --> 01:58:16,681
Yes, sir.
1554
01:58:16,758 --> 01:58:18,589
Then you were forced to cover
by a machine gun
1555
01:58:18,660 --> 01:58:20,821
that was right up on this other ridge.
1556
01:58:20,896 --> 01:58:22,887
Yes, sir. Right up there.
1557
01:58:23,698 --> 01:58:24,824
Where were you?
1558
01:58:24,900 --> 01:58:28,199
Well, I was...
I was a-laying behind that log there.
1559
01:58:28,770 --> 01:58:32,900
They was machine-gunning us
pretty heavy, so I worked my way across
1560
01:58:33,341 --> 01:58:36,071
up behind that log there under the hill.
1561
01:58:37,779 --> 01:58:39,576
Rather incredible, wasn't it, York,
1562
01:58:39,648 --> 01:58:42,549
your being able to cross so much
open ground without being hit?
1563
01:58:42,617 --> 01:58:45,643
I reckon the good Lord
was a-protecting me, sir.
1564
01:58:45,720 --> 01:58:47,745
What did you wanna go over there for?
1565
01:58:47,822 --> 01:58:49,585
Well, I figured that was a good place to be
1566
01:58:49,658 --> 01:58:52,354
because they had to rear up
and show themselves
1567
01:58:52,427 --> 01:58:54,952
in order to shoot at me
and the rest of the boys back here.
1568
01:58:55,030 --> 01:58:56,895
And whenever they did,
I could touch 'em off.
1569
01:58:56,965 --> 01:58:57,989
I see.
1570
01:58:58,066 --> 01:59:01,832
So, I went up the hill,
up around that a-way,
1571
01:59:02,203 --> 01:59:05,900
then worked my way down the ridge
to a place where they was flanked
1572
01:59:05,974 --> 01:59:08,670
and couldn't show themselves
without being hit.
1573
01:59:08,777 --> 01:59:11,337
So, they... Well, they finally gave up.
1574
01:59:11,413 --> 01:59:13,278
How many did you kill?
1575
01:59:14,482 --> 01:59:16,382
I don't rightly know, sir.
1576
01:59:16,451 --> 01:59:18,681
I think Captain Danforth
is familiar with that, sir.
1577
01:59:18,753 --> 01:59:22,189
We counted about 20 bodies altogether
up around there.
1578
01:59:23,191 --> 01:59:25,386
What were your men doing
all this time, Corporal?
1579
01:59:25,460 --> 01:59:26,984
Well, I couldn't just answer that, sir.
1580
01:59:27,062 --> 01:59:29,963
I was pretty busy
and I reckon they was, too.
1581
01:59:30,165 --> 01:59:33,532
According to the statements of the others,
they were guarding the prisoners
1582
01:59:33,602 --> 01:59:37,094
and couldn't expose themselves
to the fire from the ridge.
1583
01:59:37,172 --> 01:59:40,073
All right, gentlemen. That's all, Corporal.
1584
01:59:44,846 --> 01:59:46,108
Corporal.
1585
01:59:47,749 --> 01:59:51,048
- There's something that I'd like to know.
- Yes, sir?
1586
01:59:51,252 --> 01:59:53,914
That night that you reported back to me
at Camp Gordon,
1587
01:59:53,989 --> 01:59:57,254
you as much as told me that you were
quite prepared to die for your country,
1588
01:59:57,325 --> 01:59:58,917
but not to kill.
1589
02:00:00,161 --> 02:00:02,925
What made you
decide to change your mind?
1590
02:00:03,331 --> 02:00:04,764
Well, sir...
1591
02:00:04,866 --> 02:00:07,994
Of course, if you'd rather not tell me,
why, it's quite all right.
1592
02:00:08,069 --> 02:00:10,765
Well, I'm as much against killing as ever,
sir.
1593
02:00:10,905 --> 02:00:12,839
But it was this way, Colonel.
1594
02:00:13,241 --> 02:00:15,937
When I started out I felt just like you said.
1595
02:00:16,011 --> 02:00:18,104
But when I hear them
machine guns a-going
1596
02:00:18,179 --> 02:00:20,670
and all them fellows
are dropping around me,
1597
02:00:20,782 --> 02:00:24,843
I figured that them guns
was killing hundreds, maybe thousands,
1598
02:00:24,919 --> 02:00:28,116
and there weren't nothing anybody
could do, but to stop them guns.
1599
02:00:28,189 --> 02:00:30,054
And that's what I done.
1600
02:00:30,692 --> 02:00:33,320
You mean to tell me
that you did it to save lives?
1601
02:00:33,395 --> 02:00:35,863
Yes, sir. That was why.
1602
02:00:38,767 --> 02:00:43,397
Well, York, what you've just told me
is the most extraordinary thing of all.
1603
02:00:45,774 --> 02:00:47,264
Sergeant York!
1604
02:01:15,937 --> 02:01:17,461
Thank you, sir.
1605
02:01:18,640 --> 02:01:21,700
And for conspicuous gallantry
beyond the call of duty,
1606
02:01:21,776 --> 02:01:25,177
you have been awarded
the Distinguished Service Cross.
1607
02:01:30,452 --> 02:01:33,944
Sergeant York, I am proud that
you are of the All-American Division.
1608
02:01:34,022 --> 02:01:36,889
It's a privilege to command
such men as you.
1609
02:01:40,895 --> 02:01:42,362
Sergeant York,
1610
02:01:42,430 --> 02:01:46,196
as Commander-in-Chief
of the American Expeditionary Forces,
1611
02:01:46,267 --> 02:01:48,895
it is my pleasure to confer upon you
1612
02:01:48,970 --> 02:01:51,461
the United States
Congressional Medal of Honor
1613
02:01:51,539 --> 02:01:54,030
for heroism beyond the call of duty.
1614
02:01:56,277 --> 02:01:57,801
Thank you, sir.
1615
02:02:24,706 --> 02:02:26,503
I'm Cordell Hull, Sergeant York,
1616
02:02:26,574 --> 02:02:28,474
representative from
your district of Tennessee.
1617
02:02:28,543 --> 02:02:30,670
I'm mighty glad to meet you, Mr. Hull.
1618
02:02:30,745 --> 02:02:33,179
And this is Mr. Harrison
from the Tennessee Society.
1619
02:02:33,248 --> 02:02:35,182
Tennessee is indeed proud, Sergeant.
1620
02:02:35,250 --> 02:02:37,275
- Thank you.
- This way, Sergeant.
1621
02:02:49,230 --> 02:02:51,824
Well, Sergeant, what do you think of it?
1622
02:02:51,900 --> 02:02:55,165
Appears like everybody's
having a mighty good time.
1623
02:02:55,436 --> 02:02:57,996
So, Sergeant,
in the name of the people of New York,
1624
02:02:58,072 --> 02:03:00,540
may I present you with this key to our city
1625
02:03:00,608 --> 02:03:03,133
as a token of our very great esteem.
1626
02:03:03,278 --> 02:03:05,143
And may God bless you.
1627
02:03:07,482 --> 02:03:08,744
Thank you for what you said,
1628
02:03:08,817 --> 02:03:11,581
and I'm sure grateful to you
for this here key.
1629
02:03:11,653 --> 02:03:14,144
Well, thank you. And thank you all.
1630
02:03:15,957 --> 02:03:19,393
Now, Sergeant, the people of New York
would like to show their appreciation.
1631
02:03:19,460 --> 02:03:21,223
Is there anything we can do for you?
1632
02:03:21,296 --> 02:03:23,321
Well, there's just one thing
I'd like to ask you.
1633
02:03:23,398 --> 02:03:24,524
And that is?
1634
02:03:24,599 --> 02:03:26,123
Well, if it's all the same to everybody,
1635
02:03:26,201 --> 02:03:30,035
I sure would like to ride on the subway
on the Bronx Express.
1636
02:03:30,505 --> 02:03:31,733
I think we can arrange that.
1637
02:03:36,110 --> 02:03:37,737
Well, here we are.
1638
02:03:42,317 --> 02:03:45,115
I hope you will be comfortable here,
Sergeant York.
1639
02:03:45,186 --> 02:03:47,051
Well, if it ain't, I'd be pretty hard to please.
1640
02:03:47,121 --> 02:03:49,954
If there's anything you require,
all you will have to do is ask for it.
1641
02:03:50,024 --> 02:03:51,924
Thank you. Thank you, sir.
1642
02:03:52,994 --> 02:03:55,986
An awful lot of room
for just one fellow here.
1643
02:04:11,546 --> 02:04:14,447
This here is mighty thoughtful of you,
gentlemen.
1644
02:04:14,515 --> 02:04:17,313
I reckon you know I ain't seen my ma
for quite a spell.
1645
02:04:17,385 --> 02:04:19,512
So we understand.
1646
02:04:25,693 --> 02:04:27,456
Representative Hull.
1647
02:04:28,563 --> 02:04:30,758
Oh, yes, yes. Are they ready?
1648
02:04:31,532 --> 02:04:32,931
Put them on.
1649
02:04:33,167 --> 02:04:35,533
- Somebody for you, Sergeant.
- Me?
1650
02:04:38,773 --> 02:04:40,138
Thank you.
1651
02:04:43,411 --> 02:04:45,470
Hello. Hello there.
1652
02:04:48,683 --> 02:04:49,775
What?
1653
02:04:51,653 --> 02:04:52,984
Who is it?
1654
02:04:55,757 --> 02:04:57,622
I... I can't hear you.
1655
02:04:58,660 --> 02:05:01,288
- Who is it?
- What's that you're saying?
1656
02:05:01,629 --> 02:05:02,960
I can't hear you.
1657
02:05:03,031 --> 02:05:04,999
Put it up to your ear, Mother York.
1658
02:05:05,066 --> 02:05:06,499
Stand closer, Ma.
1659
02:05:06,567 --> 02:05:08,899
When are you coming home, Alvin?
1660
02:05:09,570 --> 02:05:13,301
I said, when are you coming home?
1661
02:05:16,544 --> 02:05:18,205
Oh, I'm glad, Son.
1662
02:05:19,948 --> 02:05:21,438
I'll tell her.
1663
02:05:21,849 --> 02:05:23,510
She's right here.
1664
02:05:24,419 --> 02:05:26,785
He wants to talk to you, Gracie.
1665
02:05:28,756 --> 02:05:31,281
It's me, Alvin. It's me, Gracie!
1666
02:05:31,726 --> 02:05:34,251
We're all in here in Pastor Pile's store.
1667
02:05:34,329 --> 02:05:36,820
He's got this here phone in here now.
1668
02:05:36,898 --> 02:05:39,731
Oh, I just can't wait to see you again,
Alvin.
1669
02:05:39,901 --> 02:05:41,892
I can't wait to see you.
1670
02:05:41,970 --> 02:05:45,269
Yeah, yeah. I'll be coming home, Gracie,
right away.
1671
02:05:45,773 --> 02:05:46,865
Yeah.
1672
02:05:47,709 --> 02:05:51,076
- Goodbye. Goodbye, Gracie.
- Goodbye, Alvin.
1673
02:05:52,613 --> 02:05:53,671
Bye.
1674
02:06:02,290 --> 02:06:04,520
Sure was nice to talk to the folks.
1675
02:06:04,592 --> 02:06:06,992
- I'm a-thanking you.
- You're welcome, Sergeant.
1676
02:06:32,053 --> 02:06:34,988
Just like the electric signs
down the street.
1677
02:06:37,859 --> 02:06:41,693
How do you like New York, Alvin,
as much as you've seen of it?
1678
02:06:42,330 --> 02:06:44,195
- Mr. Hull?
- Yes, Alvin?
1679
02:06:45,299 --> 02:06:47,267
I wanna be a-going home.
1680
02:06:47,802 --> 02:06:49,269
When do you think I can go?
1681
02:06:49,337 --> 02:06:52,170
- You're pretty anxious, I reckon.
- Yes, sir, I am.
1682
02:06:53,041 --> 02:06:54,599
I've got to get to work.
1683
02:06:54,675 --> 02:06:58,008
Well, as far as that goes,
there's plenty to do right here, Alvin.
1684
02:06:58,079 --> 02:06:59,068
What do you mean?
1685
02:06:59,147 --> 02:07:01,547
I've been wanting
to talk to you about this.
1686
02:07:01,616 --> 02:07:03,607
You're a pretty famous man now.
1687
02:07:03,684 --> 02:07:06,312
And judging by all these offers
you've been getting,
1688
02:07:06,387 --> 02:07:08,617
it seems a lot of people realize it.
1689
02:07:08,689 --> 02:07:10,156
For instance,
1690
02:07:10,625 --> 02:07:13,458
two companies want you
in motion pictures,
1691
02:07:13,528 --> 02:07:16,224
Ziegfeld wants you in an act
in his new Follies.
1692
02:07:16,297 --> 02:07:19,494
And here's an offer to appear
at the Winter Garden, that's a theater.
1693
02:07:19,567 --> 02:07:23,594
And here's a breakfast food manufacturer
who wants you to endorse his product.
1694
02:07:23,671 --> 02:07:25,434
What does that mean?
1695
02:07:26,140 --> 02:07:30,668
Well, you've to tell him how much
you like it, how much good it's done you.
1696
02:07:31,312 --> 02:07:34,338
I ain't never ate
any of that there breakfast food.
1697
02:07:34,415 --> 02:07:36,212
Doesn't seem to make any difference.
1698
02:07:36,284 --> 02:07:38,775
Anyway, I've totaled the offers so far
1699
02:07:38,853 --> 02:07:41,822
and they amount to around
a quarter of million dollars.
1700
02:07:41,889 --> 02:07:43,948
They're offering me all that money?
1701
02:07:44,025 --> 02:07:46,721
It's just a plain business proposition.
1702
02:07:47,395 --> 02:07:50,523
I sure could do a powerful sight
with that money.
1703
02:07:50,698 --> 02:07:53,189
There was a piece of bottomland
I was a-trying to get...
1704
02:07:53,267 --> 02:07:55,497
Here's your chance to get it.
1705
02:07:57,305 --> 02:08:00,866
Are they offering that money
because of what happened over there?
1706
02:08:00,942 --> 02:08:03,376
- Well...
- That's it, ain't it?
1707
02:08:04,712 --> 02:08:06,043
That's it.
1708
02:08:07,448 --> 02:08:09,973
What... What would you do, Mr. Hull?
1709
02:08:11,652 --> 02:08:14,018
Well, I think that's up to you, Alvin.
1710
02:08:14,388 --> 02:08:15,912
I reckon it is.
1711
02:08:16,090 --> 02:08:19,025
Take all the time you want to think it over.
1712
02:08:19,327 --> 02:08:21,659
I've done thought it over, Mr. Hull.
1713
02:08:21,729 --> 02:08:24,562
I ain't proud of what happened over there.
1714
02:08:24,699 --> 02:08:27,896
What we done in France
was something we had to do.
1715
02:08:28,002 --> 02:08:30,800
Some fellows done it ain't a-coming back.
1716
02:08:31,772 --> 02:08:35,936
So, the way I figure,
things like that ain't for buying and selling.
1717
02:08:36,043 --> 02:08:37,704
So I reckon I'll have to refuse 'em.
1718
02:08:37,778 --> 02:08:40,872
Would you be a-telling them that
for me, please?
1719
02:08:41,048 --> 02:08:43,346
And tell 'em I'm a-going home?
1720
02:08:46,687 --> 02:08:50,214
- I'll be more than glad to, Alvin.
- Thank you, Mr. Hull.
1721
02:08:56,664 --> 02:08:59,189
Here she comes, Zeke. Right on time.
1722
02:09:10,945 --> 02:09:12,537
Oh, there he is!
1723
02:09:28,663 --> 02:09:29,857
Alvin!
1724
02:09:29,931 --> 02:09:31,489
Oh, Alvin!
1725
02:09:32,066 --> 02:09:33,260
How are you?
1726
02:09:54,922 --> 02:09:56,389
Ma, I'm back.
1727
02:09:57,391 --> 02:09:59,621
I'm right glad, Son.
1728
02:10:02,697 --> 02:10:05,131
Hey, Alvin. How about your medals?
1729
02:10:05,399 --> 02:10:08,493
- What about 'em, George?
- I thought you'd be wearing 'em.
1730
02:10:08,569 --> 02:10:09,797
You'll be a-seeing 'em.
1731
02:10:09,870 --> 02:10:12,304
They better be a-something big.
1732
02:10:12,540 --> 02:10:13,871
As I was saying, Alvin,
1733
02:10:13,941 --> 02:10:17,377
of course, I always figured
on marrying you and Gracie myself,
1734
02:10:17,445 --> 02:10:20,380
but I ain't one to take the job away
from the Governor of the State.
1735
02:10:20,448 --> 02:10:23,110
Why, you're the dang-swangest hero
raised in these parts
1736
02:10:23,184 --> 02:10:24,947
since Daniel Boone and Andy Jackson.
1737
02:10:25,019 --> 02:10:26,384
Sure are, Alvin.
1738
02:10:27,054 --> 02:10:28,578
Hang on, Rosie.
1739
02:10:30,891 --> 02:10:31,915
Hey,
1740
02:10:32,460 --> 02:10:35,987
what about that there piece of land
I was aiming to get in Tomkins holler?
1741
02:10:36,063 --> 02:10:38,554
- It's still there, I reckon?
- Yep, it's still there.
1742
02:10:38,633 --> 02:10:41,193
Somebody else has got it by now,
I suppose.
1743
02:10:41,269 --> 02:10:45,330
Well, I couldn't rightly expect Zeb
to hold it for me all this time.
1744
02:10:45,406 --> 02:10:47,772
I sure would like to see that there
piece of land, though.
1745
02:10:47,842 --> 02:10:50,072
I reckon ain't no harm you seeing it, Alvin.
1746
02:10:50,144 --> 02:10:52,237
I'd like to be a-seeing it, too.
1747
02:10:52,813 --> 02:10:56,271
I'll let you off at the fork and
you and Gracie can walk over to the holler.
1748
02:10:57,685 --> 02:10:59,346
Hang on, everyone.
1749
02:11:02,957 --> 02:11:04,481
Hey, look here.
1750
02:11:06,294 --> 02:11:10,025
- Somebody's done fixed up this old bridge.
- Yeah, they have.
1751
02:11:10,865 --> 02:11:13,299
Gracie, I... I gotta talk to you.
1752
02:11:13,868 --> 02:11:15,733
It wasn't just the land
I was a-wanting to see.
1753
02:11:15,803 --> 02:11:18,465
There's something we got to talk about.
1754
02:11:18,606 --> 02:11:21,769
- Miss Gracie, I'm plumb worried.
- What about, Alvin?
1755
02:11:21,842 --> 02:11:23,707
Well, what with the governor fixing
to marry us
1756
02:11:23,778 --> 02:11:25,473
and all them people coming here
from all over...
1757
02:11:25,546 --> 02:11:29,004
Sure takes a body's breath away,
but I reckon we'll get through it all right.
1758
02:11:29,083 --> 02:11:32,450
- Well, it ain't just that I'm worried about.
- Well, what then?
1759
02:11:32,520 --> 02:11:36,718
Well, it sure looks like I ain't got nothing
to offer you excepting a big wedding.
1760
02:11:36,791 --> 02:11:39,055
Why, some girls don't even get that.
1761
02:11:39,560 --> 02:11:42,654
Well, I reckon you'd like a place to sleep,
wouldn't you?
1762
02:11:42,730 --> 02:11:44,197
Oh, I don't know.
1763
02:11:44,265 --> 02:11:46,529
I done a heap of sleeping
while you was away.
1764
02:11:46,600 --> 02:11:49,660
You sure ain't expecting
too much of a husband.
1765
02:11:49,904 --> 02:11:51,997
I'm expecting my husband to love me.
1766
02:11:52,073 --> 02:11:54,598
I reckon the good Lord
will take care of the rest.
1767
02:11:54,675 --> 02:11:57,166
Well, looks like he's done a heap already,
1768
02:11:57,244 --> 02:11:59,235
just a-having you. But...
1769
02:11:59,480 --> 02:12:03,109
Well, I was expecting to take over
from here myself.
1770
02:12:03,184 --> 02:12:05,778
I reckon you'll get to do your share.
1771
02:12:06,387 --> 02:12:09,151
No, Gracie, it can't be that a-way.
1772
02:12:09,690 --> 02:12:10,679
We got to wait.
1773
02:12:10,758 --> 02:12:14,057
Maybe in another two or three years,
if you're willing to wait...
1774
02:12:14,128 --> 02:12:15,993
Oh, but I ain't, that's the point.
1775
02:12:16,063 --> 02:12:19,692
- You mean you won't wait?
- There ain't no need of waiting.
1776
02:12:20,134 --> 02:12:23,763
Now, Alvin, you keep looking down
and don't you be looking up till I tell you.
1777
02:12:24,772 --> 02:12:26,000
Come on.
1778
02:12:31,979 --> 02:12:33,970
There! Now you can look.
1779
02:12:34,615 --> 02:12:36,947
What do you see, Alvin? Tell me.
1780
02:12:37,218 --> 02:12:40,187
It's yours, Alvin. It's all yours.
They give it to you.
1781
02:12:40,254 --> 02:12:43,087
The people of the state of Tennessee
for what you done.
1782
02:12:43,157 --> 02:12:45,091
- You mean...
- Only, it's 200 acres
1783
02:12:45,159 --> 02:12:49,220
and the house is bigger, with more
windows, and the kitchen's got a pump.
1784
02:12:49,897 --> 02:12:51,489
And it's for us.
1785
02:12:57,071 --> 02:12:59,904
The Lord sure does move
in mysterious ways.
1786
02:13:01,242 --> 02:13:02,470
Come on.
141399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.