All language subtitles for twin.sitters.1994.dvdrip.xvid-fico

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,954 --> 00:00:40,790 Gemeni contra gemeni 2 00:01:33,896 --> 00:01:36,599 Cadavrul unui surfer a fost g�sit �n ocean �n aceast� diminea��. 3 00:01:37,047 --> 00:01:41,423 O alt� victim� a de�eurilor toxice din canalizarea LA. 4 00:01:42,496 --> 00:01:45,745 Angaja�ii de la mediu a pus noi semne de avertizare de-a lungul coastei, 5 00:01:46,158 --> 00:01:48,073 iar persoanele sunt rugate s� nu intre �n ap� 6 00:01:48,435 --> 00:01:50,746 p�n� c�nd se rezolv� situa�ia. 7 00:01:51,498 --> 00:01:56,869 Plajele care trebuie evitate sunt: Venus, Santa Monica, Zuma . 8 00:02:02,586 --> 00:02:03,845 -Ia comanda! 9 00:02:04,484 --> 00:02:08,577 -Uite! O s� comand�m asta... -Nu-mi place.-Bine, atunci creve�i. 10 00:02:10,842 --> 00:02:12,395 -Creve�ii �mi fac m�inile s� transpire. 11 00:02:13,031 --> 00:02:16,457 -Bine a�i venit la "Vila Squid", Comanda dvs ,v� rog.-Nu m� pot hot�r�. 12 00:02:17,217 --> 00:02:20,061 -Drag�, haide s� lu�m o salat�. -Nu m� pot hot�r�. 13 00:02:20,986 --> 00:02:26,422 -Apoi, vom...- Nu m� pot hot�r�! -Ne trebuie un moment pentru a ne decide. 14 00:02:31,171 --> 00:02:33,707 -S� lu�m ceva simplu,un aperitiv? 15 00:02:35,250 --> 00:02:37,422 -Bine a�i venit la "Vila Squid", Comanda dvs, v� rog? 16 00:02:38,252 --> 00:02:40,389 -�i-am spus, avem nevoie de un moment s� ne decidem. 17 00:02:44,452 --> 00:02:47,000 -Ce nepoliticos. -�nc� nu mi s-a mai �nt�mplat asta niciodat�. 18 00:02:48,644 --> 00:02:54,031 -Sunte�i gata acum s� v� iau comanda? -C�nd suntem gata o s� ��i spunem... 19 00:02:58,251 --> 00:03:01,687 -Tipule, comanda la 105. -Mul�umesc, frate. Scuze. 20 00:03:05,281 --> 00:03:11,014 -Ia-o, Ia-o! -Bine, calmeaz�-te! 21 00:03:17,389 --> 00:03:19,270 -Comanda dvs. Poft� bun�. 22 00:03:21,876 --> 00:03:23,924 -Ia-o! -Lasagna cum e? 23 00:03:25,639 --> 00:03:29,579 -Nu �tiu, dar dup� cum arat�, cred c� e f�cut� de c�teva s�pt�m�ni. 24 00:03:30,750 --> 00:03:34,890 -Ia-o, ia-o, ia-o,ia-o! 25 00:03:35,839 --> 00:03:37,452 -Ce-mi recomanda�i atunci? 26 00:03:38,389 --> 00:03:41,497 -V� recomand restaurantul chinezesc de la 2 blocuri de aici. 27 00:03:41,934 --> 00:03:44,106 -Hei ,de�teptule ,c�nd spun s� iei comanda, iei comanda! 28 00:03:51,919 --> 00:03:53,185 -A�i v�zut ce-a�i f�cut? 29 00:04:27,624 --> 00:04:29,841 -C�nd spun s� iei comanda, iei comanda! 30 00:05:10,192 --> 00:05:10,927 -Bun�, Frank. 31 00:05:13,880 --> 00:05:19,454 -Ce s-a �nt�mplat cu �oferul meu? -L-am trimis acas�, avea o r�ceal�. 32 00:05:27,752 --> 00:05:32,024 -Vii, Frank? -Vreau s� opresc asta. 33 00:05:33,784 --> 00:05:35,305 -Dac� �mi zici de modul �n care te preocup� 34 00:05:35,305 --> 00:05:36,752 mediul �nconjur�tor, am auzit deja. 35 00:05:37,758 --> 00:05:39,706 -Dac� aceasta te deranjeaz�, du-te acas� �i bea ceva, 36 00:05:39,970 --> 00:05:40,877 �i apoi o s� te sim�i altfel. 37 00:05:41,781 --> 00:05:44,709 -La naiba, Storm, ucizi oameni �i te folose�ti de camioanele mele. 38 00:05:46,009 --> 00:05:48,349 -A�a ai ajuns unul dintre cei mai boga�i. Care este problema? 39 00:05:49,734 --> 00:05:52,300 -Poate c� g�tul meu �ncepe s� �mi fac� probleme �i �ncep s� am mustr�ri de con�tiin�. 40 00:05:53,630 --> 00:05:57,299 -Bine,Hillhurst,c�t te poate costa o vizit� la chiropractician? 41 00:05:57,972 --> 00:05:59,378 -La dracu cu banii, vreau ca acest lucru s� se opreasc�. 42 00:06:08,142 --> 00:06:11,647 -Ce ��i mai fac nepo�ii? Cred c� trebuie s� le fie greu. 43 00:06:13,160 --> 00:06:15,877 P�rin�ii lor au avut o moarte cumplit�. 44 00:06:22,102 --> 00:06:26,116 A fost o tragedie. Noroc c� unchiul Frank grij� de ei. 45 00:06:27,867 --> 00:06:35,160 Oricum,dac� �ie �i se �nt�mpl� ceva,o s� am eu grij� de b�ie�i. 46 00:06:39,412 --> 00:06:40,491 Este o promisiune. 47 00:06:55,170 --> 00:06:59,960 -Leeham,uit�-te la g�turile lor. -�ncepe din nou. 48 00:07:00,671 --> 00:07:03,449 G�turile sunt dispropor�ionate �n raport cu restul corpului. 49 00:07:04,107 --> 00:07:07,168 Dar este adev�rat. C� g�turile voastre sunt mai mari dec�t capurile. 50 00:07:08,497 --> 00:07:11,072 -Acest lucru se datoreaz� faptului c� facem exerci�ii. 51 00:07:12,751 --> 00:07:17,432 -Dar creierul? - Creierul nu este un mu�chi, este un organ. 52 00:07:18,188 --> 00:07:21,965 -Cred c� este un lucru bun, altfel capul ar fi fost imens, �i ar c�dea. 53 00:07:22,760 --> 00:07:26,407 -Cine ar fi crezut c� ace�ti copii mici vor devenit doi gigan�i? 54 00:07:27,421 --> 00:07:35,533 -Da, exact la fel,dar complet diferi�i. -David mereu repara ceva �i Peter mereu strica ceva. 55 00:07:36,593 --> 00:07:37,742 -Despre ce tot vorbi�i? 56 00:07:40,073 --> 00:07:47,282 -Nu ��i face griji, mam�, o s� ��i cump�r altul. -Peter, ai fost mereu fermec�tor. 57 00:07:48,385 --> 00:07:52,714 -De ce el era mereu fermec�tor ? -Pentru c� tu ai fost mereu temperamental. 58 00:07:53,621 --> 00:07:54,603 -Nu am fost! 59 00:07:56,397 --> 00:07:57,980 -Ca �i c�nd ar fi o singur� persoan�, �n dou� corpuri. 60 00:08:00,664 --> 00:08:04,586 -Da, Peter este creierul, �i David este inima. 61 00:08:06,132 --> 00:08:08,915 - Cum de nu sunte�i la munc�? -Am demisionat.-Am fost da�i afar�. 62 00:08:09,416 --> 00:08:12,055 -Oricum vroiam s� ne l�s�m. -Nu v� condamn. 63 00:08:12,889 --> 00:08:14,950 M�ncarea avea un gust oribil. 64 00:08:16,199 --> 00:08:20,250 -David, e�ti un mare buc�tar. Ar trebui s� v� deschide�i restaurantul vostru. 65 00:08:20,907 --> 00:08:24,163 -Este o idee foarte bun�,mam�. -�i de unde lu�m banii? 66 00:08:25,222 --> 00:08:28,738 -E simplu, merge�i la banc�. - Vrei s� jefuim o banc�? 67 00:08:30,710 --> 00:08:32,674 -Nu, cere�i un credit. 68 00:08:34,985 --> 00:08:36,585 -David, tu vei fi buc�tarul. 69 00:08:37,468 --> 00:08:41,955 Iar tu, Peter, ��i vei folosi farmecul de chelner.-Perfect! 70 00:08:43,148 --> 00:08:45,827 -Vreau s� propun un toast pentru restaurantul "Brother Falkoni"! 71 00:08:48,165 --> 00:08:49,527 -Da! 72 00:09:50,687 --> 00:09:56,105 -Sunt gata s� vorbesc. Nu aici, �ntr-un loc public. 73 00:09:57,198 --> 00:09:59,229 M�ine dup�-amiaz�,�n parcul Griffin . 74 00:10:19,386 --> 00:10:21,768 BANCA DE SPRIJIN FINANCIAR 75 00:10:23,092 --> 00:10:26,760 -Pentru ce v� trebuie banii? -S� deschidem un restaurant. 76 00:10:28,339 --> 00:10:29,027 -�n�eleg. 77 00:10:30,982 --> 00:10:33,327 -�i ce da-�i ca gaj? -Arat�-i! 78 00:10:34,557 --> 00:10:40,574 Lasagna cu sos pesto, paste cu sos de ro�ii �i busuioc, 79 00:10:41,793 --> 00:10:44,632 ravioli cu mozzarella �i cu sos, 80 00:10:46,478 --> 00:10:52,195 vinete umplute cu parmezan, �i pentru desert... pr�jitur� cu br�nz�. 81 00:10:55,057 --> 00:10:57,656 �mi place, dar s-a l�sat st�nd �n geant�. 82 00:10:59,132 --> 00:11:03,780 -C�nd spun gaj, m� refer cu ce acoperi�i creditul? 83 00:11:04,584 --> 00:11:06,722 -Capital, adic� bani? - Da. 84 00:11:07,583 --> 00:11:09,506 -Dac� am fi avut banii, de ce am mai fi venit s� solicit�m un �mprumut? 85 00:11:12,227 --> 00:11:13,570 -Dar un imobil? 86 00:11:15,820 --> 00:11:16,635 O cas�? 87 00:11:17,822 --> 00:11:19,023 Ac�iuni? 88 00:11:19,697 --> 00:11:20,572 Asigur�ri? 89 00:11:21,553 --> 00:11:24,073 -Dar o ma�in�? -Da,dar trebuie vopsit�. 90 00:11:26,020 --> 00:11:29,947 -Deci, �mi cere�i un �mprumut f�r� garan�ii? 91 00:11:30,633 --> 00:11:31,134 -Da. 92 00:11:32,318 --> 00:11:36,055 -Ei bine, noi nu facem asta, lua�i-v� pastele �i pleca�i! 93 00:11:36,899 --> 00:11:38,257 RESPINS 94 00:11:38,692 --> 00:11:41,527 -Dar nici m�car nu le-ai gustat! -Gust�, o s�-�i plac�. 95 00:11:42,661 --> 00:11:46,469 -Nici nu vreau s� �ncerc. -Gura deschis�. 96 00:11:47,289 --> 00:11:51,778 -Nu. -Trenul intr� �n tunel. 97 00:12:21,562 --> 00:12:25,522 -Un e�ec total ! -�tiu.Tipul �la mic trebuia s� ne dea banii. 98 00:12:26,194 --> 00:12:32,308 La ce �i-ar mai trebui un �mprumut dac� ai avea deja banii? N-are logic�.-Nu m� mir de ce dau b�ncile faliment. 99 00:12:34,052 --> 00:12:37,088 -A�a, nu uita�i de pr�jitura cu br�nz�. 100 00:12:49,410 --> 00:12:52,290 -Hei, e cea mai bun� lasagna pe care am m�ncat-o vreodat�. 101 00:12:53,757 --> 00:12:56,819 -Mul�umesc. - Ar trebui s� v� deschide�i propriu vostru restaurant. 102 00:13:02,145 --> 00:13:05,223 -Ar trebui s� pl�teasc� pentru activit��ile ilegale, 103 00:13:07,026 --> 00:13:08,337 pentru c� asta fac tot timpul. 104 00:13:13,238 --> 00:13:16,551 Dar,la final, vor fi da�i pe m�na celor de la Ministerul Justi�iei. 105 00:13:20,647 --> 00:13:25,318 -Trebuie s� depun m�rturie. -Aceasta nu este o problem�, Frank. 106 00:13:27,704 --> 00:13:30,680 -Vei intra �n programul de protec�ie a martorilor. 107 00:13:32,163 --> 00:13:38,183 -Dar ce fac cu nepo�ii? Cred c� o s� se ocupe protec�ia copilului de ei.. 108 00:13:38,646 --> 00:13:42,184 -Las-o balt�. Nu voi l�sa s� se �nt�mple asta. 109 00:13:43,290 --> 00:13:48,148 -Bine,le vom oferi noi protec�ia. Orice vrei tu, noi o s� lucr�m pentru tine. 110 00:13:48,975 --> 00:13:52,413 �n scurt timp,Strom va fi �n spatele gratiilor. 111 00:13:53,196 --> 00:13:54,598 -�i c�nd va ie�i afar�? 112 00:13:56,398 --> 00:13:57,959 -Nu mi-a� face griji din cauza asta. 113 00:13:59,209 --> 00:14:06,787 Dac� declara�iile tale sunt adev�rate, va sta acolo aproximativ 2000 de ani. 114 00:14:21,806 --> 00:14:23,649 -D�-mi mingea, cap de pu��! 115 00:14:33,991 --> 00:14:35,614 -�tii s� te por�i cu copiii, �tiai asta? 116 00:14:38,238 --> 00:14:43,617 -Nu v� face�i griji. Noi suntem guvernul, �n fiecare zi facem acest lucru. 117 00:14:45,416 --> 00:14:47,410 Vreau s� �ti�i c� sunte�i �n siguran�� cu mine. 118 00:15:44,158 --> 00:15:45,153 S� plec�m. 119 00:16:02,624 --> 00:16:04,215 Aten�ie! 120 00:16:14,090 --> 00:16:16,260 Copilul meu. 121 00:16:21,438 --> 00:16:22,769 Mul�umesc mult. 122 00:16:29,308 --> 00:16:32,181 SALA DE SPORT 123 00:16:44,062 --> 00:16:45,174 Aici sunt eroii no�tri. 124 00:16:45,701 --> 00:16:47,268 Ajutor, salveaz�-m�! 125 00:16:47,919 --> 00:16:51,618 -Bun�,b�ie�i.Ce mai face�i? - Ce este,Flo?-Telefonul sun� non-stop. 126 00:16:52,938 --> 00:16:57,328 De c�nd ave�i poza �n ziar, toat� lumea vine aici s� se antreneze. 127 00:17:00,081 --> 00:17:04,380 Pentru a v� ar�ta aprecierea mea, v� voi l�sa dou� luni pe gratis. 128 00:17:05,041 --> 00:17:08,882 Tu deja �mi datorezi patru luni deja. -Mul�umesc pentru c� ai trecut pe aici. 129 00:17:10,456 --> 00:17:12,065 -Vocea mea este mai profund� ca a ei. 130 00:17:24,173 --> 00:17:27,486 -Poate ar trebui s� �ncetezi s� mai iei steroizi. - De ce? 131 00:17:34,691 --> 00:17:36,422 Scuza�i-m�,�i caut pe b�ie�ii din imagine. 132 00:17:46,309 --> 00:17:48,484 -David �i Peter Falkoni? -Da, care este numele t�u? 133 00:17:49,730 --> 00:17:51,016 -Numele meu este Thomas Setvik. 134 00:17:52,144 --> 00:17:57,598 -Bine.Pentru Thomas.Cu toat� considera�ia. Peter Falkoni. 135 00:18:01,484 --> 00:18:02,355 -Scuza�i-m�... 136 00:18:04,932 --> 00:18:06,106 Nu vreau un autograf. 137 00:18:09,670 --> 00:18:14,622 Domnilor, nu ma-�i �n�eles. Eu �l reprezint pe Frank Hillhurst. 138 00:18:16,320 --> 00:18:20,411 -Tipul cu camioanele. -Da.Tipul cu camioanele. 139 00:18:21,682 --> 00:18:23,456 -El a fost �n parc,c�nd a avut loc atentatul. 140 00:18:24,308 --> 00:18:25,901 -Era �n parc? 141 00:18:26,497 --> 00:18:29,023 -Se refer� la lupt�. La lupt� cred, nu? - A�a este, corect. 142 00:18:33,964 --> 00:18:39,326 -El a fost foarte impresionat, �i vrea s� v� invite �n casa lui s� v� mul�umeasc� personal. 143 00:18:43,111 --> 00:18:47,889 -De ce nu!Mul�umesc,Thomas! -Da!Mul�umesc,Thomas! 144 00:19:56,315 --> 00:20:00,169 -V� pot ajuta cu ceva? -Ce?-V� pot ajuta? 145 00:20:01,198 --> 00:20:04,119 -Ce? -V� pot ajuta? 146 00:20:05,684 --> 00:20:09,096 -Nu trebuie s� strigi,am venit s�-l vedem pe domnul Hillhurst. 147 00:20:14,646 --> 00:20:17,404 -Hei,frumos p�r,tunsoare super! 148 00:20:21,464 --> 00:20:24,630 -Las�-i �n�untru. -Ei bine, merge�i mai departe. 149 00:20:25,503 --> 00:20:29,016 -Pace �ie. -Hei,pune-�i ni�te extensii. 150 00:21:03,675 --> 00:21:04,960 -Ce faci, Thomas? 151 00:21:07,048 --> 00:21:09,459 -Ce fain� cas� ai, c�t pl�te�ti chirie? 152 00:21:17,460 --> 00:21:19,956 -V� rog, s� nu o atinge�i, este veche de peste 200 de ani! 153 00:21:20,887 --> 00:21:22,910 -Isuse, au bani,�i nu-�i cump�r� farfurii noi? 154 00:21:31,738 --> 00:21:33,818 Pe aici, domnilor! 155 00:21:40,105 --> 00:21:44,611 -David �i Peter Falkoni. -M� bucur c� a�i venit. 156 00:21:45,346 --> 00:21:49,254 -Sunt Frank Hillhurst. -David. -Peter. 157 00:21:51,063 --> 00:21:53,766 -V� rog, face�i-v� comozi. Acesta e domnul Benitz. 158 00:21:55,845 --> 00:21:57,306 -Thomas,adu-ne un ceai. 159 00:22:01,100 --> 00:22:05,640 Apreciez ceea ce a�i f�cut �n parc. �n ziua de azi nimeni nu mai sare �n ajutor. 160 00:22:06,768 --> 00:22:09,143 V� sunt foarte recunosc�tor. - Nici o problem�. 161 00:22:10,532 --> 00:22:13,800 -Deci tipii �ia pe voi v� c�utau? -Asta nu e treaba voastr�. 162 00:22:14,689 --> 00:22:17,892 -Ba sigur c� e, tipi �tia �i-au riscat vie�ile, au dreptul s� �tie. 163 00:22:19,860 --> 00:22:23,565 -Tipii din parc erau ni�te asasini pl�ti�i care vroiau s� m� �mpiedice s� depun m�rturie 164 00:22:23,891 --> 00:22:28,582 �mpotriva unei organiza�ii a crimei �i dac� nu era�i voi acolo, ar fi reu�it. 165 00:22:30,004 --> 00:22:35,134 -V-a�i descurcat de minune!Unde a�i �nv��at s� lupta�i a�a?�n armat�? 166 00:22:36,781 --> 00:22:37,997 -Nu,noi am fost copii gra�i. 167 00:22:38,700 --> 00:22:41,516 -Copiii gra�i sunt �nv��ati s� nu se bat� �i s� nu se loveasc�. 168 00:22:43,065 --> 00:22:44,246 -Da, s� nu se loveasc� r�u. 169 00:22:46,860 --> 00:22:49,552 -David, Peter, vreau s� v� ofer un loc de munc�. 170 00:22:51,671 --> 00:22:54,098 M�ine trebuie s� plec din ora� pentru o audiere prliminar�, 171 00:22:55,078 --> 00:22:57,328 �i vreau s� sta�i aici s� ave�i grij� de nepo�i mei. 172 00:23:02,378 --> 00:23:05,486 Voi fi plecat o s�pt�m�n� �i v� pl�tesc 5.000 de dolari pe zi. 173 00:23:06,099 --> 00:23:09,985 De fiecare? Ne pl�te�ti cu 5.000 de dolari ca s� avem grij� de copii? 174 00:23:10,909 --> 00:23:12,632 Pe o s�pt�m�n�,asta ar face 35.000 $. 175 00:23:13,328 --> 00:23:17,331 -Domnule Hillhurst,am mai discutat asta, oamenii mei v� vor oferi paza nepo�ilor. 176 00:23:17,920 --> 00:23:21,623 -Bennett,nu �tiu ce pot face oamenii t�i. Dar �tiu de ce sunt �n stare tipii �tia. 177 00:23:25,662 --> 00:23:28,409 �i, ce zice-�i? Accepta�i slujba? 178 00:23:31,881 --> 00:23:32,700 Accept�m. 179 00:23:34,610 --> 00:23:40,857 B�ie�ii sunt �n grija mea de 6 luni,de c�nd p�rin�ii lor au murit �ntr-un accident. 180 00:23:41,859 --> 00:23:42,970 Trebuie s� le fi fost greu,nu? 181 00:23:43,730 --> 00:23:52,142 Steven e mai timid.Lui i-a fost mai greu. Dar Brad, pe de alt� parte,este un dur. 182 00:23:53,202 --> 00:23:58,170 -Da,vezi de nu! -Scuza�i-l pe fratele meu! 183 00:24:04,209 --> 00:24:07,803 Am f�cut tot posibilul ca b�ie�ii s� r�m�n� �mpreun�. 184 00:24:12,202 --> 00:24:16,637 -Bradley,Steven,vre�i s� veni�i! -Da, venim. 185 00:24:19,450 --> 00:24:20,417 -Da, unchiule Frank! 186 00:24:21,502 --> 00:24:24,811 -Veni�i,nu fi�i timizi, permite�i-mi s� vi-i prezint pe, 187 00:24:28,052 --> 00:24:30,343 Bradley �i Steven. 188 00:24:34,726 --> 00:24:37,077 B�ie�i,ace�tia sunt Peter �i David Falkoni. 189 00:24:37,922 --> 00:24:39,204 Vor avea grij� de voi c�teva zile. 190 00:24:45,075 --> 00:24:47,108 Hei, suntem d�dace. 191 00:24:56,640 --> 00:24:59,001 Hillhurst va pleca m�ine la ora 8 am. 192 00:25:00,060 --> 00:25:05,214 Va sta �n camera de hotel nr. 1410 cu numele Renzvik. 193 00:25:06,344 --> 00:25:08,441 -Excelent.Poate ar trebui s� sun la recep�ie �i s� 194 00:25:08,827 --> 00:25:10,638 le spun c� domnul Renzvik se va �ntoarce mai devreme. 195 00:25:12,137 --> 00:25:16,312 Ca m�sur� suplimentar� de securitate, i-a angajat pe cei doi b�rba�i din parc. 196 00:25:17,542 --> 00:25:23,011 -Dac� nu-l putem opri, �ti�i ce ave�i de f�cut. 197 00:25:31,471 --> 00:25:33,845 Oamenii mei vor patrula prin zon�. 198 00:25:34,516 --> 00:25:39,358 Ca m�sur� suplimentar� de siguran�� v� zic dou� cuvinte: R�m�ne�i aici. 199 00:25:42,677 --> 00:25:47,393 V� voi suna zilnic,iar dac� este ceva urgent,Thomas �tie ce are de f�cut. 200 00:25:48,227 --> 00:25:50,424 Dac� ave�i nevoie de ceva, cere�i de la servitori. 201 00:25:51,206 --> 00:25:54,145 Nu v� face�i griji, totul va fi bine. 202 00:25:55,380 --> 00:25:57,859 Poli�ia nu poate �ine �oseaua blocat� toat� ziua. 203 00:26:06,173 --> 00:26:09,297 Copiii ace�tia sunt totul pentru mine. 204 00:26:10,349 --> 00:26:13,799 -Conta�i pe noi, domnule. -Da, sunt pe m�ini bune. 205 00:26:38,463 --> 00:26:39,663 Da! 206 00:26:40,895 --> 00:26:42,511 35.000 de dolari. 207 00:26:45,416 --> 00:26:47,403 Timp de o s�pt�m�n�, vom face mai mul�i bani dec�t tot anul trecut! 208 00:26:47,880 --> 00:26:51,305 -Acum avem bani pentru restaurant! -Da, suntem binecuv�nta�i! 209 00:26:58,432 --> 00:26:59,555 -Mul�umim,Fecioar� Maria. 210 00:27:03,495 --> 00:27:10,096 -D-le Falkoni,ce zice�i de cas�? -Ei bine,e beton.-F�r� �ndoial�. 211 00:27:19,286 --> 00:27:20,614 -Dup� tine. -Nu,dup� tine. 212 00:27:21,631 --> 00:27:23,131 -Insist. -Dac� insi�ti... 213 00:27:39,755 --> 00:27:43,929 -Sunt lovit. -�i eu. 214 00:27:49,879 --> 00:27:51,318 Ia stai pu�in... 215 00:28:13,033 --> 00:28:18,067 Lolita, de ce nu te duci sus s� faci cur��enie? 216 00:28:25,784 --> 00:28:33,336 -Grozav.Mi-au distrus tricoul preferat. -Relaxeaz�-te, omule, sunt doar copii. 217 00:28:34,394 --> 00:28:43,268 Mici dr�cu�ori,mai exact.�n special Brad,el e cel r�u,nu l-a� sc�pa din ochi.�n�elege�i ce v� spun? 218 00:28:45,378 --> 00:28:50,250 -Poate c� e mai complicat. ��i aduci aminte sloganul nostru? 219 00:28:50,641 --> 00:28:57,744 -Atrocit��i de nedescris! -Putem avea mari probleme. 220 00:29:00,174 --> 00:29:06,877 Nu uita c� �i tu m� �ineai departe de al�ii, ca s� nu fiu prea apropiat de cineva. 221 00:29:07,302 --> 00:29:09,054 -Ei,s� fiu a dracului. 222 00:29:09,945 --> 00:29:13,261 -Trebuie doar s� le ar�t�m c� pot avea �ncredere �n noi. 223 00:29:13,911 --> 00:29:16,478 -�i cum facem asta? -�ine minte ce ne spunea mama: 224 00:29:17,179 --> 00:29:19,914 "Ca s� ajungi �n stomacul unui om, trebuie s� intri prin gura lui". 225 00:29:25,878 --> 00:29:32,875 Secretul meu const� �n faptul c� se adaug� �ntotdeauna Dr. Pepper. 226 00:29:34,523 --> 00:29:35,300 �ncearc�-l. 227 00:29:38,077 --> 00:29:40,989 -Este delicios,David! -Desigur. 228 00:29:42,500 --> 00:29:48,141 Dar m� tem c� ��i pierzi timpul degeaba. Pentru c� ei m�n�nc� numai unt de arahide. 229 00:29:50,059 --> 00:29:52,955 Nu e de mirare c� sunt a�a de ostili. Pentru c� sunt fl�m�nzi. 230 00:29:57,309 --> 00:29:58,902 Thomas,ce cau�i �n spatele u�ii? 231 00:30:01,851 --> 00:30:04,505 Las�, o s� cure�i mai t�rziu. Du-te �i cheam� copiii la mas�. 232 00:30:16,759 --> 00:30:24,304 -Bine a�i venit la restaurantul fra�ilor Falkoni. -Da,da,da, �i avem destul� m�ncare. 233 00:30:30,830 --> 00:30:36,710 Bradley,vrei s� spui tu rug�ciunea? Bine, dar tu, Steven? 234 00:30:38,195 --> 00:30:41,219 -Bine, o voi face eu. Binecuv�nteaz� m�ncarea, 235 00:30:41,565 --> 00:30:43,519 fiindc� mi-e mare foamea. Amin. 236 00:31:06,385 --> 00:31:09,811 -De ce nu m�nca�i? -Nu vrem dintr-asta. 237 00:31:11,750 --> 00:31:13,434 -Vrem unt de arahide. 238 00:31:17,281 --> 00:31:20,050 -�ncerca�i asta,e mai bun�. -Nu. 239 00:31:21,147 --> 00:31:24,124 -�ncerca�i,e delicioas�,o s� v� plac�. -Nu. 240 00:31:25,393 --> 00:31:29,019 -Haide, mi-am petrecut toat� ziua l�ng� aragaz,hai,m�nca�i! 241 00:31:29,778 --> 00:31:37,028 -V�d c� nu pricepi, musculosule.Nu! 242 00:31:51,864 --> 00:31:53,712 -Copii,pute�i pleca. 243 00:31:54,911 --> 00:31:58,211 David? Calmeaz�-te, pune jos furculi�a. 244 00:31:59,648 --> 00:32:03,859 A�a,bun b�iat.�i acum,g�nde�te-te la lucruri frumoase. 245 00:32:05,962 --> 00:32:08,150 Nu este nici o problem�, cur�� eu. 246 00:32:17,302 --> 00:32:18,756 "Super lipici". 247 00:32:36,453 --> 00:32:37,566 Love�te-m�. 248 00:32:38,826 --> 00:32:40,769 Haide, love�te-m�, durule. 249 00:32:44,678 --> 00:32:47,051 Haide, s� vedem c�t e�ti de dur... 250 00:32:53,944 --> 00:32:55,444 Asta nume�ti tu lovitur�? 251 00:33:04,015 --> 00:33:05,187 Asta e o lovitur�. 252 00:33:06,326 --> 00:33:08,281 Chuck Norris este un actor al naibii de bun. 253 00:33:09,783 --> 00:33:15,156 -Drag�,unde sunt copii?-Nu �tiu. Probabil rup sus capurile unor p�pu�i. 254 00:33:17,559 --> 00:33:21,315 -E cam lini�te. -Da,poate prea lini�te. 255 00:33:35,974 --> 00:33:37,002 Oh, Doamne. 256 00:33:43,244 --> 00:33:47,116 -Simt c�-mi vine s� vomit. -Probabil din cauza m�nc�rii. 257 00:33:49,667 --> 00:33:54,606 -Ce e cu voi,de ce ne-a�i speriat a�a! Aproape am f�cut infarct. 258 00:33:54,983 --> 00:33:58,876 -Da, nu a fost deloc amuzant. -Ba a fost. S� v� fi v�zut fe�ele. 259 00:34:00,651 --> 00:34:03,622 -��i ar�t eu amuzament. -Haide, David, doar glume�te. 260 00:34:11,074 --> 00:34:14,271 -�i omor! -David,gata,s� plec�m. 261 00:34:18,339 --> 00:34:22,552 -David, dac� omori copiii, nu mai lu�m nici un ban. 262 00:34:26,366 --> 00:34:31,129 C�t de pro�ti sunt tipii �tia. "Era s� fac un infarct"! 263 00:34:32,230 --> 00:34:33,428 Chiar sunt idio�i. 264 00:34:35,674 --> 00:34:39,375 Sunt ca un experiment de clonare nere�uit. 265 00:34:45,856 --> 00:34:49,037 Stai s� vezi ce le-am preg�tit pentru m�ine. 266 00:34:52,644 --> 00:34:56,771 -Nu �tiu,Brad.Poate am mers prea departe. -�n nici un caz, f�r� mil�. 267 00:34:58,021 --> 00:35:00,826 Unchiul Frank �i iube�te pe tipii �tia �i se va �nfuria. 268 00:35:02,139 --> 00:35:06,957 Unchiului nu-i pas� de noi, nim�nui nu-i pas� de noi. 269 00:35:07,991 --> 00:35:12,332 Ne putem baza doar unul pe cel�lalt. Trebuie s� r�m�nem �mpreun�,A�a-i? 270 00:35:18,120 --> 00:35:20,598 -F�r� mil�. -F�r� mil�. 271 00:35:33,281 --> 00:35:36,125 Sunt nr.1,raporta�i. E ora 0. 272 00:35:38,091 --> 00:35:39,281 Zona piscinei,e lini�te. 273 00:35:41,672 --> 00:35:42,896 Zona balconului,e lini�te. 274 00:35:44,532 --> 00:35:45,584 Zona garajului,e lini�te. 275 00:36:12,853 --> 00:36:18,884 -Te pot ajuta cu ceva? -Eu,doar...verificam copiii. 276 00:36:19,999 --> 00:36:23,531 -B�ie�ii sunt bine. -Da,da. 277 00:36:26,470 --> 00:36:29,939 -Atunci, noapte bun�. -La fel. 278 00:36:47,234 --> 00:36:50,998 Micul dejun, cea mai important� mas� a zilei. Dup� pr�nz �i cin�. 279 00:36:52,699 --> 00:36:53,996 Friptur� de vit� �i ou�. 280 00:37:00,993 --> 00:37:02,729 -Peter, spune rug�ciunea. -Rug�ciune! 281 00:37:03,368 --> 00:37:03,996 S� m�nc�m. 282 00:37:10,743 --> 00:37:11,679 Noi nu vom m�nca asta. 283 00:37:13,833 --> 00:37:18,054 -Ai spus ceva? -Am spus: Nu vom m�nca asta! 284 00:37:43,961 --> 00:37:45,148 Copii, pute�i pleca. 285 00:37:49,340 --> 00:37:50,741 Nu ��i face griji, cur�� eu. 286 00:38:49,730 --> 00:38:57,790 David, Peter,bun�. David,�i-am cusut c�ma�a. 287 00:38:58,591 --> 00:39:00,390 Mul�umesc,Lolita. 288 00:39:01,246 --> 00:39:08,931 Peter,uite,�i-am cusut gaura de la pantaloni. 289 00:39:10,590 --> 00:39:13,148 -Mul�umesc mult. -Cu pl�cere. 290 00:39:15,292 --> 00:39:18,401 De ce nu le �mbr�ca�i? 291 00:39:21,371 --> 00:39:26,710 -Ajutor,Steven a c�zut �n piscin�. -�i? - Nu �tie s� �noate. 292 00:40:09,348 --> 00:40:11,119 -Nu! 293 00:40:26,556 --> 00:40:31,928 -D-le Hillhurst,am invitat aici c��iva oameni pentru a v� asculta declara�ia. 294 00:40:33,024 --> 00:40:37,586 William Kelso, Ministerul Justi�iei, Jack Karmajkel, FBI, 295 00:40:38,587 --> 00:40:43,238 Loren Schmidt,CIA, Jim Rodriguez,DEA, 296 00:40:44,699 --> 00:40:49,228 Roy Hart,ATF �i Fellis Hektor,EPA. 297 00:40:52,484 --> 00:40:56,022 Cu aceast� m�rturie o s� �i �nfund�m. Jack, jur�m�ntul. 298 00:40:57,714 --> 00:41:00,711 -Juri s� spui adev�rul? -Da. 299 00:41:02,234 --> 00:41:02,991 A jurat. 300 00:41:05,804 --> 00:41:08,300 S� �ncepem cu �nceputul. Cum l-ai cunoscut pe Liam Storm? 301 00:41:35,570 --> 00:41:40,087 C�nd pre�ul petrolului a sc�zut, industria de camioane a suferit 302 00:41:41,802 --> 00:41:46,084 afacerea mea se ducea de r�p�, iar Storm m-a ajutat. 303 00:42:05,925 --> 00:42:07,518 Nu mai v�zusem niciodat� at�t de mul�i bani. 304 00:42:08,178 --> 00:42:10,736 �ntr-o s�pt�m�n� am ob�inut 15 milioane de dolari. 305 00:42:11,987 --> 00:42:13,667 Deci,�i-ai v�ndut sufletul diavolului? 306 00:42:14,802 --> 00:42:17,866 Nu �i l-a v�ndut, c� dac� o f�cea nu mai era aici, nu-i a�a? 307 00:42:28,145 --> 00:42:29,735 Mai vrei cafea? 308 00:42:41,746 --> 00:42:44,013 -Casa Hillhurst. -Thomas, eu sunt. 309 00:42:45,044 --> 00:42:48,563 -Copiii sunt bine? -M� bucur c� a�i sunat. 310 00:42:49,022 --> 00:42:51,432 Nici nu ave�i idee ce se �nt�mpl� aici. 311 00:42:52,139 --> 00:42:53,388 -Este domnul Hillhurst? Las�-m� s� vorbesc cu el! 312 00:42:57,795 --> 00:42:59,473 Hei,Thomas,nu mai f� g�l�gie, vorbesc la telefon. 313 00:43:03,341 --> 00:43:09,433 -Hei,D-le H,sunt Peter,ce mai face�i? -Peter,copiii sunt bine? -Sunt bine. 314 00:43:10,435 --> 00:43:12,910 -B�ie�i,vre�i s� v� saluta�i unchiul? 315 00:43:19,708 --> 00:43:21,524 Nu pot vorbi acum. Sunt ocupa�i. 316 00:43:22,085 --> 00:43:29,249 Asculta�i,d-le H,totul este aici �n regul�.Distrac�ie pl�cut�.Pace. 317 00:43:38,295 --> 00:43:45,545 -Ce facem cu ei?-Am putea s� �i �ngrop�m �n curtea din spate,p�n� vine unchiul lor. 318 00:43:48,733 --> 00:43:53,833 Dar acest loc este at�t de mare, poate o s� uit�m unde i-am �ngropat. 319 00:44:06,703 --> 00:44:08,233 Ce naiba se �nt�mpl� aici? 320 00:44:12,035 --> 00:44:14,730 -Cine e�ti tu? -Profesoara lor. 321 00:44:15,122 --> 00:44:16,784 -Dar voi? -D�dacele. 322 00:44:17,792 --> 00:44:20,403 -�i a�a ave�i voi grij� de copii? �in�ndu-i lega�i? 323 00:44:21,006 --> 00:44:22,043 Noi doar ne jucam. 324 00:44:22,792 --> 00:44:25,715 -Miss Newman,au vrut s� ne omoare. -Da, au vrut s� ne omoare. 325 00:44:26,638 --> 00:44:28,339 -Nu,ei au �ncercat s� ne omoare. -Da. 326 00:44:29,435 --> 00:44:33,186 Ru�ine s� v� fie, speria�i copii neajutora�i. 327 00:44:42,388 --> 00:44:51,433 Trecutul pasiv se �ncheie cu D,Ed,En,T... 328 00:44:56,247 --> 00:44:58,981 Steven,fii atent. 329 00:45:01,014 --> 00:45:03,155 Cine �mi spune cum se �ncheie prezentul pasiv? 330 00:45:09,786 --> 00:45:11,982 -�tiu! -Da. 331 00:45:14,127 --> 00:45:16,294 Prezentul pasiv se termin� cu E,En,Gi. 332 00:45:19,746 --> 00:45:21,640 -Este corect. -Bine. 333 00:45:24,684 --> 00:45:29,577 -Vreau �i eu s� r�spund, te rog! -Bine. 334 00:45:32,544 --> 00:45:34,228 Ce este Participiul independent? 335 00:45:47,547 --> 00:45:49,130 Este ca atunci c�nd folose�ti h�rtia igienic�? 336 00:45:52,478 --> 00:45:53,761 Iisuse. 337 00:46:03,541 --> 00:46:07,325 Rechinul era �n ap�, �i numai aripioara de pe spate se vedea. 338 00:46:08,558 --> 00:46:11,509 Omul b�tr�n putea vedea numai pielea �i carnea, 339 00:46:15,907 --> 00:46:18,101 rup�ndu-se de pe marele pe�te,atunci c�nd harponul era �n capul rechinului. 340 00:46:19,604 --> 00:46:28,502 Acolo era locul unde b�tr�nul l-a �njunghiat. El �inea harponul �n m�inile lui s�ngeroase. 341 00:46:31,469 --> 00:46:33,286 Cred c� este destul pentru ziua de azi. 342 00:46:37,334 --> 00:46:38,689 Clas�,e�ti liber�. 343 00:46:43,128 --> 00:46:46,143 -Asta e pentru tine. -Iar asta pentru tine. 344 00:46:52,030 --> 00:46:56,001 -Ce este asta? - Ce? -Unde este m�ncarea noastr�? 345 00:46:58,532 --> 00:47:00,788 Deoarece nu m�nca�i niciodat�, am crezut c� nu v� e foame. 346 00:47:01,657 --> 00:47:03,220 Ne pare r�u ,dar n-am g�tit nimic. 347 00:47:04,439 --> 00:47:06,861 David, termin�, �n cazul �n care dori�i s� m�nca�i, 348 00:47:07,553 --> 00:47:09,710 merge�i �n buc�t�rie c� sunt spaghete. 349 00:47:10,553 --> 00:47:12,975 -Noi nu vrem spaghete. -Vrem unt de arahide. 350 00:47:14,784 --> 00:47:23,959 -P�cat, pentru c� spaghete o s� primi�i. -Vrei s� pariem? Haide, Steve. 351 00:47:31,358 --> 00:47:33,392 Vre�i �i sare? 352 00:47:52,680 --> 00:47:54,555 -D�-te la o parte. -Jocul s-a terminat.. 353 00:47:55,470 --> 00:47:57,150 -Ba nu. -Ba da. 354 00:48:05,194 --> 00:48:07,760 -E timpul pentru baie. -Nu vreau s� fac baie. 355 00:48:09,114 --> 00:48:15,403 -Brad,e �n regul�.-Nu.Noi nu vrem s� facem baie,�i voi nu ne pute�i obliga. 356 00:48:15,965 --> 00:48:16,843 Vrei s� pariem? 357 00:48:31,896 --> 00:48:32,891 "Mr.Bubble" 358 00:48:46,549 --> 00:48:53,661 -Afurisi�ii dracului,nu vor sc�pa a�a u�or. -Termin�,sunt prea mari,nu ne putem pune cu ei. 359 00:48:54,159 --> 00:49:01,646 -Ba putem.Vom pleca de aici.-S� plec�m? -Da,nimeni n-o s� ne mai h�r�uiasc�. 360 00:49:03,158 --> 00:49:09,132 -Nu putem pleca.Cum r�m�ne cu unchiul Frank? -El nu ne vrea,ne-a p�r�sit. 361 00:49:10,001 --> 00:49:11,394 La fel ca mama �i tata. 362 00:49:14,877 --> 00:49:17,189 Eu am plecat,deci e�ti cu mine sau nu? 363 00:49:46,966 --> 00:49:50,198 -Uite-i,sunt ca �ngerii. -Da, ai naibi �ngeri. 364 00:49:58,090 --> 00:50:02,858 Thomas,nu te-am auzit.E�ti a�a de silen�ios, c� trebuie s�-�i pui un clopo�el . 365 00:50:46,803 --> 00:50:53,367 -Vrei s� furi ma�ina?E�ti nebun? -De ce nu? -Nu �tii s� conduci. 366 00:50:54,282 --> 00:51:01,903 -E ca la nintendo,doar...e mai mare. -Da,�i cum ajungi la pedale? 367 00:51:31,277 --> 00:51:32,897 -Accelera�ie... Fr�n�. 368 00:51:44,078 --> 00:51:48,930 Am spus fr�n�.-Ei bine, decide-te odat�.-Accelereaz�! 369 00:51:51,101 --> 00:51:51,931 -U�or! 370 00:52:24,826 --> 00:52:26,583 -Care-i treaba,b�ie�i? 371 00:52:30,693 --> 00:52:35,241 Eu �n�eleg c� vre�i s� pleca�i. Dar �l sup�ra�i pe unchiul Frank. 372 00:52:36,271 --> 00:52:39,741 -El v� iube�te mult. -El nu ne place.-Ba da. 373 00:52:41,618 --> 00:52:49,271 L-am privit �n ochi, aproape �i d�deau lacrimile c�nd a plecat. 374 00:52:50,825 --> 00:52:53,639 -A�a? -Da. 375 00:52:55,804 --> 00:53:02,009 -De ce crezi c� ne-a angajat? -Haide,Steve. 376 00:53:07,230 --> 00:53:08,883 -Haide,Steve! -Nu.M-am s�turat s� te urmez. 377 00:53:09,383 --> 00:53:10,102 Care este problema ta? 378 00:53:10,540 --> 00:53:14,588 -Tu,era s� murim din cauza ta. -Nu,din cauza lor era s� murim. 379 00:53:15,635 --> 00:53:21,652 Tu �i ideile tale proaste. �ntotdeauna mi-ai spus ce s� fac. 380 00:53:22,230 --> 00:53:23,445 Ur�sc untul de arahide. 381 00:53:24,933 --> 00:53:27,584 -Nu te mai purta ca un copil. -Nu-mi spune mie ce s� fac. 382 00:53:28,341 --> 00:53:32,220 -M-am s�turat s�-mi zici ce s� fac. -Da,�i ce o s� faci? 383 00:53:42,196 --> 00:53:45,874 -Crezi c� ar trebui s� �i oprim? -Nu.Las�-i s� se descurce singuri. 384 00:53:50,601 --> 00:54:00,561 Pronumele Interogative.�ntrebarea este. Cine,cum,care,a c�rui... 385 00:54:02,852 --> 00:54:06,026 -Ce s-a �nt�mplat cu voi? - Am c�zut. 386 00:54:08,393 --> 00:54:11,766 -�ti�i ceva despre asta? -Nu,Miss Newman. 387 00:54:21,808 --> 00:54:24,743 Uite, am scris o analiz� a c�r�ii. 388 00:54:26,383 --> 00:54:28,821 -Mul�umesc,David. -Cu pl�cere. 389 00:54:36,246 --> 00:54:36,819 Taci. 390 00:54:38,532 --> 00:54:44,631 -Miss Newman,pot s� v� �ntreb ceva? -Da,Peter.- Vrei s� ie�i cu mine? 391 00:54:46,334 --> 00:54:52,779 -A�teapt� un minut,eu am �ntrebat-o primul. -Ba nu.-Ba da.Miss Newman,citi�i. 392 00:54:55,156 --> 00:54:59,216 -�n povestea "Omul b�tr�n de pe mare" este vorba de un om b�tr�n de pe mare. 393 00:54:59,853 --> 00:55:05,762 -Nu, cite�te la sf�r�it. -P.S.Vrei s� ie�i cu mine? 394 00:55:07,630 --> 00:55:10,727 -Ai copiat chestia asta din Wikipedia. -Ce insinuezi? 395 00:55:11,369 --> 00:55:13,339 -Ai tri�at.-Ba nu. -Ba da. 396 00:55:23,533 --> 00:55:24,375 Opri�i-v�! 397 00:55:32,270 --> 00:55:33,899 Peter, David, opri�i-v�! 398 00:55:39,336 --> 00:55:42,755 -Nu pute�i face nimic? -L�sa�i-i s�-�i rezolve problemele. 399 00:55:53,958 --> 00:55:54,696 Scuze,Thomas. 400 00:56:07,283 --> 00:56:09,346 Nu �n buc�t�ria mea, ton�ilor. 401 00:56:28,993 --> 00:56:30,537 Lupta asta este at�t de sexy. 402 00:56:49,938 --> 00:56:51,016 Opri�i-v�! 403 00:56:54,594 --> 00:56:58,890 Bine, voi ie�i cu am�ndoi. 404 00:57:14,195 --> 00:57:19,508 -Chiar trebuie s� mergem? -O s� fie fain,o s� ne distr�m. 405 00:57:19,972 --> 00:57:21,973 -Unde crede�i c� merge�i? -La o �nt�lnire. 406 00:57:22,318 --> 00:57:23,852 -Cu copiii? -Nu,cu Miss Newman. 407 00:57:24,912 --> 00:57:27,464 -Vino, s� mergem. -Dar nu au voie s� ias�. 408 00:57:28,102 --> 00:57:29,222 Thomas, e�ti doar un majordom. 409 00:57:34,702 --> 00:57:35,563 Securitatea! 410 00:57:41,032 --> 00:57:46,016 -Liftul urc�. -Chiar �i ma�ina are steroizi. 411 00:57:48,356 --> 00:57:50,343 Care este problema? N-ai mai v�zut niciodat� un camion musculos? 412 00:57:52,881 --> 00:57:59,512 -Pune�i-v� centurile.�ine�i-v� respira�ia, nu mai vreau s� aud nimic. 413 00:58:06,677 --> 00:58:07,831 Au venit adul�ii. 414 00:58:18,841 --> 00:58:21,921 �mi pare r�u dar nu te pot l�sa s� pleci.Sunt ordinele guvernului. 415 00:58:28,465 --> 00:58:32,980 -Ce crede�i, copii? -D�-i �nainte! 416 00:59:12,715 --> 00:59:13,605 Hei,nu ne a�tepta. 417 00:59:56,077 --> 00:59:59,783 Nu pot s� cred.�nc� nu i-am v�zut p�n� acum dormind a�a de lini�ti�i. 418 01:00:01,029 --> 01:00:03,280 A�a p��e�ti c�nd te dai 3 ore �n montagne-russe. 419 01:00:06,822 --> 01:00:17,756 Cred c� se prefac c� dorm. Hei,Brad,ai grij� c�-�i fur� musca hot-dogul. 420 01:00:21,657 --> 01:00:23,074 Chiar dorm. 421 01:00:25,950 --> 01:00:33,343 Sunt minuna�i.I-am urm�rit de multe ori, vorbindu-�i doar din priviri. 422 01:00:34,406 --> 01:00:36,122 Uneori tr�im cu to�ii acela�i vis. 423 01:00:37,491 --> 01:00:42,842 Iar,voi,sunte�i f�cu�i s� le fi�i cei mai bun prieteni. 424 01:00:46,734 --> 01:00:48,281 �ntotdeauna mi-am dorit s� am o sor� geam�n�. 425 01:01:02,645 --> 01:01:07,454 Am petrecut o sear� minunat�,miss Newman. Chiar ne-am distrat,miss Newman. 426 01:01:09,471 --> 01:01:12,769 Din moment ce suntem �n clas�, �mi pute�i spune Judy. 427 01:01:13,614 --> 01:01:16,148 Da, Judy, adic�...da, Judy. 428 01:01:20,331 --> 01:01:21,146 Noapte bun�. 429 01:01:23,540 --> 01:01:24,444 �ntoarce-te. 430 01:01:47,881 --> 01:01:50,223 Uau,Deja Vu. 431 01:02:11,536 --> 01:02:15,263 Nu am putut face nimic, au fost prea mul�i de la FBI. 432 01:02:16,278 --> 01:02:18,704 �ntotdeauna am un plan de rezerv�. 433 01:02:25,729 --> 01:02:33,399 Casa Hillhurst. Da. C�nd ? Am �n�eles,o s� m� ocup de asta. 434 01:03:05,148 --> 01:03:10,330 -Ce se nt�mpl�? -Trebuie s� lua�i micul dejun,fie c� v� place sau nu. 435 01:03:18,950 --> 01:03:21,351 -E foarte gustos. -Mul�umesc,Steven. 436 01:03:22,496 --> 01:03:23,995 Eu sunt Brad, el e Steve. 437 01:03:24,998 --> 01:03:27,710 Ca un copil,de nu te-ai comporta, Mi-ar fi u�or �i te-a� confunda. 438 01:03:31,189 --> 01:03:32,737 De ce v� �mbr�ca�i tot timpul a�a? 439 01:03:34,067 --> 01:03:35,255 Ce este �n neregul� cu felul nostru de a ne �mbr�ca? 440 01:03:36,526 --> 01:03:38,102 Ar�ta�i ciudat. 441 01:03:41,478 --> 01:03:45,887 -Ce p�rere ai despre asta, Dave? -Cred c� e timpul pentru o nou� imagine. 442 01:04:23,463 --> 01:04:26,323 Trei, doi, unu, dezlipe�te! 443 01:04:30,645 --> 01:04:31,301 Super. 444 01:06:56,143 --> 01:07:01,516 Casa Hillhurst.Da,domnule, sunt afar�. Un moment. 445 01:07:11,351 --> 01:07:16,685 -Copii,la telefon,e unchiul vostru. -Hei, Thomas, uit�-te la mine. 446 01:07:32,753 --> 01:07:37,380 -Alo? - Alo? -Ce face�i?-Ne distr�m! 447 01:07:39,556 --> 01:07:43,690 -Bine.Vroiam numai s� v� salut. -Bine,la revedere. 448 01:07:47,085 --> 01:07:49,488 -Unchiule Frank?-Da. -Sunt Brad. 449 01:07:50,990 --> 01:07:55,772 -Ne pare r�u pentru cum ne-am purtat. -Nu-i nimic,Brad. 450 01:07:57,273 --> 01:07:59,429 Unchiule,Frank? Mul�umesc! 451 01:08:18,765 --> 01:08:24,144 -Totul este �n regul�? -Da,sunt doar pu�in obosit. 452 01:08:26,112 --> 01:08:29,894 Aproape am terminat,mai sunt doar c�teva �ntreb�ri. 453 01:08:41,153 --> 01:08:42,750 -Bun� ziua. -Totul e bine? 454 01:08:43,246 --> 01:08:45,386 -Da. -O zi bun�. 455 01:09:40,108 --> 01:09:42,014 Brad, gr�be�te-te, mi-e sete! 456 01:09:49,632 --> 01:09:51,899 Brad! Brad! 457 01:09:53,110 --> 01:09:54,769 Steve,uit�-te ce face fratele t�u. 458 01:09:57,986 --> 01:09:58,831 Gr�be�te-te. 459 01:10:00,838 --> 01:10:02,631 E bine c�nd are cine s� fac�. 460 01:10:04,396 --> 01:10:06,469 Brad, ce ��i ia at�t... Ajutor! 461 01:10:19,645 --> 01:10:20,612 Ajutor,ajutor! 462 01:10:22,736 --> 01:10:24,534 Copii �tia renun�� vreodat�? 463 01:10:25,947 --> 01:10:26,830 Ajutor! 464 01:10:28,098 --> 01:10:30,940 Ajutor,ajutor! Adu-mi odat� limonada. 465 01:10:51,531 --> 01:10:56,334 -Thomas,avem nevoie de ajutor,tipii �ia ne urm�resc! -Ai avut doar un vis ur�t. 466 01:10:58,656 --> 01:10:59,538 Ajutor! 467 01:11:04,160 --> 01:11:05,986 De ce nu faci o baie? 468 01:11:10,861 --> 01:11:12,825 Ajutor! 469 01:11:17,233 --> 01:11:18,908 Cine a f�cut dezordinea asta? 470 01:11:42,254 --> 01:11:43,014 Fugi! 471 01:12:42,220 --> 01:12:43,348 Nu at�t de str�ns. 472 01:12:50,926 --> 01:12:51,833 Dave? 473 01:14:01,301 --> 01:14:03,281 Asta o nume�ti lovitur�? (Din filmul lui Chuck Norris) 474 01:14:08,223 --> 01:14:09,363 Asta e o lovitur�. 475 01:14:25,062 --> 01:14:25,895 S� mergem. 476 01:14:55,790 --> 01:14:57,588 Ridic�-l! 477 01:15:21,149 --> 01:15:22,461 Agit�-l! 478 01:16:25,396 --> 01:16:27,769 Cei mai mul�i bani,chiar mai mul�i dec�t din droguri, 479 01:16:28,237 --> 01:16:30,097 vin de la depozitele de de�euri. 480 01:16:31,079 --> 01:16:34,095 Milioane de dolari sunt sco�i ilegal din de�eurile chimice. 481 01:16:34,832 --> 01:16:37,942 Pentru c�teva sute de mii de dolari fiecare camion cu de�euri se pierde �n noapte. 482 01:16:39,424 --> 01:16:40,476 Da. 483 01:16:45,703 --> 01:16:50,257 Oh,Doamne! Frank,copii. 484 01:17:00,338 --> 01:17:02,184 Vorbim cu tine imediat ce afl�m ceva. 485 01:17:06,908 --> 01:17:09,410 Totul o s� fie bine . 486 01:17:14,962 --> 01:17:18,725 -Dave,trebuie s� sun�m la poli�ie. -Nu,Dl.Hillhurst a spus s� asteapt�m. 487 01:17:19,569 --> 01:17:22,784 De ce nu ne-a spus unde a plecat. Este o �nscenare, o s� �i ucid�. 488 01:17:27,943 --> 01:17:30,269 A� da to�i banii din lume ca s� aflu unde sunt copii. 489 01:17:55,200 --> 01:17:57,120 Dumnezeule, m-a�i speriat. 490 01:17:57,709 --> 01:18:02,544 -Pleci undeva? -Da,dup� aceast� experien�� trist� cu copii. 491 01:18:03,697 --> 01:18:08,978 Am decis c� ar fi mai bine s� �mi g�sesc un alt loc de munc�. 492 01:18:10,464 --> 01:18:12,431 �i s-au scufundat cor�biile, nu? 493 01:18:13,883 --> 01:18:16,837 �in s� v� anun� c� am fost foarte apropiat de copii. 494 01:18:23,804 --> 01:18:28,495 -Ai uitat asta. -Da,la revedere. 495 01:18:29,507 --> 01:18:31,400 -Las�-m� s� te ajut. -Nu, o iau eu. 496 01:18:35,355 --> 01:18:39,210 Nu-mi spune,bani pentru dulciuri sau banii lua�i de pe copii? 497 01:18:46,889 --> 01:18:48,351 Ace�ti copii sunt prietenii no�tri. 498 01:18:49,086 --> 01:18:51,744 Nimeni nu se atinge de prietenii no�tri . 499 01:18:53,148 --> 01:18:55,148 V� rog, nu �tiu unde sunt. Jur c� v� spun adev�rul. 500 01:18:56,334 --> 01:18:58,140 S�-l test�m cu detectorul de minciuni. 501 01:19:01,353 --> 01:19:03,306 -Unde sunt ? -Nu �tiu. 502 01:19:08,584 --> 01:19:09,386 Minte. 503 01:19:10,211 --> 01:19:12,554 -Unde sunt ? -Nu �tiu. 504 01:19:18,948 --> 01:19:20,148 Continu� s� mint�. 505 01:19:27,294 --> 01:19:30,273 Asta e ultima �ans�, unde sunt copii? 506 01:19:30,897 --> 01:19:32,647 V-am spus deja,nu �tiu. 507 01:19:33,523 --> 01:19:35,730 Bine,Dave,du-te. 508 01:19:42,219 --> 01:19:43,891 Bine,bine,v� spun. 509 01:19:47,341 --> 01:19:50,580 -Portul Long Beach,docul 5. -Nu m� min�i? 510 01:19:51,653 --> 01:19:56,875 -Nu,jur,trebuie s� se �nt�lneasc� acolo la miezul nop�ii. - Te cred. 511 01:20:07,805 --> 01:20:09,586 -Portul Long Beach,docul 5. 512 01:20:46,709 --> 01:20:50,213 -Sunt mai mul�i dec�t noi �i �narma�i. -Da, dar noi suntem �n form� bun�. 513 01:20:51,677 --> 01:20:55,651 -Avem nevoie de ajutor,s� �i sun�m pe dragoni �i pe tigri. 514 01:21:11,069 --> 01:21:13,477 -Ajutor! -Ajutor! 515 01:21:19,148 --> 01:21:23,389 T�ce�i,striga�i de ore,v-am spus,nimeni nu v� poate auzi. 516 01:21:24,075 --> 01:21:27,550 -Da,dar tu po�i.Ajutor! - Ajutor! 517 01:22:21,041 --> 01:22:22,398 Tigrilor! 518 01:22:26,693 --> 01:22:28,800 Hei,frate,vrei s� cumperi un rolex cu 50 de dolari? 519 01:22:31,448 --> 01:22:34,732 -Ce lovitur�.-Fiu de c��ea... -Ce se �nt�mpla aici? 520 01:22:43,050 --> 01:22:44,378 Dragonilor? 521 01:23:16,504 --> 01:23:19,752 -E�ti frumos.-Nu,tu e�ti frumos, -Nu,tu e�ti frumos. 522 01:23:20,413 --> 01:23:22,973 -Nu, eu sunt inteligent. -Nu, eu sunt inteligent. 523 01:23:28,073 --> 01:23:29,715 -Tu e�ti cel frumos.Bine, ce naiba, suntem am�ndoi... 524 01:23:36,674 --> 01:23:38,929 -Ajutor! -Ajutor! 525 01:23:48,584 --> 01:23:49,569 Dac� v� apropia�i,�i ucid. 526 01:23:54,818 --> 01:23:56,533 U�or... 527 01:23:57,675 --> 01:24:00,212 Arunca�i armele.F�-o! 528 01:24:05,053 --> 01:24:07,565 Arunc�-le aici. 529 01:24:20,022 --> 01:24:22,095 Am a�teptat s� fac asta toat� noaptea. 530 01:24:34,596 --> 01:24:37,207 "Am a�teptat s� fac asta toat� noaptea". 531 01:24:48,453 --> 01:24:53,981 -E r�ndul meu. -E r�ndul meu. 532 01:25:13,164 --> 01:25:14,932 -Nu se poate. -Unde ai g�sit gemenii? 533 01:25:16,278 --> 01:25:19,062 Noi nu suntem gemeni, doar sem�n�m. 534 01:25:23,246 --> 01:25:28,388 Foarte amuzant.I-ai �nvins pe oamenii mei,dar nu �i pe mine. 535 01:25:30,330 --> 01:25:32,293 S-a terminat,ai pierdut. 536 01:25:35,119 --> 01:25:37,977 Eu nu pierd niciodat�. �ntotdeauna am un plan de rezerv�. 537 01:25:43,812 --> 01:25:46,120 -Poate o cunoa�te�i. -D�-i drumul! 538 01:25:48,713 --> 01:25:51,926 -Poate dup� ce dispar de pe nav�. -E�ti un om mort. 539 01:25:53,010 --> 01:25:56,990 Teoretic da,dar practic nu voi muri aici,cu voi.C�l�torie pl�cut�! 540 01:25:58,892 --> 01:25:59,722 Storm 541 01:26:02,624 --> 01:26:03,897 Unchiule Frank? 542 01:26:06,117 --> 01:26:08,228 -Pleac�, Frank. -Nu. 543 01:26:09,457 --> 01:26:13,977 -S� fie atunci cum vrei tu. -Nu! 544 01:26:54,705 --> 01:26:56,835 Storm a pus o bomb� pe vas,care va exploda la miezul nop�ii! 545 01:26:57,149 --> 01:26:57,817 C�t e ceasul? 546 01:27:00,252 --> 01:27:01,001 E timpul s� plec�m. 547 01:27:26,723 --> 01:27:27,827 U�or cu aia. 548 01:27:35,658 --> 01:27:36,438 Ia comanda! 549 01:27:42,653 --> 01:27:48,750 -Hei,uite cine a venit la noi. -Ele sunt so�iile noastre,Wilda �i Janet. 550 01:27:50,597 --> 01:27:51,740 -Ce mai face�i? -Bine. 551 01:27:53,883 --> 01:27:56,535 Hei,Tigrii! 552 01:27:59,508 --> 01:28:00,880 Hei,mai a�teapt� pu�in. 553 01:28:02,162 --> 01:28:03,943 -Penny? -Bun�. 554 01:28:05,883 --> 01:28:08,379 -Chelneri��? -Da. 555 01:28:12,004 --> 01:28:14,302 Bine,vin. 556 01:28:18,347 --> 01:28:22,881 -Sunt a�a m�ndr� de copii mei. -�tiam eu c� o s� reu�i�i. 557 01:28:23,748 --> 01:28:25,088 Da,dar toate astea nu puteam s� le facem f�r� Dl. Hillhurst. 558 01:28:26,471 --> 01:28:29,660 Hei, Frank, cum e s� fii s�rac �i cinstit? 559 01:28:30,677 --> 01:28:32,677 Acum m� simt destul de bogat. 560 01:28:34,957 --> 01:28:36,775 Haide�i,toat� lumea,m�nca�i! 561 01:28:40,219 --> 01:28:42,349 A,mi-am adus aminte c� avem �nt�lnire �n seara asta. 562 01:28:42,884 --> 01:28:44,186 Nu uita de �nt�lnirea noastr� de m�ine sear�. 563 01:28:44,995 --> 01:28:47,004 N-o s� uit. 564 01:28:48,487 --> 01:28:54,436 Eu nu �n�eleg ceva.Guvernul a �nghe�at toate conturile mele. 565 01:28:54,735 --> 01:28:56,052 Da,mie �mi spui. 566 01:28:57,073 --> 01:28:59,135 -Spune�i-mi atunci.De unde a�i avut bani s� v� deschide�i restaurantul.-Da. ?- Da. 567 01:29:00,113 --> 01:29:05,312 -Thomas ne-a dat un �mprumut.-Iisuse,aceasta trebuie s�-l fi costat un bra� sau picior. 568 01:29:06,655 --> 01:29:08,344 Aproape! 569 1:29:09,000 --> 1:29:14,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 50118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.