All language subtitles for the.bold.type.s04e12.720p.web.h264-trump[eztv.io]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,215 ‐ Previously on "The Bold Type"... 2 00:00:01,216 --> 00:00:02,341 ‐ This vertical is all you, 3 00:00:02,342 --> 00:00:03,759 which means you can hire a team. 4 00:00:03,760 --> 00:00:04,802 You have anyone in mind? 5 00:00:04,803 --> 00:00:07,429 ‐ I'm sorry, are you staring at my breasts? 6 00:00:07,430 --> 00:00:08,889 You have, like, 7 00:00:08,890 --> 00:00:10,766 cream or custard on there or something. 8 00:00:10,767 --> 00:00:13,185 ‐ Oh, my God, um... ‐ Do you remember Miles Shaw? 9 00:00:13,186 --> 00:00:14,478 ‐ Yeah! 10 00:00:14,479 --> 00:00:15,729 ‐ Miles was crazy hot in college. 11 00:00:15,730 --> 00:00:17,731 ‐ RJ, we know that you're the one 12 00:00:17,732 --> 00:00:19,775 who blocked our piece on conversion therapy. 13 00:00:19,776 --> 00:00:21,610 ‐ If you continue to threaten my father, 14 00:00:21,611 --> 00:00:22,903 you'll never work in publishing again. 15 00:00:22,904 --> 00:00:25,739 ‐ The Board has voted to terminate your employment. 16 00:00:25,740 --> 00:00:28,951 ‐ Either you get a job, or we are gonna rent this place out. 17 00:00:28,952 --> 00:00:30,870 ‐ I saw that The Belle is hiring bartenders. 18 00:00:30,871 --> 00:00:32,955 You could work here. ‐ Sutton Brady, 19 00:00:32,956 --> 00:00:35,374 do you accept the job as "Scarlet's" newest stylist? 20 00:00:35,375 --> 00:00:39,003 ‐ I do. ‐ Ah! ‐ [retches] 21 00:00:39,004 --> 00:00:44,842 ‐ Is everything okay? ‐ I think I'm pregnant. ‐ Ah... 22 00:00:44,843 --> 00:00:46,802 I really needed this. 23 00:00:46,803 --> 00:00:49,180 ‐ Thanks for treating me to the best hangover cure in the city. 24 00:00:49,181 --> 00:00:50,639 ‐ You're welcome. [giggles] 25 00:00:50,640 --> 00:00:52,474 ‐ What were we celebrating again? 26 00:00:52,475 --> 00:00:54,018 ‐ Um, my new boobs, 27 00:00:54,019 --> 00:00:56,854 your new job at The Belle, 28 00:00:56,855 --> 00:00:58,355 and my fully staffed vertical, 29 00:00:58,356 --> 00:01:00,232 which launches tomorrow. 30 00:01:00,233 --> 00:01:02,526 ‐ Oh, yeah. We kept toasting to our lives. 31 00:01:02,527 --> 00:01:04,278 Sutton, you sure you don't want an IV? 32 00:01:04,279 --> 00:01:05,821 ‐ Yeah, I'm good. 33 00:01:05,822 --> 00:01:09,366 ‐ You and Richard didn't do any body shots last night? ‐ No. 34 00:01:09,367 --> 00:01:11,076 ‐ Oh, well, that's really grown up of you. 35 00:01:11,077 --> 00:01:12,494 Hey, but they do have one 36 00:01:12,495 --> 00:01:14,121 that's an electrolyte vitamin infusion. 37 00:01:14,122 --> 00:01:15,706 It's supposed to really be a game changer. 38 00:01:15,707 --> 00:01:18,876 It's supposed to, like, make you robust. 39 00:01:18,877 --> 00:01:21,587 ‐ Yeah, I am. I can't‐‐I can't do it. 40 00:01:21,588 --> 00:01:24,673 ‐ Madonna does it and she's packing out stadiums at 61. 41 00:01:24,674 --> 00:01:28,177 ♪ ♪ What? 42 00:01:28,178 --> 00:01:32,473 ‐ Well, I can't read that far away. ‐ [grunts] 43 00:01:32,474 --> 00:01:36,727 ‐ All right. Man, I feel like I'm 80. 44 00:01:36,728 --> 00:01:38,729 [groans, laughter] 45 00:01:38,730 --> 00:01:39,897 What am I looking at? 46 00:01:39,898 --> 00:01:41,774 ‐ Everything hurts. ‐ You're on blood thinners. 47 00:01:41,775 --> 00:01:42,692 ‐ Oh, no. 48 00:01:42,693 --> 00:01:45,694 Did you get diarrhea again, babe? ‐ [chuckles] 49 00:01:45,695 --> 00:01:47,279 Well, we know she's not pregnant. 50 00:01:47,280 --> 00:01:48,864 [both laugh] 51 00:01:48,865 --> 00:01:51,700 ‐ Could you imagine Sutton not drinking for nine months? 52 00:01:51,701 --> 00:01:53,118 ‐ No! ‐ That's crazy! 53 00:01:53,119 --> 00:01:59,458 ‐ Hey, I could not drink for nine months. 54 00:01:59,459 --> 00:02:01,669 ‐ Wait. ‐ Are you serious? 55 00:02:01,670 --> 00:02:06,298 ‐ She is... you're not. ‐ Are you pregnant? ♪ ♪ 56 00:02:06,299 --> 00:02:07,633 ‐ Oh, my God! ‐ Wait‐‐ 57 00:02:07,634 --> 00:02:10,970 ‐ Wait, is this a good thing? ‐ Yes! ‐ Ah, yeah! 58 00:02:10,971 --> 00:02:12,972 ‐ We're gonna have a baby! 59 00:02:12,973 --> 00:02:19,478 ‐ I'm gonna be the fun auntie! Both: Well... ‐ What? both: Yeah! 60 00:02:19,479 --> 00:02:21,438 [whooping, laughter] 61 00:02:21,439 --> 00:02:25,234 ‐ I can't believe you're pregnant. ‐ I know. 62 00:02:25,235 --> 00:02:26,819 ‐ Wow, suddenly, you throwing up at The Belle 63 00:02:26,820 --> 00:02:28,362 is making a lot more sense. 64 00:02:28,363 --> 00:02:29,863 ‐ It was between the honeymoon 65 00:02:29,864 --> 00:02:32,116 and the promotion and everything. 66 00:02:32,117 --> 00:02:33,617 I forgot to take my birth control. 67 00:02:33,618 --> 00:02:35,661 ‐ So when you said that your boobs hurt, 68 00:02:35,662 --> 00:02:36,954 you weren't just saying that to make me feel better. 69 00:02:36,955 --> 00:02:39,456 They actually hurt. ‐ They still kinda do. 70 00:02:39,457 --> 00:02:41,125 ‐ Does Richard know? ‐ Yes, of course. 71 00:02:41,126 --> 00:02:42,668 He's so excited. 72 00:02:42,669 --> 00:02:44,586 He already has a calendar set up to keep track of all 73 00:02:44,587 --> 00:02:45,963 of our doctor's appointments. 74 00:02:45,964 --> 00:02:47,548 He's co cute. ‐ What a nerd. 75 00:02:47,549 --> 00:02:51,385 ‐ Are you excited? ‐ Yeah. I really am. 76 00:02:51,386 --> 00:02:56,056 I mean I'm a 26‐year‐old married, pregnant stylist. 77 00:02:56,057 --> 00:02:58,934 I don't know any stylists that are pregnant. 78 00:02:58,935 --> 00:03:03,230 ‐ Oh, hey. You got this. ‐ Yeah! 79 00:03:03,231 --> 00:03:06,859 ‐ Yeah. ‐ Are you worried? ‐ [chuckles] 80 00:03:06,860 --> 00:03:13,115 Pffft! Are you kidding me? Easiest thing I can imagine. 81 00:03:13,116 --> 00:03:20,539 I can handle anything. ‐ Mm‐hmm. ‐ Oh‐‐ 82 00:03:20,540 --> 00:03:23,917 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, could you‐‐ 83 00:03:23,918 --> 00:03:28,047 ‐ Oh‐‐ ‐ Oh, excuse me. Thank you. 84 00:03:28,048 --> 00:03:30,924 Bad weather turns New Yorkers into morons. 85 00:03:30,925 --> 00:03:32,843 ‐ You know, I know this morning was really rough 86 00:03:32,844 --> 00:03:34,595 with me being sick and everything, 87 00:03:34,596 --> 00:03:36,764 but I've got a billion things to do for the shoot tomorrow 88 00:03:36,765 --> 00:03:39,391 and I'm ready to make this day my bitch. 89 00:03:39,392 --> 00:03:40,976 And thank you for delivering me to the office, 90 00:03:40,977 --> 00:03:43,771 but I'm really fine. ‐ You know what? 91 00:03:43,772 --> 00:03:46,815 Since I'm here, I might as well go upstairs and see the boys. 92 00:03:46,816 --> 00:03:49,109 And then, you know, if you need anything... 93 00:03:49,110 --> 00:03:52,154 ‐ If I need anything, I will text you. Okay? 94 00:03:52,155 --> 00:03:55,657 ‐ I love you. ‐ I love you. 95 00:03:55,658 --> 00:03:57,743 Carly! No school today? 96 00:03:57,744 --> 00:04:01,622 ‐ Professional development day. Don't ask. 97 00:04:01,623 --> 00:04:03,165 ‐ I'm gonna go get a mocha. Want one? 98 00:04:03,166 --> 00:04:06,376 ‐ Sounds good. ‐ It's nasty out there today. 99 00:04:06,377 --> 00:04:07,878 ‐ Just a little snow. ‐ Seriously? 100 00:04:07,879 --> 00:04:09,338 My weather app is calling this 101 00:04:09,339 --> 00:04:10,756 the blizzard of the century. 102 00:04:10,757 --> 00:04:12,716 ‐ Well, I have five showroom visits today, 103 00:04:12,717 --> 00:04:14,885 and I'm going to every single one of them. 104 00:04:14,886 --> 00:04:16,720 ‐ As terrible as that sounds, 105 00:04:16,721 --> 00:04:18,847 I'd rather be out there than in here, waiting on my ex. 106 00:04:18,848 --> 00:04:21,600 ‐ Jasper is coming here? ‐ Yup. 107 00:04:21,601 --> 00:04:23,769 It's his first unsupervised visit with Carly 108 00:04:23,770 --> 00:04:25,020 since getting out of rehab. 109 00:04:25,021 --> 00:04:26,772 The counselor at his halfway house says 110 00:04:26,773 --> 00:04:28,899 he's doing really well, so... 111 00:04:28,900 --> 00:04:31,026 ‐ How are you doing with it all? 112 00:04:31,027 --> 00:04:33,570 ‐ As long as it's a 30‐second handoff, 113 00:04:33,571 --> 00:04:37,991 I should be just fine. 114 00:04:37,992 --> 00:04:40,702 ‐ It's hard to believe that we are here already, 115 00:04:40,703 --> 00:04:42,704 but tonight at 7:00, 116 00:04:42,705 --> 00:04:45,082 The Failing Feminist officially goes live 117 00:04:45,083 --> 00:04:48,627 with our theme of Feminism and Family. 118 00:04:48,628 --> 00:04:51,713 My article on gender identification 119 00:04:51,714 --> 00:04:54,842 in the early years is gonna be our feature. 120 00:04:54,843 --> 00:04:58,345 ‐ I loved the part about androgynous Barbie. ‐ Thanks. 121 00:04:58,346 --> 00:05:00,013 Um, oh, Scott, 122 00:05:00,014 --> 00:05:04,059 your piece on gender inequality and aging parents... 123 00:05:04,060 --> 00:05:05,727 ‐ Yeah, it's in your inbox now, 124 00:05:05,728 --> 00:05:06,937 and I feel really good about it. 125 00:05:06,938 --> 00:05:09,189 ‐ I'm sure it's great 'cause you are a great writer. 126 00:05:09,190 --> 00:05:13,986 I look forward to reading it. So, uh, yeah. 127 00:05:13,987 --> 00:05:16,363 If you could get me your final edits 128 00:05:16,364 --> 00:05:20,200 whenever they're done, and if you need anything, 129 00:05:20,201 --> 00:05:28,000 I will be in my office. ‐ Cool. 130 00:05:28,001 --> 00:05:35,674 ‐ Gonna need this. [chuckles] ♪ ♪ 131 00:05:35,675 --> 00:05:36,842 ‐ Hi. 132 00:05:36,843 --> 00:05:39,344 ‐ Expect a small rush around lunch 133 00:05:39,345 --> 00:05:42,598 for our speaker on deep ocean health. ‐ Uh‐huh. 134 00:05:42,599 --> 00:05:45,726 Hey, can I ask you a quick question? ‐ Sure. 135 00:05:45,727 --> 00:05:47,811 ‐ Is it okay if we talk to the members a little bit, 136 00:05:47,812 --> 00:05:49,229 you know, engage? 137 00:05:49,230 --> 00:05:52,649 ‐ Sure, just remember our job is to make them happy. 138 00:05:52,650 --> 00:05:53,942 ‐ Absolutely. 139 00:05:53,943 --> 00:05:56,528 ‐ Speaking of... ‐ The tech is cutting edge. 140 00:05:56,529 --> 00:05:58,113 Our unit gathers floating waste plastic 141 00:05:58,114 --> 00:06:00,741 up to 6 feet deep and is 100% solar‐powered. 142 00:06:00,742 --> 00:06:03,702 ‐ How about micro‐plastics? ‐ Mm‐hmm! 143 00:06:03,703 --> 00:06:05,496 ‐ I've just been reading about how they get into 144 00:06:05,497 --> 00:06:07,498 the fish we eat and the fish we don't eat. 145 00:06:07,499 --> 00:06:08,916 ‐ Wow. ‐ Don't worry. 146 00:06:08,917 --> 00:06:10,667 I'm not a marine biologist or anything, 147 00:06:10,668 --> 00:06:12,920 just a big fan of "Shark Week." 148 00:06:12,921 --> 00:06:14,588 ‐ It is a problem and we're working on it. 149 00:06:14,589 --> 00:06:17,007 ‐ Cool. ‐ Can I get a coffee, regular? 150 00:06:17,008 --> 00:06:18,675 ‐ A latte, please, with oat milk. 151 00:06:18,676 --> 00:06:21,011 Thank you. ‐ Coming right up. 152 00:06:21,012 --> 00:06:25,390 ‐ So you have the pleather jacket that I really need, 153 00:06:25,391 --> 00:06:31,688 but you are closing early too. 154 00:06:31,689 --> 00:06:36,318 Yes, I am aware that the snow is getting worse. 155 00:06:36,319 --> 00:06:38,654 ‐ This sucks. ‐ Yeah, this does suck. 156 00:06:38,655 --> 00:06:40,906 'Cause tomorrow is my female pilot photo shoot 157 00:06:40,907 --> 00:06:42,366 and all of the showrooms are closed, 158 00:06:42,367 --> 00:06:45,744 and I have no clothing for any of the fly girls, so... 159 00:06:45,745 --> 00:06:48,247 ‐ That does suck, but I was actually talking about this. 160 00:06:48,248 --> 00:06:49,831 ‐ What am I looking at? ‐ Scott's article. 161 00:06:49,832 --> 00:06:52,459 It's a total snooze, and I have edits on my own feature, 162 00:06:52,460 --> 00:06:54,378 I have fact checkers on standby, 163 00:06:54,379 --> 00:06:56,755 I have meetings with graphics and ad sales, 164 00:06:56,756 --> 00:06:58,924 and eight hours until we go live, so... 165 00:06:58,925 --> 00:07:02,052 ‐ Jane, you're the boss. 166 00:07:02,053 --> 00:07:04,680 ‐ [sighs] Yeah, yeah. 167 00:07:04,681 --> 00:07:07,933 I'm the boss. ‐ Yeah. 168 00:07:07,934 --> 00:07:10,811 ‐ Oh, no, I'm the boss. What do I do? 169 00:07:10,812 --> 00:07:13,563 ‐ We have to call Kat. ‐ Yeah, good idea. 170 00:07:13,564 --> 00:07:15,357 [line trilling] 171 00:07:15,358 --> 00:07:17,067 [phone chirps] 172 00:07:17,068 --> 00:07:18,360 ‐ Hey. 173 00:07:18,361 --> 00:07:20,237 ‐ Listen, Jane needs advice about being a boss, 174 00:07:20,238 --> 00:07:25,659 and I have none. ‐ Just‐‐hold on one second. 175 00:07:25,660 --> 00:07:29,371 ‐ Am I in your boobs? ‐ What did Jacqueline say? 176 00:07:29,372 --> 00:07:32,708 ‐ No, I'm‐‐I'm doing this without asking for her help. 177 00:07:32,709 --> 00:07:34,710 I wanna run this vertical on my own. 178 00:07:34,711 --> 00:07:36,420 ‐ Okay, what's up? 179 00:07:36,421 --> 00:07:38,797 ‐ Remember that guy that I hired, Scott? 180 00:07:38,798 --> 00:07:41,133 Well, he handed in his article for tonight's launch 181 00:07:41,134 --> 00:07:42,759 and it sucks, 182 00:07:42,760 --> 00:07:44,511 and I don't know how to tell him that I'm not happy. 183 00:07:44,512 --> 00:07:48,974 ‐ Uh, well, that can be a minefield. Um, oh! 184 00:07:48,975 --> 00:07:51,810 Do you remember that time Sutton wore that... 185 00:07:51,811 --> 00:07:54,229 that high‐necked thing that looked like she got a doily 186 00:07:54,230 --> 00:07:55,814 from Grandma's linen closet 187 00:07:55,815 --> 00:07:57,232 that just attached itself to her neck? 188 00:07:57,233 --> 00:07:58,859 ‐ It looked like her head was coming out 189 00:07:58,860 --> 00:08:00,485 of the arm of a couch. ‐ Just like‐‐[gags] 190 00:08:00,486 --> 00:08:02,487 ‐ I look forward to seeing how this is relevant. 191 00:08:02,488 --> 00:08:04,906 ‐ Okay, so we didn't just say, "Eww." 192 00:08:04,907 --> 00:08:06,783 No. We would never do that. 193 00:08:06,784 --> 00:08:08,910 We just said, "Babe, look at that swan‐like neck. 194 00:08:08,911 --> 00:08:10,120 "We love it. 195 00:08:10,121 --> 00:08:12,456 "Look at that style. Fantastic! 196 00:08:12,457 --> 00:08:13,874 Maybe a different top, you know?" 197 00:08:13,875 --> 00:08:16,209 ‐ Okay, so the whole sugar and spice routine. 198 00:08:16,210 --> 00:08:19,129 I can do that. ‐ Uh, speaking of... 199 00:08:19,130 --> 00:08:22,049 I gotta go pound some cloves. 200 00:08:22,050 --> 00:08:23,675 ‐ This is great. 201 00:08:23,676 --> 00:08:25,844 The pleather jacket was supposed to go out, 202 00:08:25,845 --> 00:08:27,721 but nothing is getting delivered in this weather. 203 00:08:27,722 --> 00:08:30,682 ‐ Okay, now I look forward to seeing how this is relevant. 204 00:08:30,683 --> 00:08:31,892 ‐ So maybe it's still in the building, 205 00:08:31,893 --> 00:08:33,435 and I can, you know, rework it 206 00:08:33,436 --> 00:08:35,771 and make it look like a pilot bomber jacket. 207 00:08:35,772 --> 00:08:37,689 ‐ Yeah. ‐ Listen up, everyone, 208 00:08:37,690 --> 00:08:40,150 my kid's school has just shut down, 209 00:08:40,151 --> 00:08:43,695 and they are predicting more snow within the next hour, 210 00:08:43,696 --> 00:08:45,322 which means that the buses and the subways 211 00:08:45,323 --> 00:08:46,782 are gonna be affected. 212 00:08:46,783 --> 00:08:48,784 So I think everybody should work from home. 213 00:08:48,785 --> 00:08:52,871 ‐ Wait‐‐even me? ‐ Especially you, Andrew. 214 00:08:52,872 --> 00:08:55,332 Ah, Jane, there you are. 215 00:08:55,333 --> 00:08:58,835 I know this is very big day for you. 216 00:08:58,836 --> 00:09:01,755 Big lunch? ‐ Yeah. Snow or no snow, 217 00:09:01,756 --> 00:09:03,715 I wanna make sure you have everything you need. 218 00:09:03,716 --> 00:09:06,510 ‐ Absolutely. ‐ That's what I love to hear. 219 00:09:06,511 --> 00:09:08,387 Get home safely everyone. 220 00:09:08,388 --> 00:09:11,848 Scott? ‐ Jane. What'd you think? 221 00:09:11,849 --> 00:09:15,102 Pretty interesting stuff, huh? ‐ Yeah, really great stuff. 222 00:09:15,103 --> 00:09:21,066 Um, do you have a minute? ‐ Sure. ‐ Um... 223 00:09:21,067 --> 00:09:24,569 why don't we, uh, talk in my office, actually? 224 00:09:24,570 --> 00:09:25,987 ‐ Oh, okay. 225 00:09:25,988 --> 00:09:28,198 ‐ Really great stuff, though. 226 00:09:28,199 --> 00:09:36,164 ♪ ♪ ‐ [sighs] 227 00:09:36,165 --> 00:09:40,627 ‐ You ready? ‐ Oh! Uh, ready for what? 228 00:09:40,628 --> 00:09:42,587 ‐ To go home, get cozy, 229 00:09:42,588 --> 00:09:44,506 watch a true crime documentary in bed? 230 00:09:44,507 --> 00:09:47,384 ‐ Oh, that sounds great, but I can't leave yet. 231 00:09:47,385 --> 00:09:49,720 ‐ Uh, the entire 37th floor just went home. 232 00:09:49,721 --> 00:09:51,680 I'm pretty sure it won't negatively impact you. 233 00:09:51,681 --> 00:09:53,181 ‐ Uh, except that it will 234 00:09:53,182 --> 00:09:54,766 because my fly girls shoot is tomorrow 235 00:09:54,767 --> 00:09:57,728 and the studio is paid for, the photographer is booked, 236 00:09:57,729 --> 00:09:59,604 and all the talent is in a hotel a block away, 237 00:09:59,605 --> 00:10:01,982 but if the shoot fails, it's on me. 238 00:10:01,983 --> 00:10:04,568 And anyway, weathermen always say it's worse than it is. 239 00:10:04,569 --> 00:10:08,780 ‐ Have you looked outside? It's a weather event. 240 00:10:08,781 --> 00:10:11,324 ‐ Listen, the faster I get this done, 241 00:10:11,325 --> 00:10:13,285 the sooner we can go home. ‐ Where's your assistant? 242 00:10:13,286 --> 00:10:15,412 I thought he was supposed to be the Sutton to your Oliver? 243 00:10:15,413 --> 00:10:16,788 ‐ Yeah, well, he is except I sent him home 244 00:10:16,789 --> 00:10:18,498 because he has a kitten to take care of. 245 00:10:18,499 --> 00:10:20,709 ‐ You have a baby. ‐ Hey, don't say that so loud. 246 00:10:20,710 --> 00:10:21,918 And anyway, it's hard enough 247 00:10:21,919 --> 00:10:23,336 that you've been hovering over me. 248 00:10:23,337 --> 00:10:24,671 You know, are you gonna be doing this 249 00:10:24,672 --> 00:10:25,881 for the next nine months? 250 00:10:25,882 --> 00:10:28,175 ‐ Yes, and it is not hovering, it's called caring. 251 00:10:28,176 --> 00:10:31,511 ‐ Oh. ‐ So, how can I help? 252 00:10:31,512 --> 00:10:34,806 ‐ I would really love a tea, ginger, to settle my stomach. 253 00:10:34,807 --> 00:10:35,767 ‐ Coming right up. ‐ Thank you so much. 254 00:10:35,768 --> 00:10:38,435 Hi, hello. Yes, yes. 255 00:10:38,436 --> 00:10:41,730 I'm calling about a‐‐a package. 256 00:10:41,731 --> 00:10:44,149 ‐ I don't think your dad's gonna make it. 257 00:10:44,150 --> 00:10:46,276 ‐ Can we please wait ten more minutes? 258 00:10:46,277 --> 00:10:48,361 ‐ Uh, it's been over an hour, pumpkin. 259 00:10:48,362 --> 00:10:50,781 ‐ Well, maybe he's just late because of the weather. 260 00:10:50,782 --> 00:10:53,784 ‐ Maybe, but, um... 261 00:10:53,785 --> 00:10:55,744 you know, remember your dad is sometimes 262 00:10:55,745 --> 00:10:59,456 a little unreliable even when there is no blizzard. 263 00:10:59,457 --> 00:11:05,962 But we'll wait a few minutes. ♪ ♪ 264 00:11:05,963 --> 00:11:07,923 ‐ So, this is really great. 265 00:11:07,924 --> 00:11:09,633 ‐ Thank you. ‐ Really great stuff. 266 00:11:09,634 --> 00:11:11,009 ‐ I appreciate it. Thank you. 267 00:11:11,010 --> 00:11:12,761 ‐ It's, um, it's a lot of statistics, 268 00:11:12,762 --> 00:11:14,846 which are all very interesting, 269 00:11:14,847 --> 00:11:18,809 but it's not... just about facts, 270 00:11:18,810 --> 00:11:26,566 you know what I mean? ‐ Hmm, not exactly. ‐ Well, um... 271 00:11:26,567 --> 00:11:31,655 ‐ Jane, I'm a professional. Just tell it like it is. 272 00:11:31,656 --> 00:11:37,702 Say what's on your mind. ‐ Okay, um... 273 00:11:37,703 --> 00:11:44,000 Honestly, I'm a little bored by this, Scott. ‐ Oh. 274 00:11:44,001 --> 00:11:47,087 ‐ There's no POV or emotion. 275 00:11:47,088 --> 00:11:53,885 It's just... a lot of facts and figures. ‐ Right. Okay, um... 276 00:11:53,886 --> 00:11:59,183 ‐ But hey, should we dive into specifics? ‐ Yeah, yeah. 277 00:12:09,193 --> 00:12:11,528 ‐ Uh, great. 278 00:12:11,529 --> 00:12:13,780 Well, looks like we're stuck here. 279 00:12:13,781 --> 00:12:17,367 So, might as well head upstairs and, uh, 280 00:12:17,368 --> 00:12:18,869 find something fun to do. Ha. 281 00:12:18,870 --> 00:12:24,916 ‐ Carly! ‐ Dad! ‐ [groans] 282 00:12:24,917 --> 00:12:28,461 ‐ Have you heard? We're stuck here. 283 00:12:28,462 --> 00:12:34,509 ‐ Hey. ‐ Hey. ♪ ♪ 284 00:12:34,510 --> 00:12:37,220 ‐ [groans] ‐ Great. 285 00:12:37,221 --> 00:12:39,806 ‐ Did you just get the same alert? 286 00:12:39,807 --> 00:12:41,808 All the trains are down? ‐ Yeah. 287 00:12:41,809 --> 00:12:46,396 I'm looking at car services. Six hours? 288 00:12:46,397 --> 00:12:48,607 [suspenseful music] 289 00:12:48,608 --> 00:12:52,235 I was looking forward to making these changes at home. 290 00:12:52,236 --> 00:12:55,822 ‐ Well, maybe you could walk? 291 00:12:55,823 --> 00:12:58,575 ‐ To Bushwick? ‐ Or not. 292 00:12:58,576 --> 00:13:01,161 ‐ I guess I'll do your notes here. 293 00:13:01,162 --> 00:13:07,145 ♪ ♪ 294 00:13:07,146 --> 00:13:10,913 After you. 295 00:13:14,574 --> 00:13:16,170 ‐ Thanks. ‐ Sorry I'm late. 296 00:13:16,171 --> 00:13:18,881 The buses stopped. I had to walk. 297 00:13:18,882 --> 00:13:21,050 Wish I had skis. ‐ Well, you're here now. 298 00:13:21,051 --> 00:13:22,343 So, I'm gonna head upstairs 299 00:13:22,344 --> 00:13:24,261 and let you two have some quality time together. 300 00:13:24,262 --> 00:13:30,434 ‐ Or we can all spend time together. ‐ Ah... 301 00:13:30,435 --> 00:13:32,061 [slam] 302 00:13:32,062 --> 00:13:34,146 Oh, my God! ‐ [groans] 303 00:13:34,147 --> 00:13:35,523 ‐ Oh, my God. Are you okay? 304 00:13:35,524 --> 00:13:37,900 ‐ As a lawyer, I should say that hardwood floors 305 00:13:37,901 --> 00:13:39,902 and melted snow do not mix. 306 00:13:39,903 --> 00:13:42,321 ‐ Okay, where does it hurt? ‐ Mostly my ego. 307 00:13:42,322 --> 00:13:44,448 And I definitely twisted my knee. 308 00:13:44,449 --> 00:13:46,367 ‐ Oh‐‐ ‐ Oh, no, I'm fine, I'm fine. 309 00:13:46,368 --> 00:13:47,327 ‐ Okay. ‐ Hey, I didn't spill 310 00:13:47,328 --> 00:13:48,452 any of Sutton's tea. 311 00:13:48,453 --> 00:13:49,912 ‐ Right? ‐ You sure you're okay? 312 00:13:49,913 --> 00:13:51,539 Jasper West, I'm Carly's dad. 313 00:13:51,540 --> 00:13:55,376 ‐ Hey, Richard. ‐ Here, take my arm. ‐ Great. 314 00:13:55,377 --> 00:14:00,131 ‐ There you go. Give me your weight. 315 00:14:00,132 --> 00:14:02,133 ‐ Well, I guess the people who are here 316 00:14:02,134 --> 00:14:04,927 are staying for the talk, and that's it. 317 00:14:04,928 --> 00:14:07,263 Trains are out, and so are traffic lights. 318 00:14:07,264 --> 00:14:14,645 ‐ Oh, well, small but mighty crew, right? ‐ Yeah. 319 00:14:14,646 --> 00:14:18,107 ‐ Hey, is that, uh... ‐ Eva Rhodes. 320 00:14:18,108 --> 00:14:20,734 She's a conservative lawyer and talking head. 321 00:14:20,735 --> 00:14:23,988 Maybe you recognize her from TV, oh, or from Safford. 322 00:14:23,989 --> 00:14:25,781 I think she's on the board there. 323 00:14:25,782 --> 00:14:28,450 ‐ Yeah, maybe. Maybe that's it. 324 00:14:28,451 --> 00:14:32,997 I'm gonna go, uh, pound some cloves. 325 00:14:32,998 --> 00:14:35,249 ‐ All right, let's find that pleather jacket. 326 00:14:35,250 --> 00:14:37,293 I know it's somewhere in the building. 327 00:14:37,294 --> 00:14:42,131 ‐ Got your tea. ‐ Oh, thank you. What happened? 328 00:14:42,132 --> 00:14:44,008 ‐ I slipped in the lobby and tweaked my knee. 329 00:14:44,009 --> 00:14:47,303 ‐ What? Why? ‐ I thought it would be fun. 330 00:14:47,304 --> 00:14:49,930 ‐ I'm sorry. Um, okay. 331 00:14:49,931 --> 00:14:53,017 I'm gonna go get you ice. ‐ No, no, no, no. 332 00:14:53,018 --> 00:14:54,727 You have a lot of work to do. 333 00:14:54,728 --> 00:14:57,313 I can go to the kitchen and get my own ice. 334 00:14:57,314 --> 00:15:00,024 I am here to help you, remember? 335 00:15:00,025 --> 00:15:01,233 ‐ Right. Okay. 336 00:15:01,234 --> 00:15:03,068 ‐ [groans] ‐ Oh, no! 337 00:15:03,069 --> 00:15:04,403 Not okay. ‐ Ahhh... ha ha... 338 00:15:04,404 --> 00:15:07,364 Oh, you are not going anywhere. 339 00:15:07,365 --> 00:15:10,993 ‐ [groans] ‐ Okay. Please don't move at all. 340 00:15:10,994 --> 00:15:14,705 I love you. ‐ I love you. ‐ Stay. 341 00:15:14,706 --> 00:15:18,959 ‐ [sighs] It's up to women to ask for help? 342 00:15:18,960 --> 00:15:23,589 Is he kidding me? ‐ Who are you talking to? 343 00:15:23,590 --> 00:15:26,550 ‐ Sorry, I‐‐I just needed a minute, 344 00:15:26,551 --> 00:15:29,595 and this place is very comforting. 345 00:15:29,596 --> 00:15:34,725 ‐ Like a nice warm bath... with all my real friends. 346 00:15:34,726 --> 00:15:40,272 ‐ So, what are you doing here? ‐ Hiding. 347 00:15:40,273 --> 00:15:46,570 ‐ You wanna talk about it? ‐ Not yet. What are you avoiding? 348 00:15:46,571 --> 00:15:49,114 ‐ Scott. ‐ Scotty Too Hotty? 349 00:15:49,115 --> 00:15:52,660 ‐ No one calls him that. 350 00:15:52,661 --> 00:15:56,247 I gave him notes on his piece and I told him to dig deeper. 351 00:15:56,248 --> 00:15:58,999 ‐ And he didn't. ‐ No, he did, but the angle 352 00:15:59,000 --> 00:16:02,169 that he chose for his piece, it just... 353 00:16:02,170 --> 00:16:04,255 I really don't like it. 354 00:16:04,256 --> 00:16:07,341 Anyways what are you hiding from? 355 00:16:07,342 --> 00:16:09,260 ‐ Carly's dad was supposed to pick her up this morning. 356 00:16:09,261 --> 00:16:12,888 So I prepared myself for a quick, formal handoff, 357 00:16:12,889 --> 00:16:14,515 which, thanks, to global warming, 358 00:16:14,516 --> 00:16:17,851 has turned into an entire day of family bonding. 359 00:16:17,852 --> 00:16:20,354 ‐ And you don't want to bond? ‐ No. 360 00:16:20,355 --> 00:16:22,356 ‐ Why? ‐ 'Cause he's charming 361 00:16:22,357 --> 00:16:26,652 and gorgeous and got these eyes and... 362 00:16:26,653 --> 00:16:27,903 [groans] 363 00:16:27,904 --> 00:16:29,363 And he's an addict. 364 00:16:29,364 --> 00:16:31,365 One of us has to be the responsible one, 365 00:16:31,366 --> 00:16:34,243 and it isn't gonna be Carly, so... 366 00:16:34,244 --> 00:16:36,620 ‐ Wow, that must be really hard. 367 00:16:36,621 --> 00:16:39,373 ‐ You know, you need to be the responsible one too. 368 00:16:39,374 --> 00:16:40,749 ‐ What do you mean? 369 00:16:40,750 --> 00:16:43,252 ‐ You're the boss now, and it's your vertical. 370 00:16:43,253 --> 00:16:45,212 If your writer isn't giving you what you need... 371 00:16:45,213 --> 00:16:46,672 ‐ Then I should just write it myself. 372 00:16:46,673 --> 00:16:48,549 ‐ I was gonna say throw a phone at him, 373 00:16:48,550 --> 00:16:51,302 but that works as well. 374 00:16:51,303 --> 00:16:53,470 ‐ Thank you for the talk. ‐ You too. 375 00:16:53,471 --> 00:16:55,556 ‐ Ooh, Sutton is gonna be so jealous. 376 00:16:55,557 --> 00:16:57,766 ‐ [chuckles] Our secret. 377 00:16:57,767 --> 00:17:02,187 ‐ Yeah. ‐ Mm‐hmm. 378 00:17:02,188 --> 00:17:10,154 [mellow music] ‐ Bloody Mary, please. 379 00:17:10,155 --> 00:17:13,741 ‐ Mm‐hmm. Coming right up. 380 00:17:13,742 --> 00:17:16,201 ‐ Should be a great talk. ‐ Yeah, I agree. 381 00:17:16,202 --> 00:17:18,245 ‐ Ever since I read 382 00:17:18,246 --> 00:17:20,372 Rachel Carson's "The Sea Around Us," 383 00:17:20,373 --> 00:17:23,334 I've been interested in the deep ocean. 384 00:17:23,335 --> 00:17:30,924 What about you, Kat? ♪ ♪ Eva. 385 00:17:30,925 --> 00:17:34,261 I think you knew that since you got my father fired 386 00:17:34,262 --> 00:17:37,222 from his own company after 25 years. 387 00:17:37,223 --> 00:17:38,301 [dramatic music] 388 00:17:43,454 --> 00:17:46,750 ‐ Yes, that Eva is a member here, 389 00:17:46,751 --> 00:17:49,245 and I just had to make her a Bloody Mary. 390 00:17:49,246 --> 00:17:51,080 ‐ You should have accidentally spilled it on her. 391 00:17:51,081 --> 00:17:53,374 Tomato juice is so hard to get out of clothing. 392 00:17:53,375 --> 00:17:55,251 ‐ I can't believe I belong to the same club 393 00:17:55,252 --> 00:17:58,295 as RJ's daughter. ‐ I know, right? 394 00:17:58,296 --> 00:18:00,131 I mean, what is she even doing here? 395 00:18:00,132 --> 00:18:02,216 ‐ Well, clearly she's accomplished enough. 396 00:18:02,217 --> 00:18:05,010 ‐ That's not helping me. ‐ What are you gonna do? 397 00:18:05,011 --> 00:18:08,472 ‐ Um, long‐term? Unclear. 398 00:18:08,473 --> 00:18:14,687 But as of right now, I am going to... avoid her. 399 00:18:14,688 --> 00:18:17,523 ‐ Ladies, due to the MTA shutdown, 400 00:18:17,524 --> 00:18:19,233 our speaker can't make it, 401 00:18:19,234 --> 00:18:20,860 and I realize for that same reason, 402 00:18:20,861 --> 00:18:22,278 most of us can't leave. 403 00:18:22,279 --> 00:18:25,114 The good news is that our servers are here 404 00:18:25,115 --> 00:18:26,657 and we have a stocked bar, 405 00:18:26,658 --> 00:18:29,785 so let's make this a memorable day at The Belle. 406 00:18:29,786 --> 00:18:31,787 Drinks are on the house. 407 00:18:31,788 --> 00:18:35,249 ‐ Whoo! ‐ Whoo! 408 00:18:35,250 --> 00:18:38,043 ‐ And avoiding just became impossible, 409 00:18:38,044 --> 00:18:42,423 so I am going to keep my mouth shut and not engage. 410 00:18:42,424 --> 00:18:46,093 ‐ Good for you! ‐ Wish me luck. ‐ You got this! 411 00:18:46,094 --> 00:18:48,387 ‐ Hi, what can I get you? 412 00:18:48,388 --> 00:18:50,264 ‐ Do you think she's going to be able to keep her mouth shut? 413 00:18:50,265 --> 00:18:52,808 ‐ Do you think I've ever gone longer than 24 hours 414 00:18:52,809 --> 00:18:54,226 without wearing heels? ‐ Point taken. 415 00:18:54,227 --> 00:18:57,146 ‐ Any luck finding the pleather jacket? ‐ No. 416 00:18:57,147 --> 00:18:59,356 How am I gonna do this job and have a baby? 417 00:18:59,357 --> 00:19:01,233 ‐ Easy. You're gonna have a nanny, 418 00:19:01,234 --> 00:19:02,401 and if you don't get a nanny, 419 00:19:02,402 --> 00:19:03,861 you know Jacqueline loves babies, 420 00:19:03,862 --> 00:19:05,863 and you can bring the baby to the office whenever you want. 421 00:19:05,864 --> 00:19:07,698 And if you wanna stay home, that's great too. 422 00:19:07,699 --> 00:19:09,992 ‐ What I wanna do is be a good mom, 423 00:19:09,993 --> 00:19:12,036 and be a good stylist. 424 00:19:12,037 --> 00:19:14,371 You're typing really fast. ‐ I am on a roll! 425 00:19:14,372 --> 00:19:16,791 Scott's piece is gonna be great when I'm done with it. 426 00:19:16,792 --> 00:19:19,919 This is actually kind of fun, you know? ‐ Yes! 427 00:19:19,920 --> 00:19:21,587 ‐ Wow, I didn't think my words of encouragement 428 00:19:21,588 --> 00:19:23,172 were gonna take effect that fast. 429 00:19:23,173 --> 00:19:25,633 ‐ No, I just found the jacket, and it's totally workable. 430 00:19:25,634 --> 00:19:30,930 And now I'm really hungry. Can you save me some granola? 431 00:19:30,931 --> 00:19:34,308 ‐ Uh‐huh. ‐ So, Dad, do tell. 432 00:19:34,309 --> 00:19:36,769 Before the blizzard, what was the plan for today? 433 00:19:36,770 --> 00:19:39,396 ‐ Well, Carly, I thought we'd go to The Met. 434 00:19:39,397 --> 00:19:41,148 They have a show on ancient Egypt, 435 00:19:41,149 --> 00:19:42,775 and I thought you'd be into that. 436 00:19:42,776 --> 00:19:45,736 ‐ Oh, my gosh, yes! I love Cleopatra. 437 00:19:45,737 --> 00:19:47,530 But when she's not whitewashed. 438 00:19:47,531 --> 00:19:50,074 Ooh, can we go tomorrow? ‐ Sure. 439 00:19:50,075 --> 00:19:51,951 You wanna go tomorrow, we can go tomorrow. 440 00:19:51,952 --> 00:19:53,619 Hey Ollie, guess what? 441 00:19:53,620 --> 00:19:55,830 Dad's taking me to The Met tomorrow. 442 00:19:55,831 --> 00:19:57,790 ‐ Really? Is he? 443 00:19:57,791 --> 00:20:02,086 ‐ Yup, but don't worry. We'll go after school's out. 444 00:20:02,087 --> 00:20:05,381 ‐ Um, I could use, like, a cup of coffee. 445 00:20:05,382 --> 00:20:08,676 Jasper? ‐ Always coffee. 446 00:20:08,677 --> 00:20:11,345 ‐ Carly, do you mind, uh, going downstairs 447 00:20:11,346 --> 00:20:14,598 and grabbing us some coffees? 448 00:20:14,599 --> 00:20:16,559 And yes, you can have another mocha. 449 00:20:16,560 --> 00:20:22,022 ‐ On it. ‐ One! ‐ Okay. 450 00:20:22,023 --> 00:20:24,358 ‐ I did not mean to make a plan behind your back. 451 00:20:24,359 --> 00:20:25,609 It sort of just happened. ‐ Oh, right. 452 00:20:25,610 --> 00:20:27,528 Like it just kind of happened when you went to visit 453 00:20:27,529 --> 00:20:30,948 that old model friend of yours and relapsed. ‐ Oliver. 454 00:20:30,949 --> 00:20:34,785 ‐ And you lied to me for months. 455 00:20:34,786 --> 00:20:39,373 ‐ I know this is hard, but I'm doing the work. 456 00:20:39,374 --> 00:20:42,418 Therapy, 12‐step meetings. 457 00:20:42,419 --> 00:20:46,213 ‐ How do I know that you're not gonna disappoint her again? 458 00:20:46,214 --> 00:20:49,216 ‐ I'm doing everything that I can, and I am here. 459 00:20:49,217 --> 00:20:52,136 That has to count for something. 460 00:20:52,137 --> 00:20:58,017 [somber music] ‐ [sighs] 461 00:20:58,018 --> 00:21:02,354 Are Carly's feelings the only ones you're worried about? 462 00:21:02,355 --> 00:21:03,689 Because I know I hurt you too. 463 00:21:03,690 --> 00:21:05,316 ‐ Mmm, no. Let's not do that. 464 00:21:05,317 --> 00:21:07,151 You're here for Carly, 465 00:21:07,152 --> 00:21:14,074 and you can see her once a week as stated by Social Services. 466 00:21:14,075 --> 00:21:18,245 ‐ With a few adjustments, this jacket's gonna work. 467 00:21:18,246 --> 00:21:20,748 ‐ What about Ruby? 468 00:21:20,749 --> 00:21:22,416 ‐ Who's Ruby? ‐ Oh, you know. 469 00:21:22,417 --> 00:21:24,335 If it's a girl, Ruby. 470 00:21:24,336 --> 00:21:26,253 ‐ Oh, we're talking baby names. ‐ Mm‐hmm. 471 00:21:26,254 --> 00:21:27,922 ‐ You know, I have an aunt named Ruth, 472 00:21:27,923 --> 00:21:29,924 and I actually kinda like her. Ow! 473 00:21:29,925 --> 00:21:31,634 But right now, I kinda have to focus 474 00:21:31,635 --> 00:21:33,844 on making this my hero piece and also getting you aspirin. 475 00:21:33,845 --> 00:21:35,179 ‐ Oh, no. It's okay. 476 00:21:35,180 --> 00:21:37,181 I already took some from your purse. 477 00:21:37,182 --> 00:21:38,265 ‐ From the pill box? 478 00:21:38,266 --> 00:21:39,892 ‐ Yeah, yeah. The shiny one. 479 00:21:39,893 --> 00:21:42,394 ‐ Oh, baby, that was not aspirin. 480 00:21:42,395 --> 00:21:44,104 That was allergy medicine. 481 00:21:44,105 --> 00:21:47,107 ‐ [clears throat] Well, that explains why I am so sleepy. 482 00:21:47,108 --> 00:21:49,318 ‐ Kay, don't do anything else until I come back 483 00:21:49,319 --> 00:21:50,819 with actual aspirin, okay? 484 00:21:50,820 --> 00:21:54,823 Deal? ‐ Deal. ‐ Okay. ‐ Ooh... 485 00:21:54,824 --> 00:21:57,034 ‐ Okay, what do you think about this? 486 00:21:57,035 --> 00:21:59,078 "In a world where we work so hard 487 00:21:59,079 --> 00:22:00,496 "to achieve gender equality, 488 00:22:00,497 --> 00:22:03,207 women still find themselves left to pick up the pieces." 489 00:22:03,208 --> 00:22:04,333 ‐ Okay. 490 00:22:04,334 --> 00:22:06,752 So, you're not gonna use my opening at all. 491 00:22:06,753 --> 00:22:10,339 ‐ It was great, I just like this angle better. 492 00:22:10,340 --> 00:22:12,383 ‐ Uh, what about the stuff that I wrote about 493 00:22:12,384 --> 00:22:14,385 women needing to ask for help? 494 00:22:14,386 --> 00:22:16,553 Is that in here? I'm not seeing that. 495 00:22:16,554 --> 00:22:18,222 ‐ It was great, but I just feel like 496 00:22:18,223 --> 00:22:20,307 this grabs the audience a little more. 497 00:22:20,308 --> 00:22:25,104 So, uh, I'm gonna take this to get proofed, but great job. 498 00:22:25,105 --> 00:22:28,565 ‐ [small laugh] I mean, I didn't do anything. 499 00:22:28,566 --> 00:22:36,532 ‐ What are you talking about? Of course you did. ‐ Jane... 500 00:22:36,533 --> 00:22:40,411 I don't want my name on that piece. ‐ What? 501 00:22:40,412 --> 00:22:42,246 ‐ Look, I'm sorry my version didn't work for you, 502 00:22:42,247 --> 00:22:44,957 but... I didn't write that article, 503 00:22:44,958 --> 00:22:49,253 and I don't feel comfortable putting my name on it. 504 00:22:49,254 --> 00:22:53,799 So, put your name on it. It's fine. 505 00:22:53,800 --> 00:23:00,849 ♪ ♪ 506 00:23:07,313 --> 00:23:09,648 ‐ Okay, so I fixed Scott's article, 507 00:23:09,649 --> 00:23:11,483 and it's actually good now, 508 00:23:11,484 --> 00:23:13,193 but he doesn't want his name on it. 509 00:23:13,194 --> 00:23:14,778 I‐‐I don't get it. 510 00:23:14,779 --> 00:23:16,864 ‐ I finally got Richard to go down for a nap, 511 00:23:16,865 --> 00:23:18,449 and I'm actually making progress. 512 00:23:18,450 --> 00:23:20,367 So I can't really worry about Scott right now. 513 00:23:20,368 --> 00:23:23,454 ‐ You put your 41‐year‐old husband down for a nap? 514 00:23:23,455 --> 00:23:25,164 ‐ Yeah, and I'm really enjoying the peace and quiet. 515 00:23:25,165 --> 00:23:26,749 No offense. ‐ Sorry. 516 00:23:26,750 --> 00:23:30,878 I will leave you and I will just go talk to Oliver. 517 00:23:30,879 --> 00:23:33,505 I was kidding. 518 00:23:33,506 --> 00:23:35,340 ‐ Ask Jacqueline for help, Jane. 519 00:23:35,341 --> 00:23:38,343 ‐ Okay, fine. I will. 520 00:23:38,344 --> 00:23:39,762 ‐ What? No. 521 00:23:39,763 --> 00:23:41,221 Why? Why? 522 00:23:41,222 --> 00:23:43,348 ‐ The power's out everywhere. 523 00:23:43,349 --> 00:23:45,184 ‐ I know! Damn it! 524 00:23:45,185 --> 00:23:50,230 [suspenseful music] ♪ ♪ 525 00:23:50,231 --> 00:23:52,025 [gasps] 526 00:23:55,737 --> 00:23:58,363 [distant siren] 527 00:23:58,364 --> 00:24:01,116 ‐ And I don't know if he's angry or insulted 528 00:24:01,117 --> 00:24:02,493 or just being a baby, 529 00:24:02,494 --> 00:24:06,622 but now he doesn't want his name on the article. 530 00:24:06,623 --> 00:24:11,919 ‐ Okay. Well, um... 531 00:24:11,920 --> 00:24:14,379 when you rewrote him, did you, um, 532 00:24:14,380 --> 00:24:16,548 did you change the angle of his piece? 533 00:24:16,549 --> 00:24:18,383 ‐ Yes, because he wrote about 534 00:24:18,384 --> 00:24:20,427 how it's up to women to ask for help 535 00:24:20,428 --> 00:24:22,679 and up to men to offer it. 536 00:24:22,680 --> 00:24:26,391 And he thinks that's why women are left to pick up the pieces. 537 00:24:26,392 --> 00:24:30,145 ‐ Hmm. Why did you hire Scott? 538 00:24:30,146 --> 00:24:32,773 ‐ Because he's smart and interesting 539 00:24:32,774 --> 00:24:35,943 and I wanted a male perspective. 540 00:24:35,944 --> 00:24:38,237 ‐ Well, it sounds like he gave you one. 541 00:24:38,238 --> 00:24:42,199 And when you didn't like it, you... you took his voice away. 542 00:24:42,200 --> 00:24:43,784 ‐ [sighs] 543 00:24:43,785 --> 00:24:49,581 And that is why he doesn't want his name on the article. 544 00:24:49,582 --> 00:24:52,251 [sighs] 545 00:24:52,252 --> 00:24:55,546 Okay, so, um, what do I do? 546 00:24:55,547 --> 00:24:58,257 ‐ I think you need to talk to him, 547 00:24:58,258 --> 00:24:59,883 find out where he was coming from. 548 00:24:59,884 --> 00:25:01,718 You'd be surprised what can happen 549 00:25:01,719 --> 00:25:03,720 when you open the lines of communication. 550 00:25:03,721 --> 00:25:06,348 ‐ Okay, yeah. I can do that. 551 00:25:06,349 --> 00:25:10,435 ‐ Good luck. ‐ Thank you. 552 00:25:10,436 --> 00:25:15,358 ‐ Miles Shaw. Didn't you date him in college? 553 00:25:21,614 --> 00:25:27,911 ‐ Where were we? ‐ Mmm. [somber music] 554 00:25:27,912 --> 00:25:31,415 ♪ ♪ ‐ Wait. 555 00:25:31,416 --> 00:25:33,417 So, Kat, you were head of social media 556 00:25:33,418 --> 00:25:37,629 at "Scarlet" magazine? ‐ Yeah. I was. 557 00:25:37,630 --> 00:25:41,425 ‐ That's impressive. ‐ Thanks. ‐ Why'd you leave? 558 00:25:41,426 --> 00:25:43,385 ‐ It's complicated, but you know, 559 00:25:43,386 --> 00:25:45,512 one door closes, another one opens, right? 560 00:25:45,513 --> 00:25:47,181 And I really love it here. 561 00:25:47,182 --> 00:25:49,183 Lots of cool women, free drinks. 562 00:25:49,184 --> 00:25:51,351 If this is the apocalypse, I like it. 563 00:25:51,352 --> 00:25:53,520 [laughter] ‐ That's a bit dramatic. 564 00:25:53,521 --> 00:25:57,357 It's a snowstorm and a blackout. 565 00:25:57,358 --> 00:25:59,693 Unless... are you one of those people who thinks 566 00:25:59,694 --> 00:26:01,653 that we should burn the whole world down 567 00:26:01,654 --> 00:26:04,489 so that you can pretend to fix it? 568 00:26:04,490 --> 00:26:08,160 ‐ No... no, no, I'm actually actively trying to fix it, 569 00:26:08,161 --> 00:26:09,870 but you probably wouldn't know 570 00:26:09,871 --> 00:26:11,413 anything about that, would you? 571 00:26:11,414 --> 00:26:13,207 ‐ What does that mean? ‐ Nothing. 572 00:26:13,208 --> 00:26:14,583 Well, you just don't seem like you care 573 00:26:14,584 --> 00:26:16,251 that the world is burning 574 00:26:16,252 --> 00:26:18,337 because you're getting rich off of it, so... 575 00:26:18,338 --> 00:26:21,298 ‐ Kat, could you, uh, check in the back for more candles? 576 00:26:21,299 --> 00:26:24,218 ‐ I'm rich because I work really hard. 577 00:26:24,219 --> 00:26:27,304 ‐ As a lawyer for the Keystone Pipeline, right? 578 00:26:27,305 --> 00:26:29,014 ‐ It's my job to find a solution 579 00:26:29,015 --> 00:26:30,474 so that the company and the environment 580 00:26:30,475 --> 00:26:32,142 and the locals don't continue to suffer. 581 00:26:32,143 --> 00:26:34,394 ‐ Why would you work for the oil company at all? 582 00:26:34,395 --> 00:26:36,897 Why not work for, I don't know, the environmentalists 583 00:26:36,898 --> 00:26:40,067 or the indigenous people or literally anyone else? 584 00:26:40,068 --> 00:26:41,318 ‐ Kat, candles. 585 00:26:41,319 --> 00:26:43,111 ‐ Because this country is built on a legal system 586 00:26:43,112 --> 00:26:44,863 where everyone is entitled to a defense. 587 00:26:44,864 --> 00:26:46,823 ‐ Even monsters? ‐ Even monsters. 588 00:26:46,824 --> 00:26:48,617 ‐ So people like you, who support conversion therapy. 589 00:26:48,618 --> 00:26:50,035 ‐ Kat. 590 00:26:50,036 --> 00:26:53,038 ‐ Actually, I don't support conversion therapy. 591 00:26:53,039 --> 00:26:54,498 Maybe you should check your facts 592 00:26:54,499 --> 00:26:56,375 before you make accusations. 593 00:26:56,376 --> 00:27:02,297 ‐ Get your stuff from the back and clock out. You're fired. 594 00:27:02,298 --> 00:27:07,344 [wind howls] 595 00:27:07,345 --> 00:27:13,518 ‐ Ahh... ‐ [crunching] 596 00:27:18,231 --> 00:27:24,277 ‐ This everything biscotti does, uh... taste pretty good. 597 00:27:24,278 --> 00:27:28,198 ‐ You guys are acting weird. What's going on? 598 00:27:28,199 --> 00:27:34,997 ‐ Uh, Carly, 599 00:27:34,998 --> 00:27:38,166 we can't go to the museum tomorrow. 600 00:27:38,167 --> 00:27:39,584 But next week‐‐ 601 00:27:39,585 --> 00:27:42,337 ‐ Wait. You're backing out? 602 00:27:42,338 --> 00:27:45,382 ‐ I have an officially scheduled visit for next week. 603 00:27:45,383 --> 00:27:47,759 ‐ But you said you wanted to go tomorrow. 604 00:27:47,760 --> 00:27:54,307 ‐ I‐‐I did say that, and I want to, but... ‐ But what? 605 00:27:54,308 --> 00:27:56,059 But nothing! You know what, just forget it. 606 00:27:56,060 --> 00:27:58,437 ‐ Carly! 607 00:27:58,438 --> 00:28:01,398 ‐ ♪ So, no light at the end of the tunnel ♪ 608 00:28:01,399 --> 00:28:06,069 ‐ Well? You got what you wanted. 609 00:28:06,070 --> 00:28:07,988 ‐ You think this is really what I want? 610 00:28:07,989 --> 00:28:12,367 ‐ I don't know, Oliver, because you barely talk to me. 611 00:28:12,368 --> 00:28:14,828 ‐ What I want 612 00:28:14,829 --> 00:28:16,329 is to be able to forgive you. 613 00:28:16,330 --> 00:28:18,540 ‐ I can't change the past. 614 00:28:18,541 --> 00:28:20,834 But I also don't deserve to have you look at me 615 00:28:20,835 --> 00:28:22,419 like we're still in it. 616 00:28:22,420 --> 00:28:23,795 ‐ [sighs] ‐ ♪ One more night ♪ 617 00:28:23,796 --> 00:28:26,298 ♪ I try to not think it over ♪ 618 00:28:26,299 --> 00:28:28,842 ♪ Not sober yet ♪ 619 00:28:28,843 --> 00:28:32,638 ♪ One more chance to be brave, to be bolder ♪ 620 00:28:39,604 --> 00:28:41,188 ‐ Scott. [clears throat] 621 00:28:41,189 --> 00:28:44,232 Uh, I'm glad you're still here. 622 00:28:44,233 --> 00:28:47,027 ‐ Can't really go anywhere, so... 623 00:28:47,028 --> 00:28:52,616 ‐ Um... ‐ What's up? ‐ About your piece. 624 00:28:52,617 --> 00:28:57,079 ‐ It's fine. ‐ No, it's not. 625 00:28:57,080 --> 00:29:00,749 I didn't rewrite you because the writing was bad. 626 00:29:00,750 --> 00:29:04,044 I rewrote you because 627 00:29:04,045 --> 00:29:08,840 I didn't agree with your point of view. 628 00:29:08,841 --> 00:29:12,928 And that's not okay. ‐ What are you saying? 629 00:29:12,929 --> 00:29:16,848 ‐ I'm gonna publish your version, not mine. 630 00:29:16,849 --> 00:29:19,559 And I'm sorry. 631 00:29:19,560 --> 00:29:26,983 I'm still really new to this whole boss thing. ‐ Hmm. 632 00:29:26,984 --> 00:29:29,361 I appreciate you saying that, 633 00:29:29,362 --> 00:29:34,241 but you were right‐‐my first draft was kind of boring. 634 00:29:34,242 --> 00:29:37,702 ‐ Why was that? 635 00:29:37,703 --> 00:29:40,372 Oh, come on. We're stuck here anyway. 636 00:29:40,373 --> 00:29:44,584 We might as well get to know each other. 637 00:29:44,585 --> 00:29:47,671 And trust me, I've had plenty of stories 638 00:29:47,672 --> 00:29:53,176 that I've struggled with. ‐ Okay, um, 639 00:29:53,177 --> 00:29:58,181 so my dad got sick and died my senior year of college. 640 00:29:58,182 --> 00:30:02,102 And don't say you're sorry, because it's not your fault. 641 00:30:02,103 --> 00:30:05,355 ‐ I get hating the sorrys. 642 00:30:05,356 --> 00:30:12,946 My mom died when I was young. ‐ Hmm. 643 00:30:12,947 --> 00:30:16,116 So, uh, after the funeral, 644 00:30:16,117 --> 00:30:21,496 my mom insisted that I go back to college. 645 00:30:21,497 --> 00:30:25,041 So I did, and... 646 00:30:25,042 --> 00:30:29,963 I left her and my sisters to deal with everything. 647 00:30:29,964 --> 00:30:33,967 ‐ So, when you wrote about how women need to ask for help... 648 00:30:33,968 --> 00:30:37,137 ‐ It's because I wish my mom would've asked me. 649 00:30:37,138 --> 00:30:39,264 I had no idea she was struggling. 650 00:30:39,265 --> 00:30:41,683 But then I read your piece and I thought, 651 00:30:41,684 --> 00:30:43,476 she shouldn't have had to ask me. 652 00:30:43,477 --> 00:30:46,688 I should've known she needed help. 653 00:30:46,689 --> 00:30:49,065 Yeah... if I could rewrite it, 654 00:30:49,066 --> 00:30:51,193 that would be the angle I would take now. 655 00:30:51,194 --> 00:30:56,489 ‐ Do you want to... rewrite it? ‐ Do we have time? 656 00:30:56,490 --> 00:31:02,954 ‐ If you could do it in two hours. ‐ Definitely. 657 00:31:02,955 --> 00:31:08,376 ♪ ♪ 658 00:31:08,377 --> 00:31:12,297 ‐ Well, I tried to prove I could do it all today. 659 00:31:12,298 --> 00:31:17,510 But I can't. 660 00:31:17,511 --> 00:31:20,680 I kind of failed at everything. 661 00:31:20,681 --> 00:31:28,188 And now, I'm right back where I started. ♪ ♪ 662 00:31:28,189 --> 00:31:33,401 I don't really know how to talk to you about the baby. 663 00:31:33,402 --> 00:31:36,404 The truth is I really love the name Ruby. 664 00:31:36,405 --> 00:31:41,618 ♪ ♪ 665 00:31:41,619 --> 00:31:44,663 I just know how I'm gonna take care of a baby 666 00:31:44,664 --> 00:31:51,127 and myself and you and my career. 667 00:31:51,128 --> 00:31:58,218 ‐ Hey. I love you. 668 00:31:58,219 --> 00:32:03,348 And I'm here. ‐ You heard that? Thank God. 669 00:32:03,349 --> 00:32:07,227 It was so much easier to say it thinking you might not. 670 00:32:07,228 --> 00:32:09,062 [chuckles] 671 00:32:09,063 --> 00:32:15,485 ‐ Come here. Come here. 672 00:32:15,486 --> 00:32:18,655 Why do you feel like you have to make it look easy? 673 00:32:18,656 --> 00:32:20,323 ‐ I don't know. 674 00:32:20,324 --> 00:32:27,956 ‐ You work and feeling... sick every morning... 675 00:32:27,957 --> 00:32:34,754 Planning how our life is gonna look... it's not easy. 676 00:32:34,755 --> 00:32:38,174 But that's okay, because we have each other. 677 00:32:38,175 --> 00:32:42,220 And anything you want, anything you need, 678 00:32:42,221 --> 00:32:45,932 we will make it happen. 679 00:32:45,933 --> 00:32:51,021 ‐ I know. ‐ Do you? ‐ Mm‐hmm. 680 00:32:51,022 --> 00:32:54,607 ‐ I wasn't much help today, obviously. ‐ [chuckles] 681 00:32:54,608 --> 00:32:56,693 ‐ And I was being so overprotective, 682 00:32:56,694 --> 00:32:59,446 and I promise I will get better at that, 683 00:32:59,447 --> 00:33:07,329 but you need to get better at asking for help. 684 00:33:07,330 --> 00:33:12,542 ‐ I'm gonna try. ‐ And about that jacket‐‐ 685 00:33:12,543 --> 00:33:16,379 I'm sure we can find another hero piece. 686 00:33:16,380 --> 00:33:23,094 ♪ ♪ 687 00:33:23,095 --> 00:33:26,306 Jasper? ‐ What? 688 00:33:26,307 --> 00:33:31,269 ‐ Jasper was wearing a leather pilot‐y jacket this morning. 689 00:33:31,270 --> 00:33:33,188 ‐ [gasps] 690 00:33:33,189 --> 00:33:40,362 Oh, baby, you can escort me to work any day. 691 00:33:40,363 --> 00:33:45,283 ‐ Okay, just sit. 692 00:33:45,284 --> 00:33:51,956 Both of you need to hear me out. I messed up. 693 00:33:51,957 --> 00:33:53,458 ‐ You're not the one who messed up. 694 00:33:53,459 --> 00:33:55,001 ‐ No, Carly, I did. I... 695 00:33:55,002 --> 00:33:56,836 let my feelings for your dad 696 00:33:56,837 --> 00:34:02,384 get in the way of your feelings for each other, and I'm sorry. 697 00:34:02,385 --> 00:34:04,344 ‐ What's going on? 698 00:34:04,345 --> 00:34:07,972 ‐ If you want to go to The Met with your dad tomorrow, 699 00:34:07,973 --> 00:34:11,851 you can. ‐ Really? 700 00:34:11,852 --> 00:34:15,271 ‐ Works for me. ‐ Hey, Jasper! I'm Sutton. 701 00:34:15,272 --> 00:34:17,941 ‐ Uh, Carly's told me a lot about you. 702 00:34:17,942 --> 00:34:20,193 ‐ Red, this is a tenuous family situation, 703 00:34:20,194 --> 00:34:22,070 not time for some classic unfiltered Sutton. 704 00:34:22,071 --> 00:34:24,197 ‐ It's a little bit of a fashion emergency. 705 00:34:24,198 --> 00:34:25,782 [chuckles] 706 00:34:25,783 --> 00:34:29,035 Um, is there any chance that I can have that jacket? 707 00:34:29,036 --> 00:34:33,915 [upbeat music] ♪ ♪ 708 00:34:33,916 --> 00:34:36,543 ‐ Here's your check for the past two days. 709 00:34:36,544 --> 00:34:39,879 ‐ Thank you. Um, hey, look. 710 00:34:39,880 --> 00:34:43,049 For what it's worth, I'm really sorry. 711 00:34:43,050 --> 00:34:45,343 I did love working here, 712 00:34:45,344 --> 00:34:47,262 and if I could go back and keep my mouth shut, 713 00:34:47,263 --> 00:34:49,264 I‐‐I would. 714 00:34:49,265 --> 00:34:53,476 ‐ But you can't, and you disrespected a member. 715 00:34:53,477 --> 00:34:57,063 So, my hands are tied. ‐ Actually... hi. 716 00:34:57,064 --> 00:35:01,234 If you're firing Kat on my account, please don't. 717 00:35:01,235 --> 00:35:03,319 ‐ Are you sure? ‐ Yeah, I'm sure. 718 00:35:03,320 --> 00:35:06,156 Kat can stay if she wants. 719 00:35:06,157 --> 00:35:11,161 ‐ Uh...[ahem] yeah. I‐‐I would like that. 720 00:35:11,162 --> 00:35:13,163 ‐ In that case, you have five minutes. 721 00:35:13,164 --> 00:35:16,458 I need you on cleanup. 722 00:35:16,459 --> 00:35:19,419 ‐ Hmm, okay. I'm a little confused. 723 00:35:19,420 --> 00:35:22,464 You clearly tried to provoke me, which then got me fired. 724 00:35:22,465 --> 00:35:24,841 And now you're helping me get my job back? 725 00:35:24,842 --> 00:35:26,760 ‐ I don't like what you did to my dad, 726 00:35:26,761 --> 00:35:29,637 but if you want to work at The Belle, 727 00:35:29,638 --> 00:35:32,932 it's not my place to get you kicked you out. ‐ Huh. 728 00:35:32,933 --> 00:35:35,769 Can I ask you a question? ‐ Sure. 729 00:35:35,770 --> 00:35:39,981 ‐ This place is filled with mostly pretty liberal women. 730 00:35:39,982 --> 00:35:42,650 So, why would you choose to belong here 731 00:35:42,651 --> 00:35:44,903 and not to a... ‐ A gun club? 732 00:35:44,904 --> 00:35:47,155 ‐ Yeah, sure. ‐ I belong to many clubs. 733 00:35:47,156 --> 00:35:49,032 And I belong to this one 734 00:35:49,033 --> 00:35:51,493 because I wanna hear opinions that differ from my own 735 00:35:51,494 --> 00:35:56,122 so that I can listen and process and think. 736 00:35:56,123 --> 00:35:58,917 ‐ Who are you, the Buddha in Republican's clothing? 737 00:35:58,918 --> 00:36:01,628 ‐ I'm a woman who loves this country. 738 00:36:01,629 --> 00:36:03,546 And that's not very popular to say right now 739 00:36:03,547 --> 00:36:05,381 in certain circles. 740 00:36:05,382 --> 00:36:07,550 But if we're ever gonna heal as a nation, 741 00:36:07,551 --> 00:36:13,139 what we need is a meaningful discourse. 742 00:36:13,140 --> 00:36:15,016 Also, your Bloody Mary needs work. 743 00:36:15,017 --> 00:36:17,185 I'm gonna be here a lot, 744 00:36:17,186 --> 00:36:18,686 so you might wanna perfect that. 745 00:36:18,687 --> 00:36:21,380 [upbeat, edgy music] 746 00:36:26,651 --> 00:36:30,061 ‐ You could keep the oversized look. 747 00:36:30,062 --> 00:36:32,146 ‐ My dad's an amazing designer. 748 00:36:32,147 --> 00:36:34,440 That's how he met Ollie. ‐ True story. 749 00:36:34,441 --> 00:36:36,067 [phone vibrates] Oh! 750 00:36:36,068 --> 00:36:40,238 So the trains are running again. 751 00:36:40,239 --> 00:36:42,490 I should get back before curfew. 752 00:36:42,491 --> 00:36:49,997 I'll see you tomorrow. I promise. 753 00:36:49,998 --> 00:36:55,920 ‐ ♪ We could just carry on ♪ ‐ Ready? ‐ Mm. 754 00:36:55,921 --> 00:36:58,172 ‐ Sutton? Wonderful to meet you. 755 00:36:58,173 --> 00:36:59,841 ‐ Yeah. See you soon. 756 00:36:59,842 --> 00:37:03,219 ‐ ♪ Don't leave me in the dark ♪ 757 00:37:03,220 --> 00:37:06,389 ♪ I've gotten used to the mess ♪ 758 00:37:06,390 --> 00:37:10,184 ♪ Got used to shallow breaths ♪ 759 00:37:10,185 --> 00:37:13,688 ♪ Don't leave me in the dark ♪ 760 00:37:13,689 --> 00:37:16,649 ♪ Don't leave me in the dark ♪ 761 00:37:16,650 --> 00:37:19,652 ♪ You think you're keeping the peace ♪ 762 00:37:19,653 --> 00:37:23,447 ♪ While you creep, creep away from me ♪ 763 00:37:23,448 --> 00:37:26,659 ♪ You think you're keeping the peace ♪ 764 00:37:26,660 --> 00:37:28,828 ♪ Don't keep yourself from me ♪ 765 00:37:28,829 --> 00:37:32,415 ‐ You wanna come with us tomorrow? 766 00:37:32,416 --> 00:37:34,959 I know you love a good museum gift shop. 767 00:37:34,960 --> 00:37:37,253 [laughter] 768 00:37:37,254 --> 00:37:42,466 ‐ Thank you, but no. ‐ ♪ Don't lie this time ♪ 769 00:37:42,467 --> 00:37:48,097 ♪ I need a fighter ♪ ‐ I support you seeing Carly 770 00:37:48,098 --> 00:37:55,938 anytime that you both want. And as for me and you, um... 771 00:37:55,939 --> 00:38:00,568 I'm not sure I'm there yet. ‐ ♪ I'm carrying the spark ♪ 772 00:38:00,569 --> 00:38:04,655 ‐ I understand. ‐ ♪ I'm carrying the spark ♪ 773 00:38:04,656 --> 00:38:06,365 ‐ One day at a time. 774 00:38:06,366 --> 00:38:08,576 ‐ ♪ You think you're keeping the peace ♪ 775 00:38:08,577 --> 00:38:12,121 ♪ While you creep, creep away from me ♪ 776 00:38:12,122 --> 00:38:15,541 ♪ You think you're keeping the peace ♪ 777 00:38:15,542 --> 00:38:19,754 ♪ Don't keep yourself from me ♪ 778 00:38:19,755 --> 00:38:27,136 ♪ Wide eyes, eyes wide ♪ ♪ I want a fighter ♪ 779 00:38:27,137 --> 00:38:30,139 ‐ You sure you're okay with me knowing 780 00:38:30,140 --> 00:38:33,351 where your boss keeps the top shelf scotch? 781 00:38:33,352 --> 00:38:34,810 ‐ I trust you. 782 00:38:34,811 --> 00:38:38,147 I also know you don't like to take what's not yours. 783 00:38:38,148 --> 00:38:43,361 ‐ Much better to earn it. ‐ Yeah, I agree. 784 00:38:43,362 --> 00:38:48,658 ‐ Thank you for pushing me. 785 00:38:48,659 --> 00:38:51,327 ‐ Yeah, well, it only took a blizzard 786 00:38:51,328 --> 00:38:54,288 and you being incredibly difficult. 787 00:38:54,289 --> 00:38:56,165 So, thank you. ‐ Oh, was I really difficult 788 00:38:56,166 --> 00:39:01,170 or just boring? But, um, seriously, 789 00:39:01,171 --> 00:39:08,552 I'm glad we got stuck together today. ‐ Yeah, me too. 790 00:39:08,553 --> 00:39:14,392 Cheers. ‐ Cheers. ‐ ♪ Get so complicated ♪ 791 00:39:14,393 --> 00:39:16,227 ‐ So, that whole keeping your mouth shut thing? 792 00:39:16,228 --> 00:39:19,397 ‐ Didn't work, babe! I'm gonna get better at it 793 00:39:19,398 --> 00:39:21,107 because I have to if I wanna keep my job. 794 00:39:21,108 --> 00:39:23,776 Uh, speaking of, what can I get you two? 795 00:39:23,777 --> 00:39:28,322 ‐ Ooh, I will take a‐‐a whiskey neat. 796 00:39:28,323 --> 00:39:30,282 ‐ Sure. ‐ Ginger tea for me please. 797 00:39:30,283 --> 00:39:36,872 ‐ Got it. ‐ How are you feeling? ‐ Uh, exhausted and nauseous, 798 00:39:36,873 --> 00:39:39,291 but also excited. 799 00:39:39,292 --> 00:39:42,461 ‐ Yeah! ‐ And scared. 800 00:39:42,462 --> 00:39:43,879 I think scared is normal. 801 00:39:43,880 --> 00:39:46,382 ‐ Well, I think you're gonna be great parents. 802 00:39:46,383 --> 00:39:49,385 ‐ Thank you. ‐ Speaking of, mine suck. 803 00:39:49,386 --> 00:39:51,429 They're officially renting my place out. 804 00:39:51,430 --> 00:39:53,639 ‐ Wait, this means we could be your roommates. 805 00:39:53,640 --> 00:39:56,308 ‐ Yeah, let's do it. ‐ I have a couple of tips, 806 00:39:56,309 --> 00:39:58,686 the first one being write your name on your vibrator. 807 00:39:58,687 --> 00:40:00,229 ‐ Hey, I've actually never written about that. 808 00:40:00,230 --> 00:40:02,690 I should do that for my vertical. 809 00:40:02,691 --> 00:40:04,150 Which I can't believe 810 00:40:04,151 --> 00:40:06,318 I have to start all over again next week. 811 00:40:06,319 --> 00:40:08,237 ‐ Well, at least you get to do it with Scotty Too Hotty. 812 00:40:08,238 --> 00:40:11,032 Have you seen this man? ‐ It's not... 813 00:40:11,033 --> 00:40:12,450 ‐ I'm sorry. Are you blushing? 814 00:40:12,451 --> 00:40:19,206 ‐ No! I... ‐ Oh! He's gorge. 815 00:40:19,207 --> 00:40:21,584 ‐ You guys, this is wildly unprofessional. 816 00:40:21,585 --> 00:40:24,170 He is my employee. ‐ And you are his boss, 817 00:40:24,171 --> 00:40:26,630 bossing him around like a boss. ‐ [giggles] 818 00:40:26,631 --> 00:40:29,425 ‐ It's very sexy, very exciting. I like it. 819 00:40:29,426 --> 00:40:32,303 ‐ You like him. ‐ Drink your tea. 820 00:40:32,304 --> 00:40:35,222 ‐ Ah‐‐That wasn't a no! ‐ No, it wasn't! 821 00:40:35,223 --> 00:40:38,723 ‐ ♪ It gets so complicated ♪ 64617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.