All language subtitles for the-whispering-star-2015-720p-brrip-x264-ac3-horizon-artsubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:34,800 COOPERATION: NAMIE TOWN HALL, FUKUSHIMA MINAMI SOMA TOWN HALL, FUKUSHIMA TOMIOKA TOWN HALL, FUKUSHIMA 2 00:00:34,960 --> 00:00:40,560 EVERYONE IN NAMIE, FUKUSHIMA AND EVERYONE AT THE TEMPORARY LODGINGS AT NAMIE 3 00:04:31,660 --> 00:04:39,460 This is computer machine 6-7, M.I.M.E. 4 00:04:39,800 --> 00:04:46,600 At present, machine 3-2-3, Ares, has reported 5 00:04:46,600 --> 00:04:52,660 a meteorite will pass through the current course shortly. 6 00:04:52,730 --> 00:04:56,730 Amendment of current trajectory necessary. 7 00:04:56,930 --> 00:05:02,660 Thirst, best, coast, is... 8 00:05:02,860 --> 00:05:05,000 boop, boop. 9 00:05:23,330 --> 00:05:30,800 This is computer machine 6-7, M.I.M.E. 10 00:05:31,060 --> 00:05:38,460 At present, machine 3-2-3, Ares, has reported 11 00:05:38,730 --> 00:05:43,730 a meteorite will pass through the current course shortly. 12 00:05:43,800 --> 00:05:47,400 Amendment of current trajectory necessary. 13 00:05:47,730 --> 00:05:53,260 Thirst, best, coast, is... 14 00:05:53,660 --> 00:05:55,600 boop, boop. 15 00:06:01,000 --> 00:06:08,130 This is computer machine 6-7, M.I.M.E. 16 00:06:08,400 --> 00:06:15,060 At present, machine 3-2-3, Ares, has reported 17 00:06:16,130 --> 00:06:18,330 A cold? 18 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 I made a decision. 19 00:06:28,800 --> 00:06:31,260 Amendment of the trajectory. 20 00:06:31,600 --> 00:06:38,060 From course 77358 to 9299, 21 00:06:38,200 --> 00:06:44,930 3-EMSAX, 4-ESNAX. 22 00:06:55,860 --> 00:06:57,800 I made a decision. 23 00:06:58,260 --> 00:07:00,060 Voluntary restraint. 24 00:07:00,200 --> 00:07:01,730 I made a decision. 25 00:07:01,930 --> 00:07:04,000 Amendment of the trajectory. 26 00:07:04,400 --> 00:07:12,600 From course 77358 to 9299 27 00:07:13,000 --> 00:07:20,200 3-EMSAX, 4-ESNAX. 28 00:08:11,260 --> 00:08:13,330 I made a decision. 29 00:08:13,330 --> 00:08:15,860 Amendment of the trajectory. 30 00:08:16,400 --> 00:08:21,860 From course 77358 to 9299 31 00:08:22,800 --> 00:08:28,530 3-EMSAX, 4-ESNAX. 32 00:08:28,860 --> 00:08:35,460 From course 77358 to 9299 33 00:08:36,130 --> 00:08:42,400 3-EMSAX, 4-ESNAX. 34 00:09:55,400 --> 00:10:03,200 THE WHISPERING STAR 35 00:10:06,530 --> 00:10:15,260 Humanity thus repeated their substantial disasters and monumental failures. People died off every time they did. Space is now ensconced in a quiet peace. 36 00:10:16,860 --> 00:10:26,000 Machines control space, where robot A.I. account for 80%, and humans account for the other 20%. In space, humans are already regarded as a species on the brink of extinction. 37 00:10:27,530 --> 00:10:36,400 The pursuit of science is all but completed, but humans can still only live for up to 100 years. Among space, the human population is but a vanishing candle. 38 00:12:29,270 --> 00:12:34,900 That tickles. Stop it! It tickles. 39 00:12:35,270 --> 00:12:43,630 It tickles, I said. Stop it! Stop it, I said! 40 00:18:45,450 --> 00:18:47,630 It's been 10 years. 41 00:18:47,630 --> 00:18:49,630 Spaceship number - 42 00:18:54,800 --> 00:19:02,160 - Z. Code A-126. 43 00:19:05,040 --> 00:19:08,880 My name is Yoko Suzuki. 44 00:19:09,200 --> 00:19:14,960 It's been 10 years today since we departed. 45 00:19:15,360 --> 00:19:20,320 I thought I'd record a voice diary every day. 46 00:19:20,720 --> 00:19:22,880 Erm, firstly... 47 00:19:23,120 --> 00:19:26,240 why I chose to rent this ship - 48 00:19:26,480 --> 00:19:31,200 one: the antique interior was nice; 49 00:19:31,280 --> 00:19:37,520 yet in contrast the equipment loaded on board was highly efficent and useful. 50 00:19:37,840 --> 00:19:44,160 I like things like kitchens, taps, and gas heating. 51 00:19:44,480 --> 00:19:48,800 I work in home delivery, so it suits me. 52 00:19:48,960 --> 00:19:53,520 Ah, 6-7 M.I.M.E, you say something too. 53 00:19:54,240 --> 00:19:59,920 This is computer 6-7, M.I.M.E. 54 00:20:00,240 --> 00:20:03,120 That's my voice. 55 00:20:10,160 --> 00:20:12,880 Good evening. This is Yoko Suzuki. 56 00:20:13,120 --> 00:20:15,520 Machine number 722. 57 00:20:15,680 --> 00:20:20,160 10 years and 3 weeks since we entered space. 58 00:20:20,320 --> 00:20:23,520 The tap has stopped working. 59 00:20:24,000 --> 00:20:27,840 When I turn off the water, it makes a weird sound. 60 00:20:27,840 --> 00:20:29,840 For the record, I'll demonstrate. 61 00:20:53,280 --> 00:20:56,880 Good evening. This is Yoko Suzuki. 62 00:20:57,120 --> 00:20:59,600 Machine number 722. 63 00:20:59,920 --> 00:21:06,880 14 years, 8 months and... 3 days since this journey started. 64 00:21:07,280 --> 00:21:11,440 Recently, 6-7 M.I.M.E. has been acting up. 65 00:21:11,760 --> 00:21:14,800 Making unintelligible reports, 66 00:21:15,120 --> 00:21:19,680 discovering imaginary meteors and falling stars, 67 00:21:19,920 --> 00:21:22,400 changing the course trajectory constantly... 68 00:21:22,640 --> 00:21:26,640 there's actually nothing at the moment, but I still ought to be careful. 69 00:21:26,880 --> 00:21:31,760 It looks like it'll take some time to investigate the origin of the problem. 70 00:21:40,000 --> 00:21:46,880 Good evening. Yoko Suzuki-- machine number 722. 71 00:21:47,280 --> 00:21:54,400 10 years and 8 months have passed since we started our journey. 72 00:21:54,960 --> 00:21:59,440 I'm unable to see any illicit nature in 6-7 M.I.M.E.'s regulation, 73 00:21:59,680 --> 00:22:04,240 however, he is not registering any seismic activity-- 74 00:22:18,800 --> 00:22:21,600 It could just be my imagination, but... 75 00:22:21,920 --> 00:22:28,560 perhaps the outside and the inside of the ship have become reversed for him. 76 00:22:28,880 --> 00:22:33,200 Where is he looking at when he speaks? 77 00:22:37,600 --> 00:22:41,440 This is Yoko Suzuki, machine number 722. 78 00:22:41,440 --> 00:22:46,080 It's been 14 years, 9 months and 3 days, to the day. 79 00:22:47,040 --> 00:22:50,320 What I feared has turned out to be true. 80 00:22:50,560 --> 00:22:55,120 6-7 M.I.M.E. is looking at the ceiling light. 81 00:22:55,440 --> 00:22:58,960 He only looks at the bodies of dead insects 82 00:22:59,200 --> 00:23:02,880 and the movements of the ones still alive in the light casing. 83 00:23:03,120 --> 00:23:06,800 These are insects that came in through the entrance 84 00:23:07,040 --> 00:23:10,720 when we disembarked on a planet named Tum. 85 00:23:11,360 --> 00:23:17,920 I'm unable to repair the 6-7 M.I.M.E. all on my own. 86 00:23:18,320 --> 00:23:25,360 Until he realises that by himself, he's unable to use the trajectory-changing apparatus. 87 00:23:25,680 --> 00:23:28,080 How bothersome. 88 00:23:28,320 --> 00:23:35,520 If I clean the ceiling, I'm sure he'd have a panic attack. 89 00:25:02,000 --> 00:25:04,940 I know. 90 00:25:05,570 --> 00:25:10,100 I know for sure I'm wrong. 91 00:25:10,730 --> 00:25:15,570 But just give me a bit more time. 92 00:25:22,940 --> 00:25:25,260 Don't worry. 93 00:25:25,470 --> 00:25:28,210 We all make mistakes. 94 00:25:28,420 --> 00:25:32,100 I'm a machine too. 95 00:27:08,000 --> 00:27:13,640 This is Yoko Suzuki. Rental spaceship number Z. 96 00:27:13,880 --> 00:27:18,230 For the purpose of staving off boredom during long travel times, 97 00:27:18,470 --> 00:27:23,410 I'm recording this for the next person that rents this ship. 98 00:27:24,350 --> 00:27:26,820 As a home delivery personnel, 99 00:27:27,170 --> 00:27:30,940 I'm currently approaching Planet Wurtz. 100 00:27:31,290 --> 00:27:35,410 My work will be done after 82 more deliveries. 101 00:27:35,760 --> 00:27:42,580 A time lag of 2 to 3 years from the planned delivery date is generally forgiven. 102 00:27:42,940 --> 00:27:47,520 It's expected that, if all goes well, 103 00:27:47,880 --> 00:27:55,050 my last delivery will be made on the 20th of March, 11 years from now. 104 00:28:09,290 --> 00:28:11,290 This is -- 105 00:28:14,700 --> 00:28:20,470 This is Yoko Suzuki. Rental spaceship number Z. 106 00:28:20,820 --> 00:28:24,350 Machine number 722. 107 00:28:24,940 --> 00:28:28,350 For the purpose of staving off boredom during long travel times, 108 00:28:28,580 --> 00:28:33,170 I'm recording this for the next person that rents this ship. 109 00:28:33,640 --> 00:28:38,470 Soon, a different Yoko Suzuki will be living here. 110 00:28:38,940 --> 00:28:43,410 We were produced at the same factory. 111 00:28:43,640 --> 00:28:50,230 I believe their machine number was between 620 and 790. 112 00:28:50,350 --> 00:28:54,820 I'm not sure if I'll be able to meet up with her again. 113 00:31:53,640 --> 00:31:57,760 We are now entering landing position. 114 00:36:34,560 --> 00:36:38,240 Waiting long? - Not really. 115 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 See ya later. 116 00:39:54,720 --> 00:39:57,040 Can I count? 117 00:39:57,600 --> 00:40:00,720 Hey. Can I count? 118 00:40:02,800 --> 00:40:06,560 1 chair. 1 table. 119 00:40:06,960 --> 00:40:09,600 1 Parselum oil. 120 00:40:09,920 --> 00:40:13,920 1 Milky Way galaxy. 1 refridgerator. 121 00:40:14,160 --> 00:40:17,920 1 bag. 7 suns. 122 00:40:18,240 --> 00:40:20,160 2 skids. 123 00:40:20,480 --> 00:40:24,160 1 hot water. 1 chest of drawers. 124 00:40:24,560 --> 00:40:28,480 12 shooting stars. 1 Earth. 125 00:40:28,800 --> 00:40:32,480 1 kitchen. 2 towels. 126 00:40:32,800 --> 00:40:36,800 1 me. 1 Yoko Suzuki. 127 00:40:37,200 --> 00:40:40,640 1 cupboard. 1 ceiling. 128 00:40:40,960 --> 00:40:43,120 3 shop windows. 129 00:40:43,280 --> 00:40:47,040 1 me. 1 Yoko Suzuki. 130 00:40:47,280 --> 00:40:50,320 81 delivery items. 131 00:40:50,880 --> 00:40:54,480 1 me. 1 Yoko Suzuki. 132 00:41:31,680 --> 00:41:36,000 Only humans request home delivery. 133 00:41:36,640 --> 00:41:44,720 Machines don't understand why people want delivery that takes this amount of time. 134 00:41:50,640 --> 00:41:56,160 The senders are human, so the recipients are too. 135 00:41:59,040 --> 00:42:03,040 I don't know what's in the packages. 136 00:42:03,840 --> 00:42:07,760 They're probably not for information transfer. 137 00:42:09,760 --> 00:42:13,760 One might surmise that the sentiment of not using teleportation, 138 00:42:14,080 --> 00:42:17,600 taking years upon years to deliver something to someone, 139 00:42:18,800 --> 00:42:24,160 could be the only way to convey true feeling. 140 00:42:25,680 --> 00:42:28,080 Initially, 141 00:42:28,240 --> 00:42:32,800 when instant teleportation became as widely used as household articles, 142 00:42:33,200 --> 00:42:36,960 it was unthinkable that such degenerate methods would still be used. 143 00:42:37,520 --> 00:42:41,600 Or, so humans have recently stated. 144 00:42:47,760 --> 00:42:53,280 The only time teleportation was thought to be convenient was the very beginning. 145 00:42:54,160 --> 00:42:56,880 The feeling of adoration toward the furthest country, 146 00:42:57,440 --> 00:43:00,560 the romance beyond the Milky Way - all lost; 147 00:43:00,880 --> 00:43:04,640 the simplification of going anywhere as if it were merely the next room 148 00:43:05,040 --> 00:43:10,160 made everything go from being three-dimensional to flat-surfaced. 149 00:43:11,280 --> 00:43:13,680 Human feeling... 150 00:43:14,000 --> 00:43:16,560 deteriorated. 151 00:43:18,560 --> 00:43:21,920 The adoration toward distance and time 152 00:43:22,160 --> 00:43:25,520 is not something machines can comprehend. 153 00:43:28,560 --> 00:43:34,720 Rather, the last pride of humanity may be 154 00:43:35,040 --> 00:43:40,240 that which comes from the impotence of machines. 155 00:43:44,720 --> 00:43:49,600 This adoration toward distance and time is probably... 156 00:43:54,240 --> 00:43:59,840 similar to the pulsing of a heartbeat to a human. 157 00:48:52,160 --> 00:48:53,840 See ya later. 158 00:49:02,480 --> 00:49:04,160 You're Dotty, right? 159 00:49:04,640 --> 00:49:09,440 Why are you so quiet? Aren't you and I buddies? 160 00:49:09,600 --> 00:49:14,480 We're old friends, right? Why the long face? 161 00:49:15,120 --> 00:49:18,720 Want to come along with me? 162 00:49:23,280 --> 00:49:27,120 Woof, woof, woof, woof. 163 00:49:28,480 --> 00:49:31,440 This is it for us too. 164 00:51:40,400 --> 00:51:42,560 What are you doing? 165 00:51:44,080 --> 00:51:48,720 Can't you tell me? What were you doing? 166 00:51:50,720 --> 00:51:51,840 Ah. 167 00:51:52,400 --> 00:51:54,720 You're re-tying your shoelaces. 168 00:52:01,760 --> 00:52:04,320 Why don't you scratch it if it's itchy? 169 00:52:04,640 --> 00:52:07,760 Where'd you come from? 170 00:52:09,600 --> 00:52:11,120 That way. 171 00:52:14,800 --> 00:52:16,480 That way, huh. 172 00:52:17,120 --> 00:52:20,560 From over there, then looping around from there. 173 00:52:23,920 --> 00:52:27,200 You came in that? - Yes. 174 00:52:43,360 --> 00:52:45,520 It makes a nice sound. 175 00:52:49,680 --> 00:52:50,960 What's that? 176 00:52:51,440 --> 00:52:53,200 It's a bicycle. 177 00:52:53,840 --> 00:52:56,080 It's called a bicycle. 178 00:52:57,760 --> 00:53:00,240 You don't know what it is? - Yeah. 179 00:53:02,080 --> 00:53:03,920 I'll give it to you. 180 00:53:04,720 --> 00:53:06,000 No thanks. 181 00:53:25,600 --> 00:53:28,720 Rank code 894-90. 182 00:53:28,880 --> 00:53:36,560 This is computer machine 6-7 M.I.M.E., code 894-90. 183 00:53:36,880 --> 00:53:39,200 We're off. All systems go. 184 00:54:12,480 --> 00:54:15,440 Hey. Why don't we go somewhere for a drink? 185 00:54:15,920 --> 00:54:17,600 I'm on my way home. 186 00:54:18,160 --> 00:54:21,520 Come back soon. I'll be dead before long. 187 00:54:22,080 --> 00:54:25,920 You'll be young forever, though. 188 00:55:14,080 --> 00:55:17,920 Rank code 894-90. 189 00:55:19,600 --> 00:55:30,480 This is computer machine 6-7 M.I.M.E., code 894-90. 190 00:55:30,880 --> 00:55:32,480 All systems go. 191 00:56:32,160 --> 00:56:37,520 This is computer machine 6-7, M.I.M.E. 192 00:56:37,680 --> 00:56:43,440 We are now approaching Planet Hokok in the Pilas system. 193 00:56:52,720 --> 00:56:56,720 We can't see the star we were just at anymore. 194 00:56:59,600 --> 00:57:03,200 Are men like the one from before your type? 195 00:57:11,360 --> 00:57:14,880 The star from before has disappeared. 196 00:58:43,120 --> 00:58:45,280 There's nothing. 197 01:01:37,520 --> 01:01:42,720 Good evening. This is Yoko Suzuki, machine number 722. 198 01:01:42,960 --> 01:01:47,280 It's been 10 years and 3 weeks since venturing out into space. 199 01:01:48,080 --> 01:01:50,880 The tap has stopped working. 200 01:01:50,960 --> 01:01:54,480 When I turn off the water, it makes a weird sound. 201 01:01:54,960 --> 01:01:58,240 For the record, I'll demonstrate. 202 01:02:11,760 --> 01:02:14,640 Thanks, Yoko. 203 01:02:15,120 --> 01:02:18,480 I'm sorry. I said too much. 204 01:02:20,320 --> 01:02:22,480 That feels really good. 205 01:04:24,720 --> 01:04:28,160 1 YEAR LATER 206 01:04:32,560 --> 01:04:35,520 5:23:07 P.M. 207 01:06:03,760 --> 01:06:06,320 "YOKO SUZUKI" 208 01:06:44,400 --> 01:06:47,200 "Ingrid Coach". 209 01:07:06,080 --> 01:07:08,960 Entering landing position. 210 01:07:09,200 --> 01:07:15,840 This is computer machine 6-7 M.I.M.E. 211 01:07:16,480 --> 01:07:22,000 Planet Paracelos. Now entering landing position. 212 01:09:53,040 --> 01:09:54,640 Mr. Coach? 213 01:10:04,960 --> 01:10:07,040 Where's Mr. Coach? 214 01:11:50,400 --> 01:11:54,720 Rank code 9. Code 8.8. 215 01:11:55,040 --> 01:11:56,720 We can depart now. 216 01:11:57,040 --> 01:12:02,080 Z-O-O-O. All systems go. 217 01:15:03,360 --> 01:15:05,600 Excuse me, madam. 218 01:15:08,160 --> 01:15:10,400 Madam? 219 01:15:14,080 --> 01:15:15,840 Madam... 220 01:15:22,800 --> 01:15:25,600 Yes? - Delivery. 221 01:15:35,200 --> 01:15:37,040 From him? 222 01:15:38,160 --> 01:15:40,960 Took his sweet time. 223 01:15:41,600 --> 01:15:44,000 Deary me. 224 01:15:44,480 --> 01:15:45,680 Sign, please. 225 01:15:47,120 --> 01:15:48,560 Your signature, please. 226 01:15:49,440 --> 01:15:51,760 Wait a moment. 227 01:17:27,280 --> 01:17:28,640 Where? 228 01:17:28,640 --> 01:17:30,800 Here. - OK. 229 01:17:37,840 --> 01:17:40,160 And one pack of cigarettes, please. 230 01:17:40,400 --> 01:17:44,160 Which one? - This one. 231 01:17:47,280 --> 01:17:49,120 Here. - How much? 232 01:17:49,360 --> 01:17:51,520 75 kikki. 233 01:17:56,480 --> 01:17:58,800 Here's your change. 234 01:18:01,040 --> 01:18:03,040 Thank you. 235 01:18:12,640 --> 01:18:16,080 Rank code 7-code, 8.7. 236 01:18:16,320 --> 01:18:17,440 We can depart now. 237 01:18:17,600 --> 01:18:22,800 Petsupa. Stelite. All systems go. 238 01:24:48,640 --> 01:24:50,800 Postal delivery. 239 01:24:54,560 --> 01:24:57,280 It's been a while since I've had a customer. 240 01:25:03,760 --> 01:25:07,680 I've been waiting quite some time! 241 01:25:11,440 --> 01:25:13,840 Well? How do I look? 242 01:25:14,640 --> 01:25:20,240 It doesn't look that good, really. - I suppose so...thank you. 243 01:25:40,640 --> 01:25:43,040 Thank you. 244 01:29:01,920 --> 01:29:06,560 Shall we walk toward there for a while? 245 01:29:57,680 --> 01:30:00,000 Thanks very much. 246 01:30:18,080 --> 01:30:24,880 This is computer machine 6-7 M.I.M.E. 247 01:30:25,440 --> 01:30:30,640 We will soon arrive at A-6AB. 248 01:30:31,440 --> 01:30:36,160 Are there any changes to the course? I'll wait for 10 seconds. 249 01:30:39,520 --> 01:30:44,860 Examining. Consulting. No objections. 250 01:30:45,520 --> 01:30:51,520 This is computer machine 6-7 M.I.M.E. 251 01:30:51,760 --> 01:30:53,520 Course change nil. 252 01:30:53,760 --> 01:30:59,120 We are now entering Inner Milky Way 3-3. 253 01:30:59,680 --> 01:31:04,240 Official planet name #62678. 254 01:31:04,880 --> 01:31:09,520 Planet outline: the last planet where only humans reside. 255 01:31:09,760 --> 01:31:13,040 Please abide by human rules on this planet. 256 01:31:13,520 --> 01:31:18,960 Emitting a sound louder than 30db is considered a felony. 257 01:31:19,440 --> 01:31:22,240 Only humans live on this star. 258 01:31:22,800 --> 01:31:25,040 Please take care. 259 01:31:25,680 --> 01:31:31,760 Humans that emit a sound louder than 30db are in danger of death. 260 01:31:32,240 --> 01:31:39,440 P-6-7-H-K-7-8p. 261 01:33:17,520 --> 01:33:19,520 Ms. Sori? 262 01:33:24,800 --> 01:33:26,800 Ms. Sori? 263 01:33:32,720 --> 01:33:34,800 Ms. Sori? 264 01:37:32,240 --> 01:37:34,080 Ms. Sori. 265 01:37:34,560 --> 01:37:36,640 Postal delivery. 266 01:41:27,200 --> 01:41:34,720 English subtitles by: OHAKO 20213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.