All language subtitles for tell-me-a-story-s02e04-webrip-x264-tbs-720p-tbs-1080p-amrap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,489 --> 00:00:10,602 Previously on Tell Me A Story... 3 00:00:10,602 --> 00:00:12,105 Someone tried to kill me. 4 00:00:12,106 --> 00:00:14,117 REBECCA: Most of these are idle threats. 5 00:00:14,118 --> 00:00:17,475 ASHLEY: "Our hearts and souls will burn as one". 6 00:00:17,477 --> 00:00:19,521 I want you to have this. It's a panic button. 7 00:00:19,521 --> 00:00:21,088 When you find yourself in need of some assistance... 8 00:00:21,088 --> 00:00:23,725 ASHLEY: You'll come running? 9 00:00:23,727 --> 00:00:25,445 I work for someone pretty well known. 10 00:00:25,446 --> 00:00:28,702 KYLE: I was thinking maybe we could get together. 11 00:00:28,704 --> 00:00:31,208 Where are you going looking so smart and sexy? 12 00:00:31,210 --> 00:00:33,323 The reading of my father's trust. 13 00:00:33,323 --> 00:00:35,470 He left his estate to me. 14 00:00:35,472 --> 00:00:37,863 My dad left me nothing? This can't be right. 15 00:00:37,865 --> 00:00:39,475 CORA: He was a healthy man. 16 00:00:39,476 --> 00:00:42,137 The only thing wrong with him was his choice in women. 17 00:00:42,139 --> 00:00:44,771 - $50,000? - You just take the money and go. 18 00:00:46,656 --> 00:00:50,075 Give Veronica a message from me. 19 00:00:50,076 --> 00:00:52,929 I think that we got engaged too fast. 20 00:00:52,929 --> 00:00:55,130 - I don't want to do this. - Things are changing. 21 00:00:55,131 --> 00:00:56,863 I'm writing. I'm in a good place. 22 00:00:56,865 --> 00:00:58,780 ♪♪ 23 00:01:01,759 --> 00:01:04,176 Help me! [SCREAMS] 24 00:01:04,176 --> 00:01:06,310 Relax. It's okay. 25 00:01:08,808 --> 00:01:12,420 Susie? 26 00:01:12,421 --> 00:01:14,772 Susie? 27 00:01:28,433 --> 00:01:30,573 _ 28 00:01:40,927 --> 00:01:43,627 ♪♪ 29 00:02:01,471 --> 00:02:03,254 [SUSIE SNIFFLES] 30 00:02:32,414 --> 00:02:34,329 ♪♪ 31 00:03:04,402 --> 00:03:06,318 ♪♪ 32 00:03:33,954 --> 00:03:35,868 ♪♪ 33 00:04:02,592 --> 00:04:05,332 ♪♪ 34 00:04:17,040 --> 00:04:18,649 Just getting in? 35 00:04:18,651 --> 00:04:21,086 I am. 36 00:04:21,088 --> 00:04:22,305 How are you? 37 00:04:22,307 --> 00:04:23,526 I'm okay. 38 00:04:24,235 --> 00:04:26,086 What was that? 39 00:04:26,088 --> 00:04:28,225 Something new. 40 00:04:28,225 --> 00:04:30,507 It's just a little melody, but I hope it grows up one day. 41 00:04:31,707 --> 00:04:32,925 You play? 42 00:04:32,925 --> 00:04:34,492 Yeah. 43 00:04:34,492 --> 00:04:36,060 Prove it. 44 00:04:45,461 --> 00:04:48,071 [PLAYING "CHOPSTICKS"] 45 00:04:48,072 --> 00:04:50,072 You're such a liar. 46 00:04:50,074 --> 00:04:52,163 - [BOTH CHUCKLE] - I got you, though. 47 00:04:54,687 --> 00:04:55,860 [PLAYS OFF-KEY] 48 00:04:55,862 --> 00:04:57,167 Okay. Okay, stop. 49 00:04:57,168 --> 00:04:58,384 Stop, stop. Come here. 50 00:04:58,386 --> 00:05:00,387 Put your finger here. 51 00:05:01,519 --> 00:05:03,434 [FOOTSTEPS APPROACHING] 52 00:05:03,435 --> 00:05:04,680 KEN: Morning. 53 00:05:07,526 --> 00:05:09,004 Morning, Mr. Morris. 54 00:05:09,005 --> 00:05:11,747 Ms. Rose. Beau, 55 00:05:11,747 --> 00:05:12,964 can I see you a minute? 56 00:05:12,966 --> 00:05:14,490 Sir. 57 00:05:22,322 --> 00:05:24,367 What the hell was that? 58 00:05:24,369 --> 00:05:25,761 You're not here to be her friend. 59 00:05:25,762 --> 00:05:27,457 - You're here to protect her. - I understand that. 60 00:05:27,459 --> 00:05:31,211 - Do you? - It's my job to keep her safe and happy. 61 00:05:31,213 --> 00:05:35,173 No, it's your job to keep her safe and me happy. 62 00:05:38,774 --> 00:05:40,036 Yes, sir. 63 00:05:42,865 --> 00:05:46,084 Jeff's outside on patrol, 64 00:05:46,086 --> 00:05:49,175 so you're in here for the morning. 65 00:05:49,175 --> 00:05:51,221 I'm going home. 66 00:05:51,221 --> 00:05:53,310 Copy. Um... 67 00:05:53,310 --> 00:05:54,615 I'm still waiting to hear back about 68 00:05:54,617 --> 00:05:56,399 those license plates that I sent in. 69 00:05:56,401 --> 00:05:58,098 I'll let you know as soon as I do. 70 00:06:01,057 --> 00:06:04,670 Keep it professional. At all times. 71 00:06:09,413 --> 00:06:13,024 [DOOR OPENS, CLOSES] 72 00:06:13,026 --> 00:06:15,375 ♪♪ 73 00:06:31,391 --> 00:06:33,307 [HORN BLOWS IN DISTANCE] 74 00:06:39,836 --> 00:06:41,358 [WINCES] 75 00:06:41,358 --> 00:06:43,274 ♪♪ 76 00:07:09,038 --> 00:07:10,954 [DOOR OPENS, CLOSES] 77 00:07:15,872 --> 00:07:18,569 [KEYS CLACKING] 78 00:07:21,485 --> 00:07:22,617 [SIGHS] 79 00:07:30,538 --> 00:07:32,452 [BIRDS CHIRPING] 80 00:07:40,766 --> 00:07:43,550 [CHILDREN'S VOICES ECHOING] 81 00:07:51,951 --> 00:07:53,473 Wait up, Anna! 82 00:07:54,605 --> 00:07:56,129 You're too slow. 83 00:08:01,526 --> 00:08:04,442 BOY: Don't go in the water. 84 00:08:16,672 --> 00:08:18,586 [WHISTLING] 85 00:08:30,293 --> 00:08:31,817 Good morning. 86 00:08:32,948 --> 00:08:35,037 [SIGHS] 87 00:08:35,038 --> 00:08:38,344 Look, I know last night was rough, but, uh, 88 00:08:38,345 --> 00:08:41,043 let's move past it. Hmm? 89 00:08:42,174 --> 00:08:43,350 Start fresh? 90 00:08:48,051 --> 00:08:50,793 The silent treatment? Really? 91 00:08:53,533 --> 00:08:54,665 Fine. 92 00:08:56,798 --> 00:08:58,190 How does it feel 93 00:08:58,191 --> 00:09:00,149 to be so small and insecure that you have 94 00:09:00,149 --> 00:09:01,759 to kidnap and kill women? 95 00:09:03,806 --> 00:09:06,981 Wow. You're tough. 96 00:09:06,982 --> 00:09:08,984 Straight for the jugular, huh? 97 00:09:08,985 --> 00:09:11,942 Is it just your micro-penis that makes you do such twisted shit? 98 00:09:11,943 --> 00:09:14,772 [LAUGHS SOFTLY] 99 00:09:14,773 --> 00:09:17,600 See, now you're just being rude, when I have been 100 00:09:17,601 --> 00:09:18,820 nothing but polite. 101 00:09:18,821 --> 00:09:20,386 Go fuck yourself. 102 00:09:23,913 --> 00:09:26,914 That's okay. 103 00:09:26,916 --> 00:09:29,307 The others didn't want to cooperate, either. 104 00:09:29,308 --> 00:09:31,309 [DOOR CREAKS OPEN] 105 00:09:31,311 --> 00:09:33,109 - What do you want with me? - [CHAINS JANGLE] 106 00:09:35,706 --> 00:09:37,621 [SIGHS] 107 00:09:40,711 --> 00:09:43,192 Well, you know I'm a writer. 108 00:09:43,192 --> 00:09:47,239 And, uh, I'm working on a new book. 109 00:09:47,240 --> 00:09:50,025 My first one was a meditation on loneliness. 110 00:09:51,157 --> 00:09:52,244 Got good reviews, 111 00:09:52,245 --> 00:09:54,985 but it didn't do very well. 112 00:09:54,986 --> 00:09:57,902 I have a two-book deal and I'm behind on my deadline. 113 00:09:57,903 --> 00:10:03,168 So now there's all this... pressure. 114 00:10:03,168 --> 00:10:05,605 What does that have to do with me? 115 00:10:07,739 --> 00:10:11,090 My new book is about love and loss. 116 00:10:12,221 --> 00:10:14,440 How it breaks us down. 117 00:10:14,441 --> 00:10:17,269 How we put ourselves back together. 118 00:10:17,269 --> 00:10:20,533 That's where you come in. 119 00:10:20,533 --> 00:10:23,275 It's helpful if I have a subject who can relate. 120 00:10:25,148 --> 00:10:27,062 I don't understand. 121 00:10:30,456 --> 00:10:32,371 Tell me about Luke. 122 00:10:35,770 --> 00:10:37,230 How do you know about him? 123 00:10:37,230 --> 00:10:38,899 Aren't we past that? 124 00:10:38,900 --> 00:10:42,424 I do my research. 125 00:10:42,426 --> 00:10:43,948 He was a smart kid. 126 00:10:45,298 --> 00:10:47,951 Full ride to Oklahoma State. 127 00:10:47,952 --> 00:10:50,302 Only 22 years old. 128 00:10:51,434 --> 00:10:52,913 What was it? 129 00:10:52,914 --> 00:10:55,350 - Head injury? - I don't want to talk about him. 130 00:10:55,351 --> 00:10:58,267 Is he the reason for all the partying? 131 00:10:58,268 --> 00:11:00,269 All the moving around, 132 00:11:00,269 --> 00:11:02,139 dating losers like Grant? 133 00:11:02,140 --> 00:11:04,659 Are you trying to fill the void? 134 00:11:04,660 --> 00:11:07,405 What kind of fucked up game is this? 135 00:11:07,407 --> 00:11:09,278 No games. 136 00:11:14,806 --> 00:11:17,025 It-it was just a headache. 137 00:11:18,897 --> 00:11:23,161 Luke played club football and he loved it. 138 00:11:23,162 --> 00:11:27,817 One day he came home and he was tired. 139 00:11:27,818 --> 00:11:31,212 He said he had his bell rung and I-I didn't think it was serious. 140 00:11:31,213 --> 00:11:32,649 [QUIETLY]: But it was. 141 00:11:35,783 --> 00:11:40,613 They said he was bleeding from his brain. 142 00:11:40,614 --> 00:11:43,789 Nobody knew. 143 00:11:43,790 --> 00:11:48,838 A loss like that... changes you, doesn't it? 144 00:11:48,840 --> 00:11:52,408 Everyone says give it some time. 145 00:11:52,408 --> 00:11:54,628 But that's bullshit. 146 00:12:07,684 --> 00:12:10,514 What color were his eyes? 147 00:12:11,644 --> 00:12:13,559 What color? 148 00:12:15,692 --> 00:12:17,302 Green. 149 00:12:19,740 --> 00:12:21,046 Do you miss him? 150 00:12:22,394 --> 00:12:23,830 [CRYING] 151 00:12:23,831 --> 00:12:26,791 Every day of my life. 152 00:12:31,751 --> 00:12:33,754 I can understand that. 153 00:12:35,278 --> 00:12:37,975 This was a really good start. 154 00:12:42,807 --> 00:12:44,721 Why me? 155 00:12:47,768 --> 00:12:49,900 Because I need you. 156 00:12:52,033 --> 00:12:54,731 And you don't know it yet, but you need me, too. 157 00:12:56,254 --> 00:12:58,255 [DOOR CREAKS CLOSED] 158 00:12:58,256 --> 00:13:00,172 [LOCK CLICKING] 159 00:13:13,924 --> 00:13:15,840 [GRUNTS] 160 00:13:19,610 --> 00:13:23,855 [EXHALES] 161 00:13:23,855 --> 00:13:25,596 Kyle? 162 00:13:26,572 --> 00:13:28,009 [SIGHS] Hello? 163 00:13:30,121 --> 00:13:31,863 [EXHALES SHARPLY] 164 00:13:36,947 --> 00:13:38,863 [GARAGE DOOR OPENING] 165 00:13:58,577 --> 00:14:00,184 Ah. 166 00:14:00,186 --> 00:14:01,688 - Morning, Jeff. - Good morning. 167 00:14:01,690 --> 00:14:02,888 You're getting here late. 168 00:14:02,889 --> 00:14:04,477 Don't tell anyone? 169 00:14:04,479 --> 00:14:05,784 Sure. 170 00:14:24,386 --> 00:14:25,692 [CAR BLIPS] 171 00:14:27,042 --> 00:14:28,520 [GRUNTS SOFTLY] 172 00:14:40,259 --> 00:14:44,174 SIMONE: The trust leaves everything to Veronica. 173 00:14:44,176 --> 00:14:46,567 But you don't think my dad would've cut me out entirely... 174 00:14:46,568 --> 00:14:48,831 No, I don't. 175 00:14:48,831 --> 00:14:51,476 It wasn't two months ago that he was going on 176 00:14:51,477 --> 00:14:53,131 about leaving the business to you. 177 00:14:54,263 --> 00:14:57,134 It was his way of apologizing. 178 00:14:57,135 --> 00:14:59,572 He loved you, Simone. 179 00:14:59,572 --> 00:15:01,226 He always hoped that you'd come home. 180 00:15:02,576 --> 00:15:06,230 This, this is Veronica's doing. 181 00:15:06,231 --> 00:15:09,668 She must have changed the trust. 182 00:15:09,669 --> 00:15:13,499 What if there was an original copy of it somewhere? 183 00:15:13,500 --> 00:15:16,110 Where are you going with this? 184 00:15:16,110 --> 00:15:19,157 Did Dad still have that old safe hidden in his office? 185 00:15:19,158 --> 00:15:21,681 How do you know about that? 186 00:15:21,682 --> 00:15:24,162 I grew up in that distillery, Cora. 187 00:15:24,163 --> 00:15:25,909 Does Veronica know about it? 188 00:15:25,911 --> 00:15:27,164 No. 189 00:15:27,166 --> 00:15:28,774 Frank always said that a man needed 190 00:15:28,775 --> 00:15:30,559 to have some secrets of his own. 191 00:15:30,561 --> 00:15:32,431 And the only other person who would have 192 00:15:32,432 --> 00:15:33,823 the combination is you. 193 00:15:33,825 --> 00:15:37,870 He trusted you with everything. 194 00:15:37,871 --> 00:15:40,700 That doesn't matter anymore. 195 00:15:40,701 --> 00:15:45,792 Because as of yesterday, I no longer work at Garland Creek. 196 00:15:45,793 --> 00:15:47,967 She fired you? 197 00:15:47,969 --> 00:15:49,970 But you've been there since the beginning. 198 00:15:49,971 --> 00:15:52,364 I'll be okay. 199 00:15:52,365 --> 00:15:55,759 Your father took care of me, I invested well. 200 00:15:55,759 --> 00:15:58,196 I've always wanted to try something new, 201 00:15:58,197 --> 00:15:59,631 and now I have the chance. 202 00:15:59,633 --> 00:16:02,417 What if I can get to the safe? 203 00:16:02,418 --> 00:16:05,115 I would say that you were asking for trouble. 204 00:16:05,116 --> 00:16:06,986 Don't mess with Veronica. 205 00:16:06,988 --> 00:16:10,687 She has a lot of powerful friends in this city. 206 00:16:10,687 --> 00:16:14,038 She would do anything to protect her precious reputation. 207 00:16:15,169 --> 00:16:17,128 Simone. 208 00:16:17,129 --> 00:16:19,129 Go home. 209 00:16:19,130 --> 00:16:21,306 Live your life. 210 00:16:21,307 --> 00:16:24,615 I don't have much of a life to go home to. 211 00:16:27,225 --> 00:16:29,183 All I need is the combination. 212 00:16:32,623 --> 00:16:34,885 [PLAYING GENTLE MELODY] 213 00:16:46,114 --> 00:16:47,985 Hey. 214 00:16:47,985 --> 00:16:50,813 Ash, I'm so sorry I'm late. 215 00:16:50,815 --> 00:16:52,729 Don't worry about it. 216 00:16:52,730 --> 00:16:54,993 Okay. Sorry. 217 00:16:58,735 --> 00:17:00,562 You know... [SIGHS] 218 00:17:00,562 --> 00:17:03,046 ... this thing would really work better around your neck. 219 00:17:03,047 --> 00:17:04,435 Thanks, Mom. 220 00:17:04,436 --> 00:17:05,960 I took it off for physical therapy. 221 00:17:09,615 --> 00:17:11,749 [QUIETLY]: Okay. 222 00:17:14,229 --> 00:17:15,838 So, you're writing again? 223 00:17:15,839 --> 00:17:18,405 The phrasing is clunky, 224 00:17:18,406 --> 00:17:20,886 and the progression in the pre-chorus doesn't work. 225 00:17:20,887 --> 00:17:22,977 Well, I think it sounded great so far. 226 00:17:24,108 --> 00:17:26,545 Do me a favor, okay? 227 00:17:26,546 --> 00:17:29,940 Don't tell my mom. I don't know what this is yet. 228 00:17:29,941 --> 00:17:32,724 My lips are sealed. 229 00:17:32,726 --> 00:17:35,772 So, um, was this inspired by you and the valet? 230 00:17:37,164 --> 00:17:38,904 Come on. It's all over Twitter. 231 00:17:38,905 --> 00:17:40,645 What happened? 232 00:17:40,646 --> 00:17:43,039 I-I went for a ride with Beau, and... 233 00:17:43,040 --> 00:17:44,258 Wait. 234 00:17:44,259 --> 00:17:45,346 Beau the bodyguard? 235 00:17:45,346 --> 00:17:48,306 And we started talking, and it... 236 00:17:48,307 --> 00:17:50,395 just felt like the right thing to do. 237 00:17:51,483 --> 00:17:53,789 I-I mean, that's great. 238 00:17:53,790 --> 00:17:56,488 So, uh, what else did you and Beau discuss? 239 00:17:56,489 --> 00:17:57,618 - Stop it. - [CHUCKLES] 240 00:17:57,619 --> 00:17:59,228 What? He's really cute. 241 00:17:59,229 --> 00:18:00,926 - Hadn't noticed. - Right. 242 00:18:00,928 --> 00:18:02,233 If you say so. 243 00:18:03,365 --> 00:18:08,368 Besides, look at me. 244 00:18:08,369 --> 00:18:10,807 Who would want to deal with all this anyway? 245 00:18:10,807 --> 00:18:11,939 Ash. 246 00:18:13,288 --> 00:18:14,941 You know what? 247 00:18:14,942 --> 00:18:16,769 It's a nice day. 248 00:18:16,769 --> 00:18:18,858 I'm gonna go write outside. 249 00:18:20,382 --> 00:18:22,818 Okay. 250 00:18:22,819 --> 00:18:24,516 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 251 00:18:24,517 --> 00:18:26,778 [PIANO PLAYING GENTLE MELODY] 252 00:18:26,779 --> 00:18:28,867 To the happy couple. 253 00:18:28,868 --> 00:18:30,392 OTHERS: Cheers. 254 00:18:35,920 --> 00:18:37,702 LORRAINE: Mmm. 255 00:18:37,703 --> 00:18:39,923 [EXHALES] 256 00:18:39,923 --> 00:18:43,970 We are just so pleased you were able to make time for us. 257 00:18:43,971 --> 00:18:45,842 Ah. It's so nice to meet both of you. 258 00:18:45,843 --> 00:18:48,452 I'm so sorry that we had to keep putting this off. 259 00:18:48,453 --> 00:18:51,586 Oh, we completely understand. 260 00:18:51,586 --> 00:18:54,763 It's horrifying what your family has endured. 261 00:18:54,765 --> 00:18:57,471 Having to witness your child suffer like that. 262 00:18:57,472 --> 00:18:59,048 - M-Mom. - Lorraine. 263 00:18:59,049 --> 00:19:01,586 I was just letting Rebecca know 264 00:19:01,587 --> 00:19:03,772 that we're praying for them. 265 00:19:03,773 --> 00:19:05,209 EVERETT: Maddie. 266 00:19:05,210 --> 00:19:08,211 Tucker tells us you're making quite an impression at your firm. 267 00:19:08,212 --> 00:19:10,648 Well, I don't know about that. 268 00:19:10,650 --> 00:19:12,868 Oh, she's a star. She's on track to becoming 269 00:19:12,869 --> 00:19:15,219 the youngest partner in firm history. 270 00:19:15,220 --> 00:19:17,002 EVERETT: That's fantastic. 271 00:19:17,003 --> 00:19:18,569 And a testament to your hard work. 272 00:19:18,570 --> 00:19:20,833 - Thank you. - LORRAINE: Oh, it's so nice 273 00:19:20,834 --> 00:19:22,401 to have career stability. 274 00:19:24,010 --> 00:19:25,576 Well, 275 00:19:25,577 --> 00:19:27,230 the best part of my day is coming home 276 00:19:27,231 --> 00:19:29,015 and reading Tucker's pages. 277 00:19:29,016 --> 00:19:32,148 I don't want to spoil anything, but believe me, his next book 278 00:19:32,150 --> 00:19:34,804 is gonna be incredible. 279 00:19:34,805 --> 00:19:36,106 LORRAINE: Well, let's just hope 280 00:19:36,107 --> 00:19:37,632 more people read this one. 281 00:19:44,857 --> 00:19:46,903 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 282 00:19:46,903 --> 00:19:48,686 Hey. 283 00:19:48,688 --> 00:19:50,906 I was gonna go work out back, 284 00:19:50,907 --> 00:19:53,212 but I know I'm not allowed outside without supervision, 285 00:19:53,213 --> 00:19:55,040 so... 286 00:19:55,041 --> 00:19:58,045 Yeah, uh, Jeff's covering, so I'll let him know. 287 00:19:59,525 --> 00:20:01,352 Okay. 288 00:20:01,353 --> 00:20:03,702 Got it. 289 00:20:11,278 --> 00:20:12,584 Ashley, wait. 290 00:20:16,019 --> 00:20:18,238 Look, I just, I think it's best 291 00:20:18,239 --> 00:20:19,838 if we keep things professional, you know? 292 00:20:21,939 --> 00:20:23,243 Is that what your dad wants? 293 00:20:25,811 --> 00:20:27,769 It's what my boss wants. 294 00:20:46,006 --> 00:20:47,659 I get it. 295 00:20:47,660 --> 00:20:50,096 Don't worry about it, really. 296 00:21:01,673 --> 00:21:04,589 Jeff, she'll be out back a while. 297 00:21:31,095 --> 00:21:32,965 [CLATTERING] 298 00:21:39,277 --> 00:21:41,059 You really should lock your door. 299 00:21:41,060 --> 00:21:43,714 I thought I did. 300 00:21:43,715 --> 00:21:45,457 You came back. 301 00:21:47,198 --> 00:21:48,762 And you're cleaning my apartment. 302 00:21:48,763 --> 00:21:51,330 Somebody had to... this place is a dump. 303 00:21:51,332 --> 00:21:54,116 By the way, I think you have a mouse. 304 00:21:54,117 --> 00:21:56,770 I don't bother him, he doesn't bother me. 305 00:21:56,771 --> 00:21:59,122 I have food if you're hungry. 306 00:21:59,123 --> 00:22:00,992 [LAUGHS SOFTLY] 307 00:22:00,993 --> 00:22:03,430 I don't think anybody's ever cooked for me before. 308 00:22:03,431 --> 00:22:06,041 They still haven't... I picked up takeout. 309 00:22:06,042 --> 00:22:08,826 Turkey sandwiches and pumpkin pie. 310 00:22:08,827 --> 00:22:10,828 How'd you know I like pumpkin pie? 311 00:22:10,829 --> 00:22:12,048 I didn't. 312 00:22:12,048 --> 00:22:13,920 I like it. 313 00:22:16,182 --> 00:22:18,054 You're just one surprise after another. 314 00:22:18,055 --> 00:22:20,621 I wasn't even sure if I was gonna see you again. 315 00:22:20,622 --> 00:22:22,276 It's been a strange few days. 316 00:22:23,407 --> 00:22:24,885 You want to talk about it? 317 00:22:24,886 --> 00:22:26,714 I'd rather eat. 318 00:22:29,856 --> 00:22:30,988 [PHONE BUZZING] 319 00:22:33,374 --> 00:22:35,507 Gwen. Thank you for getting back to me. 320 00:22:37,203 --> 00:22:39,990 Okay, um, I'll check it now. 321 00:22:48,999 --> 00:22:50,868 BEAU: Ashley, 322 00:22:50,869 --> 00:22:53,002 can I speak with you a moment? 323 00:22:53,003 --> 00:22:54,855 I don't know. 324 00:22:54,855 --> 00:22:57,163 Wouldn't want to violate protocol. 325 00:22:58,921 --> 00:23:00,009 It's about your attack. 326 00:23:04,536 --> 00:23:06,798 Do you recognize him? 327 00:23:06,798 --> 00:23:08,407 He's the doctor from the hospital. 328 00:23:08,409 --> 00:23:09,757 The one who tried to take your photo. 329 00:23:09,758 --> 00:23:12,281 - Have you seen him anywhere else? - I... 330 00:23:12,282 --> 00:23:14,207 - I don't... - His name's Kyle Verafield. 331 00:23:14,208 --> 00:23:15,849 He's a grad student at Vandy. 332 00:23:15,851 --> 00:23:18,243 ASHLEY: I-I... I-I don't know. 333 00:23:18,244 --> 00:23:20,071 Oh, my God. 334 00:23:20,073 --> 00:23:21,638 What is it? 335 00:23:21,640 --> 00:23:23,162 No, that's-that's Kyle. 336 00:23:23,163 --> 00:23:25,076 You know him? How? 337 00:23:25,077 --> 00:23:27,477 Uh... I-I went out with him last night. 338 00:23:27,478 --> 00:23:28,834 ASHLEY: What? 339 00:23:28,835 --> 00:23:31,300 No... No, no. No fucking way. 340 00:23:31,301 --> 00:23:33,867 Okay. Tell me how you met him. 341 00:23:33,868 --> 00:23:35,567 I just ran into him on the street. 342 00:23:37,829 --> 00:23:40,413 Susie, what did he say about me? What did you say? 343 00:23:40,414 --> 00:23:42,921 Nothing. Nothing. You-you barely came up. 344 00:23:42,922 --> 00:23:44,009 Goddamn it, Susie. 345 00:23:44,009 --> 00:23:45,009 - It's okay. - No. 346 00:23:45,010 --> 00:23:47,143 No, it's not okay. 347 00:23:47,144 --> 00:23:49,319 What the fuck were you thinking? 348 00:23:53,662 --> 00:23:56,644 LORRAINE: Oh, I have a little something for you. 349 00:23:56,645 --> 00:23:58,934 Ugh, that is so sweet, Lorraine. 350 00:23:58,935 --> 00:24:00,678 - Mom, you didn't have to. - LORRAINE: Oh. 351 00:24:00,679 --> 00:24:03,153 It's your something old, 352 00:24:03,154 --> 00:24:05,135 new, borrowed, blue, 353 00:24:05,136 --> 00:24:07,118 all in one. 354 00:24:07,938 --> 00:24:10,702 Oh, my gosh. 355 00:24:10,703 --> 00:24:13,654 - That is so lovely. - REBECCA: Hmm. 356 00:24:13,655 --> 00:24:16,576 - How very thoughtful of you. - I... 357 00:24:18,712 --> 00:24:21,628 ... I used the flowers from Anna's blanket. 358 00:24:23,295 --> 00:24:26,516 It'll be like she's right there with us. 359 00:24:27,907 --> 00:24:29,866 Who's Anna? 360 00:24:37,462 --> 00:24:38,855 You never told her? 361 00:24:39,615 --> 00:24:41,181 Told me what? 362 00:24:41,182 --> 00:24:43,096 EVERETT: I told you 363 00:24:43,096 --> 00:24:45,142 - this would happen. - TUCKER: It's not her fault. 364 00:24:45,143 --> 00:24:46,751 It's no one's fault. 365 00:24:46,752 --> 00:24:47,840 Tucker? 366 00:24:50,104 --> 00:24:53,455 I can't do this right now. 367 00:24:54,631 --> 00:24:55,980 Are you leaving? 368 00:24:57,676 --> 00:24:59,243 I'm sorry. 369 00:25:07,686 --> 00:25:09,602 [GUITAR PLAYING BLUESY TUNE] 370 00:25:14,593 --> 00:25:17,463 You're pretty good at that, you know. 371 00:25:17,464 --> 00:25:19,727 My dad was lead for some of the greats, 372 00:25:19,728 --> 00:25:21,951 like George Strait, Alabama, Bonnie Raitt. 373 00:25:21,952 --> 00:25:24,030 And I was just always there, watching and learning. 374 00:25:24,031 --> 00:25:26,343 How about you? You got any hidden talents? 375 00:25:26,344 --> 00:25:28,519 None worth mentioning. 376 00:25:28,519 --> 00:25:29,954 Sharing, 377 00:25:29,955 --> 00:25:32,435 it's something that people do sometimes. 378 00:25:32,436 --> 00:25:35,439 Why? You know I'm not staying. 379 00:25:35,440 --> 00:25:37,919 Well, then, it doesn't matter, does it? Might as well talk. 380 00:25:37,920 --> 00:25:41,271 Fine. You want to know something, ask away. 381 00:25:42,403 --> 00:25:44,200 Why'd you come back today? 382 00:25:44,201 --> 00:25:46,617 And don't say it's just 'cause I'm good in bed. 383 00:25:46,618 --> 00:25:50,273 Yes, that. 384 00:25:50,275 --> 00:25:52,538 And I had a really nice time last night. 385 00:25:55,596 --> 00:25:57,112 Okay, so now you ask me a question. 386 00:25:57,113 --> 00:25:58,677 - You see how this works? - [GROANS] 387 00:25:58,679 --> 00:26:01,740 Okay, uh, how was your day today? 388 00:26:01,741 --> 00:26:03,101 Whoa, okay. 389 00:26:03,102 --> 00:26:04,461 Hard-hitting questions here.Mm. 390 00:26:04,461 --> 00:26:08,857 Um, I auditioned for a gig, didn't get it. But... 391 00:26:11,034 --> 00:26:15,256 I did manage to shower without getting my chest wet. 392 00:26:16,386 --> 00:26:17,952 Who are you? 393 00:26:17,953 --> 00:26:20,462 You're like this troubled bad boy, 394 00:26:20,463 --> 00:26:21,878 but then you're super nice. 395 00:26:21,880 --> 00:26:23,557 It's weird. 396 00:26:23,557 --> 00:26:25,278 I'm not that nice. 397 00:26:25,278 --> 00:26:28,310 Tell me more. 398 00:26:28,311 --> 00:26:30,313 Nope. You don't get my secrets until I get yours. 399 00:26:30,314 --> 00:26:32,185 [GROANS] 400 00:26:34,275 --> 00:26:36,971 - I decked my stepbrother. - [CHUCKLES] 401 00:26:36,972 --> 00:26:39,059 - [GIGGLES] - Well, that explains that. 402 00:26:39,060 --> 00:26:40,480 - Mmm. - I take it he had it coming. 403 00:26:40,481 --> 00:26:43,135 Oh, a long time coming. 404 00:26:43,671 --> 00:26:45,259 I think he's helping my stepmother 405 00:26:45,260 --> 00:26:46,784 try to steal my dad's company. 406 00:26:46,785 --> 00:26:48,567 Oh, that's some serious shit. 407 00:26:48,568 --> 00:26:51,353 Is it a company in town? 408 00:26:51,354 --> 00:26:54,313 Ever heard of Garland Creek? 409 00:26:54,314 --> 00:26:56,794 - Your dad's Frank Garland? - [CHUCKLING]: Yeah. 410 00:26:56,795 --> 00:26:57,838 Oh. 411 00:26:59,275 --> 00:27:01,580 That whiskey and I go way back. 412 00:27:01,582 --> 00:27:04,061 So why do you think your family is trying 413 00:27:04,063 --> 00:27:07,239 to shut you out in the first place? 414 00:27:07,240 --> 00:27:10,416 Call it a personality clash. 415 00:27:16,509 --> 00:27:18,945 Why is it so hard for you to open up? 416 00:27:18,946 --> 00:27:21,426 [POURING LIQUID] 417 00:27:21,428 --> 00:27:23,820 [SETS BOTTLE ON TABLE] 418 00:27:23,821 --> 00:27:26,084 I have a hard time letting people in. 419 00:27:26,085 --> 00:27:29,480 But you do show up and clean their apartments. 420 00:27:31,699 --> 00:27:33,526 I run from people. 421 00:27:33,527 --> 00:27:36,223 Especially the good ones. 422 00:27:36,224 --> 00:27:40,228 But for some reason, I can't get you out of my head. 423 00:27:40,229 --> 00:27:42,666 And I really wish I could. 424 00:27:43,798 --> 00:27:45,583 Well... 425 00:27:47,888 --> 00:27:49,891 ... your secret's safe with me. 426 00:28:04,710 --> 00:28:07,146 - Mm? - I have some things I need to take care of. 427 00:28:08,474 --> 00:28:10,606 Oh, like family things? 428 00:28:10,607 --> 00:28:11,694 Need a ride? 429 00:28:11,695 --> 00:28:13,435 Yeah. 430 00:28:37,957 --> 00:28:39,548 Okay, it looks like those photographers 431 00:28:39,549 --> 00:28:40,767 have finally gone home. 432 00:28:40,768 --> 00:28:42,855 How's it looking in there? 433 00:28:42,856 --> 00:28:45,250 - [FOOTBALL GAME PLAYING ON PHONE] - All clear. 434 00:28:48,732 --> 00:28:51,430 [FOOTBALL GAME PLAYING ON PHONE] 435 00:28:51,431 --> 00:28:53,172 [ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY] 436 00:28:55,869 --> 00:28:58,220 Ooh... [EXHALES] 437 00:28:59,090 --> 00:29:00,701 [GRUNTS] 438 00:29:32,298 --> 00:29:33,733 We're really doing this? 439 00:29:35,692 --> 00:29:37,519 We're really doing this. 440 00:29:37,519 --> 00:29:40,131 - I thought you were cool. - I am cool. 441 00:29:40,132 --> 00:29:42,088 Very cool. 442 00:29:42,089 --> 00:29:44,656 So what, you still have keys to this place after all this time? 443 00:29:44,657 --> 00:29:45,746 Yeah. 444 00:29:48,880 --> 00:29:50,142 Oh. 445 00:29:52,752 --> 00:29:54,579 You're sure there's not an alarm? 446 00:29:54,580 --> 00:29:56,538 Not on this door. 447 00:29:56,538 --> 00:29:57,626 [LOCK CLICKS] 448 00:29:57,627 --> 00:30:00,239 But there is a security guard. 449 00:30:25,829 --> 00:30:27,919 Lock the door. 450 00:30:33,576 --> 00:30:34,750 Wow. 451 00:30:34,751 --> 00:30:36,839 - [CHUCKLES] - Don't touch that. 452 00:30:36,840 --> 00:30:38,932 What if I'm thirsty? 453 00:30:38,932 --> 00:30:40,494 That's Grand Reserve. 454 00:30:40,496 --> 00:30:42,061 One of only five in the world. 455 00:30:42,063 --> 00:30:43,499 Worth close to a hundred grand. 456 00:30:44,631 --> 00:30:46,546 It's not what we came for. 457 00:30:50,593 --> 00:30:53,464 [LATCH CLICKS, HINGE CREAKS] 458 00:30:53,465 --> 00:30:54,683 Oh. 459 00:30:54,684 --> 00:30:55,771 [JACKSON CHUCKLES] 460 00:30:55,772 --> 00:30:58,991 [DIAL CLICKING] 461 00:30:58,992 --> 00:31:01,734 [FOOTSTEPS NEARBY] 462 00:31:04,041 --> 00:31:06,259 You almost done? I think I just heard some footsteps. 463 00:31:06,260 --> 00:31:08,220 Just a few more seconds. 464 00:31:29,588 --> 00:31:32,895 - You find something? - No, I... 465 00:31:32,896 --> 00:31:35,333 I don't know. 466 00:31:35,334 --> 00:31:37,640 - Running out of time. - Okay, okay. 467 00:31:39,772 --> 00:31:42,644 - [POUNDING ON DOOR] - MAN: Who's in there? 468 00:31:42,644 --> 00:31:44,558 - Open up! - What do we do? 469 00:31:44,559 --> 00:31:46,220 - [DOORKNOB RATTLING] - Follow my lead. 470 00:31:49,740 --> 00:31:51,871 - What? - Oh, God. [WHISPERS] 471 00:31:51,872 --> 00:31:54,265 [LOCK CLICKS] 472 00:31:54,266 --> 00:31:56,355 You're trespassing on private property. 473 00:31:59,096 --> 00:32:00,270 Simone. 474 00:32:00,271 --> 00:32:03,970 Hi, Malcolm. Long time no see. 475 00:32:03,971 --> 00:32:05,405 What are you doing here? 476 00:32:05,406 --> 00:32:07,407 You know how much I loved my dad. 477 00:32:07,409 --> 00:32:09,265 Figured I'd take one last trip 478 00:32:09,266 --> 00:32:11,247 down memory lane before I go. 479 00:32:11,248 --> 00:32:12,249 Yeah. 480 00:32:22,336 --> 00:32:24,337 Ooh. 481 00:32:24,338 --> 00:32:26,165 That's the story you're sticking with? 482 00:32:26,166 --> 00:32:28,690 Can you blame us? 483 00:32:28,691 --> 00:32:30,301 We'll put it back and be on our way. 484 00:32:30,303 --> 00:32:32,128 - No harm, no foul. - Yeah. 485 00:32:32,130 --> 00:32:34,173 But I'm sorry, Simone. 486 00:32:34,174 --> 00:32:35,307 I can't let you do that. 487 00:32:49,277 --> 00:32:50,800 [SCREAMS] 488 00:32:57,981 --> 00:33:00,593 [FOOTSTEPS APPROACHING] 489 00:33:04,509 --> 00:33:08,077 [EXHALES] 490 00:33:08,078 --> 00:33:10,384 - What's wrong? - Not now. 491 00:33:14,308 --> 00:33:15,353 I need sleep. 492 00:33:18,567 --> 00:33:20,655 What are you doing? 493 00:33:25,313 --> 00:33:27,140 YOUNG TUCKER: I can't sleep. 494 00:33:27,141 --> 00:33:28,490 [THUNDER RUMBLING] 495 00:33:31,537 --> 00:33:34,278 [THUNDER CRASHING] 496 00:33:34,278 --> 00:33:35,932 I can't sleep. 497 00:33:35,932 --> 00:33:39,674 That's okay. You can sleep here. 498 00:33:41,939 --> 00:33:43,155 ANNA: You can sleep here. 499 00:33:43,156 --> 00:33:45,028 No, you don't, you don't have to do that. 500 00:33:45,028 --> 00:33:46,681 I told you everything about Luke. 501 00:33:46,682 --> 00:33:48,161 I know you did. 502 00:33:48,162 --> 00:33:49,162 Please don't. 503 00:33:49,163 --> 00:33:50,597 No! [SCREAMING]: No! 504 00:33:50,598 --> 00:33:52,078 No! No! 505 00:33:54,125 --> 00:33:55,517 [QUIETLY]: I don't have a choice. 506 00:34:33,293 --> 00:34:37,168 [SIGHS] 507 00:34:47,177 --> 00:34:50,224 I hope that's not too tight. 508 00:34:56,012 --> 00:34:58,275 Sorry this had to happen. 509 00:34:58,275 --> 00:35:01,016 You're the only way I could get to her. 510 00:35:01,018 --> 00:35:02,932 - Ah, ah, ah. - [PANTING] 511 00:35:05,998 --> 00:35:09,851 I'm not a violent person, Susie. 512 00:35:09,851 --> 00:35:12,418 But this is a unique situation 513 00:35:12,420 --> 00:35:14,420 that just might call for it. 514 00:35:14,422 --> 00:35:15,989 [SHUDDERING SOBS] 515 00:35:22,864 --> 00:35:24,387 Did they take anything? 516 00:35:24,389 --> 00:35:27,652 Well, they tried to steal Frank's Grand Reserve. 517 00:35:27,652 --> 00:35:29,262 But I got them in time. 518 00:35:29,262 --> 00:35:30,393 VERONICA: Good work. 519 00:35:30,394 --> 00:35:32,831 - Give us a minute. - Yes, ma'am. 520 00:35:37,054 --> 00:35:40,186 - [DOOR CLOSES] - You're too good to accept my money, 521 00:35:40,186 --> 00:35:42,492 but you're gonna try and steal from your dead father? 522 00:35:42,494 --> 00:35:44,382 That offer was almost as pathetic 523 00:35:44,382 --> 00:35:46,748 as sending Ron to make it. 524 00:35:46,748 --> 00:35:48,599 And who are you? 525 00:35:48,601 --> 00:35:50,496 Jackson, ma'am. 526 00:35:50,496 --> 00:35:53,413 - Were you in on this? - You don't have to answer. 527 00:35:55,072 --> 00:35:56,768 I'm just here for the booze. 528 00:35:56,768 --> 00:35:59,074 OH. [CHUCKLING]: Yes. 529 00:35:59,076 --> 00:36:03,295 Good times and booze are Simone's specialty. 530 00:36:03,297 --> 00:36:04,471 Bet you don't know what happens 531 00:36:04,472 --> 00:36:05,690 when the good times end? 532 00:36:05,690 --> 00:36:07,083 Who says they have to end? 533 00:36:07,083 --> 00:36:08,867 Oh, you must not know her very well. 534 00:36:08,867 --> 00:36:11,869 - I bet you're just dying to tell him. - [VERONICA CHUCKLES] 535 00:36:11,871 --> 00:36:16,925 You see, our darling Simone here is a criminal. 536 00:36:16,925 --> 00:36:19,081 Check fraud, 537 00:36:19,083 --> 00:36:23,099 identity theft; I'm sure there's more. 538 00:36:23,099 --> 00:36:24,143 Remind me. 539 00:36:24,143 --> 00:36:26,710 You were in prison for three years? 540 00:36:26,711 --> 00:36:30,106 I might be a criminal, but at least I'm not a murderer. 541 00:36:30,106 --> 00:36:31,498 [SIGHS] Not that again. 542 00:36:31,498 --> 00:36:32,619 I know you killed him. 543 00:36:32,621 --> 00:36:34,777 VERONICA: I would tread lightly if I were you. 544 00:36:34,777 --> 00:36:38,239 I am a well respected member in the community, 545 00:36:38,239 --> 00:36:41,594 grieving the loss of my husband. 546 00:36:41,596 --> 00:36:43,858 - [SCOFFS] - You're an ex-con. 547 00:36:43,858 --> 00:36:46,425 I could call the cops, 548 00:36:46,427 --> 00:36:48,601 or your parole officer and watch them 549 00:36:48,603 --> 00:36:51,822 haul your sorry ass back to North Carolina. 550 00:36:51,824 --> 00:36:55,347 But I'm feeling charitable. 551 00:36:55,349 --> 00:36:58,418 I will forget all of this; 552 00:36:58,420 --> 00:37:00,748 if you promise to leave Nashville today. 553 00:37:00,750 --> 00:37:02,327 You don't have to promise her shit. 554 00:37:02,329 --> 00:37:03,489 VERONICA: What's it gonna be? 555 00:37:06,012 --> 00:37:08,405 What's it going to be? 556 00:37:12,278 --> 00:37:13,670 I'll leave. 557 00:37:13,672 --> 00:37:16,804 VERONICA: Great. 558 00:37:16,804 --> 00:37:18,849 Don't make me regret my kindness. 559 00:37:18,851 --> 00:37:20,460 Either of you. 560 00:37:20,460 --> 00:37:24,117 Malcolm will escort you out. 561 00:37:26,815 --> 00:37:29,469 [DOOR OPENS, CLOSES] 562 00:37:30,601 --> 00:37:32,777 [WATER SPLASHING IN FOUNTAIN] 563 00:38:01,806 --> 00:38:04,329 [MUFFLED YELLING] 564 00:38:04,331 --> 00:38:06,202 It's really you. 565 00:38:07,856 --> 00:38:09,074 Please... 566 00:38:09,074 --> 00:38:11,510 don't make a sound. 567 00:38:11,512 --> 00:38:12,990 I don't want to hurt her. 568 00:38:12,992 --> 00:38:14,775 [EXHALING] 569 00:38:14,775 --> 00:38:17,777 There are people in the house. 570 00:38:17,778 --> 00:38:19,606 I took care of that. 571 00:38:19,606 --> 00:38:21,782 They won't bother us. 572 00:38:26,614 --> 00:38:28,398 What do you want? 573 00:38:28,398 --> 00:38:32,750 ♪ You ♪ 574 00:38:32,751 --> 00:38:36,407 ♪ I want you. ♪ 575 00:38:37,842 --> 00:38:39,235 I remember you. 576 00:38:39,235 --> 00:38:42,411 From the hospital. 577 00:38:42,413 --> 00:38:46,371 I was one of your first YouTube subscribers. 578 00:38:46,373 --> 00:38:48,579 I've been to all your live performances. 579 00:38:48,579 --> 00:38:50,855 Every single concert. 580 00:38:50,856 --> 00:38:53,030 Of course. Yeah. 581 00:38:53,032 --> 00:38:56,469 - I remember. - I knew you would. 582 00:38:56,469 --> 00:38:58,514 You... 583 00:38:58,516 --> 00:39:01,126 you came into my life when I needed you most. 584 00:39:01,126 --> 00:39:03,563 My mom was dying. 585 00:39:03,563 --> 00:39:06,739 All my friends pushed me away. 586 00:39:06,740 --> 00:39:09,134 No one understood. 587 00:39:09,135 --> 00:39:12,615 But... but when I saw you, 588 00:39:12,617 --> 00:39:16,097 I knew... I... 589 00:39:16,097 --> 00:39:19,623 I-I knew I-I wasn't alone. 590 00:39:23,976 --> 00:39:25,193 Ashley! 591 00:39:25,195 --> 00:39:28,152 You think you need this? 592 00:39:28,153 --> 00:39:30,155 - [SHRIEKS] - Ashley, 593 00:39:30,155 --> 00:39:32,288 I would never hurt you. 594 00:39:32,289 --> 00:39:34,289 You have to believe me. 595 00:39:34,291 --> 00:39:37,436 I... I did all this 596 00:39:37,436 --> 00:39:40,159 so that you would want me 597 00:39:40,159 --> 00:39:42,514 after what happened to you. 598 00:39:42,516 --> 00:39:45,474 They couldn't protect you, 599 00:39:45,476 --> 00:39:47,737 but I can. 600 00:39:47,739 --> 00:39:49,610 You have to come with me. 601 00:39:52,699 --> 00:39:55,746 Okay, okay. Yeah, I'll come with you. 602 00:39:55,746 --> 00:39:59,184 - [CHUCKLES] - Leave her here, and I... 603 00:39:59,184 --> 00:40:00,967 and I'll go. 604 00:40:00,969 --> 00:40:02,231 [MUFFLED]: No. 605 00:40:02,231 --> 00:40:04,059 Ash. 606 00:40:05,190 --> 00:40:06,713 Ash. 607 00:40:06,713 --> 00:40:08,193 Ash, no! 608 00:40:08,193 --> 00:40:11,065 Ashley! 609 00:40:11,065 --> 00:40:13,197 [GRUNTS] Ash! 610 00:40:13,199 --> 00:40:16,202 Ashley! 611 00:40:23,340 --> 00:40:24,427 - [SHOUTS] - [GRUNTS] 612 00:40:24,427 --> 00:40:25,951 [SCREAMS] 613 00:40:35,090 --> 00:40:36,960 Are you okay? 614 00:40:36,961 --> 00:40:38,398 Why are you fighting me? 615 00:40:39,746 --> 00:40:41,532 [SCREAMING] 616 00:40:47,014 --> 00:40:49,103 Jeff, what was that? 617 00:40:50,367 --> 00:40:52,369 Jeff? 618 00:41:13,606 --> 00:41:16,130 We have a home invasion and active assailant 619 00:41:16,130 --> 00:41:17,740 at 47 Harcourt Lane. 620 00:41:17,742 --> 00:41:20,309 I need all available units now. 621 00:41:26,664 --> 00:41:28,099 [WHIMPERING] 622 00:41:28,099 --> 00:41:30,753 [QUIETLY]: I know this is difficult, 623 00:41:30,755 --> 00:41:33,713 but I'll never give up on you. 624 00:41:35,672 --> 00:41:37,891 [MUFFLED CRIES] 625 00:41:39,806 --> 00:41:41,331 [GRUNTS] 626 00:41:49,599 --> 00:41:51,905 Stay back! 627 00:41:51,905 --> 00:41:53,733 [SHOUTING, CRYING] 628 00:42:00,219 --> 00:42:01,612 [MUFFLED SHOUT] 629 00:42:06,094 --> 00:42:07,574 He's got her. Go. 630 00:42:11,186 --> 00:42:12,971 - [ASHLEY WHIMPERS] - [KYLE SCREAMING] 631 00:42:14,014 --> 00:42:16,583 [YELLING, SHOUTING] 632 00:42:18,715 --> 00:42:19,802 [GUNSHOTS] 633 00:42:19,804 --> 00:42:22,067 [SCREAMING] 634 00:42:25,592 --> 00:42:28,463 [SOBBING] 635 00:42:28,465 --> 00:42:29,465 Hey. 636 00:42:31,206 --> 00:42:33,121 [SOBBING] 637 00:42:35,385 --> 00:42:37,298 [SOBBING CONTINUES, MUFFLED THROUGH WATER] 638 00:42:56,492 --> 00:42:59,451 You okay? 639 00:42:59,452 --> 00:43:03,150 These were my parents' wedding rings. 640 00:43:03,150 --> 00:43:04,760 Were they happy? 641 00:43:04,762 --> 00:43:07,809 Too happy. Never lasts. 642 00:43:07,811 --> 00:43:10,461 Well, your dad hung onto them this long, 643 00:43:10,463 --> 00:43:12,637 it must've meant something to him. 644 00:43:12,639 --> 00:43:14,679 I think he didn't want your stepmother to have them. 645 00:43:20,755 --> 00:43:23,041 Everything Veronica said about me is true. 646 00:43:23,043 --> 00:43:24,737 Simone, you don't have to. 647 00:43:24,737 --> 00:43:27,043 I got caught up with a lot of the wrong people. 648 00:43:27,045 --> 00:43:29,132 Wrong men. I made a lot of bad choices. 649 00:43:29,134 --> 00:43:31,657 Do you think I give a shit about that? 650 00:43:31,657 --> 00:43:34,257 - We've all done things we're not proud of. - Some more than most. 651 00:43:44,976 --> 00:43:47,239 Let's see what's on this thing. 652 00:43:49,545 --> 00:43:51,155 What're we hoping to find? 653 00:43:51,155 --> 00:43:55,090 Financial records, original copy of my dad's trust. 654 00:43:55,090 --> 00:43:58,528 Basically anything that proves Veronica is a liar. 655 00:43:59,469 --> 00:44:01,382 What's that? 656 00:44:02,994 --> 00:44:06,911 Uh, I think this is a P.I. firm in town. 657 00:44:10,052 --> 00:44:13,818 That's not your dad, is it? 658 00:44:13,820 --> 00:44:15,996 No, it is not. 659 00:44:18,250 --> 00:44:19,490 Okay. 660 00:44:19,492 --> 00:44:21,692 This doesn't prove that she killed him. 661 00:44:21,693 --> 00:44:24,956 No, but it does prove she's not the grieving widow. 662 00:44:27,409 --> 00:44:29,409 [SIREN WAILS, CHIRPS] 663 00:44:29,411 --> 00:44:31,326 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 664 00:44:34,894 --> 00:44:36,155 All right, one, two, three. 665 00:44:36,157 --> 00:44:37,550 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 666 00:44:47,512 --> 00:44:49,949 - REBECCA: Hey, honey. - Mom. 667 00:44:58,159 --> 00:44:59,813 I leave for one day... 668 00:45:02,313 --> 00:45:05,751 Yeah, um, Ashley fought back. 669 00:45:05,751 --> 00:45:07,186 She saved Susie. 670 00:45:07,188 --> 00:45:09,364 Managed to get him all the way out here, and, uh... 671 00:45:10,496 --> 00:45:12,541 ... I got a clean shot. 672 00:45:14,210 --> 00:45:16,018 You did good. 673 00:45:16,018 --> 00:45:18,152 I'm gonna check on Jeff. 674 00:45:19,853 --> 00:45:21,793 You okay out here? 675 00:45:21,793 --> 00:45:23,534 Yeah. 676 00:45:28,818 --> 00:45:31,822 [SIGHS] 677 00:45:37,043 --> 00:45:40,971 - Ashley, I'm so sorry. - It's okay. 678 00:45:40,972 --> 00:45:42,431 How are you? 679 00:45:42,431 --> 00:45:44,572 Are you okay? 680 00:45:44,574 --> 00:45:46,617 He could've killed you. 681 00:45:46,619 --> 00:45:50,099 But he didn't. 682 00:45:50,101 --> 00:45:54,233 I am just so glad that you are safe. 683 00:45:54,235 --> 00:45:56,280 [SNIFFLES] 684 00:45:56,280 --> 00:45:58,673 - [SIGHS] - [CRYING] 685 00:45:58,675 --> 00:46:01,068 [CRICKETS CHIRPING] 686 00:46:07,117 --> 00:46:09,032 [CELL PHONE BUZZING] 687 00:46:19,913 --> 00:46:21,610 Tucker? 688 00:46:21,610 --> 00:46:23,742 You home? 689 00:46:26,266 --> 00:46:28,139 [LOCK CLICKS] 690 00:46:36,929 --> 00:46:38,844 Tucker? 691 00:46:52,300 --> 00:46:54,737 - Hey, Tucker? - [KNOCKING] 692 00:47:00,867 --> 00:47:03,391 - Hey. - Hey. 693 00:47:04,523 --> 00:47:06,480 We need to talk. 694 00:47:06,481 --> 00:47:08,961 Yeah. I know. 695 00:47:12,661 --> 00:47:14,751 You had a sister? 696 00:47:16,753 --> 00:47:20,016 A twin. 697 00:47:20,016 --> 00:47:23,496 Anna was my other half. 698 00:47:23,498 --> 00:47:28,007 She was six minutes older than. [CHUCKLES] 699 00:47:28,009 --> 00:47:29,923 And she never let me forget it. 700 00:47:32,420 --> 00:47:35,206 She was a lot tougher than me. 701 00:47:36,336 --> 00:47:39,599 She led, I followed. 702 00:47:39,601 --> 00:47:42,387 That's just the way it went. 703 00:47:43,518 --> 00:47:45,389 What happened to her? 704 00:47:51,226 --> 00:47:53,686 YOUNG TUCKER: Wait up, Anna. 705 00:47:53,686 --> 00:47:55,755 TUCKER: My granddad, he, uh, 706 00:47:55,757 --> 00:47:58,923 left me this cabin. 707 00:47:58,925 --> 00:48:01,099 We used to come out here every summer. 708 00:48:01,101 --> 00:48:04,713 We weren't allowed in the lake alone, but, uh, 709 00:48:04,713 --> 00:48:08,413 we'd play on this dock anyway. 710 00:48:10,762 --> 00:48:12,722 I don't know how she fell in. 711 00:48:17,682 --> 00:48:21,338 All I heard was the splash. 712 00:48:21,338 --> 00:48:23,601 - [WATER SPLASHES] - Anna? 713 00:48:23,601 --> 00:48:26,168 Anna, where are you? 714 00:48:26,170 --> 00:48:29,302 Anna! 715 00:48:30,809 --> 00:48:33,117 I jumped in after her. 716 00:48:36,539 --> 00:48:39,000 You were a kid. 717 00:48:39,001 --> 00:48:40,871 It was just an accident. 718 00:48:44,840 --> 00:48:46,625 I should've told you. 719 00:48:48,757 --> 00:48:52,456 Her death changed us. 720 00:48:55,503 --> 00:48:58,331 My father shut down. 721 00:48:58,331 --> 00:49:00,681 My mother started drinking. 722 00:49:04,077 --> 00:49:05,730 I struggled, too. 723 00:49:05,731 --> 00:49:09,907 It was impossible for me to talk about her, 724 00:49:09,909 --> 00:49:14,043 but not with writing. 725 00:49:14,043 --> 00:49:17,001 I could keep her alive 726 00:49:17,003 --> 00:49:20,135 in my heart, 727 00:49:20,137 --> 00:49:22,007 in my mind. 728 00:49:22,007 --> 00:49:26,143 There's a piece of her in everything I do. 729 00:49:27,396 --> 00:49:30,380 How do you stay in this house, 730 00:49:30,380 --> 00:49:32,757 surrounded by 731 00:49:32,757 --> 00:49:35,498 all of those memories? 732 00:49:35,500 --> 00:49:40,851 I know it's hard to understand, but 733 00:49:40,853 --> 00:49:44,724 when I'm out here, it's like 734 00:49:44,726 --> 00:49:46,467 she's still here with me. 735 00:50:11,405 --> 00:50:13,362 Okay. 736 00:50:13,364 --> 00:50:16,757 You should be all set for tonight. 737 00:50:16,757 --> 00:50:19,760 I've personally triple checked everything. 738 00:50:19,760 --> 00:50:22,217 Thought you would've packed up and gone home by now. 739 00:50:22,217 --> 00:50:25,112 We'll be reassessing your security needs in the morning, 740 00:50:25,114 --> 00:50:26,983 but for now, you're stuck with me. 741 00:50:26,985 --> 00:50:29,422 There are worse people to be stuck with. 742 00:50:29,422 --> 00:50:31,251 [CHUCKLES] 743 00:50:44,219 --> 00:50:47,657 Do you ever get used to it? 744 00:50:47,657 --> 00:50:49,833 To what? 745 00:50:50,965 --> 00:50:53,054 Seeing someone die. 746 00:50:57,929 --> 00:51:00,539 I hope not. 747 00:51:00,541 --> 00:51:03,108 I don't know how I'm supposed to feel. 748 00:51:07,025 --> 00:51:10,766 Thank you for saving me. 749 00:51:10,768 --> 00:51:13,378 You did that for yourself. 750 00:51:13,380 --> 00:51:15,815 Really, you were... 751 00:51:15,817 --> 00:51:18,514 something. 752 00:51:24,128 --> 00:51:28,219 I've been thinking of our conversation, 753 00:51:28,219 --> 00:51:29,483 not being professional. 754 00:51:30,735 --> 00:51:32,572 - Uh... - And I've realized... 755 00:51:34,704 --> 00:51:37,317 ... professional is overrated. 756 00:51:53,420 --> 00:51:54,811 [SIGHS] 757 00:52:06,389 --> 00:52:09,304 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 758 00:52:12,007 --> 00:52:14,329 He didn't seem like someone who wanted to kill me. 759 00:52:14,331 --> 00:52:16,353 Unless you show me proof, 760 00:52:16,355 --> 00:52:18,355 this nightmare isn't over. 761 00:52:19,478 --> 00:52:21,501 I told you to keep it professional. 762 00:52:21,503 --> 00:52:23,626 Beau isn't going to be working here anymore. 763 00:52:23,626 --> 00:52:25,050 You can't do that. 764 00:52:25,050 --> 00:52:26,373 Who's Olivia? 765 00:52:26,375 --> 00:52:27,699 I think he's having an affair. 766 00:52:27,699 --> 00:52:29,121 I might do something to... 767 00:52:29,123 --> 00:52:30,523 [SCREAMING] 768 00:52:31,905 --> 00:52:34,929 You changed the trust, and then you pushed my dad down the stairs. 769 00:52:34,929 --> 00:52:36,753 It's hard to get away with murder. 770 00:52:36,753 --> 00:52:38,753 The killer always slips up. 51045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.