All language subtitles for tell-me-a-story-s02e03-webrip-x264-tbs-720p-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,826 --> 00:00:10,359 Help me! Please help me! 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,308 Previously on Tell Me a Story... 4 00:00:13,309 --> 00:00:14,817 Someone tried to kill me. 5 00:00:14,818 --> 00:00:16,917 At least one person will be with you all the time. 6 00:00:16,918 --> 00:00:20,181 Everything I knew, everything I was, is just gone. 7 00:00:20,182 --> 00:00:22,227 I don't even know if I can sing anymore. 8 00:00:22,228 --> 00:00:24,403 You're gonna get through this. 9 00:00:24,404 --> 00:00:27,319 Whoever your mystery employer is, she's lucky to have you. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,278 You want to give me a call sometime? 11 00:00:30,758 --> 00:00:33,718 ♪ Sometimes I want to give up. ♪ 12 00:00:35,458 --> 00:00:37,068 Bye, Daddy. 13 00:00:37,069 --> 00:00:39,244 He was a healthy man. 14 00:00:39,245 --> 00:00:41,463 The only thing wrong with him was his choice in women. 15 00:00:41,464 --> 00:00:42,552 You're very nice. 16 00:00:42,553 --> 00:00:44,266 And you're very drunk. 17 00:00:44,267 --> 00:00:46,468 You're the last thing in the world I need right now. 18 00:00:46,469 --> 00:00:48,036 How'd you find me? 19 00:00:51,083 --> 00:00:54,476 Did you ever second-guess the whole "getting married" thing? 20 00:00:54,477 --> 00:00:56,653 I don't want to do this. The late nights 21 00:00:56,654 --> 00:00:59,483 and constant excuses... what is going on? 22 00:00:59,484 --> 00:01:00,909 It's my publisher. 23 00:01:00,910 --> 00:01:03,825 They're not happy with my pages. 24 00:01:03,826 --> 00:01:06,314 She wandered right into my yard. 25 00:01:07,578 --> 00:01:09,580 Come here... 26 00:01:14,628 --> 00:01:18,365 ♪ Hmm-mm-mm ♪ 27 00:01:18,366 --> 00:01:20,590 _ 28 00:01:20,591 --> 00:01:24,116 - ♪ Hmm-mm-mm ♪ - _ 29 00:01:25,334 --> 00:01:28,815 - ♪ I bet you think you know me ♪ - _ 30 00:01:28,816 --> 00:01:31,601 ♪ I bet you think you care ♪ 31 00:01:31,602 --> 00:01:35,692 ♪ I bet you think I'm stronger ♪ 32 00:01:35,693 --> 00:01:39,521 ♪ Than I really am ♪ 33 00:01:39,522 --> 00:01:43,314 ♪ I hide behind the laughter ♪ 34 00:01:43,315 --> 00:01:46,786 ♪ I hide behind the makeup ♪ 35 00:01:46,787 --> 00:01:50,851 ♪ I hide inside the music and the words ♪ 36 00:01:52,013 --> 00:01:55,102 ♪ Nobody knows ♪ 37 00:01:55,103 --> 00:01:58,671 ♪ How hard it is to wake up ♪ 38 00:01:58,672 --> 00:02:01,979 ♪ Nobody knows ♪ 39 00:02:01,980 --> 00:02:05,722 ♪ How many tears I cried ♪ 40 00:02:05,723 --> 00:02:09,051 ♪ Nobody knows ♪ 41 00:02:09,052 --> 00:02:13,120 ♪ Sometimes I want to give up ♪ 42 00:02:13,121 --> 00:02:14,731 ♪ Nobody knows... ♪ 43 00:02:20,085 --> 00:02:23,001 ♪ Nobody knows. ♪ 44 00:03:56,834 --> 00:03:58,617 Come on, just two more. 45 00:03:58,618 --> 00:03:59,923 One. 46 00:04:01,360 --> 00:04:03,256 Two. That's it. 47 00:04:03,257 --> 00:04:04,275 Great. 48 00:04:04,276 --> 00:04:06,103 It really hurts today. 49 00:04:06,104 --> 00:04:07,495 Damien call? 50 00:04:07,496 --> 00:04:10,207 Yep, and I ignored him and his 30 PR requests. 51 00:04:10,208 --> 00:04:11,456 On camera? 52 00:04:11,457 --> 00:04:14,198 I told him I don't want people seeing me like this. 53 00:04:14,199 --> 00:04:16,853 I told him, too. He knows. 54 00:04:16,854 --> 00:04:18,506 Ashley Rose is at home now, 55 00:04:18,507 --> 00:04:21,859 on her way to recovery, and that's largely thanks to you. 56 00:04:23,008 --> 00:04:24,817 I just did what anyone would've done. 57 00:04:24,818 --> 00:04:27,789 Not a lot of people would run towards 58 00:04:27,790 --> 00:04:29,791 a car that's engulfed in flames. 59 00:04:29,792 --> 00:04:31,256 Why don't we turn that off. 60 00:04:31,257 --> 00:04:33,417 Were you at any point afraid for your life? 61 00:04:33,418 --> 00:04:35,831 I didn't really think about it. I just knew she needed help. 62 00:04:39,971 --> 00:04:41,536 Well, have you heard 63 00:04:41,537 --> 00:04:43,060 from Ashley Rose since this happened? 64 00:04:43,061 --> 00:04:44,670 Uh, no, but, 65 00:04:44,671 --> 00:04:46,454 uh, she sent some flowers. 66 00:04:46,455 --> 00:04:49,196 Um, I've heard from a lot of her fans, though, thanking me. 67 00:04:49,197 --> 00:04:51,329 You know what? That's enough of that. 68 00:04:53,158 --> 00:04:56,212 Why don't we focus on happier things, Ash. 69 00:04:56,213 --> 00:04:57,513 Like your song. 70 00:04:57,514 --> 00:04:59,689 It's in the top ten. It's a hit. 71 00:04:59,690 --> 00:05:01,213 It's a novelty, like me. 72 00:05:01,214 --> 00:05:02,954 Freak du jour. 73 00:05:02,955 --> 00:05:04,912 When the song goes away, so do I. 74 00:05:04,913 --> 00:05:07,334 Ash, you're not a freak. You're super talented. 75 00:05:07,335 --> 00:05:09,961 I can only take the pep talks for so long, Susie. 76 00:05:09,962 --> 00:05:12,398 Sometimes I need reality. 77 00:05:12,399 --> 00:05:13,703 Or gratitude. 78 00:05:13,704 --> 00:05:15,618 Excuse me? 79 00:05:15,619 --> 00:05:17,403 What did you just say? 80 00:05:17,404 --> 00:05:18,608 Okay, I just mean 81 00:05:18,609 --> 00:05:21,157 it could've been so much worse, Ash. 82 00:05:21,158 --> 00:05:23,923 Okay, but you made it. You survived. 83 00:05:23,924 --> 00:05:25,513 You should be grateful. 84 00:05:25,514 --> 00:05:28,039 I-I know I certainly am. 85 00:05:30,983 --> 00:05:33,985 Why don't you finish up your work and go home, okay? 86 00:05:33,986 --> 00:05:36,423 Ash, don't... 87 00:05:39,643 --> 00:05:41,658 This stays between us 88 00:05:41,659 --> 00:05:43,187 until we have definitive answers. 89 00:05:43,188 --> 00:05:44,283 Once police get the prints, 90 00:05:44,284 --> 00:05:45,955 we'll be able to figure out who's behind everything. 91 00:05:45,956 --> 00:05:47,441 How long is that gonna take? 92 00:05:47,442 --> 00:05:48,748 What's going on? 93 00:05:49,740 --> 00:05:51,916 Nothing. Just a-a wrong delivery. 94 00:05:51,917 --> 00:05:53,893 She needs to know. 95 00:05:53,894 --> 00:05:55,223 Beau. 96 00:05:55,224 --> 00:05:56,683 I need to know what? 97 00:05:56,684 --> 00:05:58,012 I specifically told you... 98 00:05:58,013 --> 00:05:59,880 - It's for her own safety. - That's not your call. 99 00:05:59,881 --> 00:06:02,622 - You work for me. - No, Mom. He works for me. 100 00:06:02,623 --> 00:06:04,494 Now, what the hell is going on? 101 00:06:06,496 --> 00:06:08,759 This came with a note. 102 00:06:12,676 --> 00:06:14,808 Cookies? 103 00:06:14,809 --> 00:06:16,375 "Soon we will be together. 104 00:06:16,376 --> 00:06:19,118 Our hearts and souls will burn as one". 105 00:06:21,611 --> 00:06:23,438 He's coming after me again. 106 00:06:23,439 --> 00:06:25,556 - No. Hey, hey, hey. - Yes, Mom, he's coming after me. 107 00:06:25,557 --> 00:06:27,690 We're not gonna let that happen, okay? 108 00:06:27,691 --> 00:06:29,605 Nobody saw anyone drop it off? 109 00:06:29,606 --> 00:06:32,089 Whoever sent it used a delivery service. 110 00:06:32,090 --> 00:06:34,088 We contacted the service. 111 00:06:34,089 --> 00:06:36,451 It was dropped off anonymously, and the sender paid cash. 112 00:06:36,452 --> 00:06:38,571 Police are pulling surveillance footage. 113 00:06:38,572 --> 00:06:40,573 Now, they're on their way here to collect the package, 114 00:06:40,574 --> 00:06:42,096 run it for prints. 115 00:06:42,097 --> 00:06:45,709 Maybe now... now they'll finally catch him, hmm? 116 00:06:59,462 --> 00:07:01,376 Oh, morning. 117 00:07:01,377 --> 00:07:02,682 Good morning. 118 00:07:02,683 --> 00:07:04,466 Oh! 119 00:07:04,467 --> 00:07:06,618 Ah, such an up-and-at-it early bird. 120 00:07:06,619 --> 00:07:07,687 I am today. 121 00:07:07,688 --> 00:07:12,039 I have somewhere to be, so you need to, you know, go. 122 00:07:12,040 --> 00:07:13,736 So polite, too. 123 00:07:13,737 --> 00:07:15,173 I'm sorry. 124 00:07:15,174 --> 00:07:16,522 I had fun, 125 00:07:16,523 --> 00:07:18,350 but now it's time to un-fun. 126 00:07:18,351 --> 00:07:22,876 Where you going looking so, um, smart and sexy? 127 00:07:22,877 --> 00:07:25,350 The reading of my father's trust. 128 00:07:25,351 --> 00:07:27,420 - Are you for real? - For reals. 129 00:07:27,421 --> 00:07:29,794 Yeah. I went to his funeral yesterday. 130 00:07:29,795 --> 00:07:31,058 That's why I'm in town. 131 00:07:31,059 --> 00:07:33,413 - I'm sorry. - Thank you. 132 00:07:33,414 --> 00:07:34,438 Are you okay? 133 00:07:34,439 --> 00:07:36,629 Do I look okay? 134 00:07:36,630 --> 00:07:38,240 Yeah, you do. 135 00:07:42,375 --> 00:07:43,897 Wow. 136 00:07:43,898 --> 00:07:45,855 "Wow"? 137 00:07:45,856 --> 00:07:48,597 Yeah, when we first met, you were this... 138 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 mysterious enigma, who wouldn't answer any questions, 139 00:07:51,210 --> 00:07:52,993 and now it feels like Christmas. 140 00:07:52,994 --> 00:07:54,864 Well, we had sex. 141 00:07:54,865 --> 00:07:57,041 Twice. 142 00:07:57,042 --> 00:07:58,999 Mm. 143 00:07:59,000 --> 00:08:01,046 It was a bonding experience. 144 00:08:04,179 --> 00:08:06,399 I'm really sorry about your dad. 145 00:08:08,009 --> 00:08:09,967 How'd he die? 146 00:08:11,012 --> 00:08:13,710 It's a long story. 147 00:08:15,277 --> 00:08:17,279 She's shutting down again. 148 00:08:20,108 --> 00:08:23,806 My dad died when I was 15. 149 00:08:23,807 --> 00:08:27,114 He, uh, wrapped his truck around a tree. 150 00:08:27,115 --> 00:08:29,638 He... he drank a lot. 151 00:08:29,639 --> 00:08:31,466 That sucks. 152 00:08:31,467 --> 00:08:32,946 Yeah. 153 00:08:32,947 --> 00:08:34,817 He screwed everything up. 154 00:08:34,818 --> 00:08:36,036 Me... 155 00:08:36,037 --> 00:08:37,516 and my family. 156 00:08:37,517 --> 00:08:39,126 You got any family in town? 157 00:08:39,127 --> 00:08:41,172 Step-family. No mom. 158 00:08:41,173 --> 00:08:43,348 She died when I was six. 159 00:08:43,349 --> 00:08:45,306 This was her bracelet. 160 00:08:45,307 --> 00:08:48,570 That's so young to lose your mom. 161 00:08:48,571 --> 00:08:50,573 Yes, it is. 162 00:08:53,228 --> 00:08:56,448 It was nice to meet you, Jackson. 163 00:08:57,885 --> 00:08:59,190 Polite and formal. 164 00:08:59,191 --> 00:09:01,062 Should we shake hands? 165 00:09:06,328 --> 00:09:08,330 You're really cute. 166 00:09:09,940 --> 00:09:12,594 You're really special. 167 00:09:12,595 --> 00:09:14,553 What makes you say that? 168 00:09:14,554 --> 00:09:17,296 I just get this feeling about you. 169 00:09:31,179 --> 00:09:34,660 Well, if you need anything while you're in town... 170 00:09:34,661 --> 00:09:37,837 moral support, dinner, 171 00:09:37,838 --> 00:09:39,404 booty call. 172 00:09:39,405 --> 00:09:41,407 Third time's a charm. 173 00:10:14,570 --> 00:10:16,006 Hello? 174 00:10:18,618 --> 00:10:20,575 Somebody, help me! 175 00:10:20,576 --> 00:10:21,968 Help me! 176 00:10:24,276 --> 00:10:25,320 Help! 177 00:10:28,802 --> 00:10:30,324 Help me! 178 00:10:30,325 --> 00:10:32,500 Help me! 179 00:10:54,088 --> 00:10:55,481 Hi. 180 00:10:56,525 --> 00:10:58,265 Hey. 181 00:10:58,266 --> 00:11:00,180 Relax. 182 00:11:00,181 --> 00:11:02,183 It's okay. 183 00:11:04,359 --> 00:11:07,579 I know you must be hungry. 184 00:11:07,580 --> 00:11:09,798 You usually order the raisin scone 185 00:11:09,799 --> 00:11:12,758 from Pete's Corner, so I got you one. 186 00:11:15,979 --> 00:11:18,329 Reba? 187 00:11:18,330 --> 00:11:21,376 Wait, you're the guy who returned my cat. 188 00:11:23,596 --> 00:11:25,336 Did you drug me? 189 00:11:25,337 --> 00:11:28,077 Don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 190 00:11:28,078 --> 00:11:29,818 - What the fuck, dude?! - No, no. 191 00:11:29,819 --> 00:11:31,816 - Olivia, Olivia, Olivia, Olivia, Olivia. - What are you doing?! 192 00:11:31,817 --> 00:11:33,518 Don't fucking touch me! 193 00:11:33,519 --> 00:11:35,502 There's no need to struggle. You're just gonna hurt yourself. 194 00:11:35,503 --> 00:11:36,608 Hey, hey, hey. 195 00:11:36,609 --> 00:11:38,784 You are making a big mistake! My boyfriend... 196 00:11:38,785 --> 00:11:40,612 he's a cop, and when he finds you, 197 00:11:40,613 --> 00:11:41,917 he's gonna kill you! 198 00:11:41,918 --> 00:11:44,877 Your boyfriend Grant lives in Oklahoma 199 00:11:44,878 --> 00:11:47,227 and works in sales. 200 00:11:47,228 --> 00:11:49,839 You guys broke up a month ago. It's why you moved to Nashville. 201 00:11:51,798 --> 00:11:55,207 Please, let's not lie to one another. 202 00:11:55,208 --> 00:11:58,906 It's a... terrible way to start a relationship. 203 00:11:59,516 --> 00:12:03,805 Look, I-I know this is a shock 204 00:12:03,806 --> 00:12:05,724 and you need to work through it, 205 00:12:05,725 --> 00:12:08,770 but if you just... if you give it a chance, 206 00:12:08,771 --> 00:12:10,816 this could be a great experience 207 00:12:10,817 --> 00:12:12,819 for the both of us. 208 00:12:15,561 --> 00:12:17,736 Help me! 209 00:12:17,737 --> 00:12:19,215 Help! 210 00:12:19,216 --> 00:12:21,522 - Help me! Help me! - Hey, Olivia, Olivia. 211 00:12:21,523 --> 00:12:23,525 No one can hear you! 212 00:12:24,369 --> 00:12:26,153 No one can hear you. 213 00:12:27,398 --> 00:12:30,271 Where the fuck am I? 214 00:12:31,315 --> 00:12:33,447 You're upset. 215 00:12:33,448 --> 00:12:36,276 Why don't you take a beat, collect yourself. 216 00:12:36,277 --> 00:12:38,800 - We'll do this later. - No. 217 00:12:38,801 --> 00:12:41,063 No. No. No. 218 00:12:41,064 --> 00:12:44,371 No! No! No! 219 00:12:44,372 --> 00:12:45,372 No! 220 00:12:45,373 --> 00:12:49,332 No! No! No! Please! 221 00:12:59,648 --> 00:13:01,606 Detectives. 222 00:13:01,607 --> 00:13:05,612 - Thank you for coming so quickly. - Hey, Beau. 223 00:13:07,609 --> 00:13:10,651 Well, someone sure landed on his feet. 224 00:13:12,589 --> 00:13:15,833 They, uh, doll you up in that outfit, too? 225 00:13:15,834 --> 00:13:18,054 Why don't you go wait in the living room. 226 00:13:21,750 --> 00:13:24,404 I'll get Miss Rose. 227 00:13:24,405 --> 00:13:26,625 It's good to see you, Beau. 228 00:13:30,368 --> 00:13:32,369 Yeah, you, too. 229 00:13:32,370 --> 00:13:34,893 So, how are you? 230 00:13:34,894 --> 00:13:36,460 Really. 231 00:13:36,461 --> 00:13:39,245 Well, you know, uh, can't complain. 232 00:13:39,246 --> 00:13:41,595 I've got this job, 233 00:13:41,596 --> 00:13:43,859 a little more free time. 234 00:13:43,860 --> 00:13:46,470 You really are the worst goddamn liar. 235 00:13:48,473 --> 00:13:50,474 Thought I had the right job for that. 236 00:13:50,475 --> 00:13:52,479 Guess I was wrong, huh? 237 00:13:52,480 --> 00:13:54,983 Hey, nobody asked you to lie... just say 238 00:13:54,984 --> 00:13:57,206 - you don't remember. - But I do remember, Gwen. 239 00:13:57,207 --> 00:13:58,701 I remember everything. 240 00:13:58,702 --> 00:14:02,512 I understand you are a man of your principles. 241 00:14:02,513 --> 00:14:05,226 Jesus, don't throw away your whole career. 242 00:14:05,227 --> 00:14:07,562 I mean, babysitting a pop star? 243 00:14:07,563 --> 00:14:09,172 This isn't you. 244 00:14:09,173 --> 00:14:10,870 You're better than this. 245 00:14:12,394 --> 00:14:13,568 Ashley. 246 00:14:13,569 --> 00:14:15,440 The detectives are here. 247 00:14:20,746 --> 00:14:22,979 Sorry. She's not talking to any press right now. 248 00:14:24,235 --> 00:14:25,825 You can call her publicist, 249 00:14:25,826 --> 00:14:27,582 but she's just gonna tell you the same thing. 250 00:14:27,583 --> 00:14:30,193 No, I don't know how long. But I wouldn't hold your breath. 251 00:14:30,709 --> 00:14:32,430 You can't use that, either. 252 00:14:32,431 --> 00:14:33,890 Look... 253 00:14:33,891 --> 00:14:35,591 _ 254 00:14:36,548 --> 00:14:39,334 Uh, I have to take another call. Okay? I'm hanging up. 255 00:14:41,771 --> 00:14:43,206 Hey. 256 00:14:43,207 --> 00:14:44,642 Hey, it's Kyle. 257 00:14:44,643 --> 00:14:47,384 I-I was just thinking about you. 258 00:14:47,385 --> 00:14:49,473 Oh, yeah? How come? 259 00:14:49,474 --> 00:14:51,649 I was thinking maybe we could get together. 260 00:14:51,650 --> 00:14:53,260 Like a-a date. 261 00:14:53,261 --> 00:14:57,177 You said I could call anytime. Well, it's anytime. 262 00:14:57,178 --> 00:14:58,831 You free tonight? 263 00:14:58,832 --> 00:15:00,267 Hmm. 264 00:15:00,268 --> 00:15:03,183 I guess I'm supposed to pretend I have plans. 265 00:15:03,184 --> 00:15:05,011 I really want to see you. 266 00:15:05,012 --> 00:15:07,361 - Do you? - Yeah. 267 00:15:07,362 --> 00:15:09,924 Meet you at Blue Sunset Lounge at 8:00? 268 00:15:09,925 --> 00:15:12,061 That's my favorite bar. How did you know? 269 00:15:12,062 --> 00:15:13,976 Lucky guess. 270 00:15:13,977 --> 00:15:15,195 See you tonight. 271 00:15:15,196 --> 00:15:18,025 Okay. See you. 272 00:15:21,506 --> 00:15:23,116 Did you recognize the handwriting? 273 00:15:23,117 --> 00:15:24,640 Any of the phrasing? 274 00:15:26,466 --> 00:15:28,295 Did anything else arrive in the box? 275 00:15:28,296 --> 00:15:30,819 Something you might have forgotten to put back inside? 276 00:15:30,820 --> 00:15:32,122 No. Of course not. 277 00:15:32,123 --> 00:15:33,540 Are you aware of any significance 278 00:15:33,541 --> 00:15:34,960 to this particular type of cookie? 279 00:15:34,961 --> 00:15:36,232 Yeah. They're my favorite. 280 00:15:36,233 --> 00:15:37,957 Blue velvet white chocolate chip. 281 00:15:37,958 --> 00:15:39,968 Okay, and who would have that information? 282 00:15:39,969 --> 00:15:42,439 Just everyone on Facebook, Instagram and Twitter. 283 00:15:42,440 --> 00:15:43,919 Well, we'll see what we can pull from this. 284 00:15:43,920 --> 00:15:45,529 Might take a few days. 285 00:15:45,530 --> 00:15:47,616 We'll be in touch. If anything else occurs to you, 286 00:15:47,617 --> 00:15:49,068 - we're just a phone call away. - Thanks. 287 00:15:49,069 --> 00:15:50,708 That's it? 288 00:15:50,709 --> 00:15:52,520 Sorry? 289 00:15:52,521 --> 00:15:53,850 It's been three months 290 00:15:53,851 --> 00:15:55,364 and you haven't made a single arrest. 291 00:15:55,365 --> 00:15:57,498 Do you even have a person of interest? 292 00:15:57,499 --> 00:15:59,674 How is she supposed to feel safe if you're not 293 00:15:59,675 --> 00:16:01,981 - doing your job? - You're a public figure, 294 00:16:01,982 --> 00:16:04,200 which makes this a complicated case. 295 00:16:04,201 --> 00:16:06,007 We're still pursuing leads. 296 00:16:06,008 --> 00:16:08,161 But you've got the full force of the Nashville Police 297 00:16:08,162 --> 00:16:09,162 working for you. 298 00:16:09,163 --> 00:16:11,510 The actual police. 299 00:16:11,511 --> 00:16:13,460 We'll compare the card to the other threats. 300 00:16:13,461 --> 00:16:14,863 We'll see if there's a connection. 301 00:16:14,864 --> 00:16:16,169 We could get lucky. 302 00:16:16,170 --> 00:16:17,213 - Thank you. - Hang on. 303 00:16:17,214 --> 00:16:18,476 Thank you so much. 304 00:16:19,738 --> 00:16:21,262 What threats? 305 00:16:22,480 --> 00:16:24,439 We'll see ourselves out. 306 00:16:27,137 --> 00:16:29,138 What threats? 307 00:16:29,139 --> 00:16:31,794 What aren't you telling me? 308 00:16:41,853 --> 00:16:43,876 _ 309 00:16:43,877 --> 00:16:46,077 _ 310 00:16:50,117 --> 00:16:52,509 People hate me. 311 00:16:52,510 --> 00:16:54,598 Okay, these are crazy people. 312 00:16:54,599 --> 00:16:57,514 Most of these are idle threats. 313 00:16:57,515 --> 00:17:00,040 Does this look idle to you? 314 00:17:04,047 --> 00:17:06,202 My life is never gonna be the same. 315 00:17:06,203 --> 00:17:07,960 It has only been a few months, honey. 316 00:17:07,961 --> 00:17:09,788 How could you keep this from me? 317 00:17:11,834 --> 00:17:13,661 I thought I was protecting you. 318 00:17:13,662 --> 00:17:16,969 Yeah. Well, look how that turned out. 319 00:17:16,970 --> 00:17:20,489 I'm so sorry. 320 00:17:20,490 --> 00:17:23,540 I wish that there was something that I could do to fix it, 321 00:17:23,541 --> 00:17:25,840 - to make you feel better. - You can't fix this, Mom. 322 00:17:25,841 --> 00:17:27,054 Not with a fucking hug! 323 00:17:35,135 --> 00:17:38,935 _ 324 00:18:10,582 --> 00:18:14,019 I see you've calmed down. 325 00:18:14,020 --> 00:18:15,457 How are you? 326 00:18:23,139 --> 00:18:25,183 I'm not gonna hurt you. 327 00:18:25,184 --> 00:18:27,620 It's not like that. 328 00:18:27,621 --> 00:18:29,449 What do you want from me? 329 00:18:30,494 --> 00:18:32,625 You're gonna help me. 330 00:18:32,626 --> 00:18:34,237 And I'm gonna help you. 331 00:18:36,326 --> 00:18:38,284 Fuck you. 332 00:18:39,590 --> 00:18:42,244 It's all right. Get it out. 333 00:18:42,245 --> 00:18:45,116 I know this is hard to accept. 334 00:18:45,117 --> 00:18:47,466 You know, they're gonna find me. 335 00:18:47,467 --> 00:18:50,730 It's 2019. People don't just disappear anymore. 336 00:18:51,621 --> 00:18:53,928 There are cameras fucking everywhere. 337 00:18:55,040 --> 00:18:57,433 There are exactly eight cameras between your house and mine. 338 00:18:57,434 --> 00:18:59,435 And two of them don't even work. 339 00:18:59,436 --> 00:19:01,736 The city hasn't bothered to replace them in months. 340 00:19:02,874 --> 00:19:06,225 And we avoided the other ones. I made certain. 341 00:19:07,923 --> 00:19:10,054 I have friends. 342 00:19:10,055 --> 00:19:12,491 I have a full-time job. People are gonna look for me. 343 00:19:12,492 --> 00:19:15,320 You have one friend: Tanya. 344 00:19:15,321 --> 00:19:17,148 And a few acquaintances. 345 00:19:17,149 --> 00:19:20,543 And a part-time job at a strip mall barbecue shack. 346 00:19:20,544 --> 00:19:23,415 Don't worry, you quit this morning. 347 00:19:23,416 --> 00:19:25,505 I e-mailed Chad. 348 00:19:26,680 --> 00:19:28,638 I go to Vanderbilt, and I... 349 00:19:28,639 --> 00:19:31,075 And you majored in comparative lit, 350 00:19:31,076 --> 00:19:33,077 but you dropped out this semester. 351 00:19:33,078 --> 00:19:36,090 I didn't even have to do that for you. 352 00:19:43,959 --> 00:19:45,960 What happened, Olivia? 353 00:19:45,961 --> 00:19:50,268 You didn't just drop out of school, you dropped out of life. 354 00:19:50,269 --> 00:19:52,009 I know you've been depressed, 355 00:19:52,010 --> 00:19:54,056 but you stopped taking your meds. 356 00:19:55,492 --> 00:19:57,493 I'm not judging. 357 00:19:57,494 --> 00:20:01,105 I suffer from anxiety and depression myself. 358 00:20:01,106 --> 00:20:04,544 I couldn't handle what that shit was doing to my head, either. 359 00:20:05,763 --> 00:20:07,373 You can't do this. 360 00:20:09,158 --> 00:20:11,333 People are gonna be looking for me. 361 00:20:11,334 --> 00:20:15,250 I think we both know that's not true. 362 00:20:15,251 --> 00:20:18,079 That's why I chose you. 363 00:20:18,080 --> 00:20:19,994 You see, I'm a writer, 364 00:20:19,995 --> 00:20:23,084 and I research my subjects carefully. 365 00:20:23,085 --> 00:20:26,305 No one is going to miss you, Olivia. 366 00:20:27,524 --> 00:20:31,048 Hey. Hey, hey, hey. 367 00:20:31,049 --> 00:20:32,049 Hey. 368 00:20:35,053 --> 00:20:39,231 Think of this as an opportunity. 369 00:20:42,800 --> 00:20:44,802 And you're safe here. 370 00:20:46,847 --> 00:20:49,023 I really mean that. 371 00:20:51,678 --> 00:20:53,680 I just have one rule. 372 00:20:55,726 --> 00:20:59,556 Do not try to escape. 373 00:21:32,110 --> 00:21:33,719 The car is safe. 374 00:21:33,720 --> 00:21:36,809 I check it myself every morning. 375 00:21:36,810 --> 00:21:39,030 I know, but... 376 00:21:40,249 --> 00:21:42,729 Why don't you let me. 377 00:22:07,928 --> 00:22:10,192 Where were you going? 378 00:22:11,802 --> 00:22:14,108 I don't know. 379 00:22:14,109 --> 00:22:17,067 Didn't really think it through. I just... 380 00:22:17,068 --> 00:22:19,679 I really want to get out of here. 381 00:22:21,855 --> 00:22:23,857 Want to go for a drive? 382 00:22:33,128 --> 00:22:35,303 Here she comes. 383 00:22:35,304 --> 00:22:36,956 - Ashley. - Ashley. 384 00:22:39,308 --> 00:22:40,612 Ah, it's just the bodyguard. 385 00:22:40,613 --> 00:22:42,920 Ah, another false alarm. 386 00:23:00,894 --> 00:23:03,287 - Have you finished with the estate overview? - Yep. 387 00:23:03,288 --> 00:23:05,115 I've got it right here. 388 00:23:05,116 --> 00:23:07,161 Great. 389 00:23:07,162 --> 00:23:09,874 You want to join in? We're in conference room two. 390 00:23:09,875 --> 00:23:12,340 Oh, I thought you said you didn't need me. 391 00:23:12,341 --> 00:23:14,342 I always need you. 392 00:23:15,648 --> 00:23:17,650 I'm meeting Tucker. 393 00:23:18,695 --> 00:23:20,349 How's that going? 394 00:23:21,393 --> 00:23:23,481 - It's not. - Want to talk? 395 00:23:23,482 --> 00:23:24,961 I can spare a few. 396 00:23:24,962 --> 00:23:26,964 Maybe later. 397 00:23:30,359 --> 00:23:32,187 You coming to the company party tonight? 398 00:23:33,275 --> 00:23:35,015 See you there. 399 00:23:38,062 --> 00:23:40,498 Why do we have to wait for her? 400 00:23:40,499 --> 00:23:42,544 - We're early. - She's late. 401 00:23:42,545 --> 00:23:44,067 Why are you always defending her? 402 00:23:44,068 --> 00:23:45,852 - Why do you care? - Enough. 403 00:23:47,289 --> 00:23:48,464 She's here. 404 00:23:50,335 --> 00:23:52,206 Finally. 405 00:23:52,207 --> 00:23:53,903 Good to see you, too, Ron. 406 00:23:53,904 --> 00:23:55,557 Hey, Simone. 407 00:23:55,558 --> 00:23:57,950 Hey. Veronica. 408 00:23:57,951 --> 00:24:00,432 Thank you for coming. 409 00:24:03,653 --> 00:24:05,088 You must be Simone. 410 00:24:05,089 --> 00:24:07,308 I'm Brendan, your dad's estate lawyer. 411 00:24:07,309 --> 00:24:09,093 - We spoke on the phone. - Nice to meet you. 412 00:24:11,051 --> 00:24:13,052 Let's begin. 413 00:24:13,053 --> 00:24:16,273 Each beneficiary is entitled to a copy of the trust. 414 00:24:16,274 --> 00:24:19,089 Veronica, Frank appointed you as his successor trustee, 415 00:24:19,090 --> 00:24:22,061 and as such, you will manage all assets of his estate therein. 416 00:24:22,062 --> 00:24:24,325 Assets including, but not limited to, 417 00:24:24,326 --> 00:24:27,110 the house in Brentwood that you currently reside in, 418 00:24:27,111 --> 00:24:29,678 the second family home in Ocracoke, North Carolina, 419 00:24:29,679 --> 00:24:32,158 and the Garland Creek Distillery. 420 00:24:32,159 --> 00:24:34,467 In addition, the successor trustee shall be granted 421 00:24:34,468 --> 00:24:36,960 sole legal and financial ownership of stated assets. 422 00:24:36,961 --> 00:24:38,904 Uh, wait, wait. This can't be right. 423 00:24:38,905 --> 00:24:41,429 - Sounds right to me. - Seriously? 424 00:24:41,430 --> 00:24:43,605 - Shut up. - Shut up. 425 00:24:43,606 --> 00:24:45,911 My dad left me nothing? 426 00:24:45,912 --> 00:24:48,871 As outlined on page three, 427 00:24:48,872 --> 00:24:51,352 the grantor leaves behind a cash amount 428 00:24:51,353 --> 00:24:54,833 of $25,000 to his daughter Simone. 429 00:24:54,834 --> 00:24:57,619 He wouldn't have cut me out of our family business. 430 00:24:57,620 --> 00:24:59,120 That was his legacy. 431 00:24:59,121 --> 00:25:01,453 "Our" business? You haven't stepped foot 432 00:25:01,454 --> 00:25:03,478 in the distillery in over ten years 433 00:25:03,479 --> 00:25:05,496 and you think you're entitled to a piece of it? 434 00:25:05,497 --> 00:25:07,270 Selfish child. 435 00:25:07,271 --> 00:25:10,735 I'm selfish? You're a fucking gold digger 436 00:25:10,736 --> 00:25:14,157 who slithered her way into my family and ripped us apart. 437 00:25:14,158 --> 00:25:16,725 I don't believe this is what my dad wanted. 438 00:25:16,726 --> 00:25:18,596 I want to contest it. 439 00:25:18,597 --> 00:25:22,206 And you're within your right to, but you should know 440 00:25:22,207 --> 00:25:24,254 your father has a no-contest clause, 441 00:25:24,255 --> 00:25:27,649 which would automatically remove you from the trust if you do. 442 00:25:27,650 --> 00:25:31,653 Brendan, could you, uh, please give us a minute? 443 00:25:31,654 --> 00:25:32,872 Yeah. 444 00:25:37,775 --> 00:25:40,801 Take the money and walk away before you do something 445 00:25:40,802 --> 00:25:43,158 - that you'll regret. - Regrets aren't my problem. 446 00:25:43,159 --> 00:25:44,842 - You are. - I am sorry 447 00:25:44,843 --> 00:25:48,123 that my love for your father has caused you so much hurt. 448 00:25:48,124 --> 00:25:51,132 If you really loved him, where were you the night that he fell? 449 00:25:51,133 --> 00:25:52,449 What does that have to do with anything? 450 00:25:52,450 --> 00:25:53,853 You don't have to answer that, Mom. 451 00:25:53,854 --> 00:25:56,061 I dozed off on the couch downstairs. 452 00:25:56,062 --> 00:25:57,404 Any more questions? 453 00:25:57,405 --> 00:25:59,130 Why didn't you wake up? 454 00:25:59,131 --> 00:26:00,751 How could you not have heard anything? 455 00:26:00,752 --> 00:26:02,199 I took a sleeping pill. 456 00:26:02,200 --> 00:26:04,684 Now, I'm sure this is hard for you to accept, 457 00:26:04,685 --> 00:26:06,362 and that is why I will ignore 458 00:26:06,363 --> 00:26:08,257 your less than subtle accusations, 459 00:26:08,258 --> 00:26:10,980 but your father loved me 460 00:26:10,981 --> 00:26:14,114 and he left his estate to me. 461 00:26:22,751 --> 00:26:25,231 Mmm. I miss this so much. Mmm. 462 00:26:25,232 --> 00:26:26,583 All right, I'll give it to you. 463 00:26:26,584 --> 00:26:30,101 This is, no contest, the best ice cream I've ever had. 464 00:26:31,562 --> 00:26:32,778 And the most expensive. 465 00:26:32,779 --> 00:26:34,543 You got to get out more. 466 00:26:34,544 --> 00:26:36,308 You know, my dad and I were more 467 00:26:36,309 --> 00:26:38,682 pints from the store kind of guys, you know? 468 00:26:38,683 --> 00:26:42,088 He'd pick up two on his way home whenever he was working late. 469 00:26:42,089 --> 00:26:44,091 Mm, I can go for that, too. 470 00:26:45,884 --> 00:26:48,146 So you and your dad are close? 471 00:26:49,409 --> 00:26:51,149 Yeah, he's my guy. 472 00:26:51,150 --> 00:26:54,370 I grew up in a tough neighborhood. 473 00:26:54,371 --> 00:26:56,067 People there were afraid of cops, 474 00:26:56,068 --> 00:26:57,895 if they straight-up didn't just hate them. 475 00:26:57,896 --> 00:27:00,550 And-and for good reason, but... 476 00:27:00,551 --> 00:27:02,726 everybody loved my dad. 477 00:27:02,727 --> 00:27:05,207 Respected him. 478 00:27:05,208 --> 00:27:07,688 He's the reason I became a cop. 479 00:27:07,689 --> 00:27:09,864 Wanted to be just like him. 480 00:27:09,865 --> 00:27:13,869 Are you gonna go back to it when your leave is over? 481 00:27:17,220 --> 00:27:19,831 Yeah, if I got a career to go back to. 482 00:27:26,534 --> 00:27:28,622 What happened? 483 00:27:28,623 --> 00:27:30,841 Sorry. 484 00:27:30,842 --> 00:27:33,059 Probably not even supposed to talk about it. 485 00:27:33,060 --> 00:27:36,281 No. No, it's not like that. I... 486 00:27:36,282 --> 00:27:39,284 I responded to a call at a pharmacy downtown. 487 00:27:39,285 --> 00:27:41,504 A big deal detective called for backup. 488 00:27:41,505 --> 00:27:42,897 Things got crazy with the perp. 489 00:27:42,898 --> 00:27:44,326 Everybody had their guns out. 490 00:27:44,327 --> 00:27:46,030 We were trying to get the guy to comply. 491 00:27:46,031 --> 00:27:48,556 The detective shot him. 492 00:27:49,774 --> 00:27:50,992 Killed him? 493 00:27:50,993 --> 00:27:53,909 Thing is the guy was unarmed. 494 00:27:55,954 --> 00:27:58,956 And so the detective just planted a gun on him. 495 00:27:58,957 --> 00:28:01,241 Well, if he planted the gun, 496 00:28:01,242 --> 00:28:03,004 then why are you the one in trouble? 497 00:28:03,005 --> 00:28:04,788 'Cause I told I.A. what I saw. 498 00:28:04,789 --> 00:28:07,399 I broke the code, you know? 499 00:28:07,400 --> 00:28:10,011 Bunch of the guys trying to get me to retract my statement, 500 00:28:10,012 --> 00:28:12,143 but I won't. 501 00:28:12,144 --> 00:28:15,470 Now that guy's... facing a murder charge. 502 00:28:15,471 --> 00:28:17,077 So they put you on leave 503 00:28:17,078 --> 00:28:19,368 for telling the truth? 504 00:28:19,369 --> 00:28:22,589 Look, don't get me wrong. 505 00:28:22,590 --> 00:28:24,853 Nashville P.D. is full of great cops. 506 00:28:24,854 --> 00:28:26,611 My dad was one of them for years. 507 00:28:26,612 --> 00:28:29,465 But yeah. 508 00:28:29,466 --> 00:28:34,035 There is an investigation, and I'm on leave. 509 00:28:34,036 --> 00:28:37,429 Well, Detective Roberts still seems to like you. 510 00:28:37,430 --> 00:28:39,041 What? 511 00:28:40,782 --> 00:28:42,434 You picked up on that, huh? 512 00:28:42,435 --> 00:28:44,698 It's kind of hard to miss. 513 00:28:44,699 --> 00:28:47,178 We were a thing for a minute, 514 00:28:47,179 --> 00:28:50,704 but we were having issues before everything with I.A., 515 00:28:50,705 --> 00:28:52,531 and that just pushed us over the edge. 516 00:28:52,532 --> 00:28:53,837 I'm sorry. 517 00:28:53,838 --> 00:28:56,492 For what it's worth, 518 00:28:56,493 --> 00:28:58,538 I think you did the right thing. 519 00:29:01,629 --> 00:29:02,804 Come on. 520 00:29:18,167 --> 00:29:21,473 Hi. I'm so glad you called. 521 00:29:21,474 --> 00:29:23,475 I didn't think I'd see you till tonight. 522 00:29:23,476 --> 00:29:26,174 Must be my lucky day. 523 00:29:26,175 --> 00:29:28,133 I don't know about that. 524 00:29:30,745 --> 00:29:32,485 Something wrong? 525 00:29:33,573 --> 00:29:34,870 Maddie. 526 00:29:34,871 --> 00:29:37,141 Don't tell me this is still about the cake tasting. 527 00:29:37,142 --> 00:29:38,708 I thought we were past that. 528 00:29:38,709 --> 00:29:41,015 It's not just about the cake tasting, Tucker. 529 00:29:41,016 --> 00:29:44,061 It's... uh, it's everything. 530 00:29:44,062 --> 00:29:46,326 Well, listen, things are changing. 531 00:29:46,327 --> 00:29:48,370 I'm writing. 532 00:29:48,371 --> 00:29:50,546 I'm sleeping again. 533 00:29:50,547 --> 00:29:52,766 I'm in a good place. 534 00:29:52,767 --> 00:29:54,440 No bullshit this time. 535 00:29:54,441 --> 00:29:56,334 Every time it's no bullshit, 536 00:29:56,335 --> 00:29:58,155 and then it's bullshit all over again. 537 00:29:59,817 --> 00:30:02,776 You know, the truth is, I just... 538 00:30:02,777 --> 00:30:06,388 I think that we got engaged too fast. 539 00:30:06,389 --> 00:30:08,651 That's not true. 540 00:30:08,652 --> 00:30:10,741 It is true, but it's okay. 541 00:30:14,116 --> 00:30:16,856 Are you sure that you want to do this? 542 00:30:16,857 --> 00:30:19,381 - Because I really need to know. - Yes. 543 00:30:19,382 --> 00:30:23,472 I want to marry you now more than I did then. 544 00:30:23,473 --> 00:30:25,038 I love you. 545 00:30:25,039 --> 00:30:26,824 I love you, too. 546 00:30:29,764 --> 00:30:32,381 I just, I keep waiting for you to show up 547 00:30:32,382 --> 00:30:33,904 and be a part of this relationship, 548 00:30:33,905 --> 00:30:35,473 and it's wearing me down. 549 00:30:35,474 --> 00:30:37,630 All right. Well, let's fix that. 550 00:30:37,631 --> 00:30:39,395 Let's start tonight. 551 00:30:39,396 --> 00:30:42,265 Let's go to your work party, and then let's go out after. 552 00:30:42,266 --> 00:30:43,856 Let's go to the Tin Roof. 553 00:30:43,857 --> 00:30:45,869 Let's get a couple drinks, just the two of us. 554 00:30:45,870 --> 00:30:49,288 It'll be fun. What do you think? 555 00:30:49,289 --> 00:30:51,749 Oh, God. 556 00:30:51,750 --> 00:30:54,492 Maybe you shouldn't come tonight. 557 00:30:56,801 --> 00:30:59,131 - You don't want me there? - No, it's not like that. 558 00:30:59,132 --> 00:31:01,201 I just... 559 00:31:01,202 --> 00:31:03,204 I need a breather. 560 00:31:04,935 --> 00:31:07,831 Maybe you should concentrate on your writing. 561 00:31:07,832 --> 00:31:10,008 Concentrate on you. 562 00:31:18,283 --> 00:31:19,674 Jackson. 563 00:31:19,675 --> 00:31:22,895 Hey, Mom. I was just looking for Ashley. 564 00:31:22,896 --> 00:31:24,941 - Do you know where she is? - She went out. 565 00:31:24,942 --> 00:31:27,391 - Like out out? - I don't want to get into it. 566 00:31:27,392 --> 00:31:30,047 I'll-I'll let her know that you stopped by. 567 00:31:35,275 --> 00:31:37,276 So how you doing? 568 00:31:37,277 --> 00:31:38,887 Same as always. 569 00:31:41,324 --> 00:31:44,066 I don't know when she's gonna be back. I wouldn't wait around. 570 00:31:45,644 --> 00:31:47,408 Yeah. 571 00:31:47,409 --> 00:31:48,737 Mom. 572 00:31:50,547 --> 00:31:52,920 I'm sorry about missing those rehearsals 573 00:31:52,921 --> 00:31:55,338 and those sound checks. 574 00:31:55,339 --> 00:31:58,495 I'm sorry that I let you and Ashley and the band down. 575 00:31:58,496 --> 00:32:00,324 I'm sorry. 576 00:32:01,922 --> 00:32:04,010 I know you are. 577 00:32:04,011 --> 00:32:06,100 You always are. 578 00:32:09,190 --> 00:32:11,612 What can I do to get you to not hate me, Mom? 579 00:32:12,942 --> 00:32:15,376 We are not doing this right now. 580 00:32:15,377 --> 00:32:17,881 - Is it because I remind you of him? - Jackson, 581 00:32:17,882 --> 00:32:20,366 today has already been a day, 582 00:32:20,367 --> 00:32:23,640 and I-I don't have it in me to deal with your issues as well. 583 00:32:23,641 --> 00:32:26,206 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 584 00:32:26,207 --> 00:32:28,208 When you look at me, 585 00:32:28,209 --> 00:32:30,732 you see Dad, right? 586 00:32:30,733 --> 00:32:32,865 Admit it. 587 00:32:32,866 --> 00:32:35,303 You want to know what I see when I look at you? 588 00:32:37,479 --> 00:32:41,656 You drink until you can't feel anything because that's easier. 589 00:32:41,657 --> 00:32:44,050 You waste your talent sabotaging your career 590 00:32:44,051 --> 00:32:45,189 because that's easier. 591 00:32:45,190 --> 00:32:47,619 You make one bad decision after another 592 00:32:47,620 --> 00:32:49,273 because it's easier that way. 593 00:32:49,274 --> 00:32:52,276 No matter how many times you hit rock bottom 594 00:32:52,277 --> 00:32:54,278 and how many people you hurt, 595 00:32:54,279 --> 00:32:58,151 you are never gonna change. 596 00:32:58,152 --> 00:33:00,981 Because that would be hard! 597 00:33:04,245 --> 00:33:06,369 You don't just remind me of your father. 598 00:33:06,370 --> 00:33:08,981 You are exactly like him. 599 00:33:25,745 --> 00:33:27,225 Is everything okay? 600 00:33:29,767 --> 00:33:31,966 Yeah, yeah, just surveilling. 601 00:33:31,967 --> 00:33:33,470 How about you? 602 00:33:33,471 --> 00:33:36,062 - How you feeling? - Okay. Just sore. 603 00:33:36,063 --> 00:33:37,304 Physical therapy. 604 00:33:37,305 --> 00:33:39,786 Did it hurt? 605 00:33:41,108 --> 00:33:42,239 Sorry. 606 00:33:42,240 --> 00:33:44,067 No. 607 00:33:44,068 --> 00:33:45,894 You know what's weird? 608 00:33:45,895 --> 00:33:47,896 Nobody ever asked me that. 609 00:33:47,897 --> 00:33:49,550 I think they're too afraid to. 610 00:33:49,551 --> 00:33:53,119 The weird part is I-I don't remember any pain. 611 00:33:53,120 --> 00:33:55,992 Apparently, your nerve endings are the first to go. 612 00:33:55,993 --> 00:33:58,124 It's everything since then that hurts. 613 00:33:58,125 --> 00:34:00,474 Hydrotherapy to wash out my wounds. 614 00:34:00,475 --> 00:34:02,476 Lasers to break up scar tissue. 615 00:34:02,477 --> 00:34:03,912 Surgeries to remove the tissue 616 00:34:03,913 --> 00:34:07,394 that's literally still dying on my body. 617 00:34:07,395 --> 00:34:09,092 Uh... 618 00:34:09,093 --> 00:34:11,529 Sorry, didn't mean to lay 619 00:34:11,530 --> 00:34:13,966 - that all on you. - No. No, don't be, 620 00:34:13,967 --> 00:34:15,403 not about that. 621 00:34:27,328 --> 00:34:29,547 Everything's different now. 622 00:34:29,548 --> 00:34:31,418 I feel different. 623 00:34:31,419 --> 00:34:34,119 - You're still healing. - What if this is as good as it gets? 624 00:34:34,120 --> 00:34:35,536 I lost my voice. 625 00:34:35,537 --> 00:34:37,772 I can barely stand to look at myself in the mirror. 626 00:34:37,773 --> 00:34:40,427 I'm angry all the time, 627 00:34:40,428 --> 00:34:44,083 and when I'm not angry... 628 00:34:44,084 --> 00:34:45,737 I'm scared. 629 00:34:45,738 --> 00:34:49,480 Sometimes I wish that valet guy never pulled me out. 630 00:34:49,481 --> 00:34:50,524 Hey. 631 00:34:50,525 --> 00:34:51,971 Please don't wish that. 632 00:34:51,972 --> 00:34:54,084 No, I've-I've felt that way. 633 00:34:54,085 --> 00:34:58,025 After it happened, when I woke up, 634 00:34:58,026 --> 00:35:00,491 I thought I was dead. 635 00:35:00,492 --> 00:35:03,102 And you know what I felt? 636 00:35:03,103 --> 00:35:04,843 Relief. 637 00:35:04,844 --> 00:35:08,455 Then I realized I was still alive, which meant 638 00:35:08,456 --> 00:35:10,458 I had to go on. 639 00:35:12,460 --> 00:35:14,070 Like this. 640 00:35:14,764 --> 00:35:17,790 So what you're telling me is that you would rather have died 641 00:35:17,791 --> 00:35:19,945 than be sitting here with me, enjoying this beautiful view? 642 00:35:19,946 --> 00:35:21,556 Screw you. 643 00:35:24,298 --> 00:35:27,300 You want to know what I see when I look at you? 644 00:35:27,301 --> 00:35:29,259 What? 645 00:35:29,260 --> 00:35:32,738 I see a beautiful, talented, 646 00:35:32,739 --> 00:35:34,633 very lucky woman 647 00:35:34,634 --> 00:35:37,443 who has her whole life ahead of her. 648 00:35:37,444 --> 00:35:39,469 A lot of good people in your corner 649 00:35:39,470 --> 00:35:41,190 you should be grateful for. 650 00:35:41,191 --> 00:35:43,856 Spare me the glass-half-full bullshit. 651 00:35:43,857 --> 00:35:46,642 If I had a half-full glass right now, I'd tip it on your head. 652 00:35:50,063 --> 00:35:52,456 I can't pretend to know what you're going through. 653 00:35:52,457 --> 00:35:54,588 Maybe what happened to you made you a different person, 654 00:35:54,589 --> 00:35:56,329 maybe it didn't, 655 00:35:56,330 --> 00:35:59,332 but if it did, then maybe now you get a chance to decide 656 00:35:59,333 --> 00:36:02,554 what kind of person you actually want to be. 657 00:36:19,527 --> 00:36:21,267 Good. 658 00:36:21,268 --> 00:36:22,923 You need to eat. 659 00:36:22,924 --> 00:36:26,081 Also tells me you're starting to accept how this is gonna work. 660 00:36:26,082 --> 00:36:28,368 Yeah. 661 00:36:28,369 --> 00:36:30,394 Sure. 662 00:36:32,508 --> 00:36:35,229 I'm gonna head out for a little bit. 663 00:36:35,230 --> 00:36:37,755 Can I get you anything else before I go? 664 00:36:40,940 --> 00:36:42,332 It's gonna get easier, 665 00:36:42,333 --> 00:36:44,509 I promise you. 666 00:37:03,528 --> 00:37:05,486 See you later. 667 00:38:16,340 --> 00:38:18,079 Let's get you home. 668 00:38:18,080 --> 00:38:20,300 I need to make a stop on the way. 669 00:38:21,345 --> 00:38:23,216 Okay. 670 00:38:33,638 --> 00:38:35,662 _ 671 00:38:58,251 --> 00:38:59,426 Thank you. 672 00:39:07,968 --> 00:39:09,470 I don't believe it. 673 00:39:09,471 --> 00:39:11,872 Turned to the witness chair. I could've sworn that judge 674 00:39:11,873 --> 00:39:14,310 - was gonna leap right over the bench. - Yeah. 675 00:39:14,311 --> 00:39:16,053 Tucker. 676 00:39:16,054 --> 00:39:19,358 I won't ruin your evening. I'm strictly arm candy. 677 00:39:19,359 --> 00:39:22,402 - I'm so sorry for interrupting. - Not at all. 678 00:39:22,403 --> 00:39:25,492 - Tucker, you remember... - Mr. Callaway, of course. 679 00:39:25,493 --> 00:39:27,102 It's good to see you again, sir. 680 00:39:27,103 --> 00:39:29,104 - Mrs. Callaway. - Hi. 681 00:39:29,105 --> 00:39:32,934 I think the last time I saw you two was at the company picnic. 682 00:39:32,935 --> 00:39:36,155 How are Courtney and Grace doing? 683 00:39:36,156 --> 00:39:37,547 Did Grace get into Columbia? 684 00:39:37,548 --> 00:39:39,793 I know she was so worried about that. 685 00:39:39,794 --> 00:39:41,907 Yes. Yeah, she did get in. 686 00:39:41,908 --> 00:39:43,379 I had no doubt. 687 00:39:43,380 --> 00:39:44,815 And are you still painting, 688 00:39:44,816 --> 00:39:47,253 - Mrs. Callaway? - Every chance I get. 689 00:39:47,254 --> 00:39:49,168 The memory on this one. 690 00:39:49,169 --> 00:39:51,997 He is something, isn't he? 691 00:39:51,998 --> 00:39:53,867 So what about you two? 692 00:39:53,868 --> 00:39:55,806 Big date's coming up soon, isn't it? 693 00:39:55,807 --> 00:39:58,136 Yeah. 694 00:39:58,137 --> 00:40:00,075 Yes. Mm-hmm. 695 00:40:00,076 --> 00:40:03,146 In, uh, in two months. 696 00:40:03,147 --> 00:40:04,574 Well, I am delighted. 697 00:40:04,575 --> 00:40:07,142 Well, that makes two of us, at least. 698 00:40:07,143 --> 00:40:08,665 Cheers. 699 00:40:08,666 --> 00:40:10,363 Cheers. 700 00:40:10,364 --> 00:40:12,452 - Oh, boy. - Cheers. 701 00:40:12,453 --> 00:40:13,889 Cheers. 702 00:40:19,286 --> 00:40:21,680 Damn. I swear I'm usually better at this. 703 00:40:21,681 --> 00:40:25,274 I'm hearing a lot of talking, but not a lot of backing it up. 704 00:40:26,293 --> 00:40:27,858 Ugh. 705 00:40:27,859 --> 00:40:31,645 That's another one to you, which means you drink twice now. 706 00:40:31,646 --> 00:40:34,039 Not that I've been counting. 707 00:40:36,520 --> 00:40:38,782 You're a bad influence. 708 00:40:38,783 --> 00:40:40,306 I never usually drink this much. 709 00:40:40,307 --> 00:40:41,524 I don't believe that. 710 00:40:41,525 --> 00:40:43,613 You calling me a lush? 711 00:40:43,614 --> 00:40:46,660 What I mean is, a girl like you, 712 00:40:46,661 --> 00:40:50,272 beautiful, fun, full of life, 713 00:40:50,273 --> 00:40:53,232 you should be out every night. 714 00:40:53,233 --> 00:40:56,061 Ugh! How do you keep doing this? 715 00:40:56,062 --> 00:40:58,209 You, like, hustling me or something? 716 00:40:58,210 --> 00:41:00,456 Or something. 717 00:41:00,457 --> 00:41:02,415 Mm. 718 00:41:02,416 --> 00:41:05,374 Fuck. I'm gonna be so hungover tomorrow. 719 00:41:05,375 --> 00:41:07,420 My boss is gonna be pissed. 720 00:41:07,421 --> 00:41:08,725 So what? 721 00:41:08,726 --> 00:41:11,467 Let whoever she is get her own guitars fixed. 722 00:41:11,468 --> 00:41:15,384 Yeah, well, that's not gonna happen. 723 00:41:15,385 --> 00:41:16,996 Can I tell you a secret? 724 00:41:18,432 --> 00:41:21,129 I work for Ashley Rose. 725 00:41:21,130 --> 00:41:23,088 The singer. 726 00:41:23,089 --> 00:41:24,306 You know, 727 00:41:24,307 --> 00:41:26,005 boom. 728 00:41:27,049 --> 00:41:28,310 No shit. 729 00:41:28,311 --> 00:41:30,225 I know who she is. 730 00:41:30,226 --> 00:41:32,706 And there it is. 731 00:41:32,707 --> 00:41:34,099 There what is? 732 00:41:34,100 --> 00:41:35,970 The part where whoever I'm talking to 733 00:41:35,971 --> 00:41:38,799 is more interested in her than, uh, they are in me. 734 00:41:38,800 --> 00:41:40,148 Come on. 735 00:41:40,149 --> 00:41:41,367 All in the eyes. 736 00:41:41,368 --> 00:41:42,586 It's not like that. 737 00:41:44,414 --> 00:41:46,024 I shouldn't be complaining. 738 00:41:46,025 --> 00:41:48,200 The two of us have been best friends since we were, 739 00:41:48,201 --> 00:41:50,332 like, stuffing our shirts 740 00:41:50,333 --> 00:41:52,074 to look like Dolly Parton, 741 00:41:52,075 --> 00:41:54,274 singing together at food festivals. 742 00:41:54,275 --> 00:41:57,147 I don't know. It's just hard sometimes, you know. 743 00:41:58,863 --> 00:42:01,126 Well... 744 00:42:01,127 --> 00:42:03,737 I'm here with you. 745 00:42:03,738 --> 00:42:05,130 Gorgeous, 746 00:42:05,131 --> 00:42:06,958 show-stopping you. 747 00:42:09,613 --> 00:42:10,919 Cheers. 748 00:42:16,751 --> 00:42:18,143 Oh. Sor... 749 00:42:18,144 --> 00:42:20,319 That was the floor. 750 00:42:20,320 --> 00:42:21,798 - Mm. - It's very uneven. 751 00:42:21,799 --> 00:42:25,672 We should, um, really tell someone about that. 752 00:42:25,673 --> 00:42:26,804 Let's get you home. 753 00:42:40,821 --> 00:42:42,411 What are we doing here? 754 00:42:42,412 --> 00:42:43,805 Shh. 755 00:42:54,354 --> 00:42:55,745 That's Ashley Rose. 756 00:43:05,756 --> 00:43:07,715 Miss Rose. 757 00:43:10,848 --> 00:43:12,806 Mr. Mayfield. 758 00:43:20,206 --> 00:43:23,033 I don't know what to say. 759 00:43:23,034 --> 00:43:25,732 You don't have to say anything. 760 00:43:25,733 --> 00:43:28,562 I should have done this a long time ago. 761 00:43:30,172 --> 00:43:32,087 How do you say thank you... 762 00:43:33,436 --> 00:43:35,742 ... to the person who saved your life? 763 00:43:35,743 --> 00:43:39,138 Just feels like "thank you" doesn't cut it. 764 00:43:40,617 --> 00:43:42,618 I'd do it again. 765 00:43:42,619 --> 00:43:44,708 Every time. 766 00:43:50,410 --> 00:43:52,238 Thank you. 767 00:44:03,205 --> 00:44:04,771 What's Tweedledum doing here? 768 00:44:04,772 --> 00:44:07,339 - Fuck you. - Guys. 769 00:44:07,340 --> 00:44:08,776 This won't take long. 770 00:44:15,957 --> 00:44:17,785 Came here to give you this. 771 00:44:20,048 --> 00:44:22,136 It's your mother's jewelry box. 772 00:44:22,137 --> 00:44:24,879 Found it in Dad's things. Thought you'd want it. 773 00:44:25,923 --> 00:44:27,968 Thank you. 774 00:44:27,969 --> 00:44:29,623 Try not to pawn it all at once. 775 00:44:30,811 --> 00:44:32,987 And one more thing. 776 00:44:38,284 --> 00:44:39,849 $50,000? 777 00:44:39,850 --> 00:44:41,171 Mom wanted you to have it. 778 00:44:41,172 --> 00:44:42,983 What you trying to do, pay me off or something? 779 00:44:42,984 --> 00:44:45,507 You should be grateful. That's twice the amount Dad left you. 780 00:44:45,508 --> 00:44:46,624 This is blood money. 781 00:44:46,625 --> 00:44:48,206 - Excuse me? - I think we all know 782 00:44:48,207 --> 00:44:50,264 my dad didn't just fall down the stairs. 783 00:44:50,265 --> 00:44:51,383 Watch your fucking mouth. 784 00:44:51,384 --> 00:44:52,601 Hey, guys, guys, now calm down. 785 00:44:52,602 --> 00:44:53,733 Hey, Simone? 786 00:44:53,734 --> 00:44:55,517 You don't know what you're talking about. 787 00:44:55,518 --> 00:44:57,607 Okay, maybe just take the money and go. 788 00:45:02,308 --> 00:45:04,091 There's no reasoning with her. 789 00:45:04,092 --> 00:45:06,137 This was a waste of time. Let's go. 790 00:45:07,313 --> 00:45:08,792 Hey, Ron. 791 00:45:10,751 --> 00:45:13,028 Give Veronica a message from me. 792 00:45:13,029 --> 00:45:14,949 Whoa, hey, guys, both you guys... 793 00:45:14,950 --> 00:45:16,236 Get the fuck out of here! 794 00:45:16,237 --> 00:45:18,456 - I'm not going any-fucking-where. - Yes, we are. 795 00:45:18,457 --> 00:45:20,285 Go! 796 00:45:22,545 --> 00:45:25,373 Simone? Simone. 797 00:45:25,374 --> 00:45:28,985 Listen, if you don't go, things are gonna get bad. 798 00:45:28,986 --> 00:45:31,511 And there won't be anything I can do to stop it. 799 00:45:50,965 --> 00:45:53,619 Ow! 800 00:45:53,620 --> 00:45:54,924 Sorry. 801 00:45:54,925 --> 00:45:56,330 Did I do something wrong? 802 00:45:56,331 --> 00:45:57,449 It's me. 803 00:45:57,450 --> 00:45:59,364 I think I overdid it at the gym. 804 00:45:59,365 --> 00:46:02,541 Some guys were being guys, and I was stupid 805 00:46:02,542 --> 00:46:04,020 to try to keep up. 806 00:46:04,021 --> 00:46:05,935 You're funny. 807 00:46:05,936 --> 00:46:08,938 Well, I, um, 808 00:46:08,939 --> 00:46:13,944 I give a pretty mean massage if you... want to come up. 809 00:46:15,250 --> 00:46:16,773 Yeah. 810 00:46:19,123 --> 00:46:20,690 Okay. 811 00:47:04,138 --> 00:47:05,870 Hey, man. 812 00:47:05,871 --> 00:47:07,437 Long time, no see. 813 00:47:08,216 --> 00:47:10,217 Hey. 814 00:47:10,218 --> 00:47:11,827 Brendan. How's it going? 815 00:47:11,828 --> 00:47:13,133 Good. 816 00:47:13,134 --> 00:47:15,135 Hey, Maddie's killing it tonight, huh? 817 00:47:15,136 --> 00:47:16,876 Sh-She's a superstar. 818 00:47:16,877 --> 00:47:19,095 Yeah. Yeah, yeah. 819 00:47:19,096 --> 00:47:20,836 Really lucky to have her. 820 00:47:20,837 --> 00:47:22,491 Mm. 821 00:47:24,608 --> 00:47:27,608 You know you've got to get your shit together, right? 822 00:47:31,587 --> 00:47:33,240 What was that? 823 00:47:33,241 --> 00:47:34,850 Maddie sees something in you. 824 00:47:34,851 --> 00:47:36,199 She's a smart girl, 825 00:47:36,200 --> 00:47:38,811 and I'm not gonna second-guess her. 826 00:47:38,812 --> 00:47:40,552 But she deserves to be with someone 827 00:47:40,553 --> 00:47:42,859 who will actually be there for her. 828 00:47:43,904 --> 00:47:47,036 Thank you, Brendan. 829 00:47:47,037 --> 00:47:50,040 For being such a good friend to her. 830 00:47:53,217 --> 00:47:57,787 Now get the fuck out of my face. 831 00:48:12,802 --> 00:48:14,413 Back in one piece. 832 00:48:18,982 --> 00:48:20,288 Can I see you a minute? 833 00:48:22,072 --> 00:48:24,074 Have a good night, Miss Rose. 834 00:48:33,997 --> 00:48:35,694 What are you doing? 835 00:48:35,695 --> 00:48:37,522 I'm just gonna try and run some plates. 836 00:48:37,523 --> 00:48:39,088 I saw a car tailing us today. 837 00:48:39,089 --> 00:48:40,612 It might've just been paparazzi, but I... 838 00:48:40,613 --> 00:48:42,178 Where were you? I called you. 839 00:48:42,179 --> 00:48:43,572 And I texted you back. 840 00:48:43,573 --> 00:48:45,268 - We were fine. - Not good enough. 841 00:48:45,269 --> 00:48:47,923 What were you thinking? Or were you notthinking? 842 00:48:47,924 --> 00:48:51,013 Excuse me. Mr. Morris? 843 00:48:51,014 --> 00:48:52,798 I just wanted to thank you 844 00:48:52,799 --> 00:48:54,408 for letting Beau come with me today. 845 00:48:54,409 --> 00:48:57,324 It's been almost a week since I've gotten out of the hospital, 846 00:48:57,325 --> 00:49:00,850 and it was the first really good day I've had. 847 00:49:03,672 --> 00:49:05,728 So thanks for that. 848 00:49:16,910 --> 00:49:18,302 Ashley. 849 00:49:22,089 --> 00:49:23,655 Thank you. 850 00:49:23,656 --> 00:49:26,180 Have a good night. 851 00:49:27,224 --> 00:49:29,183 Miss Rose. 852 00:49:52,206 --> 00:49:53,599 Hmm. 853 00:50:01,172 --> 00:50:02,478 You look amazing. 854 00:50:03,434 --> 00:50:06,524 Why, Mr. Reed, are you coming on to me? 855 00:50:06,525 --> 00:50:10,702 Do you know what this place kind of reminds me of? 856 00:50:10,703 --> 00:50:12,878 Our second date. 857 00:50:12,879 --> 00:50:16,490 Well, it was our third, but who's counting? 858 00:50:16,491 --> 00:50:20,886 I think it ended with us outside, 859 00:50:20,887 --> 00:50:22,627 looking at the stars. 860 00:50:22,628 --> 00:50:25,194 Really? 861 00:50:25,195 --> 00:50:29,198 Because all I remember is that 862 00:50:29,199 --> 00:50:31,419 We almost got caught. 863 00:51:51,412 --> 00:51:53,892 Everything okay? 864 00:51:53,893 --> 00:51:56,111 Yeah. 865 00:51:56,112 --> 00:51:58,070 Everything's great. 866 00:51:58,071 --> 00:51:59,724 I have to get back in there 867 00:51:59,725 --> 00:52:01,217 and say goodbye to some people. 868 00:52:01,218 --> 00:52:02,814 Are you gonna go write tonight? 869 00:52:02,815 --> 00:52:04,555 I'm inspired. 870 00:52:08,951 --> 00:52:11,432 Thank you for a wonderful evening. 871 00:52:33,628 --> 00:52:35,832 Robbie Pruitt. Uh, vocals and guitar. 872 00:52:35,833 --> 00:52:36,920 Here's a brand-new song. 873 00:52:36,921 --> 00:52:38,893 It's called "The Story of My Life". 874 00:52:38,894 --> 00:52:41,069 Hope you like it. 875 00:52:42,071 --> 00:52:44,377 Okay. Here we go. 876 00:52:51,515 --> 00:52:55,431 ♪ The story of my life ♪ 877 00:52:55,432 --> 00:52:57,433 ♪ Is missing some pages ♪ 878 00:52:57,434 --> 00:53:01,002 ♪ Some wishes get torn right out ♪ 879 00:53:01,003 --> 00:53:03,744 ♪ And others, time erases ♪ 880 00:53:03,745 --> 00:53:07,356 ♪ But the bridges and the hearts I've burned ♪ 881 00:53:07,357 --> 00:53:11,361 ♪ It's written on their faces ♪ 882 00:53:14,016 --> 00:53:16,235 ♪ The story of my life ♪ 883 00:53:18,238 --> 00:53:21,240 ♪ It ain't always black-and-white ♪ 884 00:53:21,241 --> 00:53:24,852 ♪ But it sure keeps me up at night ♪ 885 00:53:24,853 --> 00:53:29,814 ♪ Wishing I was back to chapter one ♪ 886 00:53:29,815 --> 00:53:33,513 ♪ And in these pages I've been turning ♪ 887 00:53:33,514 --> 00:53:37,126 ♪ There are lessons I've been learning ♪ 888 00:53:38,324 --> 00:53:40,740 ♪ And I ain't dead ♪ 889 00:53:40,741 --> 00:53:43,828 ♪ So I ain't done... ♪ 890 00:53:56,145 --> 00:53:57,755 Hello? 891 00:53:57,756 --> 00:53:59,974 ♪ The story of my life. ♪ 892 00:54:01,368 --> 00:54:02,890 Who is it? 893 00:54:02,891 --> 00:54:05,241 It's Simone. 894 00:54:06,939 --> 00:54:09,114 Hey. 895 00:54:09,115 --> 00:54:11,073 I didn't know where else to go. 896 00:54:12,118 --> 00:54:13,162 What happened? 897 00:54:14,816 --> 00:54:17,035 It's been a long day. 898 00:54:17,036 --> 00:54:18,689 I need a drink. 899 00:54:19,734 --> 00:54:21,562 That I got. 900 00:54:34,009 --> 00:54:35,880 Fuck. 901 00:54:42,801 --> 00:54:44,453 - I had one rule. - I'm sorry. 902 00:54:44,454 --> 00:54:46,064 - I'm sorry. - One! 903 00:54:46,065 --> 00:54:49,241 Do not try to escape! 904 00:54:49,242 --> 00:54:52,853 One fucking rule! 905 00:54:52,854 --> 00:54:55,247 - You want out? You want out? - No. I don't want out. 906 00:54:55,248 --> 00:54:57,163 - You want out? You want out? - N-No. 907 00:54:59,339 --> 00:55:00,556 Let's fucking go. 908 00:55:15,137 --> 00:55:18,052 I'm sorry! I won't break the rules again! 909 00:55:18,053 --> 00:55:20,925 Actions have consequences! 910 00:55:20,926 --> 00:55:22,927 But you promised you wouldn't hurt me! 911 00:55:22,928 --> 00:55:25,059 You did this to yourself. 912 00:55:25,060 --> 00:55:27,496 This is my rose garden. 913 00:55:27,497 --> 00:55:29,773 These rose bushes are very special to me. 914 00:55:29,774 --> 00:55:31,174 They're so special, 915 00:55:31,175 --> 00:55:32,980 I gave each one of them a name. 916 00:55:32,981 --> 00:55:34,460 Kate. 917 00:55:38,160 --> 00:55:39,814 Melanie. 918 00:55:41,860 --> 00:55:44,949 I would hate to have to add... 919 00:55:44,950 --> 00:55:46,776 Olivia. 920 00:55:56,787 --> 00:55:59,347 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 921 00:56:05,082 --> 00:56:07,082 Do you recognise him? 922 00:56:07,745 --> 00:56:09,245 I went out with him last night. 923 00:56:10,604 --> 00:56:12,927 That's not your dad. 924 00:56:12,928 --> 00:56:14,651 Doesn't prove that she killed him. 925 00:56:14,652 --> 00:56:16,652 Does prove she is not the grieving widow. 926 00:56:17,207 --> 00:56:18,630 Who's Anna? 927 00:56:18,631 --> 00:56:20,054 You never told her?! 928 00:56:20,055 --> 00:56:22,578 - Anna was my twin. - What happened to her? 929 00:56:27,479 --> 00:56:29,502 He couldn't protect you, 930 00:56:29,503 --> 00:56:31,503 but I can. 63532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.