Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,481 --> 00:00:25,733
Uno, dos, one, two, tres, cuatro!
2
00:00:30,447 --> 00:00:33,032
Hey, wooly bully
3
00:00:34,076 --> 00:00:35,993
Watch it now, watch it
4
00:00:36,078 --> 00:00:38,121
Here it comes
Here it comes
5
00:00:42,167 --> 00:00:44,127
Watch it now
He gets you
6
00:00:51,343 --> 00:00:53,469
Matty told Hatty
7
00:00:54,430 --> 00:00:56,556
About a thing she saw
8
00:00:57,850 --> 00:00:59,976
It had two big horns
9
00:01:01,186 --> 00:01:02,979
And a wooly jaw
10
00:01:03,063 --> 00:01:05,314
Wooly bully
11
00:01:06,316 --> 00:01:08,526
Wooly bully
That's right
12
00:01:09,778 --> 00:01:12,905
Wooly bully, wooly bully
13
00:01:12,990 --> 00:01:14,824
Wooly bully
14
00:01:17,035 --> 00:01:19,746
Hatty told Matty
15
00:01:19,830 --> 00:01:22,248
Let's don't take no chance
16
00:01:23,792 --> 00:01:26,002
Let's not be L seven
17
00:01:26,837 --> 00:01:28,755
Come and learn to dance
18
00:01:28,839 --> 00:01:33,760
Wooly bully
19
00:01:35,471 --> 00:01:40,016
Wooly bully, wooly bully
Wooly bully
20
00:01:40,100 --> 00:01:42,518
Watch it now
Watch it, watch it
21
00:01:44,563 --> 00:01:46,272
Hey
22
00:01:48,817 --> 00:01:51,194
Hey, that's right
23
00:01:54,031 --> 00:01:55,239
Right, right, right
24
00:02:12,966 --> 00:02:17,345
Hey, wooly bully
Watch it now
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,473
Here it comes
Here it comes
26
00:02:34,071 --> 00:02:36,489
Matty told Hatty
27
00:02:37,074 --> 00:02:39,033
About a thing she saw...
28
00:02:40,118 --> 00:02:42,370
- Freddie!
- I dropped something.
29
00:02:42,663 --> 00:02:44,163
Ralph, talk to him.
30
00:02:45,249 --> 00:02:47,083
Listen to your father.
31
00:02:47,626 --> 00:02:49,544
Come on.
From there we can see Cape Cod.
32
00:02:49,628 --> 00:02:50,670
We were just on Cape Cod.
33
00:02:51,213 --> 00:02:53,589
We could have stayed there.
I would've saved $12.
34
00:02:54,007 --> 00:02:56,759
Allen, don't you want to see Cape Cod?
35
00:02:58,220 --> 00:03:01,764
All right, darling. You know
where we are if you change your mind.
36
00:03:19,741 --> 00:03:20,783
Allen!
37
00:03:26,290 --> 00:03:27,957
Oh, my God!
38
00:03:55,485 --> 00:03:57,194
Thanks a lot. Thanks.
39
00:03:57,404 --> 00:04:01,449
You okay, Allen? Lend me a towel.
A towel. Thanks.
40
00:04:01,575 --> 00:04:03,284
Why did you do that?
41
00:04:17,549 --> 00:04:18,716
Come on, son.
42
00:04:38,654 --> 00:04:42,156
Augie, pick up line four, please.
43
00:04:49,206 --> 00:04:50,247
Where are my cherries?
44
00:04:50,332 --> 00:04:51,874
Mr. McCullough, they came in,
45
00:04:51,959 --> 00:04:54,126
but there was a fog upstate
and the highway...
46
00:04:54,211 --> 00:04:55,503
Where are my cherries?
47
00:04:55,712 --> 00:04:57,171
If I don't have my cherries
in five minutes,
48
00:04:57,255 --> 00:04:59,799
you don't get your money
and you starve and you die.
49
00:05:00,467 --> 00:05:01,884
Jerry?
50
00:05:04,096 --> 00:05:06,180
Jerry, where the hell
are McCullough's cherries?
51
00:05:06,264 --> 00:05:08,933
They're here, but you gotta take a look
at this stuff.
52
00:05:09,559 --> 00:05:12,603
Ah, Mr. McCullough, be right back.
53
00:05:13,355 --> 00:05:15,064
Where are my cherries?
54
00:05:17,067 --> 00:05:19,694
Augie, where the hell did you grow
these things? Under your arms?
55
00:05:19,778 --> 00:05:22,238
Jesus, snails with stems.
Forget it. Get them outta here!
56
00:05:22,322 --> 00:05:24,573
- George, get them out of here.
- You got it.
57
00:05:26,368 --> 00:05:29,578
Bauer. Thank you. Honey, what's up?
58
00:05:29,663 --> 00:05:32,707
We get a lot of rain
and the cherries get a little slime.
59
00:05:33,041 --> 00:05:35,793
- I can't hear you.
- You agreed to take these off our hands.
60
00:05:35,877 --> 00:05:38,921
- When the hell did I agree to that?
- Not you, your brother.
61
00:05:39,965 --> 00:05:41,549
Ah, all right.
62
00:05:41,633 --> 00:05:43,509
Victoria, I can't hear you.
63
00:05:43,635 --> 00:05:46,012
What I'm doing is important, too.
I'll call you right back.
64
00:05:46,513 --> 00:05:48,305
My brother bought your slimy cherries?
65
00:05:48,432 --> 00:05:50,641
Yeah. Me and Freddie.
We were playing poker.
66
00:05:50,726 --> 00:05:52,643
He had two pair. I had a flush.
67
00:05:52,728 --> 00:05:55,855
He had no cash, so we worked this out.
68
00:06:04,448 --> 00:06:06,657
Who put this goddamn fruit here?
69
00:06:07,868 --> 00:06:09,410
I'm all right, if anyone's concerned.
70
00:06:09,953 --> 00:06:10,953
Good morning, Freddie.
71
00:06:12,539 --> 00:06:13,789
Allen! Allen!
72
00:06:13,874 --> 00:06:15,916
- I want a simple "yes" or "no."
- One more second, Mr. McCullough.
73
00:06:16,334 --> 00:06:20,254
I made it. I'm in Penthouse magazine.
They printed my letter!
74
00:06:21,381 --> 00:06:23,090
- They printed my letter.
- Listen, I'm very happy.
75
00:06:23,175 --> 00:06:24,884
I'm in the Forum section.
76
00:06:25,802 --> 00:06:27,803
The story's entitled
A Lesbian No More.
77
00:06:27,971 --> 00:06:30,181
They printed every word I wrote.
It's a beautiful story.
78
00:06:30,307 --> 00:06:31,724
Here. I want copies for everybody.
79
00:06:31,808 --> 00:06:34,602
Augie, good to see you!
80
00:06:34,895 --> 00:06:36,395
Great game. We gotta do that more.
81
00:06:36,480 --> 00:06:38,731
- Freddie, can we talk?
- Great poker player.
82
00:06:38,982 --> 00:06:42,068
- Cheats like a son of a bitch!
- Freddie, you and I have to talk.
83
00:06:42,152 --> 00:06:44,361
Missing petty cash?
It was the cleaning girl.
84
00:06:44,446 --> 00:06:45,696
I don't care about that.
85
00:06:45,781 --> 00:06:46,864
- You don't?
- No.
86
00:06:46,948 --> 00:06:48,199
Then it was me. I admit the whole thing.
87
00:06:48,325 --> 00:06:50,326
Well, I still don't care about it, Freddie.
88
00:06:50,410 --> 00:06:53,079
I love this guy! Do you hear me?
I love him.
89
00:06:53,163 --> 00:06:54,663
- Gimme a kiss.
- Oh, Freddie.
90
00:06:54,748 --> 00:06:55,748
Give your older brother a kiss.
91
00:06:55,832 --> 00:06:57,792
What's the matter? You're too big to...
92
00:07:01,797 --> 00:07:03,255
I love this guy's head.
93
00:07:03,340 --> 00:07:05,883
Curly, here's a buck. Wash my car.
94
00:07:06,843 --> 00:07:09,470
Bauer! Where are my...
95
00:07:09,554 --> 00:07:11,388
McCullough, your cherries, yes.
96
00:07:11,473 --> 00:07:12,515
Believe me when I tell you this.
97
00:07:12,599 --> 00:07:14,683
You're not gonna be satisfied
with what we have for you.
98
00:07:14,851 --> 00:07:18,104
Okay, Bauer. You're ruined!
Everyone's gonna know you left me dry.
99
00:07:18,188 --> 00:07:20,231
You're finished,
you're a ghost in this business.
100
00:07:20,524 --> 00:07:23,442
- How'd you like bananas at cost?
- Deal!
101
00:07:23,527 --> 00:07:26,278
Jerry, set up our friend,
Mr. McCullough, bananas at cost.
102
00:07:26,363 --> 00:07:29,406
Allen, wait. I've got to get out early.
103
00:07:29,491 --> 00:07:31,909
Gee, right. Today's the big day.
104
00:07:31,993 --> 00:07:34,286
Don't forget.
Ushers have to be early, too.
105
00:07:34,704 --> 00:07:36,539
- I'll be there.
- Okay.
106
00:07:38,375 --> 00:07:42,253
Will someone
get those Jonathans off the truck?
107
00:07:44,047 --> 00:07:46,048
Any messages, Mrs. Stimler?
108
00:07:46,716 --> 00:07:48,092
Yes.
109
00:07:52,681 --> 00:07:53,722
What are they?
110
00:07:54,641 --> 00:07:56,433
Huh? Oh...
111
00:07:57,978 --> 00:08:01,063
Your father called.
He wants you to call him back.
112
00:08:02,023 --> 00:08:05,985
Mrs. Stimler,
our father passed away five years ago.
113
00:08:06,153 --> 00:08:07,194
Remember?
114
00:08:07,821 --> 00:08:09,071
Right.
115
00:08:10,407 --> 00:08:11,949
Should I get him for you?
116
00:08:12,826 --> 00:08:15,661
No, no. We'll... I'll take care of it.
117
00:08:15,745 --> 00:08:17,621
You just get back to work.
118
00:08:25,922 --> 00:08:27,298
What's with her?
119
00:08:27,382 --> 00:08:28,924
A little accident over the weekend.
120
00:08:29,009 --> 00:08:31,010
Got hit in the head by some lightning.
121
00:08:32,929 --> 00:08:35,431
It's not funny, Freddie! It's not funny.
122
00:08:35,891 --> 00:08:38,434
I'm sorry. That's not funny.
That's not funny.
123
00:08:38,685 --> 00:08:42,021
Besides, she can still do certain things
around the office.
124
00:08:42,272 --> 00:08:43,939
Like jump-start a car?
125
00:08:46,568 --> 00:08:48,444
Jump-start a car!
126
00:08:48,528 --> 00:08:49,987
I'm sorry. I'm sorry.
127
00:08:50,405 --> 00:08:51,989
What the hell are you doing down here?
128
00:08:52,324 --> 00:08:54,867
Maybe I went to the "Club A" last night.
129
00:08:54,993 --> 00:08:56,285
Something new for you.
130
00:08:56,912 --> 00:08:59,705
Maybe I met Mr. Buyrite,
owner of Buyrite Supermarkets.
131
00:09:00,790 --> 00:09:02,291
Maybe we had a few drinks.
132
00:09:03,501 --> 00:09:07,463
And maybe, just maybe,
we're his new produce suppliers.
133
00:09:08,465 --> 00:09:11,717
I'm proud of you.
That's great! Which store?
134
00:09:12,010 --> 00:09:14,970
Not which store, the whole chain.
135
00:09:16,640 --> 00:09:18,766
I hope you are joking with me right now.
136
00:09:18,850 --> 00:09:20,309
Think big, be big, my friend.
137
00:09:20,727 --> 00:09:21,810
He was a green beret colonel.
138
00:09:21,895 --> 00:09:23,646
I made up a story about you
being wounded in Nam
139
00:09:23,730 --> 00:09:24,980
and he wants to do business.
140
00:09:25,190 --> 00:09:27,233
Now he's coming this morning
to check out the operation.
141
00:09:27,317 --> 00:09:30,653
This morning? Great, Freddie.
It's only chaos down here.
142
00:09:30,737 --> 00:09:32,571
Augie brings me slimy cherries
from upstate.
143
00:09:32,656 --> 00:09:34,240
So what? So what?
144
00:09:34,324 --> 00:09:35,824
Jerry's getting married tomorrow.
145
00:09:35,909 --> 00:09:37,493
- So what?
- Did you realize that?
146
00:09:37,577 --> 00:09:39,578
I was out drinking with this bum
all night long.
147
00:09:39,663 --> 00:09:41,163
- I have to pick up my tuxedo.
- I'm busting my buns.
148
00:09:41,248 --> 00:09:42,915
All the way up on East 77th Street.
149
00:09:42,999 --> 00:09:45,376
Come on, you can handle this deal.
Come on, relax.
150
00:09:45,460 --> 00:09:46,710
Yeah, I'll handle it fine.
151
00:09:46,795 --> 00:09:49,630
Your desk looks like a pigsty.
Do what I do...
152
00:09:49,714 --> 00:09:51,257
I have a system on the desk.
153
00:09:51,341 --> 00:09:52,758
Phone for you.
154
00:09:52,842 --> 00:09:56,679
Yes? All right. Thank you.
155
00:09:56,763 --> 00:09:58,847
Hi, Victoria. I'm sorry.
156
00:09:59,057 --> 00:10:01,016
I meant to call you back. I forgot.
157
00:10:01,476 --> 00:10:03,269
What's the matter?
Your voice sounds funny.
158
00:10:04,396 --> 00:10:06,146
What? Now?
159
00:10:07,857 --> 00:10:09,566
You're moving out
of the apartment now?
160
00:10:09,651 --> 00:10:11,360
While we're talking on the phone.
161
00:10:13,113 --> 00:10:15,823
Yeah, I know we were
going to talk about it.
162
00:10:16,616 --> 00:10:20,244
Victoria, this is a little impulsive,
don't you think?
163
00:10:20,996 --> 00:10:23,038
If we were married,
you wouldn't just move out like this.
164
00:10:23,415 --> 00:10:25,541
- She might do that. Sure.
- Will you get off!
165
00:10:26,293 --> 00:10:27,710
- Was that you?
- Get off the phone!
166
00:10:27,794 --> 00:10:30,296
- I'm so sorry!
- No, no, no. Not you, Victoria.
167
00:10:30,380 --> 00:10:33,090
I didn't know you were on the phone.
168
00:10:35,135 --> 00:10:36,802
What do you mean, do I love you?
169
00:10:39,014 --> 00:10:40,723
Well, I...
170
00:10:42,225 --> 00:10:45,436
Well, we met and...
171
00:10:47,063 --> 00:10:49,064
You moved in, didn't you?
172
00:10:51,484 --> 00:10:55,612
Well, it's just a very complicated thing.
173
00:10:55,905 --> 00:10:58,240
Hey, do you love me?
174
00:10:58,742 --> 00:11:00,743
Well, there you go.
175
00:11:06,374 --> 00:11:07,833
There she went.
176
00:11:11,046 --> 00:11:12,921
What a huge wedding.
177
00:11:18,219 --> 00:11:20,095
Cindy, hi.
178
00:11:21,723 --> 00:11:23,932
- How are you?
- How are you?
179
00:11:25,185 --> 00:11:26,810
Excuse me.
180
00:11:26,978 --> 00:11:28,479
You look so pretty!
181
00:11:31,775 --> 00:11:35,861
Darn! My flash never works!
182
00:11:36,196 --> 00:11:38,989
Figures.
My mother-in-law gave it to me.
183
00:11:41,117 --> 00:11:42,284
Get up!
184
00:11:42,535 --> 00:11:44,787
What? What?
185
00:11:45,288 --> 00:11:47,373
It was embarrassing
when you were 10, Freddie.
186
00:11:47,457 --> 00:11:50,084
Look, if something works for me,
I stick with it!
187
00:11:50,460 --> 00:11:51,919
I've been doing a lot of thinking.
188
00:11:52,295 --> 00:11:54,546
I got to get more involved with business,
and I intend to.
189
00:11:54,881 --> 00:11:58,217
I mean that this time. I'm going to.
I know the business.
190
00:11:58,301 --> 00:12:00,260
I was there at the beginning with Dad,
remember?
191
00:12:01,679 --> 00:12:05,224
I just wanna know if we sell
fruit and vegetables, or is it just fruit?
192
00:12:06,518 --> 00:12:09,311
By the time I came home,
she was already gone.
193
00:12:09,396 --> 00:12:10,813
- Victoria left, huh?
- Yeah.
194
00:12:11,773 --> 00:12:13,524
You know why she left me, Freddie?
195
00:12:14,651 --> 00:12:15,818
Because I didn't love her.
196
00:12:15,902 --> 00:12:17,236
That bitch.
197
00:12:19,322 --> 00:12:22,074
Hi. Anywhere but the first three rows.
198
00:12:23,159 --> 00:12:25,285
- Anywhere but the first three rows.
- Hey!
199
00:12:25,370 --> 00:12:28,205
Hi, Freddie.
Hey, Allen, where's Victoria?
200
00:12:28,623 --> 00:12:31,166
She's sick, and she can't make it.
201
00:12:31,292 --> 00:12:33,085
That's too bad. I'm sorry.
202
00:12:36,381 --> 00:12:38,424
Why I didn't love her, Freddie?
Can you answer me that?
203
00:12:38,508 --> 00:12:40,634
Why I didn't love her?
I mean, she had everything.
204
00:12:40,718 --> 00:12:44,638
She was bright, she was sensitive,
she was beautiful.
205
00:12:44,722 --> 00:12:47,057
- Hey, Allen!
- Hi.
206
00:12:47,142 --> 00:12:48,225
Where's Victoria?
207
00:12:48,309 --> 00:12:50,477
Flu. Bad flu. She's very sick.
208
00:12:50,562 --> 00:12:52,312
And she can't make it
because of the flu.
209
00:12:52,439 --> 00:12:54,690
- Give her my love.
- You bet! Sure.
210
00:12:55,817 --> 00:12:58,068
I can't even give her my love, Freddie.
211
00:12:58,236 --> 00:13:01,905
I'm telling you.
Something in here is not working.
212
00:13:01,990 --> 00:13:04,241
There are worse organs
not to be working. Ha!
213
00:13:04,367 --> 00:13:07,911
Hi, guys. Bauer,
where's that pretty lady of yours?
214
00:13:07,996 --> 00:13:09,621
She's not coming! Okay?
215
00:13:09,706 --> 00:13:11,415
What? Do you want your money back?
216
00:13:13,960 --> 00:13:17,588
Well, I don't know.
Maybe it's all for the best.
217
00:13:17,881 --> 00:13:19,298
- Hey, Allen.
- She left me!
218
00:13:19,382 --> 00:13:21,633
She moved out.
My life's a shambles, okay?
219
00:13:21,718 --> 00:13:23,260
That's the news. You want the weather?
220
00:13:23,344 --> 00:13:25,262
Anywhere but the first three rows!
221
00:13:27,390 --> 00:13:30,058
You should really lighten up on the guy.
That's the bride's brother.
222
00:13:32,145 --> 00:13:35,314
You see, drinking is really a matter
of algebraic ratios.
223
00:13:36,774 --> 00:13:39,818
How drunk you get depends on
how much alcohol you consume
224
00:13:39,903 --> 00:13:41,820
in relation to your total body weight.
225
00:13:41,905 --> 00:13:44,740
You see my point?
It's not that you had a lot to drink,
226
00:13:44,866 --> 00:13:45,991
it's just that you're too skinny.
227
00:13:47,994 --> 00:13:50,245
- Marceau, more drinks here, please.
- No.
228
00:13:50,330 --> 00:13:52,623
Freddie, I don't want to get drunk.
229
00:13:52,749 --> 00:13:54,333
But you are drunk.
230
00:13:54,417 --> 00:13:56,752
You see, a sober person
would have reached for the pretzels.
231
00:13:58,129 --> 00:13:59,880
- Is he going to be there long?
- I don't know.
232
00:13:59,964 --> 00:14:02,591
- Oh, I'm on the bar.
- You're on the bar.
233
00:14:03,009 --> 00:14:04,718
Come on, off the bar.
234
00:14:05,678 --> 00:14:07,930
This stool is in your way.
Let me move that for you.
235
00:14:08,556 --> 00:14:10,516
Oh, oh, you fell.
236
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
That hurt.
You're not having a good day, are you?
237
00:14:14,979 --> 00:14:17,064
Wasn't that a beautiful
wedding ceremony?
238
00:14:17,148 --> 00:14:18,190
That was a beautiful ceremony.
239
00:14:18,274 --> 00:14:21,276
It was. It really was.
240
00:14:21,361 --> 00:14:23,737
- The most gorgeous ceremony...
- A lovely...
241
00:14:28,743 --> 00:14:30,202
- How are you doing?
- Fine.
242
00:14:30,286 --> 00:14:31,620
The fabulous Freddie Bauer here.
243
00:14:32,413 --> 00:14:33,705
Where did you get those?
244
00:14:33,790 --> 00:14:35,707
My grandmother. She left them to me.
245
00:14:35,792 --> 00:14:38,168
She did? They're beautiful.
246
00:14:38,253 --> 00:14:39,628
Thank you.
247
00:14:40,797 --> 00:14:42,047
Hi.
248
00:14:42,632 --> 00:14:43,632
- Hi.
- Hi.
249
00:14:43,716 --> 00:14:45,801
You guys are in love, aren't you?
250
00:14:46,469 --> 00:14:47,719
We just met.
251
00:14:48,555 --> 00:14:51,890
That doesn't matter.
I know about these things.
252
00:14:52,016 --> 00:14:53,976
I can see. I can tell.
253
00:14:54,269 --> 00:14:58,855
You two guys, you're in love.
And I think that's beautiful.
254
00:14:59,816 --> 00:15:01,149
Thanks.
255
00:15:05,071 --> 00:15:06,738
Listen. I don't live too far from here.
256
00:15:06,823 --> 00:15:09,908
Why don't we just go to my place
for a quiet drink?
257
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
Do I expect too much out of life?
258
00:15:14,414 --> 00:15:17,040
My dress! I can't believe this.
259
00:15:17,500 --> 00:15:19,710
- I'm sorry.
- Hey, what are you doing?
260
00:15:20,753 --> 00:15:23,255
Both of you. You're both crazy!
261
00:15:23,506 --> 00:15:24,840
I'm sorry. Look...
262
00:15:25,925 --> 00:15:27,676
I don't ask that much, do I?
263
00:15:27,844 --> 00:15:29,928
I don't ask to be famous,
I don't ask to be rich,
264
00:15:30,013 --> 00:15:33,724
I don't ask to play center field
for the New York Yankees or anything.
265
00:15:33,975 --> 00:15:36,059
I just want to meet a woman.
I wanna meet a woman.
266
00:15:36,185 --> 00:15:38,937
And I wanna fall in love,
and I wanna get married.
267
00:15:39,022 --> 00:15:40,022
And I want to have a kid,
268
00:15:40,106 --> 00:15:43,025
and I want to go see him play a tooth
in the school play.
269
00:15:44,861 --> 00:15:46,278
It's not much.
270
00:15:46,946 --> 00:15:49,197
But I'm kidding myself.
271
00:15:49,282 --> 00:15:50,699
It's never going to happen.
272
00:15:52,076 --> 00:15:54,328
I'm going to grow old,
273
00:15:54,579 --> 00:15:57,039
and grow lonely, and I'm gonna die,
274
00:15:58,082 --> 00:16:00,375
and I'll be surrounded
by a bunch of rotten fruit.
275
00:16:03,630 --> 00:16:05,213
- Freddie?
- No kidding!
276
00:16:07,175 --> 00:16:08,175
Freddie?
277
00:16:09,719 --> 00:16:12,638
Allen! I want you to meet
some friends of mine.
278
00:16:12,722 --> 00:16:14,640
This is Tawny, and this is Jill.
279
00:16:14,724 --> 00:16:17,184
- I'm Tawny.
- You're Tawny, Tawny Tiger!
280
00:16:17,310 --> 00:16:19,144
And this is Jill, a four-letter word.
281
00:16:19,228 --> 00:16:21,313
- This is my brother, Allen.
- Hi.
282
00:16:21,814 --> 00:16:24,316
- Freddie, can I talk to you?
- Absolutely.
283
00:16:24,400 --> 00:16:26,026
- Excuse me.
- Sure.
284
00:16:26,402 --> 00:16:28,278
I'll be right back.
We'll whisper some more.
285
00:16:28,363 --> 00:16:30,197
I've got some whispering for you!
286
00:16:31,240 --> 00:16:33,408
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
287
00:16:33,910 --> 00:16:36,161
Pack your bags.
Tonight, my man, we're going to Rio!
288
00:16:36,454 --> 00:16:38,497
These girls have got
a time-sharing condominium.
289
00:16:38,581 --> 00:16:39,956
We're gonna share some time
with them.
290
00:16:40,083 --> 00:16:43,502
No, Freddie, I'm going to Cape Cod.
291
00:16:43,795 --> 00:16:46,004
What are you talking about?
Cape Cod?
292
00:16:46,089 --> 00:16:47,714
Why would you go to Cape Cod?
293
00:16:47,799 --> 00:16:50,425
I don't know.
Because I like Cape Cod, Freddie.
294
00:16:50,593 --> 00:16:51,802
I feel better up there.
295
00:16:51,928 --> 00:16:55,013
I look at the water
and I feel closer to something.
296
00:16:55,098 --> 00:16:58,684
- Cape Cod over Rio? Are you all right?
- Yeah.
297
00:16:58,768 --> 00:17:01,603
- Let me drive you up there.
- No, no.
298
00:17:02,313 --> 00:17:03,897
- You got enough money?
- I've got plenty.
299
00:17:03,981 --> 00:17:05,941
- Yeah?
- Thanks.
300
00:17:07,276 --> 00:17:08,610
Can I have some then?
301
00:17:18,871 --> 00:17:21,581
- Where to?
- Cape Cod, Massachusetts.
302
00:17:24,377 --> 00:17:26,294
You break that, you pay for it.
303
00:17:26,963 --> 00:17:31,717
Well, I'm sorry. I usually enjoy
smashing the glass with my face.
304
00:17:32,135 --> 00:17:35,762
Okay. Cape Cod. That's about
300 miles. You got the cash?
305
00:17:36,305 --> 00:17:37,764
What is this?
306
00:17:59,579 --> 00:18:01,079
Careful with that.
307
00:18:02,039 --> 00:18:03,498
Be careful with that!
308
00:18:03,583 --> 00:18:07,252
What do you think you're loading?
This is delicate scientific equipment.
309
00:18:10,339 --> 00:18:14,426
Hold it. Put it down. You see that?
It says, "This end up."
310
00:18:14,510 --> 00:18:17,053
Know what that means? This end up!
311
00:18:17,138 --> 00:18:19,306
Why don't you try holding that end up?
312
00:18:22,059 --> 00:18:23,143
All right, get away!
313
00:18:23,227 --> 00:18:26,021
I'll do it myself. Get away.
Give me a hand.
314
00:18:31,527 --> 00:18:32,778
Easy.
315
00:18:34,447 --> 00:18:36,031
- Move that...
- Excuse me.
316
00:18:38,075 --> 00:18:40,535
- Morning.
- Morning.
317
00:18:41,370 --> 00:18:45,999
Ah, I was dropped off on
the wrong side of the beach.
318
00:18:46,375 --> 00:18:48,585
Could you take me over to the island?
319
00:18:50,046 --> 00:18:52,047
Well, ah, we're not...
320
00:18:52,256 --> 00:18:54,049
We're not going...
321
00:18:54,133 --> 00:18:57,302
We're taking the boat.
We're not going out there!
322
00:18:58,805 --> 00:19:00,722
Have you seen anyone else
along this beach?
323
00:19:00,807 --> 00:19:03,600
No, just me and the moron twins.
324
00:19:04,268 --> 00:19:05,685
We're not twins.
325
00:19:09,315 --> 00:19:11,191
- What is all this stuff?
- I knew it!
326
00:19:12,276 --> 00:19:15,320
Who sent you up here?
Dr. Ross from Chicago?
327
00:19:15,822 --> 00:19:17,781
Who's Dr. Ross from Chicago?
328
00:19:17,949 --> 00:19:21,201
Who's Dr. Ross? You're very good.
329
00:19:21,327 --> 00:19:23,578
I suppose you're some
harmless beachcomber
330
00:19:23,663 --> 00:19:25,831
who happens to wear a tuxedo!
331
00:19:26,374 --> 00:19:29,042
How dare you try and horn in
on someone else's research!
332
00:19:29,502 --> 00:19:30,627
I'm just a guy...
333
00:19:30,711 --> 00:19:33,463
Walter Kornbluth is not
to be taken advantage of.
334
00:19:34,590 --> 00:19:36,967
Just stay out of my way, sonny.
335
00:19:39,762 --> 00:19:41,721
All right, let's move out!
336
00:19:48,020 --> 00:19:51,189
A guy down the beach
runs people out to the island.
337
00:19:51,566 --> 00:19:52,816
What's the name?
338
00:19:54,110 --> 00:19:55,652
The guy or the island?
339
00:19:57,780 --> 00:19:59,281
I'll find him.
340
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
What's the matter? You look nervous.
341
00:20:05,496 --> 00:20:10,250
Yeah. The truth is, Fat Jack,
I don't know how to swim.
342
00:20:11,085 --> 00:20:13,086
- You can't swim?
- No, sir.
343
00:20:13,504 --> 00:20:16,131
Then you wouldn't want me to do this.
344
00:20:16,799 --> 00:20:18,758
Stop! Ah, don't!
345
00:20:18,843 --> 00:20:22,679
Please, cut it out!
There's water coming in the boat!
346
00:20:22,805 --> 00:20:25,056
I'm just having a little fun.
347
00:20:25,141 --> 00:20:26,600
Well, don't.
348
00:20:29,353 --> 00:20:31,479
What is that? What's the matter?
349
00:20:32,148 --> 00:20:34,983
When I rocked the boat,
I must have got water in the engine.
350
00:20:35,151 --> 00:20:37,986
I can fix it. I'm mechanical.
351
00:20:44,827 --> 00:20:46,411
Did you fix it?
352
00:20:46,621 --> 00:20:49,664
No. I'll go back for the other boat.
353
00:20:49,749 --> 00:20:50,832
What?
354
00:20:54,045 --> 00:20:56,463
Where are you going, Mr. Fat Jack?
355
00:20:57,506 --> 00:20:59,633
Back to the dock. It's only a few miles.
356
00:20:59,759 --> 00:21:02,886
I can swim it.
I'll be back with the little boat.
357
00:21:04,263 --> 00:21:05,972
The little boat?
358
00:21:17,777 --> 00:21:21,738
I knew it.
I knew that guy was spying on me.
359
00:21:22,531 --> 00:21:24,115
I want to go down!
360
00:21:27,536 --> 00:21:29,037
Mr. Cornbeef?
361
00:21:30,039 --> 00:21:31,414
Kornbluth!
362
00:21:32,416 --> 00:21:34,334
Whatcha looking for down there?
363
00:21:34,543 --> 00:21:36,044
Buried treasure?
364
00:21:36,879 --> 00:21:38,713
Want to know what I'm looking for?
365
00:21:38,965 --> 00:21:40,215
I'll tell you.
366
00:21:42,009 --> 00:21:44,928
None of your goddamn business,
that's what!
367
00:21:45,012 --> 00:21:46,429
Get out of my way!
368
00:21:52,895 --> 00:21:54,980
Let's pee down his air hose.
369
00:21:56,774 --> 00:21:57,899
You get that.
370
00:22:15,584 --> 00:22:17,419
Piece of shit.
371
00:22:30,891 --> 00:22:32,726
Ahh!
372
00:22:44,905 --> 00:22:46,281
Ah, gee.
373
00:23:17,354 --> 00:23:19,064
Ohhh!
374
00:23:22,234 --> 00:23:23,818
Ohh.
375
00:23:31,202 --> 00:23:32,827
Ouch!
376
00:23:33,871 --> 00:23:35,413
Ouch.
377
00:23:57,228 --> 00:23:58,353
Hello.
378
00:23:59,021 --> 00:24:02,107
You have any idea how I got here?
379
00:24:02,441 --> 00:24:04,025
Did you save me?
380
00:24:10,366 --> 00:24:13,201
Ah, do you speak English?
381
00:24:52,908 --> 00:24:54,617
Hey! Come back!
382
00:24:54,827 --> 00:24:56,828
Hey, come back! Please.
383
00:24:56,996 --> 00:24:59,372
Just tell me who you are.
384
00:24:59,707 --> 00:25:03,126
I've gotta talk to you.
Can I call you? What's your number?
385
00:25:03,252 --> 00:25:04,919
I don't know how to swim.
386
00:25:06,005 --> 00:25:08,882
I don't know how to swim! Come back.
387
00:25:09,967 --> 00:25:12,760
Why didn't I learn how to swim?
Please, just...
388
00:26:16,492 --> 00:26:18,993
It's a mermaid. It's her!
389
00:26:19,245 --> 00:26:23,915
Wait a minute.
Wait a minute! Don't go.
390
00:26:25,376 --> 00:26:26,751
Come back.
391
00:26:26,877 --> 00:26:29,003
I gotta take your picture.
392
00:26:31,298 --> 00:26:32,715
Hold it.
393
00:28:16,862 --> 00:28:17,945
Hi, Mrs. Stimler.
394
00:28:18,614 --> 00:28:21,240
Hi. What happened to your head?
395
00:28:21,325 --> 00:28:24,035
- Lightning?
- No, a boat hit me.
396
00:28:26,538 --> 00:28:28,289
- Mrs. Stimler?
- Yes?
397
00:28:29,375 --> 00:28:32,168
- Nothing.
- So nice to have you back.
398
00:28:35,130 --> 00:28:37,215
Welcome to the Statue of Liberty.
399
00:28:37,299 --> 00:28:39,592
The statue is a gift
from French citizens.
400
00:28:39,676 --> 00:28:43,012
It has come to symbolize hope
for oppressed people.
401
00:28:43,639 --> 00:28:47,517
Over the past century,
she has seen the skyline,
402
00:28:47,601 --> 00:28:51,896
which once she dwarfed,
rise in mountains of stone and steel.
403
00:28:52,398 --> 00:28:55,983
If you'll go inside, the tour will continue.
404
00:28:56,193 --> 00:28:59,821
Come on. Here we go.
Let's go. We're backing up.
405
00:29:02,533 --> 00:29:03,741
You've got feet, use them!
406
00:29:03,826 --> 00:29:08,663
Don't touch my hat.
Do not ever touch my hat. That's it.
407
00:29:08,872 --> 00:29:11,332
Up, up, up, up, up, up. Okay.
408
00:29:12,084 --> 00:29:13,835
Welcome to the Statue of Liberty.
409
00:29:14,294 --> 00:29:16,546
The statue is a gift
from French citizens.
410
00:29:16,630 --> 00:29:19,966
It has come to symbolize hope
for naked women everywhere.
411
00:29:20,676 --> 00:29:22,301
Bocci balls!
412
00:29:22,386 --> 00:29:24,679
Hey, hey.
413
00:29:25,347 --> 00:29:27,098
Come on. Don't be doing that.
414
00:29:27,850 --> 00:29:32,019
Take a picture of me, Vinnie.
Vinnie, take my picture.
415
00:29:32,104 --> 00:29:34,397
You get it? You get it!
416
00:29:36,775 --> 00:29:40,862
The statue was a gift
from French people.
417
00:29:41,071 --> 00:29:42,989
Get out of the way. What's going on?
418
00:29:43,532 --> 00:29:48,411
Okay, miss. This ain't California.
We don't go for this.
419
00:30:06,597 --> 00:30:07,638
What's your name?
420
00:30:07,723 --> 00:30:09,265
She don't speak no English.
421
00:30:09,349 --> 00:30:10,308
And you do?
422
00:30:10,392 --> 00:30:12,435
Here. She was carrying this.
423
00:30:12,644 --> 00:30:13,686
What's this?
424
00:30:17,065 --> 00:30:18,316
Who's this guy?
425
00:30:21,361 --> 00:30:23,154
Is that enough?
Do you want some more?
426
00:30:23,572 --> 00:30:26,449
That's all we can handle.
Let's talk terms.
427
00:30:26,575 --> 00:30:28,367
He doesn't have the slightest clue
what's going on.
428
00:30:28,452 --> 00:30:31,078
Don't worry.
We'll move it out in the morning.
429
00:30:31,205 --> 00:30:35,249
Bauer. Your brother told me about
your unfortunate experience in Vietnam.
430
00:30:37,127 --> 00:30:38,294
Huh?
431
00:30:38,962 --> 00:30:41,506
The incident in Vietnam. Remember?
432
00:30:43,634 --> 00:30:47,094
The grenade still bother you?
You're wearing a bandage.
433
00:30:47,638 --> 00:30:49,555
Page him. Hey, Al?
434
00:30:49,848 --> 00:30:50,932
- Yeah?
- Phone.
435
00:30:51,683 --> 00:30:53,768
Um, excuse me.
436
00:30:55,771 --> 00:30:57,480
Thanks, Jerry. Yeah?
437
00:30:57,814 --> 00:31:00,149
Allen Bauer. Speaking.
438
00:31:06,949 --> 00:31:08,157
Yeah. On my way!
439
00:31:08,325 --> 00:31:09,784
I believe this...
440
00:31:11,954 --> 00:31:14,497
Allen, where are you going?
441
00:31:15,123 --> 00:31:16,123
Allen!
442
00:31:18,460 --> 00:31:20,461
- What happened?
- Telephone.
443
00:31:20,837 --> 00:31:23,506
He was on the phone in Nam
when the grenade went off.
444
00:31:23,799 --> 00:31:28,886
Ever since then, he runs,
gets in a car, and drives away.
445
00:31:29,429 --> 00:31:32,974
- Oh.
- I don't know why. It just happens.
446
00:31:33,183 --> 00:31:35,810
- Oh.
- Let's review this.
447
00:31:58,375 --> 00:32:00,042
Pardon me. Excuse me!
448
00:32:00,168 --> 00:32:02,753
Mr. Police Officer?
449
00:32:02,838 --> 00:32:04,839
Hey! Take it easy.
450
00:32:04,965 --> 00:32:06,257
What do you want?
451
00:32:07,092 --> 00:32:09,218
My name's Allen Bauer.
You guys called me.
452
00:32:10,429 --> 00:32:12,763
Any of you guys call for an Allen Bauer?
453
00:32:13,223 --> 00:32:16,183
Bauer. Yeah. That's for her.
454
00:32:17,352 --> 00:32:18,603
Right over there.
455
00:32:41,209 --> 00:32:42,418
Hi.
456
00:32:50,927 --> 00:32:52,470
I take it you know this girl?
457
00:32:54,348 --> 00:32:55,473
Yeah, I do.
458
00:32:56,850 --> 00:32:57,975
Who is she?
459
00:33:00,312 --> 00:33:01,562
I don't know.
460
00:33:01,938 --> 00:33:03,064
Of course.
461
00:33:16,578 --> 00:33:19,246
Afternoon. You're home early.
462
00:33:19,623 --> 00:33:20,790
Yeah.
463
00:33:28,090 --> 00:33:32,385
Uh, that doorway spins.
464
00:33:32,469 --> 00:33:34,011
Want to get this fixed, Timmy?
465
00:33:41,103 --> 00:33:42,478
- Hi.
- Hello.
466
00:34:31,653 --> 00:34:34,613
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
467
00:34:34,698 --> 00:34:37,992
Mr. Bluebird's on my shoulder
468
00:34:38,076 --> 00:34:41,662
It's the truth, it's actual
Everything is satisfactual
469
00:34:41,997 --> 00:34:44,623
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
470
00:34:44,833 --> 00:34:46,751
My, oh, my
What a wonderful day
471
00:34:47,169 --> 00:34:49,837
Room service.
I didn't know what you liked,
472
00:34:49,963 --> 00:34:53,340
so I got you a choice.
Fruity Pebbles, pancakes...
473
00:34:53,592 --> 00:34:55,760
No. No. No, no, no, no, no, no, no.
474
00:34:56,052 --> 00:34:59,805
I've got to get back to work.
That will keep you company.
475
00:35:00,307 --> 00:35:03,809
When I come back from work,
we'll get some dinner,
476
00:35:03,977 --> 00:35:05,853
and pick you up some clothes.
477
00:35:06,354 --> 00:35:09,106
Not that you don't look
spectacular in my robe.
478
00:35:10,358 --> 00:35:12,109
Okay? Bye-bye.
479
00:35:15,280 --> 00:35:17,281
No. Please.
480
00:35:17,365 --> 00:35:18,908
You're gonna put me in the hospital.
481
00:35:19,409 --> 00:35:22,328
It's about 3:00. I really have to get back.
482
00:35:23,371 --> 00:35:25,080
You are wonderful.
483
00:35:25,540 --> 00:35:27,666
Bye-bye. Bye.
484
00:35:33,215 --> 00:35:36,550
Things don't get started again
until 4:00.
485
00:35:42,432 --> 00:35:44,767
Let's not be so choosy
with these onions.
486
00:35:45,227 --> 00:35:47,478
Some of these
are perfectly good onions.
487
00:35:48,563 --> 00:35:50,689
Everybody, zip-a-dee-doo-dah!
488
00:35:51,274 --> 00:35:54,276
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
489
00:35:54,694 --> 00:35:57,863
My, oh, my
What a wonderful day
490
00:35:58,448 --> 00:36:00,991
Plenty of sunshine
heading my way
491
00:36:01,409 --> 00:36:04,245
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
492
00:36:04,412 --> 00:36:07,498
Mr. Mango on my shoulder
493
00:36:07,582 --> 00:36:09,041
Freddie, dance with me!
494
00:36:09,334 --> 00:36:10,960
Please, not in front of the teamsters.
495
00:36:11,044 --> 00:36:12,545
Come on, they're happy guys.
496
00:36:12,629 --> 00:36:14,088
You're a rotten lead.
497
00:36:14,589 --> 00:36:16,757
I've got the Buyrite contracts ready.
498
00:36:17,217 --> 00:36:18,843
- Want to check them?
- No.
499
00:36:18,927 --> 00:36:20,845
You check them.
You know the business.
500
00:36:21,054 --> 00:36:22,763
- So I'm in charge?
- Sure.
501
00:36:23,056 --> 00:36:24,807
What about the lawyer's meeting
at 8:00?
502
00:36:25,016 --> 00:36:28,269
8:00 p.m? That's too late for me.
503
00:36:28,979 --> 00:36:31,689
I'm going upstairs and take a nap.
504
00:36:32,148 --> 00:36:33,983
Wake me when it's time to go home.
505
00:36:34,693 --> 00:36:35,693
Zip-a-dee...
506
00:36:35,777 --> 00:36:37,486
Jerry, handle those for me!
507
00:36:40,240 --> 00:36:41,615
Anne Klein.
508
00:36:42,367 --> 00:36:43,868
Bloomingdale's.
509
00:36:47,789 --> 00:36:49,331
Anne Klein.
510
00:36:50,709 --> 00:36:52,042
Bloomingdale's.
511
00:36:56,798 --> 00:37:00,384
The Anne Klein Collection,
available at Bloomingdale's.
512
00:37:13,648 --> 00:37:15,024
Can I help you?
513
00:37:17,235 --> 00:37:18,444
Can't you talk?
514
00:37:21,031 --> 00:37:24,116
- Bloomingdale's?
- Sure. Hey!
515
00:38:21,675 --> 00:38:23,342
Oh, my God.
516
00:38:24,219 --> 00:38:26,720
Darling. Darling.
517
00:38:26,888 --> 00:38:30,808
Darling! That outfit, it's to die from.
518
00:38:30,892 --> 00:38:33,560
What happened?
You saw Annie Hall 100 times?
519
00:38:33,728 --> 00:38:35,562
That look is over.
520
00:38:36,815 --> 00:38:38,399
You want to try that on?
521
00:38:38,483 --> 00:38:40,067
Who knows? Maybe it's you.
522
00:38:40,527 --> 00:38:42,695
I couldn't get one leg in there.
523
00:38:43,196 --> 00:38:47,032
My daughter is lucky. She's anorexic.
524
00:38:50,745 --> 00:38:53,831
Please call again. Don't forget these.
525
00:38:55,583 --> 00:38:58,752
Do yourself a favor
and stop in the lingerie department.
526
00:38:59,462 --> 00:39:02,756
A pretty girl like you
shouldn't wear boxer shorts.
527
00:39:09,889 --> 00:39:11,765
Let me try!
528
00:39:12,183 --> 00:39:14,435
Colgate Winterfresh Gel...
529
00:39:15,353 --> 00:39:18,397
And now, we continue with Capitol.
530
00:39:19,441 --> 00:39:23,444
Wear the adjustable-angle
mascara by Revlon.
531
00:39:25,989 --> 00:39:28,741
Maximum fluoride protection
in a great-tasting gel.
532
00:39:29,451 --> 00:39:31,869
It's Crazy Eddie's
greatest clearance sale ever!
533
00:39:32,078 --> 00:39:35,622
Crazy Eddie's slashing prices...
534
00:39:35,707 --> 00:39:38,792
Stereo equipment, video equipment,
color TV's, car stereos, CB's, phones,
535
00:39:39,127 --> 00:39:40,794
disco equipment
and professional products,
536
00:39:40,879 --> 00:39:44,214
plus a selection of floor samples
and demonstrators...
537
00:39:45,175 --> 00:39:46,383
Priced at or below cost.
538
00:39:46,468 --> 00:39:48,469
It's Crazy Eddie's greatest sale ever,
539
00:39:48,553 --> 00:39:51,722
going on right now
with prices that are insane!
540
00:39:51,806 --> 00:39:53,432
Crazy Eddie, 12 great locations.
541
00:39:53,516 --> 00:39:55,726
Manhattan, the Bronx, Brooklyn,
Syosset, Paramus,
542
00:39:55,810 --> 00:39:58,812
East Brunswick, Union,
Westchester, Westbury and Norwalk.
543
00:40:02,942 --> 00:40:04,985
Zip-a-dee-doo-dah
544
00:40:05,653 --> 00:40:06,653
Hello?
545
00:40:08,865 --> 00:40:10,324
I'm home!
546
00:40:28,051 --> 00:40:30,219
- I'm looking for a girl, Timmy.
- 200 bucks.
547
00:40:30,345 --> 00:40:32,930
No, the blonde I came in with.
548
00:40:33,223 --> 00:40:35,766
- Oh, she left.
- Any idea where?
549
00:40:35,892 --> 00:40:39,019
- I put her in a cab.
- To where, Timmy?
550
00:40:39,229 --> 00:40:41,480
- Bloomingdale's.
- Bloomingdale's. Great. Thanks.
551
00:40:41,606 --> 00:40:44,483
Yo! Hey, taxi! Hey!
552
00:40:45,235 --> 00:40:46,693
Halt, taxi, please!
553
00:40:47,112 --> 00:40:49,113
She works hard for the money
554
00:40:49,197 --> 00:40:52,366
Come on, come on. Let's go!
555
00:40:52,659 --> 00:40:56,370
She works hard for the money
so you better treat her right
556
00:40:57,372 --> 00:40:59,957
Excuse me, miss,
we're getting ready to close.
557
00:41:00,041 --> 00:41:02,376
She's been here for six hours.
558
00:41:05,880 --> 00:41:06,922
Excuse me, miss.
559
00:41:07,006 --> 00:41:12,427
I'm going to insist
that you stop doing that.
560
00:41:16,057 --> 00:41:18,725
She's exercising.
561
00:41:20,645 --> 00:41:22,896
Give her a minute.
562
00:41:24,732 --> 00:41:26,525
Sir, we're closing.
563
00:41:26,609 --> 00:41:27,693
I know. Just give me three minutes.
564
00:41:27,777 --> 00:41:30,571
- Come back.
- Three minutes. You can time me!
565
00:41:33,408 --> 00:41:35,325
Oh, thank God.
566
00:41:35,952 --> 00:41:38,078
Excuse me. Do you know this woman?
567
00:41:38,246 --> 00:41:40,998
Yeah. Just don't ask me her name.
568
00:41:41,541 --> 00:41:43,542
We've been trying to tell her
it's closing time,
569
00:41:43,626 --> 00:41:45,752
but she doesn't seem to understand.
570
00:41:46,421 --> 00:41:48,630
That's because
she doesn't speak English.
571
00:41:48,756 --> 00:41:51,675
Hello, Allen. How was your day?
572
00:41:53,761 --> 00:41:58,098
I never went to college,
but wasn't that English?
573
00:41:58,516 --> 00:42:00,684
Thank you for letting me
use your television.
574
00:42:00,768 --> 00:42:03,312
It was very educational.
575
00:42:04,772 --> 00:42:06,190
It's all right, miss.
576
00:42:09,611 --> 00:42:11,278
What's your name?
577
00:42:11,613 --> 00:42:13,989
It's hard to say in English.
578
00:42:14,324 --> 00:42:16,742
Well, just say it in your language.
579
00:42:17,619 --> 00:42:20,120
All right. My name is...
580
00:42:35,178 --> 00:42:37,137
Hey, how 'bout those Knicks?
581
00:42:38,473 --> 00:42:42,476
I'm confused why you haven't
said anything until now.
582
00:42:42,644 --> 00:42:43,810
I didn't know English.
583
00:42:44,187 --> 00:42:45,854
I see. Now you do?
584
00:42:45,939 --> 00:42:48,607
I learned from television. It's wonderful!
585
00:42:48,691 --> 00:42:51,276
I'll ask questions
and if you answer correctly,
586
00:42:51,361 --> 00:42:53,237
you can win one of these prizes.
587
00:42:53,488 --> 00:42:55,697
A wall clock,
matching washer and dryer,
588
00:42:55,782 --> 00:42:57,991
or a brand-new car!
589
00:42:58,201 --> 00:42:59,910
Let me go first, okay?
590
00:43:00,203 --> 00:43:02,329
Who are you? Where are you from?
591
00:43:02,622 --> 00:43:06,792
Begin when you were born
and finish when you blew up the TVs.
592
00:43:14,676 --> 00:43:16,009
Pretty.
593
00:43:17,512 --> 00:43:21,515
Well, yeah.
I've never thought about it before.
594
00:43:22,642 --> 00:43:23,976
Are you from Cape Cod?
595
00:43:26,437 --> 00:43:29,189
No, I'm from another place.
596
00:43:30,066 --> 00:43:32,567
Yeah? I've got a cousin from there.
Ha-ha-ha.
597
00:43:36,489 --> 00:43:37,906
Are you an American?
598
00:43:38,574 --> 00:43:39,825
No.
599
00:43:40,535 --> 00:43:44,371
Then why were you in
Cape Cod and now New York?
600
00:43:44,539 --> 00:43:46,707
How did the cops find you naked?
601
00:43:46,916 --> 00:43:48,208
What's that?
602
00:43:49,002 --> 00:43:50,377
What? The music?
603
00:43:50,753 --> 00:43:53,547
I like music!
I heard some in the television,
604
00:43:53,631 --> 00:43:54,965
Dance Fever.
605
00:43:55,216 --> 00:43:58,677
Hey, I love you, girl
606
00:43:59,053 --> 00:44:00,512
Darling
607
00:44:00,596 --> 00:44:02,597
Ah, hi, hi.
608
00:44:02,682 --> 00:44:04,933
We better go, hon, or else we'll be late.
609
00:44:05,435 --> 00:44:06,852
You never heard music?
610
00:44:07,020 --> 00:44:08,395
What's that?
611
00:44:08,521 --> 00:44:11,231
Ah...
612
00:44:11,482 --> 00:44:13,317
Oh, gosh!
613
00:44:13,401 --> 00:44:14,526
What's that?
614
00:44:14,610 --> 00:44:15,652
It's a movie theater.
615
00:44:15,737 --> 00:44:17,696
What the hell you doin'?
You could've got me killed!
616
00:44:17,822 --> 00:44:20,198
Cut her some slack.
She's from out of town.
617
00:44:20,325 --> 00:44:21,575
Keep her on a leash.
618
00:44:21,909 --> 00:44:23,660
Yeah, yeah. Have a nice day.
619
00:44:23,745 --> 00:44:24,995
Hello?
620
00:44:29,417 --> 00:44:30,542
Did you see this?
621
00:44:30,710 --> 00:44:33,920
It's wonderfully delicious
and so good for you.
622
00:44:34,756 --> 00:44:38,091
While you're here, watch a little less TV.
623
00:44:39,969 --> 00:44:43,555
How long are you going to be in town?
624
00:44:44,891 --> 00:44:46,933
Six fun-filled days.
625
00:44:47,852 --> 00:44:49,269
Oh, six days.
626
00:44:49,771 --> 00:44:51,021
Is that all?
627
00:44:53,191 --> 00:44:54,691
Six days,
628
00:44:55,318 --> 00:44:56,943
and the moon is full.
629
00:44:58,154 --> 00:44:59,529
Oh.
630
00:45:02,033 --> 00:45:03,658
The moon is full.
631
00:45:10,166 --> 00:45:12,959
If I stay longer than that,
I can't ever go back.
632
00:45:14,003 --> 00:45:15,462
Oh, I get... What?
633
00:45:15,797 --> 00:45:18,256
Is there some sort of
immigration problem?
634
00:45:19,133 --> 00:45:20,634
Where did you get that?
635
00:45:21,094 --> 00:45:23,053
Where? Oh, for...
636
00:45:26,265 --> 00:45:29,601
Sir? Here you are, sir. There you go.
637
00:45:30,978 --> 00:45:33,230
I'm going to have to call you something
in English,
638
00:45:33,314 --> 00:45:36,066
because I can't pronounce... What?
639
00:45:36,150 --> 00:45:37,818
What are English names?
640
00:45:38,486 --> 00:45:40,529
There's millions of them, I guess.
641
00:45:40,780 --> 00:45:42,739
Jennifer, Joanie, Hillary.
642
00:45:42,824 --> 00:45:44,491
Careful. Those are hot.
643
00:45:45,159 --> 00:45:47,452
Names, names. Linda, Kim...
644
00:45:47,537 --> 00:45:49,830
Where are we? Madison.
645
00:45:49,956 --> 00:45:52,249
- Elizabeth, Samantha...
- I like Madison.
646
00:45:52,750 --> 00:45:54,543
Madison's not a name.
647
00:45:56,504 --> 00:45:59,339
Well, all right. Madison it is.
648
00:45:59,549 --> 00:46:01,675
Good thing we weren't at 149th Street.
649
00:46:02,385 --> 00:46:04,261
Are we going back to where you live?
650
00:46:05,596 --> 00:46:08,181
Okay, um, here's the thing.
651
00:46:08,307 --> 00:46:11,184
I was going to find you a hotel,
652
00:46:12,019 --> 00:46:14,396
but I figure that after this afternoon...
653
00:46:15,815 --> 00:46:18,358
Well, I just assumed that...
654
00:46:21,070 --> 00:46:24,197
Would you mind staying with me?
655
00:46:26,325 --> 00:46:27,784
I want to stay with you.
656
00:46:28,453 --> 00:46:30,412
You're the reason I came here.
657
00:46:41,632 --> 00:46:43,383
Ah, that was a kiss.
658
00:46:44,385 --> 00:46:45,469
I know.
659
00:48:57,476 --> 00:48:58,602
Madison?
660
00:49:08,195 --> 00:49:10,238
- Madison?
- Allen?
661
00:49:11,574 --> 00:49:13,366
Yeah, of course it's Allen.
662
00:49:13,868 --> 00:49:15,118
What are you doing, sweetheart?
663
00:49:16,078 --> 00:49:17,495
Taking a bath.
664
00:49:18,205 --> 00:49:20,790
Ooo, ooo. Can I come in?
665
00:49:22,209 --> 00:49:23,335
No!
666
00:49:25,671 --> 00:49:27,047
What was that?
667
00:49:27,214 --> 00:49:28,757
Madison, are you all right?
668
00:49:28,883 --> 00:49:30,550
Everything's fine.
669
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Then let me in.
670
00:49:31,927 --> 00:49:34,679
I'll be right there. I'm just changing.
671
00:49:34,764 --> 00:49:37,599
Enough! Open the door.
Something is wrong.
672
00:49:38,225 --> 00:49:40,310
Allen, can you make me
some pancakes?
673
00:49:40,394 --> 00:49:42,062
Make you some... Madison!
674
00:49:42,772 --> 00:49:44,439
All right, Madison, this is getting scary.
675
00:49:44,523 --> 00:49:46,858
Either open this door,
or I'll break it down!
676
00:49:47,818 --> 00:49:50,153
- No, Allen, please.
- All right, that's it!
677
00:49:50,237 --> 00:49:52,238
- Allen, no!
- Ow.
678
00:50:04,043 --> 00:50:05,377
Hi.
679
00:50:06,253 --> 00:50:09,381
Hi. Are you okay?
680
00:50:10,424 --> 00:50:11,758
Yeah.
681
00:50:11,926 --> 00:50:13,551
Why wouldn't you let me in?
682
00:50:15,346 --> 00:50:17,639
I was shy.
683
00:50:19,975 --> 00:50:21,393
You were shy?
684
00:50:21,977 --> 00:50:25,021
After the car, elevator, bedroom,
685
00:50:25,106 --> 00:50:27,440
and top of the refrigerator,
you were shy?
686
00:50:29,944 --> 00:50:31,319
I was shy.
687
00:50:32,863 --> 00:50:34,072
She was shy.
688
00:51:05,479 --> 00:51:07,188
Hey, B.B. Brain!
689
00:51:08,315 --> 00:51:11,109
- Yeah?
- See this hose?
690
00:51:12,069 --> 00:51:14,988
- It's so I can breathe.
- Uh-huh.
691
00:51:15,489 --> 00:51:17,782
You want to get your chair off it?
692
00:51:18,492 --> 00:51:19,576
Huh?
693
00:51:29,336 --> 00:51:30,920
The Star Confidential?
694
00:51:32,757 --> 00:51:33,798
Yeah.
695
00:51:33,883 --> 00:51:34,966
Why are you reading that?
696
00:51:35,551 --> 00:51:36,593
I don't know.
697
00:51:37,386 --> 00:51:41,097
What possesses the uneducated
to purchase these?
698
00:51:41,682 --> 00:51:42,932
Interesting.
699
00:51:43,017 --> 00:51:44,851
You're not helping yourself.
700
00:51:45,186 --> 00:51:48,188
You're not... This is not news.
701
00:51:48,814 --> 00:51:51,024
Give me this. You know what's in here?
702
00:51:51,317 --> 00:51:54,694
Nothing. You have sex, perversion.
703
00:51:54,987 --> 00:51:57,071
It's all fabrication. Look at this.
704
00:51:57,740 --> 00:52:00,116
A naked woman at the Statue of Liberty.
705
00:52:02,661 --> 00:52:04,370
Where would they find a girl to do that?
706
00:52:10,044 --> 00:52:12,253
- Ow, my head!
- Let me see that.
707
00:52:21,055 --> 00:52:23,264
Take me back to shore. Now!
708
00:52:28,103 --> 00:52:29,103
Hello.
709
00:52:34,318 --> 00:52:35,819
Madison, what is it?
710
00:52:36,862 --> 00:52:38,071
What happened?
711
00:52:40,449 --> 00:52:42,659
It's the saddest thing I ever saw.
712
00:52:45,371 --> 00:52:46,788
It's Bonanza.
713
00:52:48,082 --> 00:52:51,209
The man killed another man
and he died in the street.
714
00:52:52,503 --> 00:52:55,797
No, no. This is only TV.
715
00:52:56,006 --> 00:52:59,634
I thought you understood
about TV being make-believe.
716
00:52:59,885 --> 00:53:02,929
It's pretend killing that's going on.
See, now.
717
00:53:03,097 --> 00:53:04,889
This guy is an actor.
718
00:53:04,974 --> 00:53:07,225
Next week, he'll get shot
on another show.
719
00:53:07,935 --> 00:53:09,519
When you think about it,
it's kinda funny.
720
00:53:12,398 --> 00:53:14,232
I'm supposed to laugh?
721
00:53:15,401 --> 00:53:17,610
Yeah. There you go.
722
00:53:18,529 --> 00:53:19,696
Yeah.
723
00:53:20,990 --> 00:53:22,657
I got you something.
724
00:53:38,424 --> 00:53:41,259
It's beautiful. I love it.
725
00:53:44,013 --> 00:53:46,222
No, you open it.
726
00:53:47,182 --> 00:53:48,266
There's more?
727
00:55:05,803 --> 00:55:06,886
Do you like that?
728
00:55:07,680 --> 00:55:08,972
Yeah, I do.
729
00:55:10,724 --> 00:55:12,725
I don't know why. Just...
730
00:55:13,811 --> 00:55:15,311
Something about it.
731
00:55:15,604 --> 00:55:17,105
It's always appealed to me.
732
00:55:19,650 --> 00:55:21,067
Do you like the sea?
733
00:55:22,403 --> 00:55:26,864
No. When I was about eight,
I had this accident on a ship.
734
00:55:27,282 --> 00:55:28,574
I remember.
735
00:55:30,035 --> 00:55:31,244
What?
736
00:55:32,246 --> 00:55:35,456
Ah, I can't. I forget the words.
737
00:55:35,582 --> 00:55:37,959
What's... I understand.
738
00:55:41,588 --> 00:55:43,798
Did you get hurt?
739
00:55:45,092 --> 00:55:47,844
No, no, I didn't,
740
00:55:48,512 --> 00:55:52,765
but when I was underwater,
I could have sworn I saw...
741
00:55:54,268 --> 00:55:55,768
What?
742
00:55:57,104 --> 00:55:58,146
Nothing.
743
00:55:58,272 --> 00:55:59,480
- What?
- Nothing!
744
00:56:00,107 --> 00:56:01,607
I was just a stupid kid.
745
00:56:05,821 --> 00:56:07,697
They're going to tear this park out.
746
00:56:07,906 --> 00:56:09,115
Why?
747
00:56:09,450 --> 00:56:12,869
They're gonna build river-front condos
or some such nonsense.
748
00:56:13,537 --> 00:56:15,288
What are you gonna do, huh?
749
00:56:20,044 --> 00:56:21,461
You want to go home?
750
00:56:22,129 --> 00:56:23,880
No, I have five days left!
751
00:56:23,964 --> 00:56:26,716
No, no, no. My home!
752
00:56:27,301 --> 00:56:28,342
Oh.
753
00:56:29,511 --> 00:56:31,262
Yes.
754
00:56:42,107 --> 00:56:44,650
Why do we want
to go to a political dinner?
755
00:56:44,735 --> 00:56:46,444
The president will be speaking.
756
00:56:46,528 --> 00:56:47,904
President of what?
757
00:56:48,030 --> 00:56:50,156
President of
the Three Stooges Fan Club.
758
00:56:50,491 --> 00:56:52,241
- The president of the United States!
- Wow.
759
00:56:52,743 --> 00:56:54,744
I tell you. We'll be rubbing elbows
with the big boys.
760
00:56:55,079 --> 00:56:56,370
You think big, you be big.
761
00:56:56,455 --> 00:56:57,497
I guess so.
762
00:56:57,790 --> 00:56:59,165
Listen,
763
00:57:00,459 --> 00:57:03,961
would you mind if I took Madison
to this thing instead of going with you?
764
00:57:07,508 --> 00:57:09,050
What?
765
00:57:09,551 --> 00:57:11,385
- What?
- What?
766
00:57:12,179 --> 00:57:14,305
Something in here not working?
767
00:57:14,640 --> 00:57:18,309
"Oh, I'll never fall in love, Freddie.
768
00:57:18,393 --> 00:57:21,187
"I can't. It won't work with me."
769
00:57:21,522 --> 00:57:23,940
Who said anything
about me being in love?
770
00:57:24,024 --> 00:57:26,025
You haven't been to work in two days.
771
00:57:26,485 --> 00:57:27,944
- So?
- Admit it.
772
00:57:28,862 --> 00:57:30,196
- No.
- Admit it!
773
00:57:30,447 --> 00:57:31,656
Eye gouge!
774
00:57:34,368 --> 00:57:35,952
Ahhh. Ahhh!
775
00:57:36,370 --> 00:57:37,453
- Admit it.
- No.
776
00:57:37,538 --> 00:57:38,871
Bone crusher!
777
00:57:45,963 --> 00:57:47,171
Son of a...
778
00:57:56,223 --> 00:57:57,265
Ow.
779
00:58:00,561 --> 00:58:01,978
How long we been playing?
780
00:58:02,062 --> 00:58:03,271
About five minutes.
781
00:58:03,355 --> 00:58:04,730
Oh, God.
782
00:58:05,232 --> 00:58:06,983
My heart's beating like a rabbit.
783
00:58:08,527 --> 00:58:10,278
You, uh, want a beer?
784
00:58:11,113 --> 00:58:12,572
No, thanks.
785
00:58:26,420 --> 00:58:29,255
So, tell me this.
786
00:58:29,756 --> 00:58:31,340
If you're not in love with her,
787
00:58:31,425 --> 00:58:34,552
how come little things she does
drive you crazy so much?
788
00:58:35,095 --> 00:58:36,387
Little things?
789
00:58:36,722 --> 00:58:40,975
Freddie, the woman learned English
in a single afternoon.
790
00:58:43,312 --> 00:58:45,396
She could probably
speak English already.
791
00:58:45,898 --> 00:58:48,191
I think she was in shock
from being arrested, you know.
792
00:58:48,317 --> 00:58:49,901
Now, what about that, huh?
793
00:58:50,402 --> 00:58:53,112
What about a woman showing up
naked in a public place, Freddie?
794
00:58:53,447 --> 00:58:54,822
I'm for it, of course.
795
00:58:56,116 --> 00:59:00,411
You said that she had
some kind of immigration problem.
796
00:59:00,579 --> 00:59:04,290
She's on an ocean liner
in international waters.
797
00:59:04,541 --> 00:59:08,377
And she sees America. It looks good.
798
00:59:08,545 --> 00:59:12,048
So, she greases her body up
like a channel swimmer.
799
00:59:12,216 --> 00:59:16,469
She dives in.
She has heavy trouble with sharks,
800
00:59:16,678 --> 00:59:21,265
she goes through the Coast Guard,
minefields and then she's on shore.
801
00:59:21,350 --> 00:59:22,934
She's okay. That's it.
802
00:59:25,479 --> 00:59:27,230
What about the bathtub,
803
00:59:28,023 --> 00:59:30,107
this moon stuff, and all those TVs?
804
00:59:30,609 --> 00:59:32,235
Look, I'm being serious.
805
00:59:32,569 --> 00:59:37,406
I admit to a few minor fiascos
in my love life.
806
00:59:37,824 --> 00:59:41,077
Freddie, you took a date
to one of your own weddings!
807
00:59:42,329 --> 00:59:44,538
I'm a free spirit!
808
00:59:44,748 --> 00:59:48,042
I'm extremely liberal,
a freewheeling dude.
809
00:59:48,502 --> 00:59:50,711
You know what your problem is?
You're in love with this girl.
810
00:59:50,796 --> 00:59:52,505
You're trying to convince yourself
you're not.
811
00:59:54,633 --> 00:59:56,509
I just don't know, Freddie.
812
00:59:56,677 --> 00:59:59,095
Something about it isn't right.
813
01:00:00,055 --> 01:00:01,305
I'll serve.
814
01:00:01,556 --> 01:00:03,307
Hold the beer.
That will be your handicap.
815
01:00:03,433 --> 01:00:05,184
- Oh, we're gonna play?
- Yeah.
816
01:00:06,353 --> 01:00:08,187
I'm gonna teach you
a lesson in humility.
817
01:00:08,355 --> 01:00:09,438
Wait.
818
01:00:09,523 --> 01:00:10,815
Humility 101.
819
01:00:11,775 --> 01:00:13,609
- You all set?
- Yeah.
820
01:00:13,694 --> 01:00:14,860
Here we go.
821
01:00:16,863 --> 01:00:17,905
Oh!
822
01:00:24,371 --> 01:00:26,956
This is what we came to hear?
823
01:00:30,544 --> 01:00:32,461
You call and tell us
824
01:00:32,546 --> 01:00:37,258
that you have stretched the frontiers
of paleontology and zoology.
825
01:00:37,884 --> 01:00:43,347
We interrupt important, serious work
to fly here at a moment's notice,
826
01:00:43,557 --> 01:00:46,017
and you give us mermaids!
827
01:00:46,226 --> 01:00:49,061
Don't call us.
Call the comic book companies.
828
01:00:49,146 --> 01:00:52,982
Enough. We have a seminar
in three weeks. Be ready.
829
01:00:59,239 --> 01:01:01,490
Allen, you're here! I got you a present.
830
01:01:02,617 --> 01:01:04,744
- Don't look. Close your eyes.
- I gotta close the door.
831
01:01:05,037 --> 01:01:06,829
What are you doing?
832
01:01:07,748 --> 01:01:09,081
All right.
833
01:01:10,625 --> 01:01:12,585
Okay. Look.
834
01:01:19,551 --> 01:01:22,762
Ha-ha! Wha... You, ah...
835
01:01:23,138 --> 01:01:25,389
Well, that's big!
836
01:01:27,225 --> 01:01:29,060
Yeah, this is...
837
01:01:29,936 --> 01:01:35,024
This is very big, and it's really here.
838
01:01:35,817 --> 01:01:37,610
It's just so big!
839
01:01:37,694 --> 01:01:39,737
They were gonna tear it down,
so I bought it for you.
840
01:01:40,280 --> 01:01:42,948
Where did you get
the money to pay for it?
841
01:01:45,077 --> 01:01:47,787
Madison, where's your necklace?
842
01:01:48,914 --> 01:01:50,456
I traded it for the statue.
843
01:01:50,791 --> 01:01:51,791
Why?
844
01:01:53,543 --> 01:01:55,044
Because I love you.
845
01:01:57,130 --> 01:01:59,548
Oh, Madison.
846
01:02:03,845 --> 01:02:05,554
Madison, I love...
847
01:02:06,056 --> 01:02:07,515
This, ah, present.
848
01:02:08,475 --> 01:02:09,892
I love it.
849
01:02:13,063 --> 01:02:14,480
And I love you.
850
01:02:21,446 --> 01:02:22,655
What's happened to you?
851
01:02:23,073 --> 01:02:25,408
You were the brightest student
in my class.
852
01:02:26,076 --> 01:02:29,328
True, emotionally,
you were 12 years old.
853
01:02:29,496 --> 01:02:30,955
I was 12 years old.
854
01:02:31,039 --> 01:02:32,498
That's right.
855
01:02:33,166 --> 01:02:34,792
Look what you've become,
856
01:02:35,419 --> 01:02:36,710
a schmuck.
857
01:02:37,963 --> 01:02:40,589
There is a mermaid in New York City.
858
01:02:41,550 --> 01:02:45,094
You mean this naked girl?
859
01:02:46,179 --> 01:02:47,596
How come she's got legs?
860
01:02:48,265 --> 01:02:52,101
She has legs out of water
and fins in the water.
861
01:02:52,227 --> 01:02:55,354
You taught me that, Dr. Zidell.
Remember?
862
01:02:55,730 --> 01:02:58,065
You taught me all the legends.
863
01:02:58,733 --> 01:03:00,568
You used to bring me in the office.
864
01:03:00,652 --> 01:03:02,736
You used to show me charts
on the walls
865
01:03:02,821 --> 01:03:05,531
where sailors had claimed
they saw mermaids.
866
01:03:05,699 --> 01:03:11,036
Walter, that was for fun, for relaxation,
not for you to build your whole life on.
867
01:03:13,123 --> 01:03:16,584
I'm gonna prove to you
and everyone else
868
01:03:16,751 --> 01:03:19,211
that that girl is a mermaid!
869
01:03:20,172 --> 01:03:21,547
How?
870
01:03:21,673 --> 01:03:25,009
You gonna get her wet
so everybody sees she has fins?
871
01:04:00,670 --> 01:04:02,004
Taxi?
872
01:04:05,008 --> 01:04:06,217
Oh!
873
01:04:06,301 --> 01:04:08,344
- Watch it!
- Hey, watch it, buddy.
874
01:04:08,428 --> 01:04:09,470
Excuse me.
875
01:04:14,935 --> 01:04:16,310
Look out.
876
01:04:20,148 --> 01:04:22,066
What does he think he's doing?
877
01:04:23,443 --> 01:04:24,944
Hey! Hey!
878
01:04:38,291 --> 01:04:39,792
Oh, my.
879
01:04:40,835 --> 01:04:44,088
Ow, ohh, oof!
880
01:05:11,366 --> 01:05:12,408
Oops.
881
01:05:14,327 --> 01:05:15,452
Nice earrings.
882
01:05:18,373 --> 01:05:20,916
- Is something the matter?
- No, nothing at all.
883
01:05:21,001 --> 01:05:25,838
I was thinking.
You don't have to leave the country.
884
01:05:27,674 --> 01:05:29,258
- I do.
- You don't.
885
01:05:29,342 --> 01:05:33,095
There's stuff we can do
to get around the immigration laws.
886
01:05:33,179 --> 01:05:36,890
For instance, I could give you a job
down at the market.
887
01:05:37,767 --> 01:05:39,351
You could get a work visa.
888
01:05:40,478 --> 01:05:44,231
Or, uh, you could, uh,
889
01:05:45,025 --> 01:05:47,693
marry, like, an American,
890
01:05:48,695 --> 01:05:50,154
and they have to let you stay.
891
01:05:50,739 --> 01:05:52,031
Our food is here!
892
01:05:53,700 --> 01:05:58,203
Oh. Well, we'll talk about it later.
893
01:05:59,205 --> 01:06:01,957
Do be careful, madam.
The plate is very hot.
894
01:06:03,043 --> 01:06:04,960
Thank you. These look terrific.
895
01:06:26,858 --> 01:06:28,525
She's really hungry!
896
01:06:54,469 --> 01:06:56,136
You were very good.
897
01:06:56,429 --> 01:06:59,431
Come on. Oops. Come on.
898
01:07:00,934 --> 01:07:02,434
Let's sit down and talk.
899
01:07:04,813 --> 01:07:06,105
Ah.
900
01:07:08,066 --> 01:07:09,400
Your nose is cold.
901
01:07:10,276 --> 01:07:11,902
I don't want to talk about my nose.
902
01:07:12,654 --> 01:07:14,279
Your ears are all red!
903
01:07:14,948 --> 01:07:17,449
I don't want to talk about
any part of my face.
904
01:07:19,285 --> 01:07:23,747
But I do want to talk about
what happened in the restaurant.
905
01:07:25,792 --> 01:07:27,042
I'm sorry.
906
01:07:27,460 --> 01:07:29,586
That's how we eat lobster
where I come from.
907
01:07:29,713 --> 01:07:33,549
Oh, no, no, no. I don't care about that.
908
01:07:33,967 --> 01:07:35,300
No. I don't care about that.
909
01:07:36,761 --> 01:07:40,222
I was trying to do something in there,
and I guess I did it very badly.
910
01:07:40,306 --> 01:07:42,015
I was trying
911
01:07:43,852 --> 01:07:46,895
to ask you if you wanted to get married.
912
01:07:50,358 --> 01:07:51,984
Madison, will you marry me?
913
01:07:59,325 --> 01:08:00,659
No.
914
01:08:01,703 --> 01:08:04,163
What? No? Just no?
915
01:08:04,414 --> 01:08:07,124
You don't want to think about it,
kick it around?
916
01:08:07,208 --> 01:08:09,001
- I can't.
- Why?
917
01:08:10,170 --> 01:08:11,587
I can't tell you.
918
01:08:11,671 --> 01:08:16,300
I know you have some big secret
you think you can't tell me, but you can.
919
01:08:16,384 --> 01:08:18,427
- You're already married?
- Allen.
920
01:08:18,511 --> 01:08:20,345
You're dying? You were once a man?
921
01:08:20,430 --> 01:08:21,930
Whatever it is, I don't care,
you can tell me.
922
01:08:22,015 --> 01:08:23,223
Allen.
923
01:08:23,850 --> 01:08:25,893
I only have three days left.
924
01:08:28,688 --> 01:08:30,355
Please make them wonderful.
925
01:08:33,276 --> 01:08:34,526
Okay.
926
01:08:42,368 --> 01:08:43,702
Want to skate some more?
927
01:08:45,872 --> 01:08:47,122
Yeah. Yeah, I do.
928
01:08:51,795 --> 01:08:53,378
Allen?
929
01:09:10,897 --> 01:09:12,105
You know them?
930
01:09:12,315 --> 01:09:15,609
No, I've just seen them before.
931
01:09:15,735 --> 01:09:18,529
I guess they've been coming here
together for about 40 years.
932
01:09:21,658 --> 01:09:23,200
They look very happy.
933
01:09:23,952 --> 01:09:26,203
Why shouldn't they be happy, huh?
934
01:09:26,704 --> 01:09:29,206
They get to spend
their whole lives together, don't they?
935
01:09:33,253 --> 01:09:36,171
Is this really what happens
when water gets cold?
936
01:09:36,840 --> 01:09:38,090
Yeah.
937
01:09:39,384 --> 01:09:41,635
Where I come from, it never gets cold.
938
01:09:41,928 --> 01:09:44,346
Well, hey, what a breakthrough!
939
01:09:44,889 --> 01:09:47,641
You just really opened up to me there.
940
01:09:51,646 --> 01:09:53,105
Your voice sounds funny.
941
01:09:53,606 --> 01:09:55,232
It's called sarcasm.
942
01:09:55,316 --> 01:09:57,526
They don't have that
where you come from either?
943
01:10:00,113 --> 01:10:01,363
No.
944
01:10:04,534 --> 01:10:06,618
Well, they don't have anything,
do they?
945
01:10:07,161 --> 01:10:11,248
They don't have ice, or music
or clothes.
946
01:10:11,583 --> 01:10:14,209
What kind of a place is this, Madison?
947
01:10:15,461 --> 01:10:16,795
Madison?
948
01:10:17,171 --> 01:10:18,547
Madison!
949
01:10:18,798 --> 01:10:20,632
Hey, those skates are rented!
950
01:10:20,800 --> 01:10:24,386
Give me one second. Madison?
Ahh! Madison!
951
01:10:27,015 --> 01:10:29,725
Madison, please? I'm sorry!
952
01:10:29,809 --> 01:10:32,603
Let her go.
Show some dignity, for Christ's sake.
953
01:10:33,021 --> 01:10:34,396
Madison?
954
01:10:43,197 --> 01:10:44,489
Thanks.
955
01:12:35,810 --> 01:12:37,602
Hey, Charlie. How's it goin'?
956
01:12:43,317 --> 01:12:44,901
- Allen?
- What?
957
01:12:53,870 --> 01:12:55,078
Yes.
958
01:13:10,011 --> 01:13:14,306
If we get our blood test today,
we can marry tomorrow!
959
01:13:14,474 --> 01:13:16,767
Before the blood test,
I have to tell you everything.
960
01:13:16,893 --> 01:13:18,226
So, tell me.
961
01:13:19,437 --> 01:13:21,396
- Not today.
- But see,
962
01:13:21,481 --> 01:13:24,066
if we get the test today,
no pressure, mind you,
963
01:13:24,150 --> 01:13:25,650
but if we get the blood test today,
964
01:13:25,735 --> 01:13:27,903
as soon as you tell me,
we can get married.
965
01:13:28,488 --> 01:13:30,363
Listen, you will love
being married to me.
966
01:13:30,490 --> 01:13:31,573
I was born to be married.
967
01:13:31,657 --> 01:13:33,992
I happen to come from a long line
of married people.
968
01:13:34,077 --> 01:13:35,911
My mom and dad were married.
969
01:13:35,995 --> 01:13:37,913
Their moms and dads
were married, too.
970
01:14:17,954 --> 01:14:19,371
Son of a bitch.
971
01:14:20,331 --> 01:14:22,207
I thought we were going upstairs.
972
01:14:22,291 --> 01:14:25,127
Yeah, I know.
I love you. I'm not gonna lose you again.
973
01:14:25,211 --> 01:14:26,753
We are getting married tonight.
974
01:14:26,879 --> 01:14:28,505
We're gonna drive to Maryland.
975
01:14:28,589 --> 01:14:29,881
I don't know why I didn't think
of it before.
976
01:14:29,966 --> 01:14:33,135
Freddie always marries there.
You don't need a blood test down there.
977
01:14:33,970 --> 01:14:36,221
There's this dinner
with the president. Damn!
978
01:14:36,389 --> 01:14:40,684
Hey, that's okay!
We'll go to Maryland after dinner.
979
01:14:40,768 --> 01:14:42,310
We'll already be dressed up!
980
01:14:42,395 --> 01:14:43,645
I haven't told you...
981
01:14:43,729 --> 01:14:45,522
I know.
You haven't told me this big secret.
982
01:14:45,606 --> 01:14:48,024
That's okay.
Tell me on the way to Maryland.
983
01:14:49,610 --> 01:14:50,944
Ooh!
984
01:15:21,184 --> 01:15:24,227
You know what I hope?
I hope we have a boy and a girl.
985
01:15:26,397 --> 01:15:27,898
What kind?
986
01:15:29,483 --> 01:15:32,694
What kind? The young kind, I guess.
987
01:15:32,820 --> 01:15:35,030
The older ones are
a little hard to deliver.
988
01:15:35,907 --> 01:15:37,407
We're getting married tonight.
989
01:15:37,575 --> 01:15:39,618
- Wonderful.
- Thank you.
990
01:15:40,745 --> 01:15:42,954
Why is this bread in here
instead of out there?
991
01:15:43,289 --> 01:15:45,123
The butter is hard like a rock.
992
01:15:46,375 --> 01:15:48,126
Do you have a broken arm?
993
01:15:48,502 --> 01:15:51,963
No, it's fractured in 16 places.
994
01:15:52,465 --> 01:15:53,882
Why are you here?
995
01:15:56,135 --> 01:15:57,302
The union sent me.
996
01:15:59,513 --> 01:16:02,766
My God, the president is here!
997
01:16:03,017 --> 01:16:06,269
The president's here.
The president's here!
998
01:16:24,205 --> 01:16:25,538
Hmm.
999
01:16:42,014 --> 01:16:47,185
I'm just a corn-fed Kansas boy,
but you are the Big Apple of my eye.
1000
01:16:48,562 --> 01:16:52,440
Thank you.
1001
01:16:52,733 --> 01:16:54,192
Thank you very much.
1002
01:16:56,362 --> 01:16:59,197
Thank you.
It's great to be back in New York.
1003
01:17:11,502 --> 01:17:13,169
Alert. Alert. Table 5.
1004
01:17:13,379 --> 01:17:15,380
Intercept busboy
with suspicious hump.
1005
01:17:18,884 --> 01:17:20,677
He's reaching! Get him now!
1006
01:17:21,887 --> 01:17:23,847
- Sir, I'd like a word with you, please.
- About what?
1007
01:17:24,307 --> 01:17:26,016
This has nothing to do
with the president.
1008
01:17:26,225 --> 01:17:27,642
This has nothing to do
with the president!
1009
01:17:31,522 --> 01:17:34,733
Well, I guess he just found out
what his dinner cost.
1010
01:17:38,738 --> 01:17:42,407
I want to talk to the press.
1011
01:17:43,576 --> 01:17:45,493
I have a formal statement to make!
1012
01:17:46,412 --> 01:17:49,080
In Bob Hollins,
you have a candidate for Congress
1013
01:17:49,165 --> 01:17:50,832
who is in touch with the people.
1014
01:17:51,083 --> 01:17:54,419
A man who built up the business
left to him by his grandfather.
1015
01:17:55,171 --> 01:17:57,172
What was once a small
pushcart on wheels...
1016
01:17:58,049 --> 01:17:59,924
- Allen?
- Yeah?
1017
01:18:00,509 --> 01:18:02,093
It's time for me to tell you.
1018
01:18:03,137 --> 01:18:04,679
What? Now?
1019
01:18:05,514 --> 01:18:08,266
- Right now.
- Okay. Great.
1020
01:18:08,351 --> 01:18:10,060
- Not here.
- Fine. Fine.
1021
01:18:10,144 --> 01:18:12,103
But more importantly,
with fresh meat.
1022
01:18:15,232 --> 01:18:17,692
I am not crazy.
There's a mermaid in there.
1023
01:18:17,777 --> 01:18:19,736
- Shut up.
- I am a scientist!
1024
01:18:20,696 --> 01:18:22,322
Where's the goddamn car!
1025
01:18:23,449 --> 01:18:25,033
The gray BMW.
1026
01:18:29,872 --> 01:18:31,581
Hey, I know that guy.
1027
01:18:31,832 --> 01:18:34,667
I saw him on Cape Cod.
He was crazy then.
1028
01:18:36,045 --> 01:18:38,713
There she is! There she is!
1029
01:18:41,467 --> 01:18:43,301
- Don't let him shoot that.
- That a gun?
1030
01:18:44,303 --> 01:18:46,096
- Hold it!
- No!
1031
01:18:46,472 --> 01:18:48,139
Get that thing out of his hand.
1032
01:18:49,642 --> 01:18:51,101
Grab that hose!
1033
01:18:51,644 --> 01:18:54,521
Grab him! Get him!
1034
01:18:59,360 --> 01:19:01,236
- No!
- What's going on?
1035
01:19:20,423 --> 01:19:22,424
I was right!
1036
01:19:23,342 --> 01:19:26,010
Behold the mermaid!
1037
01:19:33,227 --> 01:19:34,853
Let me outta here!
1038
01:19:35,354 --> 01:19:37,147
Who are you? What is your name?
1039
01:19:37,356 --> 01:19:38,773
Allen!
1040
01:19:40,317 --> 01:19:42,527
- What do we do?
- Grab her. Grab everybody.
1041
01:19:43,362 --> 01:19:44,696
I want to see her.
1042
01:19:44,780 --> 01:19:46,030
Allen!
1043
01:19:48,367 --> 01:19:49,868
Get her! Get her!
1044
01:19:51,537 --> 01:19:52,620
Allen!
1045
01:19:57,084 --> 01:19:58,418
Please?
1046
01:19:58,544 --> 01:20:01,504
- Let's pick her up.
- Allen. Allen!
1047
01:20:13,726 --> 01:20:15,393
Allen!
1048
01:20:22,610 --> 01:20:24,235
Good afternoon, Dr. Ross.
1049
01:20:25,905 --> 01:20:28,072
Dr. Hill, line 5. Stat!
1050
01:20:31,368 --> 01:20:32,410
- Buckwalter.
- Sir!
1051
01:20:34,079 --> 01:20:35,580
Gentlemen.
1052
01:20:35,831 --> 01:20:37,624
- Anything?
- No change.
1053
01:20:48,385 --> 01:20:50,345
I am not a fish!
1054
01:20:51,055 --> 01:20:54,432
How many times
do I have to tell you that?
1055
01:20:55,643 --> 01:20:58,728
Will you just let me out of here?
1056
01:20:58,812 --> 01:21:01,689
Please? Huh? People?
1057
01:21:02,816 --> 01:21:04,275
Let's try some interaction.
1058
01:21:04,735 --> 01:21:06,528
Fine. Jim?
1059
01:21:58,956 --> 01:22:02,166
I guess they thought you might be one.
1060
01:22:04,295 --> 01:22:05,545
Yeah.
1061
01:22:06,755 --> 01:22:08,172
I guess so.
1062
01:22:10,467 --> 01:22:13,136
You said whatever my secret was,
you'd understand.
1063
01:22:14,972 --> 01:22:16,306
I know.
1064
01:22:20,311 --> 01:22:22,353
You thought
at least I was a human being.
1065
01:22:30,613 --> 01:22:32,363
Allen?
1066
01:22:49,048 --> 01:22:52,175
He's been in the water 12 hours.
He's just a man.
1067
01:22:52,301 --> 01:22:54,927
Get him out of there
so we can concentrate on her.
1068
01:23:06,607 --> 01:23:09,233
Greg Martin, WMET Radio,
here with Allen Bauer.
1069
01:23:09,735 --> 01:23:12,862
- When did you meet the mermaid?
- Tell me, where did you meet?
1070
01:23:13,447 --> 01:23:15,239
Did you know she was a mermaid?
1071
01:23:15,324 --> 01:23:19,118
- Did you actually make love to her?
- That's a stupid question.
1072
01:23:19,203 --> 01:23:20,620
Did she eat worms?
1073
01:23:21,288 --> 01:23:23,706
Would you have to make
love to her in water?
1074
01:23:23,916 --> 01:23:25,583
That's none of your business.
1075
01:23:25,668 --> 01:23:28,086
Is she a mutant or missing link?
1076
01:23:28,504 --> 01:23:29,754
No, she's not.
1077
01:23:29,838 --> 01:23:33,174
I'm from People magazine.
Is she also seeing Burt Reynolds?
1078
01:23:33,759 --> 01:23:35,218
For crying out loud!
1079
01:23:39,682 --> 01:23:40,932
Leave him alone!
1080
01:23:41,433 --> 01:23:45,103
Leave him alone! Get out of the way!
Get out of the way!
1081
01:23:45,896 --> 01:23:47,689
- Let me through.
- Out of the way.
1082
01:23:47,773 --> 01:23:51,025
- Allen, you all right?
- Yeah. Get me out of here.
1083
01:23:51,110 --> 01:23:53,319
Is anyone here
from Penthouse magazine?
1084
01:23:53,404 --> 01:23:55,321
- No.
- Then we ain't talking.
1085
01:24:17,511 --> 01:24:18,761
Hey, Allen?
1086
01:24:26,145 --> 01:24:27,311
What are you looking at?
1087
01:24:27,479 --> 01:24:29,731
You never saw a guy
who slept with a fish before?
1088
01:24:29,815 --> 01:24:31,315
Get back to work!
1089
01:24:34,069 --> 01:24:38,614
Mr. Bauer, you had a million messages.
I wrote them down right here.
1090
01:24:38,824 --> 01:24:43,953
You got calls from CBS, NBC, ABC, AP,
1091
01:24:44,329 --> 01:24:47,999
UPI, Ted Turner, Time, Newsweek,
1092
01:24:48,083 --> 01:24:50,835
Marineland, Ripley's Believe It or Not,
1093
01:24:51,170 --> 01:24:52,879
and Mrs. Paul.
1094
01:24:53,422 --> 01:24:54,922
Not now, Mrs. Stimler.
1095
01:25:00,846 --> 01:25:04,557
"Fishman"?
1096
01:25:06,560 --> 01:25:08,269
That's what they're
calling you on TV, too.
1097
01:25:08,687 --> 01:25:10,354
Personally, I think it's kinda cute.
1098
01:25:15,319 --> 01:25:16,569
So, how is she?
1099
01:25:16,945 --> 01:25:18,112
How is she?
1100
01:25:18,197 --> 01:25:19,822
She's a...
1101
01:25:20,991 --> 01:25:22,200
She's a mermaid.
1102
01:25:22,868 --> 01:25:24,035
I don't understand.
1103
01:25:25,496 --> 01:25:28,039
All my life I've been waiting for someone
1104
01:25:28,707 --> 01:25:32,710
and when I find her, she's a fish.
1105
01:25:33,837 --> 01:25:35,379
Nobody said love's perfect!
1106
01:25:35,756 --> 01:25:40,092
Oh, Freddie,
I don't expect it to be perfect,
1107
01:25:40,177 --> 01:25:42,970
but for God's sake, it's usually human!
1108
01:25:45,390 --> 01:25:48,100
Every day people meet
and they fall in love.
1109
01:25:48,310 --> 01:25:49,602
Look what I got.
1110
01:25:51,772 --> 01:25:54,899
Look what you got.
Yeah, let's look at what you got.
1111
01:25:56,443 --> 01:25:58,736
Let's take a good look at what you got.
1112
01:25:59,571 --> 01:26:01,656
People fall in love every day, huh?
Is that what you said?
1113
01:26:01,740 --> 01:26:03,157
- Yeah.
- Yeah?
1114
01:26:03,242 --> 01:26:05,701
That's a crock! It doesn't work that way.
1115
01:26:06,745 --> 01:26:08,788
Do you realize how happy
you were with her?
1116
01:26:08,872 --> 01:26:11,207
That is, when you weren't
driving yourself crazy.
1117
01:26:12,167 --> 01:26:14,210
Every day? Come on.
1118
01:26:14,753 --> 01:26:18,297
Some people will never be that happy!
I'll never be that happy.
1119
01:26:23,387 --> 01:26:24,846
What am I talking to you for?
1120
01:26:25,389 --> 01:26:27,390
You don't know nothing. Mrs. Stimler?
1121
01:27:01,633 --> 01:27:03,134
Does she look a little pale?
1122
01:27:05,137 --> 01:27:07,388
Ah, that's a good day's work.
1123
01:27:07,890 --> 01:27:10,808
Tomorrow, I want to see
how she interacts
1124
01:27:10,893 --> 01:27:14,270
with other marine life,
then the internal examination.
1125
01:27:16,857 --> 01:27:18,316
Internal examination.
1126
01:27:18,817 --> 01:27:21,444
Of course.
I want to study her pulmonary system,
1127
01:27:21,528 --> 01:27:23,237
reproductive organs, everything!
1128
01:27:23,322 --> 01:27:24,614
Dr. Ross?
1129
01:27:26,199 --> 01:27:28,159
Are we considering
1130
01:27:28,785 --> 01:27:32,413
how the subject is responding
to the examination procedure?
1131
01:27:32,539 --> 01:27:34,498
I'm considering everything!
1132
01:27:35,584 --> 01:27:39,712
Ah, yes.
Well, I'm sure you are, Dr. Ross.
1133
01:27:39,838 --> 01:27:42,840
How stupid of me.
But let me ask you this.
1134
01:27:42,925 --> 01:27:47,178
Are you considering the possibility
that you might be a sadistic pig?
1135
01:27:52,017 --> 01:27:55,436
While we are baring
our souls, Mr. Kornbluth,
1136
01:27:55,520 --> 01:27:59,148
I must honestly tell you I have never
considered you a man of science.
1137
01:27:59,691 --> 01:28:02,151
You're not a member of my team.
1138
01:28:02,694 --> 01:28:07,031
Run along, Walter.
See if you can't find a unicorn.
1139
01:29:16,935 --> 01:29:17,935
What's that?
1140
01:29:18,020 --> 01:29:19,812
Painkiller, Mr. Kornbluth.
1141
01:29:19,980 --> 01:29:22,273
Whoever punched you
cracked your tooth.
1142
01:29:22,607 --> 01:29:25,067
We'll be very close to the nerve.
1143
01:29:25,277 --> 01:29:28,571
I don't deserve painkiller. Just drill.
1144
01:29:28,905 --> 01:29:32,950
Oh, you want pain.
Well, we aim to please.
1145
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Get out.
1146
01:29:38,040 --> 01:29:39,582
- What are you...
- Get out!
1147
01:29:39,875 --> 01:29:42,209
- Ja, ja, ja.
- Please stay. Ahh!
1148
01:29:45,464 --> 01:29:46,630
Let's talk.
1149
01:29:49,718 --> 01:29:51,719
Hey, put that down.
1150
01:29:51,845 --> 01:29:54,138
- Put that needle down.
- Stay away from me.
1151
01:29:54,306 --> 01:29:56,640
I said, "Let's talk." Put it down.
1152
01:29:56,725 --> 01:29:58,059
Stay away from me.
1153
01:30:04,024 --> 01:30:05,357
Ahhh!
1154
01:30:05,901 --> 01:30:09,320
Ahhh! Ohhh!
1155
01:30:11,073 --> 01:30:12,239
Uh.
1156
01:30:14,659 --> 01:30:20,790
Ah!
1157
01:30:21,416 --> 01:30:23,042
What a week I'm having!
1158
01:30:26,505 --> 01:30:28,214
You've destroyed my life, Kornbluth.
1159
01:30:28,465 --> 01:30:29,799
I didn't mean to.
1160
01:30:31,802 --> 01:30:34,303
I just had to prove that I wasn't crazy.
1161
01:30:35,013 --> 01:30:36,472
I'm a man of science.
1162
01:30:40,227 --> 01:30:42,978
I just didn't think about
how it would affect you.
1163
01:30:44,564 --> 01:30:45,815
Or her.
1164
01:30:47,025 --> 01:30:48,359
I'm really a nice guy.
1165
01:30:49,069 --> 01:30:50,736
If I had friends, you could ask them.
1166
01:30:52,197 --> 01:30:53,823
I've been on the phone
to every employee
1167
01:30:53,907 --> 01:30:55,407
of the United States government
1168
01:30:55,575 --> 01:30:57,076
calling them sons of bitches.
1169
01:31:00,080 --> 01:31:02,206
Nobody could even get in to see her.
1170
01:31:05,168 --> 01:31:06,252
I can.
1171
01:31:09,506 --> 01:31:11,215
Come on. Come on!
1172
01:31:11,716 --> 01:31:13,384
- Ahh!
- Come on.
1173
01:31:55,343 --> 01:31:59,305
Good afternoon, Dr. Kornbluth.
I wasn't expecting you today.
1174
01:31:59,389 --> 01:32:02,933
These are Drs. Jarred and Johannsen
from the Stockholm Institute.
1175
01:32:03,435 --> 01:32:05,227
I thought they were
coming later with Dr. Ross.
1176
01:32:06,730 --> 01:32:09,773
No, no. That story was to fool the press.
1177
01:32:12,152 --> 01:32:13,777
You know, I'm half Swedish.
1178
01:32:18,783 --> 01:32:20,451
- Ja.
- Ja.
1179
01:32:24,122 --> 01:32:26,582
- Ja.
- Oh, ja.
1180
01:32:28,543 --> 01:32:29,627
Well!
1181
01:32:30,295 --> 01:32:31,712
Just a second.
1182
01:32:48,188 --> 01:32:49,313
Ah.
1183
01:33:01,993 --> 01:33:04,328
- How the hell did you do that?
- Let me tell you.
1184
01:33:04,621 --> 01:33:06,914
Many nudie films come from Sweden.
1185
01:33:07,082 --> 01:33:10,876
After you see them 400 or 500 times,
the stuff sinks in.
1186
01:33:13,046 --> 01:33:14,171
Afternoon, Buckwalter.
1187
01:33:14,256 --> 01:33:16,423
Sorry, no one comes in
1188
01:33:16,549 --> 01:33:18,509
until Dr. Ross gets back
with them Swede people.
1189
01:33:19,177 --> 01:33:20,511
These are the Swedish doctors.
1190
01:33:21,346 --> 01:33:22,930
These are Swedes?
1191
01:33:24,099 --> 01:33:25,891
Ah, come here.
1192
01:33:26,268 --> 01:33:29,687
Isn't that one kinda dark?
1193
01:33:30,689 --> 01:33:32,356
He's dirty from the trip!
1194
01:33:32,691 --> 01:33:34,316
Let us in.
1195
01:33:34,401 --> 01:33:36,735
- I'm not supposed to.
- What are you afraid of?
1196
01:33:37,195 --> 01:33:39,905
Do you think we're
gonna steal the mermaid?
1197
01:33:41,533 --> 01:33:44,118
Steal the mermaid.
Stealing the mermaid!
1198
01:33:44,202 --> 01:33:46,704
Are we gonna fold her in half
and put her in a briefcase?
1199
01:33:46,788 --> 01:33:48,789
In a briefcase. In half.
1200
01:33:49,332 --> 01:33:51,500
I guess it's all right.
1201
01:33:51,584 --> 01:33:53,419
Go in. Go in.
1202
01:33:53,712 --> 01:33:55,587
- Good joke, there.
- Yeah.
1203
01:34:30,415 --> 01:34:32,124
- Hi.
- Hi.
1204
01:34:34,044 --> 01:34:36,420
Is this the big secret
you've been keeping?
1205
01:34:37,005 --> 01:34:39,465
That you're a mermaid,
or is there something else?
1206
01:34:40,258 --> 01:34:41,759
No, that's it.
1207
01:34:44,971 --> 01:34:47,806
Allen, don't feel guilty.
1208
01:34:48,391 --> 01:34:49,767
Guilty? About what?
1209
01:34:50,602 --> 01:34:52,186
About not loving me anymore.
1210
01:34:54,356 --> 01:34:56,607
Oh, Madison.
1211
01:34:57,192 --> 01:35:00,819
All the time we were together,
you always knew how I was feeling.
1212
01:35:02,238 --> 01:35:03,781
Can't you tell now?
1213
01:35:13,833 --> 01:35:16,919
Well, left my wife in New Orleans
1214
01:35:17,087 --> 01:35:19,171
48 kids and a can of beans
1215
01:35:19,381 --> 01:35:20,756
Left, right, one, two
1216
01:35:20,840 --> 01:35:22,257
Oh, my God!
1217
01:35:22,342 --> 01:35:24,134
- What?
- Stand back, man.
1218
01:35:24,469 --> 01:35:27,304
Cover his face, for God's sake!
1219
01:35:27,972 --> 01:35:30,182
What happened? What's going on?
1220
01:35:30,308 --> 01:35:33,227
Dr. Johannsen bent down
to examine that creature.
1221
01:35:33,311 --> 01:35:36,021
And suddenly these rays
came out of her eyes!
1222
01:35:36,272 --> 01:35:39,274
Don't go in there!
She'll melt your face off.
1223
01:35:39,484 --> 01:35:41,568
I knew something would happen.
What should I do?
1224
01:35:41,653 --> 01:35:44,071
Don't whine. Seal off the area.
1225
01:35:44,155 --> 01:35:45,364
I'll call the Pentagon.
1226
01:35:45,490 --> 01:35:48,075
Are you crazy?
You want to create a national panic?
1227
01:35:48,159 --> 01:35:50,035
I don't want to die!
1228
01:35:50,120 --> 01:35:51,495
Pull yourself together.
1229
01:35:51,579 --> 01:35:53,747
Don't let anybody in that room.
1230
01:35:53,832 --> 01:35:57,042
I'll be back with nuclear weapons.
Come on, Doctor.
1231
01:36:24,863 --> 01:36:27,072
Good afternoon, Dr. Ross.
Who are your guests?
1232
01:36:27,157 --> 01:36:29,700
Drs. Jarred and Johannsen
from the Swedish Institute.
1233
01:36:30,535 --> 01:36:31,869
Sir?
1234
01:36:32,579 --> 01:36:36,540
Dr. Kornbluth left with
the Swedes a few minutes ago.
1235
01:36:44,382 --> 01:36:47,301
Hiya, boys. Come in. The water's fine.
1236
01:36:50,513 --> 01:36:54,183
Let's get her back, now! And arrest him.
1237
01:37:09,282 --> 01:37:12,534
We have a blue BMW. Over.
1238
01:37:35,934 --> 01:37:37,851
Come on.
1239
01:37:38,770 --> 01:37:41,563
Know something?
I don't think we're being followed.
1240
01:37:42,148 --> 01:37:44,775
Wha... Well, that was easy.
1241
01:37:45,109 --> 01:37:47,778
That was simple! We did it!
1242
01:37:48,446 --> 01:37:50,697
- My plan.
- You're a genius.
1243
01:37:50,782 --> 01:37:53,534
I am a genius,
but you came in with the Swedish thing.
1244
01:37:53,618 --> 01:37:56,411
That was a brilliant touch.
1245
01:37:57,372 --> 01:37:59,331
I didn't even like you when we first met.
1246
01:37:59,415 --> 01:38:01,667
Nobody likes me
when they first meet me.
1247
01:38:03,711 --> 01:38:04,920
Allen?
1248
01:38:12,971 --> 01:38:15,097
- Move!
- All right. Here we go!
1249
01:38:31,823 --> 01:38:34,032
Suspect heading south on Broadway.
1250
01:39:06,691 --> 01:39:10,193
Unit One. Lost them
in the Wall Street district. Over.
1251
01:39:14,115 --> 01:39:15,157
- Stop the car.
- What?
1252
01:39:15,241 --> 01:39:18,118
Stop and let me out.
I'll slow them down. Do it!
1253
01:39:25,043 --> 01:39:28,086
I caused all this.
Now I'm gonna finish it.
1254
01:39:37,221 --> 01:39:38,764
Get the hell out of here.
1255
01:39:39,599 --> 01:39:40,891
Go!
1256
01:39:58,743 --> 01:40:00,243
Whoa! Ooh.
1257
01:40:03,081 --> 01:40:05,248
What a week I'm having!
1258
01:40:20,848 --> 01:40:23,100
Hey, Mac, move that thing out of here.
1259
01:40:24,602 --> 01:40:26,895
Up yours, Gomer. I'm waitin' for a fare.
1260
01:40:34,612 --> 01:40:37,197
Heave!
1261
01:40:39,117 --> 01:40:40,867
All right. Move out.
1262
01:40:42,578 --> 01:40:43,912
Come on, let's go!
1263
01:41:10,815 --> 01:41:13,150
- I was ready to stay with you forever.
- I know.
1264
01:41:13,317 --> 01:41:15,986
They know who you are.
They won't leave you alone.
1265
01:41:16,654 --> 01:41:18,447
I can't ever come back to you.
1266
01:41:19,490 --> 01:41:21,158
I wish I could go with you.
1267
01:41:22,493 --> 01:41:23,618
You can.
1268
01:41:23,870 --> 01:41:25,871
- How?
- It can be done.
1269
01:41:26,414 --> 01:41:30,083
Remember when you were eight
and fell off the ship?
1270
01:41:30,418 --> 01:41:32,461
You were safe under the water,
weren't you?
1271
01:41:33,838 --> 01:41:34,963
Yeah.
1272
01:41:35,673 --> 01:41:37,174
You were with me.
1273
01:41:39,135 --> 01:41:40,719
You mean, that was real?
1274
01:41:42,221 --> 01:41:43,722
That was you?
1275
01:41:44,682 --> 01:41:46,183
That was you!
1276
01:41:50,521 --> 01:41:52,647
This is great. This is great!
1277
01:41:52,815 --> 01:41:56,026
I can go with you and still come back
and see Freddie at Christmas.
1278
01:41:58,196 --> 01:41:59,780
You can't ever come back.
1279
01:42:13,961 --> 01:42:15,462
Madison.
1280
01:42:18,508 --> 01:42:20,008
I understand.
1281
01:42:29,852 --> 01:42:33,688
You on the dock, don't move.
You're under arrest.
1282
01:42:34,232 --> 01:42:38,401
Let the girl go. Step back.
You're under arrest.
1283
01:42:38,569 --> 01:42:40,070
You have to go.
1284
01:42:40,530 --> 01:42:42,113
Move out. Let's go!
1285
01:42:43,866 --> 01:42:45,450
I love you, Madison.
1286
01:42:47,745 --> 01:42:48,912
Go.
1287
01:42:51,290 --> 01:42:53,083
Go!
1288
01:43:00,258 --> 01:43:02,133
Get that guy on the dock.
1289
01:43:04,178 --> 01:43:10,225
Leave her alone!
1290
01:43:21,279 --> 01:43:22,612
Madison.
1291
01:43:30,037 --> 01:43:31,329
Madison!
1292
01:43:42,174 --> 01:43:44,301
Stay where you are. We'll get you out.
1293
01:43:48,097 --> 01:43:50,682
Madison!
1294
01:44:38,397 --> 01:44:40,065
Ooh!
1295
01:45:12,682 --> 01:45:15,141
One fine day
1296
01:45:17,728 --> 01:45:21,231
Love came for me
1297
01:45:24,068 --> 01:45:27,529
And love was rare
1298
01:45:29,991 --> 01:45:33,743
As love can be
1299
01:45:35,913 --> 01:45:40,583
I saw stars
1300
01:45:41,585 --> 01:45:46,756
Shining in clear blue skies
1301
01:45:47,550 --> 01:45:51,344
We flowed together
1302
01:45:53,305 --> 01:45:57,308
Once and forever
1303
01:45:59,145 --> 01:46:03,314
Love came for me
1304
01:46:05,192 --> 01:46:08,862
One fine night
1305
01:46:10,948 --> 01:46:14,659
Love let us see
1306
01:46:16,829 --> 01:46:20,290
How far we'll go
1307
01:46:22,626 --> 01:46:26,296
How good we'll be
1308
01:46:28,382 --> 01:46:32,635
We saw a world
1309
01:46:33,596 --> 01:46:38,850
No one ever saw before
1310
01:46:40,102 --> 01:46:43,438
It was the world
1311
01:46:43,522 --> 01:46:46,316
Love can start
1312
01:46:47,026 --> 01:46:51,404
With a beat of a heart
1313
01:46:51,739 --> 01:46:55,742
Love came for me
1314
01:47:21,477 --> 01:47:25,105
I saw stars
1315
01:47:26,816 --> 01:47:31,528
Shining in clear blue skies
1316
01:47:32,696 --> 01:47:36,199
We flowed together
1317
01:47:38,452 --> 01:47:42,372
Once and forever
1318
01:47:44,416 --> 01:47:48,253
Love came for me
1319
01:47:50,256 --> 01:47:53,716
One fine night
1320
01:47:56,011 --> 01:47:59,722
Love let us see
1321
01:48:01,851 --> 01:48:05,562
How far we'll go
1322
01:48:07,690 --> 01:48:11,234
How good we'll be
1323
01:48:13,612 --> 01:48:17,824
We saw a world
1324
01:48:18,742 --> 01:48:24,289
No one ever saw before
1325
01:48:25,249 --> 01:48:28,543
It was the world
1326
01:48:28,627 --> 01:48:31,421
Love can start
1327
01:48:32,256 --> 01:48:36,759
With a beat of a heart
1328
01:48:37,094 --> 01:48:52,525
Love came for me
88422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.