All language subtitles for radikal62

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,330 --> 00:01:18,912 We are the meth cooks, #1 here in Michoacan, Mexico. 2 00:01:19,580 --> 00:01:21,121 Why are we the best? 3 00:01:21,122 --> 00:01:26,454 We have the most quantity and the best quality. 4 00:01:28,038 --> 00:01:32,288 A father and son came from America to teach us. 5 00:01:33,788 --> 00:01:35,996 Those fuckers studied chemistry 6 00:01:35,997 --> 00:01:39,037 and they taught us how to make this shit. 7 00:01:43,038 --> 00:01:46,745 The United States is where most of the drugs are sold. 8 00:01:46,746 --> 00:01:48,996 All over the United States. 9 00:01:51,663 --> 00:01:53,579 What can I say? 10 00:01:53,580 --> 00:01:58,662 We know we do harm with all the drugs that go there. 11 00:02:00,872 --> 00:02:02,912 But what are we going to do? 12 00:02:03,080 --> 00:02:05,204 We come from poverty. 13 00:02:08,413 --> 00:02:11,954 If we were doing well, we would be like you. 14 00:02:12,872 --> 00:02:20,163 Traveling the world or doing good clean jobs like you guys. 15 00:02:23,496 --> 00:02:26,163 But if we start paying attention to our hearts 16 00:02:26,164 --> 00:02:28,787 then we'll get screwed over. 17 00:02:34,580 --> 00:02:36,620 It's reacting. 18 00:02:46,580 --> 00:02:50,537 We will do this as long as God allows it. 19 00:02:51,830 --> 00:02:54,996 As long as He allows it, we will make drugs. 20 00:02:55,663 --> 00:02:58,745 And every day we make more 21 00:02:58,746 --> 00:03:01,174 because this is not going to end, right? 22 00:03:01,454 --> 00:03:02,537 What do you think, guys? 23 00:03:02,621 --> 00:03:03,954 No, I hope not. 24 00:03:03,955 --> 00:03:05,704 Of course not! 25 00:03:05,788 --> 00:03:08,787 The good stuff is about to begin. 26 00:04:41,638 --> 00:04:43,504 There's an imaginary line out there. 27 00:04:43,506 --> 00:04:47,337 Between right and wrong. Good and evil. 28 00:04:48,204 --> 00:04:51,303 I believe what I'm doing is good. 29 00:04:51,305 --> 00:04:56,936 And I believe what I'm standing up against is evil. 30 00:05:03,639 --> 00:05:09,337 It's the cartels, they are the ones terrorizing their own country. 31 00:05:09,339 --> 00:05:12,337 And now they're starting to do it over here. 32 00:05:12,339 --> 00:05:16,003 gunshots on the us border with Mexico. 33 00:05:16,005 --> 00:05:19,903 with a porous border cartel violence is spreading. 34 00:05:19,905 --> 00:05:23,270 warning visitors to beware of heavily armed drug smugglers. 35 00:05:23,272 --> 00:05:24,837 And human traffickers. 36 00:05:24,839 --> 00:05:27,604 ranchers finding drug stashes on their property. 37 00:05:27,606 --> 00:05:31,936 Calling the border patrol, sometimes getting help sometimes not. 38 00:05:31,938 --> 00:05:35,903 this area has been ceded to the cartels. 39 00:05:35,905 --> 00:05:41,103 This is no longer really the United States. They own it. 40 00:05:41,105 --> 00:05:42,637 the situation's getting so bad. 41 00:05:42,639 --> 00:05:45,737 That border patrol agents are completely overwhelmed. 42 00:05:45,739 --> 00:05:48,370 concerned citizens are arming themselves, 43 00:05:48,372 --> 00:05:52,303 Trekking into dangerous cartel territory. 44 00:05:52,305 --> 00:05:54,170 we're out here alone, 45 00:05:54,172 --> 00:05:57,003 The situation becomes more violent everyday. 46 00:05:57,005 --> 00:06:00,270 And it concerns us not just for our safety, 47 00:06:00,272 --> 00:06:03,170 But for the future of this nation. 48 00:06:13,239 --> 00:06:15,604 Mexico's right around the fucking corner. 49 00:06:15,606 --> 00:06:18,405 And there's the staging area a fucking mile away. 50 00:06:18,507 --> 00:06:20,903 They're gonna have... If they come through, 51 00:06:21,005 --> 00:06:23,473 They're gonna have to walk right by us. 52 00:06:24,071 --> 00:06:30,170 Stick hard fucking left. Stay close to the brush. 53 00:06:30,172 --> 00:06:35,770 If anything fucking happens, they will have no problem fighting it out. 54 00:06:35,772 --> 00:06:38,709 We're so close to the fucking border right now. 55 00:06:40,406 --> 00:06:43,570 They have more guns, they have more people. 56 00:06:43,572 --> 00:06:47,736 It's kind of like a David and Goliath story out here. 57 00:06:48,904 --> 00:06:50,982 We're David and they're Goliath. 58 00:06:55,838 --> 00:07:00,170 That's where the dirt bags are sitting up top, right up there. 59 00:07:00,172 --> 00:07:02,836 That's where we're gonna go. Roger that. 60 00:07:12,506 --> 00:07:14,170 Go. 61 00:07:19,805 --> 00:07:21,703 Fuck. 62 00:07:24,272 --> 00:07:27,137 The cartel scouts keep getting away. 63 00:07:27,139 --> 00:07:30,037 Damn it! 64 00:07:32,371 --> 00:07:34,836 They have a beautiful set up here. 65 00:07:34,838 --> 00:07:37,303 They just have to sit right here. 66 00:07:37,305 --> 00:07:41,037 And they can see the road for miles and miles and miles. 67 00:07:43,171 --> 00:07:46,303 Mexican cartels control this. 68 00:07:56,172 --> 00:07:58,437 Technically we're vigilantes. 69 00:07:58,439 --> 00:08:01,970 Upholding the law where there is no law. 70 00:08:01,972 --> 00:08:04,970 But the phrase vigilante, 71 00:08:04,972 --> 00:08:08,669 It's been given a bad name by the media. 72 00:08:08,671 --> 00:08:12,203 they are heavily armed and claim to be protecting our state. 73 00:08:12,205 --> 00:08:15,270 From foreign threats and from our own government. 74 00:08:15,272 --> 00:08:17,669 But the state's growing militia movement. 75 00:08:17,671 --> 00:08:20,736 Is causing concern among law enforcement 76 00:08:20,738 --> 00:08:22,870 fire. 77 00:08:22,872 --> 00:08:26,403 Back in the day vigilante wasn't a bad thing. 78 00:08:26,405 --> 00:08:29,536 Say the bandits was riding into your town, 79 00:08:29,538 --> 00:08:33,936 The town's people would all get together and, you know, defend their town. 80 00:08:33,938 --> 00:08:38,303 Now when people hear that phrase they think of a vigilante. 81 00:08:38,305 --> 00:08:40,369 As somebody who's got white sheets over their head. 82 00:08:40,371 --> 00:08:44,003 And they're gonna hang fucking people from trees. 83 00:08:44,005 --> 00:08:45,436 It's bullshit. 84 00:08:45,438 --> 00:08:50,636 This is what I consider to be the wild wild west. 85 00:08:50,638 --> 00:08:54,436 There is nothing down here, there's no mall. 86 00:08:54,438 --> 00:08:57,003 I'm supposed to be able to pick up my telephone. 87 00:08:57,005 --> 00:08:59,070 And go, "911 come help us." 88 00:08:59,072 --> 00:09:01,736 But it's an hour and a half out of Tucson. 89 00:09:01,738 --> 00:09:04,802 What the fuck am I going to do sitting around for an hour and a half. 90 00:09:04,804 --> 00:09:07,237 If I'm being attacked by the cartels? 91 00:09:07,239 --> 00:09:09,536 People scream out, you know, "oh, your racists. 92 00:09:09,538 --> 00:09:12,736 Oh, you're vigilante," and la la la. 93 00:09:12,738 --> 00:09:14,903 Bring your asses down here. 94 00:09:14,905 --> 00:09:17,237 I'll take you out on a nickel tour. 95 00:09:17,239 --> 00:09:20,037 In the middle of the fricking night, 96 00:09:20,039 --> 00:09:22,676 And you tell me that it's safe and secure. 97 00:09:24,139 --> 00:09:27,037 Those fuckers over there, the cartels, 98 00:09:27,039 --> 00:09:29,070 They don't care about anybody. 99 00:09:49,578 --> 00:09:52,036 Victor Rivera Cortez. 100 00:09:52,954 --> 00:09:55,327 Alicia Torres Marin. 101 00:09:55,954 --> 00:09:58,827 Their son, Evaristo. 102 00:10:00,162 --> 00:10:04,953 My brother's daughter, Diana Lizbeth Jaimes Rivera. 103 00:10:04,954 --> 00:10:08,744 She was 18 years old. 104 00:10:11,245 --> 00:10:14,078 Her husband, Abelino. 105 00:10:14,370 --> 00:10:17,494 Her son, Jorge Luis. 106 00:10:21,578 --> 00:10:23,369 Little Jorge. 107 00:10:32,328 --> 00:10:35,953 Maria de Jesus, six years old. 108 00:10:39,578 --> 00:10:43,452 Felipe Casares Marin, Alicia's uncle. 109 00:10:43,620 --> 00:10:46,285 He was 60 years old. 110 00:10:57,578 --> 00:10:59,911 And the three-month-old baby 111 00:10:59,912 --> 00:11:01,994 was Cruz 112 00:11:04,370 --> 00:11:06,118 Cruz Rivera Loya. 113 00:11:25,245 --> 00:11:27,911 There were 15 people in total. 114 00:11:28,870 --> 00:11:31,369 13 bodies from the same family 115 00:11:31,870 --> 00:11:35,118 and two that came to work in the lime farm. 116 00:11:37,119 --> 00:11:39,369 All of the victims were lime pickers 117 00:11:39,370 --> 00:11:42,577 who worked and lived in the fields. 118 00:11:44,536 --> 00:11:47,535 Later we learned that their employer 119 00:11:47,536 --> 00:11:51,577 was forced to pay money to the Knights Templar Cartel. 120 00:11:51,662 --> 00:11:53,952 But he couldn't pay it. 121 00:11:54,620 --> 00:12:00,035 So they took their revenge by killing his workers. 122 00:12:02,203 --> 00:12:05,494 They were innocent 123 00:12:05,828 --> 00:12:06,827 teenagers 124 00:12:07,078 --> 00:12:08,285 children 125 00:12:09,161 --> 00:12:11,077 and the babies. 126 00:12:11,453 --> 00:12:13,202 They grabbed them by their tiny feet 127 00:12:13,328 --> 00:12:16,619 and smashed them against the rocks. 128 00:12:18,036 --> 00:12:21,619 Then they tossed them in the well. 129 00:12:35,994 --> 00:12:41,327 I would like the government to bring forward the men 130 00:12:43,328 --> 00:12:45,577 who did this. 131 00:12:46,952 --> 00:12:50,327 But no. 132 00:12:51,620 --> 00:12:55,202 This is the situation in Michoacan. 133 00:12:55,203 --> 00:12:59,868 All we want is justice. 134 00:13:48,869 --> 00:13:53,993 We need to practice so when the time comes for confrontations 135 00:13:54,161 --> 00:13:56,035 we don't get shaky hands. 136 00:13:57,660 --> 00:14:02,285 Because you never know when you are going to need it. 137 00:14:23,161 --> 00:14:26,767 We have suffered many tragedies because of these criminals. 138 00:14:29,495 --> 00:14:32,161 I had neighbors who lived across the street from me. 139 00:14:32,411 --> 00:14:35,118 These are their heads. 140 00:14:35,369 --> 00:14:39,993 The Templars beheaded them for being from Tepalcatepec. 141 00:14:40,911 --> 00:14:42,618 We were next. 142 00:14:45,286 --> 00:14:46,659 What would you do? 143 00:14:46,786 --> 00:14:48,576 Wait for when they come for you? 144 00:14:48,744 --> 00:14:52,327 Or buy a thing like this and defend yourself? 145 00:14:54,452 --> 00:14:57,659 What would you do? 146 00:15:06,369 --> 00:15:11,160 When the government can't provide basic security for its people 147 00:15:11,286 --> 00:15:14,368 we can take up arms in legitimate defense 148 00:15:14,494 --> 00:15:18,118 of our lives, our families, our properties. 149 00:15:21,036 --> 00:15:24,743 We are all survivors - they've attacked all of our families. 150 00:15:25,744 --> 00:15:29,576 They've killed, kidnapped, or raped someone we love. 151 00:15:30,286 --> 00:15:32,701 Every single one of us in this battle. 152 00:15:34,077 --> 00:15:40,367 So it's time to decide how we wish to die. 153 00:15:40,494 --> 00:15:43,743 Do we want to die tied up like animals or dismembered 154 00:15:43,869 --> 00:15:46,866 like they have been doing for more than 12 years? 155 00:15:47,286 --> 00:15:51,326 We decided the best way to die was to die fighting. 156 00:15:53,702 --> 00:15:55,951 It all started February 24th, 2013. 157 00:15:57,577 --> 00:16:02,243 I got together with the other town elders 158 00:16:02,619 --> 00:16:05,202 and we started looking for a solution. 159 00:16:05,452 --> 00:16:08,118 This is a town of working people 160 00:16:08,119 --> 00:16:11,367 that fights to protect its dignity. 161 00:16:12,535 --> 00:16:16,326 That's when we began to organize the real rebellion. 162 00:16:19,994 --> 00:16:23,284 At first we were very scared 163 00:16:23,285 --> 00:16:25,659 because we didn't have any help. 164 00:16:25,660 --> 00:16:28,367 It was just people from the town. 165 00:16:29,368 --> 00:16:33,993 The first day we identified the houses where the Templars lived 166 00:16:34,702 --> 00:16:36,320 and where they would hide. 167 00:16:37,494 --> 00:16:39,076 Try it on the other side. 168 00:16:40,036 --> 00:16:42,293 When they opened fire, we fired back. 169 00:16:43,410 --> 00:16:46,035 And those who ran away, we let them run. 170 00:16:47,119 --> 00:16:51,993 It took us three weeks to clear the first town. 171 00:16:53,577 --> 00:16:55,035 Everybody was wearing masks 172 00:16:55,036 --> 00:16:58,326 because we didn't want them to know who we were. 173 00:17:00,327 --> 00:17:03,242 But the moment I got there, everybody yelled. 174 00:17:03,243 --> 00:17:06,201 "Hey, welcome! It's great to count you in!" 175 00:17:06,202 --> 00:17:07,993 "Come on! Help us out!" 176 00:17:08,285 --> 00:17:10,701 So I took the mask off, thinking this is pointless 177 00:17:10,785 --> 00:17:12,923 if everybody knows who I am anyway. 178 00:17:14,577 --> 00:17:17,910 This is where my leadership came from. 179 00:17:17,911 --> 00:17:20,492 Not because I'm brave. 180 00:17:20,869 --> 00:17:22,159 Gather around. 181 00:17:25,493 --> 00:17:27,451 I am Manuel Mireles. 182 00:17:27,869 --> 00:17:29,701 One of the general coordinators 183 00:17:29,869 --> 00:17:32,035 of the Autodefensas. 184 00:17:32,785 --> 00:17:35,242 We came to give you the help 185 00:17:35,243 --> 00:17:36,910 you've been asking for 186 00:17:36,911 --> 00:17:40,257 because of the things the cartel has been doing to you. 187 00:17:41,201 --> 00:17:44,784 You are at the gates of Hell. 188 00:17:44,785 --> 00:17:46,117 You know this. 189 00:17:46,285 --> 00:17:49,826 Because they've hit us where it hurts the most. 190 00:17:50,285 --> 00:17:52,826 That's why we're here. 191 00:17:54,827 --> 00:17:56,701 Those of you who want to volunteer 192 00:17:56,827 --> 00:17:59,952 raise your hands, and we will give you white shirts. 193 00:18:00,201 --> 00:18:02,509 Raise your hands if you want to unite! 194 00:18:03,619 --> 00:18:05,784 Hand them the t-shirts. 195 00:18:08,368 --> 00:18:09,743 It's been an honor for me 196 00:18:09,744 --> 00:18:10,992 to be here with you. 197 00:18:10,993 --> 00:18:12,576 And I tip my hat to you. 198 00:18:12,577 --> 00:18:13,846 Thank you very much. 199 00:18:18,493 --> 00:18:20,260 They want more shirts over there. 200 00:18:20,310 --> 00:18:22,333 Give a shirt to everyone who wants a shirt. 201 00:18:22,334 --> 00:18:23,333 Arm yourselves! 202 00:18:23,434 --> 00:18:24,433 Unite! 203 00:18:27,059 --> 00:18:28,517 To Apo. Let's go! 204 00:18:33,602 --> 00:18:35,193 Guys, get your weapons ready. 205 00:18:38,243 --> 00:18:39,742 So far, we've taken six towns. 206 00:18:40,744 --> 00:18:43,117 We support them for three, four days 207 00:18:43,118 --> 00:18:47,534 while the people arm and start defending themselves. 208 00:18:49,285 --> 00:18:50,492 There is no government. 209 00:18:50,619 --> 00:18:53,118 The government is often working with the criminals. 210 00:18:53,368 --> 00:18:55,950 Come out, Templars! 211 00:18:56,118 --> 00:18:58,876 Block the corners, guys. The town entrances. 212 00:19:01,277 --> 00:19:03,492 I am going to ask you a question - answer quickly! 213 00:19:03,619 --> 00:19:04,825 Is Antonio here? 214 00:19:04,868 --> 00:19:05,867 I don't know Antonio. 215 00:19:05,868 --> 00:19:06,743 Is Antonio here? 216 00:19:06,744 --> 00:19:08,652 In the other room there, maybe. 217 00:19:10,160 --> 00:19:12,743 Get up, you son of a bitch! 218 00:19:14,327 --> 00:19:16,326 Templar piece of shit! 219 00:19:16,452 --> 00:19:18,576 Shut up, motherfucker! Shut up. 220 00:19:24,285 --> 00:19:25,868 Oh look, we caught one of the lookouts. 221 00:19:26,118 --> 00:19:28,534 Check out this Knight Templar. 222 00:19:29,076 --> 00:19:30,993 Ask him how many lookouts they have here. 223 00:19:31,243 --> 00:19:33,701 There should be at least four or five. 224 00:19:44,702 --> 00:19:46,409 The army has arrived. 225 00:19:46,410 --> 00:19:48,827 Let's see the kind of military we have. 226 00:19:52,784 --> 00:19:55,452 Corrupt government - we don't want you here! 227 00:19:57,493 --> 00:19:59,159 What's the problem, guys? 228 00:19:59,160 --> 00:20:00,117 You. 229 00:20:00,118 --> 00:20:02,136 We don't have any problem, guys. 230 00:20:03,868 --> 00:20:06,950 I don't think people want you here. 231 00:20:07,285 --> 00:20:10,159 I don't see anyone here, just you with your weapons. 232 00:20:10,160 --> 00:20:12,950 If people tell us to leave, we'll leave. 233 00:20:12,951 --> 00:20:15,075 No, people are afraid of you. 234 00:20:15,076 --> 00:20:16,617 No, no. Go around and ask. 235 00:20:16,743 --> 00:20:18,284 No, I don't have to ask. 236 00:20:18,909 --> 00:20:20,117 Disarm them all. 237 00:20:25,659 --> 00:20:26,867 Disarm them all! 238 00:20:29,285 --> 00:20:32,409 Nobody is taking me in, I can assure you! 239 00:20:32,410 --> 00:20:34,075 No fucking way you are taking me! 240 00:20:34,160 --> 00:20:35,539 You are not taking me! 241 00:20:36,868 --> 00:20:41,576 We invite all the people from Apo to meet in the town square. 242 00:20:41,701 --> 00:20:44,576 Come out of your houses and help us. 243 00:20:45,201 --> 00:20:49,117 People who are tired of being abused by organized crime. 244 00:20:49,784 --> 00:20:51,534 Come out, civilians! 245 00:20:53,243 --> 00:20:54,325 Surround them! 246 00:20:54,326 --> 00:20:56,700 They have to give us back our weapons. 247 00:20:57,201 --> 00:20:59,200 Give the men back their weapons! 248 00:20:59,368 --> 00:21:02,117 We are the town, and we are demanding it! 249 00:21:10,493 --> 00:21:12,950 Hey! Control yourselves, please. 250 00:21:14,534 --> 00:21:16,284 You guys are dogs! 251 00:21:16,285 --> 00:21:19,200 Dogs that have done so much harm to us already! 252 00:21:19,701 --> 00:21:22,867 The people, united, will never be defeated! 253 00:21:28,160 --> 00:21:32,409 If what happened to us had happened to you 254 00:21:32,534 --> 00:21:34,451 you would all be on our side. 255 00:21:34,452 --> 00:21:35,075 Why? 256 00:21:35,076 --> 00:21:37,325 Because of the pain we carry! 257 00:21:39,410 --> 00:21:40,825 Everyone listen! 258 00:21:41,034 --> 00:21:44,033 Everyone bring reinforcements! 259 00:21:44,701 --> 00:21:46,117 Go, everyone who can. 260 00:21:59,243 --> 00:22:01,783 Get out! Get out! 261 00:22:05,076 --> 00:22:09,408 Ladies, people of this town, am I scaring you? 262 00:22:09,701 --> 00:22:11,741 No! Don't make them go! 263 00:22:16,160 --> 00:22:17,950 I've decided to give back your weapons. 264 00:22:17,951 --> 00:22:20,200 Okay, then hand them to me now. 265 00:22:21,492 --> 00:22:23,075 The weapons! The weapons! 266 00:22:27,201 --> 00:22:28,939 Out with the bad government! 267 00:22:33,659 --> 00:22:36,741 It's on you whatever happens here. 268 00:22:43,034 --> 00:22:46,450 You're in the mouth of the wolf now, my little ones! 269 00:22:46,617 --> 00:22:48,658 Brace yourselves! 270 00:23:05,742 --> 00:23:07,491 Good afternoon, everyone. 271 00:23:08,409 --> 00:23:14,867 It's very important that you organize your own citizen council. 272 00:23:14,993 --> 00:23:17,908 Because you are in charge, not us. 273 00:23:23,492 --> 00:23:26,075 To the council, we want to say: 274 00:23:26,076 --> 00:23:28,741 No raiding houses 275 00:23:29,118 --> 00:23:31,992 just because you don't like a person. 276 00:23:32,284 --> 00:23:33,533 Do things right 277 00:23:33,534 --> 00:23:37,783 because we don't want our movement to get dirty. 278 00:23:56,669 --> 00:23:58,401 thanks to a new report. 279 00:23:58,403 --> 00:24:00,401 By the southern poverty law center, 280 00:24:00,403 --> 00:24:03,868 We know that anti-government patriot groups are now. 281 00:24:03,870 --> 00:24:07,267 At an all time high in this country. 282 00:24:07,269 --> 00:24:08,801 We need to pay attention to this folks. 283 00:24:08,803 --> 00:24:10,601 Bullshit. 284 00:24:10,603 --> 00:24:12,401 So the southern poverty law center. 285 00:24:12,403 --> 00:24:15,667 Has just labeled us an extremist hate group. 286 00:24:15,669 --> 00:24:18,634 But we're just regular people who're standing up. 287 00:24:18,636 --> 00:24:21,834 And saying, "enough's enough, we're sick and fricking tired." 288 00:24:21,836 --> 00:24:23,701 Something needs to be done. 289 00:24:27,069 --> 00:24:30,501 I believe that everybody has a purpose, 290 00:24:30,503 --> 00:24:34,267 All roads lead to one spot and this is where I am now. 291 00:24:37,169 --> 00:24:39,534 I left home when I was 15, 292 00:24:39,536 --> 00:24:42,267 I was tired of the physical and mental, 293 00:24:42,269 --> 00:24:46,768 Emotional, whatever you want to call the abuse by my father. 294 00:24:46,770 --> 00:24:50,134 So I tried to drown out the feelings and everything out. 295 00:24:50,136 --> 00:24:52,501 With alcohol and drugs. 296 00:24:53,870 --> 00:24:56,234 I tried meth for a year or so, 297 00:24:56,236 --> 00:24:58,901 Couldn't even control myself. 298 00:24:58,903 --> 00:25:01,134 And one day I stopped at a bar. 299 00:25:01,136 --> 00:25:02,901 And had a few too many. 300 00:25:02,903 --> 00:25:07,567 And I was passing this semi, and somebody was coming head on. 301 00:25:07,569 --> 00:25:10,300 And I got in front of the semi and started sliding sideways, 302 00:25:10,402 --> 00:25:13,967 And I remember looking up at him and he just threw his hands up and said, 303 00:25:14,069 --> 00:25:15,933 "can't do anything, sorry." 304 00:25:18,102 --> 00:25:21,900 The truck rolled six times and I climbed out. 305 00:25:21,902 --> 00:25:27,300 Looked down and there was my wallet and the pictures of my two kids, 306 00:25:27,302 --> 00:25:30,100 And so I said, "okay, I got it." 307 00:25:30,102 --> 00:25:34,167 So 18 years ago I quit everything. 308 00:25:34,169 --> 00:25:41,334 Realized that I needed to deal with, uh, my issues. 309 00:25:42,602 --> 00:25:45,601 And so, I dealt with them. 310 00:25:52,536 --> 00:25:56,634 Once I got cleaned up I was working construction, 311 00:25:56,636 --> 00:26:00,800 But back in late '08 when the economy started falling apart. 312 00:26:00,802 --> 00:26:02,401 I lost my job overnight, 313 00:26:02,403 --> 00:26:06,334 I lost my house, I had to sell everything. 314 00:26:08,336 --> 00:26:10,867 I hit the road for a year, year and a half, 315 00:26:10,869 --> 00:26:16,501 But everywhere I went there was illegals working on every construction job. 316 00:26:16,503 --> 00:26:18,601 A lot of them are doing work under the table, 317 00:26:18,603 --> 00:26:22,300 They're not paying taxes, they're sucking into the system. 318 00:26:23,335 --> 00:26:25,034 So I said, "well I got to. 319 00:26:25,036 --> 00:26:27,000 Try to help and do something about this." 320 00:26:27,202 --> 00:26:30,767 So that's how Arizona border recon came in existence. 321 00:26:35,569 --> 00:26:39,100 I took the last of my savings, came down to the border. 322 00:26:39,102 --> 00:26:43,167 Lived in my truck for the first two months in the mountains. 323 00:26:43,169 --> 00:26:46,300 I would drive the roads, find the trails, 324 00:26:46,302 --> 00:26:49,733 And apprehend illegals coming out of that area. 325 00:26:49,734 --> 00:26:52,865 The guide left me, and I was lost. 326 00:26:52,866 --> 00:26:56,241 And I had big blisters on my feet. 327 00:26:56,242 --> 00:26:58,368 I felt weak and had a bad headache. 328 00:26:58,369 --> 00:27:02,601 But once I learned how the cartels pretty much controlled, 329 00:27:02,603 --> 00:27:05,900 Both the human smuggling and the drug smuggling. 330 00:27:05,902 --> 00:27:08,100 We had shifted our primary goal. 331 00:27:08,102 --> 00:27:12,100 To keep cartel activity out of the country. 332 00:27:12,102 --> 00:27:17,501 Our main priority is going after the bad guys, these motherfuckers. 333 00:27:22,834 --> 00:27:27,000 for years Mexican drug cartels have been waging a ruthless war. 334 00:27:27,002 --> 00:27:31,633 Over the lucrative drug and human smuggling routes into the United States. 335 00:27:31,635 --> 00:27:35,467 And the affect on our country maybe just beginning. 336 00:27:35,469 --> 00:27:38,367 The federal government is failing the people of this country. 337 00:27:38,369 --> 00:27:40,806 And especially people in border states. 338 00:27:42,102 --> 00:27:44,434 do you think that the federal government. 339 00:27:44,436 --> 00:27:47,534 Isn't complacent in this shit? 340 00:27:47,535 --> 00:27:51,434 It's all lies. It's government propaganda. 341 00:27:51,436 --> 00:27:52,767 It's bullshit. 342 00:27:52,769 --> 00:27:55,000 I mean it's not rocket science. 343 00:27:55,002 --> 00:28:00,401 There's more people joining survivalist groups, militias, now than ever before. 344 00:28:00,403 --> 00:28:03,100 Because they're scared that the country's collapsing, 345 00:28:03,102 --> 00:28:06,034 And a stand is going to have to be made. 346 00:28:06,036 --> 00:28:09,283 ...Waiting for distribution to other parts in the US. 347 00:28:13,601 --> 00:28:17,533 people that come down here have their own opinions. 348 00:28:17,535 --> 00:28:20,666 On why the border needs to be secured. 349 00:28:20,668 --> 00:28:22,633 Good night you guys. 350 00:28:22,635 --> 00:28:26,733 I don't always agree with everybody's views, 351 00:28:26,735 --> 00:28:30,234 But I'm happy to have the help. 352 00:28:30,701 --> 00:28:32,800 Oh, it's burning. 353 00:28:32,802 --> 00:28:34,466 The reason I come down here. 354 00:28:34,468 --> 00:28:38,401 Is to do something about having a porous border. 355 00:28:38,403 --> 00:28:41,168 The truth is tall fences make for better neighbors. 356 00:28:41,270 --> 00:28:43,466 Especially if you have conflicting ideas. 357 00:28:43,568 --> 00:28:45,700 You wouldn't put two pitbulls in the same pen, 358 00:28:45,702 --> 00:28:47,733 And expect them to get along and not fight. 359 00:28:48,035 --> 00:28:50,667 Why would you put two races in the same nation, 360 00:28:50,769 --> 00:28:52,557 And expect them to get along. 361 00:28:55,336 --> 00:28:57,533 when you join the military you take an oath. 362 00:28:57,535 --> 00:28:59,366 And that oath is to defend the country. 363 00:28:59,368 --> 00:29:01,466 Against all enemies, foreign and domestic. 364 00:29:01,468 --> 00:29:05,433 And right now I see this as an invasion. 365 00:29:05,435 --> 00:29:09,700 the situations in Mexico, specifically, it's insane down there. 366 00:29:09,702 --> 00:29:14,333 The villain is the cartels, these smugglers. 367 00:29:14,335 --> 00:29:17,067 they have no regard for human life. 368 00:29:17,069 --> 00:29:21,933 And I get asked a lot by people, why do I do this? 369 00:29:21,935 --> 00:29:24,167 And my question to them is, 370 00:29:25,735 --> 00:29:28,100 If not me then who? 371 00:29:47,449 --> 00:29:50,199 Please do not sit here. 372 00:29:50,200 --> 00:29:52,199 Is he here to see patients? 373 00:29:52,658 --> 00:29:54,740 There won't be enough time for everybody. 374 00:29:54,866 --> 00:29:57,074 Where is Dr. Mireles? 375 00:30:05,699 --> 00:30:06,907 Good morning. 376 00:30:09,116 --> 00:30:10,406 Are there a lot of patients? 377 00:30:10,574 --> 00:30:12,907 Yeah, it's packed. 378 00:30:24,699 --> 00:30:25,698 Good morning. 379 00:30:25,699 --> 00:30:26,782 Good morning. 380 00:30:27,407 --> 00:30:28,615 What's the name of this cutie? 381 00:30:28,741 --> 00:30:29,824 Maria Elise. 382 00:30:30,157 --> 00:30:32,616 She has a lot of diarrhea and a fever. 383 00:30:32,942 --> 00:30:34,682 How long has she been like this? 384 00:30:34,908 --> 00:30:35,957 Since yesterday. 385 00:30:37,033 --> 00:30:41,949 Give her tea or mineral water with apples. 386 00:30:42,783 --> 00:30:44,281 What's your name? 387 00:30:44,491 --> 00:30:45,657 Gabi. 388 00:30:46,658 --> 00:30:48,406 What school do you go to? 389 00:30:48,449 --> 00:30:49,448 To Allende. 390 00:30:50,033 --> 00:30:52,740 Only geniuses go to that school 391 00:30:52,741 --> 00:30:54,406 I went there too. 392 00:30:55,574 --> 00:30:58,698 Every Autodefensa keeps his usual job. 393 00:30:58,824 --> 00:31:00,615 Goodbye. 394 00:31:00,699 --> 00:31:01,698 How beautiful. 395 00:31:01,991 --> 00:31:03,865 I am a medical surgeon. 396 00:31:03,866 --> 00:31:06,240 Other Autodefensas make bricks. 397 00:31:06,241 --> 00:31:08,448 Some are fishermen. 398 00:31:08,574 --> 00:31:10,532 Some are lumberjacks. 399 00:31:10,533 --> 00:31:15,823 But they all volunteer to protect our towns. 400 00:31:19,574 --> 00:31:21,114 Nothing changes. 401 00:31:21,824 --> 00:31:25,448 The criminals just change places - it's always the same. 402 00:31:26,699 --> 00:31:31,490 Originally there was a cartel called Los Zetas. 403 00:31:31,866 --> 00:31:34,657 After a while, La Familia Michoacana Cartel 404 00:31:34,658 --> 00:31:36,573 got rid of Los Zetas. 405 00:31:36,990 --> 00:31:39,114 But they grew so much in size 406 00:31:39,241 --> 00:31:41,323 that they divided into two groups: 407 00:31:41,324 --> 00:31:44,657 La Familia and the Knights Templars. 408 00:31:44,824 --> 00:31:49,948 At first, the Templars promised not to mess with local families. 409 00:31:50,241 --> 00:31:53,531 But after a while they started taxing townspeople. 410 00:31:54,532 --> 00:31:58,073 They took over the production of limes and avocados. 411 00:31:58,658 --> 00:32:01,031 They were the absolute rulers of life 412 00:32:01,032 --> 00:32:04,323 for 12 years, and nobody could put a stop to it. 413 00:32:04,741 --> 00:32:05,948 What are your names? 414 00:32:05,949 --> 00:32:07,948 Gonzalo and Jonathan. 415 00:32:08,157 --> 00:32:13,240 Here we have rules, and people have to pay for their actions. 416 00:32:20,783 --> 00:32:24,490 When I close my eyes, I dream of what they did to them. 417 00:32:31,366 --> 00:32:35,698 The Templars took my husband, because he was an Autodefensa. 418 00:32:37,282 --> 00:32:39,406 They asked us for a ransom. 419 00:32:39,865 --> 00:32:43,490 We gave them money, but they didn't release him. 420 00:32:44,783 --> 00:32:49,073 A week later they kidnapped me. 421 00:32:50,532 --> 00:32:54,781 I cried when I saw my husband, and he cried too. 422 00:32:54,782 --> 00:32:58,573 Because he thought they were going to kill me along with him. 423 00:33:04,032 --> 00:33:08,989 The Templars were always drugged, drunk. 424 00:33:10,032 --> 00:33:14,156 First, they burned my husband with a blowtorch while he was alive. 425 00:33:15,658 --> 00:33:19,073 And after that they came in with four more people. 426 00:33:20,366 --> 00:33:23,323 And they killed them one by one. 427 00:33:25,115 --> 00:33:31,906 They cut their heads, their hands, their legs, everything into pieces. 428 00:33:34,574 --> 00:33:37,323 They were laughing like crazy people. 429 00:33:37,698 --> 00:33:39,822 It made them happy. 430 00:33:41,199 --> 00:33:44,239 The pits were already dug 431 00:33:44,240 --> 00:33:46,656 and after they threw them in 432 00:33:46,657 --> 00:33:50,114 they also threw me in there. 433 00:33:51,366 --> 00:33:54,989 They played with me and did whatever they wanted. 434 00:33:58,407 --> 00:34:02,781 When they released me, the one called "El Chaneque" 435 00:34:02,782 --> 00:34:04,864 said they weren't going to kill me. 436 00:34:04,865 --> 00:34:07,739 Because what I had witnessed was my punishment. 437 00:34:07,740 --> 00:34:11,727 It would make me crazy, and I would suffer all of my life. 438 00:34:19,449 --> 00:34:20,906 "El Chaneque" 439 00:34:20,907 --> 00:34:21,922 and 440 00:34:21,923 --> 00:34:23,572 "Caballo." 441 00:34:24,032 --> 00:34:26,170 They were the ones in charge there. 442 00:34:28,615 --> 00:34:31,323 They just called me to tell me that 443 00:34:31,449 --> 00:34:34,066 "Chaneque" and "Caballo" were in a bodega. 444 00:34:36,157 --> 00:34:37,239 Where? 445 00:34:37,366 --> 00:34:39,394 Around the corner and over there. 446 00:34:40,074 --> 00:34:42,697 Come on, everyone this way! 447 00:34:51,240 --> 00:34:53,318 I'll watch here. You, over there. 448 00:35:00,990 --> 00:35:03,767 Listen! The shots are coming from over there. 449 00:35:04,990 --> 00:35:07,239 Over there! 450 00:35:08,615 --> 00:35:09,614 Who saw them? 451 00:35:09,615 --> 00:35:11,822 Paco, they are in there. 452 00:35:12,698 --> 00:35:15,073 Open up. Tell them to open up. 453 00:35:15,074 --> 00:35:16,031 Open up! 454 00:35:16,032 --> 00:35:18,031 Hey, open up the door! 455 00:35:21,656 --> 00:35:23,655 They have guns! They have guns! 456 00:35:24,199 --> 00:35:26,739 They're armed! They're armed! 457 00:35:28,115 --> 00:35:30,031 Back up and flank the back! 458 00:35:33,740 --> 00:35:35,655 Push open the door now. 459 00:35:37,740 --> 00:35:40,572 Hold on. hold on. I'll go in first. 460 00:35:40,573 --> 00:35:42,489 Surrender, motherfuckers! 461 00:35:47,573 --> 00:35:50,572 Careful now. Careful. 462 00:35:52,865 --> 00:35:56,114 The dude was over there, but may have gone through the roof. 463 00:35:56,157 --> 00:35:57,572 And he had a gun. 464 00:35:59,115 --> 00:36:00,530 Surrender, assholes! 465 00:36:00,531 --> 00:36:01,530 Shoot him! 466 00:36:08,240 --> 00:36:10,397 They're over there. Motherfuckers. 467 00:36:12,823 --> 00:36:14,447 Get down! 468 00:36:16,281 --> 00:36:18,655 Don't move, you sons of bitches! 469 00:36:20,907 --> 00:36:22,572 It's "Chaneque." 470 00:36:25,948 --> 00:36:27,864 Don't take this guy away from me. 471 00:36:27,990 --> 00:36:30,238 This is the guy who killed my uncles. 472 00:36:31,782 --> 00:36:33,655 You piece of shit! 473 00:36:53,990 --> 00:36:58,363 This is the guy who killed my uncles! 474 00:36:58,490 --> 00:37:01,405 Where are their bodies? 475 00:37:01,531 --> 00:37:04,822 What did you do to them, you son of a bitch? 476 00:37:04,823 --> 00:37:07,114 Where are they? 477 00:37:34,907 --> 00:37:37,155 We're going to take them away. 478 00:37:44,198 --> 00:37:45,947 No more Templars! 479 00:37:46,032 --> 00:37:47,697 Goodbye, Templars! 480 00:37:48,698 --> 00:37:51,947 The vigilante group known as the "Autodefensas" 481 00:37:51,948 --> 00:37:55,989 took Los Reyes today, one of the largest cities in Michoacan. 482 00:37:56,406 --> 00:38:00,238 In the past couple of months, this armed movement has taken control 483 00:38:00,239 --> 00:38:03,614 of 28 towns and municipalities throughout the state. 484 00:38:03,781 --> 00:38:06,530 Article 39 in the Constitution 485 00:38:06,531 --> 00:38:10,572 states that the power comes from the people. 486 00:38:10,656 --> 00:38:12,530 If you are not united 487 00:38:12,531 --> 00:38:15,405 any idiot can govern you. 488 00:38:15,656 --> 00:38:18,988 So it's important that you all come together. 489 00:38:25,865 --> 00:38:28,447 We did an operation. 490 00:38:28,615 --> 00:38:30,531 All of this belongs to the Templars. 491 00:38:30,781 --> 00:38:33,530 Crystal meth, coke, and marijuana. 492 00:38:38,114 --> 00:38:39,906 "Tuta" we're coming for you! 493 00:38:54,698 --> 00:38:57,363 "Mireles, The Fighter" 494 00:38:57,364 --> 00:39:00,697 We want to clean Michoacan of criminal organizations. 495 00:39:00,865 --> 00:39:04,405 Free of extortion, kidnappings, and executions. 496 00:39:04,406 --> 00:39:06,322 Is there any way to get your phone number 497 00:39:06,323 --> 00:39:07,697 so we can contact you? 498 00:39:07,698 --> 00:39:12,530 I don't recommend it because my wife is very jealous. 499 00:39:21,156 --> 00:39:23,448 The time has come for us to open our eyes. 500 00:39:23,698 --> 00:39:26,238 The time has come for us to take up our weapons. 501 00:39:26,239 --> 00:39:28,238 It's time we defend ourselves. 502 00:39:28,239 --> 00:39:30,739 Thank you very much, and let's go! 503 00:39:34,656 --> 00:39:36,155 Let's go! 504 00:39:40,100 --> 00:39:43,065 President Obama heads to Mexico tomorrow, 505 00:39:43,067 --> 00:39:44,665 But while Mexico's president hopes. 506 00:39:44,667 --> 00:39:47,432 To show off his country's economic successes, 507 00:39:47,434 --> 00:39:50,432 The ongoing war between violent drug traffickers. 508 00:39:50,434 --> 00:39:52,931 And the growing movement of armed civilians. 509 00:39:52,933 --> 00:39:55,399 Threatens to overshadow the gathering. 510 00:39:56,114 --> 00:39:59,988 And now an address by President Enrique Pena Nieto. 511 00:40:01,072 --> 00:40:06,655 Mexico will continue to work towards becoming a state of law. 512 00:40:06,780 --> 00:40:08,697 And we will use this occasion 513 00:40:08,822 --> 00:40:12,863 to reaffirm my government's commitment 514 00:40:12,989 --> 00:40:15,946 to improving public security. 515 00:40:17,989 --> 00:40:21,530 And why haven't they caught a single Templar? 516 00:40:22,323 --> 00:40:23,738 Fucking idiot. 517 00:40:26,364 --> 00:40:29,113 Let's go check the barricades. 518 00:40:35,822 --> 00:40:37,696 We keep a continuous watch 519 00:40:39,364 --> 00:40:42,030 so the Templars don't return. 520 00:40:42,031 --> 00:40:44,530 Because they try to take back 521 00:40:44,822 --> 00:40:47,530 the towns that we have gained. 522 00:40:53,323 --> 00:40:54,988 Turn off the light now. 523 00:40:55,864 --> 00:40:57,155 Take cover. 524 00:41:03,572 --> 00:41:04,571 One of you stop him! 525 00:41:04,613 --> 00:41:05,612 Cut the engine. 526 00:41:05,613 --> 00:41:06,612 Take the truck. 527 00:41:08,156 --> 00:41:09,946 Do you have any information? 528 00:41:10,281 --> 00:41:11,946 No, none. 529 00:41:12,072 --> 00:41:14,863 Lie down. 530 00:41:16,197 --> 00:41:18,196 He has Templar tattoos. 531 00:41:18,364 --> 00:41:20,738 But he's saying he's not one. 532 00:41:20,947 --> 00:41:23,821 We've been doing this for ten months. 533 00:41:26,822 --> 00:41:27,988 Gentlemen! 534 00:41:29,864 --> 00:41:31,493 When we captured criminals 535 00:41:31,864 --> 00:41:33,988 we turned them over to the federal authorities. 536 00:41:34,197 --> 00:41:36,988 But the authorities set them free with their guns and armor. 537 00:41:37,114 --> 00:41:41,988 And they started shooting and massacring us 24 hours later. 538 00:41:43,031 --> 00:41:44,196 Who captured him? 539 00:41:44,697 --> 00:41:45,779 Chago. 540 00:41:49,864 --> 00:41:50,863 Chago. 541 00:41:51,448 --> 00:41:54,529 These people don't turn over a new leaf. 542 00:41:54,739 --> 00:41:57,030 Right now you all forgive him 543 00:41:57,031 --> 00:41:59,989 but he wouldn't forgive any of us if given the chance. 544 00:42:00,239 --> 00:42:03,155 They have never had compassion for anybody. 545 00:42:03,156 --> 00:42:04,155 Never. 546 00:42:04,156 --> 00:42:05,155 Ever. 547 00:42:07,864 --> 00:42:10,280 Get everything you can out of him 548 00:42:10,281 --> 00:42:13,029 and put him into the ground. Immediately. 549 00:42:13,281 --> 00:42:14,321 Understood. 550 00:42:40,739 --> 00:42:43,196 I recognize your face from somewhere. 551 00:42:43,197 --> 00:42:45,529 I am Dr. Jose Manuel Mireles. 552 00:42:46,114 --> 00:42:48,155 The one who's always on TV. 553 00:42:57,822 --> 00:43:00,029 You took out your stitches already? 554 00:43:00,239 --> 00:43:02,446 Yeah. I already did. 555 00:43:05,197 --> 00:43:07,988 Look, it's Grandpa! 556 00:43:08,488 --> 00:43:12,294 Come here, you little bastard. You're so cute. You're a mess. 557 00:43:40,321 --> 00:43:42,946 Today is the first day that our family has been together 558 00:43:42,947 --> 00:43:45,195 for five or six months. 559 00:43:45,613 --> 00:43:47,320 Throw us the ball! 560 00:43:52,114 --> 00:43:57,237 My husband has always been a leader, wherever he goes. 561 00:43:57,363 --> 00:44:02,237 But I never imagined he'd spearhead this movement 562 00:44:02,238 --> 00:44:05,487 and put his life on the line. 563 00:44:21,572 --> 00:44:23,320 Today in Michoacan 564 00:44:23,321 --> 00:44:25,571 the leader of the Autodefensas. 565 00:44:25,572 --> 00:44:30,237 Dr. Jose Manuel Mireles was critically injured in a plane crash. 566 00:44:32,905 --> 00:44:38,737 Mireles has been taken to a hospital in Mexico City. 567 00:44:39,446 --> 00:44:41,445 Authorities said that they will be performing 568 00:44:41,446 --> 00:44:45,904 an investigation to find out the true cause of the crash. 569 00:44:46,113 --> 00:44:48,195 The big question is whether this was 570 00:44:48,196 --> 00:44:51,153 an accident or an assassination attempt. 571 00:44:51,572 --> 00:44:53,404 Meanwhile, Mireles is gravely injured. 572 00:44:53,530 --> 00:44:56,487 He is being treated for severe head trauma. 573 00:44:57,363 --> 00:45:00,696 The fate of Dr. Mireles' health is unclear. 574 00:45:10,154 --> 00:45:14,529 With Dr Mireles absent, chaos seems to be erupting in Michoacan 575 00:45:14,530 --> 00:45:18,112 as the Autodefensas attempt to gain more territory. 576 00:45:18,864 --> 00:45:22,737 On Sunday, the Autodefensas took over the town of Nueva Italia. 577 00:45:22,988 --> 00:45:26,195 This was after a two-hour confrontation 578 00:45:26,196 --> 00:45:29,362 with members of the Knights Templar drug cartel. 579 00:45:33,822 --> 00:45:37,404 The federal government ordered the Autodefensas 580 00:45:37,572 --> 00:45:40,779 to stop fighting and return to their homes. 581 00:45:41,113 --> 00:45:44,362 And said that there will be no forgiveness to anyone 582 00:45:44,363 --> 00:45:50,987 who carries weapons without a permit. 583 00:45:50,988 --> 00:45:54,903 No matter the cost. We'll do whatever it takes 584 00:45:54,904 --> 00:45:58,445 to bring back the rule of law! 585 00:46:03,029 --> 00:46:05,153 The Autodefensas have said 586 00:46:05,154 --> 00:46:07,529 there will be no negotiations with authorities until 587 00:46:07,530 --> 00:46:11,612 the leaders of the Knights Templar Cartel are detained. 588 00:46:32,697 --> 00:46:35,153 The leader of the Autodefensas. Jose Manuel Mireles 589 00:46:35,154 --> 00:46:36,945 who suffered injuries in a plane crash 590 00:46:36,946 --> 00:46:39,188 is now recovering in Mexico City. 591 00:46:39,189 --> 00:46:41,431 Estanislao beltran torres. 592 00:46:41,433 --> 00:46:43,864 A member of the michoacan self-defense group says, 593 00:46:43,866 --> 00:46:48,930 "Dr. Mireles' whereabouts are not going to be made public for his security." 594 00:46:54,405 --> 00:46:57,445 I have no idea what happened. 595 00:46:59,446 --> 00:47:04,112 I just remember that we were about to land. 596 00:47:05,113 --> 00:47:10,279 The last thing I saw was a bunch of trees very close 597 00:47:12,696 --> 00:47:17,445 and then I woke up three or four days later. 598 00:47:20,279 --> 00:47:24,820 I have two spinal cord injuries. 599 00:47:26,904 --> 00:47:30,028 And half of my face is paralyzed. 600 00:47:34,488 --> 00:47:35,820 It's you, Romeo. 601 00:47:36,071 --> 00:47:37,945 Is it true what my eyes see? 602 00:47:38,530 --> 00:47:39,987 I am very much in love. 603 00:47:40,321 --> 00:47:42,237 Without her I can't live. 604 00:47:43,821 --> 00:47:47,987 I never thought our movement would get so big. 605 00:47:48,612 --> 00:47:51,420 I worry about my safety and my family's a lot 606 00:47:52,154 --> 00:47:55,278 but about the situation in Michoacan more. 607 00:47:57,446 --> 00:48:00,320 That's why, when I had my accident 608 00:48:00,321 --> 00:48:02,987 I designated my friend 609 00:48:02,988 --> 00:48:05,695 Estanislao Beltran Torres 610 00:48:05,696 --> 00:48:08,195 known as "Papa Smurf" 611 00:48:08,196 --> 00:48:13,445 to take care of my responsibilities 612 00:48:13,446 --> 00:48:17,445 as the official speaker for the movement. 613 00:48:19,570 --> 00:48:20,778 What's going on? 614 00:48:22,321 --> 00:48:23,986 What's going on? 615 00:48:33,821 --> 00:48:35,528 This is definitely his house. 616 00:48:35,612 --> 00:48:36,611 Whose? 617 00:48:36,612 --> 00:48:39,100 The guy who sells drugs for the Templars. 618 00:48:50,529 --> 00:48:51,695 Look. 619 00:48:58,113 --> 00:48:59,778 This belongs to the Templars? 620 00:48:59,779 --> 00:49:02,028 Yeah. Grab something if you want it. 621 00:49:04,654 --> 00:49:08,362 Before all this, the Templars, they were breaking into houses 622 00:49:08,363 --> 00:49:12,195 taking money, stuff, even the dogs they were taking. 623 00:49:14,154 --> 00:49:16,528 So now when we get into these houses 624 00:49:16,654 --> 00:49:19,820 we're taking what belongs to us. 625 00:49:21,695 --> 00:49:24,528 We're the lucky ones, for now. 626 00:49:30,612 --> 00:49:33,569 Attention, everyone in town: You are invited 627 00:49:33,695 --> 00:49:39,112 to an informational meeting with the Autodefensas. 628 00:49:39,487 --> 00:49:41,694 Five more minutes, please. 629 00:49:42,113 --> 00:49:45,190 Five minutes until the gentleman arrives to speak. 630 00:49:49,487 --> 00:49:51,112 Let's go up, right? 631 00:49:51,821 --> 00:49:53,195 Good afternoon. 632 00:49:53,529 --> 00:49:55,571 My name is Estanislao Beltran Torres. 633 00:49:55,821 --> 00:49:58,653 And we came here to let you know 634 00:49:58,654 --> 00:50:01,070 what we really do. 635 00:50:02,154 --> 00:50:04,778 They killed our families. 636 00:50:04,779 --> 00:50:08,361 They took our belongings and our families' birthrights. 637 00:50:08,904 --> 00:50:10,112 And the time came 638 00:50:10,362 --> 00:50:13,236 when we the people couldn't take it anymore. 639 00:50:13,403 --> 00:50:15,028 So we will... 640 00:50:15,737 --> 00:50:19,028 But we were in peace. We never asked for help. 641 00:50:19,445 --> 00:50:22,236 Your men clean their weapons in the street. 642 00:50:22,362 --> 00:50:24,778 What if one of them accidentally shoots my child? 643 00:50:24,987 --> 00:50:26,028 And another thing. 644 00:50:26,154 --> 00:50:28,070 I've seen your men flirting with girls 645 00:50:28,195 --> 00:50:29,903 at our restaurants and stores. 646 00:50:30,071 --> 00:50:31,986 And I think that is wrong. 647 00:50:32,612 --> 00:50:35,694 Thank you for saying that. 648 00:50:35,862 --> 00:50:39,070 I'll talk to them about the mistakes. 649 00:50:39,487 --> 00:50:42,070 We also don't want you invading houses. 650 00:50:42,195 --> 00:50:45,402 And we don't want retaliations. 651 00:50:45,529 --> 00:50:48,903 Because I heard you trashed some houses. 652 00:50:48,904 --> 00:50:51,711 I'm a teacher. I have my family here with me. 653 00:50:52,029 --> 00:50:53,611 What I want is peace. 654 00:50:53,737 --> 00:50:55,653 It doesn't matter who gives it to us. 655 00:50:55,654 --> 00:50:56,945 Is that clear? 656 00:50:57,111 --> 00:50:58,694 If it's you, or the government 657 00:50:58,821 --> 00:51:00,611 I don't know how it works, I don't. 658 00:51:00,737 --> 00:51:02,986 But what I want is for you to offer us a... 659 00:51:03,111 --> 00:51:04,861 They are not an institution. 660 00:51:04,987 --> 00:51:09,152 That's why we have the Army, Federal Police, and Navy. 661 00:51:09,153 --> 00:51:11,191 Those are the legal institutions! 662 00:51:12,070 --> 00:51:16,694 Listen, the state of Michoacan was overwhelmed by organized crime! 663 00:51:16,821 --> 00:51:20,569 I want you to understand all the work we have done! 664 00:51:21,153 --> 00:51:23,904 We've given you security, we've given you peace. 665 00:51:24,153 --> 00:51:26,110 We're not the bad guys. 666 00:51:27,445 --> 00:51:32,027 But you are in vans without license plates, breaking the law! 667 00:51:32,153 --> 00:51:35,027 We can't believe in criminals! 668 00:51:35,654 --> 00:51:38,694 Trust us, it's gonna be fine. 669 00:51:39,028 --> 00:51:43,110 You are usurping the law, and it's not your place to do it! 670 00:51:44,612 --> 00:51:47,736 If we don't believe in the institutions of the state 671 00:51:47,862 --> 00:51:51,486 we are finished as citizens! 672 00:51:56,946 --> 00:51:58,736 That's why... 673 00:51:58,737 --> 00:52:01,528 I publicly recognize our mistakes. 674 00:52:01,529 --> 00:52:03,797 We have fired the people responsible. 675 00:52:35,032 --> 00:52:36,397 ...Who's that, Tim? 676 00:52:39,565 --> 00:52:41,497 Taking matters into their own hands, 677 00:52:41,499 --> 00:52:43,830 The rise of cartel violence and homicides. 678 00:52:43,832 --> 00:52:45,330 Have sparked an emergence. 679 00:52:45,332 --> 00:52:47,263 Of well armed vigilante groups. 680 00:52:47,265 --> 00:52:51,063 those guys are deeper down in Mexico. 681 00:52:51,065 --> 00:52:54,630 They are in the southern mountains of michoacan. 682 00:52:54,632 --> 00:52:56,863 They're taking back. 683 00:52:56,865 --> 00:52:58,397 What is theirs from the cartel, 684 00:52:58,399 --> 00:53:00,230 And is nice to see that they're standing up. 685 00:53:00,232 --> 00:53:01,597 And going back at them. 686 00:53:01,599 --> 00:53:03,896 Oh you don't know who's who, who's actually helping them? 687 00:53:03,898 --> 00:53:06,530 Is it just the town's people, or is the government involved, 688 00:53:06,532 --> 00:53:08,029 Or the cartel's involved? 689 00:53:08,031 --> 00:53:10,496 Even if that's true, once they get strong enough. 690 00:53:10,498 --> 00:53:12,496 They'll go after the cartels that armed them, 691 00:53:12,498 --> 00:53:15,130 So I hope they kick some ass down there. 692 00:53:17,131 --> 00:53:19,878 It's the way it should be done up here, too. 693 00:53:22,153 --> 00:53:23,777 Base, base, come in. 694 00:53:24,570 --> 00:53:25,735 What's up? 695 00:53:26,070 --> 00:53:29,027 Whoever is in charge - they need supplies. 696 00:53:29,398 --> 00:53:32,829 We just spent $400 on a new digital scanner. 697 00:53:34,165 --> 00:53:36,630 The scouts are starting to use encrypted radios, 698 00:53:36,632 --> 00:53:38,777 So we got to beef up ours. 699 00:53:38,778 --> 00:53:40,735 We have not received supplies here 700 00:53:40,736 --> 00:53:41,944 and have no water. 701 00:53:43,403 --> 00:53:45,611 I'm on my way. Send the Coyote. 702 00:53:45,930 --> 00:53:47,530 Holy crap! 703 00:53:50,570 --> 00:53:53,264 Take the back route. 704 00:53:53,265 --> 00:53:55,443 I wonder if they're now over here. 705 00:53:57,399 --> 00:53:59,096 The scouts up on the mountains. 706 00:53:59,098 --> 00:54:01,096 Are pretty much like air traffic control, 707 00:54:01,098 --> 00:54:04,363 But I like to call them drug traffic control. 708 00:54:04,365 --> 00:54:07,796 They are the eyes for the guys on the ground. 709 00:54:09,065 --> 00:54:11,563 If we can take the eyes away from the cartels, 710 00:54:11,565 --> 00:54:14,929 We can put a little dent in what's happening. 711 00:54:19,965 --> 00:54:21,530 do you copy there, spartan? 712 00:54:21,532 --> 00:54:25,896 I sent a couple of guys to loop down and around, 713 00:54:25,898 --> 00:54:28,729 In case we flush the scouts off the top. 714 00:54:28,731 --> 00:54:30,596 roger here, it's over to you. 715 00:54:33,132 --> 00:54:35,263 this is my third time up this the fucking thing, 716 00:54:35,365 --> 00:54:37,263 And they get away every time. 717 00:54:38,265 --> 00:54:40,952 So I've got a bone to pick with these guys. 718 00:54:44,198 --> 00:54:45,763 These motherfuckers. 719 00:55:33,197 --> 00:55:35,462 Nailer, spartan. 720 00:55:35,464 --> 00:55:36,729 go ahead. 721 00:55:39,165 --> 00:55:42,929 Be advised. Duke has 07 bodies. 722 00:55:42,931 --> 00:55:47,429 Camouflaged carpet shoes in person. 723 00:55:52,464 --> 00:55:54,330 fuck! 724 00:56:01,332 --> 00:56:02,529 Hola. 725 00:56:06,765 --> 00:56:08,562 Sit down. 726 00:56:20,598 --> 00:56:22,462 Mexican? 727 00:56:22,464 --> 00:56:24,542 - who does? - this guy, right here. 728 00:56:28,498 --> 00:56:30,963 It's their coyote, he's the guy in the front. 729 00:56:30,965 --> 00:56:32,929 He's the one who speaks the English. 730 00:56:32,931 --> 00:56:34,263 He's the guide. 731 00:56:34,265 --> 00:56:36,396 Yeah, yeah, yeah... 732 00:56:36,398 --> 00:56:39,030 I speak English because I working in Cancun. 733 00:56:39,032 --> 00:56:40,662 You know where is Cancun...? 734 00:56:40,664 --> 00:56:41,996 I know where Cancun is. 735 00:56:41,998 --> 00:56:45,030 - I working there and I speak English... - Uh-huh. 736 00:56:48,231 --> 00:56:50,196 Finish up, we can go. 737 00:56:53,630 --> 00:56:55,130 I'll be up front. 738 00:56:56,230 --> 00:56:59,729 Anybody touches me, drop 'em. 739 00:57:00,164 --> 00:57:01,629 Roger that. 740 00:57:07,430 --> 00:57:08,896 Okay, let's go. 741 00:57:25,331 --> 00:57:27,863 Tucson, this is Clint with Arizona border recon, 742 00:57:27,865 --> 00:57:30,729 I just want to let you guys know we need an agent for transport, 743 00:57:30,731 --> 00:57:33,496 We have seven off of Guemero mountain. 744 00:57:34,798 --> 00:57:36,896 Nailer to spartan... 745 00:57:36,898 --> 00:57:38,929 Do you think there are other scouts? 746 00:57:38,931 --> 00:57:41,729 resupply for the scouts. 747 00:57:59,731 --> 00:58:03,229 the more and more I spend time down here. 748 00:58:03,231 --> 00:58:07,929 I see innocent people becoming casualties of a war. 749 00:58:07,931 --> 00:58:10,129 That they didn't want any part of, 750 00:58:10,131 --> 00:58:12,889 But they are stuck right in the middle of it. 751 00:58:13,931 --> 00:58:15,929 I'm not going to close my eyes, 752 00:58:15,931 --> 00:58:18,218 I'm not going to look the other way. 753 00:58:58,861 --> 00:59:01,193 On February 24th, 2014, the Autodefensas 754 00:59:01,194 --> 00:59:03,592 will celebrate their first anniversary. 755 00:59:03,861 --> 00:59:06,735 They will also be honoring the return of Dr. Jose Manuel Mireles. 756 00:59:06,736 --> 00:59:08,693 He has been away since January 757 00:59:08,694 --> 00:59:11,942 when a plane crash almost cost him his life. 758 00:59:20,902 --> 00:59:22,569 What kind of glasses do you want? 759 00:59:22,819 --> 00:59:24,859 Ray-Bans? I like them big. 760 00:59:26,860 --> 00:59:30,069 Excuse me, I just wanted to say hello to Dr. Mireles. 761 00:59:30,319 --> 00:59:33,818 I am from Matamoros. You can imagine how things are there. 762 00:59:33,819 --> 00:59:36,152 Thank you for everything you have done. 763 00:59:36,402 --> 00:59:42,151 Tomorrow is the first anniversary, so watch the news. 764 00:59:45,864 --> 00:59:47,162 He's a brave man. 765 00:59:47,164 --> 00:59:50,062 And the time's are difficult here in our country, 766 00:59:50,064 --> 00:59:53,062 And this guy has a... 767 00:59:53,064 --> 00:59:55,162 As we say in Mexico. 768 00:59:55,277 --> 00:59:57,318 He has balls 769 01:00:11,985 --> 01:00:12,984 Hey, Dad? 770 01:00:12,985 --> 01:00:14,109 Yes, my dear? 771 01:00:14,402 --> 01:00:21,151 Are any of those bad people in town? 772 01:00:21,901 --> 01:00:24,099 That's what the bodyguards are for. 773 01:00:24,694 --> 01:00:27,110 But that doesn't mean I will put my guard down. 774 01:00:27,360 --> 01:00:30,234 Let's go say hi to my Dad. 775 01:00:33,110 --> 01:00:35,109 How are you, Dad? 776 01:00:35,235 --> 01:00:39,109 How are you, my son? 777 01:00:41,985 --> 01:00:44,401 How are you feeling? 778 01:00:44,569 --> 01:00:47,276 My face was completely paralyzed. 779 01:00:49,611 --> 01:00:51,526 I got hit right here. 780 01:00:51,527 --> 01:00:53,942 I have screws in my head. 781 01:01:10,901 --> 01:01:15,484 Thank God you're okay, my son. 782 01:01:17,360 --> 01:01:19,942 I have been given a second chance. 783 01:01:21,152 --> 01:01:22,443 I'll see you later. 784 01:01:23,818 --> 01:01:25,109 My dear son. 785 01:01:25,985 --> 01:01:28,192 Get some rest, my son. 786 01:01:46,860 --> 01:01:48,859 Welcome "El Doctor." We are with you. 787 01:01:49,027 --> 01:01:50,192 Thank you. 788 01:01:50,860 --> 01:01:52,734 Long live freedom! 789 01:01:54,152 --> 01:01:56,060 Long live the 24th of February! 790 01:01:57,235 --> 01:01:58,984 Long live Mireles! 791 01:02:29,568 --> 01:02:33,734 The Autodefensas needed a voice. 792 01:02:35,693 --> 01:02:40,483 A voice that had the courage to tell it how it is. 793 01:02:41,068 --> 01:02:42,734 It's a voice 794 01:02:42,735 --> 01:02:45,777 that has been absent for reasons we all know about. 795 01:02:46,027 --> 01:02:47,567 That voice was 796 01:02:47,693 --> 01:02:48,692 and is 797 01:02:48,693 --> 01:02:50,442 "El Doctor" Mireles. 798 01:03:02,484 --> 01:03:06,234 On this day, one year ago 799 01:03:06,235 --> 01:03:08,734 we overcame our worries 800 01:03:08,735 --> 01:03:11,151 overcame our fears. 801 01:03:11,943 --> 01:03:13,942 A handful of brave people 802 01:03:14,693 --> 01:03:16,483 raised arms. 803 01:03:16,568 --> 01:03:18,817 And the town of Tepalcatepec 804 01:03:19,317 --> 01:03:21,817 rang bells throughout the nation! 805 01:03:24,693 --> 01:03:28,608 We signed our independence with blood 806 01:03:28,901 --> 01:03:31,859 our independence from organized crime. 807 01:03:32,235 --> 01:03:35,859 But it's more important than ever not to lower our guard. 808 01:03:36,026 --> 01:03:39,650 Thank you very much and goodnight. 809 01:03:47,401 --> 01:03:48,608 Hello. 810 01:03:51,568 --> 01:03:53,191 Hold me or I'll fall. 811 01:03:53,484 --> 01:03:55,358 I'm still dizzy. 812 01:03:56,359 --> 01:03:57,567 I'm still dizzy. 813 01:04:32,192 --> 01:04:33,650 Ma'am, how are you? 814 01:04:33,776 --> 01:04:36,703 I'll say hello in a second. My hands are dirty. 815 01:04:37,068 --> 01:04:38,733 Good to see you back in your home. 816 01:04:38,734 --> 01:04:39,650 How are you, Ana? 817 01:04:39,651 --> 01:04:41,025 Good. Pleasure to see you. 818 01:04:41,109 --> 01:04:42,108 Likewise. 819 01:04:42,693 --> 01:04:43,942 Guys, sit. 820 01:04:45,359 --> 01:04:47,817 Everyone, I need to have a serious talk. 821 01:04:47,818 --> 01:04:49,027 Yes. That's right. 822 01:04:49,818 --> 01:04:50,984 You know what, guys? 823 01:04:51,151 --> 01:04:53,025 I received a lot of complaints 824 01:04:53,860 --> 01:04:56,027 for what "The Viagras" group is doing. 825 01:04:56,276 --> 01:04:58,608 It's very important that we find out 826 01:04:58,818 --> 01:05:01,733 which Autodefensas are doing this! 827 01:05:01,860 --> 01:05:05,692 Some of the same leaders who make the rules 828 01:05:05,693 --> 01:05:07,608 are the first to break them. 829 01:05:07,901 --> 01:05:09,441 Some of the leaders say 830 01:05:09,609 --> 01:05:12,483 "Oh, don't go into homes. Don't do this, don't do that." 831 01:05:12,609 --> 01:05:14,567 Half an hour later 832 01:05:14,776 --> 01:05:17,525 who do you think I find going into houses? 833 01:05:18,693 --> 01:05:20,484 The ones who said, "Don't go in there." 834 01:05:20,734 --> 01:05:22,610 Look. Let me tell you something. 835 01:05:22,860 --> 01:05:24,735 Not a single house has been searched. 836 01:05:24,984 --> 01:05:27,358 Not one house has been entered. 837 01:05:27,484 --> 01:05:30,431 I don't believe in taking anything from anyone. 838 01:05:31,568 --> 01:05:33,900 I am not okay with that kind of shit. 839 01:05:35,484 --> 01:05:38,400 Papa Smurf, listen to me. 840 01:05:38,484 --> 01:05:42,358 We can't become the criminals we're fighting against. 841 01:05:42,359 --> 01:05:44,191 Understood. 842 01:05:56,084 --> 01:05:59,133 When you stop a car and tell a guy, "Get in!" 843 01:05:59,260 --> 01:06:01,500 And he says, "No. I don't want to get in." 844 01:06:01,526 --> 01:06:03,941 Then you give him a little shock, like this. 845 01:06:04,025 --> 01:06:07,692 He'll go like this... and you'll be able to force him in. 846 01:06:07,818 --> 01:06:10,858 You can keep going, eventually he'll get it: "Get in!" 847 01:06:10,942 --> 01:06:11,941 "Get in!" 848 01:06:12,192 --> 01:06:13,475 "Get in!" 849 01:06:26,493 --> 01:06:27,908 On the ground! 850 01:06:31,143 --> 01:06:32,702 Put your hands behind your back. 851 01:06:32,851 --> 01:06:34,150 He's on Ruana Street? 852 01:06:34,151 --> 01:06:35,150 Yeah. 853 01:06:36,926 --> 01:06:38,425 Put your hands behind your back. 854 01:06:38,526 --> 01:06:41,333 Shut up, you son of the bitch! We got you now. 855 01:06:48,067 --> 01:06:50,775 Weapons! Check if he is carrying weapons first! 856 01:06:51,025 --> 01:06:52,692 Do you know who I am, faggot? 857 01:06:52,858 --> 01:06:54,525 You are so fucked, dog. 858 01:06:54,900 --> 01:06:57,358 Holy fuck, this is crazy. 859 01:07:05,150 --> 01:07:07,941 There are lookouts everywhere. 860 01:07:23,775 --> 01:07:25,024 Watch your backs. 861 01:07:29,900 --> 01:07:31,608 Don't move! 862 01:07:34,775 --> 01:07:36,816 We have to check the rooftops. 863 01:07:40,401 --> 01:07:41,732 Over there! 864 01:07:43,817 --> 01:07:45,066 They moved up! 865 01:07:49,526 --> 01:07:50,899 Get in, man! 866 01:07:54,733 --> 01:07:56,774 Which car was shooting at us? 867 01:07:57,109 --> 01:07:59,483 It was a white Jetta. 868 01:08:05,692 --> 01:08:06,899 White Jetta. 869 01:08:08,858 --> 01:08:10,607 Get out of the way, bastard! 870 01:08:13,067 --> 01:08:16,691 Don't follow that car, follow the Cherokee. 871 01:08:17,775 --> 01:08:19,857 Wait up. He's alone. 872 01:08:20,359 --> 01:08:21,857 Wait up man, don't get so close. 873 01:08:21,984 --> 01:08:24,524 So we can have room to shoot. 874 01:08:25,484 --> 01:08:28,233 Hit him so he'll stop the car! 875 01:08:30,608 --> 01:08:33,066 Where are you coming from? 876 01:08:33,566 --> 01:08:34,857 Get out, please. 877 01:08:35,984 --> 01:08:37,283 Where are you coming from? 878 01:08:37,425 --> 01:08:38,673 I'm coming from work. 879 01:08:38,741 --> 01:08:39,740 Where? 880 01:08:39,825 --> 01:08:41,358 In Cuitzeo. 881 01:08:41,359 --> 01:08:42,816 My ID is right there. 882 01:08:44,900 --> 01:08:46,857 Daddy! 883 01:08:49,858 --> 01:08:50,983 Who's Jorge? 884 01:08:51,109 --> 01:08:52,108 A brother of mine. 885 01:08:52,150 --> 01:08:54,108 And which van were you going to wash? 886 01:08:54,192 --> 01:08:55,191 This one. 887 01:08:55,275 --> 01:08:56,274 Why? 888 01:08:56,900 --> 01:08:59,982 Why, man? This is for security. Answer me! 889 01:09:00,067 --> 01:09:01,982 Ma'am, please. Come over here. 890 01:09:02,067 --> 01:09:05,358 We're going to follow him to wherever you take him. 891 01:09:05,483 --> 01:09:06,607 Wherever you take him. 892 01:09:06,633 --> 01:09:08,433 Let me talk to him alone. Please, ma'am! 893 01:09:08,483 --> 01:09:10,242 If you do something to him, I'll die! 894 01:09:10,491 --> 01:09:12,899 Nothing is going to happen to him. 895 01:09:13,359 --> 01:09:15,399 Baby, calm down. 896 01:09:15,650 --> 01:09:17,066 Do you have weapons? 897 01:09:17,234 --> 01:09:18,482 Nothing? Drugs? 898 01:09:18,608 --> 01:09:20,066 No, nothing. 899 01:09:20,192 --> 01:09:22,191 There was a shootout, my friend. 900 01:09:22,317 --> 01:09:23,982 And we have to question everyone. 901 01:09:24,150 --> 01:09:25,149 It's all good, sir. 902 01:09:25,317 --> 01:09:26,607 My love, don't worry. 903 01:09:26,733 --> 01:09:28,482 Let your Dad answer the questions. 904 01:09:28,692 --> 01:09:30,024 Hey, get him in the car! 905 01:09:30,109 --> 01:09:34,774 No, Dad... I want to die! I want to die! 906 01:09:35,317 --> 01:09:39,108 I'm going to get a knife, and I'm going to kill myself! 907 01:09:45,358 --> 01:09:48,649 Ma'am, we want to ask him a few questions. 908 01:09:48,650 --> 01:09:49,699 Understand that. 909 01:09:56,900 --> 01:09:58,234 Put your head down, fucker! 910 01:09:58,483 --> 01:09:59,483 Hands on your head. 911 01:09:59,733 --> 01:10:02,161 Because if not I will totally shoot you. 912 01:10:03,152 --> 01:10:04,475 I don't have anything. 913 01:10:04,476 --> 01:10:05,525 You sure? 914 01:10:05,526 --> 01:10:06,624 Yes. 915 01:10:06,625 --> 01:10:09,084 We want to clean the streets of delinquents, you know? 916 01:10:09,333 --> 01:10:11,290 You sure you have nothing to do with them? 917 01:10:11,291 --> 01:10:12,249 Nothing. 918 01:10:12,250 --> 01:10:13,916 You've never worked with the Templars? 919 01:10:13,917 --> 01:10:14,965 I don't know what... 920 01:10:14,966 --> 01:10:17,515 I'm talking to you. You've never worked with the Templars? 921 01:10:17,516 --> 01:10:18,506 No. 922 01:10:18,507 --> 01:10:19,706 You swear? 923 01:10:19,807 --> 01:10:20,722 Yes. 924 01:10:20,723 --> 01:10:23,581 You know you were deleting WhatsApp messages from three bastards. 925 01:10:23,682 --> 01:10:25,748 You know damn well you're hiding something. 926 01:10:25,749 --> 01:10:27,757 You want to do this the hard way? 927 01:10:30,474 --> 01:10:32,252 Are you Zeta Cartel? Or Templar Cartel? 928 01:10:32,566 --> 01:10:34,191 Or New Generation X? 929 01:10:34,192 --> 01:10:37,899 I'm innocent. I just have a car that looks similar 930 01:10:37,900 --> 01:10:40,941 to the car you guys are going after. 931 01:10:41,399 --> 01:10:43,816 Don't look at me. Who do you work with? 932 01:10:43,900 --> 01:10:45,440 Just tell me who you work with. 933 01:10:45,566 --> 01:10:46,649 With the police. 934 01:10:48,067 --> 01:10:51,150 With the police that works with the Templars or not? 935 01:10:51,399 --> 01:10:53,477 I work with the police, I suppose. 936 01:10:53,775 --> 01:10:55,816 They have you guys well trained. 937 01:10:57,775 --> 01:11:01,131 They deface their tattoos so they can't be recognized. 938 01:11:02,399 --> 01:11:04,607 Cowardly fucking tattoos. 939 01:11:06,483 --> 01:11:09,310 You had some big balls shooting at us earlier. 940 01:11:10,942 --> 01:11:11,941 Where's the gun? 941 01:11:11,942 --> 01:11:13,607 Why don't you do a ballistics test? 942 01:11:13,608 --> 01:11:16,190 What ballistics test? We're not in the United States. 943 01:11:16,191 --> 01:11:18,319 Tell me where the gun is right now. 944 01:11:18,650 --> 01:11:22,315 Who do you work for? Don't earn a beating, man. 945 01:11:23,483 --> 01:11:25,900 You know the problem I have with you being a cop? 946 01:11:26,149 --> 01:11:27,941 You feel like you have big balls 947 01:11:27,942 --> 01:11:29,649 with that uniform and gun 948 01:11:29,650 --> 01:11:31,899 abusing the townspeople. 949 01:11:32,191 --> 01:11:33,398 Not anymore, man. 950 01:11:35,900 --> 01:11:38,649 Fuck the system. 951 01:11:43,483 --> 01:11:46,232 Hey, what type of lotion do you use? 952 01:11:47,024 --> 01:11:49,273 You have very soft skin. 953 01:12:00,191 --> 01:12:04,023 There is a law called, "An eye for an eye, a tooth for a tooth." 954 01:12:04,024 --> 01:12:05,232 If you are innocent 955 01:12:05,233 --> 01:12:08,232 you will be allowed to go, except for the fright you endured. 956 01:12:08,316 --> 01:12:09,440 That's okay. 957 01:12:09,441 --> 01:12:11,732 But if you did something bad 958 01:12:11,942 --> 01:12:15,038 if you cut a finger, then we'll cut five of yours. 959 01:12:15,650 --> 01:12:16,857 I see. 960 01:12:17,566 --> 01:12:21,315 One cannot leave this life without paying for your crimes. 961 01:12:55,650 --> 01:12:57,482 The other guy is coming soon. 962 01:12:58,107 --> 01:12:59,106 Lower your fucking head. 963 01:12:59,107 --> 01:13:01,649 I'm the only one who won't beat you up, so talk to me. 964 01:13:01,650 --> 01:13:04,774 If I leave this room, they'll beat the shit out of you. 965 01:13:04,775 --> 01:13:06,524 I'm asking you one thing. 966 01:13:06,525 --> 01:13:08,482 Are you mixed up in this? 967 01:13:08,483 --> 01:13:10,357 Answer me, yes or no. 968 01:13:10,358 --> 01:13:12,895 Don't say maybe, because I know you know. 969 01:13:20,691 --> 01:13:24,065 You see what happens when you do bad stuff? 970 01:13:37,774 --> 01:13:40,190 The Mexican government has taken new steps to control 971 01:13:40,191 --> 01:13:43,482 the complicated situation in the state of Michoacan. 972 01:13:43,608 --> 01:13:46,898 I personally made an offer 973 01:13:46,899 --> 01:13:50,898 to bring security and tranquility back to Michoacan. 974 01:13:51,774 --> 01:13:55,898 The government said the Autodefensas have until May 10th 975 01:13:55,899 --> 01:13:59,981 to disarm and register as the "Rural Defense Force." 976 01:14:00,566 --> 01:14:02,149 I'd like to make an announcement. 977 01:14:02,399 --> 01:14:06,731 The leaders of Autodefensas are going to meet at 3 p.m. 978 01:14:06,732 --> 01:14:09,731 The main issue will be whether to disarm. 979 01:14:13,232 --> 01:14:15,898 Papa Smurf, where were you hiding? 980 01:14:15,899 --> 01:14:17,856 No, I've been here all day. 981 01:14:18,732 --> 01:14:20,731 We have to figure out what's going on. 982 01:14:20,815 --> 01:14:23,648 We must have solidarity. 983 01:14:25,232 --> 01:14:26,856 Where's "El Gordo?" 984 01:14:31,690 --> 01:14:35,023 I'm hunting you! I'm hunting you! 985 01:14:35,358 --> 01:14:37,857 In my opinion, everything is going to be fine. 986 01:14:38,107 --> 01:14:39,731 Everything will be fine. 987 01:14:40,941 --> 01:14:43,523 My opinion 988 01:14:43,649 --> 01:14:47,482 get legalized as Autodefensas 989 01:14:47,607 --> 01:14:49,273 and operate within the law. 990 01:14:49,274 --> 01:14:51,606 What they are asking of us... 991 01:14:51,857 --> 01:14:54,231 But what are they offering us? 992 01:14:54,483 --> 01:14:55,482 They are not offering... 993 01:14:55,483 --> 01:14:57,689 Look, we can escape the Templars. 994 01:14:57,690 --> 01:15:00,523 But you cannot escape the government. 995 01:15:04,607 --> 01:15:07,023 Is Gordo trying to control you? 996 01:15:07,024 --> 01:15:10,856 No. He wants me to give up, because he already gave up. 997 01:15:11,024 --> 01:15:12,482 Then he is one more enemy. 998 01:15:12,483 --> 01:15:13,564 Yes. 999 01:15:23,857 --> 01:15:25,814 Good afternoon, everyone. 1000 01:15:34,774 --> 01:15:38,440 This mess is truly an embarrassment. 1001 01:15:38,441 --> 01:15:39,898 Yes indeed! 1002 01:15:39,899 --> 01:15:42,773 People are robbing! People are kidnapping! 1003 01:15:42,774 --> 01:15:45,231 Others are getting involved in the drug business! 1004 01:15:45,358 --> 01:15:48,898 Everything we have done will fall on us. 1005 01:15:49,191 --> 01:15:53,106 We must reach legalization for the sake of our protection. 1006 01:15:53,774 --> 01:15:57,231 This comes directly from the President of Mexico: 1007 01:15:57,398 --> 01:16:01,402 "If you legalize, everything you did in the past is forgiven." 1008 01:16:06,107 --> 01:16:08,274 Let's hear what Dr. Mireles has to say. 1009 01:16:08,523 --> 01:16:09,814 Well, listen. 1010 01:16:09,857 --> 01:16:12,474 All we've been discussing 1011 01:16:12,475 --> 01:16:14,149 is our own personal security. 1012 01:16:14,398 --> 01:16:16,023 What about our people? 1013 01:16:16,149 --> 01:16:19,439 The ones who supported and believed in us? 1014 01:16:19,523 --> 01:16:20,731 What do we say to them now? 1015 01:16:20,732 --> 01:16:23,273 "I'm good now. Why don't you just go home?" 1016 01:16:23,440 --> 01:16:25,564 That's not fair! 1017 01:16:25,815 --> 01:16:27,898 The federal government has yet to comply 1018 01:16:27,899 --> 01:16:30,315 with any of the agreements in the past. 1019 01:16:30,398 --> 01:16:31,647 Not one! 1020 01:16:32,107 --> 01:16:33,689 We can't trust them. 1021 01:16:33,774 --> 01:16:35,231 I don't trust them! 1022 01:16:35,607 --> 01:16:38,397 We are all friends. 1023 01:16:38,565 --> 01:16:42,397 Yet we are starting to fuck each other under the table! 1024 01:16:42,398 --> 01:16:43,522 All of us! 1025 01:16:53,024 --> 01:16:57,564 These are the tools the government uses to end a social movement. 1026 01:16:58,815 --> 01:17:02,773 It is based on the Roman concept "Divide and Conquer." 1027 01:17:03,732 --> 01:17:06,230 They came here to divide the Autodefensas. 1028 01:17:06,356 --> 01:17:08,023 And that is a disgrace. 1029 01:17:08,482 --> 01:17:14,190 Because we all rose united against crime. 1030 01:17:15,982 --> 01:17:18,481 Once we decided to act 1031 01:17:18,648 --> 01:17:21,023 the government organized to disarm us. 1032 01:17:21,149 --> 01:17:22,814 But they have never announced 1033 01:17:22,940 --> 01:17:25,106 that they are going to disarm the Templars. 1034 01:17:25,107 --> 01:17:28,898 That's why we have to stay together. 1035 01:17:28,940 --> 01:17:30,564 We are Autodefensas! 1036 01:17:30,815 --> 01:17:31,814 Thanks a lot. 1037 01:17:31,982 --> 01:17:35,314 Bravo! Bravo! 1038 01:17:41,231 --> 01:17:43,230 Give me a hug. 1039 01:17:49,273 --> 01:17:50,898 Are you in a relationship? 1040 01:17:50,940 --> 01:17:52,481 None. 1041 01:17:53,523 --> 01:17:54,731 Do you want to have one? 1042 01:17:54,732 --> 01:17:55,814 Let's go. 1043 01:17:56,565 --> 01:17:58,565 Let's go fight against the world. 1044 01:17:58,815 --> 01:18:00,439 No, but one with me. 1045 01:18:00,815 --> 01:18:02,147 Let's confront it together. 1046 01:18:02,148 --> 01:18:05,272 Because to do it alone hurts more. 1047 01:18:05,523 --> 01:18:07,606 Together, it hurts less. 1048 01:18:07,774 --> 01:18:09,064 What do you think? 1049 01:18:10,057 --> 01:18:11,056 All right. 1050 01:18:11,231 --> 01:18:12,230 Yes? 1051 01:18:12,732 --> 01:18:13,898 What month were you born? 1052 01:18:14,024 --> 01:18:15,147 September. 1053 01:18:17,648 --> 01:18:19,230 So you are a Libra. 1054 01:18:19,523 --> 01:18:21,230 That's great! 1055 01:18:22,690 --> 01:18:28,147 You know Libras make the best partners for Scorpios? 1056 01:18:30,940 --> 01:18:31,939 Ah, Karla. 1057 01:18:32,690 --> 01:18:35,731 I fell in love with you at first sight. 1058 01:18:37,148 --> 01:18:39,939 They asked me to sing a song 1059 01:18:40,273 --> 01:18:44,606 but I sang a song against them. 1060 01:18:45,023 --> 01:18:48,731 Then suddenly a gentleman appeared. 1061 01:18:49,064 --> 01:18:52,647 On his head he already had some gray hair. 1062 01:18:52,648 --> 01:18:55,397 I don't feel guilty about anything. 1063 01:18:58,231 --> 01:18:59,939 All right, my dear. 1064 01:19:00,273 --> 01:19:02,522 This is the fight of our lives. 1065 01:19:04,565 --> 01:19:09,355 If we have to fight to the death, we'll fight to the death. 1066 01:19:23,228 --> 01:19:26,959 I've always had concerns the violence in Mexico. 1067 01:19:26,961 --> 01:19:29,059 Would make it across the border, 1068 01:19:29,061 --> 01:19:31,226 And it's already happening. 1069 01:19:31,228 --> 01:19:33,793 there's been a major new development this morning. 1070 01:19:33,795 --> 01:19:35,459 In the border battle. 1071 01:19:35,461 --> 01:19:37,326 two agents have been shot in southern Arizona, 1072 01:19:37,328 --> 01:19:38,793 Eight miles from the border. 1073 01:19:38,795 --> 01:19:42,126 we've identified 25 murders, 124 kidnappings. 1074 01:19:42,128 --> 01:19:44,259 And extortion's that are cartel related. 1075 01:19:44,261 --> 01:19:45,925 It's bad down here, 1076 01:19:45,927 --> 01:19:48,559 I think its going to get a lot worse. 1077 01:19:48,561 --> 01:19:50,292 there's a lot more people. 1078 01:19:50,294 --> 01:19:53,192 Waking up to what's actually going on. 1079 01:19:53,194 --> 01:19:57,159 And the interest in what we do has gone up tremendously. 1080 01:19:58,428 --> 01:20:00,626 this right here is where it starts man. 1081 01:20:00,628 --> 01:20:02,326 It's a group of people coming together. 1082 01:20:02,328 --> 01:20:05,459 Having the necessary conversations 1083 01:20:05,461 --> 01:20:07,959 I've been doing this for over four fucking years. 1084 01:20:07,961 --> 01:20:10,292 And I've been asking, begging and dying. 1085 01:20:10,294 --> 01:20:12,259 For fucking people to come down. 1086 01:20:12,261 --> 01:20:15,159 And look you guys show up, 1087 01:20:15,161 --> 01:20:17,459 It took four years, but you're here. 1088 01:20:19,827 --> 01:20:23,326 We had run-ins two days in a row with scouts. 1089 01:20:25,028 --> 01:20:28,954 We've held them off, so they're dying to get something through. 1090 01:20:30,695 --> 01:20:33,493 We're going to deploy in four different spots. 1091 01:20:33,495 --> 01:20:37,026 On four different hilltops. We're going to show them. 1092 01:20:37,028 --> 01:20:39,759 That we can watch this whole area. 1093 01:20:39,761 --> 01:20:41,759 That's it, let's do it. 1094 01:20:45,461 --> 01:20:48,292 Down the road, on your right, straight up that fence line. 1095 01:20:48,294 --> 01:20:50,072 That's where you want to be. 1096 01:20:51,128 --> 01:20:53,292 Try to stay off the roads as much. 1097 01:20:53,594 --> 01:20:55,492 As possible, use the trees as cover. 1098 01:20:55,594 --> 01:20:57,326 See you in a couple of hours. 1099 01:21:04,328 --> 01:21:06,259 Be advised, it looks like. 1100 01:21:06,261 --> 01:21:08,626 There's two scouts. 1101 01:21:08,628 --> 01:21:11,459 tell him to notify as soon as he can confirm. 1102 01:21:14,893 --> 01:21:17,359 We got a confirmed visual. 1103 01:21:17,960 --> 01:21:19,292 Two scouts. 1104 01:21:19,294 --> 01:21:21,459 We got a scout right there in those bushes, 1105 01:21:21,461 --> 01:21:22,992 Right there. 1106 01:21:22,994 --> 01:21:24,259 Copy. 1107 01:21:24,261 --> 01:21:26,692 just post up and sit. 1108 01:21:26,694 --> 01:21:28,759 Nothing will come through. 1109 01:21:28,761 --> 01:21:30,559 Copy that. 1110 01:21:30,561 --> 01:21:32,493 You know, we're playing a game of hide and seek, 1111 01:21:32,495 --> 01:21:35,192 And we're just trying to play with the best we can. 1112 01:21:35,194 --> 01:21:40,493 It's a victory even though you don't grab the mules and the dope. 1113 01:21:40,495 --> 01:21:43,326 Just by stopping them from bringing it over, 1114 01:21:43,328 --> 01:21:45,493 Is a small win in the battle. 1115 01:21:50,294 --> 01:21:53,192 The odds are stacked against us, 1116 01:21:53,194 --> 01:21:55,426 And we're sick and fricking tired. 1117 01:21:55,440 --> 01:21:57,948 Did you go to the drop point? 1118 01:21:57,949 --> 01:22:00,459 Alcon, alcon, this is sierra 01. 1119 01:22:00,461 --> 01:22:04,126 There is cartel radio traffic indicating possible movement. 1120 01:22:04,128 --> 01:22:07,592 Due to the storm. Stay alert at this time. 1121 01:22:07,594 --> 01:22:11,192 we won't back down, we won't give up. 1122 01:22:11,194 --> 01:22:15,359 We're going to keep pushing against the cartels. 1123 01:22:16,560 --> 01:22:19,725 I believe what I'm doing is good, 1124 01:22:21,194 --> 01:22:25,558 And I believe what I'm standing up against is evil. 1125 01:22:30,439 --> 01:22:32,398 Okay, let me know when to start. 1126 01:22:34,398 --> 01:22:35,397 Ready. 1127 01:22:36,023 --> 01:22:39,438 Good morning. My name is Jose Manuel Mireles Valverde. 1128 01:22:41,106 --> 01:22:43,813 If you are seeing this 1129 01:22:43,814 --> 01:22:47,396 it is because I'm no longer alive. 1130 01:22:47,397 --> 01:22:50,915 I have some fears and concerns that I want to express. 1131 01:22:54,023 --> 01:22:57,556 I want to explain the situation at this moment. 1132 01:23:01,605 --> 01:23:04,603 We believed, as Autodefensas, that we could end the cycle. 1133 01:23:12,981 --> 01:23:16,147 We thought we had achieved change. 1134 01:23:16,897 --> 01:23:21,980 That we had achieved the elimination of organized crime. 1135 01:23:21,981 --> 01:23:27,147 But now it turns out that these people, who infiltrated us 1136 01:23:27,731 --> 01:23:29,896 using our shirts 1137 01:23:29,939 --> 01:23:33,188 are creating their own cartel. 1138 01:23:34,897 --> 01:23:39,230 It's people who promised they would help us advance faster. 1139 01:23:39,814 --> 01:23:42,751 Because they had a lot of guns and war supplies. 1140 01:23:43,772 --> 01:23:46,896 And they were supposedly regretful for what they did before 1141 01:23:46,897 --> 01:23:50,396 which is why we called them "The Forgiven Ones." 1142 01:23:52,856 --> 01:23:55,913 They knew how to kidnap, they knew how to execute. 1143 01:23:56,939 --> 01:23:59,876 They knew how to steal, they knew how to extort. 1144 01:24:01,772 --> 01:24:06,021 They're doing the same thing that the cartels were doing. 1145 01:24:08,647 --> 01:24:10,229 They're the ones trying 1146 01:24:10,230 --> 01:24:12,271 to kick me out of the movement 1147 01:24:12,272 --> 01:24:14,646 because I'm the one that's in their way. 1148 01:24:14,647 --> 01:24:19,396 And, sadly, the formation of this new cartel 1149 01:24:19,522 --> 01:24:23,188 is supported by the federal government and the commissioner. 1150 01:24:35,939 --> 01:24:37,688 United for Michoacan! 1151 01:24:37,814 --> 01:24:39,229 Who do we serve? 1152 01:24:39,313 --> 01:24:40,855 Our community! 1153 01:24:42,230 --> 01:24:43,397 What's the number? 1154 01:24:43,647 --> 01:24:44,646 Four! 1155 01:24:45,730 --> 01:24:46,729 Four! 1156 01:24:46,856 --> 01:24:48,065 Hurry up, hurry up. 1157 01:24:54,730 --> 01:24:56,187 This is your rifle. 1158 01:24:56,480 --> 01:24:59,229 76941. 1159 01:25:01,772 --> 01:25:04,771 Let's do this, boys! 1160 01:25:05,856 --> 01:25:09,813 A picture, a picture. 1161 01:25:10,397 --> 01:25:12,855 It fits me real tight. 1162 01:25:16,105 --> 01:25:18,479 Check the hair. Check his hair. 1163 01:25:18,730 --> 01:25:20,980 Please. Please. 1164 01:25:23,105 --> 01:25:24,980 Papa Smurf, brush your hair with your hands 1165 01:25:25,147 --> 01:25:27,272 and your beard, like that, excellent. 1166 01:25:27,522 --> 01:25:30,646 Are things really changing? Or is it just a change in shirt? 1167 01:25:30,856 --> 01:25:33,147 I think with this we are making things legal. 1168 01:25:33,397 --> 01:25:35,479 We are part of the government. 1169 01:25:36,814 --> 01:25:38,896 Who is going to be your leader now? 1170 01:25:39,063 --> 01:25:43,437 We are going to receive instructions soon on what's going to happen. 1171 01:25:44,730 --> 01:25:47,647 Estanislao, what is going to happen with Mireles now? 1172 01:25:47,897 --> 01:25:49,563 Are you going to detain him? 1173 01:25:49,605 --> 01:25:51,146 I don't know. 1174 01:25:52,730 --> 01:25:55,813 My commander, my boss. At your orders! 1175 01:25:55,814 --> 01:25:57,646 All right, good. 1176 01:25:58,938 --> 01:26:01,563 Good morning to all of you. 1177 01:26:02,272 --> 01:26:04,187 There is a saying that goes: 1178 01:26:05,730 --> 01:26:10,020 "Those who don't know history are doomed to repeat it." 1179 01:26:12,021 --> 01:26:15,646 We cannot allow now for history to repeat. 1180 01:26:16,397 --> 01:26:20,895 You can change history. 1181 01:26:21,564 --> 01:26:26,521 That is why today, the Rural Defense Force begins. 1182 01:26:26,938 --> 01:26:28,062 And today 1183 01:26:28,063 --> 01:26:29,937 you are the State. 1184 01:26:30,230 --> 01:26:33,145 Congratulations to you and all of your families. 1185 01:26:33,272 --> 01:26:34,937 God bless you. 1186 01:26:45,855 --> 01:26:48,187 They took off the shirt of the Autodefensas 1187 01:26:48,272 --> 01:26:51,145 only to put on the shirt of the government. 1188 01:26:51,272 --> 01:26:55,088 But they continue to be a mafia, they continue to be criminals. 1189 01:26:55,855 --> 01:26:57,729 They're the same individuals 1190 01:26:57,730 --> 01:27:00,855 that are being categorized as members of the Los Viagras Cartel. 1191 01:27:01,105 --> 01:27:03,145 Papa Smurf, El Gordo 1192 01:27:03,438 --> 01:27:05,729 and their followers, nothing more. 1193 01:27:08,522 --> 01:27:11,104 I am one of the leaders of the Autodefensas. 1194 01:27:11,105 --> 01:27:13,583 I am a leader of the Rural Defense Force. 1195 01:27:15,564 --> 01:27:18,104 And I am also with the Viagras. 1196 01:27:21,647 --> 01:27:24,454 They're going to tell you I'm a cartel boss. 1197 01:27:24,813 --> 01:27:26,271 This or that. 1198 01:27:26,272 --> 01:27:28,354 They're going to say what they want. 1199 01:27:28,355 --> 01:27:32,770 Just because they are looking for a way to exterminate the Viagras. 1200 01:27:36,854 --> 01:27:40,020 What happened is that they armed us even more. 1201 01:27:40,480 --> 01:27:42,396 Now I have this rifle. 1202 01:27:42,771 --> 01:27:45,104 It was assigned to me by the government 1203 01:27:45,105 --> 01:27:47,022 as part of the Rural Defense Force. 1204 01:27:47,272 --> 01:27:48,271 This rifle. 1205 01:27:48,564 --> 01:27:50,592 And so, there was no disarmament. 1206 01:27:52,397 --> 01:27:55,645 We know that inside our movement 1207 01:27:55,646 --> 01:27:58,479 there are people that have some sort of cartel link. 1208 01:27:58,480 --> 01:28:02,396 But everything is going to get corrected at its proper time. 1209 01:28:04,063 --> 01:28:07,271 The only thing I am is a vigilante. 1210 01:28:08,146 --> 01:28:11,229 We are the defenders of the people and the town. 1211 01:28:26,063 --> 01:28:29,479 All day they've had fuckers following us. 1212 01:28:30,230 --> 01:28:31,853 They recognize the truck. 1213 01:28:32,146 --> 01:28:34,753 They're just waiting to execute the order. 1214 01:28:36,938 --> 01:28:40,225 If I don't disappear then they'll make me disappear. 1215 01:28:40,688 --> 01:28:42,979 If you want, we can just stop for a second. 1216 01:28:42,980 --> 01:28:45,479 I'll say hello and goodbye. 1217 01:28:46,771 --> 01:28:48,104 Oh shit, the lights are all off. 1218 01:28:48,272 --> 01:28:50,561 Ah, there she is. 1219 01:28:53,604 --> 01:28:55,572 How are you doing, your majesty? 1220 01:28:56,146 --> 01:28:58,895 I just came to see you. I have to go quickly. 1221 01:28:59,938 --> 01:29:01,770 Ah, son of a bitch. 1222 01:29:02,604 --> 01:29:04,270 I have to go into hiding. 1223 01:29:04,271 --> 01:29:05,229 Why? 1224 01:29:05,230 --> 01:29:07,188 Because they want to fuck me up. 1225 01:29:08,063 --> 01:29:09,621 Can I tell you something? 1226 01:29:11,021 --> 01:29:14,348 But never in your life ask me about it again or say it. 1227 01:29:15,771 --> 01:29:20,145 I have no one to talk to about my regrets, my victories. 1228 01:29:21,688 --> 01:29:24,835 I'm very afraid, and I have no one else I can tell. 1229 01:29:25,105 --> 01:29:26,862 Only to your "Mami?" 1230 01:29:27,655 --> 01:29:29,561 That they're going to kill you? 1231 01:29:29,646 --> 01:29:30,645 Yes. 1232 01:29:30,688 --> 01:29:32,728 Everybody wants to fuck me up: 1233 01:29:32,813 --> 01:29:36,436 The Templars, the military, the Federal Police, the Navy 1234 01:29:37,646 --> 01:29:40,145 and the Autodefensas. 1235 01:29:40,230 --> 01:29:41,478 They want to kill me 1236 01:29:41,688 --> 01:29:44,478 by any means necessary, wherever it may be. 1237 01:29:46,271 --> 01:29:49,270 I'm making a mess of everything. 1238 01:29:49,354 --> 01:29:51,978 Speaking out against those fuckers. 1239 01:29:53,562 --> 01:29:55,728 I want to ask you something. 1240 01:29:56,479 --> 01:29:58,198 If I go to the United States 1241 01:29:58,813 --> 01:30:00,270 will you meet me there? 1242 01:30:01,105 --> 01:30:02,104 Well, yes. 1243 01:30:02,188 --> 01:30:03,187 Good. 1244 01:30:04,146 --> 01:30:06,229 Well then. 1245 01:30:07,146 --> 01:30:09,353 Give it a kiss on the tip. 1246 01:30:09,688 --> 01:30:10,855 How does that feel? 1247 01:30:11,105 --> 01:30:12,187 Good. 1248 01:30:14,396 --> 01:30:16,603 Good, good, good. 1249 01:30:24,354 --> 01:30:27,645 Look. This is what we're going to do. 1250 01:30:27,938 --> 01:30:29,956 We're going to go through Jalisco 1251 01:30:30,854 --> 01:30:33,062 to a ranch that's empty. 1252 01:30:33,729 --> 01:30:35,978 They don't know that I go there. 1253 01:30:43,687 --> 01:30:49,145 Jose Manuel Mireles is not who we all think he is. 1254 01:30:52,896 --> 01:30:57,561 He has the same power to convince people 1255 01:30:57,687 --> 01:31:01,186 that all of the best movie characters have. 1256 01:31:02,312 --> 01:31:05,978 Maybe the power gave him more opportunities to have more affairs 1257 01:31:05,979 --> 01:31:07,937 because she isn't the only one. 1258 01:31:09,354 --> 01:31:12,937 He's had women all of his life. That's his problem. 1259 01:31:13,187 --> 01:31:14,353 Women. 1260 01:31:15,396 --> 01:31:17,645 We had to get out. 1261 01:31:17,646 --> 01:31:19,686 So we left. 1262 01:31:22,270 --> 01:31:24,728 The only law he had to protect 1263 01:31:25,646 --> 01:31:28,103 was that of God and his family. 1264 01:31:28,104 --> 01:31:30,311 And he has done neither. 1265 01:32:34,925 --> 01:32:41,591 I think that this circle of violence has to stop. 1266 01:32:43,225 --> 01:32:45,190 This is a big dream, 1267 01:32:45,192 --> 01:32:50,124 And everybody can have beautiful dreams. 1268 01:32:52,924 --> 01:32:55,424 I think I was a good vigilante for my people, 1269 01:32:55,426 --> 01:32:58,791 For my town, for my michoacan state. 1270 01:32:58,793 --> 01:33:03,657 But I lost my motive, 1271 01:33:03,659 --> 01:33:06,257 Lost the family. 1272 01:33:07,458 --> 01:33:10,157 And the family was the motive. 1273 01:33:10,159 --> 01:33:12,391 To fight against criminals. 1274 01:33:13,392 --> 01:33:17,057 I... I think it's my fault, 1275 01:33:17,059 --> 01:33:20,424 I think I'm responsible for this situation. 1276 01:33:23,925 --> 01:33:25,291 This is life. 1277 01:33:45,293 --> 01:33:47,357 There's people all around the world. 1278 01:33:47,359 --> 01:33:48,990 Trying to make a difference. 1279 01:33:48,992 --> 01:33:52,457 They're all just like me. 1280 01:33:52,459 --> 01:33:53,657 They're tired. 1281 01:33:54,260 --> 01:33:57,024 They're tired of sitting, they're tired of waiting. 1282 01:33:57,026 --> 01:33:59,657 They're tired of nobody doing anything, 1283 01:33:59,659 --> 01:34:02,823 So they take the law into their own hands. 1284 01:34:08,126 --> 01:34:09,957 The cycles do stop, 1285 01:34:09,959 --> 01:34:11,923 You just got to want to change them. 1286 01:34:11,925 --> 01:34:14,690 let's go, rocko. 1287 01:34:16,992 --> 01:34:22,424 I left home because of the physical and mental abuse by my father. 1288 01:34:24,393 --> 01:34:28,324 But at one point he finally got to meet my daughters. 1289 01:34:28,326 --> 01:34:29,790 And he complimented me, and says, 1290 01:34:29,792 --> 01:34:32,324 "hey, they're great kids they're well behaved, 1291 01:34:32,326 --> 01:34:36,324 They're articulate, they're intelligent, and everything else. 1292 01:34:36,326 --> 01:34:39,591 And I told him I had him to thank, 1293 01:34:39,593 --> 01:34:44,823 Because everything that he did to me, 1294 01:34:44,825 --> 01:34:47,057 I did the exact opposite. 1295 01:34:47,824 --> 01:34:50,857 So the cycles can change, 1296 01:34:50,859 --> 01:34:53,157 It just takes somebody to change them. 1297 01:34:53,159 --> 01:34:59,224 But we're stuck in a cycle where nobody wants to change. 1298 01:34:59,226 --> 01:35:00,857 When they're spouting, they're changing. 1299 01:35:00,859 --> 01:35:02,827 But they're not doing anything. 1300 01:35:03,992 --> 01:35:07,748 They're doing the same thing, but just with a different look. 1301 01:35:37,103 --> 01:35:38,518 This war 1302 01:35:39,020 --> 01:35:42,197 is to protect a lot of people's business interests. 1303 01:35:42,811 --> 01:35:46,477 Of course, cartels, mafia or whatever you want to call it 1304 01:35:46,770 --> 01:35:48,099 are involved in this. 1305 01:35:49,437 --> 01:35:51,415 They're involved in everything. 1306 01:35:53,312 --> 01:35:55,852 I mean, someway, somehow 1307 01:35:55,853 --> 01:35:59,061 everybody has gotten corrupted. 1308 01:36:01,686 --> 01:36:04,061 The Autodefensas and the people cooking meth 1309 01:36:04,062 --> 01:36:05,978 we're pretty much the same team. 1310 01:36:06,228 --> 01:36:08,728 We're actually helping fund the Autodefensas. 1311 01:36:08,978 --> 01:36:11,186 And we fund them with whatever we can. 1312 01:36:11,187 --> 01:36:13,560 Even drugs to sell to get guns 1313 01:36:13,561 --> 01:36:15,894 get trucks, get people to work. 1314 01:36:16,187 --> 01:36:18,061 We help out ourselves too. 1315 01:36:22,354 --> 01:36:25,061 We as the cooks, we gotta lay low 1316 01:36:25,561 --> 01:36:28,769 now that we are part of the government. 1317 01:36:33,228 --> 01:36:35,256 Us selling drugs or cooking drugs 1318 01:36:36,978 --> 01:36:38,810 it just doesn't look right. 1319 01:36:40,187 --> 01:36:41,810 But it will always happen. 1320 01:36:42,519 --> 01:36:45,520 You can't stop the cartel, no matter what you do. 1321 01:36:45,770 --> 01:36:47,102 It's either Michoacan cooks it 1322 01:36:47,103 --> 01:36:49,518 Sinaloa cooks it, Guerrero cooks it. 1323 01:36:49,519 --> 01:36:50,894 It's just never gonna stop. 1324 01:36:51,062 --> 01:36:52,061 Period. 1325 01:36:55,353 --> 01:36:57,393 It's just a never-ending story. 1326 01:37:09,103 --> 01:37:12,769 We're the lucky ones, for now. 93021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.