All language subtitles for princess-of-thieves-2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,249 --> 00:00:07,089 Long ago in the Reign of the King's Richard the LionHeart. 2 00:00:07,089 --> 00:00:09,449 There was a legend known to all. 3 00:00:09,769 --> 00:00:13,129 That's a man who stole from the rich to feed the poor 4 00:00:13,489 --> 00:00:15,769 He was known throught out the Reign. 5 00:00:15,929 --> 00:00:17,529 As Robin Hood. 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,169 lt is known that he and his band of merry men 7 00:00:20,169 --> 00:00:22,609 Played the evil share of Nottingham. 8 00:00:22,609 --> 00:00:26,009 And he romanced one heart of maid, Marion. 9 00:00:26,449 --> 00:00:28,249 There was more to their story. 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,049 A tale kept secret then forgotten. 11 00:00:31,249 --> 00:00:34,409 Lost in the maze of time and shifting memory. 12 00:00:34,689 --> 00:00:37,809 For Robin and Marion, had a child. 13 00:01:19,689 --> 00:01:20,409 What? 14 00:01:22,409 --> 00:01:24,809 You gave me the orders to inform you moment the child is born. 15 00:01:24,809 --> 00:01:26,009 My lord, 16 00:01:34,169 --> 00:01:36,769 Shall it be a price on the infant's head my lord? 17 00:01:36,929 --> 00:01:40,329 Equal to the price set on its father. 18 00:01:41,449 --> 00:01:43,609 Robin Hood shall not have a son. 19 00:01:43,929 --> 00:01:45,889 To play the Nottingham. 20 00:01:47,289 --> 00:01:50,369 Oh, the child is female... 21 00:01:56,409 --> 00:01:58,009 Not a son? 22 00:02:02,329 --> 00:02:05,169 Are you sure is a daughter? 23 00:02:05,289 --> 00:02:07,769 Shall it be a price on the infant's head my lord? 24 00:02:15,689 --> 00:02:17,849 A girl... 25 00:02:22,729 --> 00:02:24,529 Gwyneth, 26 00:02:25,369 --> 00:02:27,329 Let's no home come to her. 27 00:02:27,849 --> 00:02:29,449 She'll be safe here, I'll promise. 28 00:03:43,409 --> 00:03:44,969 How can I choose to you if you don't study? 29 00:03:45,129 --> 00:03:47,769 You're the future churchman. ls you not me. 30 00:03:49,089 --> 00:03:52,049 I'm only stable because each cruises he said it could be his last 31 00:03:52,849 --> 00:03:54,449 Would you have your father refuses his king. 32 00:03:54,889 --> 00:03:55,809 Yes. 33 00:03:56,889 --> 00:03:58,809 King Richard should be here carrying for his people. 34 00:03:59,049 --> 00:04:01,409 lnstead of abandoned his brother Prince John 35 00:04:01,969 --> 00:04:04,449 The injustice is here, not in Jerusalem. 36 00:04:05,609 --> 00:04:07,689 Back to Latin before you sour the milk. 37 00:04:27,329 --> 00:04:28,649 Did I hurt you? 38 00:04:31,049 --> 00:04:32,969 We're not children anymore. 39 00:04:53,689 --> 00:04:55,049 Nearly there Robin. 40 00:04:56,369 --> 00:04:59,169 Come on, come on, come on, 41 00:05:03,689 --> 00:05:05,129 Tell him we'll soon be home. 42 00:05:10,249 --> 00:05:12,649 Got trouble girl? -No, no uncle. 43 00:05:18,889 --> 00:05:21,449 Have you knew, you have feeling for the boys? 44 00:05:21,889 --> 00:05:24,009 l do love him but he's like my brother but... 45 00:05:24,009 --> 00:05:26,969 Uncle, I have to let him win at the archer just to spare him. 46 00:05:27,169 --> 00:05:28,929 How can I think of him as a husband? 47 00:05:29,289 --> 00:05:30,729 lf he pleases your father? 48 00:05:31,089 --> 00:05:33,089 l can't get his pleasure or its opposite. 49 00:05:33,609 --> 00:05:36,009 Rain in England not like the rainbow in Jerusalem 50 00:05:36,529 --> 00:05:39,609 Not the weather not does it no distance? 51 00:05:40,009 --> 00:05:41,929 But how do we measure it? 52 00:05:42,089 --> 00:05:44,929 l can count his visits from one hand, 53 00:05:45,809 --> 00:05:47,409 Tuck Friar! 54 00:05:47,609 --> 00:05:50,249 Robin is coming! -Well, now you need two! 55 00:06:44,129 --> 00:06:50,249 My bird its on it ways. He could be several days. 56 00:06:53,449 --> 00:06:56,729 Don't worry he'll be fine. -Why don't you just go to bed? 57 00:06:58,489 --> 00:07:00,169 l understand how you feel. 58 00:07:00,449 --> 00:07:01,769 You are an orphan. 59 00:07:02,009 --> 00:07:03,369 You never knew your parents. 60 00:07:03,529 --> 00:07:06,169 You can be as sad and angry as you like. It doen't matter. 61 00:07:06,169 --> 00:07:07,449 They are never coming back. 62 00:07:08,529 --> 00:07:11,369 But he comes back and he goes away... 63 00:07:11,369 --> 00:07:14,249 He said he'll be back but not when. 64 00:07:14,609 --> 00:07:16,929 He's my father and l haven't seen him in five years. 65 00:07:17,289 --> 00:07:18,689 Now see him now. 66 00:07:20,249 --> 00:07:24,489 God! ls that you? ls that really you? 67 00:07:25,329 --> 00:07:26,769 Look at that Will! 68 00:07:27,889 --> 00:07:28,569 Froderick. 69 00:07:28,569 --> 00:07:31,689 You have grown my lad, look at the size of you. 70 00:07:33,649 --> 00:07:35,889 l can't believe that how quickly you've grown to be a woman. 71 00:07:37,769 --> 00:07:39,409 Now she is one of that. lsn't she Will? 72 00:07:39,609 --> 00:07:42,889 You look like more and more just like your mother. 73 00:07:42,889 --> 00:07:44,329 God rest her soul. 74 00:07:44,649 --> 00:07:46,209 Welcome home father. 75 00:07:47,529 --> 00:07:49,529 That's never young Andrew. 76 00:07:50,129 --> 00:07:53,449 Robin how are you? You are look well... 77 00:07:53,609 --> 00:07:54,929 Tuck where are you? 78 00:08:13,769 --> 00:08:14,849 Come on you fool. 79 00:08:41,609 --> 00:08:46,009 Ah, Richard the LionHeart is dying across the neck. 80 00:08:46,649 --> 00:08:48,689 ls doubtful he'll survive the journey home. 81 00:08:48,889 --> 00:08:52,289 ln fact he might be gone in this very hour. 82 00:08:55,209 --> 00:08:57,129 Well...Here to King John. 83 00:08:57,329 --> 00:08:59,209 May he take the throne for all of ours sakes 84 00:08:59,529 --> 00:09:00,209 What about Philip? 85 00:09:00,209 --> 00:09:01,969 l thought he want his son to take the throne. 86 00:09:01,969 --> 00:09:07,289 His son no one has ever seen Philip will stay in France. 87 00:09:07,649 --> 00:09:09,049 lf he doesn't want to die. 88 00:09:09,769 --> 00:09:11,449 Well said... 89 00:09:11,649 --> 00:09:12,689 Prince John my lord, 90 00:09:17,449 --> 00:09:19,289 l bid you welcome your grace. 91 00:09:19,489 --> 00:09:22,369 ls the test of loyalty, I'm impressed. 92 00:09:22,689 --> 00:09:26,449 Who's he? -Cardaggian, yours grace. 93 00:09:26,649 --> 00:09:29,129 I'm your force to be half-metaphor -I'll remember. 94 00:09:29,569 --> 00:09:31,449 Oh, my old body aches from the ride. 95 00:09:31,609 --> 00:09:33,209 I'm hungary... -Now seated. 96 00:09:34,369 --> 00:09:35,289 Now! 97 00:09:37,729 --> 00:09:39,569 Philip is coming you know. 98 00:09:40,329 --> 00:09:42,409 My brother Richard has arranged for the boy to travel 99 00:09:42,409 --> 00:09:44,889 Under the supervision of Countess Toutelot. 100 00:09:45,209 --> 00:09:48,969 They dock at Harwich within a week. 101 00:09:51,529 --> 00:09:53,449 Find him and kill him. 102 00:09:54,089 --> 00:09:55,409 Yes, your grace. 103 00:09:55,769 --> 00:09:58,249 He wears the royal-signet ring. You will know him by the ring. 104 00:09:58,409 --> 00:09:59,609 Of course, l must be careful... 105 00:09:59,609 --> 00:10:01,129 You could say he was murdered by robbers. 106 00:10:01,129 --> 00:10:02,209 The woods around the Nottingham. 107 00:10:02,209 --> 00:10:04,769 The theives running out for him. 108 00:10:05,129 --> 00:10:06,529 Consider it done. 109 00:10:07,849 --> 00:10:09,689 The food is taken it's time? 110 00:10:09,689 --> 00:10:11,529 Has he gone off to kill something fresh? 111 00:10:13,289 --> 00:10:13,769 No doubts, 112 00:10:13,769 --> 00:10:16,169 Richard will take steps to protect his French spouts 113 00:10:16,649 --> 00:10:17,889 No doubts. 114 00:10:18,529 --> 00:10:21,409 Safe combat from Harwich to Nottingham 115 00:10:21,409 --> 00:10:25,609 Now let's see who does Richard hold in trust such as matter such as thee? 116 00:10:25,849 --> 00:10:28,769 Who would he sent do you think to out wit you? 117 00:10:30,729 --> 00:10:33,289 Robin Hood is in Jerusalem, your grace. 118 00:10:33,489 --> 00:10:36,409 My spies has placed him here in England. 119 00:10:37,449 --> 00:10:41,049 Don't worry about Robin, l will take care of him. 120 00:10:41,329 --> 00:10:44,169 You have my word. -Good! 121 00:10:44,369 --> 00:10:45,609 Where's my food? 122 00:10:51,049 --> 00:10:52,649 l thought you might be riding with Glen. 123 00:10:54,849 --> 00:10:57,329 Tuck say she can take a jump as well as you and me. 124 00:10:58,209 --> 00:11:01,969 You know time Will, -She's not a child any more. 125 00:11:03,329 --> 00:11:04,689 l can see that Will. 126 00:11:05,489 --> 00:11:06,529 Talk to her. 127 00:11:07,289 --> 00:11:09,249 We leave tomorrow. What do you want me to do? 128 00:11:09,249 --> 00:11:11,129 Stay behind watch a girl jump off a horse? 129 00:11:11,129 --> 00:11:13,609 And for that Richard's Kingdom falls to John? 130 00:11:14,249 --> 00:11:18,129 Kill two bears with one stone Let me ride with you to meet Philip. 131 00:11:18,129 --> 00:11:19,369 My horse can take the edge on the way. 132 00:11:19,369 --> 00:11:22,369 And England will be safe. One stone. 133 00:11:23,209 --> 00:11:24,209 Very clever. 134 00:11:26,649 --> 00:11:29,409 Just like her old man... -Now I see. 135 00:11:29,609 --> 00:11:31,169 Like her mother and everything else. 136 00:11:31,329 --> 00:11:33,289 You look some spirit. -Thank you Will, 137 00:11:33,529 --> 00:11:35,489 When I return, we have more time we'll talk... 138 00:11:35,649 --> 00:11:36,769 To catch up. 139 00:11:37,529 --> 00:11:39,529 You said that to me so many times. I'll lost count. 140 00:11:40,209 --> 00:11:42,569 And for that I'm sorry. -You needn't to be sorry. 141 00:11:42,569 --> 00:11:43,769 Let me go with you? 142 00:11:44,809 --> 00:11:46,649 This ain't some kind of game Gwyn... -Please! 143 00:11:46,649 --> 00:11:49,929 John has his spies everywhere. I'm sure they are watching the dock 144 00:11:49,929 --> 00:11:51,849 I've got enough to worry about. Don't you be there as well. 145 00:11:52,009 --> 00:11:53,769 l wouldn't be a worry. I'll be a help. 146 00:11:54,089 --> 00:11:56,489 l can step in a willow in 50 paces watch! 147 00:11:56,529 --> 00:11:57,249 Gwyn, No! 148 00:11:57,249 --> 00:11:59,129 There'll be another time I promise. 149 00:12:00,049 --> 00:12:01,449 That's what you think. 150 00:12:01,929 --> 00:12:04,969 I'm begging for the chance to meet the king. 151 00:12:04,969 --> 00:12:06,649 That's enough, you watch your tongue! 152 00:12:06,849 --> 00:12:08,489 What's right have you got to thrives me? 153 00:12:08,689 --> 00:12:10,089 Where were you when I was learning speech? 154 00:12:10,089 --> 00:12:12,609 l speak anything I like! -No, I still your father you won't. 155 00:12:12,609 --> 00:12:14,729 How many times have I begged to go with you? 156 00:12:14,729 --> 00:12:16,009 How many times have you told me? 157 00:12:16,009 --> 00:12:17,769 The highway has no life for a child? 158 00:12:17,969 --> 00:12:18,889 Look at me! 159 00:12:19,209 --> 00:12:21,209 Do you see a child? -You're behaving like a child. 160 00:12:21,209 --> 00:12:23,849 A grown woman isn't foohish to argue like this. 161 00:12:25,609 --> 00:12:27,689 lf I was a son, you will take me with you. 162 00:12:27,689 --> 00:12:29,609 l tell you, I'm just as good as a son. 163 00:12:29,729 --> 00:12:30,809 l gave my words to your mother 164 00:12:31,049 --> 00:12:32,729 No harm will come to you because of me. 165 00:12:32,929 --> 00:12:33,849 That's your excuse! 166 00:12:34,009 --> 00:12:36,089 Have you got any ideas what will happen if you were captured? 167 00:12:36,649 --> 00:12:38,569 Do you know what prince John does with his prisoners? 168 00:12:38,889 --> 00:12:40,729 You'll be lucky just to lose your head. 169 00:12:40,729 --> 00:12:42,129 Unlucky to die for fighting for the cause? 170 00:12:42,129 --> 00:12:44,129 You can have my head if it comes to that! 171 00:12:46,689 --> 00:12:48,929 You will stay here where you belongs. 172 00:12:51,089 --> 00:12:52,529 Where I belong? 173 00:12:53,529 --> 00:12:55,969 ...mending socks than I am chattel 174 00:12:56,969 --> 00:12:59,729 No, you are my daughter. 175 00:13:00,929 --> 00:13:02,609 You do not know me sir! 176 00:13:16,849 --> 00:13:18,569 We'll meet Philip at the back gate of Harwich 177 00:13:18,569 --> 00:13:21,929 My old friend Friar Benedict has arranged all. 178 00:13:24,009 --> 00:13:25,089 What? 179 00:13:26,649 --> 00:13:29,489 l think you handled it all...very well. 180 00:13:33,129 --> 00:13:35,529 This isn't some fair ground tornament Will. 181 00:13:36,489 --> 00:13:39,249 Putting Philip on the throne would be dangerous. 182 00:14:01,129 --> 00:14:02,689 Stop back! -Yes, your highness? 183 00:14:02,689 --> 00:14:03,809 Stop the coach! 184 00:14:13,889 --> 00:14:17,089 Countess Tountelot's perfume is choking me. Not for a moment longer. 185 00:14:17,289 --> 00:14:20,169 She keeps moving your highness? Philip sorry. 186 00:14:20,209 --> 00:14:21,609 l know! 187 00:14:21,609 --> 00:14:23,489 l want you to comes inside with me to play cards. 188 00:14:23,489 --> 00:14:26,689 No jokes. -Perhap a moment 189 00:14:31,689 --> 00:14:32,969 You'll be alright, you'll see. 190 00:14:33,289 --> 00:14:36,849 l noticed I have to wear a crown 191 00:14:37,529 --> 00:14:39,409 Public life holds a new charm. 192 00:14:39,689 --> 00:14:41,609 That cos you haven't try it yet sir! 193 00:14:42,089 --> 00:14:44,129 Comes with a castle with lots of servant. 194 00:14:44,289 --> 00:14:45,809 Good food... Good women. 195 00:14:46,729 --> 00:14:50,889 You left out up rising ferment wars, and plague... 196 00:14:51,129 --> 00:14:52,809 We all suffered those... 197 00:14:53,129 --> 00:14:56,009 But the king is expected to do something about them 198 00:14:56,489 --> 00:15:00,129 Duties makes my head aches. 199 00:15:00,329 --> 00:15:02,809 We have lost the leap. 200 00:15:03,089 --> 00:15:04,809 No madam, he's right here with us. 201 00:15:04,969 --> 00:15:06,569 Get back to the carriage immediately! 202 00:15:06,729 --> 00:15:09,729 It is not safe! -We're still in France Countess. 203 00:15:09,929 --> 00:15:11,809 King John's has the spies everywhere! 204 00:15:12,209 --> 00:15:14,489 Please! Get back to the carriage. 205 00:15:59,969 --> 00:16:02,809 Thank you. -For what? 206 00:16:03,369 --> 00:16:06,249 For not saying something stupid to makes me feel better. 207 00:16:07,609 --> 00:16:09,089 You know me well. 208 00:16:09,569 --> 00:16:10,569 l hope so. 209 00:16:10,809 --> 00:16:12,329 After 18 years of the same time. 210 00:16:13,649 --> 00:16:14,769 You are a good friend. 211 00:16:16,769 --> 00:16:19,209 l am so ungrateful sometime, please forgive me. 212 00:16:19,449 --> 00:16:21,329 For the whole world... 213 00:16:22,889 --> 00:16:27,169 Tuck said I should be beg pardon to my father for the way I've spoke. 214 00:16:27,569 --> 00:16:28,649 We shouldn't be fighting each together... 215 00:16:28,649 --> 00:16:29,609 But fighting together. 216 00:16:29,609 --> 00:16:32,289 Side by side against King John, why can't he see! 217 00:16:33,569 --> 00:16:35,929 l must do something, l will die before I've lives. 218 00:16:35,929 --> 00:16:36,969 Do you ever feel that? 219 00:16:37,569 --> 00:16:39,249 Yes... 220 00:16:39,689 --> 00:16:41,089 What stops you? 221 00:16:41,609 --> 00:16:44,009 ...I'm a coward. 222 00:16:46,569 --> 00:16:49,169 He said that life is like a wild horse. 223 00:16:49,929 --> 00:16:51,809 You ride it or its ride you. 224 00:16:53,129 --> 00:16:55,089 Suppose the wild horse doesn't want to be ridden. 225 00:16:56,049 --> 00:16:58,689 Are you after your destiny or slate your fear? 226 00:17:00,089 --> 00:17:03,569 A man who doen't afraid of the wild creature is probably a fool. 227 00:17:04,929 --> 00:17:07,009 l don't want to be afraid of anything... 228 00:17:20,129 --> 00:17:21,609 It is all arranged madam. 229 00:17:22,089 --> 00:17:24,169 Prince John's army will be waiting at Harwich. 230 00:17:24,329 --> 00:17:26,449 Philip will be murder the minute he comes to shore. 231 00:17:26,809 --> 00:17:29,449 Prince John promised to pay my travel expenses. 232 00:17:35,529 --> 00:17:38,569 Would you like to pour me some wine? 233 00:17:59,529 --> 00:18:00,929 Put on your boots... 234 00:18:01,809 --> 00:18:03,569 What time it is? Don't we sail before dawn? 235 00:18:03,569 --> 00:18:04,809 Here your jacket. 236 00:18:06,009 --> 00:18:07,369 Conrad have you gone mad? 237 00:18:07,529 --> 00:18:10,849 Shh. Listen to me, they're not our friend. 238 00:18:17,489 --> 00:18:18,929 Tuck. -Will. 239 00:18:22,489 --> 00:18:24,169 No good-bye for her father? 240 00:18:24,609 --> 00:18:25,609 Go to her Robin. 241 00:18:28,649 --> 00:18:30,569 l will be forgotten by the time I return. 242 00:18:33,169 --> 00:18:35,049 Look at her temper, god rest her soul. 243 00:19:31,489 --> 00:19:34,649 Froder, You want to wake up lobby? 244 00:19:34,849 --> 00:19:36,609 Gwyn? What have you done? 245 00:19:37,009 --> 00:19:39,329 l need your clothes, to go as a boy. 246 00:19:39,569 --> 00:19:41,769 Don't try to stop me, you know I can't. 247 00:19:42,009 --> 00:19:44,809 Gwyn, this is stupid. -Stupid to fight against King John? 248 00:19:45,049 --> 00:19:47,089 King John or your father? Who you really fighting? 249 00:19:47,089 --> 00:19:48,249 You it's seem. 250 00:19:48,929 --> 00:19:50,209 l can't just sit here. 251 00:19:50,449 --> 00:19:52,849 This is the only chance for justice and peace in England. 252 00:19:53,929 --> 00:19:54,769 Then I'm coming with you. 253 00:19:54,769 --> 00:19:56,369 You are a scholar not a warrior. 254 00:19:56,649 --> 00:19:59,169 l beat you at achery. -Only when I let you. 255 00:20:00,809 --> 00:20:02,729 Wish me god speed, tell Tuck not to worry. 256 00:20:03,529 --> 00:20:05,449 But...if... 257 00:20:07,449 --> 00:20:08,809 Gwyn... 258 00:20:25,529 --> 00:20:27,929 Crossing to England will be difficult and cold. 259 00:20:29,889 --> 00:20:31,649 Here take this. 260 00:20:31,969 --> 00:20:32,929 Keep it. 261 00:20:33,289 --> 00:20:34,089 You saved my life, 262 00:20:34,329 --> 00:20:36,009 And I can save you from the chill at the very least. 263 00:20:36,329 --> 00:20:40,089 No, I'm the future King, l command you. 264 00:20:40,329 --> 00:20:42,409 Wear it for my sake. -Alright. 265 00:20:43,689 --> 00:20:45,569 lf you were ill, who will look after me? 266 00:20:46,009 --> 00:20:47,489 l don't feel the cold. 267 00:20:55,729 --> 00:20:57,769 l don't feel much of anything right now. 268 00:20:59,289 --> 00:21:06,769 Not cold...not hunger... ...not even fear. 269 00:21:09,329 --> 00:21:11,329 As if I'm dreaming. 270 00:21:13,289 --> 00:21:19,289 Or in my grave I wish to see my father before I die. 271 00:21:22,369 --> 00:21:24,489 What could he tell me? 272 00:21:26,569 --> 00:21:27,929 Look at you Conrad, 273 00:21:28,489 --> 00:21:29,809 Victory rules. 274 00:21:36,009 --> 00:21:38,089 Controls the surrounding, Fields and woods. 275 00:21:39,169 --> 00:21:42,489 For all we know, let me be here ready for hiding. 276 00:21:42,769 --> 00:21:46,289 Will we find him. -Any signs of Robin? 277 00:21:46,449 --> 00:21:48,009 All the main roads are being watched. 278 00:21:48,329 --> 00:21:51,129 He doesn't travel on main road! Get them! 279 00:21:55,049 --> 00:21:56,809 Like one of his arrows. 280 00:22:55,169 --> 00:22:56,089 look at the cabbages... 281 00:22:56,529 --> 00:22:57,249 The eggs... 282 00:23:00,369 --> 00:23:01,609 l should see you in prison! 283 00:23:01,609 --> 00:23:02,609 How dare you? 284 00:23:02,609 --> 00:23:04,009 l am sick of you! 285 00:23:06,249 --> 00:23:07,729 Your wife is baron. 286 00:23:07,729 --> 00:23:10,249 A man who punished a hundred child has none of own. 287 00:23:10,449 --> 00:23:12,809 Tell the god, The boy is a thief. 288 00:23:12,929 --> 00:23:14,569 Let him go! He has taken nothin'! 289 00:23:15,409 --> 00:23:17,289 How dare you! 290 00:23:17,369 --> 00:23:19,449 You wish for a thief? You'll get one... 291 00:23:41,369 --> 00:23:42,049 Gwyn? 292 00:23:50,969 --> 00:23:52,489 My horse is at the far end of the market. 293 00:23:52,969 --> 00:23:53,889 You take it. 294 00:24:09,769 --> 00:24:10,809 Robin Hood. 295 00:24:25,289 --> 00:24:27,969 ls Gwyn. -A strike of luck that what. 296 00:24:32,969 --> 00:24:34,249 Let's go. 297 00:24:46,249 --> 00:24:48,489 For the Benedict has arranged a meeting at the back gate of Harwich. 298 00:24:48,849 --> 00:24:50,609 But how do we know is Robin Hood? 299 00:24:51,649 --> 00:24:54,609 Mortal loves is but licking honey from the thorns 300 00:24:55,969 --> 00:24:57,129 Then he must replied, 301 00:24:58,209 --> 00:25:00,689 "It is insolitude that marry is cumulated." 302 00:25:01,369 --> 00:25:03,329 Pretty thoughts, but I can't agree. 303 00:25:03,729 --> 00:25:06,129 Licking love honey no matter the danger? 304 00:25:06,409 --> 00:25:08,529 ls more then a emtpy bed on a cold night. 305 00:25:09,769 --> 00:25:11,209 You are a philosopher Conrad. 306 00:25:11,689 --> 00:25:12,849 No sir, I'm a lover. 307 00:25:13,209 --> 00:25:15,569 l would trade food for love even if I was starving. 308 00:25:17,089 --> 00:25:18,529 l have known a lots of women. 309 00:25:19,609 --> 00:25:20,169 Right now, 310 00:25:20,169 --> 00:25:23,289 l can't think of one that l wouldn't trade for some meat... 311 00:25:23,289 --> 00:25:26,489 Some bread...and a decent ale... 312 00:25:30,009 --> 00:25:31,889 Admit it, you're glad that I came. 313 00:25:32,009 --> 00:25:34,089 Yes, I'm glad that you came. 314 00:25:35,689 --> 00:25:36,969 Really? -Really. 315 00:25:37,449 --> 00:25:39,689 You don't have to lied, if you're not glad say so. 316 00:25:41,289 --> 00:25:42,489 l said I was glad. 317 00:25:42,849 --> 00:25:44,209 But you really wish that I've stay behind. 318 00:25:44,209 --> 00:25:45,609 No, I don't! -Really? 319 00:25:45,849 --> 00:25:47,409 Froderick stop it! 320 00:25:48,209 --> 00:25:49,409 Sorry. 321 00:25:52,689 --> 00:25:55,769 These are good... But you shouldn't steal. 322 00:25:56,609 --> 00:25:57,569 Oh I see, 323 00:25:57,849 --> 00:25:59,729 Your moral rises but your stomach failed. 324 00:26:00,009 --> 00:26:02,409 No shame leaving it for the bird. 325 00:26:06,209 --> 00:26:08,729 They taxes the poor until they can't feed their own children 326 00:26:08,729 --> 00:26:10,609 And jailed them for stealing. 327 00:26:10,929 --> 00:26:12,529 John's a thief, not them. 328 00:26:13,289 --> 00:26:14,089 Not me. 329 00:26:14,569 --> 00:26:16,169 You could have ended up in prison. 330 00:26:16,329 --> 00:26:17,929 My father stole from the rich and gave to the poor. 331 00:26:17,929 --> 00:26:19,929 No prisons can't hold him. 332 00:26:20,969 --> 00:26:22,569 You can never be like your father. 333 00:26:23,529 --> 00:26:25,449 l didn't expected. 334 00:26:27,209 --> 00:26:30,249 lf I were, would you like me better? 335 00:26:34,209 --> 00:26:35,089 Over here! 336 00:26:35,089 --> 00:26:36,209 Over here! 337 00:26:36,209 --> 00:26:37,369 You 2 men come with me! 338 00:26:37,569 --> 00:26:39,089 lt's John's men. They are looking for Philip. 339 00:26:39,089 --> 00:26:40,209 I've stole fom the innocent. 340 00:26:40,209 --> 00:26:41,769 lf they see me, they'll arrest me. 341 00:26:41,769 --> 00:26:42,849 Go! We'll split up. 342 00:26:42,849 --> 00:26:44,369 I'll lead them back to town hide and meet me after dark 343 00:26:44,369 --> 00:26:45,529 Promise? -Where? 344 00:26:45,529 --> 00:26:46,369 ln the chapel. 345 00:26:46,569 --> 00:26:47,529 Don't get caught. 346 00:26:49,929 --> 00:26:51,689 [Man from the distance] The French boy might be here 347 00:26:55,689 --> 00:26:57,849 Make way! Make way! 348 00:27:01,409 --> 00:27:02,409 This way! 349 00:27:04,489 --> 00:27:05,929 Come quick! l have found the boy! 350 00:27:24,809 --> 00:27:26,849 Lower your bow! You are out numbered! 351 00:27:47,049 --> 00:27:47,689 Get on! 352 00:27:58,649 --> 00:28:00,209 So what have you to say? 353 00:28:01,289 --> 00:28:04,089 lf you not come I'll be dead or worst. ls that what you want to hear? 354 00:28:04,889 --> 00:28:07,649 l admitted and freely, please don't send me home. 355 00:28:08,409 --> 00:28:09,689 Does Tuck know this? 356 00:28:10,369 --> 00:28:12,489 l thought Froderick would tell him but he followed me here 357 00:28:12,969 --> 00:28:14,009 Froderick too? 358 00:28:14,169 --> 00:28:15,129 You hear that Will? 359 00:28:16,129 --> 00:28:17,089 Where is he now? 360 00:28:17,609 --> 00:28:19,529 He's meeting me in the chapel after dark. 361 00:28:19,889 --> 00:28:21,569 We split up, so I can get away. 362 00:28:21,689 --> 00:28:23,889 l don't understand, why are you running from those men? 363 00:28:25,169 --> 00:28:26,569 l... 364 00:28:29,929 --> 00:28:31,369 Your what? 365 00:28:31,529 --> 00:28:33,249 l stole some pies from the baron 366 00:28:33,249 --> 00:28:36,089 And altogether he was too fat and the children were hungrey. 367 00:28:37,729 --> 00:28:38,969 A thief? 368 00:28:39,689 --> 00:28:41,089 Many thanks girl. 369 00:28:41,449 --> 00:28:43,529 You took the guards from their post and gave us... 370 00:28:46,849 --> 00:28:48,329 Well...there's no help now. 371 00:28:48,489 --> 00:28:50,409 You have to stay here until one of us can take you back. 372 00:28:50,729 --> 00:28:52,969 l can't! Froderick will worry if I don't come! 373 00:28:53,129 --> 00:28:55,849 l can't risk Philip's life simply save your little friend from worrying. 374 00:28:55,849 --> 00:28:56,769 He have to manage! 375 00:28:56,969 --> 00:28:58,369 Well, I can go but myself 376 00:28:58,369 --> 00:28:59,489 You want to be arrested? No! 377 00:28:59,489 --> 00:29:01,289 You will sit exactly where you are! 378 00:29:01,289 --> 00:29:02,889 And you will not dis-obey me again. 379 00:29:03,409 --> 00:29:04,289 Now sit! 380 00:29:13,009 --> 00:29:17,449 He's our dearest friend Rob. You'll never leave me hanging out. 381 00:29:33,329 --> 00:29:35,569 Did you hear what happened in Harwich today? 382 00:29:36,009 --> 00:29:39,929 A man stole bread and gave it to a bunch of beggers. 383 00:29:40,809 --> 00:29:42,529 The boy out there wouldn't see it. 384 00:29:43,289 --> 00:29:45,409 He is travelling with a companion to Nottingham. 385 00:29:45,409 --> 00:29:46,569 For the achery tournament. 386 00:29:46,569 --> 00:29:49,489 He knows nothing of Robin Hood or Prince Philip... 387 00:29:53,129 --> 00:29:54,249 No! 388 00:29:55,489 --> 00:29:56,689 Release him. 389 00:30:11,689 --> 00:30:13,449 Now keep out the sight and watch the road. 390 00:30:28,009 --> 00:30:30,209 Will, you watch the door. 391 00:30:47,329 --> 00:30:49,489 Robin sir? ls Gwyn with you? 392 00:30:49,849 --> 00:30:50,769 Shh! She's outside. 393 00:30:51,009 --> 00:30:52,449 Stay here and wait for my signal. 394 00:30:52,649 --> 00:30:54,289 I'll meet you at the back door you understand? 395 00:30:54,649 --> 00:30:55,409 Yes. 396 00:30:55,969 --> 00:30:57,449 I've tried to stop her coming sir. 397 00:30:57,809 --> 00:30:59,529 Sure you did, you are a good lad. 398 00:30:59,529 --> 00:31:01,289 l remind you, wait for my signal. 399 00:31:05,929 --> 00:31:06,889 Will? 400 00:31:12,689 --> 00:31:13,729 Will? 401 00:31:15,009 --> 00:31:16,489 Robin Hood. 402 00:31:17,809 --> 00:31:19,849 That's not him. 403 00:31:20,969 --> 00:31:23,009 Robin is a much uglier man. 404 00:31:42,769 --> 00:31:44,169 Lances approch! 405 00:32:01,809 --> 00:32:05,049 Walking lance is like licking honey from thorns. 406 00:32:06,889 --> 00:32:09,529 Oh Friar Benedict, sang this a night ago. 407 00:32:09,529 --> 00:32:11,209 When he thought I was one of your men 408 00:32:11,649 --> 00:32:13,249 Then was before I rang him through... 409 00:32:20,329 --> 00:32:21,129 We've got to do something, 410 00:32:21,129 --> 00:32:23,089 lf my father is in prison, Philip will be kill. 411 00:32:23,529 --> 00:32:25,569 Listen to me, there're too many guards. 412 00:32:25,569 --> 00:32:27,209 We got to get help. 413 00:32:28,049 --> 00:32:28,809 Hurry! 414 00:32:58,569 --> 00:33:01,449 l have been sent to meet the son of a friend. 415 00:33:02,569 --> 00:33:04,969 Mortal loves but the licking honey of thorns. 416 00:33:05,329 --> 00:33:08,609 It is insolitude that marry is cumulated. 417 00:33:13,409 --> 00:33:14,609 This way your highness. 418 00:33:20,009 --> 00:33:23,169 Robin, you are alone? 419 00:33:24,089 --> 00:33:25,209 Where are your men? 420 00:33:25,769 --> 00:33:27,209 ln the forest just beyond. 421 00:33:27,849 --> 00:33:29,569 A moment your highness. 422 00:33:31,409 --> 00:33:32,609 l will return. 423 00:33:35,929 --> 00:33:39,409 We should tell him who is who. Before I am tempted to take... 424 00:33:57,169 --> 00:34:01,249 Let him go, we have our prize. 425 00:34:09,449 --> 00:34:10,649 You ride back and tell my uncle 426 00:34:10,649 --> 00:34:12,849 That my father and Will Scarlett is in the castle of Nottingham 427 00:34:14,369 --> 00:34:16,649 My father is a prisoner because of me. 428 00:34:17,449 --> 00:34:19,489 Pride for my stupid, stupid pride! 429 00:34:19,729 --> 00:34:22,249 Pray for that Philip isn't captured or dead. 430 00:34:24,209 --> 00:34:25,129 Well hurry! 431 00:34:25,289 --> 00:34:26,329 Bring as many men as you can! 432 00:34:26,329 --> 00:34:27,529 I'll meet you at Nottingham. 433 00:34:28,689 --> 00:34:30,849 God is my witness that l will not let my father die in prison. 434 00:35:54,049 --> 00:35:55,609 Stay there! 435 00:36:12,729 --> 00:36:13,609 Good lord! 436 00:36:15,689 --> 00:36:18,409 My apology. You were dressed as a man 437 00:36:18,569 --> 00:36:19,969 How hell should a man dress? 438 00:36:20,169 --> 00:36:21,329 You fooled thee eyes... 439 00:36:21,489 --> 00:36:23,769 I'm sorry if I hurt you. 440 00:36:31,809 --> 00:36:33,409 Now you let me steal your horse? 441 00:36:33,929 --> 00:36:35,329 I'll give it to you freely madam. 442 00:36:35,329 --> 00:36:36,809 A madam should not have to walk. 443 00:36:37,089 --> 00:36:38,569 Hasn't woman got legs? 444 00:36:38,569 --> 00:36:40,329 Do we not run and walk just like you do? 445 00:36:40,329 --> 00:36:42,329 There are danger for a woman in the forest. 446 00:36:42,449 --> 00:36:43,649 And no danger for you? 447 00:36:43,809 --> 00:36:44,489 I'm bigger and stronger 448 00:36:44,489 --> 00:36:45,849 But not more faster and more cunning. 449 00:36:45,849 --> 00:36:47,049 Definitely faster. 450 00:36:47,049 --> 00:36:48,449 So you agree I'm more cunning? 451 00:36:48,969 --> 00:36:51,049 Will you just take the horse and be gone. 452 00:36:51,489 --> 00:36:52,449 l steal a horse fairly... 453 00:36:52,449 --> 00:36:54,569 But I won't take it for the poor reason of my gender. 454 00:36:54,729 --> 00:36:55,689 Wait! 455 00:36:57,849 --> 00:37:01,409 We can both ride. l am a stranger 456 00:37:01,409 --> 00:37:03,769 And I would be grateful for a god. 457 00:37:05,529 --> 00:37:07,969 l must get back to France and safely. 458 00:37:08,329 --> 00:37:09,769 I'm going to Nottingham. 459 00:37:10,369 --> 00:37:11,929 There are people there who will help you to France. 460 00:37:11,929 --> 00:37:13,929 But I must warn you, is not safe to get in my campany. 461 00:37:14,209 --> 00:37:15,449 Nor am l. 462 00:37:21,009 --> 00:37:22,289 l don't care if you are a thief or a murderer. 463 00:37:22,289 --> 00:37:23,649 But you know the way to King Richard? 464 00:37:23,969 --> 00:37:26,169 Yes, I can show you. 465 00:37:30,889 --> 00:37:32,249 Then we can share the ride. 466 00:37:53,649 --> 00:37:54,889 What has happened in the market? 467 00:37:54,889 --> 00:37:56,209 Welcome back to Nottingham, my lord. 468 00:37:56,209 --> 00:37:58,809 ls harvest festival... you to judge the tournament. 469 00:37:59,169 --> 00:38:00,889 Ah yes, I forgotten. 470 00:38:03,329 --> 00:38:04,369 Any other news? 471 00:38:04,609 --> 00:38:06,569 There are rumour my lord that Philip has come to England. 472 00:38:07,049 --> 00:38:09,729 Unfortunately the climate didn't agree with him. 473 00:38:09,729 --> 00:38:10,929 He died. 474 00:38:11,289 --> 00:38:12,249 Long live King John. 475 00:38:14,409 --> 00:38:15,489 Long live King John. 476 00:38:19,729 --> 00:38:21,289 Yeah I think I like it. 477 00:38:21,609 --> 00:38:24,009 Not too glory, not too French... 478 00:38:24,889 --> 00:38:25,769 Sir! 479 00:38:28,849 --> 00:38:29,929 It is done sir. 480 00:38:30,249 --> 00:38:32,929 Everybody out! Go on! Get out! Quickly! 481 00:38:33,249 --> 00:38:37,609 You too. And shut the door! 482 00:38:50,209 --> 00:38:52,329 The different of look of Richard around the mouth 483 00:38:54,849 --> 00:38:58,049 Oh god...the thing I forced to do... 484 00:38:58,209 --> 00:38:59,849 You deserved too be king. 485 00:39:00,049 --> 00:39:02,729 l am happy we have suceeded. 486 00:39:04,369 --> 00:39:07,169 This is not Philip! 487 00:39:11,729 --> 00:39:13,209 Do I have to spelt it out to you? 488 00:39:13,209 --> 00:39:15,329 Do I have to write it down? 489 00:39:16,049 --> 00:39:17,729 I'm surrounding by idiots! 490 00:39:17,929 --> 00:39:19,969 l made one simple request! 491 00:39:20,289 --> 00:39:21,769 Kill one Prince! 492 00:39:23,289 --> 00:39:25,329 Possible! Must I have to do everything? 493 00:39:25,329 --> 00:39:26,889 l when to Nottingham for myself 494 00:39:27,809 --> 00:39:28,809 Where is Philip? 495 00:39:29,289 --> 00:39:33,009 Does he mean the young Philip or the old Philip... 496 00:39:34,529 --> 00:39:35,849 l haven't seen it either . 497 00:39:36,569 --> 00:39:38,969 I'll have your heads on the steak! 498 00:39:39,729 --> 00:39:43,209 Maybe... he means Philip the map maker. 499 00:39:43,849 --> 00:39:45,329 Philip the map maker...no... 500 00:39:45,329 --> 00:39:48,009 That's not the one you meant it is? 501 00:39:48,209 --> 00:39:50,929 l mean Philip the son of my brother! 502 00:39:54,729 --> 00:39:56,249 What does he look like? 503 00:40:01,729 --> 00:40:04,289 Prepare the rag. -Yes. 504 00:40:08,209 --> 00:40:09,249 He's still alive, 505 00:40:14,569 --> 00:40:16,969 I'm in Nottingham ls best we part here 506 00:40:19,289 --> 00:40:20,809 I'm on the King buisness. 507 00:40:21,569 --> 00:40:23,209 The king employed you to steal horses? 508 00:40:23,209 --> 00:40:26,329 He employed a man to protect his son Philip. 509 00:40:26,449 --> 00:40:27,889 I'm afraid that man is in prison. 510 00:40:28,169 --> 00:40:31,289 lf you are talking about Robin Hood, Let him be there. 511 00:40:31,609 --> 00:40:33,569 He has betrayed his King and plotted Philip's death. 512 00:40:33,729 --> 00:40:35,809 May god strike you down for repeated such a lie! 513 00:40:36,049 --> 00:40:38,129 He let the Prince into a trap this very day! 514 00:40:38,289 --> 00:40:39,849 Not Robin hood! You might believe me! 515 00:40:40,009 --> 00:40:41,969 Not with my own eyes. -l watched with my eyes 516 00:40:42,249 --> 00:40:43,929 l saw Robin Hood taken prisoner! 517 00:40:44,369 --> 00:40:46,569 And who are you pretending to know Philip! 518 00:40:47,969 --> 00:40:50,809 Conrad, I was the Prince's valet. 519 00:40:51,209 --> 00:40:52,689 What? 520 00:40:57,369 --> 00:40:58,329 No! 521 00:40:59,569 --> 00:41:02,169 John will act as a King will hang Robin Hood and Scarlett. 522 00:41:02,329 --> 00:41:04,409 We have to get them out of prison. 523 00:41:04,569 --> 00:41:06,209 Conrad say you help me please! 524 00:41:07,209 --> 00:41:08,809 A woman dressed as a man? And me... 525 00:41:09,969 --> 00:41:12,169 Prince's valet against John's army? 526 00:41:12,889 --> 00:41:13,849 You are frighten? 527 00:41:14,209 --> 00:41:15,889 Better alive coward than a dead fool! 528 00:41:16,169 --> 00:41:17,329 You don't understand. 529 00:41:18,529 --> 00:41:20,649 Robin Hood is my father. 530 00:41:32,129 --> 00:41:34,729 He won't kill us yet until he found the boy. 531 00:41:35,249 --> 00:41:36,609 Or John is wearing the crown. 532 00:41:37,569 --> 00:41:39,569 The only way is wait for news of King Richard death. 533 00:41:45,929 --> 00:41:47,769 It wasn't Gwyn's fault Rob. 534 00:41:48,889 --> 00:41:50,529 We walked into it. 535 00:41:51,449 --> 00:41:53,609 She's a good girl. -l know. 536 00:41:54,889 --> 00:41:56,649 We should have brought her along. 537 00:41:57,009 --> 00:42:00,129 l should have say yes. She was right. 538 00:42:02,489 --> 00:42:03,689 l should have told her that. 539 00:42:06,049 --> 00:42:08,609 l ordered Philip dead! Did I get Philip dead? 540 00:42:08,809 --> 00:42:11,169 l did not! -That was my honest mistake my lord. 541 00:42:11,329 --> 00:42:12,649 Honest mistake? 542 00:42:13,689 --> 00:42:14,889 Honest mistake? 543 00:42:15,209 --> 00:42:17,929 My life is in danger and you took a honest mistake? 544 00:42:18,169 --> 00:42:19,129 Are you mad? 545 00:42:19,329 --> 00:42:21,769 Or plain stupid? What did I order? 546 00:42:23,049 --> 00:42:25,409 Philip's death sir. -What did I wanted? 547 00:42:25,409 --> 00:42:28,169 Philip sir. -The name of the man you must kill? 548 00:42:28,169 --> 00:42:30,649 Philip. -Philip good! 549 00:42:30,969 --> 00:42:33,649 Ride to Nottingham, inform your Sheriff. 550 00:42:33,649 --> 00:42:35,409 lf he doesn't send me Philip's head. 551 00:42:35,409 --> 00:42:36,529 I'll have his. 552 00:42:36,809 --> 00:42:39,049 And yours...on a plate! 553 00:42:40,369 --> 00:42:43,929 Well, two heads are better than one. 554 00:42:48,649 --> 00:42:50,369 Philip's death will be a great blown for his people. 555 00:42:53,169 --> 00:42:54,289 The people don't love John. 556 00:42:54,289 --> 00:42:57,809 He's move by greed and treat the subject like sheets of slaughter 557 00:42:58,249 --> 00:43:00,609 Surely one King is as good as a mix. 558 00:43:01,089 --> 00:43:02,849 Philip care nothing for the fair of state. 559 00:43:03,009 --> 00:43:04,609 He only thought of wine and dancing. 560 00:43:05,289 --> 00:43:07,449 Believe me, England is better off. 561 00:43:07,969 --> 00:43:09,929 You know nothing of life here you would't say that. 562 00:43:10,889 --> 00:43:12,809 l rather have a fool than John. 563 00:43:12,929 --> 00:43:15,849 Don't mistake me, Philip was not a fool. 564 00:43:16,009 --> 00:43:17,129 ln fact he was quite the opposite. 565 00:43:17,729 --> 00:43:19,409 He was a quick wit according to some. 566 00:43:20,809 --> 00:43:23,129 He find favour with women and he was a fine sword man. 567 00:43:24,489 --> 00:43:26,889 Not average or not a bad fellow. 568 00:43:27,809 --> 00:43:29,609 But no desire for a public life. 569 00:43:29,969 --> 00:43:31,649 A child can prefer... 570 00:43:31,929 --> 00:43:33,689 A Prince has no obligation to serve the people. 571 00:43:35,849 --> 00:43:36,649 Here archer, 572 00:43:36,849 --> 00:43:38,369 lf you don't hurry you won't make the tournament. 573 00:43:41,769 --> 00:43:46,249 Look at you, a woman and you preferred to be a man. 574 00:43:47,489 --> 00:43:49,329 Why shouldn't a Prince take your part... 575 00:43:49,449 --> 00:43:50,729 Archery tournament. 576 00:43:50,929 --> 00:43:53,449 Allow to attend the Sheriff's banquet inside the castle. 577 00:43:55,649 --> 00:43:57,649 I'm not good at shots Gwyn. l can't promise I'll win. 578 00:43:57,849 --> 00:43:58,929 Who asking you to? 579 00:43:59,169 --> 00:44:01,409 The entry is very specific, you only need to practise. 580 00:44:03,129 --> 00:44:04,049 Thank you madam. 581 00:44:06,289 --> 00:44:10,649 Conrad of Lancaster... -And my brother. 582 00:44:13,369 --> 00:44:15,329 Winfred of Lancaster. 583 00:44:17,929 --> 00:44:20,849 You up against some fine archery today, boys. 584 00:44:31,849 --> 00:44:33,369 Get this over quickly. 585 00:44:34,489 --> 00:44:35,929 That's the Sheriff of Nottingham. 586 00:44:36,609 --> 00:44:39,049 My father's greatest enemy in John's right hand. 587 00:44:42,129 --> 00:44:44,169 Hear me! Hear me! 588 00:44:44,489 --> 00:44:47,129 We all present of good sheriff. 589 00:44:47,409 --> 00:44:50,689 And only witness the finest archers. 590 00:44:50,689 --> 00:44:53,169 ln all of England! 591 00:44:53,929 --> 00:44:57,969 Beginning at 60 paces. 592 00:45:02,609 --> 00:45:03,809 And now ask John of Leicester... 593 00:45:04,009 --> 00:45:05,209 William of Nottingham. 594 00:45:05,369 --> 00:45:06,569 Richard of Essex. 595 00:45:06,849 --> 00:45:09,209 One, two, set to the mark! 596 00:45:11,769 --> 00:45:12,809 Ready! 597 00:45:15,889 --> 00:45:16,849 And now ask, 598 00:45:16,849 --> 00:45:18,409 Winfred of Lancaster, 599 00:45:18,409 --> 00:45:19,569 Robin of Leicester, 600 00:45:19,569 --> 00:45:20,769 Goffy of Kent. 601 00:45:20,769 --> 00:45:22,409 Philip of Wiltchester 602 00:45:22,409 --> 00:45:24,169 Richard of Huntington 603 00:45:24,169 --> 00:45:26,409 One, two, set to the mark! 604 00:45:30,969 --> 00:45:33,209 Ready! Come on boys. 605 00:45:42,649 --> 00:45:43,729 Edward of Soulberry. 606 00:45:43,729 --> 00:45:45,649 Winfred of Canterberry. 607 00:45:45,649 --> 00:45:49,449 And big Cole of London. 608 00:45:50,169 --> 00:45:51,889 One, two, set to the mark! 609 00:45:55,049 --> 00:45:56,329 Ready! 610 00:46:01,929 --> 00:46:05,089 Round two, targets are 70 paces! 611 00:46:20,329 --> 00:46:21,449 Round three! 612 00:46:26,049 --> 00:46:27,209 Round four! 613 00:46:32,969 --> 00:46:34,409 Round five! 614 00:46:38,329 --> 00:46:39,529 Ready! 615 00:46:53,449 --> 00:46:54,129 The wind came up. 616 00:46:54,129 --> 00:46:55,729 There was no wind, l shot coolly 617 00:46:57,889 --> 00:46:58,889 It up to you now Conrad. 618 00:46:59,049 --> 00:47:00,329 ln your master's memory. 619 00:47:12,249 --> 00:47:13,489 Set to the mark! 620 00:47:14,729 --> 00:47:15,849 Ready! 621 00:47:16,769 --> 00:47:21,529 Make it 100 paces. 100 paces. 622 00:47:21,769 --> 00:47:25,369 The man nearest my arrow take the prize. 623 00:47:26,409 --> 00:47:27,969 Make way for the Sheriff. 624 00:47:28,329 --> 00:47:30,169 What's this? -To end it quickly that's all. 625 00:47:30,329 --> 00:47:31,489 He has better things to do. 626 00:47:31,849 --> 00:47:33,769 Torture prisoners, rises taxes... 627 00:47:34,009 --> 00:47:36,049 He wouldn't dare to this if my father was here! 628 00:47:41,209 --> 00:47:42,729 ls he good? -No! 629 00:47:51,049 --> 00:47:52,809 And apparently very lucky. 630 00:47:53,329 --> 00:47:55,689 Richard of Essex. Step forward. 631 00:48:03,489 --> 00:48:05,009 Step forward. 632 00:48:14,129 --> 00:48:17,369 Conrad of Lancaster, step forward. 633 00:48:17,609 --> 00:48:18,929 Wait! Let me be your proxy. 634 00:48:18,929 --> 00:48:20,169 You think you can bust an inch? 635 00:48:20,169 --> 00:48:23,169 Come on boys, move along, take your best shot. 636 00:48:23,169 --> 00:48:24,489 No excuses. 637 00:48:24,489 --> 00:48:26,809 My brother will be my proxy. 638 00:48:27,009 --> 00:48:29,649 That's not allowed. ls that allowed? 639 00:48:29,929 --> 00:48:33,249 Are you afraid the little one is better at you sir? 640 00:48:34,009 --> 00:48:36,969 Look, he doesn't have his wiskey yet. 641 00:48:37,169 --> 00:48:39,929 No, my lord, l have good eyes and hand. 642 00:48:42,169 --> 00:48:43,369 Carry on then little man. 643 00:48:43,609 --> 00:48:45,649 When I'm dining at castle this evening. 644 00:48:45,649 --> 00:48:48,009 l will make a toast to you and your brother. 645 00:48:48,249 --> 00:48:49,489 Step forward! 646 00:48:55,169 --> 00:48:57,129 He's not from around here is he? 647 00:48:57,449 --> 00:48:59,689 Winfred of Lancaster my lord. 648 00:49:25,129 --> 00:49:28,089 Winfred of Lancaster! 649 00:49:28,249 --> 00:49:29,409 We're done! 650 00:49:30,009 --> 00:49:32,409 His style with a bow. 651 00:49:34,249 --> 00:49:38,809 Doen't it remind you... -Aye sir. 652 00:49:39,609 --> 00:49:41,529 ...Of Robin Hood. 653 00:50:00,689 --> 00:50:02,449 You know the tower on you side. 654 00:50:02,729 --> 00:50:03,769 That's where the prisoner are kept. 655 00:50:03,769 --> 00:50:05,169 Meet me there under the arch. 656 00:50:06,089 --> 00:50:07,689 Take your time. 657 00:50:08,649 --> 00:50:10,289 l haven't eaten for more than a day. 658 00:50:10,649 --> 00:50:11,889 l fill my stomach if I were you. 659 00:50:12,049 --> 00:50:13,409 I'm not think of my stomach right now! 660 00:50:13,609 --> 00:50:16,009 Well, think about getting caught. 661 00:50:16,009 --> 00:50:18,889 And turn into a cell without a scrap to eat. 662 00:50:26,009 --> 00:50:27,049 That's him. 663 00:50:28,369 --> 00:50:29,929 The man he said he was Robin Hood. 664 00:50:33,249 --> 00:50:34,609 He lets us in to the trap. 665 00:50:36,649 --> 00:50:37,609 We must leave at once. 666 00:50:37,609 --> 00:50:38,769 What about my father. 667 00:50:39,289 --> 00:50:41,449 Now listen to me, that man is an assassin. 668 00:50:41,889 --> 00:50:43,809 lf he sees me, we are dead. 669 00:50:44,649 --> 00:50:46,249 And that's no good to your father. 670 00:50:49,209 --> 00:50:51,489 Come with me now and l swear on my honour. 671 00:50:52,129 --> 00:50:55,209 We will get your father out of prison. Do you trust me? 672 00:50:58,129 --> 00:50:59,089 Yes. 673 00:51:09,049 --> 00:51:10,849 John want Philip's head on a plate. 674 00:51:11,129 --> 00:51:12,929 Or he will have ours. 675 00:51:13,249 --> 00:51:15,529 Take 20 bow mens on horse back. 676 00:51:16,369 --> 00:51:17,409 Have them ready. 677 00:51:18,649 --> 00:51:21,889 We'll ride at once! This time the boy dies! 678 00:51:44,009 --> 00:51:45,329 Now we are safe. 679 00:51:49,289 --> 00:51:50,369 Get off! 680 00:52:02,769 --> 00:52:04,969 Who are you? -Philip's valet. 681 00:52:07,369 --> 00:52:09,929 Philip is dead. Murdered... 682 00:52:11,569 --> 00:52:13,809 That's true. -Dead. 683 00:52:14,329 --> 00:52:15,609 Don't worry lad is not your fault! 684 00:52:16,169 --> 00:52:17,409 We have to find my father. 685 00:52:17,969 --> 00:52:19,449 We must stop Prince John. 686 00:52:20,249 --> 00:52:22,369 Did you have to bring the whole army? 687 00:52:23,489 --> 00:52:24,529 I'm sorry uncle. 688 00:52:25,449 --> 00:52:28,289 Come we must go. Let's plan it right. 689 00:52:40,329 --> 00:52:41,329 Tuck! 690 00:52:41,609 --> 00:52:43,849 We have the Sheriff! We have the Sheriff. 691 00:52:44,009 --> 00:52:45,969 Come and look. -All ready? 692 00:52:52,609 --> 00:52:53,609 What? 693 00:52:55,849 --> 00:52:58,729 Tell me, my father and Will Scarlet are they alive? 694 00:52:59,529 --> 00:53:00,849 Not for very long. 695 00:53:03,289 --> 00:53:06,729 No one last very long in the tower dungeon. 696 00:53:07,969 --> 00:53:09,729 The tower of London. 697 00:53:11,129 --> 00:53:12,249 Where is the Sheriff? 698 00:53:12,329 --> 00:53:14,089 His men are here he is not. 699 00:53:30,849 --> 00:53:34,009 l hold the Sheriff in exchange for prisoner 700 00:53:34,009 --> 00:53:35,769 Robin Hood and Will Scarlett. 701 00:53:36,529 --> 00:53:37,809 Long live King Richard. 702 00:53:38,169 --> 00:53:39,529 And death of the pretender. 703 00:53:47,969 --> 00:53:49,049 Who are these people? 704 00:53:50,489 --> 00:53:52,809 They called them selves forest people. 705 00:53:54,569 --> 00:53:58,569 That's Green, the taxes people drove him crazy 706 00:54:00,049 --> 00:54:01,289 Mary Duff, 707 00:54:02,409 --> 00:54:05,769 When she couldn't pay. They put out her father eyes 708 00:54:07,529 --> 00:54:09,209 This is Prince John rules. 709 00:54:10,449 --> 00:54:12,649 Now I began to understand your system. 710 00:54:14,729 --> 00:54:16,489 We're not bothering about system. 711 00:54:18,689 --> 00:54:20,049 Did Gwyn tell you we were... 712 00:54:20,329 --> 00:54:24,449 No, it just...you seem so close. 713 00:54:43,969 --> 00:54:46,569 Gwyn you must eat. 714 00:54:59,529 --> 00:55:02,049 All this suffering, l just want to change it. 715 00:55:06,329 --> 00:55:08,369 More then Philip would have done I can remind you. 716 00:55:10,569 --> 00:55:13,009 Philip was chosen by Richard, who was a good ruler. 717 00:55:15,329 --> 00:55:17,649 lf he was alive he would have brought peace to England. 718 00:55:17,649 --> 00:55:18,649 l know it. 719 00:55:23,569 --> 00:55:24,649 Why do you stare? 720 00:55:26,129 --> 00:55:28,009 Do you always wear men's clothes? 721 00:55:30,169 --> 00:55:31,649 No, of course not. 722 00:55:32,409 --> 00:55:34,009 It just I wanted to ride with my father. 723 00:55:35,289 --> 00:55:37,689 Keeping me safe. He was alway at war. 724 00:55:43,049 --> 00:55:44,449 As I child I hated it. 725 00:55:48,809 --> 00:55:50,729 l think it's because I longed for him. 726 00:55:51,969 --> 00:55:53,249 Where is he now? 727 00:55:56,769 --> 00:56:01,809 He's dying. -Conrad I'm so sorry. 728 00:56:04,009 --> 00:56:06,209 Philip was very lucky to have a friend like you. 729 00:56:32,329 --> 00:56:34,369 Gwyn what did he say? 730 00:56:35,529 --> 00:56:36,489 Nothing. 731 00:56:37,289 --> 00:56:38,329 l don't trust him. 732 00:56:39,009 --> 00:56:40,329 He doesn't act like a man servant. 733 00:56:40,569 --> 00:56:43,449 What to bow scape to you? -I'm serious. 734 00:56:44,409 --> 00:56:46,009 He could be spy from King John. 735 00:57:03,009 --> 00:57:06,569 Some water, some water. 736 00:57:27,969 --> 00:57:33,009 Froderick! Froderick! Froderick! 737 00:57:36,169 --> 00:57:37,209 Where is he? 738 00:57:38,769 --> 00:57:41,489 Gwyn? -You fell asleep, how could you? 739 00:57:41,769 --> 00:57:43,049 l didn't, he tricked me. 740 00:57:43,209 --> 00:57:46,889 He was tied to a tree. Did you un-tie him? 741 00:57:47,009 --> 00:57:48,329 He asked for water that all. 742 00:57:49,929 --> 00:57:51,169 My knife. 743 00:57:52,009 --> 00:57:54,369 We had a hostage, our best chance. 744 00:57:56,169 --> 00:57:57,689 Froderick lets the Sheriff escaped. 745 00:57:57,969 --> 00:57:59,689 Stop it, Gwyn can't you see he's hurt? 746 00:58:02,409 --> 00:58:05,969 lf my father hanged, l will never speak to you again. 747 00:58:11,209 --> 00:58:12,569 The Sheriff won't be back. 748 00:58:12,569 --> 00:58:13,809 We should head for the Abbey. 749 00:58:14,289 --> 00:58:17,769 No, I promise Gwyn I would free her father. 750 00:58:20,489 --> 00:58:21,529 I'm going to London. 751 00:58:23,569 --> 00:58:24,809 Who would ride with me. 752 00:58:37,649 --> 00:58:38,809 Morning Robin Hood. 753 00:58:39,249 --> 00:58:41,769 Ah, I trust you slept well, Slept like a baby. 754 00:58:42,649 --> 00:58:44,969 Ah, breakfast in the reck room. 755 00:58:45,769 --> 00:58:47,209 There was something I wanted to tell you. 756 00:58:47,569 --> 00:58:52,049 What was it? Oh yes, how should I put it. 757 00:58:52,769 --> 00:58:55,649 My brother Richard the Lionheart is dead. 758 00:58:56,849 --> 00:58:58,289 Then long live King Philip. 759 00:58:59,929 --> 00:59:03,249 That puppy wasn't even born here. 760 00:59:03,609 --> 00:59:07,689 No, no, no. Tomorrow is my Coronation. 761 00:59:08,089 --> 00:59:10,129 Sorry, l can't make it but thank you. 762 00:59:14,249 --> 00:59:17,769 l...would sleep easier if you would find Philip. 763 00:59:18,649 --> 00:59:20,609 l would sleep better if I have a pillow. 764 00:59:20,809 --> 00:59:21,689 I'll arrange it 765 00:59:22,609 --> 00:59:27,849 Be my friend Robin Hood. -You are a hard man to like John. 766 00:59:28,649 --> 00:59:29,609 Try. 767 00:59:35,369 --> 00:59:36,809 Do I look better to you now? 768 00:59:38,409 --> 00:59:39,809 Where is he? 769 00:59:41,609 --> 00:59:44,529 I'll hang you now and the little girl of yours. 770 00:59:46,969 --> 00:59:48,289 Where's Philip? 771 00:59:51,769 --> 00:59:53,089 You have egg in your beard. 772 00:59:53,489 --> 00:59:55,769 l come here trying to makes friend. 773 00:59:56,649 --> 00:59:58,249 Straight him until he talks. 774 01:00:08,969 --> 01:00:10,409 Philip is alive. 775 01:00:21,449 --> 01:00:23,049 Philip lives, tell everyone. 776 01:00:52,969 --> 01:00:54,369 Send the messager ahead of us. 777 01:00:54,449 --> 01:00:56,209 They must double the guard around the tower. 778 01:00:56,369 --> 01:00:58,169 A girl and a handful of monks, my lord? 779 01:00:58,409 --> 01:01:00,489 You don't trap for a bear when catching a mouse 780 01:01:00,729 --> 01:01:02,249 You didn't see this mouse. 781 01:01:03,129 --> 01:01:04,529 Spliting image of her father. 782 01:01:04,649 --> 01:01:07,129 His skills...and the disrespect of the lord. 783 01:01:10,089 --> 01:01:11,689 She will know fear and death. 784 01:01:11,929 --> 01:01:13,409 I'll teach her both! 785 01:01:13,649 --> 01:01:15,129 But first Philip must die. 786 01:01:17,289 --> 01:01:20,049 Long lives King John! Back to London! 787 01:01:40,329 --> 01:01:42,929 Forgive me Froderick. -Alright. 788 01:01:44,249 --> 01:01:45,049 Please! 789 01:01:45,209 --> 01:01:46,649 l can't bear it when we are not friend. 790 01:01:48,969 --> 01:01:51,209 l am sorry, l was wrong. 791 01:01:52,129 --> 01:01:53,649 You were hurt, Conrad is right? 792 01:01:53,969 --> 01:01:55,849 Conrad? -Yes? 793 01:01:56,649 --> 01:01:58,169 Now don't pretend, l know you like him. 794 01:01:58,449 --> 01:02:00,609 Stop it? -What? 795 01:02:01,449 --> 01:02:03,089 You like him don't deny it. 796 01:02:04,409 --> 01:02:05,969 l know you better than you know yourself. 797 01:02:06,369 --> 01:02:08,969 You say so. -It doen't matter. 798 01:02:10,169 --> 01:02:13,129 l told him not to think of me as a woman and he obey me very well. 799 01:02:13,129 --> 01:02:14,409 So let's that be the end of it. 800 01:02:16,689 --> 01:02:18,809 I've seen the way he looks at you and believe me... 801 01:02:20,329 --> 01:02:21,609 He sees you as a woman. 802 01:02:22,489 --> 01:02:23,529 What? 803 01:02:25,289 --> 01:02:31,049 Maybe he believes that you also in love of someone esle. 804 01:02:34,209 --> 01:02:36,409 l didn't exactly told him the truth. 805 01:02:36,849 --> 01:02:39,729 Oh Froderick, -I'm sorry. 806 01:02:43,289 --> 01:02:45,169 I'm always apologising to you. 807 01:02:46,249 --> 01:02:47,489 Maybe that's the problem. 808 01:02:48,929 --> 01:02:50,649 Would you like me better if I just grab you? 809 01:02:50,889 --> 01:02:52,609 Threw you down and kiss you from head to toe? 810 01:03:00,089 --> 01:03:04,049 Go a head, tell him we're just best friend. 811 01:03:07,129 --> 01:03:08,489 I'm your best friend aren't we? 812 01:03:21,289 --> 01:03:25,689 Are you afraid? -Aren't you? 813 01:03:28,409 --> 01:03:32,049 Their army are well trained and we aren't. 814 01:03:33,489 --> 01:03:35,449 My father said there're no courage about fear. 815 01:03:40,289 --> 01:03:41,969 These people are the ones with courage. 816 01:03:43,529 --> 01:03:45,769 To rise each morning to face the lost of their land. 817 01:03:47,009 --> 01:03:51,249 To see the children hungrey. Their lives stock stolen. 818 01:03:52,049 --> 01:03:53,289 And they don't give up. 819 01:03:55,009 --> 01:03:56,169 They are the heroes. 820 01:04:09,889 --> 01:04:11,449 Froderick told me what he said to you. 821 01:04:12,409 --> 01:04:15,169 And I'm not the truth to him. Or anyone 822 01:04:31,449 --> 01:04:33,929 A friend once told me a woman would makes me crazy. 823 01:04:35,449 --> 01:04:36,929 l like the way you speak. 824 01:04:37,609 --> 01:04:39,689 My full complement, no courtesy manner. 825 01:04:44,209 --> 01:04:50,809 Gwyn, after tomorrow, things will be different. 826 01:04:51,369 --> 01:04:53,489 We could both be dead. 827 01:04:53,609 --> 01:04:54,649 No, that's not what I meant. 828 01:04:54,889 --> 01:04:59,369 It doen't matter. -It does. 829 01:05:01,449 --> 01:05:02,409 Gwyn! 830 01:05:10,369 --> 01:05:11,689 What? What is it? 831 01:05:12,369 --> 01:05:14,169 The village, every one is talking about it. 832 01:05:14,369 --> 01:05:17,209 Prince John's men are still seaching for Philip, He alive. 833 01:05:18,409 --> 01:05:19,649 ls a rumour. 834 01:05:19,849 --> 01:05:21,969 Wiseful thinking. Conrad saw Philip died. 835 01:05:22,329 --> 01:05:25,009 Conrad is lying, he's a traitor. A spy for Prince John 836 01:05:25,249 --> 01:05:26,049 ls not true. 837 01:05:26,489 --> 01:05:27,929 lf Conrad say Philip dead, he's dead 838 01:05:28,169 --> 01:05:29,489 And everything else is a lie! 839 01:05:29,769 --> 01:05:31,009 Philip is alive. 840 01:05:35,169 --> 01:05:37,769 Philip thought if people believes he was dead, 841 01:05:37,769 --> 01:05:40,369 He'll be safe. He could return to France. 842 01:05:41,049 --> 01:05:42,529 Un-crown. 843 01:05:43,529 --> 01:05:45,529 King Richard's son can not be such a coward. 844 01:05:46,089 --> 01:05:47,529 Oh, trust me he could. 845 01:05:49,289 --> 01:05:50,489 But he has changed. 846 01:05:51,529 --> 01:05:54,129 He see things differently now. Through eyes... 847 01:05:56,649 --> 01:05:57,969 Sorry I lied to you Gwyn. 848 01:06:14,729 --> 01:06:15,609 We'll fight. 849 01:06:18,049 --> 01:06:19,449 ln the name of King Richard. We'll fight! 850 01:06:34,969 --> 01:06:37,569 Now! Which one is he? 851 01:06:41,609 --> 01:06:43,089 There he leads them. 852 01:06:44,649 --> 01:06:46,889 Out of my sight you little wretch. 853 01:06:56,169 --> 01:06:57,769 And you didn't say thank you. 854 01:07:02,049 --> 01:07:02,769 Thank you. 855 01:07:14,009 --> 01:07:15,009 ls a trap! 856 01:08:31,769 --> 01:08:33,489 Philip! 857 01:08:40,169 --> 01:08:42,089 No! 858 01:08:59,849 --> 01:09:00,929 Froderick! 859 01:09:05,489 --> 01:09:08,529 l had to, l know how much you like him. 860 01:09:11,009 --> 01:09:12,689 They'll be here soon the reinforcement. 861 01:09:13,089 --> 01:09:14,809 Get him to safety. 862 01:09:24,969 --> 01:09:26,489 We attacked, we attacked everything we have. 863 01:09:26,729 --> 01:09:28,609 Keep calm Gwyn. -We smashed them. 864 01:09:32,009 --> 01:09:33,169 Froderick will be alright. 865 01:09:35,209 --> 01:09:36,289 John will never be crowned. 866 01:09:36,289 --> 01:09:37,769 And we'll get your father out of prison 867 01:09:39,369 --> 01:09:40,729 l made a promise. 868 01:09:42,409 --> 01:09:45,809 All rise for his royal highness, King John. 869 01:09:56,169 --> 01:09:59,529 The Tower of London. 870 01:10:04,409 --> 01:10:05,369 Hold this. 871 01:10:57,729 --> 01:10:58,689 Stay there. 872 01:11:07,129 --> 01:11:09,729 Gwyn over here. 873 01:11:15,689 --> 01:11:17,169 Where is he? 874 01:11:28,209 --> 01:11:30,049 Thank you. -You are welcome. 875 01:11:30,729 --> 01:11:31,409 Come on. 876 01:11:31,769 --> 01:11:36,049 Do you swear to forbid wrong to men every right within your reign? 877 01:11:36,809 --> 01:11:41,169 And inforce justice with mercy in all of your judgment. 878 01:11:41,369 --> 01:11:44,369 Let god grant mercy on you. 879 01:11:44,969 --> 01:11:46,569 l swear. 880 01:11:58,009 --> 01:11:59,209 Now! 881 01:12:02,889 --> 01:12:06,449 John Latten of England, Chosen by his people. 882 01:12:06,449 --> 01:12:09,129 Shall receive the signet of his Kingdom. 883 01:12:30,449 --> 01:12:32,729 Robin? -Tuck is that you? 884 01:12:32,969 --> 01:12:34,729 Where's Robin? 885 01:12:37,809 --> 01:12:38,849 He's in here. 886 01:12:44,329 --> 01:12:46,729 They've hurt you. -Gwyn why did you come here... 887 01:12:46,969 --> 01:12:48,129 lf I didn't come, who would? 888 01:12:48,409 --> 01:12:50,449 l think I can get myself out of prison I've done it before. 889 01:12:52,409 --> 01:12:54,729 This is Philip. You are late boy. 890 01:12:55,409 --> 01:12:56,809 You shouldn't waste your time coming in here. 891 01:12:57,209 --> 01:12:58,529 The place where Robin Hood hang, 892 01:12:58,529 --> 01:13:00,049 l have no business of claiming the throne. 893 01:13:01,609 --> 01:13:02,569 Let go. 894 01:13:03,809 --> 01:13:07,369 Might this oil put on the head of god servant. 895 01:13:07,769 --> 01:13:09,249 Be the true sign... 896 01:13:13,089 --> 01:13:15,009 You and Philip stays behide and search for Will. 897 01:13:15,089 --> 01:13:16,049 I'm staying with you. 898 01:13:16,329 --> 01:13:18,329 I'm trusting you to safe passage of the Kingdom 899 01:13:18,329 --> 01:13:19,329 l gave my words to Richard. 900 01:13:19,329 --> 01:13:20,649 Now you give your words to me. 901 01:13:21,169 --> 01:13:22,289 You have it sir! 902 01:13:29,129 --> 01:13:30,929 Don't let John get crown. 903 01:13:34,089 --> 01:13:36,969 Crown the jewellery, 904 01:13:39,169 --> 01:13:43,489 Justice and might. 905 01:14:10,369 --> 01:14:13,089 Well, well I never thought you will survive. 906 01:14:13,489 --> 01:14:15,929 Well, I never thought of you to kept me going. 907 01:14:18,409 --> 01:14:22,209 Oh no, your thought is just beyond your reach. 908 01:14:22,609 --> 01:14:25,369 l think Prince John's strength has given me longer arms. 909 01:14:36,769 --> 01:14:38,969 lsn't it time you retire to your country? 910 01:14:39,289 --> 01:14:41,129 Well, l can pray to god on your grave. 911 01:15:07,409 --> 01:15:10,849 My lord, 50 pieces the bull-eye should be easy for you. 912 01:15:14,529 --> 01:15:16,569 And an end for Robin Hood. 913 01:16:00,649 --> 01:16:01,609 ls a good shot. 914 01:16:03,369 --> 01:16:08,809 Found him with glory and give him yet a brighter crown 915 01:16:11,169 --> 01:16:12,249 Stop! 916 01:16:14,209 --> 01:16:16,249 ln the name of King Richard do not crown this man. 917 01:16:16,889 --> 01:16:18,769 Who is this man? Take him out and hang him! 918 01:16:19,729 --> 01:16:23,089 l am Philip, son of Richard the LionHeart. 919 01:16:23,849 --> 01:16:25,769 l was chosen by him as the successer. 920 01:16:26,169 --> 01:16:27,049 As prove, 921 01:16:27,409 --> 01:16:29,689 Here is the ring given to me by my father. 922 01:16:29,849 --> 01:16:32,929 Your father the absented King Richard's son? 923 01:16:33,329 --> 01:16:36,329 l will wear the crown. 924 01:16:37,569 --> 01:16:39,049 l am rightful air by blood. 925 01:16:39,849 --> 01:16:42,569 l am the rightful King! By lord! 926 01:16:44,009 --> 01:16:46,049 There are higher lord for men like you. 927 01:16:46,929 --> 01:16:48,169 You could never be King. 928 01:16:49,289 --> 01:16:53,009 l have seen what your army and your tax men has done to the villages 929 01:16:53,769 --> 01:16:57,609 They are suffering from your production of greed and your fear. 930 01:16:57,809 --> 01:16:58,969 How dare you! 931 01:16:59,529 --> 01:17:01,929 You draw a sword against your King. 932 01:17:03,409 --> 01:17:06,569 Arrest this man! Arrest him! 933 01:17:08,129 --> 01:17:10,809 Step forward and defend your King. l command it! 934 01:17:12,649 --> 01:17:13,769 Why aren't you move? 935 01:17:15,049 --> 01:17:16,489 You define me for him! 936 01:17:16,689 --> 01:17:18,009 You define god for him! 937 01:17:19,209 --> 01:17:20,129 Arrest that man! 938 01:17:21,649 --> 01:17:22,889 l command you! 939 01:17:23,609 --> 01:17:26,089 Miserable, contemptible, cowards! 940 01:17:27,609 --> 01:17:29,729 You're all guilty of high treason! 941 01:17:30,729 --> 01:17:32,729 Everyone one of you! 942 01:17:32,889 --> 01:17:34,369 You and you! 943 01:17:34,849 --> 01:17:36,729 And you! All of you! 944 01:17:37,449 --> 01:17:39,089 lt's over! 945 01:17:42,569 --> 01:17:43,969 The people won't do what you asked. 946 01:17:43,969 --> 01:17:45,529 Cos they won't fight for you anymore. 947 01:17:46,689 --> 01:17:53,889 Your days is at and end. -Give me my father's crown sir. 948 01:17:54,729 --> 01:17:56,089 This is ridiculous. 949 01:17:57,609 --> 01:17:58,849 History will ignore you. 950 01:18:03,889 --> 01:18:05,569 I'm at your service, your majesty. 951 01:18:20,849 --> 01:18:22,129 Did Froderick tell you, 952 01:18:23,289 --> 01:18:24,929 That I've made him a member at my castle? 953 01:18:24,929 --> 01:18:27,929 He's off learning spanish to improve foreign relation. He's very happy. 954 01:18:31,329 --> 01:18:35,169 Winfred of Lancaster, l hardly know you. 955 01:18:39,329 --> 01:18:42,769 You will be king and l am a commoner. 956 01:18:45,609 --> 01:18:47,089 l will not take the throne. 957 01:18:47,849 --> 01:18:49,369 They will despite you if you did. 958 01:18:50,089 --> 01:18:51,249 l would despite myself. 959 01:18:53,609 --> 01:18:54,729 Your highness, 960 01:18:55,009 --> 01:18:59,529 Come, before they speak lattin and pour oil on my head... 961 01:19:00,609 --> 01:19:03,289 Let's us be it once more. 962 01:19:04,249 --> 01:19:05,529 Even if it only for an hour. 963 01:19:05,809 --> 01:19:09,289 Or a minute. -One minute. 964 01:19:15,089 --> 01:19:16,169 ls not fair. 965 01:19:17,849 --> 01:19:19,649 The king should have everything he wants. 966 01:19:21,209 --> 01:19:23,569 That's what I used to say when my father goes off the war. 967 01:19:24,489 --> 01:19:25,529 ls not fair, 968 01:19:26,249 --> 01:19:28,329 Why does he loves Richard more than his own daughter. 969 01:19:29,249 --> 01:19:30,329 l didn't understand, 970 01:19:31,449 --> 01:19:33,969 It wasn't Richard he loves, It was something much bigger... 971 01:19:33,969 --> 01:19:36,849 Something held inside himself, Like a priest carrying its faith. 972 01:19:38,529 --> 01:19:41,569 What I decided, I don't want to be a cause on another man pain 973 01:19:43,089 --> 01:19:44,249 Which is why... 974 01:19:44,249 --> 01:19:47,209 l will serve you like my father served your father. 975 01:19:51,649 --> 01:19:54,169 From this day forward and forever... 976 01:19:55,289 --> 01:19:56,369 Yes, your majesty. 977 01:19:57,329 --> 01:19:59,529 Say it, please... 978 01:20:02,409 --> 01:20:04,209 From this day forward and forever. 979 01:20:13,129 --> 01:20:14,649 Good day, Miss Lockely. 980 01:20:16,689 --> 01:20:18,089 Good day, yours Highness. 981 01:20:37,969 --> 01:20:39,289 l was wondered where you were. 982 01:20:39,889 --> 01:20:41,529 Froderick said I'll find you in here. 983 01:20:42,729 --> 01:20:43,729 ls a quite place to think. 984 01:20:46,489 --> 01:20:48,129 Never had much quite in my life. 985 01:21:00,129 --> 01:21:02,569 You mother fell in love with a robber and a thief. 986 01:21:04,129 --> 01:21:06,089 Princess just as bad if not wrost. 987 01:21:09,809 --> 01:21:10,969 Look at me Gwyn, 988 01:21:11,729 --> 01:21:12,649 Look at me. 989 01:21:15,569 --> 01:21:17,049 l did what I thought was right. 990 01:21:18,089 --> 01:21:20,329 l kept away, and I let you grow up alone 991 01:21:20,329 --> 01:21:22,609 Because I want to protect you from the life that I lead. 992 01:21:22,889 --> 01:21:24,169 ls nothing wrong with the life you lead. 993 01:21:24,609 --> 01:21:26,409 No there isn't...For me. 994 01:21:28,329 --> 01:21:29,889 l wanted something better for you. 995 01:21:34,009 --> 01:21:35,809 ln the end it didn't makes any different did it? 996 01:21:38,169 --> 01:21:40,289 You grew up to be just like me anyway. 997 01:21:43,169 --> 01:21:46,249 So I'm not saying we'll start again but just.. 998 01:21:47,209 --> 01:21:50,409 Start...partners. 999 01:21:51,769 --> 01:21:55,689 You know father umm... ...daughter. 1000 01:21:57,609 --> 01:21:59,729 On condition though, You'll take orders from me. 1001 01:22:01,569 --> 01:22:02,809 l promise. 1002 01:22:05,329 --> 01:22:06,649 We'll serve the king together. 1003 01:22:07,609 --> 01:22:08,449 l know. 1004 01:22:19,969 --> 01:22:22,289 History may have forgotten the reign of Philip 1005 01:22:22,489 --> 01:22:23,929 And the Richard of LionHeart. 1006 01:22:24,129 --> 01:22:27,289 But this much is known, That Philip never marry. 1007 01:22:27,529 --> 01:22:30,689 He pledged his heart to a woman of no birth right. 1008 01:22:31,169 --> 01:22:33,849 The daughter of a thief and a lady... 1009 01:22:34,049 --> 01:22:37,209 A common woman of uncommon value... 1010 01:22:37,449 --> 01:22:39,889 She was called Gwyn. 1011 01:23:17,169 --> 01:23:58,769 Subtitles by marios007 Helios Greece 72886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.