All language subtitles for dead.space.downfall.2008.x264-wpi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,245 --> 00:00:17,100 Jag heter Alissa Vincent. Jag kan vara den enda �verlevande. 2 00:00:17,283 --> 00:00:19,283 Vi st�tte p� en utomjordisk livsform. 3 00:00:19,384 --> 00:00:22,700 De har tagit �ver bes�ttningens kroppar. 4 00:00:22,822 --> 00:00:27,900 Kolonin gick f�rlorad. Min grupp �r d�d. 5 00:00:28,094 --> 00:00:35,100 Jag tror att artefakten vi hittade p� ytan ligger bakom det hela. 6 00:00:35,235 --> 00:00:42,100 Om ni hittar den h�r inspelningen... m�ste Ishimura och artefakten f�rst�ras. 7 00:00:42,208 --> 00:00:47,322 M�ste f�rst�ras. M�ste f�rst�ras. 8 00:00:57,878 --> 00:01:01,080 PLANET AEGIS 7 I CYGNUS-SYSTEMET 9 00:01:07,818 --> 00:01:12,187 RYMD-GRUVEKOLONI AEGIS 7 10 00:01:29,622 --> 00:01:34,100 30 meter. Vad det �n �r, s� �r det precis h�r framme. 11 00:01:34,260 --> 00:01:38,000 - N�n aning om vad det �r? - Inte en aning. 12 00:01:38,164 --> 00:01:41,000 Den h�r planeten har seismisk aktivitet. 13 00:01:41,100 --> 00:01:44,200 Vi ska unders�ka det...d� g�r vi det. 14 00:01:44,337 --> 00:01:49,655 Se upp bara. Vi har en liten krater framf�r oss. Se var ni g�r. 15 00:02:16,102 --> 00:02:21,099 T�nd era lysraketer. D� ska vi se vad vi har att g�ra med. 16 00:02:22,475 --> 00:02:27,877 Det �r n�t konstigt med de h�r v�ggarna. Det finns kemiska rester. 17 00:02:32,552 --> 00:02:36,852 Och det �r 45-gradiga symmetriska inristningar p� den h�r v�ggen. 18 00:02:37,357 --> 00:02:42,322 Tycker n�n mer att de h�r liknar m�rkena av en E-34? 19 00:02:42,662 --> 00:02:47,300 Om vi inte vore flera miljoner ljus�r hemifr�n p� en outforskad klippa. 20 00:02:47,433 --> 00:02:50,969 Vi har E-34 ocks�. 21 00:02:50,970 --> 00:02:54,700 Ingen har anv�nt E-34- borrigg p� �ver 150 �r. 22 00:02:54,807 --> 00:02:58,003 Jag har bara sett dem i b�cker. 23 00:02:58,745 --> 00:03:03,200 Jag kontaktar kolonin. N�n har j�vlats h�r ute. 24 00:03:03,349 --> 00:03:07,512 Det h�r vill du se, Jen. 25 00:03:27,373 --> 00:03:29,841 Herregud... 26 00:03:30,743 --> 00:03:33,108 Vi m�ste rapportera det h�r. 27 00:03:37,116 --> 00:03:42,200 Det h�r �r Aegis-kolonin. Artefakt hittad. 28 00:03:42,355 --> 00:03:46,100 Unitologistkyrkan har blivit informerad. De inv�ntar information. 29 00:03:46,225 --> 00:03:49,450 Jorden, ni borde ha en bild. Filerna �r uppladdade. 30 00:03:49,562 --> 00:03:52,860 Herregud, vi ser den. 31 00:03:54,367 --> 00:03:57,500 Avfyring av Ishimura. Ankomst till stationen: En m�nad. 32 00:03:57,637 --> 00:04:01,099 F�rbered f�rflyttning av artefakten till skeppet. 33 00:04:02,008 --> 00:04:06,300 Artefakten flyttad fr�n sin plats. Konstiga st�rningar har uppst�tt. 34 00:04:06,401 --> 00:04:11,100 Of�rklarat v�ld rapporteras bland kolonister. S�kerheten tar hand om det. 35 00:04:11,284 --> 00:04:15,500 Artefakten �r satt i karant�n och �r redo att forslas bort. 36 00:04:15,688 --> 00:04:19,000 Ishimura kommer snart fram och �r redo f�r transport om en stund. 37 00:04:19,101 --> 00:04:25,600 V�r expert, dr Kyne, �r ombord och kommer att samordna experimenten. 38 00:04:26,099 --> 00:04:31,099 Svensk text: SSG - SweSUB Group � Incubator och the-man 39 00:04:31,200 --> 00:04:34,100 www.SweSUB.nu 40 00:05:07,807 --> 00:05:11,500 Vad konstigt. Vad har h�nt d�r nere? 41 00:05:11,644 --> 00:05:15,100 - Du ska till bryggan, Vincent. - Vad �r det? 42 00:05:15,214 --> 00:05:20,000 - Kaptenen �r redo att tr�ffa dig. - Jag �r p� v�g. - Ljud av. 43 00:05:20,119 --> 00:05:22,177 Det var p� tiden. 44 00:05:43,643 --> 00:05:45,877 Sl�ck lyset. 45 00:05:57,023 --> 00:06:02,093 Artefakt eller inte, n�r det v�l kommer till saken... 46 00:06:02,094 --> 00:06:04,200 ...�r vi helt sj�lva h�r ute. 47 00:06:04,330 --> 00:06:09,468 F�r l�nge sen hade nog universum en massa olika liv, men nu... 48 00:06:09,469 --> 00:06:14,300 Vet du vad jag tror? Jag tror att den �r f�rd�md. Se bara vad som har h�nt. 49 00:06:14,474 --> 00:06:19,000 F�r du betalt f�r att t�nka, Jackson? S�kra repen d�r borta. 50 00:06:19,145 --> 00:06:22,700 - En hel operation v�ntar p� den. - N�n eller n�t... 51 00:06:22,882 --> 00:06:26,100 ...har st�llt den saken h�r av en anledning. 52 00:06:26,285 --> 00:06:30,500 - Och det �r bra att ingen fr�gade dig. - Kom igen, Collin. 53 00:06:30,690 --> 00:06:34,700 Menar du att saken inte skr�mmer skiten ur dig? 54 00:06:34,801 --> 00:06:40,400 Sj�lvmorden, morden? Alla verkat tappa f�rst�ndet. 55 00:06:40,600 --> 00:06:43,700 Det h�r �r rymden. Konstiga saker h�nder. 56 00:06:43,870 --> 00:06:47,200 Ju snabbare vi g�r v�rt jobb, ju snabbare kommer vi hem. 57 00:06:47,306 --> 00:06:52,200 Din fru hittade den och hon har inga teorier om var den kommer ifr�n? 58 00:06:52,345 --> 00:06:57,900 Unitologisterna har en id� om att det var den h�r som skapade oss... 59 00:06:58,084 --> 00:07:05,600 Jen �r en geolog och en inspekt�r. Ingen antropolog, arkeolog eller unitologist. 60 00:07:05,825 --> 00:07:10,700 Och hon har inte m�tt bra. D�rf�r vill vi �ka hem s� fort som m�jligt. 61 00:07:10,897 --> 00:07:15,500 Vad fan h�nder d�r nere, Barrow? Vi har en tidslinje. 62 00:07:15,668 --> 00:07:21,988 Allt �r bra, Ishimura. Ni kan �ka strax. 63 00:07:36,656 --> 00:07:40,200 Vad �r det du d�ljer f�r oss? 64 00:07:40,359 --> 00:07:43,900 Dr Kyne... Du beh�vs i medicinlabbet. 65 00:07:44,063 --> 00:07:46,099 Jag �r p� v�g. 66 00:08:03,015 --> 00:08:05,176 Stilla nu. 67 00:08:15,728 --> 00:08:17,728 Du ville tr�ffa mig? 68 00:08:17,830 --> 00:08:22,700 Som s�kerhetschef, vill jag inte att artefakten ska f�ras ombord. 69 00:08:22,835 --> 00:08:28,400 - Jag har redan t�nkt �ver det, tack. - Kapten. 70 00:08:28,507 --> 00:08:31,500 Du ger mig information om kolonin... 71 00:08:31,611 --> 00:08:35,350 ...och den h�r kolonin har varit i funktion i tv� och ett halvt �r. 72 00:08:35,481 --> 00:08:38,500 S� mycket tid i rymden �r oerh�rt farligt. 73 00:08:38,618 --> 00:08:42,300 Och likas� m�nniskor som dras till det h�r yrket. 74 00:08:42,421 --> 00:08:48,900 Du gl�mmer en sak. Flera v�ldsamma incidenter har intr�ffat senaste veckan. 75 00:08:49,028 --> 00:08:52,400 Vi drog upp den d�r saken f�r en vecka sen. 76 00:08:52,531 --> 00:08:59,400 - Jag har mina order och du har dina. - Varf�r �r det h�r s� viktigt? 77 00:08:59,505 --> 00:09:02,200 Sluta br�ka nu, Alissa. 78 00:09:02,375 --> 00:09:07,209 N�r Kyne har studerat m�rkena, kan ni g�ra en full analys. 79 00:09:08,147 --> 00:09:10,410 Ja, sir. 80 00:09:38,611 --> 00:09:42,700 - Allt �r stabilt, kapten. - Vi �r redo, sir. 81 00:09:42,815 --> 00:09:46,655 Okej, mr White. Dra korken. 82 00:10:59,859 --> 00:11:04,700 Jag var tvungen att d�da. F�rst�r du? De beh�ver kropparna. 83 00:11:04,864 --> 00:11:10,600 Okej, mr Leggio. Lugnande medel ger ibland hallucinationer. Slappna av. 84 00:11:10,770 --> 00:11:17,000 - Du skulle ju ge honom lugnande? - Det gjorde jag. 85 00:11:17,143 --> 00:11:22,544 - Han k�mpar emot det. - H�r ni inte det? F� det att sluta! 86 00:11:28,954 --> 00:11:31,099 D�da mig! 87 00:11:38,898 --> 00:11:44,100 - Hj�lp mig att sp�nna fast honom. - D�da mig bara f�r helvete! 88 00:11:44,270 --> 00:11:47,398 H�ll fast honom, syster. 89 00:11:54,880 --> 00:11:56,915 Det borde g�ra sitt. 90 00:12:00,019 --> 00:12:04,800 Vad fan h�nde? Jag har aldrig sett n�n klara av s� mycket lugnande. 91 00:12:04,924 --> 00:12:08,900 - Det �r om�jligt. - Jag har ingen aning. 92 00:12:09,061 --> 00:12:14,700 F�r tv� veckor sen m�dde han bra. Sen m�rdade han tv� av sina arbetskamrater. 93 00:12:14,800 --> 00:12:20,000 - Jag f�rst�r ingenting. - N�t gift kanske. 94 00:12:20,139 --> 00:12:22,700 N�t i kolonin? 95 00:12:22,875 --> 00:12:26,400 De h�r h�ndelserna g�r mig f�rbryllad. 96 00:12:26,645 --> 00:12:32,000 Jag vill att du kollar hans blod med en g�ng. Testa allt. 97 00:13:00,079 --> 00:13:04,099 Bra jobbat. Hon kommer upp fint. 98 00:13:12,725 --> 00:13:14,759 Normala elektromagnetiska v�gor. 99 00:13:14,860 --> 00:13:20,099 Magnetf�lten fr�n planeten avtar. Inget att oroa sig f�r. 100 00:13:44,857 --> 00:13:48,900 - Vad h�nder? - Systemet startas om. 101 00:13:49,061 --> 00:13:52,100 - V�ra kraftk�rnor �r skyddade. - Ja, jag vet. 102 00:13:52,264 --> 00:14:00,100 En v�g kom fr�n ytan och tr�ffade oss. Det �r ingen som attackerar oss. 103 00:14:00,506 --> 00:14:03,541 - Idiot. - Sluta nu. 104 00:14:03,650 --> 00:14:08,700 - Kan du kontakta kolonin? - Vi har f�rlorat 40% av COM-l�nken. 105 00:14:08,881 --> 00:14:12,300 - Kan du isolera problemet? - Jag har inte sett s�n st�rning f�rut. 106 00:14:12,418 --> 00:14:17,200 Jag har det, n�r jag var en pilot och n�r min radar blev st�rd. 107 00:14:17,323 --> 00:14:20,200 Tror du att det �r riktat mot oss? 108 00:14:20,392 --> 00:14:26,500 Vi �r de enda m�nniskorna h�r ute. Hur fan kan n�t st�ra oss med meningen? 109 00:14:26,665 --> 00:14:31,500 Jag s�ger vad det ser ut som. Men det kan vara ett �verskott av magnetf�lt. 110 00:14:31,603 --> 00:14:35,600 Kontakta Foreman Barrow. Jag vill veta vad som h�nder d�r nere. 111 00:14:35,741 --> 00:14:39,400 Jag vet inte om du kan h�ra mig, kapten. Vi m�ste ha kommit f�r n�ra k�rnan. 112 00:14:39,545 --> 00:14:42,500 Det skakar som bara den h�r. 113 00:14:42,614 --> 00:14:47,200 �ver. Kan ni h�ra mig, Ishimura? Ingenting. 114 00:14:47,319 --> 00:14:51,700 Kom in, Barrow. 115 00:14:51,890 --> 00:14:56,988 Det h�r �r kaptenen, Barrow. Rapportera in. 116 00:15:04,403 --> 00:15:09,600 Planeten drar sig tillbaka. Jag l�ste n�t om faran att sk�rda planeter. 117 00:15:09,742 --> 00:15:12,100 Vill du ha mera jobb? 118 00:15:12,244 --> 00:15:16,800 N�r planeten spricker �r det extremt farligt f�r universums harmoni. 119 00:15:16,982 --> 00:15:22,800 Vilket struntprat. De enda planeterna vi har hittat �r d�da. 120 00:15:22,921 --> 00:15:25,099 Jorden var en ren lyckotr�ff. 121 00:15:46,345 --> 00:15:51,322 Det �r som en sp�kstad h�r. Var �r alla? 122 00:16:07,332 --> 00:16:10,655 Jag ska kolla till Jen. Vi ses senare. 123 00:16:53,979 --> 00:16:58,544 Jen? Var �r du? 124 00:17:18,170 --> 00:17:20,763 Vad i helvete? 125 00:17:23,475 --> 00:17:26,102 Symbolerna �r samma som... 126 00:17:42,728 --> 00:17:48,100 - Vad g�r du, hj�rtat? - De vill ha v�ra kroppar. 127 00:17:48,267 --> 00:17:51,100 Den h�r �r min... 128 00:17:51,236 --> 00:17:56,332 Mitt k�tt, mina ben och mitt blod. 129 00:17:58,210 --> 00:18:00,433 Nej! 130 00:18:12,090 --> 00:18:15,500 Nej, nej! Jen? 131 00:18:15,761 --> 00:18:21,877 Helvete! Varf�r? 132 00:18:32,077 --> 00:18:37,900 Min sista analys antyder ett psyko- somatiskt energif�lt olikt allt annat. 133 00:18:38,015 --> 00:18:41,500 St�rningen kommer fr�n planeten. 134 00:18:41,653 --> 00:18:45,200 - Jag vet... Det �r bara det att... - Vad�, doktorn? 135 00:18:46,200 --> 00:18:49,900 - Det �r n�t som inte st�mmer. - Kommunikationen fungerar igen. 136 00:18:50,028 --> 00:18:52,600 Jag f�r in kolonins signal. 137 00:18:52,798 --> 00:18:57,325 Vi f�r in bilder p� m�f�. 138 00:19:00,094 --> 00:19:04,092 - Vad i... - Visa det p� huvudsk�rmen. 139 00:19:16,188 --> 00:19:19,200 Vi m�ste skicka dit ett s�kerhetsteam nu, kaptenen. 140 00:19:19,301 --> 00:19:23,439 Jag f�r upp flera personer h�r nu, kaptenen. 141 00:19:27,366 --> 00:19:32,800 - Herregud, de blir slaktade. - Jag ger mig av dit nu. 142 00:19:32,971 --> 00:19:38,211 Inte f�rr�n vi vet vad det �r. - Kontakta n�n p� radion direkt! 143 00:20:12,077 --> 00:20:15,700 H�ll ut. Vi ska hem. 144 00:20:38,403 --> 00:20:40,766 Jag har f�tt tag i en. 145 00:20:41,506 --> 00:20:46,400 Kan ni h�ra oss, Ishimura? Det �r n�t h�r nere som d�dar allihopa. 146 00:20:46,578 --> 00:20:51,500 Mitt arbetslag �r f�r�ndrat. Jag tror att det �r n�t h�r nere... Hj�lp oss! 147 00:20:51,550 --> 00:20:55,100 Det h�r �r Ishimura. Vi kan h�ra dig. Vem d�dar allihopa? 148 00:20:55,253 --> 00:20:58,381 Herregud! 149 00:21:00,192 --> 00:21:06,000 Kom in. Det h�r �r Ishimura. �ver. - B�rja skanna frekvenser. 150 00:21:06,832 --> 00:21:11,433 J�vlas inte med mig nu. Jag vill ha kontakt med kolonin. 151 00:21:12,637 --> 00:21:17,700 Vi m�ste ringa efter hj�lp, kaptenen. Vi kan inte skydda skeppet. 152 00:21:17,809 --> 00:21:20,809 Jag beh�ver inte p�minna dig om att det h�r �r ett begr�nsat system- 153 00:21:20,910 --> 00:21:23,500 -och vi ska inte vara h�r. 154 00:21:23,682 --> 00:21:26,800 - Omst�ndigheterna har f�r�ndrats. - Inte mina order. 155 00:21:26,918 --> 00:21:31,544 Vi kan v�l �tminstone kontakta kyrkan. De m�ste veta... 156 00:21:36,962 --> 00:21:42,600 Effekten �r inte med i n�gra religi�sa texter. Och dina mannar blir utpl�nade. 157 00:21:42,734 --> 00:21:48,100 Jag tror att det �r n�t farligt d�r nere och vi beh�ver v�gledning. 158 00:21:48,273 --> 00:21:52,100 Tror du att de vet? Bes�ttningen. 159 00:21:52,244 --> 00:21:57,600 M�nga officerare sympatiserar med kyrkan. 160 00:21:58,700 --> 00:22:04,700 Vi f�r �verge kolonin och l�mna tillbaka reliken till Jorden. 161 00:22:04,823 --> 00:22:07,100 Jag vill inte ha uppror h�r ombord. 162 00:22:07,201 --> 00:22:11,400 Jag m�ste ner. Vi m�ste iallafall veta vad vi har att g�ra med. 163 00:22:11,530 --> 00:22:16,500 - Ingen f�r �ka till eller fr�n kolonin. - Du tar k�l p� oskyldigt folk. 164 00:22:16,601 --> 00:22:21,000 Ska jag s�tta skeppet p� spel? �r det din briljanta id�? 165 00:22:21,173 --> 00:22:25,100 Kapten Matthius, en skyttel p� ing�ng. Hon �r n�ra. 166 00:22:25,210 --> 00:22:26,800 L�s alla d�rrar. 167 00:22:26,901 --> 00:22:29,901 Det �r �verlevande. De kanske kan ber�tta vad som f�rsigg�r d�r nere. 168 00:22:30,048 --> 00:22:33,785 G�r som jag s�ger, och g�r det nu. 169 00:22:38,323 --> 00:22:43,100 Skyttel sju, det h�r �r Ishimura. �terv�nd till ytan med detsamma. 170 00:22:43,228 --> 00:22:49,200 - Du f�r inte landa p� Ishimura. - Dra �t helvete, Ishimura. 171 00:22:49,301 --> 00:22:54,655 Landa, krascha eller nerskjuten, v�lj en. Aldrig i helvete att vi �terv�nder. 172 00:23:26,304 --> 00:23:30,600 Kaptenen, skytteln tog sig ombord innan vi kunde s�kra d�rrarna. 173 00:23:30,709 --> 00:23:34,100 Grip alla i skytteln och s�tt dem i karant�n. 174 00:23:34,279 --> 00:23:37,873 Ska jag inte skjuta dem f�rst? 175 00:24:06,444 --> 00:24:08,639 Var beredda. 176 00:24:09,781 --> 00:24:16,322 - Vad har vi att g�ra med, Vincent? - Inte en j�vla aning. 177 00:24:24,095 --> 00:24:29,200 - Gr�nt �t h�ger. - Gr�nt �t v�nster. 178 00:24:29,434 --> 00:24:33,734 Jesus, vad fan har h�nt h�r? 179 00:24:34,940 --> 00:24:39,000 Det �r en j�vla massa blod, men inga kroppar. 180 00:24:39,110 --> 00:24:42,900 - De l�ter som en av dina fester. - Skippa skitsnacket- 181 00:24:43,081 --> 00:24:48,500 -saken kom inte hit av sig sj�lv. - Den som k�rde �r inte h�r. 182 00:24:48,753 --> 00:24:50,988 Blodsp�r. 183 00:24:52,457 --> 00:24:56,855 - N�n l�mnade den h�r skytteln. - Var i helvete �r de? 184 00:24:59,364 --> 00:25:01,388 Vi r�r p� oss. 185 00:26:03,862 --> 00:26:07,593 Nej. Nej. 186 00:27:13,131 --> 00:27:18,100 - Du ser inte ut att m� bra. - Vincents team har s�krat hangaren. 187 00:27:18,269 --> 00:27:21,500 De har b�rjat att unders�ka skeppet. Och... 188 00:27:21,606 --> 00:27:24,472 Vi f�rlorade all kontakt med kolonin. 189 00:27:25,810 --> 00:27:30,800 - Se till att artefakten �r s�krad. - Det h�r �r f�r mycket f�r oss... 190 00:27:30,949 --> 00:27:35,400 Du m�ste kontakta Jorden f�r att f� reda p� vad vi ska g�ra h�rn�st. 191 00:27:35,587 --> 00:27:40,433 - Det h�r �r ett test av v�r tro. - Va? 192 00:27:42,427 --> 00:27:46,766 Ingenting. - Ta dig ner dit, doktorn. 193 00:27:54,139 --> 00:27:58,600 - Tillbaka till era stationer. - Vi har r�tt att se den. 194 00:27:58,710 --> 00:28:04,800 - Det �r en helig relik... - Utrym omr�det omedelbart! 195 00:28:05,083 --> 00:28:10,099 Det h�r �r ett s�krat omr�de, och Matthius vill att artefakten l�mnas ifred. 196 00:28:12,323 --> 00:28:15,800 Urs�kta mig. Jag skulle vilja prata med dem. Jag tror att jag kan hj�lpa till. 197 00:28:15,994 --> 00:28:20,300 - Vem �r du? - Samuel Irons, maskiningenj�r. 198 00:28:20,465 --> 00:28:22,800 Avgudar du stenen ocks�? 199 00:28:22,967 --> 00:28:26,300 Det kan vara bra om n�n av de egna pratar med dem. 200 00:28:26,404 --> 00:28:29,440 Er n�rvaro kan missuppfattas som fientlig. 201 00:28:29,541 --> 00:28:34,105 Det h�r �r n�r jag �r v�nlig. Vill du se fientlig? 202 00:28:34,212 --> 00:28:39,300 - L�t honom prata med dem. - Led flocken h�rifr�n- 203 00:28:39,484 --> 00:28:44,544 -innan n�n r�kar illa ut. - Tack. 204 00:28:45,390 --> 00:28:48,800 Br�der och systrar, det kommer att finnas en massa tid... 205 00:28:48,993 --> 00:28:52,520 ...att observera den heliga reliken n�r vi �terv�nder till Jorden. 206 00:28:52,630 --> 00:28:57,700 Kyrkan m�ste tyda m�rkena om vi ska f�rst� dem. 207 00:28:57,802 --> 00:29:03,000 Det hj�lper inte att g� emot kaptenens order. 208 00:29:03,174 --> 00:29:06,400 Nu m�ste vi be f�r v�ra pilgrimer... 209 00:29:06,511 --> 00:29:10,200 ...p� planetens yta vars liv kan vara i fara. 210 00:29:10,315 --> 00:29:15,700 S� att alla f�rst�r att vi unitologister inte �r fanatiker. 211 00:29:15,820 --> 00:29:19,847 Vi respekterar v�r kaptens order. 212 00:29:26,331 --> 00:29:32,700 Ser du? De �r resonabla m�nniskor n�r man inte konfronterar dem med v�ld. 213 00:29:32,837 --> 00:29:36,200 Men min hj�lp kanske... 214 00:29:37,275 --> 00:29:43,433 - Du ska f� se den. - Jag f�rst�r. 215 00:30:41,406 --> 00:30:46,655 - Vad fan �r det som h�nder? - Jag ser cirka 15 fotsp�r. 216 00:30:48,212 --> 00:30:51,400 Enligt loggen var det 20 kroppar redo f�r kryof�rvaring. 217 00:30:51,516 --> 00:30:56,900 - De kanske h�mtade sig snabbt. - H�r �r en galen id�. 218 00:30:57,055 --> 00:31:01,544 Jag kan skjuta de levande d�da s� l�nge jag f�r skjuta p� n�t. 219 00:31:05,063 --> 00:31:07,121 Jag har hittat en. 220 00:31:11,669 --> 00:31:15,300 Jag �r ingen doktor, men det verkar som att n�t har tuggat p� honom. 221 00:31:15,473 --> 00:31:20,500 - Det h�r blir bara konstigare. - Det l�ter som en dejt med Shen. 222 00:31:20,611 --> 00:31:23,940 Har ni t�nkt p� att det som gjorde det h�r kan fortfarande vara h�r? 223 00:31:24,048 --> 00:31:27,800 Jag ska rapportera in det h�r. Var p� er vakt. 224 00:31:27,919 --> 00:31:30,750 S�kerhetschefen Vincent till bryggan. 225 00:31:30,855 --> 00:31:34,983 Det h�r �r kapten Matthius. Hur ser det ut d�r nere, Vincent? 226 00:31:39,230 --> 00:31:41,544 Se upp, Dobbs! 227 00:31:43,735 --> 00:31:46,169 Vincent! 228 00:31:48,272 --> 00:31:52,988 - Ta bort honom! - Hj�lp till f�r helvete! 229 00:32:08,693 --> 00:32:10,877 Skjut den j�veln! 230 00:32:25,200 --> 00:32:27,333 Eld upph�r! 231 00:32:38,423 --> 00:32:42,200 - Rapportera, Vincent! - Vi m�ste stoppa bl�dningen. 232 00:32:42,326 --> 00:32:47,300 - Vad �r det som h�nder, Vincent? - En man �r nere! Vi �r p� b�rhuset. 233 00:32:47,432 --> 00:32:53,322 Vi attackerades av n�t. Jag vet inte riktigt vad. Helvete! - Shen, se upp! 234 00:33:02,814 --> 00:33:07,200 - Vad i helvete var det f�r n�t? - Jag vet inte. Vi drar h�rifr�n. 235 00:33:07,318 --> 00:33:11,100 - Du har ett jobb att utf�ra, Shen. - Dobbs �r d�d f�r helvete! 236 00:33:11,255 --> 00:33:14,600 Lugna er. Vad det �n �r f�r saker s� �r de l�sa p� skeppet. 237 00:33:14,725 --> 00:33:18,921 S�kra rummet och var beredda p� att r�ra er! 238 00:33:22,733 --> 00:33:29,433 Vincent till bryggan. �ver. N�t utomjordiskt attackerar oss. 239 00:33:31,409 --> 00:33:36,600 Vi m�ste prata. Det som var p� planeten har kommit ombord- 240 00:33:36,781 --> 00:33:42,600 -och den �r f�renad med reliken. Kyrkan kan ha misstagit sig. 241 00:34:48,352 --> 00:34:53,300 Jag har tappat telemetri med tio bes�ttningsmedlemmar! 242 00:34:53,424 --> 00:34:57,283 Var �r de n�nstans? 243 00:34:57,395 --> 00:35:02,629 - I m�ssrummet, plan A. - Visa mig �vervakningsvideon. 244 00:35:11,375 --> 00:35:13,740 S�tt p� alarmet! 245 00:35:13,878 --> 00:35:18,413 Vincent, bege er till m�ssrummet med detsamma! 246 00:35:18,516 --> 00:35:25,016 Ladda era vapen. Vi ska betr�da en snuskig v�rld. 247 00:35:51,415 --> 00:35:53,446 J�sses, Shen! 248 00:35:58,189 --> 00:36:00,350 D�r borta! 249 00:36:24,582 --> 00:36:27,982 Skjut n�r jag s�ger till. 250 00:36:39,063 --> 00:36:41,063 Eld! 251 00:39:36,807 --> 00:39:41,607 Helvete... Pendleton. 252 00:39:42,546 --> 00:39:47,800 - Vem �r du? - Samuel Irons, mekaniska avdelningen. 253 00:39:47,900 --> 00:39:53,319 - Tack f�r hj�lpen. - Ingen orsak. De klarar av kulor- 254 00:39:53,424 --> 00:39:58,025 -men det h�r vapnet s�tter stopp f�r dem. 255 00:39:58,195 --> 00:40:02,762 - Varifr�n fick du den? - Lagerrummet. 256 00:40:02,866 --> 00:40:09,700 - Den h�r uppt�ckten kom l�gligt. - Fan ocks�...! �r du unitologist? 257 00:40:09,841 --> 00:40:15,100 Ramirez och Shen, h�mta n�gra vapen �t oss. 258 00:40:15,846 --> 00:40:21,648 Bryggan, det �r Vincent. Kom. - Fan! COM �r nere. 259 00:40:21,752 --> 00:40:26,200 Vi borde �verge skeppet. Vi kan inte stoppa dem. 260 00:40:26,300 --> 00:40:32,888 V�r uppgift �r att skydda bes�ttningen. Vi har tv� alternativ: K�mpa eller d�. 261 00:40:33,000 --> 00:40:36,890 Vi kan inte fly. 262 00:40:39,570 --> 00:40:46,544 Jag tappade kontakt med bryggan, vi ska dit nu. Sk�r allt som st�r i v�gen. 263 00:40:46,644 --> 00:40:50,877 - F�rst�tt? - Ja. 264 00:40:56,787 --> 00:41:01,056 Alla system kollapsar och kommunikationen �r nere. 265 00:41:01,158 --> 00:41:07,319 S�tt kurs mot jorden. St�ng ner alla p�verkade avdelningar. 266 00:41:07,464 --> 00:41:13,065 Jag vill ha det under kontroll. Vi m�ste f� hem artefakten. 267 00:41:13,170 --> 00:41:20,005 - Kapten, vi har inte kontroll l�ngre. - Vad talar du om? 268 00:41:20,177 --> 00:41:25,178 Det m�ste vara en f�lla. Vi tog ombord n�t vi inte f�rst�r. 269 00:41:25,282 --> 00:41:31,614 N�t utomjordiskt f�rs�ker d�da oss. Artefakten f�r inte f�ras till jorden. 270 00:41:31,722 --> 00:41:37,391 Den m�ste levereras till kyrkan s� att m�nskligheten kan v�lkomnas- 271 00:41:37,495 --> 00:41:41,895 -av det universella uppvaknandet! 272 00:41:44,802 --> 00:41:50,300 - S�nk din r�st. - S�g inte �t mig vad jag ska g�ra! 273 00:41:50,441 --> 00:41:57,005 - Du �r irrationell, vi �r i fara! - De otrogna vill f�rg�ra artefakten- 274 00:41:57,114 --> 00:42:01,515 -f�r att de fruktar den, men det till�ter jag inte! 275 00:42:01,685 --> 00:42:06,700 M�rkena g�r oss paranoida. Det f�rklarar det irrationella betendet- 276 00:42:06,800 --> 00:42:11,600 -som besv�rar bes�ttningen och officerarna. 277 00:42:11,762 --> 00:42:17,700 Det h�r �r inte irrationellt, det h�r �r trosf�rf�ljelse. 278 00:42:17,801 --> 00:42:24,500 Jag ska inte l�ta n�n f�rg�ra artefakten. - Grip honom, White! 279 00:42:24,608 --> 00:42:29,899 - Han har r�tt, sir. - Han talar k�tteri! 280 00:42:30,080 --> 00:42:37,000 Han �r en spion som vill f�rst�ra allt hopp om att �verskrida d�den! 281 00:42:37,821 --> 00:42:40,413 Du m�ste lugna ner dig. 282 00:42:42,726 --> 00:42:48,760 - Jag gav dig en order, mr White! - Vi vill klara oss levande ur det h�r! 283 00:42:48,866 --> 00:42:51,857 Vad menas med det? 284 00:42:57,875 --> 00:43:02,875 Kaptenen, sn�lla... L�t mig ge dig lugnande. 285 00:43:03,113 --> 00:43:09,516 Ni �r alla p� hans sida. Han kommer f�rgifta mig, eller hur? 286 00:43:10,688 --> 00:43:14,487 Skit i det, han �r galen! 287 00:43:17,161 --> 00:43:23,161 - Ni kommer gripas f�r myteri! - Han �r fr�n vettet, ge honom n�t! 288 00:43:24,301 --> 00:43:29,338 Artefakten m�ste f�ras till jorden. Kyrkan beh�ver den! 289 00:43:29,440 --> 00:43:34,740 Kyne, din f�rr�dare! Du skickades av kyrkan f�r att hitta m�rkena- 290 00:43:34,845 --> 00:43:41,509 -precis som jag! Din j�vel! - Det h�r �r lugnande medel. 291 00:43:41,652 --> 00:43:45,100 Det �r f�r ditt eget b�sta. 292 00:43:45,756 --> 00:43:51,423 - Bort med dig! - H�ll ner hans huvud! 293 00:44:21,859 --> 00:44:26,100 - Herregud... - �r han...? 294 00:44:27,164 --> 00:44:34,156 - Det lugnande skadade hans hj�rna. - Du d�dade honom. - Ni s�g det. 295 00:44:34,271 --> 00:44:40,100 Han d�dade kaptenen. Grip honom. 296 00:44:43,614 --> 00:44:47,614 Uppskjutning av evakueringsprocedurerna inleds! 297 00:44:54,625 --> 00:44:59,100 - Vem ligger bakom det h�r? - Jag... vet inte. 298 00:44:59,963 --> 00:45:03,556 25 skyttlar har skjutits upp! 299 00:45:07,671 --> 00:45:13,903 - Alla skyttlar �r tomma! - Det finns bara en sak att g�ra. 300 00:45:19,817 --> 00:45:24,100 - Stoppa uppskjutningen! - Ytterligare 35 skyttlar har skjutits upp! 301 00:45:24,154 --> 00:45:29,000 Det �r allihop. R�ddningskapslarna �r borta. 302 00:45:41,104 --> 00:45:46,200 - Vi m�ste n� bryggan en annan v�g. - Om bryggan ens finns kvar... 303 00:45:52,449 --> 00:45:57,683 Vi kan ta oss till bryggan via v�xthuset. 304 00:46:23,179 --> 00:46:28,100 - Idag! - Jag har det! 305 00:46:28,218 --> 00:46:30,709 Ramirez, underh�ll dem! 306 00:46:37,300 --> 00:46:41,300 Jag har slut p� skott. 307 00:46:56,013 --> 00:47:00,900 Vad h�nde d�r borta? Du stelnade till. 308 00:47:01,000 --> 00:47:05,819 - Beh�ver jag oroa mig f�r dig? - Misstror du oss? 309 00:47:05,923 --> 00:47:10,290 Du kanske borde ansluta dig till unitologisterna, de gillar s�nt. 310 00:47:10,400 --> 00:47:13,528 Det �r ingen fara med mig. 311 00:47:22,600 --> 00:47:24,607 Det verkar lugnt. 312 00:47:24,708 --> 00:47:31,100 - "Hennes �k�nda sista ord..." - Bara ett s�tt att ta reda p� det. 313 00:47:31,715 --> 00:47:33,877 Vi �r snart framme. 314 00:48:17,160 --> 00:48:22,428 - Det �r ingen fara... - H�ll ett �ga p� Hansen. 315 00:48:23,468 --> 00:48:28,460 Ni klarar av det tillsammans. Kom igen... 316 00:48:34,243 --> 00:48:39,445 H�ll k�ften, vi vill inte ha uppm�rksamhet. 317 00:48:39,549 --> 00:48:46,100 - Det �r ditt fel! Det �r k�rt f�r oss! - H�ll k�ften, Hansen! 318 00:48:47,591 --> 00:48:53,928 - Ta dig samman! - De kommer att ta �ver v�ra kroppar. 319 00:50:35,698 --> 00:50:37,789 De �r inga tuffingar. 320 00:50:58,922 --> 00:51:01,049 Shen! 321 00:51:19,542 --> 00:51:24,100 F�rl�t, chefen. Jag var inte tillr�ckligt snabb. 322 00:51:29,553 --> 00:51:33,947 - Det �r inte ditt fel. - De har v�nt oss mot varandra. 323 00:51:34,057 --> 00:51:40,800 Om de inte d�dar oss, s� kommer vi d�da oss sj�lva. 324 00:51:42,098 --> 00:51:44,129 Vi r�r p� oss. 325 00:51:49,205 --> 00:51:54,600 Kaptenens lik �r i b�rhuset. Vad g�r vi nu? 326 00:51:54,700 --> 00:51:59,645 Kaptenen �r d�d. Vi har f�rlorat kontrollen �ver skeppet. 327 00:51:59,800 --> 00:52:06,243 Inga r�ddningskapslar. Vi kan inte kontakta Jorden. 328 00:52:06,356 --> 00:52:13,000 Det �r en tidsfr�ga innan de n�r hit. Allt det p� grund av ett dumt �rende. 329 00:52:23,407 --> 00:52:27,407 - Kan de ta sig in? - F�rmodligen. 330 00:52:38,722 --> 00:52:42,190 V�ntade ni er n�n annan? 331 00:52:49,632 --> 00:52:55,232 - Du �r en vacker syn. - �r det en komplimang? 332 00:52:57,974 --> 00:53:01,605 - Var �r kaptenen? - Kyne d�dade honom. 333 00:53:01,711 --> 00:53:07,100 Man kan se det som en olycka men det spelar ingen roll. 334 00:53:10,220 --> 00:53:13,554 Hur �r det med skeppet? 335 00:53:13,623 --> 00:53:16,817 Kommunikationen b�rjade kr�ngla efter sm�llen. 336 00:53:16,918 --> 00:53:23,912 Jag har f�rlorat n�stan hela mitt team, men vi kan �nd� sl� de d�r j�vlarna. 337 00:53:25,002 --> 00:53:28,569 - Det �r �ver! - Nej. 338 00:53:28,671 --> 00:53:34,406 Det finns folk som k�mpar f�r sin �verlevnad, vi m�ste hj�lpa dem. 339 00:53:34,511 --> 00:53:39,700 Du �r en officerare f�r Guds skull! Utf�r ditt jobb! 340 00:53:54,631 --> 00:53:59,865 - Vad �r det nu, d�? - Styrningsdatorernas energi avtar. 341 00:53:59,969 --> 00:54:03,804 Den som g�r det �r p� plan D. 342 00:54:03,940 --> 00:54:09,541 - Kan jag f� en bild? - Det �r ingen fara med signalen. 343 00:54:19,322 --> 00:54:23,890 Det �r Kyne! Vad h�nder om datorerna sl�s av? 344 00:54:23,993 --> 00:54:29,222 Motorerna kommer kr�ngla. Stenens vikt kombinerad med skeppets gravitation- 345 00:54:29,332 --> 00:54:36,300 -kommer f� skeppet att falla av omloppsbanan. Vi kommer att krascha. 346 00:54:36,401 --> 00:54:38,971 Vi m�ste hindra honom. 347 00:54:39,088 --> 00:54:44,500 - Du klarar inte av det. - Jag sa �t dig- 348 00:54:44,600 --> 00:54:51,500 -att vi ska f�rs�ka r�dda de d�r m�nniskorna in i det sista. 349 00:55:24,687 --> 00:55:28,100 - H�rde du det? - Ja. 350 00:55:53,383 --> 00:55:58,100 Hj�lp! Sn�lla... 351 00:56:00,790 --> 00:56:02,792 Hj�lp! 352 00:56:02,893 --> 00:56:07,327 M�nniskor �r fast h�r n�nstans. - Var leder den h�r �ppningen? 353 00:56:07,464 --> 00:56:11,195 Det �r ventilationen f�r personalens baracker. 354 00:56:14,671 --> 00:56:17,172 Vi ska f� ut dem h�rifr�n. 355 00:56:17,173 --> 00:56:23,100 - Hur blir det med Kyne? - De m�nniskorna kommer i f�rst hand. 356 00:56:46,504 --> 00:56:51,708 Jag tar deras uppm�rksamhet och ni g�r in genom �ppningen- 357 00:56:51,808 --> 00:56:57,700 -och tar de �verlevande till bryggan. - Nej, jag tar deras uppm�rksamhet. 358 00:56:57,814 --> 00:57:04,181 - Vi har inte tid med hj�ltar. - Jag �r ingen hj�lte...bara en man. 359 00:57:57,740 --> 00:58:01,741 Vi �r h�r f�r att hj�lpa er. Kom igen! 360 00:58:15,925 --> 00:58:22,422 Vi m�ste snabba p�. Har du en pojkv�n? 361 00:58:22,531 --> 00:58:28,600 Du vill tr�ffa honom igen, eller hur? Duktig flicka! 362 00:59:13,383 --> 00:59:15,573 Var �r Irons? 363 00:59:22,791 --> 00:59:29,100 Heliga varelser, g�r mig till er tj�nare och visa mig v�gen till upplysningen- 364 00:59:29,232 --> 00:59:34,400 -n�r ni f�r�ndrar mitt k�tt och befriar min sj�l. 365 00:59:52,855 --> 00:59:57,700 Det �r allts� s� det g�r till. Kom nu. 366 01:00:09,272 --> 01:00:11,301 Fan ocks�! 367 01:00:12,909 --> 01:00:18,100 De har inte sett oss �n. Datorerna ligger l�ngre fram. 368 01:00:23,886 --> 01:00:26,047 Vi har ett problem. 369 01:00:26,289 --> 01:00:34,191 D�rren l�stes fr�n insidan. Jag kan �ppna upp den, men det tar tid. 370 01:00:34,397 --> 01:00:36,989 Vi har inte tid. 371 01:00:41,304 --> 01:00:46,304 Vet du varf�r jag tog det h�r jobbet? Min far tyckte att jag vara feg. 372 01:00:46,442 --> 01:00:51,143 Han ville att jag skulle rycka in i arm�n. 373 01:00:51,280 --> 01:00:55,000 De n�rmar sig. H�ll ditt tal n�n annan g�ng. 374 01:00:55,184 --> 01:01:01,616 Jag fruktade att hamna i br�k. Det �r inte konstigt- 375 01:01:01,724 --> 01:01:05,852 -att jag tog ett s�kerhetsjobb. Vi hamnar s�llan i br�k. 376 01:01:05,962 --> 01:01:10,062 H�ll k�ften och �ppna upp d�rren. 377 01:01:10,199 --> 01:01:15,834 N�r det hela intr�ffade s� ins�g jag, att jag inte �r en fegis. 378 01:01:15,972 --> 01:01:20,873 - Jag ogillar konfrontation bara. - Vad bra. Kom nu. 379 01:01:26,149 --> 01:01:31,449 De har tagit sig in i mitt huvud och vill skada dig. 380 01:01:34,090 --> 01:01:38,757 - Vad sysslar du med? - Jag ger dig f�rspr�ng. 381 01:01:38,861 --> 01:01:44,099 - L�gg av! De kommer att d�da dig! - Det har varit en �ra att tj�na er. 382 01:01:48,838 --> 01:01:51,606 Ramirez. 383 01:01:51,607 --> 01:01:55,099 Din dumma j�vel. 384 01:01:57,480 --> 01:02:03,982 Varning, planeten kommer att kollapsa om tre timmar. 385 01:02:06,088 --> 01:02:10,420 - L�t bli kontrollpanelen, doktorn. - Alissa? 386 01:02:10,526 --> 01:02:16,390 - Det h�r �r n�dv�ndigt. - S�, du ska d�da oss alla? 387 01:02:16,499 --> 01:02:20,760 Vi har blivit lurade till att tro att det finns rymdgudar. 388 01:02:20,870 --> 01:02:28,100 Unitologi �r en l�gn. Det var det som fick hit oss p� falska grunder. 389 01:02:28,201 --> 01:02:30,308 Flytta p� dig! 390 01:02:32,048 --> 01:02:34,175 Du f�rst�r inte! 391 01:02:34,750 --> 01:02:38,600 Den h�r �r en infektionen som �r designad att ta �ver hela v�r ras! 392 01:02:38,788 --> 01:02:43,288 Den g�r allt den kan f�r att sprida vad som helst! 393 01:02:48,099 --> 01:02:52,099 - Nej... - En infektion kan stoppas. 394 01:02:54,200 --> 01:02:56,200 Trotsig till slutet. 395 01:02:56,305 --> 01:02:59,700 Jag kunde inte ha f�rv�ntat mig n�t annat av dig, Alissa. 396 01:02:59,842 --> 01:03:04,877 En bra soldat till�ter aldrig nederlag. �ven om det verkar k�rt. 397 01:03:05,548 --> 01:03:14,100 Styrsystemet offline. �tkomst nekad. 398 01:03:14,201 --> 01:03:17,766 Vad �r koden? - Kyne! 399 01:03:30,540 --> 01:03:34,766 Bryggan. Kan ni h�ra mig, bryggan? Det h�r �r Alissa Vincent. 400 01:03:35,300 --> 01:03:42,200 Om ni kan h�ra mig... Vi m�ste l�ngre bort fr�n planeten. 401 01:03:42,418 --> 01:03:46,766 White? - Chic? Vem som helst! 402 01:03:49,766 --> 01:03:52,259 Jag f�r v�l ta hand om det. 403 01:04:10,988 --> 01:04:13,099 Underbart. 404 01:04:41,444 --> 01:04:44,761 Vad �r det f�r fel? Jag �r ju h�r! 405 01:04:56,993 --> 01:05:00,099 Ni kan inte n�rma er den, va? 406 01:05:01,598 --> 01:05:05,365 S� det var den h�r som h�ll er inst�ngda. 407 01:05:20,883 --> 01:05:27,099 Vincent. Vincent. Du m�ste vakna, chefen. 408 01:05:42,038 --> 01:05:48,800 Det finns en sak till som du m�ste g�ra. R�dda skeppet. 409 01:05:48,978 --> 01:05:51,105 Hur d�? 410 01:06:35,424 --> 01:06:41,600 Jag heter Alissa Vincent. Jag var...�r s�kerhetschef... 411 01:06:41,797 --> 01:06:45,600 ...p� Ishimura. Jag kan vara den enda �verlevande. 412 01:06:45,768 --> 01:06:48,330 Vi st�tte p� en utomjordisk livsform. 413 01:06:48,437 --> 01:06:53,600 De har tagit �ver bes�ttningens kroppar. Kolonin gick f�rlorad. 414 01:06:53,776 --> 01:06:57,000 Min grupp �r d�d. 415 01:06:57,113 --> 01:07:00,100 De kontrollerar Ishimura. 416 01:07:00,249 --> 01:07:07,500 Jag tror att artefakten vi hittade p� ytan ligger bakom det hela. 417 01:07:07,623 --> 01:07:13,300 Den har gjort oss galna. De har v�nt oss emot varandra. 418 01:07:13,429 --> 01:07:21,200 Om ni hittar den h�r inspelningen... m�ste Ishimura och artefakten f�rst�ras. 419 01:07:21,337 --> 01:07:28,700 Ber�tta f�r Jorden... att m�nga stred och dog tappert. 420 01:07:28,801 --> 01:07:32,000 Gl�m inte av oss. 421 01:07:32,114 --> 01:07:37,433 Det h�r �r Alissa Vincent... som tackar f�r sig. 422 01:07:57,006 --> 01:08:02,300 Dockningsportarna �ppnas. Varning, dockningsportarna �ppnas om 20 sekunder. 423 01:08:02,444 --> 01:08:04,571 D� var det dags. 424 01:09:55,900 --> 01:10:01,655 Ishimura, det h�r �r Kellion. Vad har ni f�r status? �ver. 425 01:10:05,768 --> 01:10:13,211 Ishimura, kom in, �ver. �r det n�n d�r? 426 01:10:16,000 --> 01:10:18,909 H�r ni oss, Ishimura? 427 01:10:20,282 --> 01:10:24,440 Var beredda p� att bordas, Ishimura. 428 01:10:27,000 --> 01:10:32,000 Svensk text: SSG - SweSUB Group � Incubator och the-man 429 01:10:32,101 --> 01:10:35,101 www.SWESUB.nu 39152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.