All language subtitles for Worlds.Within.E08.KOR.081118.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,126 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,001 --> 00:00:04,126 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,590 The girl is very bright. 4 00:00:09,640 --> 00:00:13,840 Her personality makes her think that whenever something bad happens... 5 00:00:13,900 --> 00:00:17,330 It's just what people go through in life. 6 00:00:19,050 --> 00:00:22,380 In the opposite gender role, the male has a personality 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,230 that gets depressed at the smallest things. 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,020 So? 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,500 I'll go and be on Team B for Kyu Ho. 10 00:00:31,890 --> 00:00:36,720 Your eyebrows are very pretty, like you drew it. 11 00:00:38,130 --> 00:00:40,080 What about the family background? 12 00:00:40,150 --> 00:00:44,480 A son of a rich company. But there's another male character. 13 00:00:44,510 --> 00:00:49,800 Has a brighter personality than the other and he's also from a rich family. 14 00:00:49,887 --> 00:00:56,570 But he's been hurt from a past relationship so he doesn't give his love to anyone, right? 15 00:00:56,810 --> 00:00:57,590 What the... 16 00:00:57,620 --> 00:00:59,470 It's what everyone writes... 17 00:00:59,540 --> 00:01:02,220 Pretending you never heard of it... 18 00:01:03,060 --> 00:01:06,160 Hyung, I'm not done yet. 19 00:01:06,190 --> 00:01:09,730 It feels like flour, so soft. 20 00:01:13,970 --> 00:01:17,540 I'll do it, so just pretend you can�t beat me and get out. 21 00:01:17,880 --> 00:01:23,020 You're really senseless, just take this chance. 22 00:01:23,140 --> 00:01:27,830 I'm not senseless, it's because I love you stupid. 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,670 But you... 24 00:01:30,720 --> 00:01:32,570 I'm being this nice to you 25 00:01:32,610 --> 00:01:35,330 so if you do anything wrong to me in the future, you're dead. 26 00:01:37,190 --> 00:01:39,320 Why is it that whenever you speak, it's without respect. 27 00:01:39,350 --> 00:01:41,460 - Did you just hit me? - I did. 28 00:01:41,520 --> 00:01:43,280 You're dead. 29 00:01:43,490 --> 00:01:46,210 Hurry and apologize. How dare you. 30 00:01:46,490 --> 00:01:49,820 Hurry and apologize, hurry. Hurry. 31 00:01:50,320 --> 00:01:53,110 Talking down to your senior...call me "Sunbae" 32 00:01:53,190 --> 00:01:54,720 - Hey! - Hey? 33 00:01:54,740 --> 00:01:55,430 No, I meant... 34 00:01:55,500 --> 00:01:58,000 - That's what I thought. - Sunbae! 35 00:01:58,030 --> 00:02:00,000 You're sorry, right? 36 00:02:00,170 --> 00:02:02,670 So you hit the back of my head? 37 00:02:03,710 --> 00:02:07,820 I want to put the focus on the details of the character, not the plot. 38 00:02:05,700 --> 00:02:09,320 {\a6}Episode 8 39 00:02:07,860 --> 00:02:10,300 The good parts of the male's character. 40 00:02:10,350 --> 00:02:15,330 So we start out at a very fancy party where he smokes... 41 00:02:15,380 --> 00:02:19,110 And he waves to the waiter saying, "Hey you." 42 00:02:19,180 --> 00:02:21,720 Yeah, yeah, yeah! 43 00:02:22,370 --> 00:02:24,480 You think that's cool? 44 00:02:24,780 --> 00:02:28,590 Saying "Hey you," to a waiter you don't know the age of? 45 00:02:28,780 --> 00:02:32,000 And why is he smoking at the party? 46 00:02:32,030 --> 00:02:35,410 Don't you know that's illegal to smoke in public places these days. 47 00:02:35,570 --> 00:02:38,730 And he doesn't work either, right? 48 00:02:39,170 --> 00:02:41,510 But he uses money like there's no tomorrow I bet. 49 00:02:41,560 --> 00:02:46,770 Going to Europe, Africa, India, not caring if people are dying of hunger. 50 00:02:46,990 --> 00:02:50,890 He's very selfish and only sees his pain. 51 00:02:51,030 --> 00:02:56,930 He talks trash about how his parents earn their money, yet he drives Ferry or Ferrari. 52 00:02:56,970 --> 00:03:04,810 And he only drinks expensive vodka and spits around...like this. 53 00:03:04,930 --> 00:03:09,550 And he treats everyone like crap, thinking he's the only innocent one. 54 00:03:11,430 --> 00:03:15,800 Fine, fine. I won't write it then! 55 00:03:18,870 --> 00:03:22,580 But, is Sohn Kyu really not coming to the meeting tonight? 56 00:03:22,650 --> 00:03:27,480 Director Park said he'll try to convince him to hurry his shots and come to the meeting. 57 00:03:27,520 --> 00:03:29,220 How about the shoot? 58 00:03:29,290 --> 00:03:33,470 But apparently the script still didn't come out yet. 59 00:03:33,550 --> 00:03:35,890 And there's a Team B waiting on it too. 60 00:03:36,090 --> 00:03:37,500 If things get worse... 61 00:03:37,550 --> 00:03:42,030 All the directors at work are going to have to help film this drama. 62 00:03:42,070 --> 00:03:45,520 But looking at the circumstances, I'm on Sohn Kyu's side on this project. 63 00:03:45,600 --> 00:03:47,670 There's a rumor that you like Sohn Kyu. 64 00:03:47,740 --> 00:03:50,450 That's all in the past. 65 00:03:50,451 --> 00:03:53,160 I like Yang Soo Kyung now. 66 00:03:56,840 --> 00:03:58,760 Spread the rumor. 67 00:04:03,320 --> 00:04:05,120 Interesting. 68 00:04:11,300 --> 00:04:14,110 Hey, hey, that's not how you stretch. 69 00:04:14,160 --> 00:04:16,720 Hyung, go show them. 70 00:04:28,310 --> 00:04:32,210 Give me the ball, no matter what. You know I run 100m in 14 seconds, right. 71 00:04:34,040 --> 00:04:35,570 What are you looking at? 72 00:04:36,385 --> 00:04:38,347 I'm looking at you. 73 00:04:42,970 --> 00:04:46,200 Look at him stretch. He's going to break something. 74 00:04:46,290 --> 00:04:48,520 Come here, let's gather. 75 00:04:50,890 --> 00:04:52,610 We don't need any type of plan. 76 00:04:52,660 --> 00:04:54,750 Just... no matter what, no matter what. 77 00:04:54,800 --> 00:04:58,320 Tackle Sohn Kyu Ho, and it's the end. 78 00:04:58,630 --> 00:05:02,820 Hey, how dare you say such....great things. 79 00:05:03,300 --> 00:05:06,060 Yeah, who cares about the points. 80 00:05:06,110 --> 00:05:09,110 Just tackle Sohn Kyu Ho like there's no tomorrow, okay? 81 00:05:09,260 --> 00:05:12,230 Yeah, yeah. Who cares if you make penalties. 82 00:05:12,280 --> 00:05:16,060 $1000 prize...will be spent at the drinking party tonight. 83 00:05:16,200 --> 00:05:17,840 Don't get selfish for money. 84 00:05:17,890 --> 00:05:21,170 Don't get misled about following rules. 85 00:05:21,200 --> 00:05:22,920 Just think that this is your chance... 86 00:05:22,970 --> 00:05:25,280 To get back at the jerk that overworked you, ok? 87 00:05:25,340 --> 00:05:26,150 Yeah! 88 00:05:26,170 --> 00:05:28,380 I'll get his arms. You get his legs. 89 00:05:28,440 --> 00:05:32,010 I'll get Kyu Ho, everybody take somebody else. 90 00:05:32,110 --> 00:05:34,010 I want in. 91 00:05:34,120 --> 00:05:36,360 Why is she so confident in taking control? 92 00:05:36,390 --> 00:05:38,670 It's cause you're so nice to her. 93 00:05:38,730 --> 00:05:42,370 Don't go easy on me because I'm a girl. Let's cheer. 94 00:05:42,800 --> 00:05:49,470 WE PROTECT KOREA'S DRAMAS! 1,2,3, FIGHTING! 95 00:06:09,400 --> 00:06:14,710 Happy thinking of all the credit you'll get from Joo Joon Young's hard work? 96 00:06:15,550 --> 00:06:20,630 People with low ratings have no right to be a director, just quit now. 97 00:06:20,730 --> 00:06:23,910 You're a jerk thinking that ratings are the only thing that makes a drama good. 98 00:06:23,990 --> 00:06:28,390 Stop copying the same ideas and make something original, you air head. 99 00:06:28,550 --> 00:06:30,230 You want to die? 100 00:06:31,570 --> 00:06:34,150 We'll see who's going to die jerk. 101 00:06:57,720 --> 00:06:59,310 He's over here. 102 00:07:03,610 --> 00:07:05,310 Over here. 103 00:07:07,620 --> 00:07:09,740 Hey, watch it. 104 00:07:12,310 --> 00:07:17,740 Hey, hey. Hey, play fair. 105 00:07:17,810 --> 00:07:21,300 Hey, throw the ball over there idiot. 106 00:07:24,070 --> 00:07:25,110 Hey! 107 00:07:25,160 --> 00:07:27,110 Throw it! Move it. 108 00:07:27,120 --> 00:07:29,410 Touchdown. 109 00:07:49,850 --> 00:07:52,700 - Hey! - It's a game. 110 00:07:54,730 --> 00:07:57,380 - Senior! - It's a game. 111 00:08:24,660 --> 00:08:27,080 Where are you putting your lips? 112 00:08:34,360 --> 00:08:36,980 I lost so you could feel better. 113 00:08:40,090 --> 00:08:42,610 Sunbae, let's go for a drink. 114 00:08:45,478 --> 00:08:51,887 [While They Were Lonely, What Did They Do?] 115 00:08:58,660 --> 00:09:00,950 Hello. Let's have a bunch of reporters. 116 00:09:01,030 --> 00:09:03,900 I don't even expect praise. 117 00:09:04,160 --> 00:09:07,650 You can start the interview after a 20 minute introduction. 118 00:09:07,680 --> 00:09:10,980 Do we have to go by the script? I want to make it more entertaining. 119 00:09:11,819 --> 00:09:13,013 Why are you so late? 120 00:09:13,380 --> 00:09:16,430 The reporters are all here? 121 00:09:20,100 --> 00:09:22,010 There will be various questions... 122 00:09:22,060 --> 00:09:24,150 - Get ready and... - Hey! 123 00:09:24,410 --> 00:09:26,170 Go do your job. 124 00:09:27,320 --> 00:09:29,000 I don't have anything, everything's done... 125 00:09:29,020 --> 00:09:30,790 Then leave. 126 00:09:34,200 --> 00:09:35,530 Don't tell them scripts are coming in late. 127 00:09:35,590 --> 00:09:38,220 Just tell them corrections are being made to ones already out. 128 00:09:38,290 --> 00:09:41,160 You're handsome when you smile, don't frown. 129 00:09:41,570 --> 00:09:43,640 Don't be down because you didn't get questions. 130 00:09:43,690 --> 00:09:46,050 And from time to time smile brightly along with your seniors. 131 00:09:46,080 --> 00:09:47,250 But don't exaggerate. 132 00:09:47,260 --> 00:09:48,030 Okay. 133 00:09:48,060 --> 00:09:51,730 Don't forget to complement each other and that shooting the drama is fun. 134 00:09:51,790 --> 00:09:54,000 And if they talk about money problems, tell them it's nothing. 135 00:09:54,050 --> 00:09:57,780 It's unlucky talking about money problems before drama airs, ratings start low. 136 00:09:58,920 --> 00:10:01,030 Hyung, we're ready. 137 00:10:02,180 --> 00:10:03,220 Go ahead. 138 00:10:03,270 --> 00:10:04,690 Okay. 139 00:10:08,360 --> 00:10:10,410 Why are you so iced up? 140 00:10:11,800 --> 00:10:13,340 I'm okay. 141 00:10:08,730 --> 00:10:14,060 {\a6}Here is the cast for ChunJiOh. Please welcome them. 142 00:10:22,450 --> 00:10:23,810 The director for this new drama, ChunJiOh... 143 00:10:23,840 --> 00:10:27,370 Broadcasted by KBUS, is Director Sohn Kyu Ho. 144 00:10:27,400 --> 00:10:29,640 The script writer, Cha Soo Ryun. 145 00:10:29,690 --> 00:10:32,280 Acting Young Yuk as Lee Jae Hwan. 146 00:10:32,350 --> 00:10:34,050 Acting Mi Ryuk as Jun Hae San 147 00:10:34,080 --> 00:10:35,980 Acting Ho Kyul as Yoo Chi Hyun 148 00:10:36,030 --> 00:10:38,950 Acting Bong Book as Jang Hye Jin 149 00:11:02,100 --> 00:11:06,100 [Kyu Ho's Story] 150 00:11:07,420 --> 00:11:09,030 Get an open bed and ready to stop bleeding! 151 00:11:09,060 --> 00:11:11,720 Move. Move. Move. 152 00:11:11,770 --> 00:11:15,600 I don't know what to do. The reporters heard the news. 153 00:11:16,720 --> 00:11:19,300 He's always out there causing trouble. 154 00:11:22,370 --> 00:11:25,580 The doctors say we will know how he is after he wakes up. 155 00:11:27,720 --> 00:11:31,630 Lawyer Kim, don't tell my father anything yet. 156 00:11:31,700 --> 00:11:34,100 I'll go to the hospital first and then... 157 00:11:34,410 --> 00:11:35,620 Try to find any evidence... 158 00:11:36,032 --> 00:11:40,966 If Joo Jin was really involved in a some kind of gang fight... 159 00:11:41,001 --> 00:11:41,960 And my mother... 160 00:11:42,000 --> 00:11:45,170 Your mother already knows. She's the one who called me. 161 00:11:45,270 --> 00:11:48,350 Okay. Go ahead. 162 00:11:50,070 --> 00:11:52,670 That crazy bastard. Crazy bastard! 163 00:11:52,730 --> 00:11:54,670 Just go die, die! 164 00:11:54,740 --> 00:11:56,950 I told you specifically to be cautious. 165 00:11:57,691 --> 00:11:59,160 You freaking moron! 166 00:12:02,390 --> 00:12:03,850 Hello? 167 00:12:04,790 --> 00:12:06,060 The situation got big. 168 00:12:06,100 --> 00:12:08,670 If you can watch the television right now, turn it on. 169 00:12:11,490 --> 00:12:15,400 Did you know that your son was involved with the A1 Gang? 170 00:12:15,450 --> 00:12:16,510 I did. 171 00:12:16,570 --> 00:12:18,230 You clearly stated in your last election run... 172 00:12:18,240 --> 00:12:21,180 That you were against gangs in Korea and wanted to help them out. 173 00:12:21,250 --> 00:12:23,790 To get a fresh, clean start, without violence. 174 00:12:23,840 --> 00:12:27,040 Was this related to the situation your son was in? 175 00:12:28,870 --> 00:12:31,320 The truth is, yes. 176 00:12:39,650 --> 00:12:41,340 You can't come in now. Come back later. 177 00:12:41,390 --> 00:12:43,380 Let us through! 178 00:12:43,420 --> 00:12:46,220 Let us in! Let us in. 179 00:12:54,420 --> 00:12:57,680 It's over here, right? Over here! Let's go. 180 00:13:05,000 --> 00:13:06,640 How's the situation looking? 181 00:13:06,700 --> 00:13:08,200 It's okay. 182 00:13:08,250 --> 00:13:11,960 It looks like you got hit with less heat because you did the interview right away. 183 00:13:12,040 --> 00:13:14,800 It seems the situation didn't turn in favor for your opponent. 184 00:13:14,870 --> 00:13:19,774 Everyone is talking about how compassionate you are 185 00:13:19,809 --> 00:13:22,430 to your son on the internet. 186 00:13:22,790 --> 00:13:25,400 Did you evacuate my wife? 187 00:13:25,430 --> 00:13:26,960 Yes. 188 00:13:26,990 --> 00:13:29,130 Don't tell Kyu Ho to come to the hospital. 189 00:13:29,180 --> 00:13:34,050 And make sure you get rid of all evidence that this was gang related. 190 00:13:34,980 --> 00:13:37,520 Let's not lose this chance. 191 00:13:37,650 --> 00:13:41,740 In the meantime, I'll stay at the lake house. 192 00:13:41,840 --> 00:13:43,760 Ask my secretary to come that way. 193 00:13:43,820 --> 00:13:45,410 Okay. 194 00:13:59,030 --> 00:14:01,920 Someone's coming out. It's the director. 195 00:14:03,700 --> 00:14:04,860 How do you feel right now? 196 00:14:06,051 --> 00:14:07,858 Please make a comment. 197 00:14:11,820 --> 00:14:17,690 Any comment please. How is your brother? Did you know about this? 198 00:14:27,445 --> 00:14:33,300 [*Senator Sohn Dong Geun is in Tears for his Son's Gang-Related Accident*] 199 00:14:44,920 --> 00:14:46,870 Don't get more involved in this situation. 200 00:14:46,920 --> 00:14:48,960 Good job going to the hospital. 201 00:15:05,190 --> 00:15:07,710 What? Movie? 202 00:15:09,690 --> 00:15:14,230 You were filming that movie since last year, you're still filming it? 203 00:15:15,870 --> 00:15:18,840 You got a boyfriend, right? 204 00:15:19,750 --> 00:15:23,524 I can only think about you, but you...right? 205 00:15:25,465 --> 00:15:27,445 When did she get a new boyfriend? 206 00:15:39,920 --> 00:15:43,280 So come out right now. 207 00:15:43,490 --> 00:15:48,255 Here? It's the bar next to your house. 208 00:15:53,590 --> 00:15:57,140 Why is he suddenly talking about the news? 209 00:16:14,610 --> 00:16:16,000 What are you doing? 210 00:16:16,030 --> 00:16:20,500 I have to get up at 5 to pick up Oh Min Suk. 211 00:16:22,910 --> 00:16:25,980 Why is he disturbing me! 212 00:16:26,370 --> 00:16:28,870 You can't beat me you jerk. 213 00:16:28,920 --> 00:16:34,360 Are you still holding on to the fact that you lost in the game today? 214 00:16:34,790 --> 00:16:37,670 You loser. 215 00:16:37,800 --> 00:16:42,100 I did that on purpose. You keep whining to me about your pride. 216 00:16:42,150 --> 00:16:47,080 You can't beat me in dramas or in athletic events. 217 00:16:47,081 --> 00:16:50,760 Good for you, you're good at dramas, 218 00:16:50,800 --> 00:16:54,200 athletic events, and doing bad things. 219 00:16:54,330 --> 00:16:58,700 Dream about me when you sleep, jerk. 220 00:16:59,020 --> 00:17:01,100 You moron! 221 00:17:40,850 --> 00:17:42,530 Director! 222 00:17:45,230 --> 00:17:47,060 Director! 223 00:17:48,570 --> 00:17:50,260 Director! 224 00:18:59,090 --> 00:19:03,060 Who is that! Freak! 225 00:19:03,760 --> 00:19:09,250 What is that? That's so loud. Turn it off. 226 00:19:13,400 --> 00:19:15,090 Jong Min, get up. 227 00:19:15,150 --> 00:19:18,580 You have to go save the country. 228 00:19:18,630 --> 00:19:21,570 Hold on. Just a couple more minutes. 229 00:19:21,630 --> 00:19:23,840 Get up. 230 00:19:38,820 --> 00:19:41,070 You... you... 231 00:19:42,320 --> 00:19:45,390 My throat's closed so I can't speak loudly. 232 00:19:45,540 --> 00:19:47,600 "You bitch..." 233 00:19:48,670 --> 00:19:50,510 This character just starts out everything 234 00:19:50,531 --> 00:19:56,390 by pulling people's hair without knowing the entire story. 235 00:19:57,590 --> 00:20:01,030 "You bitch, how dare you..." 236 00:20:01,980 --> 00:20:04,750 Why can't I get this line done? 237 00:20:04,830 --> 00:20:07,020 There's so much more to memorize. 238 00:20:08,600 --> 00:20:12,560 "You bitch, how dare you come into this village and..." 239 00:20:12,590 --> 00:20:18,760 "So why do you want to get married to that kind of guy?" 240 00:20:19,150 --> 00:20:22,120 "Up 'til now, do you know..." 241 00:20:22,880 --> 00:20:25,510 "Do you know what I go through?" 242 00:20:25,820 --> 00:20:28,410 "Whether it rains or snows..." 243 00:20:28,580 --> 00:20:34,920 "If something were to break if I touched it...." 244 00:20:35,410 --> 00:20:38,090 Why are the lines so long? 245 00:20:40,240 --> 00:20:42,680 Hold on, I'll quickly make you Soybean Soup. 246 00:20:42,740 --> 00:20:45,840 I just have to boil it once more after I put this in. 247 00:20:46,040 --> 00:20:47,640 Ouch. 248 00:20:51,800 --> 00:20:53,520 Hold on!... 249 00:21:03,790 --> 00:21:08,400 If you were going to the shoot after eating, you should have told me. 250 00:21:08,470 --> 00:21:11,140 I would have at least thirty more minutes of sleep. 251 00:21:11,190 --> 00:21:13,353 Why did you have me come over so early. 252 00:21:13,355 --> 00:21:17,910 Just so I can sit here and watch you eat... 253 00:21:18,030 --> 00:21:20,670 What is it with you really? 254 00:21:20,820 --> 00:21:26,120 And where is your manager? Seriously... 255 00:21:26,210 --> 00:21:29,050 When speaking to an adult, it's "you eat ma'am." 256 00:21:29,110 --> 00:21:33,390 To kids or animals, it's "you eat." 257 00:21:41,750 --> 00:21:45,780 If you were going to the shoot after your eat, "ma'am"... 258 00:21:45,830 --> 00:21:49,090 Then you should have told me to come after your meal, "ma'am." 259 00:21:49,120 --> 00:21:51,780 So I can get a little more sleep. 260 00:21:51,850 --> 00:21:54,640 Why did you have me come so early..."ma'am!" 261 00:21:54,670 --> 00:21:58,190 Just so can I sit here and watch you eat your meal "ma'am..." 262 00:22:03,090 --> 00:22:06,880 Oh my gosh, her personality is so... 263 00:22:08,240 --> 00:22:11,760 This is for you. I heard it's good for you. 264 00:22:12,360 --> 00:22:18,410 Your son went overseas to study and came back without a diploma. 265 00:22:18,460 --> 00:22:24,630 What's so great about him that you made Soybean Soup for him and cut yourself? 266 00:22:24,700 --> 00:22:26,330 And why did your husband take the car. 267 00:22:26,380 --> 00:22:30,860 Why is he's obstructing transportation for someone who's actually going to work! 268 00:22:30,960 --> 00:22:34,491 - He has his car, and a driver... - My husband is working. 269 00:22:34,526 --> 00:22:36,200 You don't even know anything... 270 00:22:36,230 --> 00:22:39,190 You bought a company for your husband again? 271 00:22:39,250 --> 00:22:41,350 What kind of company is it this time. 272 00:22:41,390 --> 00:22:46,310 Plastic? Sewing? Meat? What kind of company now? 273 00:22:46,380 --> 00:22:49,820 It's just a small furniture store. 274 00:22:49,960 --> 00:22:51,650 My gosh. 275 00:22:52,460 --> 00:22:56,960 His wife is barely getting any sleep filming dramas here and there. 276 00:22:57,010 --> 00:22:58,859 Carrying bags of clothes like it's a part of her body. 277 00:22:58,861 --> 00:23:02,250 And she's going around everywhere... 278 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 Who is he that he has to be the boss of everything. 279 00:23:05,961 --> 00:23:07,800 And wear only expensive clothes? 280 00:23:07,830 --> 00:23:09,520 Exactly what I said. 281 00:23:09,550 --> 00:23:13,970 It's because you're such a pushover that your life is like this. 282 00:23:14,020 --> 00:23:17,070 Wasn't it enough getting it from your in-laws. 283 00:23:17,120 --> 00:23:19,470 Then problems with your son and husband... 284 00:23:19,530 --> 00:23:23,740 Are you going to get old only powdering your face? 285 00:23:23,960 --> 00:23:26,200 It's loud, huh? Eat this. 286 00:23:26,510 --> 00:23:27,412 Thank you. 287 00:23:28,065 --> 00:23:34,862 When you were young, they made fun of you, saying you could only be an actress because you were too stupid to do anything else. Now they're eating off your money. 288 00:23:35,986 --> 00:23:41,977 They even said actors made money by selling laughter, no better than hookers. Yet credit for all your success. 289 00:23:42,810 --> 00:23:45,370 In the summer, they go where it's cold. 290 00:23:45,630 --> 00:23:48,340 During winter, they go somewhere the sun is shining brightly. 291 00:23:48,370 --> 00:23:54,170 They think we just get money playing because we laugh on screen. 292 00:23:54,250 --> 00:23:55,940 Stop it. 293 00:24:07,546 --> 00:24:12,782 [The Story of the Old Actors] 294 00:24:24,790 --> 00:24:28,600 Okay, the speed is great. Get the camera ready. 295 00:24:29,030 --> 00:24:31,220 Hurry up and move. 296 00:24:31,980 --> 00:24:34,120 Coming. 297 00:24:34,820 --> 00:24:37,560 Hurry up and check the costumes, we don't have much time. 298 00:24:37,600 --> 00:24:39,300 Okay. 299 00:24:39,360 --> 00:24:42,890 - Suk Gu, what are you doing? - We don't have time. 300 00:24:42,891 --> 00:24:44,980 You just run quickly towards the camera 301 00:24:45,000 --> 00:24:47,710 We'll use computer graphics to make it look like you're flying. 302 00:24:47,720 --> 00:24:48,830 Of course, it'll look natural. 303 00:24:48,860 --> 00:24:50,640 Run like you're running for your life, okay? 304 00:24:50,680 --> 00:24:52,150 Yeah. 305 00:24:53,220 --> 00:24:56,370 Hey, where's the big crane? 306 00:24:56,420 --> 00:24:57,610 Hurry up. 307 00:24:57,670 --> 00:25:00,330 They said they couldn't schedule in the big crane. 308 00:25:00,400 --> 00:25:02,620 This is a pretty good shot... 309 00:25:03,430 --> 00:25:04,520 Jin Bum. 310 00:25:04,540 --> 00:25:06,110 Yeah Hyung. 311 00:25:08,410 --> 00:25:10,560 Get the big crane and we'll shoot this scene next time. 312 00:25:10,590 --> 00:25:13,670 What? Okay. 313 00:25:13,720 --> 00:25:15,070 Sohn Kyu Ho. 314 00:25:15,150 --> 00:25:17,890 - Sohn Kyu Ho please, over. - Hyung, for you... 315 00:25:18,010 --> 00:25:19,630 What the... 316 00:25:20,800 --> 00:25:22,260 Go ahead, over. 317 00:25:22,320 --> 00:25:24,300 Do you want to die? Over. 318 00:25:24,860 --> 00:25:26,920 What now? Over. 319 00:25:27,000 --> 00:25:30,100 A director who's been doing this for 30 years is here to help. 320 00:25:30,150 --> 00:25:33,570 But we can't shoot the scene with a crane. Over. 321 00:25:33,670 --> 00:25:36,130 And what's the problem with that? Over. 322 00:25:36,860 --> 00:25:41,150 Without moving, we have to cut every 5 minutes, and the actors' faces come out weird. 323 00:25:41,200 --> 00:25:42,640 I can't do it. 324 00:25:42,670 --> 00:25:44,700 You get all easy shots? Over. 325 00:25:45,430 --> 00:25:48,180 Yeah, I'm the only one with easy shots. Just shoot the scene like that. 326 00:25:48,240 --> 00:25:51,830 Heard you've a senior to help shoot too. Lying, right? 327 00:25:53,300 --> 00:25:57,430 Then I'll get 2nd AD, and you get 1st AD, Yang Soo Kyung, to yourself. 328 00:25:57,450 --> 00:26:00,060 You can have that jerk. Over. 329 00:26:00,920 --> 00:26:02,180 Team B is a guerilla... 330 00:26:02,230 --> 00:26:04,990 A true warrior makes it through a fight without complaints. 331 00:26:05,040 --> 00:26:06,610 Work hard. Over. 332 00:26:17,210 --> 00:26:21,140 The male actors...none of them are young... 333 00:26:21,540 --> 00:26:25,340 and all the scenes are filled with nonstop conversations. 334 00:26:26,170 --> 00:26:30,180 We should seriously film it with a crane in this scene, dang it. 335 00:26:34,350 --> 00:26:38,490 Hey...where should I set this up? 336 00:26:40,300 --> 00:26:43,550 Hey? Who's "Hey"? 337 00:26:43,920 --> 00:26:45,820 Where should I set the rail? 338 00:26:45,870 --> 00:26:48,420 Speak with respect, who's 'Hey'? 339 00:26:48,450 --> 00:26:51,130 Is your name 'Hey'? 340 00:26:55,240 --> 00:26:57,050 Say it again. 341 00:27:00,010 --> 00:27:02,700 Where should I set the rail? 342 00:27:02,780 --> 00:27:04,880 Say it again, with the title. 343 00:27:06,950 --> 00:27:10,330 Do you speak with other directors too, with titles like "Hey" and "You?" 344 00:27:10,380 --> 00:27:12,580 Or disrespectful 'cause I'm a female. 345 00:27:18,670 --> 00:27:24,220 Director, where should I set this rail? 346 00:27:24,290 --> 00:27:26,950 Don't shoot in a circle, but at a straight point. 347 00:27:26,951 --> 00:27:29,970 Where should you set it for the next scene? 348 00:27:30,010 --> 00:27:32,560 The first AD doesn't even know where to set, so he has to ask me? 349 00:27:32,610 --> 00:27:35,610 Think, where should you start setting it? 350 00:27:39,010 --> 00:27:40,320 Over there. 351 00:27:40,370 --> 00:27:42,380 Call me after you set it up. 352 00:27:43,700 --> 00:27:47,560 We're starting in exactly 10 minutes. Please be ready. 353 00:27:51,710 --> 00:27:56,630 Why are young directors these days playing with the camera so much? 354 00:27:58,170 --> 00:28:02,730 They don't even know the basics. 355 00:28:04,500 --> 00:28:06,473 She's setting a good example for the 1st shoot. 356 00:28:06,474 --> 00:28:09,500 - Don't get too mad... - Isn't she cute? 357 00:28:11,270 --> 00:28:15,410 When she was staring at me before, my body was tingling. 358 00:28:16,920 --> 00:28:18,670 I did that on purpose. 359 00:28:18,720 --> 00:28:21,610 Of course at a shoot, a friend is respected as a director. 360 00:28:21,640 --> 00:28:24,150 Even a pretty girl is a director. 361 00:28:33,310 --> 00:28:37,430 Joon Young, Dad says he wants a divorce. 362 00:28:45,820 --> 00:28:48,240 Tell me you love me. 363 00:28:49,000 --> 00:28:49,940 What? 364 00:28:49,980 --> 00:28:51,700 You don't love me? 365 00:28:53,420 --> 00:28:55,250 I love you. 366 00:28:55,620 --> 00:28:57,150 That's boring. 367 00:28:57,210 --> 00:28:59,360 Tell me you hate me. 368 00:28:59,750 --> 00:29:01,210 I hate you. 369 00:29:01,270 --> 00:29:03,967 Hearing you say that makes me so annoyed that 370 00:29:03,968 --> 00:29:06,840 I've got goose bumps. I feel like I can work now. 371 00:29:07,000 --> 00:29:09,940 Where are you? Library at work? 372 00:29:13,090 --> 00:29:16,400 You always read a lot of books and get smart by yourself. 373 00:29:18,700 --> 00:29:20,320 Schedule? 374 00:29:20,540 --> 00:29:22,770 We should end around 3am and then back to work. 375 00:29:22,840 --> 00:29:25,630 But have to return to shoot at 7am. 376 00:29:25,700 --> 00:29:30,140 Which means I don't have time in my schedule to see you. 377 00:29:30,190 --> 00:29:32,950 Director, we're ready. 378 00:29:33,580 --> 00:29:36,485 Hey, how do I deal with producers... 379 00:29:37,461 --> 00:29:39,390 Who don't like filming in various directions? 380 00:29:40,190 --> 00:29:42,750 Get rid of that kind of thought. 381 00:29:42,880 --> 00:29:46,620 And just tell them what kind of shot you want and be all cutsey to them. 382 00:29:46,790 --> 00:29:48,220 Cutsey? 383 00:29:48,300 --> 00:29:52,340 You don't know, do you? Even us guys act cutsey to each other. 384 00:29:52,780 --> 00:29:56,220 "Hyung, just one. Come on Hyung." 385 00:29:56,430 --> 00:29:59,180 "Please, just this once." 386 00:29:59,740 --> 00:30:03,870 Okay, I'll give it all I got. 387 00:30:04,010 --> 00:30:08,770 Anyhow, I really miss you. 388 00:30:14,290 --> 00:30:16,960 I miss you too. 389 00:30:26,040 --> 00:30:29,020 Come on, directors. 390 00:30:29,690 --> 00:30:31,680 Please. Try drinking it. 391 00:30:31,730 --> 00:30:33,630 It's good for you when you're tired. 392 00:30:33,680 --> 00:30:36,260 Oh, you have something here... It's gone. 393 00:30:36,330 --> 00:30:40,090 I'm going. Well, we'll have a crane tomorrow so... 394 00:30:40,330 --> 00:30:42,100 Let's go. 395 00:30:44,180 --> 00:30:46,920 I can't believe what's going on. 396 00:30:47,050 --> 00:30:49,810 I don't understand why we have to do this. 397 00:30:49,880 --> 00:30:52,520 Hyung, you tell them. 398 00:30:52,730 --> 00:30:56,740 Hey, hey! We need to gather for a meeting. 399 00:30:56,860 --> 00:30:59,110 Attention! Everyone pay attention! 400 00:30:59,240 --> 00:31:04,760 From the new manager. Rule number one... 401 00:31:04,890 --> 00:31:07,000 Caretakers... people like me. 402 00:31:07,080 --> 00:31:09,510 In order to get more respect for their positions; 403 00:31:09,560 --> 00:31:13,170 All orders from caretakers are...final. 404 00:31:13,200 --> 00:31:14,980 Yeah, yeah! 405 00:31:15,020 --> 00:31:16,270 I salute you! 406 00:31:16,310 --> 00:31:19,010 Hey, you better listen to everything I say now. 407 00:31:19,040 --> 00:31:21,200 - Yes sir. - Quiet, quiet. 408 00:31:21,300 --> 00:31:25,610 Rule number two, no more Korean chess! 409 00:31:25,690 --> 00:31:31,150 No more Korean chess or watching movies at work. 410 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 Last time, they told us to feel relaxed... 411 00:31:33,270 --> 00:31:36,630 and do what we want at work, and now this crap? 412 00:31:36,670 --> 00:31:38,320 Here's another crap. 413 00:31:38,390 --> 00:31:43,470 Number three, in order for dramas to have a good image... 414 00:31:43,530 --> 00:31:47,730 All drama related personnel report at 9 and leave at 6 on weekdays. 415 00:31:47,770 --> 00:31:50,050 All right! 416 00:31:51,130 --> 00:31:52,720 Hey, it's 6pm, let's get out of here. 417 00:31:52,750 --> 00:31:56,850 Since we not the only ones, call everyone at the shoot to go home too. 418 00:31:56,900 --> 00:31:58,880 And don't forget to say they'll be fired, if they don't. 419 00:31:58,920 --> 00:32:00,900 All right, we're getting out early! 420 00:32:00,910 --> 00:32:02,810 Everyone, call them. Call them. 421 00:32:02,830 --> 00:32:05,420 And those especially out all night; Kyu Ho, Soo Kyung, 422 00:32:05,440 --> 00:32:08,230 Dae Shik, Chul Yi, Soo Kyung, 423 00:32:08,300 --> 00:32:11,490 Min Hee, Joon Young, the staff. 424 00:32:11,560 --> 00:32:16,430 The entire 50 people-drama team, camera shooters, make-up artists... 425 00:32:16,460 --> 00:32:19,190 Any artists, choreographers, and all the others. 426 00:32:19,220 --> 00:32:24,270 Have them go home, ruin the company, and from now on all report at 9am... 427 00:32:24,720 --> 00:32:29,130 Including writers and directors, and have fun getting yelled at. 428 00:32:29,180 --> 00:32:31,580 This is definitely crap. 429 00:32:37,460 --> 00:32:39,540 You actually wrote that for an announcement? 430 00:32:39,570 --> 00:32:42,070 There's more, but I didn't read it. 431 00:32:42,260 --> 00:32:43,980 Dress-code. 432 00:32:44,160 --> 00:32:48,450 Tell Joon Young and Min Hee to wear a two-piece suit while filming. 433 00:32:48,480 --> 00:32:50,690 Oh my gosh, a two-piece suit. 434 00:32:51,220 --> 00:32:52,940 Crazy. 435 00:32:54,090 --> 00:32:55,900 They don't know anything about drama teams. 436 00:32:55,960 --> 00:33:00,160 If they were to work on one for 7 months to a year... 437 00:33:00,210 --> 00:33:03,280 They wouldn't be telling us to come here at 9am. 438 00:33:03,640 --> 00:33:06,900 They understand nothing about dramas, yet they think they do. 439 00:33:06,950 --> 00:33:09,190 Later, Mr. Park and Mr. Bon. 440 00:33:09,290 --> 00:33:10,630 You're leaving already? 441 00:33:10,660 --> 00:33:11,520 Let's go. 442 00:33:11,570 --> 00:33:12,820 The meeting for Mr. Jang. 443 00:33:12,860 --> 00:33:16,310 Oh geez! What's going to happen. 444 00:33:16,620 --> 00:33:17,950 Get out of here. 445 00:33:18,000 --> 00:33:19,020 Let's go eat. 446 00:33:19,090 --> 00:33:20,000 You buying? 447 00:33:20,050 --> 00:33:22,270 You guys never treated me before. Come on. 448 00:33:22,280 --> 00:33:24,540 Okay. 449 00:33:30,680 --> 00:33:33,870 I can't even sleep cause of my hair. 450 00:33:34,470 --> 00:33:37,490 Why aren't they calling me? 451 00:33:47,420 --> 00:33:50,690 Happy birthday to you. 452 00:33:51,420 --> 00:33:55,020 Happy birthday to you. 453 00:33:55,070 --> 00:33:59,950 Happy birthday dear Teacher. 454 00:34:00,000 --> 00:34:04,010 Happy birthday to you! 455 00:34:17,170 --> 00:34:19,440 There's too much smoke. 456 00:34:22,110 --> 00:34:25,300 Don't focus on the lines, but more on your facial expressions. 457 00:34:25,350 --> 00:34:26,600 Yeah... 458 00:34:26,650 --> 00:34:29,517 I think the point is in the expression in this scene. 459 00:34:29,552 --> 00:34:31,130 Okay. 460 00:34:37,050 --> 00:34:39,050 What do you mean the kids planned it? 461 00:34:39,100 --> 00:34:41,190 You probably told them to do it. 462 00:34:41,390 --> 00:34:45,130 Did you see a cake in my hands when you saw me this morning? 463 00:34:45,200 --> 00:34:50,150 Hae Jin, just found out your birthday on the internet and planned it. 464 00:34:50,250 --> 00:34:52,990 Thank her next time you see her. 465 00:34:53,070 --> 00:34:56,240 Did I ask for this party? Why should I thank her? 466 00:34:56,350 --> 00:34:59,640 Why is your personality so screwed up? 467 00:34:59,690 --> 00:35:01,480 Exactly. 468 00:35:01,510 --> 00:35:04,410 You're personality is mean, but today it's especially mean. 469 00:35:04,460 --> 00:35:06,510 Earlier today they wanted to get you a cake. So everyone, 470 00:35:06,520 --> 00:35:11,050 the make-up artist, the choreographer, and so on, did all their stuff early. 471 00:35:11,120 --> 00:35:14,570 Didn't even eat lunch, and collected whatever money they had in their pockets. 472 00:35:14,610 --> 00:35:18,240 Drove to the city and bought a cake for you. Just appreciate it. 473 00:35:18,600 --> 00:35:20,850 Aren't you going to open these? 474 00:35:22,230 --> 00:35:24,380 As if you guys got anything decent... 475 00:35:24,440 --> 00:35:27,400 Probably a handkerchief or cheap lipstick. 476 00:35:27,430 --> 00:35:29,180 You keep it. 477 00:35:29,210 --> 00:35:32,100 Seriously, you're really weird. 478 00:35:32,150 --> 00:35:34,930 - Hyung, we're all ready. - Okay, I'm coming. 479 00:35:36,990 --> 00:35:38,490 They wanted to do something for your birthday. 480 00:35:38,491 --> 00:35:42,120 They put their hearts into it. Don't be like that please. 481 00:35:42,340 --> 00:35:45,780 Don't have to be so obvious as a witch needing special attention. 482 00:35:45,990 --> 00:35:47,540 Get out. 483 00:35:47,600 --> 00:35:49,660 I must be a pushover to you 'cause I let you off easy. 484 00:35:49,710 --> 00:35:52,270 How dare you say such things to an adult, get out. 485 00:35:52,320 --> 00:35:53,790 "Am I your friend?" 486 00:35:53,825 --> 00:35:55,570 "Why do you act like we're the same age?" 487 00:35:55,620 --> 00:35:58,130 "I'm older than your mom." 488 00:35:58,180 --> 00:36:00,150 "Where did you learn to talk like that?" 489 00:36:00,190 --> 00:36:02,060 "Look carefully at my finger..." 490 00:36:02,130 --> 00:36:04,320 We'll come out soon. 491 00:36:04,710 --> 00:36:06,960 They're so cute. 492 00:36:07,080 --> 00:36:10,940 And look at these silverware. 493 00:36:14,010 --> 00:36:15,470 Hello. 494 00:36:15,550 --> 00:36:17,380 This is she. 495 00:36:17,490 --> 00:36:19,310 And this is? 496 00:36:20,190 --> 00:36:21,830 Who... 497 00:36:22,820 --> 00:36:24,670 Hold on. 498 00:36:24,830 --> 00:36:26,490 Yes.. 499 00:36:28,420 --> 00:36:30,950 Too sweet, too sweet, too sweet. 500 00:36:30,980 --> 00:36:34,880 What kind of cake is so sweet? It's pure sugar. 501 00:37:20,920 --> 00:37:23,260 I have no money so the present isn't that great. 502 00:37:23,290 --> 00:37:25,070 Congratulations. Min Hee. 503 00:37:36,810 --> 00:37:40,050 I'm sorry I was mean in the morning and didn't know it was your birthday. 504 00:37:40,100 --> 00:37:44,690 Next time, don't eat the seaweed soup by yourself, call me over. 505 00:37:44,990 --> 00:37:48,100 And stop bugging me and the other staff. 506 00:37:48,510 --> 00:37:51,830 Stay healthy Teacher. Soo Kyung. 507 00:38:07,950 --> 00:38:08,730 - Thank you. - Welcome. 508 00:38:08,760 --> 00:38:10,450 Goodbye. 509 00:38:13,080 --> 00:38:16,030 Hello ma'am. You came alone today. 510 00:38:16,100 --> 00:38:18,300 I came to meet someone today. 511 00:38:18,370 --> 00:38:20,690 Was there no one who wanted to... 512 00:38:21,110 --> 00:38:24,590 You! Save my daughter you bitch. 513 00:38:24,960 --> 00:38:26,710 Ma'am, why are you acting like this again? 514 00:38:26,790 --> 00:38:29,790 You promised not to see me again. Why are you acting like this again? 515 00:38:29,830 --> 00:38:31,063 My child tried to commit suicide again. 516 00:38:31,064 --> 00:38:33,530 She tried to commit suicide again, you bitch. 517 00:38:33,540 --> 00:38:37,330 Who are you fighting with. I don't even you. 518 00:38:37,370 --> 00:38:39,030 You don't know? Who don't know? 519 00:38:39,060 --> 00:38:44,810 My child is about to die. How can you say, �Don�t know!" 520 00:38:51,200 --> 00:38:53,290 You got prettier. 521 00:39:20,190 --> 00:39:21,940 Su Jin. 522 00:39:32,230 --> 00:39:34,940 I wouldn't have gone out, to meet someone I didn't know. 523 00:39:34,990 --> 00:39:39,500 I was tricked into believing a young man wanted to discuss an ad shoot. 524 00:39:39,600 --> 00:39:43,510 So you should tell your manager to do that kind of stuff. 525 00:39:43,880 --> 00:39:45,570 Why would you go alone at night... 526 00:39:45,620 --> 00:39:50,310 And by the way, how many times did that lady pull your hair? 527 00:39:50,370 --> 00:39:52,760 Last year and this year. 528 00:39:53,730 --> 00:39:56,130 How many times have you given her money? 529 00:39:56,260 --> 00:39:57,980 Four times. 530 00:39:58,080 --> 00:40:01,360 That's why I told you to just sue her. 531 00:40:01,390 --> 00:40:06,050 She and her daughter know that you're afraid of people talking about you. 532 00:40:06,051 --> 00:40:07,974 So they keep doing this to you. 533 00:40:09,100 --> 00:40:13,320 What do they think an actress is. 534 00:40:13,420 --> 00:40:15,530 I'm known as the country's mother. 535 00:40:15,560 --> 00:40:19,240 And have a son who needs to get married. 536 00:40:19,420 --> 00:40:22,590 If I sue them, I won't be able to live in this place anymore. 537 00:40:23,160 --> 00:40:24,550 Where's your husband? 538 00:40:24,600 --> 00:40:27,410 You got harassed like this and where is your husband. 539 00:40:27,470 --> 00:40:30,170 I don't know. He's not picking up. 540 00:40:30,360 --> 00:40:32,940 I don't want to show the kids this. 541 00:40:33,250 --> 00:40:36,450 And I can't get in a taxi cause they'll know it's me. 542 00:40:36,640 --> 00:40:39,810 And Min Suk and Yoon Young are both filming. 543 00:40:40,200 --> 00:40:43,950 I'm sorry. You were probably really surprised at this hour. 544 00:40:44,530 --> 00:40:47,550 You can laugh in a situation like this? 545 00:40:47,730 --> 00:40:50,550 Then should I cry? Is it going to get better if I cry? 546 00:40:51,260 --> 00:40:52,730 Give me your husband's number. 547 00:40:52,760 --> 00:40:56,280 I'm going to tell him to take care of his own mess. 548 00:40:56,380 --> 00:40:57,740 Forget about it. 549 00:40:57,770 --> 00:41:02,250 He's bitter anyways that I had a relationship with you in the past. 550 00:41:02,282 --> 00:41:03,699 Don't spark his anger. 551 00:41:03,700 --> 00:41:04,950 That crazy jerk. 552 00:41:04,990 --> 00:41:06,780 How long can he hold... 553 00:41:06,860 --> 00:41:11,080 How can he still hold on to what you and I did over 30 years ago. 554 00:41:11,110 --> 00:41:13,920 He's definitely a crazy guy. 555 00:41:15,720 --> 00:41:17,750 Why are you living with that kind of a guy? 556 00:41:17,800 --> 00:41:20,640 What do you mean why? I just do. 557 00:41:20,800 --> 00:41:24,370 We can't live our lives thinking why we do things all the time. 558 00:41:25,930 --> 00:41:28,460 How are you going to film with that face? 559 00:41:28,720 --> 00:41:29,950 It's okay. 560 00:41:30,000 --> 00:41:32,582 I'm getting beat up by the husband in tomorrow's scene. 561 00:41:32,596 --> 00:41:34,110 I'm in luck. 562 00:41:38,410 --> 00:41:42,760 I don't want to go home. Should I go to Yoon Young's? 563 00:41:43,020 --> 00:41:47,610 Min Suk called to take you to her house. 564 00:41:48,490 --> 00:41:52,430 Oh my gosh, but why did they cook a duck? 565 00:41:52,580 --> 00:41:53,960 Is it good for you? 566 00:41:54,020 --> 00:41:55,580 I don't know. 567 00:41:55,630 --> 00:41:57,450 It's not just any kind of duck too. 568 00:41:57,500 --> 00:42:02,270 They put ginseng in there and tied the duck by its feet and carried it over. 569 00:42:03,790 --> 00:42:06,800 You must enjoy being an actor. 570 00:42:07,020 --> 00:42:11,650 I heard that there's talk on the internet that I should be killed. 571 00:42:11,890 --> 00:42:14,500 Why do they want to kill the country's mother? 572 00:42:14,550 --> 00:42:18,450 I'm the country's mother one day and the country's enemy, the next. 573 00:42:18,740 --> 00:42:24,080 In the drama series, I tried stopping a marriage by pulling on the girl's hair. 574 00:42:24,310 --> 00:42:29,450 People say I'm against the couple's love and care only about money. 575 00:42:29,480 --> 00:42:33,900 I'm a hindrance to them. People are talking all about it. 576 00:42:33,910 --> 00:42:36,540 Teenagers smear ketchup and dog poo all over my front porch. 577 00:42:36,590 --> 00:42:39,110 Why let that go? Blame the writer, not you. 578 00:42:39,140 --> 00:42:43,783 If I try to explain to teenagers on the internet that it's the writer's fault... 579 00:42:43,800 --> 00:42:48,550 And not mine fault... Do you think they'll understand? 580 00:42:48,590 --> 00:42:49,980 It's better if I just stay put. 581 00:42:50,010 --> 00:42:51,460 That's true. 582 00:42:51,520 --> 00:42:52,890 That's definitely true. 583 00:42:52,920 --> 00:42:54,200 Who is it? 584 00:42:54,250 --> 00:42:57,060 A girl that you and I both know. 585 00:43:00,220 --> 00:43:01,930 Teacher! I'm sorry, I'm sorry, 586 00:43:01,970 --> 00:43:04,300 My meeting went late today. 587 00:43:04,340 --> 00:43:05,530 Oh it's Yoon Young. 588 00:43:05,560 --> 00:43:07,800 - Oh you're here too. - Welcome. 589 00:43:07,870 --> 00:43:10,430 Everything's well, right? 590 00:43:11,010 --> 00:43:13,320 Oh my gosh, what happened to your eye? 591 00:43:13,350 --> 00:43:14,570 It's nothing. 592 00:43:14,620 --> 00:43:16,390 She got beat up. 593 00:43:16,480 --> 00:43:18,980 By...by whom? 594 00:43:19,030 --> 00:43:20,980 Did your husband have an affair again? 595 00:43:21,040 --> 00:43:24,520 You bought a cake? Let's eat it, I'm hungry. 596 00:43:24,610 --> 00:43:27,490 You should have come earlier. You said you were going to throw me a birthday party. 597 00:43:27,540 --> 00:43:30,210 There's a lot of stuff going on these days at work. 598 00:43:30,290 --> 00:43:33,980 You're living a glamorous life, unlike our reckless lives. 599 00:43:34,060 --> 00:43:37,760 You have to keep living like that, ordering all those men beneath you. 600 00:43:37,840 --> 00:43:40,030 You are the dream that us celebrities want. 601 00:43:40,080 --> 00:43:41,900 Light the candles, light the candles. 602 00:43:41,930 --> 00:43:44,330 And sit closer to the cake. 603 00:43:44,380 --> 00:43:46,430 Don't touch me. 604 00:43:49,230 --> 00:43:50,550 How old am I? 605 00:43:50,610 --> 00:43:57,090 1, 2, 3...4... 606 00:43:58,530 --> 00:44:00,760 You should stop. 607 00:44:02,090 --> 00:44:04,910 - Only 5? - Let's keep it at five. 608 00:44:09,800 --> 00:44:13,070 Hey. Hey. 609 00:44:13,170 --> 00:44:16,190 - Step on her. - What the heck! 610 00:44:16,730 --> 00:44:19,350 Hit her harder! Get her! 611 00:44:21,450 --> 00:44:25,050 Get her back! 612 00:44:35,160 --> 00:44:38,200 Don't you get tired stopping by whenever you go to work? 613 00:44:39,250 --> 00:44:41,097 How many things are you working on? 614 00:44:41,100 --> 00:44:44,462 That you walk around with a banana bag inserted in you? 615 00:44:46,380 --> 00:44:52,430 A picture shoot for an ad and one movie, that's all it is. 616 00:44:52,510 --> 00:44:56,200 The make-up photo shoot that you signed up for last year... 617 00:44:56,240 --> 00:44:58,760 The stunt class for the action movie that you're filming... 618 00:44:58,820 --> 00:45:00,930 Days of work at meetings. 619 00:45:00,980 --> 00:45:05,060 Meetings almost every week. Are you going to end life working like this? 620 00:45:05,270 --> 00:45:06,730 Yeah. 621 00:45:07,360 --> 00:45:09,050 It's glamorous. 622 00:45:09,110 --> 00:45:13,560 Like the spectacular moment when a director says cut to the last scene in a drama. 623 00:45:13,630 --> 00:45:15,960 I get to die at the last scene shot. 624 00:45:17,700 --> 00:45:19,320 It's innocent looking. 625 00:45:19,370 --> 00:45:22,150 That's not innocence, but the death of a dog. 626 00:45:22,730 --> 00:45:25,590 Your words are getting harsh. It's funny. 627 00:45:25,800 --> 00:45:26,950 Don't take it out. 628 00:45:27,010 --> 00:45:28,410 I have to go to stunt class. 629 00:45:28,460 --> 00:45:30,830 There's still some left, don't take it out. 630 00:45:31,590 --> 00:45:33,570 Don't whine. 631 00:45:33,800 --> 00:45:35,340 I'm leaving. 632 00:45:43,650 --> 00:45:45,220 Hello. 633 00:45:46,130 --> 00:45:47,670 What? 634 00:46:09,660 --> 00:46:12,210 I'll be leaving then. 635 00:46:14,650 --> 00:46:16,610 I'm sorry. 636 00:46:24,760 --> 00:46:25,460 Come over here. 637 00:46:25,490 --> 00:46:27,030 Let go. 638 00:46:27,080 --> 00:46:29,030 Come here. 639 00:46:37,240 --> 00:46:39,490 Such a pain in the butt. 640 00:46:39,610 --> 00:46:41,120 What? 641 00:46:43,080 --> 00:46:45,000 Just go. 642 00:46:45,060 --> 00:46:46,440 Are you a gangster? 643 00:46:46,500 --> 00:46:51,540 It's not enough that you hit people...but to use a desk... 644 00:46:52,020 --> 00:46:57,090 Look at you, a 17 year old girl... 645 00:46:57,410 --> 00:47:03,290 is this a uniform or underwear, cutting all the fabric off. 646 00:47:03,370 --> 00:47:07,050 Are you a gangster? Huh, you a gangster? 647 00:47:07,420 --> 00:47:10,820 What if I am a gangster, what are you going to do? 648 00:47:11,340 --> 00:47:12,890 You told me to contact you. 649 00:47:12,891 --> 00:47:15,410 Whenever I'm in trouble or having a hard time, you told me to call you. 650 00:47:15,460 --> 00:47:19,480 So I called you, is something wrong with that? 651 00:47:22,960 --> 00:47:25,730 You don't even know the reasons behind why I do this. 652 00:47:28,440 --> 00:47:29,690 Come over here. 653 00:47:29,790 --> 00:47:31,690 Do Ri. Come over here right now. 654 00:47:31,750 --> 00:47:33,410 Kim Do Ri. 655 00:47:36,150 --> 00:47:39,300 How dare you just leave when your father is talking... 656 00:47:46,960 --> 00:47:49,780 What did I do to you that was so wrong? 657 00:47:49,900 --> 00:47:54,080 A dad can't even tell her daughter that she's doing wrong? 658 00:47:54,850 --> 00:47:59,210 Should I tell you that you're doing a good job then? 659 00:48:10,595 --> 00:48:15,400 [Min Chul's Story] 660 00:48:43,060 --> 00:48:44,880 What! 661 00:48:45,460 --> 00:48:48,470 You're going to quit on next year's special drama? 662 00:48:48,760 --> 00:48:51,130 What did I tell you last time? 663 00:48:51,131 --> 00:48:54,000 That you're going to need about 2 or 3 years. 664 00:48:54,080 --> 00:48:55,707 I told you that you're going to kill someone 665 00:48:55,750 --> 00:48:58,930 with only a year to prepare for a million dollar project. 666 00:48:58,980 --> 00:49:00,540 But what did you say every time I said that? 667 00:49:00,610 --> 00:49:04,320 You brushed me and everyone else off and told us that you could do it. 668 00:49:04,400 --> 00:49:07,200 That we were just saying stuff because you weren't people's favorite, right? 669 00:49:07,240 --> 00:49:13,690 You said crap about people waiting for you to make this drama... 670 00:49:14,130 --> 00:49:16,410 And after giving it to you, what now? 671 00:49:16,490 --> 00:49:20,020 With 2, 3 months before shooting starts, you're telling me that you can't do it? 672 00:49:20,160 --> 00:49:23,770 If you just quit now like this, who's going to clean up your shit? 673 00:49:23,850 --> 00:49:26,930 Who's supposed to clean up the shit that you made? 674 00:49:27,090 --> 00:49:31,920 I don't know what to say... 675 00:49:32,700 --> 00:49:36,230 - I'll go on a leave... - WHAT? Leave? You jerk! 676 00:49:36,290 --> 00:49:39,990 Come here...You think it settles everything if you just leave? 677 00:49:40,060 --> 00:49:43,630 What about all the information and ads we did for the drama, huh? 678 00:49:43,660 --> 00:49:46,020 What are you going to do about that, you jerk! 679 00:49:46,050 --> 00:49:48,510 Nothing's going to get settled like this, let's go. 680 00:49:48,580 --> 00:49:52,510 I went and begged the higher ups to let my juniors not lose their self-esteem. 681 00:49:52,570 --> 00:49:54,890 And now you're telling me that you're just going to quit and leave? 682 00:49:54,940 --> 00:49:57,204 Why a leave of absence, you should just quit! 683 00:49:57,350 --> 00:50:00,700 I told you to get it all straightened out before. 684 00:50:00,770 --> 00:50:03,020 And every time I told you that, what did you say to me? 685 00:50:03,070 --> 00:50:06,370 That you were going to get everything done right. Now tell me what's done. 686 00:50:06,420 --> 00:50:09,390 Tell me what you did. TELL ME YOU JERK! 687 00:50:09,420 --> 00:50:12,370 - Let's go. Come on, let's go. - Let go of me. Let go. 688 00:50:12,440 --> 00:50:15,200 Tell me what you got done! 689 00:50:16,280 --> 00:50:18,040 Thanks. 690 00:50:19,460 --> 00:50:21,050 Thank you. 691 00:50:21,460 --> 00:50:23,520 I called the production. 692 00:50:23,570 --> 00:50:25,810 I think about 6 ideas are going to pop up. 693 00:50:26,540 --> 00:50:28,960 I'm sure that one of them will be useful. 694 00:50:28,990 --> 00:50:31,550 I'm sure that everything will be okay. 695 00:50:31,590 --> 00:50:32,884 It's a yearly special production series. 696 00:50:32,887 --> 00:50:36,800 Competing production got Yoon Young to get scriptwriter Jo Sung Won. 697 00:50:36,887 --> 00:50:41,050 Who's going to want to compete against him? 698 00:50:41,100 --> 00:50:42,300 I'm going to go crazy. 699 00:50:42,350 --> 00:50:43,383 No wonder. 700 00:50:43,400 --> 00:50:47,390 Usually, when we ask the production team for ideas, they get all excited. 701 00:50:47,440 --> 00:50:50,480 But this time it seemed like they didn't want any part in it. 702 00:50:51,160 --> 00:50:52,900 Where are you going? 703 00:50:53,290 --> 00:50:56,600 I should go check it out personally. I'll go see what I can do. 704 00:51:00,490 --> 00:51:03,720 Do you think if we asked Yoon Young to give us that project, she will? 705 00:51:03,790 --> 00:51:06,190 It's pointless if they already signed the contract. 706 00:51:06,240 --> 00:51:08,900 There's a possibility they didn't. 707 00:51:08,950 --> 00:51:13,120 It's just a rumor that started going around last week. 708 00:51:13,930 --> 00:51:17,010 I shouldn't just be sitting here. I'm going to give her a call. 709 00:51:26,250 --> 00:51:31,160 It's my fault for trusting him and not having a backup plan. 710 00:51:32,120 --> 00:51:35,790 If you had a backup plan, he would've objected anyways. 711 00:51:37,950 --> 00:51:43,270 But... I'm just saying this cause I'm worried... 712 00:51:44,730 --> 00:51:47,690 But I think I made a mistake. 713 00:51:53,300 --> 00:51:56,900 Even if I was your daughter, I would do that. 714 00:51:57,340 --> 00:52:01,200 You left her mother to be with a beautiful actress. 715 00:52:01,330 --> 00:52:05,200 No matter how much time passes, do you think she'll understand you? 716 00:52:05,380 --> 00:52:08,250 They say that when the son of a second wife did it. 717 00:52:08,300 --> 00:52:10,540 The second wife didn't even understand. 718 00:52:10,830 --> 00:52:14,590 Talk about it with your ex-wife. 719 00:52:16,120 --> 00:52:17,730 What should he say to her. 720 00:52:17,764 --> 00:52:20,400 "Why did you raise our daughter like that?" 721 00:52:20,587 --> 00:52:23,810 "Don't worry about it. You go live your life. 722 00:52:23,990 --> 00:52:25,680 "If you were so worried about your daughter... 723 00:52:25,690 --> 00:52:27,840 "You shouldn't have had an affair," she'd say. 724 00:52:27,920 --> 00:52:30,210 What would he have to say to that? 725 00:52:30,300 --> 00:52:32,043 "I heard on the internet that Yoon Young..." 726 00:52:32,096 --> 00:52:36,290 "Is having a relationship with someone. Isn't that you!" 727 00:52:36,670 --> 00:52:38,500 He's just going to get creamed. 728 00:52:38,550 --> 00:52:45,960 Wow, I don't know how you can predict everything so well. 729 00:52:46,210 --> 00:52:50,070 That's why even though I'm not smart, I can make money. 730 00:52:50,510 --> 00:52:52,260 You're full of ideas. 731 00:52:52,470 --> 00:52:56,090 Do you think that if they know that we're in such a mess. 732 00:52:56,091 --> 00:52:59,710 That Mr. Jang will want to work with us? 733 00:52:59,910 --> 00:53:03,540 I don't want to work with Mr. Jang. 734 00:53:03,700 --> 00:53:07,630 He doesn't care about the actual project but about getting fame for himself. 735 00:53:08,620 --> 00:53:12,340 If this is going to be hard for you, get out now. 736 00:53:12,530 --> 00:53:17,120 By the way, my card is maxed out, you pay for the beer tonight. 737 00:53:17,170 --> 00:53:18,700 Yeah right. 738 00:53:18,750 --> 00:53:23,468 I know you have more than one card. Hey, I know you have one too. 739 00:53:24,020 --> 00:53:25,840 You should use yours. 740 00:53:25,860 --> 00:53:26,520 Give it to me. 741 00:53:26,550 --> 00:53:27,980 There's rumors that you're stingy. 742 00:53:28,010 --> 00:53:29,640 Give it. 743 00:53:29,690 --> 00:53:33,610 Mr. Jang is waiting for you over here. This way. 744 00:53:57,580 --> 00:53:59,530 Get out. 745 00:54:02,830 --> 00:54:10,240 Exactly how big is their project planned that they'll contact our former director. 746 00:54:10,662 --> 00:54:12,692 Ji Oh told Yoon Young... 747 00:54:12,700 --> 00:54:15,489 - That January and February is pending. - Hey, hey! 748 00:54:15,700 --> 00:54:22,040 It's only been a week since Ji Oh told Yoon Young about what's happening over here. 749 00:54:22,120 --> 00:54:25,640 It was only last week, but their project, including Japanese side is... 750 00:54:25,641 --> 00:54:27,400 At least 6 months old. 751 00:54:27,750 --> 00:54:31,700 Even Ji Oh told us not to worry, because he thinks it hasn't gone that far. 752 00:54:33,170 --> 00:54:36,761 Hey, do you think Yoon Young used this information... 753 00:54:36,790 --> 00:54:42,130 To make a deal with PBC so she could go independent. 754 00:54:44,570 --> 00:54:46,610 Just drink, you maniac. 755 00:54:46,760 --> 00:54:50,020 How could you not know anything about the woman you're dating? 756 00:54:56,980 --> 00:54:59,600 A meeting at your company? 757 00:55:00,130 --> 00:55:02,090 It's almost past two in the morning. 758 00:55:02,130 --> 00:55:05,030 And you're still at a meeting? 759 00:55:05,960 --> 00:55:08,230 It's almost done. Where are you? 760 00:55:08,260 --> 00:55:09,930 On the way to your house. 761 00:55:10,110 --> 00:55:12,190 I'm not going home. 762 00:55:12,600 --> 00:55:14,120 What? 763 00:55:16,200 --> 00:55:19,830 You've never once trusted me, right? 764 00:55:20,470 --> 00:55:23,160 Ji Oh really likes you. 765 00:55:23,530 --> 00:55:26,360 And you used him to get information... 766 00:55:26,420 --> 00:55:31,160 And then get a contract with the competing production company? 767 00:55:32,040 --> 00:55:35,800 You like believing that? Does it make you feel better? 768 00:55:37,180 --> 00:55:38,940 Then you go ahead and believe that. 769 00:55:39,020 --> 00:55:40,940 Come home right now. 770 00:55:41,060 --> 00:55:47,860 Kim Min Chul, you don't realize how much I love you, do you? 771 00:55:47,990 --> 00:55:50,330 You think you're the only one liking me, right? 772 00:55:50,410 --> 00:55:55,250 You think you're the only one loyal to me. Sad and depressed 'cause of me, right? 773 00:55:55,340 --> 00:55:58,220 You work and I sell laughter. 774 00:55:59,270 --> 00:56:04,480 And you think that sometimes I sell my body too, right? 775 00:56:06,120 --> 00:56:08,310 Hurry up and come. 776 00:56:09,950 --> 00:56:13,340 Let's not assume crap, Kim Min Chul. 777 00:56:16,210 --> 00:56:20,370 Hey. Hey! HEY! 778 00:56:50,470 --> 00:56:53,310 Happy birthday to you. 779 00:56:53,540 --> 00:56:57,030 Happy birthday dear Teacher. 780 00:56:57,190 --> 00:57:00,700 Happy birthday to you. 781 00:57:03,885 --> 00:57:05,570 Congratulations Teacher. 782 00:57:24,230 --> 00:57:25,740 It's so cold. 783 00:57:25,790 --> 00:57:28,370 - Great job. - Great job. 784 00:57:28,600 --> 00:57:30,060 Joo Joon Young... 785 00:57:30,100 --> 00:57:31,740 How does it feel completing your first shoot? 786 00:57:31,790 --> 00:57:34,540 You want to get beat up, don't you. 787 00:57:35,670 --> 00:57:39,600 Come on, let's hurry up and get back. 788 00:57:40,070 --> 00:57:42,440 Hyung, can I talk to you? 789 00:57:44,090 --> 00:57:46,560 I'm sure he eats ginseng like crazy. 790 00:57:46,840 --> 00:57:50,120 How can he be so loud after working so much. 791 00:57:50,860 --> 00:57:52,290 Disgusting. 792 00:57:53,180 --> 00:57:56,720 Hey Kim, don't sit next to Joo Joon Young. 793 00:57:56,750 --> 00:57:57,910 That's my seat. 794 00:57:57,940 --> 00:58:02,510 Hey, don't sit next to Director Sohn, that's my seat. 795 00:58:02,640 --> 00:58:05,890 You're really weird. 796 00:58:10,760 --> 00:58:12,510 - It's cold, right? - Oh my gosh! 797 00:58:12,640 --> 00:58:15,240 I thought my heart was going to stop. 798 00:58:17,430 --> 00:58:21,000 You don't like people seeing us, right? So I'm going to leave now. 799 00:58:21,050 --> 00:58:22,870 By-by. 800 00:58:23,990 --> 00:58:25,500 Hey. 801 00:58:27,820 --> 00:58:29,475 Just because you and I spent a night together... 802 00:58:29,501 --> 00:58:33,980 Don't think that it meant there's something between us. 803 00:58:34,520 --> 00:58:36,220 Okay. 804 00:58:58,670 --> 00:59:01,430 That person cannot pick up your phone... 805 00:59:07,110 --> 00:59:10,450 How do you solve complicated problems... 806 00:59:10,451 --> 00:59:13,790 between human beings? With the simplest answers 807 00:59:14,040 --> 00:59:17,180 If a girl is waiting for her guy at a caf�, and the guy shows up late. 808 00:59:17,250 --> 00:59:19,800 The girl cries and gets mad. 809 00:59:19,910 --> 00:59:24,100 But the guy calms her down and then they spend their first night together? 810 00:59:24,230 --> 00:59:25,690 Hey, hey. 811 00:59:25,740 --> 00:59:29,790 There must be a reason the guy was late to the caf�, why was he late? 812 00:59:29,880 --> 00:59:34,230 He was late because he had work and then the there was traffic. 813 00:59:34,360 --> 00:59:39,090 He told the girl that but the girl keeps crying over it? 814 00:59:39,210 --> 00:59:44,160 Hey, it's better to end it with a girl like that, fast. 815 00:59:45,370 --> 00:59:46,540 It's been a long time since you said something right. 816 00:59:46,580 --> 00:59:47,833 That's not right! 817 00:59:47,834 --> 00:59:50,340 Then we can't continue the story of the girl, she's the main character. 818 00:59:50,360 --> 00:59:52,620 You're not going to make it. 819 00:59:52,630 --> 00:59:54,950 How are you going to write a drama? 820 00:59:54,980 --> 00:59:57,999 I heard they're ready for a new project. Just pick one there. 821 00:59:58,000 --> 01:00:03,030 You don't read anything, not even comic books, and you're trying to write. 822 01:00:03,080 --> 01:00:05,260 Let's drink. Cheers. 823 01:00:05,300 --> 01:00:07,090 Don't write. 824 01:00:12,120 --> 01:00:14,150 The editing rooms are filled. 825 01:00:14,210 --> 01:00:15,920 I saved a spot for you in the girl's sleeping room. 826 01:00:15,930 --> 01:00:19,230 I don't want to sleep there, because people snore. 827 01:00:19,290 --> 01:00:22,960 But you can't go home and sleep. It's only 2 hours. 828 01:00:28,090 --> 01:00:30,230 Hey and use the toilet with the door closed. 829 01:00:30,260 --> 01:00:32,470 No, it's scary if I do. 830 01:00:32,520 --> 01:00:35,600 Wow, that weirdo. 831 01:00:48,460 --> 01:00:49,930 What the... 832 01:00:52,010 --> 01:00:53,990 What are you doing here? 833 01:00:54,980 --> 01:00:56,830 I missed you. 834 01:00:57,110 --> 01:00:59,870 I came just in case and saw your bags. 835 01:01:01,020 --> 01:01:03,730 If you get caught, you're going to get fired. 836 01:01:03,920 --> 01:01:05,500 Let's go out. 837 01:01:05,580 --> 01:01:07,140 Okay. 838 01:01:16,710 --> 01:01:19,730 Hey, hey, hey... why are you striping? 839 01:01:19,880 --> 01:01:21,820 Aren't you hot? 840 01:01:21,990 --> 01:01:23,590 But we're sleeping all together... 841 01:01:23,660 --> 01:01:25,930 Quiet! 842 01:01:30,120 --> 01:01:32,990 Who cares, it's just girls. 843 01:01:34,370 --> 01:01:36,030 Why are you putting that on? 844 01:01:36,070 --> 01:01:38,590 I have nothing in my head, so I'm going to read a book. 845 01:01:38,620 --> 01:01:40,590 Shut up already! 846 01:01:42,180 --> 01:01:44,140 What do we do? 847 01:02:01,780 --> 01:02:03,400 Joon Young. 848 01:02:07,450 --> 01:02:09,260 Joon Young. 849 01:02:10,970 --> 01:02:13,290 I'm too tired. 850 01:02:18,970 --> 01:02:20,620 Go to sleep. 851 01:02:21,170 --> 01:02:23,590 I'll leave in 10 minutes. 852 01:02:24,660 --> 01:02:26,660 I'm awake. 853 01:02:29,350 --> 01:02:33,020 I wish it snowed like the winter. 854 01:02:34,210 --> 01:02:38,040 And this was a place for just the two of us. 855 01:03:05,630 --> 01:03:08,660 We can imagine it to be like that. 856 01:03:09,570 --> 01:03:13,550 I really, really missed you today. 857 01:03:16,260 --> 01:03:17,750 Me too. 858 01:03:19,440 --> 01:03:22,860 My father told my mom he wants a divorce. 859 01:03:32,700 --> 01:03:35,390 He was really patient. 860 01:03:37,580 --> 01:03:41,660 Even I, would have found it hard to live with her. 861 01:03:43,670 --> 01:03:48,100 I'll tell you the reasons later. 862 01:03:50,500 --> 01:03:54,440 Either way, because of that, I'm a little lonely... 863 01:04:04,080 --> 01:04:10,720 You have no idea how much I love you. 864 01:04:20,130 --> 01:04:22,600 You probably don't either. 865 01:04:25,000 --> 01:04:28,540 She's probably watching television at this hour. 866 01:04:30,420 --> 01:04:32,660 I'm really annoyed. 867 01:04:33,560 --> 01:04:37,320 At that age, she doesn't even have a good hobby. 868 01:04:47,240 --> 01:04:49,150 I love you. 869 01:04:53,000 --> 01:04:55,710 I love you very much. 870 01:05:14,450 --> 01:05:19,450 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 871 01:05:19,500 --> 01:05:24,500 Main Translator: sparklinghugs Spot Translator: saturn 872 01:05:24,550 --> 01:05:29,550 Timer: Zealousy Editor/QC: szhoang 873 01:05:29,600 --> 01:05:34,600 Coordinators: mily2, ay_link 874 01:05:29,600 --> 01:05:34,600 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 875 01:05:37,530 --> 01:05:41,590 You didn't even check their air traffic on military grounds when you decided on this location? 876 01:05:41,620 --> 01:05:43,540 How is that my fault? 877 01:05:43,670 --> 01:05:46,770 Doesn't matter what I do, it looks like I'm just flirting to you, right? 878 01:05:46,900 --> 01:05:56,200 I do it because I really like you, you don't believe that though, right? 879 01:06:00,410 --> 01:06:01,970 Of course we slept together. 880 01:06:02,020 --> 01:06:05,850 Why would I waste time talking about a guy if we didn't? 881 01:06:11,140 --> 01:06:41,140 This is a FREE fansub! NOT for SALE!!! Get this for FREE @ d-addicts.com. 70025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.