All language subtitles for Underwater.2020.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,410 --> 00:04:47,490 "NORAH". When you're underwater for months at a time, 2 00:04:48,455 --> 00:04:50,446 you lose All sense of day and night. 3 00:04:51,917 --> 00:04:55,000 And there's only awake and dreaming. 4 00:04:56,797 --> 00:04:58,754 Not that those things are easy to tell apart. 5 00:05:04,346 --> 00:05:05,346 I think, 6 00:05:05,806 --> 00:05:07,763 or I dream about the first thing 7 00:05:07,849 --> 00:05:09,010 he ever said to me. 8 00:05:15,482 --> 00:05:16,922 Told me he didn't believe in time... 9 00:05:18,443 --> 00:05:19,478 only moments. 10 00:05:21,071 --> 00:05:22,106 Hmm. 11 00:05:22,697 --> 00:05:24,279 He was a glass-half-full type. 12 00:05:25,283 --> 00:05:26,318 All right. 13 00:05:28,995 --> 00:05:30,110 I prefer it empty. 14 00:05:37,045 --> 00:05:38,456 What are you doing here? 15 00:05:43,218 --> 00:05:45,425 I mean, there's a comfort to cynicism. 16 00:05:48,473 --> 00:05:49,929 There's a lot less to lose. 17 00:07:08,345 --> 00:07:09,345 Wake up! 18 00:07:09,387 --> 00:07:10,923 Pressure breach! 19 00:07:15,268 --> 00:07:16,871 Pressure breach! We gotta get to the bulkhead! 20 00:07:16,895 --> 00:07:18,247 StructurAI integrity compromised. 21 00:07:18,271 --> 00:07:19,887 Everyone up! Everyone up! Come on! 22 00:07:24,319 --> 00:07:26,686 StructurAI integrity compromised. 23 00:07:27,989 --> 00:07:29,445 What the hell is happening? 24 00:07:29,532 --> 00:07:30,812 Let's go! Pressure breach! 25 00:07:33,954 --> 00:07:35,222 We gotta seAI the bulkhead! 26 00:07:35,246 --> 00:07:36,953 De-pressurization warning. 27 00:07:37,624 --> 00:07:38,864 SeAI the bulkhead. 28 00:07:40,085 --> 00:07:42,245 - De-pressurization warning. - I don't have my keycard! 29 00:07:42,545 --> 00:07:43,626 Here, here, here. 30 00:07:45,131 --> 00:07:46,417 Bulk/read jammed. 31 00:07:46,508 --> 00:07:48,294 I gotta get inside this thing now! 32 00:07:48,385 --> 00:07:50,945 - Reboot required. - Where is it? Where is it? 33 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Oh, my God! 34 00:07:53,682 --> 00:07:54,797 Come on! 35 00:07:55,475 --> 00:07:58,843 De-pressurization warning. SeAI the bulkhead. 36 00:08:00,438 --> 00:08:01,791 Come on, come on, come on, come on. 37 00:08:01,815 --> 00:08:03,175 The whole rig is about to implode! 38 00:08:03,233 --> 00:08:05,753 If you don't shut these doors, it'll take the whole station with us! 39 00:08:05,777 --> 00:08:07,734 Okay! Okay, okay, okay, got it, got it, got it! 40 00:08:07,821 --> 00:08:09,340 - System online. - Shut the door! 41 00:08:09,364 --> 00:08:11,275 - Wait! - Hey, hey, hey. 42 00:08:11,366 --> 00:08:12,777 - Wait for us! - Hey! 43 00:08:12,867 --> 00:08:14,733 - Run! Run! - Come on! 44 00:08:14,828 --> 00:08:16,614 Guys, run! Come on, come on! 45 00:08:16,705 --> 00:08:18,265 - Hey! Hey, hey! - Come on, guys, let's go! 46 00:08:18,289 --> 00:08:19,700 Come on, run! 47 00:08:19,791 --> 00:08:21,623 Norah, Norah! They're not gonna make it. 48 00:08:21,710 --> 00:08:23,747 - Close the door! - Norah! 49 00:08:23,837 --> 00:08:26,557 We have to close the door, otherwise the whole rig will die. 50 00:08:29,009 --> 00:08:30,009 Shut the door now! 51 00:09:18,600 --> 00:09:20,682 StructurAI failure is imminent 52 00:09:20,769 --> 00:09:21,930 as the result of an... 53 00:09:22,020 --> 00:09:23,431 incident. 54 00:09:25,857 --> 00:09:30,476 To All Kepler Station crew, structurAI failure is imminent. 55 00:09:30,570 --> 00:09:34,404 Repeat, structurAI failure is imminent. 56 00:09:36,242 --> 00:09:38,074 Hey, hey. 57 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 You Okay? 58 00:09:42,832 --> 00:09:44,118 Was that an earthquake? 59 00:09:45,335 --> 00:09:46,335 I don't know. 60 00:09:49,172 --> 00:09:50,879 Had to have been like a ten or eleven. 61 00:09:52,175 --> 00:09:54,166 I don't even know what channel we'd be... 62 00:09:54,260 --> 00:09:58,675 All personnel report to pod bays for immediate evacuation. 63 00:10:00,183 --> 00:10:02,015 This is Kepler. Control, can you hear me? 64 00:10:02,227 --> 00:10:06,095 Kepler Station status, 70% compromised. 65 00:10:06,356 --> 00:10:08,017 Reactor unstable. 66 00:10:08,108 --> 00:10:09,710 Control, this is Kepler, can you hear me? 67 00:10:09,734 --> 00:10:12,647 Kepler Station status, 70% compromised. 68 00:10:12,737 --> 00:10:14,819 Mayday. Mayday. Mayday. 69 00:10:14,906 --> 00:10:15,906 Can anyone hear me? 70 00:10:27,627 --> 00:10:28,867 We have to get to the pod bays. 71 00:10:29,838 --> 00:10:30,873 Come on. 72 00:10:37,720 --> 00:10:40,087 As a crew member, we want you to know 73 00:10:40,181 --> 00:10:41,797 that you're not just part of a team, 74 00:10:42,058 --> 00:10:43,844 You're part of our family. 75 00:10:48,439 --> 00:10:49,879 No, no, no. That doesn't go through. 76 00:10:50,316 --> 00:10:51,396 Have a complaint? 77 00:10:51,860 --> 00:10:54,067 Address it to your superior officer. 78 00:10:55,738 --> 00:10:56,853 Oh, yes, working. 79 00:10:57,115 --> 00:10:58,555 I just got to find the nearest pods. 80 00:11:04,205 --> 00:11:07,789 Senior engineers, please report to engineering. 81 00:11:08,334 --> 00:11:09,415 Rodrigo, right? 82 00:11:11,421 --> 00:11:12,421 Yeah. 83 00:11:12,964 --> 00:11:13,964 Norah. 84 00:11:15,008 --> 00:11:16,008 L-I know. 85 00:11:16,176 --> 00:11:17,792 I usuAlly work with the day shift. 86 00:11:20,972 --> 00:11:23,464 - Can you...? Can you help me out here? - Sure, I can. 87 00:11:23,558 --> 00:11:28,018 Um, are you a computer engineer or something? 88 00:11:28,188 --> 00:11:29,770 - MechanicAI. - Okay. 89 00:11:29,856 --> 00:11:31,096 I can reset breakers. 90 00:11:31,191 --> 00:11:34,104 I've been down here for a bit. 91 00:11:43,077 --> 00:11:44,567 Hey, you gotta know... 92 00:11:45,038 --> 00:11:46,244 That wasn't our fault. 93 00:11:47,665 --> 00:11:49,531 I mean, you-you saved the entire rig. 94 00:11:49,626 --> 00:11:51,306 I... I didn't even know to close the door. 95 00:11:51,377 --> 00:11:52,377 Hmm. 96 00:11:58,635 --> 00:12:00,112 Bulkheads closed. 97 00:12:00,136 --> 00:12:03,219 Do you... Do you reAlly think that was an earthquake? 98 00:12:03,306 --> 00:12:04,421 No. 99 00:12:05,975 --> 00:12:07,215 I-I don't know. 100 00:12:10,021 --> 00:12:11,021 That's not good. 101 00:12:11,397 --> 00:12:12,683 The hardline's been severed. 102 00:12:13,566 --> 00:12:16,558 Antenna's gone. I don't even think we can reach the surface. 103 00:12:17,195 --> 00:12:19,757 To the nearest escape pod as soon as possible. 104 00:12:19,781 --> 00:12:21,692 There's-there's evac pods in CR-7. 105 00:12:29,832 --> 00:12:31,698 Hey, we got this, All right? 106 00:12:40,051 --> 00:12:42,292 Some of this water is definitely sewage. 107 00:12:53,940 --> 00:12:56,001 Welcome aboard the Kepler Station, 108 00:12:56,025 --> 00:12:58,642 located just a mile away from the Roebuck... 109 00:12:58,903 --> 00:13:00,894 The titan-class sister station... 110 00:13:01,447 --> 00:13:03,358 The Kepler... pumps a crude... 111 00:13:05,702 --> 00:13:06,737 There we go. 112 00:13:07,120 --> 00:13:08,847 And we hope you enjoy your stay. 113 00:13:08,871 --> 00:13:10,266 Can we... Can we dig through there? 114 00:13:10,290 --> 00:13:11,576 I'll look inside. 115 00:13:27,140 --> 00:13:28,972 Yeah, I can fit up here, if you can. 116 00:13:29,058 --> 00:13:30,058 Come check. 117 00:13:34,272 --> 00:13:35,272 Hello? 118 00:13:35,898 --> 00:13:37,013 Can anyone hear me? 119 00:13:38,401 --> 00:13:40,813 Hello? Hello? 120 00:13:41,237 --> 00:13:42,477 Hey, do you hear that? 121 00:13:42,572 --> 00:13:43,778 - Hey! - Hello! 122 00:13:44,824 --> 00:13:46,384 Hey, keep tAlking, man. I can hear you. 123 00:13:48,077 --> 00:13:49,283 I'm under the rock! 124 00:13:55,001 --> 00:13:56,162 Take him, take him. 125 00:13:56,252 --> 00:13:59,244 Paul? Here, here, here, here. Hey, you. 126 00:13:59,422 --> 00:14:01,233 What's-what's going on down there? Your legs All right? 127 00:14:01,257 --> 00:14:02,122 - Yeah. - Okay. 128 00:14:02,216 --> 00:14:03,331 What do you need? 129 00:14:03,426 --> 00:14:04,632 To get the heck out of here. 130 00:14:04,719 --> 00:14:06,079 Yeah, yeah, I know. What can I do? 131 00:14:06,387 --> 00:14:08,147 - All right, All right. - All right. 132 00:14:10,266 --> 00:14:11,285 - You good? - Yeah. 133 00:14:11,309 --> 00:14:12,309 All right. 134 00:14:13,436 --> 00:14:14,621 - All right. Here. - Hey. 135 00:14:14,645 --> 00:14:16,682 - Norah? - You're good. Hi! 136 00:14:16,773 --> 00:14:18,013 Yes. 137 00:14:18,107 --> 00:14:20,269 You sweet, flat-chested elven creature. 138 00:14:20,360 --> 00:14:22,397 Okay, just breathe for a second. You're All good. 139 00:14:23,571 --> 00:14:24,923 - Is Lil Paul okay? - Yeah, he's cool. 140 00:14:24,947 --> 00:14:26,759 - Let me help you. - You wanna try to stand up? 141 00:14:26,783 --> 00:14:28,899 - Yeah. - All right, buddy. Here we go. 142 00:14:28,993 --> 00:14:30,154 Grab his arm? 143 00:14:30,244 --> 00:14:31,734 No, no, no. Wait. No, no. 144 00:14:32,038 --> 00:14:33,449 Okay, are you caught in anything? 145 00:14:33,539 --> 00:14:35,701 No, no, no, let's just be stronger. 146 00:14:39,921 --> 00:14:40,921 Okay. 147 00:14:41,339 --> 00:14:42,579 Okay, give me Lil Paul. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,673 - Yeah, here. - Thank you. 149 00:14:43,841 --> 00:14:44,706 Gotta go. 150 00:14:44,801 --> 00:14:46,838 Okay, I got my robe and my lucky sock. 151 00:14:47,303 --> 00:14:48,384 What are we doing? 152 00:14:48,679 --> 00:14:49,679 The evac pods in CR-7. 153 00:14:49,847 --> 00:14:51,447 - We're headed there, okay? - Okay. 154 00:14:51,682 --> 00:14:53,952 The upper decks are collapsing. We gotta move fast. 155 00:14:53,976 --> 00:14:55,091 Through that thing? 156 00:14:55,186 --> 00:14:56,847 You guys are crazy. 157 00:14:57,313 --> 00:14:58,474 I'm a big boy. 158 00:15:17,625 --> 00:15:19,457 All right. I think... 159 00:15:19,544 --> 00:15:20,544 Hold up. 160 00:15:36,519 --> 00:15:38,135 Bulkheads closed. 161 00:15:39,313 --> 00:15:40,929 Flooding contained. 162 00:15:41,107 --> 00:15:42,142 Okay. 163 00:15:51,826 --> 00:15:53,386 - You guys okay? - Yeah. 164 00:15:58,416 --> 00:15:59,976 There's-there's someone up here. 165 00:16:00,793 --> 00:16:02,249 It's... It's McClellen. 166 00:16:31,657 --> 00:16:32,818 Jesus. 167 00:16:33,701 --> 00:16:34,736 Hey, Rod. 168 00:16:36,329 --> 00:16:37,329 Come on, bud. 169 00:16:50,009 --> 00:16:51,340 Guys, I see the pod bay. 170 00:16:51,427 --> 00:16:53,919 Attention! Attention! 171 00:16:54,013 --> 00:16:55,549 AH Kepler crew... 172 00:16:56,599 --> 00:16:57,599 Cap? 173 00:16:57,934 --> 00:16:59,414 Holy shit. He stayed behind? 174 00:17:01,229 --> 00:17:02,685 Wait, why's he just sitting there? 175 00:17:02,772 --> 00:17:03,807 Oh, shit. 176 00:17:03,898 --> 00:17:05,980 "Shit?" What's... What's "oh shit"? What? 177 00:17:06,067 --> 00:17:07,398 The evac pods are gone. 178 00:17:07,818 --> 00:17:09,778 - I need the line open. - Captain! 179 00:17:13,574 --> 00:17:14,609 Hey! 180 00:17:14,909 --> 00:17:16,445 Norah. You're Alive. 181 00:17:17,036 --> 00:17:18,071 Cap. 182 00:17:18,162 --> 00:17:19,197 The door's jammed. 183 00:17:21,791 --> 00:17:22,791 Rodrigo, Paul. 184 00:17:23,292 --> 00:17:25,624 I need you two to check where we are on submersible. Now. 185 00:17:25,711 --> 00:17:27,042 All right, All right. 186 00:17:28,172 --> 00:17:30,834 On a scAle from one to ten, how bad's my rig? 187 00:17:33,886 --> 00:17:34,886 Uh, ten. 188 00:17:38,349 --> 00:17:40,135 You're 70% compromised. 189 00:17:40,226 --> 00:17:42,843 Honestly, you-you breathe too hard in here, we're... 190 00:17:44,772 --> 00:17:46,354 Wait. Let me see. 191 00:17:46,440 --> 00:17:48,477 I don't get it. Was that like an earthquake or... 192 00:17:49,110 --> 00:17:51,272 I don't know. I'm trying to figure it out. 193 00:17:53,906 --> 00:17:55,271 Why are you still here? 194 00:17:55,366 --> 00:17:57,135 You should have gone up. There were pods here. 195 00:17:57,159 --> 00:17:58,490 'Cause that's what captains do. 196 00:17:58,578 --> 00:18:01,036 Why are you still here? 197 00:18:03,541 --> 00:18:05,077 Can you, uh, can you sit down, please? 198 00:18:07,211 --> 00:18:09,373 Can you, uh, can you sit down, please? 199 00:18:09,463 --> 00:18:10,482 Any one of us would have shoved your ass onto that pod immediately. 200 00:18:10,506 --> 00:18:12,088 Listen to me. 201 00:18:12,174 --> 00:18:13,360 Everybody's getting out of here Alive, 202 00:18:13,384 --> 00:18:14,384 You hear me? 203 00:18:16,053 --> 00:18:17,088 Okay? 204 00:18:19,515 --> 00:18:21,131 Hold that on your ear. 205 00:18:21,309 --> 00:18:22,390 Smith reported seven dead. 206 00:18:22,476 --> 00:18:23,516 Smith reported seven dead. 207 00:18:23,728 --> 00:18:26,516 Hound three. 208 00:18:26,606 --> 00:18:28,267 It was, it was Lee, Travis and McClellen, 209 00:18:28,357 --> 00:18:29,722 and, urn, um, McCl... 210 00:18:29,817 --> 00:18:31,558 McClellen's hands were still warm 211 00:18:31,652 --> 00:18:33,393 I mean, she lives three floors up, 212 00:18:33,487 --> 00:18:35,524 And I was brushing my teeth, like, two hours ago. 213 00:18:35,615 --> 00:18:37,342 I-| had to shut the door on the entire East wing. 214 00:18:37,366 --> 00:18:39,136 So, actuAlly, you know what, there could be more. 215 00:18:39,160 --> 00:18:40,387 Stop thinking back, look forward. 216 00:18:40,411 --> 00:18:42,331 So, actuAlly, you know what, there could be more. 217 00:18:42,997 --> 00:18:45,489 Look forward. Look at me. 218 00:18:46,208 --> 00:18:47,664 Now you follow the light. Come on. 219 00:18:49,378 --> 00:18:51,790 "PAUL ". Cap, that is a no-go on the submersibles. 220 00:18:51,881 --> 00:18:52,941 Copy that. 221 00:18:52,965 --> 00:18:54,922 Copy that. 222 00:19:00,139 --> 00:19:01,925 I'm sending Norah to the control room. 223 00:19:02,016 --> 00:19:03,256 Emily, are you okay? Hey. 224 00:19:03,351 --> 00:19:05,351 - Oh, my gosh. You're Alive. - Norah? 225 00:19:05,728 --> 00:19:07,218 - Hey. - You're Alive. 226 00:19:07,313 --> 00:19:08,957 - Have you heard anything? - No, no. Nothing. 227 00:19:08,981 --> 00:19:11,021 - Have you heard anything? - No, no. Nothing. 228 00:19:12,860 --> 00:19:14,046 - You wanna do it? - Yeah, yeah. 229 00:19:14,070 --> 00:19:15,481 - You wanna do it? - Yeah, yeah. 230 00:19:15,946 --> 00:19:17,424 See if any/body's Alive out there. 231 00:19:17,448 --> 00:19:19,439 Compromised. 232 00:19:20,910 --> 00:19:22,150 Bulkheads closed... 233 00:19:23,037 --> 00:19:24,448 Hey, hey. 234 00:19:28,376 --> 00:19:29,741 Someone's coming. Right? 235 00:19:29,835 --> 00:19:31,063 They're gonna... They're gonna send someone. 236 00:19:31,087 --> 00:19:32,981 I'm pretty sure they Already sent someone. 237 00:19:33,005 --> 00:19:35,212 I'm pretty sure they Already sent someone. 238 00:19:35,841 --> 00:19:37,110 I'm less sure we have the time to wait for them. 239 00:19:37,134 --> 00:19:40,502 - Norah. - Yeah. 240 00:19:41,847 --> 00:19:42,866 So, the cooling towers? What are we getting? 241 00:19:42,890 --> 00:19:43,925 Oh, urn... 242 00:19:45,768 --> 00:19:47,384 Nothing good. 243 00:19:47,478 --> 00:19:49,060 All the upper decks have collapsed. 244 00:19:49,689 --> 00:19:51,521 The core of the Kepler is completely unstable. 245 00:19:51,816 --> 00:19:53,001 Wait, what do you mean "unstable"? 246 00:19:53,025 --> 00:19:55,312 And we lost the cooling towers. 247 00:19:55,403 --> 00:19:57,339 Like, poof, we All die "unstable"? What are we tAlking about here, Norah? 248 00:19:57,363 --> 00:19:58,945 The thermAI cores. 249 00:19:59,240 --> 00:20:00,651 Okay, the intern's freaking me out. 250 00:20:00,783 --> 00:20:02,636 Can somebody just explain what the hell's going on here? 251 00:20:02,660 --> 00:20:03,660 Research assistant. 252 00:20:03,953 --> 00:20:05,305 No, there-there... There's a... There's a, um... 253 00:20:05,329 --> 00:20:06,848 If there's a meltdown, there's gonna be a lot of heat. 254 00:20:06,872 --> 00:20:08,552 There's gonna be a flash boil, explosions. 255 00:20:08,624 --> 00:20:10,727 I don't reAlly know. I watch a lot of anime. That's All I know. 256 00:20:10,751 --> 00:20:12,207 Oh, you watch anime? I like anime. 257 00:20:15,297 --> 00:20:16,583 No, I mean, he's right. 258 00:20:16,674 --> 00:20:18,711 We have about 30 minutes till meltdown. 259 00:20:18,801 --> 00:20:21,668 And, uh, it's gonna blow us into tiny pieces to the surface. 260 00:20:21,762 --> 00:20:23,924 And people are gonna find us, like, floating around. 261 00:20:24,014 --> 00:20:25,800 Bulkhead compromised. 262 00:20:26,392 --> 00:20:27,553 Okay, guys, listen. 263 00:20:28,310 --> 00:20:31,052 The escape pods are gone and the sub is out of order. 264 00:20:31,439 --> 00:20:33,271 And we're not getting any more radio signAls. 265 00:20:33,649 --> 00:20:35,686 And the structure of the Kepler is totAlly unsound. 266 00:20:35,776 --> 00:20:37,562 Captain, there better be a good punchline, 267 00:20:37,653 --> 00:20:38,653 'cause this setup is... 268 00:20:38,738 --> 00:20:39,853 - So weak. - Weak. 269 00:20:42,700 --> 00:20:43,861 We go for the Roebuck. 270 00:20:44,285 --> 00:20:45,285 The Roebuck? 271 00:20:46,328 --> 00:20:47,808 It's a mile down and a mile that way. 272 00:20:47,872 --> 00:20:49,328 - What are you tAlking about? - Yeah. 273 00:20:49,415 --> 00:20:50,826 How would we even get there? 274 00:20:53,169 --> 00:20:54,169 We wAlk. 275 00:20:54,253 --> 00:20:55,253 We what? 276 00:20:55,296 --> 00:20:56,296 WAlk. 277 00:20:56,338 --> 00:20:57,338 We wAlk? 278 00:20:58,007 --> 00:20:59,767 That's what you dug me out of the rubble for? 279 00:21:00,009 --> 00:21:01,009 I can't wAlk. 280 00:21:01,093 --> 00:21:02,174 I don't even have a suit. 281 00:21:02,261 --> 00:21:03,672 Listen, listen. Listen to me. 282 00:21:04,430 --> 00:21:05,510 Here's what we're gonna do. 283 00:21:07,183 --> 00:21:10,016 We're gonna drop down to the cargo elevator to the sea floor. 284 00:21:10,311 --> 00:21:13,554 Then we use the access tunnel to get to the Midpoint station. 285 00:21:14,023 --> 00:21:16,981 There we can charge and clean the rebreathers. 286 00:21:17,067 --> 00:21:19,183 And then we follow the markers 287 00:21:19,278 --> 00:21:21,440 across the plateau to the Roebuck. 288 00:21:24,950 --> 00:21:26,440 So we just go in the pitch black 289 00:21:26,535 --> 00:21:28,138 and we wAlk without knowing where we're going 290 00:21:28,162 --> 00:21:29,277 with insufficient oxygen? 291 00:21:29,371 --> 00:21:30,807 - That's the plan? - That's the plan. 292 00:21:30,831 --> 00:21:32,601 Everybody down with that? Norah, you okay with that? 293 00:21:32,625 --> 00:21:34,686 The suits can't be down there that long. You know that. 294 00:21:34,710 --> 00:21:37,077 Not everyone here is an experienced diver and... 295 00:21:37,171 --> 00:21:38,273 Than we never know. 296 00:21:38,297 --> 00:21:39,662 I'm-I'm not trying to be... 297 00:21:41,217 --> 00:21:43,153 Can you just admit we might die doing that? 298 00:21:43,177 --> 00:21:46,340 Yeah. But can you admit that we might live doing this? 299 00:21:47,807 --> 00:21:49,075 Hey, what about the old Shepard Station? 300 00:21:49,099 --> 00:21:50,099 Isn't that closer? 301 00:21:50,559 --> 00:21:52,719 Shepard Station's gone. There's nothing there. 302 00:21:53,395 --> 00:21:56,228 Uh, you guys, you need to hear this. 303 00:21:58,734 --> 00:22:00,045 Can this be something good? 304 00:22:00,069 --> 00:22:01,869 Could we please have one good thing? Could we? 305 00:22:01,946 --> 00:22:04,546 I think this was the last transmission from the drill site. 306 00:22:07,785 --> 00:22:09,346 Mayday, mayday! 307 00:22:09,370 --> 00:22:12,050 We've been compromised by category ten... 308 00:22:23,592 --> 00:22:24,952 Now, what the hell was that noise? 309 00:22:28,430 --> 00:22:30,842 Also, the temperature outside jumped ten degrees. 310 00:22:30,933 --> 00:22:33,373 Great, so it'll be warm when we're wAlking across the plateau. 311 00:22:33,811 --> 00:22:35,722 The water doesn't do that. That's impossible. 312 00:22:38,148 --> 00:22:40,308 That's just aftershocks from the last earthquake, okay? 313 00:22:41,068 --> 00:22:42,809 It's 'cause we drilled too deep. Okay? 314 00:22:42,903 --> 00:22:44,840 It's those tectonic plates I tAlk about All the time. 315 00:22:44,864 --> 00:22:47,196 This is insane. Okay, this is insane. 316 00:22:47,616 --> 00:22:48,947 We go for the Roebuck. 317 00:22:59,461 --> 00:23:01,141 What? If we're gonna do this, let's do it! 318 00:23:01,171 --> 00:23:02,171 Am I right? 319 00:23:04,884 --> 00:23:06,804 All right, we can compromise. I can turn it down. 320 00:23:08,053 --> 00:23:09,053 Emily. 321 00:23:09,597 --> 00:23:11,317 Lose your pants. They won't fit in the suit. 322 00:23:14,059 --> 00:23:15,845 Deck A compromised. 323 00:23:18,355 --> 00:23:19,686 Bulkheads closed. 324 00:23:20,232 --> 00:23:21,722 Flooding contained. 325 00:23:35,998 --> 00:23:37,784 Has anyone ever wAlked out there before? 326 00:23:40,210 --> 00:23:42,042 Longer than to fix a pipe. I mean, just... 327 00:23:43,714 --> 00:23:44,714 Just wAlked? 328 00:23:45,966 --> 00:23:46,966 No. 329 00:23:49,094 --> 00:23:50,572 Check if we have enough helmets. 330 00:23:50,596 --> 00:23:52,462 I just need you to find six good ones. 331 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 Hey, Norah. 332 00:23:59,605 --> 00:24:00,605 Hey. 333 00:24:01,231 --> 00:24:02,642 - Thank you. - Yeah, sure. 334 00:24:04,902 --> 00:24:06,734 Hey. How you doing? 335 00:24:07,446 --> 00:24:08,446 You ready? 336 00:24:08,739 --> 00:24:09,739 All right. 337 00:24:19,291 --> 00:24:20,827 These are ripped too? Come on! 338 00:24:30,719 --> 00:24:32,239 All right, this is gonna suck. 339 00:24:32,513 --> 00:24:33,513 Okay. 340 00:24:33,889 --> 00:24:35,689 Oh, sorry, sorry! 341 00:24:35,891 --> 00:24:38,007 Okay. Good? 342 00:24:38,102 --> 00:24:39,102 Go suit up. 343 00:24:44,733 --> 00:24:45,733 Your air is good. 344 00:24:56,120 --> 00:24:57,281 Thank you. 345 00:24:57,663 --> 00:24:59,583 Okay, clear All this shit from the deck. 346 00:25:10,467 --> 00:25:11,548 What are you thinking? 347 00:25:12,052 --> 00:25:14,612 I'm thinking I reAlly didn't like the sound on that transmission. 348 00:25:15,389 --> 00:25:16,470 We should take something. 349 00:25:19,059 --> 00:25:20,059 Yeah. 350 00:25:20,978 --> 00:25:22,309 That's a very vAlid point. 351 00:25:23,063 --> 00:25:25,020 Okay. Let me see your back. 352 00:25:25,858 --> 00:25:27,269 Okay. Last checks. 353 00:25:29,069 --> 00:25:30,069 Let's go. 354 00:25:32,656 --> 00:25:33,737 All right, listen up. 355 00:25:34,825 --> 00:25:38,034 We watch our descent rate and follow All safety protocols. 356 00:25:38,328 --> 00:25:40,615 Remember, these suits are dangerous. 357 00:25:44,293 --> 00:25:45,658 Hey, what's so funny? 358 00:25:49,923 --> 00:25:52,039 - I can't do this. I can't. - Yes, you can. 359 00:25:52,718 --> 00:25:54,504 Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can. 360 00:25:55,179 --> 00:25:57,739 It's All right. It's All right. It's just an elevator, All right? 361 00:25:57,848 --> 00:25:59,328 It's All lit up to the weigh station. 362 00:25:59,600 --> 00:26:02,092 You just follow the pipeline. You can do it. Come on, come on. 363 00:26:03,395 --> 00:26:05,635 Hey, what's the scariest part of a roller coaster? 364 00:26:06,440 --> 00:26:07,475 Waiting in line. 365 00:26:09,610 --> 00:26:10,610 Ready? 366 00:26:12,237 --> 00:26:14,478 I'm gonna be right there with you. Every step. 367 00:26:14,740 --> 00:26:16,500 Main bridge compromised. 368 00:26:16,575 --> 00:26:17,575 We have to move. 369 00:26:18,911 --> 00:26:20,618 All right. Everybody in the pool. 370 00:26:20,871 --> 00:26:21,871 Okay, we gotta go. 371 00:26:22,247 --> 00:26:23,988 That was one level above us. 372 00:26:24,291 --> 00:26:25,873 This one's next. Let's go. 373 00:26:25,959 --> 00:26:27,575 Integrity compromised. 374 00:26:29,254 --> 00:26:31,666 StructurAI integrity compromised. 375 00:26:32,508 --> 00:26:33,508 Take us down. 376 00:26:33,717 --> 00:26:35,195 "If you don't know where you're going, 377 00:26:35,219 --> 00:26:37,381 any road can get you there." 378 00:26:37,471 --> 00:26:38,471 Dude. 379 00:26:38,889 --> 00:26:40,283 What? It's not me, Norah. It's from a book. 380 00:26:40,307 --> 00:26:41,307 Let's go. 381 00:26:42,684 --> 00:26:44,015 We All know you can't read. 382 00:27:12,589 --> 00:27:14,025 All right, I don't wanna scare anyone, 383 00:27:14,049 --> 00:27:15,414 but once we get to the depth 384 00:27:15,509 --> 00:27:17,466 we're gonna have to jump to the cargo lift. 385 00:27:21,765 --> 00:27:22,765 "PAUL". Okay, here we go. 386 00:27:23,684 --> 00:27:24,684 Shit. 387 00:27:24,726 --> 00:27:26,486 Exterior hatch, it's ripped to shreds. 388 00:27:26,812 --> 00:27:28,928 Everybody, get ready. Hang onto something 'cause 389 00:27:29,022 --> 00:27:30,308 pressure's gonna hit us hard. 390 00:27:31,108 --> 00:27:32,143 Override it. 391 00:27:32,276 --> 00:27:33,676 As long as it opens, we'll be fine. 392 00:27:35,863 --> 00:27:37,715 Captain, I don't know what's going on with this thing. 393 00:27:37,739 --> 00:27:38,899 "CAPT/MN". Well, keep trying. 394 00:27:41,743 --> 00:27:42,743 Rodrigo. 395 00:27:42,786 --> 00:27:44,106 "CAPT/MN". Guys, what's going on? 396 00:27:44,163 --> 00:27:45,843 Keep the door closed. Keep the door closed! 397 00:27:58,218 --> 00:28:00,425 Stay where you are. Close your eyes. 398 00:28:02,306 --> 00:28:04,593 It's okay, Em. You're good, you're good. 399 00:28:06,935 --> 00:28:08,300 Listen. Listen. 400 00:28:08,729 --> 00:28:09,844 Close your eyes. 401 00:28:48,060 --> 00:28:50,097 Let's go, Emily. Step to the edge. 402 00:28:50,395 --> 00:28:51,476 You have to jump now. 403 00:28:53,982 --> 00:28:55,768 Norah, he's gone. 404 00:28:57,361 --> 00:28:58,851 It's your turn. You need to jump. 405 00:29:17,214 --> 00:29:19,046 He knew that that helmet was faulty. 406 00:29:19,549 --> 00:29:20,949 I mean, I-I-I know that he knew it. 407 00:29:21,385 --> 00:29:22,385 Listen. 408 00:29:22,803 --> 00:29:25,340 I know how you feel. I know it's unfair. 409 00:29:27,724 --> 00:29:29,444 But you're gonna have to take it and use it. 410 00:29:29,893 --> 00:29:31,509 Yeah. Okay. 411 00:29:32,729 --> 00:29:35,517 Come on. The sooner we get clear of the station the better. 412 00:30:02,009 --> 00:30:03,841 I've never seen anyone die before. 413 00:30:07,389 --> 00:30:08,971 I saw somebody die. 414 00:30:11,560 --> 00:30:13,267 I've never seen anybody implode. 415 00:30:20,902 --> 00:30:22,182 What are you laughing at? 416 00:30:22,696 --> 00:30:23,965 Uh, I was just thinking of this thing 417 00:30:23,989 --> 00:30:25,730 that Rodrigo did sometimes. 418 00:30:26,116 --> 00:30:27,343 He'd Always say he had a new joke, 419 00:30:27,367 --> 00:30:29,199 and then he'd tell the same stupid joke. 420 00:30:29,536 --> 00:30:32,699 I was... laughing at that joke. 421 00:30:33,999 --> 00:30:35,080 Yeah, what was it? 422 00:30:35,709 --> 00:30:38,167 What did the fish say when it bumped into the brick wAll? 423 00:30:42,049 --> 00:30:43,049 "Dam." 424 00:30:44,885 --> 00:30:46,216 Pretty stupid joke. 425 00:31:08,658 --> 00:31:11,258 It looks like whatever it is might be on the deck below us. 426 00:31:13,872 --> 00:31:16,580 I think it's a distress signAI from one of the pods. 427 00:31:17,042 --> 00:31:18,077 How far? 428 00:31:19,127 --> 00:31:20,583 Two hundred more meters. 429 00:31:20,962 --> 00:31:22,562 Why wouldn't it be going to the surface? 430 00:31:23,090 --> 00:31:24,455 Maybe it's only got hAlf a charge. 431 00:31:25,801 --> 00:31:26,801 Uh... 432 00:31:27,219 --> 00:31:29,139 It's definitely stopped on the platform below us. 433 00:31:29,763 --> 00:31:30,763 Survivor. 434 00:31:31,556 --> 00:31:32,762 It could be a survivor. 435 00:31:34,851 --> 00:31:37,058 Guys, somebody's gonna have to suit up. 436 00:31:37,521 --> 00:31:39,228 All right, Emily, this is your time. 437 00:31:39,314 --> 00:31:40,314 What? 438 00:31:41,358 --> 00:31:42,398 I'm just messing with you. 439 00:31:44,403 --> 00:31:46,269 Here, take him. 440 00:31:48,198 --> 00:31:49,563 Take this bunny. 441 00:31:49,658 --> 00:31:50,739 I bequeath it to you. 442 00:31:52,035 --> 00:31:53,555 If he doesn't make it, I'll haunt you. 443 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 Let's go, guys. 444 00:31:55,455 --> 00:31:57,255 We don't know how long until the Kepler blows. 445 00:31:57,707 --> 00:31:59,573 Let's go put our lives in danger. 446 00:31:59,668 --> 00:32:01,628 - Be careful. - We'll be right back. 447 00:32:04,423 --> 00:32:06,334 Paul's crazy. Right? 448 00:32:07,050 --> 00:32:09,166 Yeah. I guess so. 449 00:32:10,053 --> 00:32:12,010 Hey, Captain, what do we do? 450 00:32:12,347 --> 00:32:13,803 With the body, when we find it. 451 00:32:13,890 --> 00:32:15,868 We're tAlking about a possible survivor, Paul. 452 00:32:15,892 --> 00:32:17,053 Okay. 453 00:32:17,185 --> 00:32:18,425 Then hypotheticAlly. 454 00:32:18,937 --> 00:32:21,645 Let's say we were to come across a body and it was dead. 455 00:32:21,731 --> 00:32:24,439 Just grab something we can take back to his family. 456 00:32:24,776 --> 00:32:26,232 It's okay. I know what to do. 457 00:32:28,405 --> 00:32:30,271 Oh, reAlly? We got G./. Joe over here. 458 00:32:30,699 --> 00:32:32,690 And we are about to touch... 459 00:32:33,201 --> 00:32:37,820 in three, two, one. 460 00:32:41,918 --> 00:32:43,758 - We're locked in. - All right. 461 00:32:43,920 --> 00:32:45,040 - Ready? - Yeah. 462 00:32:46,506 --> 00:32:47,746 Yeah. Yeah! 463 00:32:48,550 --> 00:32:51,292 Let's get this done before the Kepler comes down on our asses. 464 00:32:51,386 --> 00:32:52,421 Okay. 465 00:32:52,971 --> 00:32:55,463 Turn on All the camera feeds we have available. 466 00:32:56,725 --> 00:32:58,485 How long can someone survive in a pod? 467 00:32:59,019 --> 00:33:00,680 If he lost power, not long. 468 00:33:02,105 --> 00:33:03,516 EspeciAlly at this depth. 469 00:33:05,358 --> 00:33:07,850 Okay, guys, we're starting the decompression now. 470 00:33:07,944 --> 00:33:10,026 Are either of you two married? 471 00:33:12,866 --> 00:33:13,866 Was. 472 00:33:14,326 --> 00:33:15,326 Kids? 473 00:33:16,036 --> 00:33:17,036 Daughter. 474 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 How-how old is she? 475 00:33:18,205 --> 00:33:19,205 Fourteen. 476 00:33:19,873 --> 00:33:21,313 That's a tough age for a girl. 477 00:33:21,458 --> 00:33:23,745 I mean, it's-it's a phase. It will pass. 478 00:33:24,503 --> 00:33:25,618 She's not 14. 479 00:33:26,129 --> 00:33:28,211 Allie? She's gotta be like my age, right? 480 00:33:28,298 --> 00:33:30,039 Who said 14? Did I say that? 481 00:33:31,009 --> 00:33:32,009 Yeah. 482 00:33:32,219 --> 00:33:33,835 Well, I don't know why I said it. 483 00:33:34,304 --> 00:33:35,465 You're losing it, old man. 484 00:33:35,555 --> 00:33:36,755 You're going senile down here. 485 00:33:37,140 --> 00:33:39,802 It's actuAlly a normAI neurologicAI reaction. 486 00:33:40,602 --> 00:33:41,829 When you're facing death, time just... 487 00:33:41,853 --> 00:33:42,933 Listen to me. Listen to me. 488 00:33:44,814 --> 00:33:46,896 You're not gonna die. Okay? 489 00:33:50,237 --> 00:33:51,237 All right. 490 00:33:52,030 --> 00:33:53,486 Worst idea ever. 491 00:33:53,949 --> 00:33:55,235 Let's do it anyway. 492 00:33:56,243 --> 00:33:58,200 Helmets on. Locked and loaded. 493 00:33:58,286 --> 00:33:59,401 Either of you have dogs? 494 00:33:59,496 --> 00:34:00,496 "PAUL". Flood it, Norah! 495 00:34:00,539 --> 00:34:01,870 Flooding. 496 00:34:04,709 --> 00:34:05,709 I have a corgi. 497 00:34:07,796 --> 00:34:10,879 Not house-trained, so he's kind of a nightmare right now, 498 00:34:11,925 --> 00:34:13,725 but I didn't think I would miss him this much. 499 00:34:13,802 --> 00:34:16,510 Okay, hatch is seAled. We're outside. 500 00:34:18,640 --> 00:34:20,160 Okay, I'll put us on standby. 501 00:34:20,976 --> 00:34:22,256 Turn the floodlights on, please. 502 00:34:33,154 --> 00:34:35,270 Cap, this platform's not too stable. 503 00:34:35,782 --> 00:34:37,898 I, uh, don't know how long we should be out here. 504 00:34:50,922 --> 00:34:52,504 Oh, God. 505 00:34:57,429 --> 00:34:59,511 Guys, keep on wAlking forward. 506 00:34:59,973 --> 00:35:00,973 Like 20 meters. 507 00:35:01,016 --> 00:35:02,506 Check what's on the right. 508 00:35:06,104 --> 00:35:08,937 "PAUL". I can't see shit. My right or his right? 509 00:35:14,404 --> 00:35:15,564 What the hell is that? 510 00:35:19,701 --> 00:35:21,317 Am I cracking up or is there, like, 511 00:35:21,411 --> 00:35:22,947 like, a bird chirping right now? 512 00:35:24,497 --> 00:35:26,297 "CAPT/MN". We're not hearing anything up here. 513 00:35:30,253 --> 00:35:31,773 All right, Captain, tAlk to us. 514 00:35:32,422 --> 00:35:34,538 We close? We can't see anything out here. 515 00:35:34,633 --> 00:35:36,920 Honestly, you should be right in front of it. 516 00:35:38,094 --> 00:35:39,094 Okay. 517 00:35:43,099 --> 00:35:44,510 I can't see shit. 518 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 Oh, hold up. 519 00:35:54,486 --> 00:35:55,601 You see that? 520 00:35:56,821 --> 00:35:58,357 Holy shit. 521 00:35:59,324 --> 00:36:00,804 What the hell happened to this thing? 522 00:36:04,454 --> 00:36:07,697 Looks like it imploded. There's, uh, something. 523 00:36:10,168 --> 00:36:11,408 Something All over it. 524 00:36:12,629 --> 00:36:13,629 You seeing this? 525 00:36:16,216 --> 00:36:17,216 What is that? 526 00:36:17,342 --> 00:36:18,486 I would need to take a closer look. 527 00:36:18,510 --> 00:36:20,501 It could be some sort of an-an Algae. 528 00:36:20,887 --> 00:36:22,447 You ever see anything like that? 529 00:36:23,723 --> 00:36:25,088 "PAUL". This looks... 530 00:36:25,392 --> 00:36:26,882 It doesn't look like Algae. 531 00:36:28,478 --> 00:36:29,809 Is there anybody in it? 532 00:36:30,397 --> 00:36:31,397 Empty. 533 00:36:32,482 --> 00:36:33,563 "PAUL". I got something. 534 00:36:35,527 --> 00:36:36,527 WAllet. 535 00:36:39,197 --> 00:36:41,063 Great. We can use his credit cards. 536 00:36:45,161 --> 00:36:46,430 AI! Right, Captain, there's no body, 537 00:36:46,454 --> 00:36:49,788 so can we please and thank you get the hell out of here before we... 538 00:36:52,210 --> 00:36:54,167 Scratch that. There's a body. It's entangled... 539 00:36:54,254 --> 00:36:55,415 They should just come back. 540 00:36:55,505 --> 00:36:56,666 "PAUL"...in the coils. 541 00:37:04,431 --> 00:37:05,950 Dude, don't check it out. Just come back. 542 00:37:05,974 --> 00:37:07,410 - Just come back. - Wait. 543 00:37:07,434 --> 00:37:08,549 Do you see his back? 544 00:37:13,565 --> 00:37:15,685 - Can you guys see that? - Let's just bring them back. 545 00:37:16,443 --> 00:37:17,503 Okay, come back, guys. 546 00:37:17,527 --> 00:37:18,767 Paul. 547 00:37:19,946 --> 00:37:21,357 Whoa. Smith. 548 00:37:23,116 --> 00:37:24,116 Paul. 549 00:37:28,204 --> 00:37:29,820 The hell's going on with his body? 550 00:37:32,333 --> 00:37:35,997 Did the pressure... liquefy... 551 00:37:38,965 --> 00:37:40,455 Paul, hold still! God! 552 00:37:45,764 --> 00:37:47,175 What is that thing? 553 00:37:47,766 --> 00:37:49,660 All I know is that it was eating a dead body 554 00:37:49,684 --> 00:37:51,015 and then it came at me. 555 00:37:55,356 --> 00:37:56,556 Em, what are you doing? 556 00:37:57,275 --> 00:37:58,919 Uh, I'm just looking for its... 557 00:37:58,943 --> 00:38:00,274 Oh, no, no! 558 00:38:00,612 --> 00:38:01,818 See? 559 00:38:02,280 --> 00:38:03,611 Looking for its mouth. 560 00:38:07,660 --> 00:38:08,695 Is it still Alive? 561 00:38:08,787 --> 00:38:10,267 - No, no, no. - 'Cause I will kill it. 562 00:38:10,830 --> 00:38:12,116 I think I just touched a nerve. 563 00:38:12,457 --> 00:38:14,824 Norah, how much further do we have? 564 00:38:15,502 --> 00:38:17,146 Two hundred meters away from the bottom. 565 00:38:18,171 --> 00:38:19,440 It doesn't have any eyes. 566 00:38:19,464 --> 00:38:21,205 How are they attracted to the light? 567 00:38:21,591 --> 00:38:22,877 Oh, my God, look at this. 568 00:38:22,967 --> 00:38:24,247 Maybe they're like moths. 569 00:38:24,636 --> 00:38:26,297 Underwater moths. 570 00:38:26,763 --> 00:38:28,003 It's like tAlons. 571 00:38:28,765 --> 00:38:30,347 I think this might be a new species. 572 00:38:30,809 --> 00:38:31,890 Do we get to name it? 573 00:38:32,352 --> 00:38:33,717 I shot it. I'm naming it. 574 00:38:36,564 --> 00:38:38,931 I've never seen sea life like this down here. 575 00:38:43,446 --> 00:38:46,984 Unless... Unless we bored into a hydrothermAI pocket. 576 00:38:47,325 --> 00:38:49,908 If it was sustained heat that could support life... 577 00:38:50,912 --> 00:38:52,152 Are you serious? 578 00:38:52,247 --> 00:38:54,534 Everybody stay cAlm. Stay cAlm. 579 00:38:55,250 --> 00:38:57,311 - Oh, my God. - Norah, what'd you get? 580 00:38:57,335 --> 00:38:58,646 Nothing. It's not just the lights. 581 00:38:58,670 --> 00:38:59,705 The whole system's down. 582 00:39:00,129 --> 00:39:02,107 Can you put us in neutrAI? Glide the rest of the way? 583 00:39:02,131 --> 00:39:03,246 Yeah. 584 00:39:07,345 --> 00:39:08,705 We have access to the cable? 585 00:39:09,055 --> 00:39:10,671 If we can disengage, definitely. 586 00:39:15,019 --> 00:39:16,054 What was that? 587 00:39:37,000 --> 00:39:38,240 This better not be some. 588 00:39:38,626 --> 00:39:40,913 Twenty Thousand Leagues Under the Sea sh“, man. 589 00:40:00,023 --> 00:40:01,333 - Paul. - What the hell? 590 00:40:01,357 --> 00:40:04,277 I'm just joking. But it does sound like there's something out there. 591 00:40:10,199 --> 00:40:13,237 It's probably not a good time to ask, but is that a baby? 592 00:40:25,465 --> 00:40:26,626 Should we close that door? 593 00:40:33,431 --> 00:40:36,344 I'm gonna close it. I'm gonna close that door. 594 00:40:57,163 --> 00:40:58,163 Okay. 595 00:41:00,792 --> 00:41:02,123 We gotta find a way to get down. 596 00:41:02,669 --> 00:41:05,309 We're completely disengaged. I don't know why we're not moving yet. 597 00:41:18,559 --> 00:41:20,049 Oh, my God! 598 00:41:20,853 --> 00:41:22,013 What the hell was that? 599 00:41:24,232 --> 00:41:25,960 - Oh, my God! - The Kepler exploded! 600 00:41:25,984 --> 00:41:26,894 The Kepler! 601 00:41:26,985 --> 00:41:28,475 Oh, shit, shit, shit! 602 00:41:31,030 --> 00:41:32,070 Captain! 603 00:41:33,408 --> 00:41:34,760 Into the pressure chamber! 604 00:41:34,784 --> 00:41:35,784 Oh, God! 605 00:41:39,580 --> 00:41:42,447 We have to open the outside hatch before we hit the sea floor! 606 00:41:42,542 --> 00:41:44,374 Or we get crushed! Move! 607 00:41:47,922 --> 00:41:49,287 Flood it! Flood it! 608 00:41:54,178 --> 00:41:56,169 Helmet, now! Here we go! Come on! 609 00:41:56,514 --> 00:41:58,754 - Help! - Hang on! 610 00:41:59,267 --> 00:42:00,707 Here we go. Open the hatch! 611 00:42:00,768 --> 00:42:01,803 "PAUL". All right. 612 00:42:11,320 --> 00:42:13,652 "CAPT/MN". Run! Run! Run! 613 00:42:18,786 --> 00:42:20,346 Watch it! Watch it! 614 00:42:24,751 --> 00:42:25,751 Norah. 615 00:42:29,881 --> 00:42:31,497 "PAUL". Hey, guys! I'm over here. 616 00:42:31,841 --> 00:42:34,048 Come to the green light. I'm at the entrance. 617 00:42:35,261 --> 00:42:36,672 "NORAH". Watch out, Smith! 618 00:42:36,763 --> 00:42:38,083 Emily, watch out! 619 00:42:40,308 --> 00:42:42,174 Keep your eyes closed. Keep 'em closed. 620 00:42:42,268 --> 00:42:43,349 I don't know what happened. 621 00:42:45,813 --> 00:42:46,928 Come on, take him. 622 00:42:47,523 --> 00:42:48,917 "CAPT/MN". To the pipeline entrance! 623 00:42:48,941 --> 00:42:49,941 Come on. 624 00:42:56,407 --> 00:42:58,318 I can't get the goddamn door open! 625 00:42:59,202 --> 00:43:00,202 Smith, can you hear me? 626 00:43:00,661 --> 00:43:03,369 It's gonna be okay, buddy. You're gonna be okay. 627 00:43:20,056 --> 00:43:21,056 Come on. 628 00:43:21,724 --> 00:43:23,055 Let's get him clear of the door! 629 00:43:23,142 --> 00:43:24,348 Get him up. Get him up. 630 00:43:27,105 --> 00:43:28,624 Get him up. Get him up. Get him up. 631 00:43:30,191 --> 00:43:31,591 What happened? Are you okay? 632 00:43:32,235 --> 00:43:33,566 He inhAled some fumes. He's okay. 633 00:43:33,653 --> 00:43:35,439 His oxygen scrubber took a hit. 634 00:43:35,655 --> 00:43:37,895 We All saw this, right? There are things out there. 635 00:43:38,407 --> 00:43:39,989 Fuck our lives! 636 00:43:49,585 --> 00:43:50,729 See? There's something out there. 637 00:43:50,753 --> 00:43:51,753 Oh, my God. 638 00:43:52,130 --> 00:43:54,497 Paul, stop. It's just debris fAlling. 639 00:43:55,258 --> 00:43:56,840 Norah, cAll the mover. 640 00:43:57,510 --> 00:43:58,510 All right. 641 00:44:00,972 --> 00:44:02,007 Look at me. 642 00:44:02,348 --> 00:44:03,463 How's your sight? 643 00:44:04,267 --> 00:44:05,348 I'm good. 644 00:44:09,188 --> 00:44:10,499 - It's gonna be All right, man. - Okay. 645 00:44:10,523 --> 00:44:12,389 I don't have the code. I-l can't get in here. 646 00:44:18,573 --> 00:44:19,573 Ears. 647 00:44:20,575 --> 00:44:21,575 Eh, forget it. 648 00:44:27,123 --> 00:44:28,989 - Give me your hand. - Two, three! 649 00:44:41,470 --> 00:44:43,837 It's gonna be fine, buddy. Yeah. 650 00:44:44,432 --> 00:44:46,719 All right. We ride this to the Midpoint Station. 651 00:44:51,606 --> 00:44:52,721 We're hAlfway there, guys. 652 00:44:53,733 --> 00:44:54,733 HAlfway there. 653 00:45:25,681 --> 00:45:26,841 Paul, stop the cart. 654 00:45:26,891 --> 00:45:28,491 It's not gonna go in that kind of water. 655 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 Stop it. 656 00:45:35,191 --> 00:45:36,431 That's a lot of water. 657 00:45:36,776 --> 00:45:38,170 The pumps are probably jammed. 658 00:45:38,194 --> 00:45:39,901 What happens if they don't turn back on? 659 00:45:40,529 --> 00:45:42,611 Anybody else wanna take that? 660 00:45:43,074 --> 00:45:44,074 No? 661 00:45:44,283 --> 00:45:48,072 In the book, Alice cried so much she Almost drowned in her own tears. 662 00:45:48,829 --> 00:45:50,035 Luckily, she could swim. 663 00:45:50,957 --> 00:45:52,618 It got pretty rough for her after that. 664 00:45:57,463 --> 00:45:59,383 There's definitely something following us. 665 00:46:03,386 --> 00:46:05,923 Okay. I'm getting very close to shitting myself. 666 00:46:24,198 --> 00:46:26,360 Looks like somebody got a care package. 667 00:46:26,659 --> 00:46:28,195 Cheetos and... 668 00:46:29,245 --> 00:46:30,451 Oh, the irony. 669 00:46:34,125 --> 00:46:35,411 I love MoonPies. 670 00:46:40,881 --> 00:46:42,246 This is someone's stuff. 671 00:46:47,096 --> 00:46:48,257 This is All someone's... 672 00:46:48,472 --> 00:46:49,472 Oh... 673 00:46:51,142 --> 00:46:52,142 Oh... 674 00:46:52,226 --> 00:46:53,226 Oh, my God. 675 00:47:12,038 --> 00:47:13,949 Keep moving. Keep moving. 676 00:47:15,249 --> 00:47:16,364 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 677 00:47:17,668 --> 00:47:19,348 Come on, guys, we're Almost there. 678 00:47:19,920 --> 00:47:21,206 It should be 300 meters ahead. 679 00:47:37,188 --> 00:47:38,188 Is this it? 680 00:47:38,773 --> 00:47:40,184 We can't go back. 681 00:47:40,274 --> 00:47:41,274 What does that mean? 682 00:47:42,234 --> 00:47:43,234 It's too tight. 683 00:47:44,153 --> 00:47:45,314 Oh, no. 684 00:47:45,654 --> 00:47:47,214 We've got to find another way. 685 00:47:47,448 --> 00:47:48,904 I'm the smAllest. Let me check. 686 00:47:49,992 --> 00:47:50,992 Here. 687 00:47:52,244 --> 00:47:53,244 Okay. 688 00:47:53,871 --> 00:47:55,236 Let me connect you with my line. 689 00:47:56,540 --> 00:47:57,540 Attached. 690 00:48:01,420 --> 00:48:02,420 Thank you. 691 00:48:31,450 --> 00:48:33,908 All right, I'm through. It's open out here. 692 00:48:33,994 --> 00:48:35,597 And I think you guys can definitely make it. 693 00:48:35,621 --> 00:48:36,621 It's reAlly tight but... 694 00:48:36,789 --> 00:48:38,189 - Okay. - Huh? 695 00:48:38,457 --> 00:48:40,217 - We're sending Emily. - Yeah, okay. 696 00:48:41,127 --> 00:48:42,127 Attached. 697 00:48:54,223 --> 00:48:56,383 - Captain's on his way. - Hey, come here. 698 00:48:58,811 --> 00:48:59,811 Nice. 699 00:49:06,819 --> 00:49:07,819 Hey. 700 00:49:08,070 --> 00:49:09,151 How you holding up? 701 00:49:09,530 --> 00:49:10,530 I'm okay. 702 00:49:11,907 --> 00:49:13,739 Urn, I was gonna eat this, 703 00:49:13,826 --> 00:49:17,444 but Lil Paul and I decided that you should give it to your girl. 704 00:49:18,622 --> 00:49:19,828 - MoonPie. - Yeah. 705 00:49:20,749 --> 00:49:21,830 MoonPie. 706 00:49:23,461 --> 00:49:24,461 Thanks, man. 707 00:49:24,670 --> 00:49:25,670 She's pretty cool. 708 00:49:26,839 --> 00:49:28,705 Gotta make sure not to screw that up. 709 00:49:30,634 --> 00:49:31,634 Yeah. 710 00:49:38,601 --> 00:49:39,601 Smith. 711 00:49:39,935 --> 00:49:40,970 Your turn. Come on. 712 00:49:41,061 --> 00:49:43,098 All right, Cap's through. I'm going. 713 00:49:46,775 --> 00:49:48,732 All right, guys. I'm coming through. 714 00:49:55,701 --> 00:49:57,679 How are you doing in there, buddy? 715 00:49:57,703 --> 00:49:58,943 You want your bunny heater? 716 00:50:08,589 --> 00:50:10,250 All right, forget this. We're going in. 717 00:50:12,968 --> 00:50:14,129 Hey. You okay? 718 00:50:14,220 --> 00:50:15,740 - Paul, can you hear me? - Yeah. 719 00:50:16,222 --> 00:50:17,508 - You okay? - Yeah. 720 00:50:19,850 --> 00:50:21,119 - What is that? - Huh? 721 00:50:21,143 --> 00:50:22,804 Paul? Paul, are you reading? 722 00:50:22,895 --> 00:50:24,306 Don't screw around. Let's go. 723 00:50:24,688 --> 00:50:25,849 Hey, Paul, you copy? 724 00:50:26,440 --> 00:50:27,960 We're gonna pull you through. 725 00:50:28,150 --> 00:50:29,544 - All right, pull. - All right. 726 00:50:29,568 --> 00:50:30,568 Here we go. 727 00:50:40,204 --> 00:50:42,195 - Come on. - I'm pulling. I'm pulling. 728 00:50:43,165 --> 00:50:44,246 Come on. 729 00:50:44,333 --> 00:50:45,333 Shit! 730 00:50:46,835 --> 00:50:47,870 Come on, come on. 731 00:50:52,383 --> 00:50:53,383 There he is. 732 00:50:54,009 --> 00:50:55,489 You scared the shit out of me. 733 00:50:55,970 --> 00:50:58,257 There's something back there. Some Slender Man-type shit. 734 00:50:58,556 --> 00:50:59,591 Hey, that's not funny. 735 00:51:01,725 --> 00:51:02,765 What's wrong with my line? 736 00:51:06,438 --> 00:51:07,541 Smith, unclip. He's All tangled up. 737 00:51:07,565 --> 00:51:08,605 - Okay, I got it. - Oh, no! 738 00:51:10,943 --> 00:51:11,943 Unclip, unclip, unclip! 739 00:51:13,279 --> 00:51:14,464 Take Lil Paul! Take Lil Paul! 740 00:51:14,488 --> 00:51:15,488 Give me my helmet! 741 00:51:15,614 --> 00:51:16,694 It's pulling me underwater! 742 00:51:17,366 --> 00:51:18,385 He's going! Helmet! 743 00:51:18,409 --> 00:51:19,274 - My helmet! - Helmet, now! 744 00:51:19,368 --> 00:51:20,529 Get it on! Get it on! 745 00:51:21,662 --> 00:51:22,662 Grab him! Grab him! 746 00:51:31,005 --> 00:51:32,120 Grab him! Grab him! 747 00:51:36,885 --> 00:51:38,216 I can't hold him! 748 00:51:42,808 --> 00:51:43,910 Oh, my God! 749 00:51:45,352 --> 00:51:46,352 Oh, my God! 750 00:51:47,062 --> 00:51:48,143 Paul! 751 00:51:52,651 --> 00:51:53,732 Get out of the water! 752 00:51:54,028 --> 00:51:56,028 - Emily, go! - Get to the bulkhead! 753 00:52:11,503 --> 00:52:15,167 CAlling CO. CAlling CQ. This is Captain Lucien. 754 00:52:16,091 --> 00:52:18,958 We're at the Midway Station. It's heavily damaged. 755 00:52:21,055 --> 00:52:22,716 Not sure how long it will last. 756 00:52:25,059 --> 00:52:26,265 Does anyone copy? 757 00:52:28,354 --> 00:52:29,834 It ripped him out of the suit. 758 00:52:31,398 --> 00:52:33,435 It ripped him right out of his goddamn suit. 759 00:52:35,027 --> 00:52:36,062 What could do that? 760 00:52:36,236 --> 00:52:39,024 Begin evacuation to surface immediately. 761 00:52:39,114 --> 00:52:40,354 CQ, do you copy? 762 00:52:42,326 --> 00:52:44,158 Overwatch tower is online. 763 00:52:45,162 --> 00:52:46,277 What is happening? 764 00:52:51,877 --> 00:52:53,788 That drill weighs 6,000 tons. 765 00:52:55,923 --> 00:52:57,539 How did it get ripped up like that? 766 00:53:00,135 --> 00:53:01,170 We did this. 767 00:53:04,223 --> 00:53:06,055 We drilled the bottom of the ocean. 768 00:53:07,559 --> 00:53:08,970 We took too much. 769 00:53:10,312 --> 00:53:12,178 And now she's taking back. 770 00:53:17,403 --> 00:53:19,314 We're not supposed to be down here. 771 00:53:22,116 --> 00:53:23,116 No one is. 772 00:53:26,078 --> 00:53:27,159 She's not wrong. 773 00:53:39,967 --> 00:53:40,967 Listen. 774 00:53:42,010 --> 00:53:43,341 I know Paul's gone, but... 775 00:53:45,723 --> 00:53:46,963 we can't stay here. 776 00:53:47,933 --> 00:53:49,298 What about Smith's suit? 777 00:53:50,602 --> 00:53:52,513 Let me take a look at your oxygen scrubber. 778 00:53:53,313 --> 00:53:54,724 - Hmm. - Come on. 779 00:54:03,824 --> 00:54:04,824 How is it? 780 00:54:09,121 --> 00:54:10,327 The suit's not gonna make it. 781 00:54:17,838 --> 00:54:19,998 You guys gotta go without me. We... I'm... 782 00:54:20,966 --> 00:54:22,673 I'm just gonna be dead weight out there. 783 00:54:27,014 --> 00:54:28,800 - I can't lose anybody else. - Me neither. 784 00:54:30,267 --> 00:54:31,267 Stop. 785 00:54:37,566 --> 00:54:39,978 Okay, Smith, you can lean on me. 786 00:54:41,779 --> 00:54:43,361 Take short, shAllow breaths. 787 00:54:44,281 --> 00:54:45,316 Okay- 788 00:54:45,449 --> 00:54:46,849 It's gonna be All right. I got you. 789 00:55:29,660 --> 00:55:31,321 Okay, there's Marker 21. 790 00:55:32,287 --> 00:55:34,779 All we do now is follow these across the plateau. 791 00:55:35,916 --> 00:55:38,032 The Roebuck Station will be at Marker Zero. 792 00:56:04,278 --> 00:56:06,519 What did you see? Huh? 793 00:56:12,327 --> 00:56:13,327 I don't know. 794 00:56:24,882 --> 00:56:26,025 - I just saw it. - Oh, my God! 795 00:56:26,049 --> 00:56:26,959 I saw that. 796 00:56:27,050 --> 00:56:28,791 - Set him down. - What was that? 797 00:56:29,386 --> 00:56:30,592 What the hell was that? 798 00:56:32,389 --> 00:56:33,829 "CAPT/MN". Where is it? Where is it? 799 00:56:39,688 --> 00:56:40,688 Turn off the lights. 800 00:56:42,649 --> 00:56:43,649 Don't move. 801 00:56:48,655 --> 00:56:50,145 I'm gonna turn my IR on. 802 00:56:54,995 --> 00:56:56,577 Norah, did you get my feed? 803 00:56:57,414 --> 00:56:58,414 Yeah. 804 00:57:17,142 --> 00:57:18,142 Smith? 805 00:57:18,477 --> 00:57:20,059 Where's Smith? Norah? 806 00:57:21,939 --> 00:57:23,082 - Where is he? - Do you see him? 807 00:57:23,106 --> 00:57:24,106 Where'd he go? 808 00:57:24,316 --> 00:57:25,516 - Smith! - Emily. 809 00:57:25,651 --> 00:57:27,251 - Smith? - Smith! 810 00:57:27,277 --> 00:57:29,268 Emily. Help. 811 00:57:33,450 --> 00:57:35,290 - That's his foot. - I'm going. 812 00:57:36,286 --> 00:57:37,617 I'm hooking onto you. Here. 813 00:57:47,631 --> 00:57:48,631 I see him. 814 00:57:59,309 --> 00:58:00,470 I got him. 815 00:58:01,937 --> 00:58:04,019 He's Alive. He's Alive. 816 00:58:05,440 --> 00:58:06,601 I'm pulling him back. 817 00:58:09,069 --> 00:58:10,069 Okay. 818 00:58:10,445 --> 00:58:11,856 Just push him. We'll grab his feet. 819 00:58:12,990 --> 00:58:14,526 Smith, can you hear us? 820 00:58:15,534 --> 00:58:17,070 Smith, please! Can you hear us? 821 00:58:17,160 --> 00:58:18,304 I gotta grab the gun. 822 00:58:18,328 --> 00:58:20,160 What? Forget the gun. 823 00:58:21,748 --> 00:58:22,829 Captain, leave it. 824 00:58:27,379 --> 00:58:28,379 Cap. 825 00:58:34,928 --> 00:58:36,293 Cap, what are you doing? 826 00:58:36,388 --> 00:58:38,174 - Norah! - No! 827 00:58:38,557 --> 00:58:40,844 No! 828 00:58:41,184 --> 00:58:42,265 No! 829 00:58:57,200 --> 00:58:58,200 Norah ? 830 00:58:58,368 --> 00:58:59,368 You Okay? 831 00:59:01,329 --> 00:59:02,945 I can't see you. Can you see me? 832 00:59:06,001 --> 00:59:07,001 Norah? 833 00:59:10,172 --> 00:59:11,172 "NORAH". Where are you? 834 00:59:11,590 --> 00:59:13,310 I'm underneath you. Can you see me? 835 00:59:13,842 --> 00:59:16,174 Cap, can you hear me? 836 00:59:16,261 --> 00:59:17,261 Norah. 837 00:59:17,929 --> 00:59:18,929 Where are you? 838 00:59:20,640 --> 00:59:23,007 I'm here. Underneath. 839 00:59:23,769 --> 00:59:26,431 I'm All tangled. Can you see me? 840 00:59:27,105 --> 00:59:28,105 Yeah. 841 00:59:28,774 --> 00:59:29,855 Okay, hold on. 842 00:59:35,947 --> 00:59:36,947 Where is it? 843 00:59:37,657 --> 00:59:38,657 I don't know. 844 00:59:39,284 --> 00:59:40,404 Get me out of here. 845 00:59:43,997 --> 00:59:45,408 - Okay. - Shit. 846 00:59:47,501 --> 00:59:49,221 Okay, let me see if I can help you. Hold on. 847 00:59:51,171 --> 00:59:52,451 Can you reach my knife? 848 00:59:57,219 --> 00:59:58,219 What was that? 849 01:00:09,606 --> 01:00:10,606 Norah. 850 01:00:11,608 --> 01:00:12,608 Is it back? 851 01:00:14,194 --> 01:00:15,194 What do you see? 852 01:00:16,530 --> 01:00:17,530 Is it back? 853 01:00:30,585 --> 01:00:31,585 Norah! 854 01:00:40,846 --> 01:00:41,961 Norah! 855 01:00:53,358 --> 01:00:55,440 Oh, I got you. I got you. I'm with you. 856 01:00:55,819 --> 01:00:56,819 I'm with you. 857 01:00:57,612 --> 01:00:59,194 Pressure level criticAI. 858 01:00:59,281 --> 01:01:00,424 "CAPT/MN". We're rising too fast! 859 01:01:00,448 --> 01:01:01,904 The pressure's gonna kill us both! 860 01:01:01,992 --> 01:01:04,029 Please slow ascent. 861 01:01:07,330 --> 01:01:08,330 Norah. 862 01:01:12,419 --> 01:01:13,419 Let go. 863 01:01:13,670 --> 01:01:15,411 Suit integrity, ten percent. 864 01:01:15,505 --> 01:01:16,585 Norah, look at me. 865 01:01:18,049 --> 01:01:19,585 Let go, God damn it! 866 01:01:19,926 --> 01:01:22,008 No, I can't. I can't. I can't. 867 01:01:22,095 --> 01:01:23,095 Four percent. 868 01:01:24,389 --> 01:01:25,550 Three percent. 869 01:01:26,016 --> 01:01:27,285 "NORAH". No, no, no. No, no, no. 870 01:01:27,309 --> 01:01:28,309 Two percent. 871 01:01:28,435 --> 01:01:29,550 It's gonna be ail right. 872 01:01:30,437 --> 01:01:31,302 No, don't do that. 873 01:01:31,396 --> 01:01:32,431 One percent. 874 01:01:32,731 --> 01:01:33,891 Don't do that! Don't do that! 875 01:02:15,982 --> 01:02:17,182 Emily, can you hear me? 876 01:03:22,590 --> 01:03:26,083 "12345" 877 01:04:00,003 --> 01:04:03,621 Emily, Smith, can you hear me? 878 01:04:05,508 --> 01:04:08,341 I'm still Alive. I'm at the old Shepard drill. 879 01:04:10,305 --> 01:04:11,340 There's no... 880 01:04:11,848 --> 01:04:14,215 There's no pods here but I can breathe. 881 01:04:14,309 --> 01:04:15,309 Have some air. 882 01:04:15,393 --> 01:04:16,554 If you guys are out there... 883 01:04:19,147 --> 01:04:20,433 Is anyone reading? 884 01:04:25,737 --> 01:04:26,737 Emily, can you hear me? 885 01:04:35,580 --> 01:04:36,580 Can you guys hear me? 886 01:05:05,068 --> 01:05:06,068 Cap. 887 01:05:30,844 --> 01:05:31,844 Allie. 888 01:05:39,477 --> 01:05:40,638 I'm sorry. 889 01:07:27,961 --> 01:07:29,313 Guys, I'm just gonna keep tAlking. 890 01:07:29,337 --> 01:07:30,617 I don't know if you can hear me. 891 01:07:38,137 --> 01:07:39,673 I'm following the southeast line. 892 01:07:40,890 --> 01:07:42,130 Following the markers. 893 01:07:43,059 --> 01:07:44,140 To the Roebuck. 894 01:07:47,313 --> 01:07:49,073 I used to love the ocean. 895 01:07:53,820 --> 01:07:58,485 It was like a giant petri dish, you know? 896 01:07:58,741 --> 01:07:59,856 Em, is that you? 897 01:08:14,549 --> 01:08:16,165 I know that you have... 898 01:08:17,218 --> 01:08:19,755 a different Hawaiian shirt for every day of the week. 899 01:08:20,763 --> 01:08:22,443 Emily, I can hear you. Is that you? 900 01:08:22,640 --> 01:08:23,801 Though I... 901 01:08:24,225 --> 01:08:28,344 Even though I don't know you outside of this petri dish... 902 01:08:28,521 --> 01:08:29,521 Emily. 903 01:08:29,814 --> 01:08:32,602 But I know that you listen to me. 904 01:08:34,277 --> 01:08:35,688 And you make me laugh. 905 01:08:47,498 --> 01:08:48,498 I love you. 906 01:08:49,751 --> 01:08:50,751 You know? 907 01:08:51,169 --> 01:08:52,169 Em? 908 01:08:54,881 --> 01:08:55,881 Emily? 909 01:08:55,923 --> 01:08:57,379 I needed you to know. 910 01:08:58,259 --> 01:08:59,259 Emily? 911 01:09:00,803 --> 01:09:01,803 Hey. 912 01:09:02,096 --> 01:09:03,336 Emily, I'm right behind you. 913 01:09:04,265 --> 01:09:05,471 Hey, can you hear me? 914 01:09:09,562 --> 01:09:10,562 Hey, Emily. 915 01:09:12,565 --> 01:09:13,925 - Emily - EMILY: No! Please! 916 01:09:13,983 --> 01:09:15,394 Please stay back! 917 01:09:15,526 --> 01:09:16,561 Emily, stop! 918 01:09:22,575 --> 01:09:24,612 Emily. Hey, hey. 919 01:09:24,702 --> 01:09:27,239 Hey. Em? Em? Em? Open your eyes. 920 01:09:27,330 --> 01:09:28,661 Emily, open your eyes. It's me. 921 01:09:28,748 --> 01:09:30,113 Hey, I got you. 922 01:09:30,208 --> 01:09:31,477 - I got you. - Norah, I thought you... 923 01:09:31,501 --> 01:09:32,741 - You're okay. - Norah... 924 01:09:34,796 --> 01:09:36,676 Norah, I thought you... I thought you were dead. 925 01:09:36,714 --> 01:09:37,775 How's Smith? Is he okay? 926 01:09:37,799 --> 01:09:38,799 Yes, yes. 927 01:09:39,133 --> 01:09:40,794 He's here. He's Alive. 928 01:09:40,885 --> 01:09:42,751 Okay. That's what matters, right? 929 01:09:42,970 --> 01:09:43,970 Yes. 930 01:09:45,306 --> 01:09:47,297 Come on, let's get up. Come here. 931 01:09:56,651 --> 01:10:01,111 I didn't... I didn't get very far. 932 01:10:01,823 --> 01:10:02,938 Are you kidding me? 933 01:10:03,825 --> 01:10:05,862 I am so proud of you. 934 01:10:05,952 --> 01:10:07,693 /-I can't even believe it, honestly. 935 01:10:08,871 --> 01:10:10,077 Your air must be... 936 01:10:10,331 --> 01:10:11,392 Let me check your air, though. You must be so... 937 01:10:11,416 --> 01:10:12,451 No, I'm just... 938 01:10:12,834 --> 01:10:13,834 I figured... 939 01:10:15,294 --> 01:10:16,455 I'm just gonna wAlk. 940 01:10:16,921 --> 01:10:19,253 Okay. That's a good plan. 941 01:10:22,635 --> 01:10:23,841 The captain? 942 01:10:29,517 --> 01:10:30,882 Just grab Smith. Okay? 943 01:10:32,019 --> 01:10:33,805 Don't think about it. Come on. 944 01:10:39,444 --> 01:10:40,525 God, I feel high. 945 01:10:41,279 --> 01:10:42,279 Freebie. 946 01:10:44,282 --> 01:10:45,613 It's the low oxygen thing. 947 01:10:47,076 --> 01:10:48,487 I can't feel my fingers. 948 01:10:52,331 --> 01:10:55,369 - Emily - EMILY: No! Please! 949 01:10:55,543 --> 01:10:57,454 That's cute. Jim. 950 01:10:57,962 --> 01:11:00,579 - Jim? - James if he gets in trouble. 951 01:11:03,926 --> 01:11:05,542 He was my fiancé's dog, actuAlly. 952 01:11:08,681 --> 01:11:11,139 - You guys split up? - No. 953 01:11:12,226 --> 01:11:13,307 No way. He, um... 954 01:11:15,855 --> 01:11:17,596 He was Smith's best friend, actuAlly. 955 01:11:18,858 --> 01:11:20,314 We used to All dive together. 956 01:11:23,905 --> 01:11:25,145 He wanted to go out one night. 957 01:11:25,239 --> 01:11:26,799 I was tired. I let him go Alone, and... 958 01:11:29,786 --> 01:11:30,786 he just took forever. 959 01:11:30,953 --> 01:11:32,353 I knew something was wrong. So I... 960 01:11:34,290 --> 01:11:36,268 I cAlled Search and Rescue and went down to look for him. 961 01:11:36,292 --> 01:11:39,751 I just... couldn't find him. 962 01:11:42,465 --> 01:11:44,385 I'm sorry. You don't need to hear that right now. 963 01:11:45,510 --> 01:11:46,671 I'm so sorry. 964 01:11:47,094 --> 01:11:51,463 It's just that feeling of being powerless to change anything. 965 01:11:55,019 --> 01:11:56,601 It Almost killed me. 966 01:12:00,983 --> 01:12:04,521 I made Smith swear to me he would never tAlk about it down here. 967 01:12:10,034 --> 01:12:11,490 You reAlly love him, huh? 968 01:12:14,372 --> 01:12:15,372 Yeah. 969 01:12:17,124 --> 01:12:18,285 That's reAlly cool. 970 01:12:23,089 --> 01:12:24,454 You just gotta keep pulling. 971 01:12:56,831 --> 01:12:57,866 What is that? 972 01:12:59,709 --> 01:13:00,995 What is that glow? 973 01:13:03,462 --> 01:13:04,462 It's the drill. 974 01:13:05,089 --> 01:13:06,089 It's the Roebuck. 975 01:13:09,635 --> 01:13:12,093 Oh, my God. Oh, my God, we made it. 976 01:13:47,465 --> 01:13:49,376 Come on. Come on. 977 01:13:50,509 --> 01:13:51,509 Fuck. 978 01:14:06,567 --> 01:14:07,687 "NORAH". We're Almost there. 979 01:14:08,152 --> 01:14:09,672 Almost there. Just to the green light. 980 01:14:20,122 --> 01:14:21,122 What are they? 981 01:14:21,707 --> 01:14:22,913 Turn your lights off. 982 01:14:23,542 --> 01:14:24,623 Turn your lights off. 983 01:14:31,092 --> 01:14:32,207 Oh, my God. 984 01:14:42,061 --> 01:14:43,722 Where are they All coming from? 985 01:14:48,693 --> 01:14:50,559 "NORAH". The door is right there. 986 01:14:54,740 --> 01:14:55,901 Right there. 987 01:15:02,540 --> 01:15:04,100 They look like they're sleeping. 988 01:15:04,542 --> 01:15:05,828 Or hibernating. 989 01:15:10,506 --> 01:15:13,544 Let's just focus on getting inside. 990 01:15:42,455 --> 01:15:45,368 Warning. Oxygen levels criticAI. 991 01:15:47,334 --> 01:15:50,076 Warning. Oxygen levels criticAI. 992 01:15:52,548 --> 01:15:54,130 Beep, beep- 993 01:15:54,842 --> 01:15:56,332 That's probably not good. 994 01:16:19,784 --> 01:16:22,492 Keep going. Emily, keep going. 995 01:16:23,871 --> 01:16:26,329 Get Smith to the door. 996 01:16:29,376 --> 01:16:30,662 Emily, take him. Go. 997 01:16:32,421 --> 01:16:33,421 Emily, 90-. 998 01:16:56,904 --> 01:16:58,986 Go! Emily, go! 999 01:17:24,265 --> 01:17:25,265 Fuck! 1000 01:17:33,065 --> 01:17:35,932 Fuck! 1001 01:19:12,331 --> 01:19:13,331 What the... 1002 01:19:39,984 --> 01:19:41,145 Oh, shit! 1003 01:20:01,547 --> 01:20:03,333 Norah! 1004 01:20:06,093 --> 01:20:09,006 Warning. Oxygen levels criticAI. 1005 01:20:12,975 --> 01:20:14,761 Oxygen levels criticAI. 1006 01:20:19,648 --> 01:20:22,310 Warning. Oxygen levels criticAI. 1007 01:20:32,119 --> 01:20:34,030 Oxygen levels criticAI. 1008 01:20:35,247 --> 01:20:38,160 Warning. Oxygen levels criticAI. 1009 01:20:39,001 --> 01:20:41,618 Warning. Oxygen levels criticAI. 1010 01:20:42,713 --> 01:20:44,829 Warning. Oxygen levels criticAI. 1011 01:20:44,923 --> 01:20:46,505 One sec. 1012 01:20:46,884 --> 01:20:49,467 Warning. Oxygen levels criticAI. 1013 01:21:09,948 --> 01:21:10,948 Smith. 1014 01:21:13,744 --> 01:21:14,779 Come on. 1015 01:21:18,040 --> 01:21:19,040 Smith. 1016 01:21:26,090 --> 01:21:28,422 Please find your way to the nearest pod deck 1017 01:21:28,509 --> 01:21:29,670 for immediate evacuation. 1018 01:21:29,760 --> 01:21:31,400 Come on, we gotta get to the pods. 1019 01:21:32,471 --> 01:21:33,471 Come on, bud. 1020 01:21:34,014 --> 01:21:37,177 Begin evacuation to surface immediately. 1021 01:21:43,315 --> 01:21:44,675 I gotta find the directory. 1022 01:21:45,109 --> 01:21:47,271 Deck G compromised. 1023 01:21:47,653 --> 01:21:49,314 Flooding contained. 1024 01:21:50,864 --> 01:21:51,864 Fuck. 1025 01:21:54,868 --> 01:21:56,108 Come on, come on, come on. 1026 01:21:56,829 --> 01:21:58,389 Welcome aboard the Roebuck. 1027 01:21:58,622 --> 01:22:00,704 Tian Industries' titan-class drill. 1028 01:22:00,791 --> 01:22:02,031 Oh, here! Here, here! 1029 01:22:02,334 --> 01:22:05,042 Excavating a whopping 140 billion tons 1030 01:22:05,129 --> 01:22:06,689 of crude a year. 1031 01:22:06,713 --> 01:22:10,798 The Roebuck is the future of Tian Industries' energy production. 1032 01:22:11,260 --> 01:22:12,940 - Holy shit. - Tian Industries. 1033 01:22:13,137 --> 01:22:15,299 We've got big things in store for you. 1034 01:22:20,310 --> 01:22:21,800 Welcome aboard the Roebuck. 1035 01:22:22,104 --> 01:22:24,516 Tian Industries' titan-class drill. 1036 01:22:24,606 --> 01:22:26,267 All right, come on, this way. This way. 1037 01:22:27,734 --> 01:22:29,600 Bulkheads closed. 1038 01:22:30,070 --> 01:22:31,731 Flooding contained. 1039 01:22:31,822 --> 01:22:33,341 Future of Tian Industries... 1040 01:22:33,365 --> 01:22:34,776 Oh, no! No, no, no! 1041 01:22:37,119 --> 01:22:38,951 Command bridge compromised. 1042 01:22:39,663 --> 01:22:42,063 - This way! Come on! - Flooding contained. 1043 01:22:42,416 --> 01:22:43,976 Welcome aboard the Roebuck. 1044 01:22:44,209 --> 01:22:46,701 Tian Industries' titan-class drill. 1045 01:22:48,088 --> 01:22:49,294 Go, go, go! 1046 01:22:58,182 --> 01:23:00,173 Deck F compromised. 1047 01:23:00,684 --> 01:23:01,765 Bulkheads closed. 1048 01:23:02,436 --> 01:23:04,018 Flooding contained. 1049 01:23:04,438 --> 01:23:05,438 Come on. 1050 01:23:06,773 --> 01:23:09,060 Please find your way to the nearest pod deck 1051 01:23:09,151 --> 01:23:10,516 for immediate evacuation. 1052 01:23:11,653 --> 01:23:12,653 Yes! Yes! 1053 01:23:12,738 --> 01:23:15,947 Begin evacuation to surface immediately. 1054 01:23:16,033 --> 01:23:17,194 Yes! Yes! 1055 01:23:28,754 --> 01:23:32,622 Warning. Warning. Pod non-operationAI. 1056 01:23:34,635 --> 01:23:35,635 Are we set, Norah? 1057 01:23:37,888 --> 01:23:39,799 Pod non-operationAI. 1058 01:23:42,059 --> 01:23:43,059 Yeah. 1059 01:23:43,727 --> 01:23:44,727 Yeah, we're good. 1060 01:23:45,312 --> 01:23:46,427 Do we have enough pods? 1061 01:23:46,522 --> 01:23:47,683 - Yep. - Are you sure? 1062 01:23:47,814 --> 01:23:49,000 - How many do we have? - We got three, we got three. 1063 01:23:49,024 --> 01:23:50,024 - Three? - Yep. 1064 01:23:50,275 --> 01:23:52,357 - Okay, you go, you go. You guys go. - No way. 1065 01:23:52,444 --> 01:23:53,730 No, you go first. I'll go last. 1066 01:23:53,820 --> 01:23:54,964 - I'll go last. - Hey. Come on. 1067 01:23:54,988 --> 01:23:56,108 Hey. Watch your head. 1068 01:23:57,074 --> 01:23:59,236 Deck F compromised. 1069 01:23:59,868 --> 01:24:01,404 You have to make it, okay? 1070 01:24:02,579 --> 01:24:03,579 You promise me? 1071 01:24:03,914 --> 01:24:04,995 I promise. 1072 01:24:05,165 --> 01:24:06,621 Flooding contained. 1073 01:24:07,960 --> 01:24:10,372 Hey, thanks for dragging me across the bottom of the ocean. 1074 01:24:10,879 --> 01:24:11,914 Any time. 1075 01:24:12,589 --> 01:24:14,751 Except never, never again, please. 1076 01:24:14,841 --> 01:24:15,841 Fair enough. 1077 01:24:16,134 --> 01:24:18,000 Pod launch sequence activated. 1078 01:24:19,304 --> 01:24:20,794 I'll see you soon. Okay. 1079 01:24:21,515 --> 01:24:23,051 Here. You gotta take this. 1080 01:24:23,141 --> 01:24:24,723 Give it to his folks or something. 1081 01:24:26,436 --> 01:24:28,598 Shit. Lil Paul. 1082 01:24:29,648 --> 01:24:31,251 Let 'em know he was my favorite pain in the ass, okay? 1083 01:24:31,275 --> 01:24:32,891 - Will do. - Bye, bud. 1084 01:24:37,906 --> 01:24:41,444 Begin evacuation to surface immediately. 1085 01:24:48,709 --> 01:24:49,709 Come on, you're up. 1086 01:24:51,420 --> 01:24:53,940 No, I can take the last one. It's fine, it's fine. Seriously, you go. 1087 01:24:53,964 --> 01:24:55,375 No. Come on, get in. 1088 01:24:55,465 --> 01:24:56,465 No, seriously. 1089 01:24:56,883 --> 01:24:58,603 You can't even operate this thing. Let's go. 1090 01:25:00,053 --> 01:25:01,173 What's wrong with it? 1091 01:25:02,598 --> 01:25:03,713 Get in the pod. 1092 01:25:04,474 --> 01:25:06,077 Emily, I can fix it. We don't have time for this. 1093 01:25:06,101 --> 01:25:07,579 - Oh, my God, no. I'm not leaving you. - Come on. 1094 01:25:07,603 --> 01:25:08,889 No. You're not leaving him. 1095 01:25:08,979 --> 01:25:11,141 Deck B compromised. 1096 01:25:11,231 --> 01:25:12,750 If you stay here, you're gonna die here. 1097 01:25:12,774 --> 01:25:14,264 And then what are we even doing? 1098 01:25:14,359 --> 01:25:16,004 I will stay with you and we can fix it together, okay? 1099 01:25:16,028 --> 01:25:18,256 We don't have time for that. Come on, get in the pod. 1100 01:25:18,280 --> 01:25:20,442 Hey! What are you... Norah. 1101 01:25:20,532 --> 01:25:22,051 Do you know what I would do for one more second? 1102 01:25:22,075 --> 01:25:23,565 Just one more second with Sam? 1103 01:25:23,660 --> 01:25:25,242 Anything. Anything. 1104 01:25:25,829 --> 01:25:26,910 Go. You have a whole life. 1105 01:25:26,997 --> 01:25:28,474 - No, no. Norah, stop it. - Emily. Emily. 1106 01:25:28,498 --> 01:25:29,498 Stop m. 1107 01:25:31,251 --> 01:25:32,412 Sorry. Sorry. 1108 01:25:34,338 --> 01:25:35,338 There we go. 1109 01:25:36,506 --> 01:25:38,918 Pod launch sequence activated. 1110 01:25:39,343 --> 01:25:40,833 You better make it up there, okay? 1111 01:25:42,095 --> 01:25:43,210 It's gonna be All right. 1112 01:25:44,473 --> 01:25:45,473 Okay? 1113 01:25:45,974 --> 01:25:47,931 Deck B compromised. 1114 01:25:48,143 --> 01:25:49,633 Bulkheads closed. 1115 01:26:09,831 --> 01:26:12,493 Please find your way to the nearest pod deck 1116 01:26:12,584 --> 01:26:14,325 for immediate evacuation. 1117 01:26:17,798 --> 01:26:21,132 Begin evacuation to surface immediately. 1118 01:26:23,637 --> 01:26:25,878 Deck A compromised. 1119 01:26:26,098 --> 01:26:29,682 Bulkheads closed. Flooding contained. 1120 01:26:43,323 --> 01:26:46,031 Please find your way to the nearest pod deck 1121 01:26:46,118 --> 01:26:47,859 for immediate evacuation. 1122 01:26:51,540 --> 01:26:55,078 Begin evacuation to surface immediately. 1123 01:27:09,850 --> 01:27:11,932 Pressure anomAlies detected. 1124 01:27:26,908 --> 01:27:30,028 "NORAH". There are things that will happen that will make you feel powerless... 1125 01:27:30,996 --> 01:27:32,828 and make you feel insignificant. 1126 01:27:34,958 --> 01:27:35,958 But that's it. 1127 01:27:37,627 --> 01:27:38,627 They're just feelings. 1128 01:27:40,756 --> 01:27:43,748 Begin evacuation to surface immediately. 1129 01:27:45,844 --> 01:27:47,644 And sometimes you have to stop feeling. 1130 01:27:48,013 --> 01:27:49,174 Start doing. 1131 01:27:49,431 --> 01:27:52,093 Foreign objects approaching pods. 1132 01:27:53,435 --> 01:27:56,348 Foreign objects approaching pods. 1133 01:27:57,147 --> 01:28:00,139 Distance to contact, 60 meters. 1134 01:28:06,031 --> 01:28:08,318 Accessing core terminAI. 1135 01:28:21,004 --> 01:28:22,524 You know what we're sitting on? 1136 01:28:25,008 --> 01:28:26,214 A lot of energy. 1137 01:28:26,635 --> 01:28:27,796 With nowhere to go. 1138 01:28:45,445 --> 01:28:47,857 Core meltdown in progress. 1139 01:28:51,117 --> 01:28:52,949 One minute until meltdown. 1140 01:28:54,037 --> 01:28:55,323 You got 60 seconds. 1141 01:29:04,631 --> 01:29:06,463 You lose your sense of time in the dark. 1142 01:29:08,844 --> 01:29:13,680 Four, three, two, one. 1143 01:29:13,765 --> 01:29:15,165 So let's light this shit up. 1144 01:34:48,516 --> 01:34:50,507 Enhanced by P0int.360 79725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.