Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:09,400
A c�zut...
2
00:01:11,120 --> 00:01:20,120
Encoder: Denis Kent
~ Group FzTeam�-FZ ~
3
00:01:23,100 --> 00:01:24,900
E prima oar� c�nd v�d un italian.
4
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Si tu ?
5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Si vreau s� m� culc cu el.
6
00:01:28,000 --> 00:01:33,500
Da, e dat naibii,
italienii sunt niste tipi tari.
7
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
Da, un adev�rat amant latin,
dar cred c� e cu nevast�-sa.
8
00:01:36,500 --> 00:01:37,300
P�i, de asta si vreau s� o fac.
9
00:01:37,400 --> 00:01:40,700
- Ce toante !
- Cine te-a sup�rat ?
10
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
Proastele alea de acolo.
Vorbesc despre tine !
11
00:01:43,800 --> 00:01:46,300
- Ei, si !?
- Cum, ei si ?
12
00:01:46,300 --> 00:01:49,800
Dac� ar sti c� �ti lipseste
tocmai calitatea de amant latin.
13
00:01:49,900 --> 00:01:54,200
Ce �nseamn� vorbele astea, Valentina ?
Pref�-te c� nu auzi.
14
00:01:54,400 --> 00:01:59,500
Ce usor ! �nc� nu l-ai
v�zut pe alea de acolo.
15
00:02:36,400 --> 00:02:40,100
Sunt aici, Valentina !
16
00:02:43,500 --> 00:02:46,100
- Bun�, mam� !
- Bun� !
17
00:02:46,100 --> 00:02:50,800
Ce obosit� pari, draga mea !
Luna e miere, e ceva...
18
00:02:51,700 --> 00:02:55,500
- Sunt obosit�, stii cum e s� c�l�toresti...
- Poti s�-mi spui, sunt mama ta.
19
00:02:55,500 --> 00:02:58,500
Vino aici si d�-mi un pupic.
20
00:02:59,200 --> 00:03:03,400
- Ce linie ai ! Gresesc sau nu mai ai burt� ?
- Sincer, nu am avut niciodat�.
21
00:03:03,400 --> 00:03:06,600
Ai obosit-o pe fiica mea...
22
00:03:06,600 --> 00:03:09,500
- Eu...
- S� mergem !
23
00:03:10,000 --> 00:03:13,900
O continu� agitatie, mam�...
Du-te �ncolo, vino �ncoace...
24
00:03:13,900 --> 00:03:19,100
- Toat� Italia... !
- Bravo Giovannino, eram sigur� !
25
00:03:19,200 --> 00:03:23,300
De ce nu a venit unchiul
Frederico s� ne ia, mama ?
26
00:03:23,300 --> 00:03:28,200
Lucreaz� mult la fabric�, clientii...
�ncolo, �ncoace, e greu si pentru el.
27
00:03:29,300 --> 00:03:32,800
Hai Matilda, ridic�-te
si aseaz�-te ca mai �nainte !
28
00:03:32,800 --> 00:03:36,300
- Pe toti dracii...
- Ce faci, �njuri ?
29
00:03:36,300 --> 00:03:40,200
- Nu, sosesc copii ! E deja 4.
- Despre care copii vorbesti ?
30
00:03:40,200 --> 00:03:44,200
Cum care ?! Nepotul meu, Giovannino
si Valentina. Se �ntorc din luna de miere.
31
00:03:44,800 --> 00:03:49,500
Le-am promis c� m� duc s�-i iau
de la debarcader, vaporul soseste la 3.
32
00:03:50,300 --> 00:03:52,800
- Ciao scumpo, s� fii cuminte.
- Ciao !
33
00:04:05,500 --> 00:04:11,200
�n sf�rsit, am ajuns.
Ce aer curat, te �nvigoreaz�.
34
00:04:11,300 --> 00:04:14,800
- Ce dr�gut !
- E de Murano, �ti place ?
35
00:04:14,800 --> 00:04:20,300
Mie �mi ajunge putin aer de
aici s�-mi refac.... pl�m�nii.
36
00:04:20,300 --> 00:04:23,600
S�-ti refaci pl�m�nii...
37
00:04:24,200 --> 00:04:29,500
E adev�rat, Roma si Napoli sunt
frumoase, dar lacul nostru e altceva.
38
00:04:30,100 --> 00:04:34,000
Pentru fiecare pas�re
cuibul ei pare cel mai frumos.
39
00:04:34,400 --> 00:04:39,500
S� sper�m, mama ! Dna Lucia a vrut
s� �nlocuiasc� toat� lenjeria de pat.
40
00:04:39,600 --> 00:04:44,000
- Ai v�zut, Valentina ?
- P�tura e minunat�. Multumesc, mam� !
41
00:04:45,100 --> 00:04:48,100
O soacr� nemaipomenit� !
42
00:04:48,800 --> 00:04:52,600
- Priveste ! E poza mamei mele.
- Da ?
43
00:04:53,400 --> 00:04:58,100
A fost ideea dlui Frederico.
Priveste ce ram� frumoas�, e de argint.
44
00:05:01,100 --> 00:05:05,200
Unde sunt plimb�reti ?
Comorile noastre...
45
00:05:05,300 --> 00:05:08,800
- Salut, unchiule !
- Vino la unchiu', Valentina...
46
00:05:09,400 --> 00:05:12,900
Giovannino ! Dna Lucia... !
47
00:05:13,100 --> 00:05:16,600
Mama Lucia mi-a spus c�
ai tras ca un nebun.
48
00:05:16,600 --> 00:05:19,900
Ce vrei s� fac ? N-am avut altceva de f�cut,
dar tu te-ai agitat mai mult dec�t mine.
49
00:05:20,000 --> 00:05:22,500
- Povesteste ! Totul a fost bine ?
- Aproape...
50
00:05:22,500 --> 00:05:25,400
- Asa si asa, unchiule.
- Ce s-a �nt�mplat ?
51
00:05:25,800 --> 00:05:30,500
Hei... v� v�d putin cam ab�tuti.
52
00:05:30,600 --> 00:05:36,200
Nu, sunt obositi, Frederico...
Sus, jos... Ai prins ideea ?
53
00:05:36,200 --> 00:05:41,200
Am �nteles !
Sus jos, asa e cel mai frumos...
54
00:05:41,200 --> 00:05:44,900
Deci totul e �n regul�. Gabriela,
adu o sticl� de tuic� de 60.
55
00:05:44,900 --> 00:05:48,000
- Ca s� vezi...
- Ce tuic�, unchiule... ?!
56
00:05:48,000 --> 00:05:50,600
Asta e o mod� veche, unchiule.
57
00:05:51,000 --> 00:05:54,300
�n cur�nd, se vor folosi narcotice,
iar tu mai crezi �n chestiile astea ?
58
00:05:54,800 --> 00:06:00,000
Ascult� la unchiu' ! Tragi un pahar
de tuic� si ai s� vezi cum �ti revine...
59
00:06:00,100 --> 00:06:05,200
Esti sigur ?
60
00:06:16,300 --> 00:06:19,400
- Ce c�mas� frumoas�... !
- E prea transparent� ?
61
00:06:20,300 --> 00:06:23,600
Ceva iese �n evident�...
62
00:06:26,300 --> 00:06:30,700
- E frumoas�. Unde ai g�sit-o ?
- E un cadou de la mama.
63
00:06:31,400 --> 00:06:35,500
A f�cut-o cu m�inile ei.
E material natural.
64
00:06:36,200 --> 00:06:39,500
Simte ce alunecoas� e !
65
00:06:39,500 --> 00:06:43,800
Da, e m�t�soas� si alunecoas�...
66
00:06:45,400 --> 00:06:51,400
Ce alunec�... e minunat�...
A f�cut-o mama ?
67
00:06:51,500 --> 00:06:57,400
Da, ce e �n�untru si ce e afar�.
Ce mai astepti s� iei ce e �n�untru ?
68
00:06:58,800 --> 00:07:04,300
- Intr� �n�untru si ia-le pe am�ndou�.
- Da.
69
00:07:04,300 --> 00:07:10,000
- Valentina ! Ele m� atrag...
- Ia-m� toat�, dar stinge lumina.
70
00:07:10,400 --> 00:07:15,200
- De ce te intereseaz� lumina ?
- Te rog, stinge lumina, Giovannino !
71
00:07:17,400 --> 00:07:20,100
La dracu...
72
00:07:20,200 --> 00:07:23,300
- Iubito...
- Si cealalt�.
73
00:07:23,400 --> 00:07:27,100
Ce ai cu lumina asta ?
M� faci s�-mi pierd g�ndurile.
74
00:07:27,700 --> 00:07:30,700
Te rog, stinge-o !
75
00:07:30,800 --> 00:07:34,500
Da ! La dracu...
76
00:07:34,500 --> 00:07:40,600
- Iubirea mea.
- Simt c� materialul te excit�.
77
00:07:40,600 --> 00:07:44,500
Stiam eu, Valentina. S� ne juc�m
�n cas� e cu totul diferit.
78
00:07:44,500 --> 00:07:47,200
- Trage la poart�, iubitule !
- S� iau pozitie.
79
00:07:47,300 --> 00:07:52,500
- �nscrie un gol.
- Asta e ziua victoriei
80
00:07:52,600 --> 00:07:56,000
- Arrighini Giovanni ! Prezent !
- Scoate-mi c�masa !
81
00:07:56,200 --> 00:07:59,500
Nu acum, �mi strici aranjamentele.
Se pare c� m� ajut�.
82
00:07:59,500 --> 00:08:03,600
- Atunci nu mi-o scoate.
- Nu.
83
00:08:05,700 --> 00:08:11,000
Turnul Eiffel.
Gr�beste-te, Giovanni.
84
00:08:11,200 --> 00:08:17,000
E bine asa, Giovanni.
S� nu m� lasi chiar acum.
85
00:08:19,400 --> 00:08:24,200
Giovanni...
86
00:08:24,800 --> 00:08:28,700
Giovanni !?
87
00:08:28,700 --> 00:08:31,500
- S� fiu al naibii...
- Din nou ?
88
00:08:31,800 --> 00:08:37,000
Pe toti dracii ! Nu e posibil...
Nu mai �nteleg nimic.
89
00:08:45,200 --> 00:08:50,100
- Nu conteaz�. M� ocup eu.
- Ce vrei s� faci, Valentina ?
90
00:08:50,900 --> 00:08:54,700
Eu cred c� pozitia
e cea mai important�.
91
00:08:55,400 --> 00:08:58,500
Tu de unde stii ?
92
00:08:58,600 --> 00:09:03,400
Cu toate revistele si ziarele
care sunt �n ziua de azi...
93
00:09:06,100 --> 00:09:09,200
- Nu, de ce ? �ti scoti c�masa ?
- Da.
94
00:09:09,800 --> 00:09:13,400
Trebuie doar s� o ridic�m...
95
00:09:20,500 --> 00:09:24,600
Am c�zut din pat.
Te ridic eu.
96
00:09:25,500 --> 00:09:30,200
S� vezi ce fac.
97
00:09:35,000 --> 00:09:39,100
- Nu e prea bine asa.
- Te simti incomod ?
98
00:09:40,600 --> 00:09:43,700
- Au !
- Te-am lovit ?
99
00:10:19,100 --> 00:10:22,400
Ce e ?
100
00:10:24,000 --> 00:10:27,400
Un papuc.
101
00:10:27,900 --> 00:10:31,100
Nu te sup�ra.
Vrei s� schimb�m pozitia ?
102
00:10:32,100 --> 00:10:35,200
Dac� ar fi fost dup� mine, as fi stat
cu fundul afar� pe fereastr�.
103
00:10:35,200 --> 00:10:39,900
Aici nu e problema de pozitie,
e nevoie de un miracol, �ti spun eu.
104
00:10:41,000 --> 00:10:45,900
- Atunci, nimic chiar si la noi acas� ?
- Scuz�-m�, Valentina !
105
00:10:46,300 --> 00:10:50,700
Cred c� gresesc �nceputul, poate
sunt obosit din cauza c�l�toriei.
106
00:10:52,400 --> 00:10:57,000
Ai s� vezi, dup� un somn bun
m�ine va merge mai bine.
107
00:11:02,200 --> 00:11:05,500
- Eu plec, am treab�.
- Cum doriti, doamn�.
108
00:11:06,800 --> 00:11:12,600
Ascult� Valentina, �nainte s� te confrunti
cu situatia asta, vreau s� fii sigur�.
109
00:11:12,800 --> 00:11:14,600
�nceteaz�, mam� !
110
00:11:14,600 --> 00:11:19,600
I-ai f�cut tot ce trebuia lui Giovannino ?
Tot ce ti-am spus, de la A la Z ?
111
00:11:20,400 --> 00:11:26,600
Totul mam�, totul !
Am f�cut posibilul si imposibilul.
112
00:11:27,400 --> 00:11:32,400
Sf�nt� Fecioar�,
uite ce se poate �nt�mpla unora.
113
00:11:33,000 --> 00:11:36,700
Ce prost ! Nu face chiar nimic ?
Nu spune nici-un cuv�nt ?
114
00:11:36,700 --> 00:11:38,900
Spune noapte bun� !
115
00:11:39,000 --> 00:11:43,900
Nu, e prea usor. M� duc s�
vorbesc cu unchiul s�u, Frederico.
116
00:11:43,900 --> 00:11:47,800
Nu, mam� ! Ce leg�tur� are
unchiul Frederico ? Mi-e rusine !
117
00:11:47,900 --> 00:11:50,900
Esti nebun� ?
Lor trebuie s� le fie rusine !
118
00:11:51,400 --> 00:11:54,400
Au f�cut bani,
dar sunt niste neciopliti.
119
00:11:54,400 --> 00:11:58,000
Aranjeaz�-le bine.
120
00:11:58,000 --> 00:12:01,500
O fi sensibilitatea, dar eu cum v�d
un fund, mi se face r�u.
121
00:12:01,500 --> 00:12:04,700
Linistiti-v�, dle Frederico,
trebuie s� aranj�m toate l�zile.
122
00:12:04,800 --> 00:12:08,100
Vino jos, Camilla ! Ce l�zi ?
D�-mi m�na ! Vino !
123
00:12:08,300 --> 00:12:11,400
Eu pl�tesc orele suplimentare...
124
00:12:11,500 --> 00:12:15,300
Ti-am spus c� am s�-ti cump�r
o garderob� �ntreag�...
125
00:12:15,300 --> 00:12:20,200
- Mi-e fric�, dle Frederico, sunt prea t�n�r�.
- Eu te astept ! Cinci minute e bine ?
126
00:12:22,200 --> 00:12:26,600
- Esti aproape goal� pe dedesubt.
- Bine�nteles ! Nu vedeti ce cald e !?
127
00:12:27,100 --> 00:12:32,300
Mie-mi spui, simt c� sunt �n fl�c�ri...
Flac�ra olimpic�...
128
00:12:35,100 --> 00:12:39,000
Ce faceti cu m�inile,
dle Frederico... !
129
00:12:42,000 --> 00:12:45,200
- Cine e, tat�l t�u ?
- Nu dle Frederico, e dna Lucia.
130
00:12:46,000 --> 00:12:49,600
- Dle Frederico !
- Proasta asta...
131
00:12:50,100 --> 00:12:53,900
- Mi se pare putin cam sup�rat�.
- Asta mai lipsea.
132
00:12:54,200 --> 00:12:58,300
Ce faci dezbr�cat� ?
Acoper�-te !
133
00:12:58,300 --> 00:13:00,200
Ce vrei, dna Lucia ?
134
00:13:00,300 --> 00:13:03,300
O pereche de boase, de alea de care nu are
nepotul t�u. Stiai c� Valentina e �nc� intact� ?
135
00:13:03,400 --> 00:13:07,100
Stii de ce ?
Pentru c� Giovannino e impotent.
136
00:13:07,800 --> 00:13:12,800
Gabriela ! Vreau adev�rul.
137
00:13:12,800 --> 00:13:16,800
Ce f�cea Giovannino c�nd venea aici �n
camera ta �nainte de a se c�s�tori ?
138
00:13:17,800 --> 00:13:22,600
- Ce ati fi vrut s� fac� ? F�cea...
- Da, dar o f�cea normal ?
139
00:13:22,700 --> 00:13:26,300
- Ce vreti s� spuneti ?
- Ai �nteles bine, tr�gea tare ?
140
00:13:26,300 --> 00:13:29,300
�n sensul de a fi violent ?
141
00:13:29,400 --> 00:13:32,600
Vreau s� spun, pistolul era... ?
142
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
Da, aproape ca dvs, dle Frederico.
143
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
Ce leg�tur� are cu mine ? Eu sunt un
caz particular. E suficient s�...
144
00:13:42,800 --> 00:13:48,800
Ce s-o fi �nt�mplat ? De mic era un copil
model, bun de dus la concurs...
145
00:13:49,700 --> 00:13:52,700
De ce, ce s-a �nt�mplat ?
146
00:13:52,800 --> 00:13:56,700
S-a �nt�mplat, �nc� nu a reusit s�
foloseasc� pistolul cu nevast�-sa.
147
00:13:56,700 --> 00:14:00,300
Ce nenorocire ! Si acum ?
148
00:14:00,300 --> 00:14:04,900
�n loc s� stea pe banca de rezerve, trebuie
s� intre pe teren, adic� pe terenul t�u.
149
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
- Ce trebuie s� fac eu ?
- Trebuie s�-l ajuti s� ridice steagul.
150
00:14:08,100 --> 00:14:10,800
Trebuie s�-l faci s� fie tare
ca un jet.
151
00:14:10,900 --> 00:14:14,000
Si dac� dna Valentina �ntelege
miscarea, ce o s� spun� ?
152
00:14:14,000 --> 00:14:17,300
Asta mai lipsea,
ce-o s� spun� dna Valentina ?
153
00:14:17,500 --> 00:14:22,800
Ce facem, strig�m �n piat� ? Giovannino are
�ntre picioare o gum� �n loc de pistol !
154
00:14:23,700 --> 00:14:28,200
Dna Valentina s�-si tin� gura, Giovannino
trebuie s� treac� peste aceast� situatie.
155
00:14:30,200 --> 00:14:35,600
�n seara asta, c�nd dna Valentina
intra �n baie, �l iei pe Giovannino,
156
00:14:35,600 --> 00:14:39,200
�i faci un fel de inventar.
157
00:14:39,800 --> 00:14:48,300
C�nd vezi c� termometrul trece de 40 de
grade, �l trimiti �n camera nevestei.
158
00:14:49,600 --> 00:14:56,100
�nainte de cin� s� faci un antidoping
cu piperul din Calabria.
159
00:14:56,200 --> 00:15:00,300
Piperul nu e margarin� elvetian�.
160
00:15:00,900 --> 00:15:04,900
Gabriela, ai uitat s� pui
putin� sup� �n piper.
161
00:15:04,900 --> 00:15:07,000
De ce, e prea iute ?
162
00:15:07,900 --> 00:15:11,300
Nu, e la fel ca �n "Infernul de Cristal"
cu Paul Newman.
163
00:15:11,400 --> 00:15:15,500
Scuze, e un piper nou si
nu am stiut s�-l prepar...
164
00:15:15,600 --> 00:15:18,600
iar dlui Frederico �i place picant.
165
00:15:18,800 --> 00:15:23,100
�la era mai mult un arunc�tor
de fl�c�ri dec�t un piper.
166
00:15:30,500 --> 00:15:34,700
Nu-mi place programul �sta. M� duc �n pat
s� citesc "Amantul doamnei Chatterley".
167
00:15:37,400 --> 00:15:41,100
- Termin tigara si vin imediat.
- Bine, Giovannino !
168
00:15:42,100 --> 00:15:46,100
- Noapte bun�, unchiule Frederico !
- Noapte bun�, Valentina !
169
00:15:50,900 --> 00:15:54,700
Nici mie nu-mi prea place programul �sta,
m� duc s� fac c�tiva pasi.
170
00:15:55,100 --> 00:15:58,000
- Noapte bun�, Giovannino !
- Noapte bun�, unchiule !
171
00:15:58,100 --> 00:16:02,600
- Noapte bun�, dle Frederico !
- Noapte bun�, Gabriela !
172
00:16:21,700 --> 00:16:27,000
Scuzati-m� !
173
00:16:30,000 --> 00:16:33,500
Din cer, fortele atacatoare
declanseaz� ofensiva.
174
00:16:33,800 --> 00:16:37,300
Se arunc� precum carenele
de otel asupra dealurilor albe.
175
00:16:37,400 --> 00:16:42,100
�mprejurimile se �nrosesc de la primele
lovituri. Inamicul miroase pericolul,
176
00:16:42,100 --> 00:16:46,300
�n timp ce de jos mijloacele de atac
au �nceput s� se unduiasc� sub lovituri.
177
00:16:46,400 --> 00:16:51,500
Inamicul �ncearc� inutil respingerea
atacului care r�v�seste primele linii.
178
00:16:55,000 --> 00:16:59,900
Artileria deschide focul violent.
Fortele preponderente par s� renunte.
179
00:17:00,500 --> 00:17:06,800
Nu e o strategie prestabilit�. Acoperit� de
aviatie, infanteria se misc� �n sigurant�.
180
00:17:07,000 --> 00:17:10,600
Se infiltreaz� pe ascuns si avanseaz�.
181
00:17:13,000 --> 00:17:18,700
�n timp se inamicul pare distras,
se �nainteaz� spre obiectivul prestabilit.
182
00:17:18,900 --> 00:17:22,700
Infiltrarea se produce pe furis
si e de neoprit.
183
00:17:23,400 --> 00:17:26,500
Inamicul e ascuns si �ncearc� s�
reziste �n pozitia de ap�rare,
184
00:17:26,600 --> 00:17:31,500
poate �n tentativa de organizare
a contraofensivei.
185
00:17:36,100 --> 00:17:41,700
�n sf�rsit, infanteria p�r�seste pozitia
de ap�rare si trece la atac.
186
00:17:41,800 --> 00:17:45,200
Ce faceti, dle Giovannino, m� atingeti ?
Ce v� trece prin minte ?
187
00:17:45,300 --> 00:17:50,700
- �ti smulg slipul...
- Da, dle Giovannino, ca pe vremuri.
188
00:17:50,700 --> 00:17:54,800
Ce violent... dac� vine nevasta ta...
189
00:17:54,800 --> 00:17:58,400
Vino �ncoace...
au �nceput s� sune clopotele.
190
00:17:58,400 --> 00:18:01,600
�nceteaz� !
191
00:18:01,600 --> 00:18:04,600
- Gabriela !
- Dl Frederico !
192
00:18:04,600 --> 00:18:07,900
La naiba, �la nu a fost piper,
a fost o bomb� cu napalm.
193
00:18:07,900 --> 00:18:11,000
Am un �nceput de incendiu �n stomac.
F�-mi o limonad�, Gabriella.
194
00:18:11,100 --> 00:18:14,100
Imediat, dle Frederico.
195
00:18:14,200 --> 00:18:17,300
Eu m� duc la culcare, unchiule.
Noapte bun� !
196
00:18:17,300 --> 00:18:21,900
Bravo ! E o idee bun�.
Asa, repede, gr�beste-te.
197
00:18:21,900 --> 00:18:26,900
Valentina ! Unde esti ?
198
00:18:26,900 --> 00:18:30,300
- Sunt �n baie, un moment !
- Deschide !
199
00:18:30,300 --> 00:18:34,500
Sfinte Ambrozie, pune si tu o m�n� !
Cu tot respectul, asa se spune !
200
00:18:34,600 --> 00:18:39,500
Vino afar� Valentina, am un chef...
Deschide !
201
00:18:39,600 --> 00:18:42,800
�ti vine cheful
chiar c�nd sunt �n baie ?
202
00:18:42,900 --> 00:18:46,000
Niciodat� nu am mai fost asa.
�ti jur c� voi reusi.
203
00:18:46,000 --> 00:18:48,300
Esti un mincinos, nu te mai cred.
204
00:18:49,100 --> 00:18:53,400
Nu trebuie s� vorbesti asa, te rog !
205
00:18:53,500 --> 00:18:57,500
Valentina, aici jos am ceva...
206
00:18:57,600 --> 00:19:00,700
- Ce e ?
- Dac� nu reusesc, poti s� m� �mpusti.
207
00:19:00,900 --> 00:19:03,700
S� ne gr�bim !
208
00:19:03,800 --> 00:19:08,300
- Vino s� �ti fac o consultatie.
- Aici e periculos, s� mergem �n pat.
209
00:19:08,400 --> 00:19:11,500
Patul e pentru bolnavi,
eu sunt s�n�tos ca un peste,
210
00:19:12,000 --> 00:19:15,100
sunt �n casa unde se face sex
jum�tate de zi.
211
00:19:15,100 --> 00:19:18,500
Vino aici !
Eu sunt finantatorul firmelor...
212
00:19:20,000 --> 00:19:24,400
- Ce e, o �ntindere muscular� ?
- Nu, o furculit� �n boasele mele.
213
00:19:32,500 --> 00:19:36,500
- Ce violent esti...
- Valentina ! Eu...
214
00:19:37,500 --> 00:19:41,500
- Parc� ar fi sf�rsitul lumii.
- M� simt mai bine.
215
00:19:42,200 --> 00:19:49,200
Ce frumos ! �n sf�rsit s-au deschis
robinetele, era nevoie de o furtun� bun�.
216
00:19:49,200 --> 00:19:54,500
Devenisem o tort� uman�, iar acum...
217
00:19:54,500 --> 00:19:58,800
- Iar acum flac�ra s-a stins.
- Nu e vina mea c� s-a rupt patul.
218
00:19:58,800 --> 00:20:01,900
- Eu sunt preg�tit, iar tu stai �n baie...
- Eu sunt tot timpul preg�tit�.
219
00:20:01,900 --> 00:20:05,300
De ce nu citesti "Amantul
Doamnei Chatterley", poate �nveti ceva.
220
00:20:05,300 --> 00:20:08,400
Ce leg�tur� are "Amantul Doamnei Chatterley" ?
221
00:20:08,400 --> 00:20:11,800
- Du-te sus, Valentina.
- Cu dna Valentina care s� ne priveasc� ?
222
00:20:12,900 --> 00:20:17,800
Ce ai �nteles ? Du-te si aranjeaz� patul.
�n seara asta avem un ghinion.
223
00:20:21,300 --> 00:20:26,900
Uite ce trebuia s� mi se �nt�mple !
Acum pot s� spun c� mi s-au rup boasele.
224
00:20:28,700 --> 00:20:33,200
Noi mergem la masa, dna Valentina,
dac� iesiti si dvs, �nchidem.
225
00:20:33,300 --> 00:20:37,000
- Nu Tania, vine s� m� ia sotul meu.
- Stiti c�nd se �ntoarce dna Lucia ?
226
00:20:37,000 --> 00:20:39,800
- A plecat la Brescia s� termine o afacere.
- Bun� ziua si poft� bun� !
227
00:20:39,900 --> 00:20:43,300
- Multumesc, la fel !
- S� mergem fetelor.
228
00:20:43,400 --> 00:20:46,800
Ce onoare, dna Valentina !
229
00:20:46,800 --> 00:20:51,300
- Puteti pleca la mas�, fetelor.
- Multumim, dna Valentina !
230
00:20:52,000 --> 00:20:56,400
Vreau s� v� �ntreb : Ati plecat
din oras, dna Valentina ?
231
00:20:56,500 --> 00:21:00,500
Mama a plecat la Brescia si �i tin
locul numai pentru jum�tate de zi.
232
00:21:00,500 --> 00:21:04,400
M� simt asa de bine c�nd v� spun
dna Valeria, dr� Vestavalerio !
233
00:21:04,500 --> 00:21:07,500
Pot s� v� fiu de folos cu ceva ?
234
00:21:07,600 --> 00:21:12,000
Ati fi putut, dar scuzati-mi imprudenta,
eu voi continua s� sper toat� viata.
235
00:21:12,000 --> 00:21:14,900
- V� rog, dle avocat !
- Nu v� temeti !
236
00:21:15,000 --> 00:21:18,400
Veneratia mea pentru dvs e plin�
de respect si discretie.
237
00:21:19,100 --> 00:21:22,000
Despre ce vorbiti ?
238
00:21:22,000 --> 00:21:26,500
Am venit s� iau c�teva documente
despre falimentul clientului vostru.
239
00:21:26,900 --> 00:21:31,200
�n birou trebuie s� fie o map�
pentru mine.
240
00:21:39,400 --> 00:21:43,000
- Uite-o aici.
- Ce p�r frumos aveti, dna Valentina...
241
00:21:43,100 --> 00:21:46,200
- Moale si senzual...
- L�sati-m�, dle avocat.
242
00:21:46,300 --> 00:21:52,200
- Nu e nimic r�u, dna Valentina.
- Eu sunt dna Arrighini.
243
00:21:52,200 --> 00:21:55,200
- Nu e nimic r�u, dna Arrighini.
- Jos m�inile !
244
00:21:55,200 --> 00:21:58,400
Ce faceti, m� dezbr�cati ?
245
00:21:58,500 --> 00:22:03,400
- Te-as iubi toat� viata.
- M� faceti s� tip.
246
00:22:04,100 --> 00:22:07,300
Nu mai fi asa de �ncordat�.
E ceva obisnuit.
247
00:22:07,400 --> 00:22:10,500
Valentina !
248
00:22:10,600 --> 00:22:16,300
Sunt aici Giovannino, a venit si
avocatul Caldura s� ia documentele.
249
00:22:16,900 --> 00:22:20,000
Bun� ziua, dle Arrighini.
Ce mai face unchiul dvs ?
250
00:22:20,100 --> 00:22:23,800
Unchiul meu e bine, �ntrebarea e
ce mai faceti dvs, dle avocat ?
251
00:22:24,600 --> 00:22:29,800
Destul de bine, multumesc !
252
00:22:30,400 --> 00:22:34,300
Iau aceste documente, pe celelalte
le voi lua de la mama dvs.
253
00:22:34,300 --> 00:22:38,800
- S�rut m�inile !
- La revedere !
254
00:22:39,300 --> 00:22:42,500
Am s�-i sparg fata avocatului
�luia pitic, �i rup nasul.
255
00:22:43,000 --> 00:22:45,100
- De ce, ce ti-a f�cut ?
- Nimic, dar oricum �l bat.
256
00:22:45,100 --> 00:22:48,200
Asa, ca s� m� distrez.
257
00:22:48,300 --> 00:22:51,500
Avocatul e un domn, el nu ar
rupe nimic nim�nui, Giovannino.
258
00:22:51,600 --> 00:22:55,000
As vrea s�-l v�d, are o fat�
de broasc� r�ioas�.
259
00:22:57,400 --> 00:23:02,400
Ascult�, Valentina ! Exagerezi putin
cu povestea asta.
260
00:23:02,400 --> 00:23:07,500
Nu e normal ce faci,
mai ales nu e normal.
261
00:23:07,600 --> 00:23:11,700
Las�-m� un moment !
Vezi cum am ajuns...
262
00:23:11,900 --> 00:23:15,700
Am ajuns asa de distrus...
263
00:23:15,700 --> 00:23:22,500
Stiu, c�teodat� m� comport cu tine ca
unul care are dou� bile �n loc de boase,
264
00:23:23,100 --> 00:23:26,100
dar �ti jur, m� simt de parc�
as fi blestemat.
265
00:23:26,600 --> 00:23:29,100
Nu stiu, o fi vreun complex,
o spune si Freud, poate...
266
00:23:29,700 --> 00:23:33,800
E nevoie de un tehnician,
un medic, un instalator.
267
00:23:34,100 --> 00:23:39,100
- Dar eu te iubesc...
- Stiu c� m� iubesti.
268
00:23:41,900 --> 00:23:46,700
Stiu iubitule.
269
00:23:47,000 --> 00:23:51,900
Si eu te iubesc.
Te ador !
270
00:23:52,400 --> 00:23:56,900
Dar prostovanul �sta face
niste glume care stric� totul.
271
00:23:57,500 --> 00:24:03,400
Ce spui, dac� m� implic...
Vino aici !
272
00:24:08,500 --> 00:24:11,800
Am s� te fac s�-l uiti
pe avocatul �la de nimic.
273
00:24:11,800 --> 00:24:15,600
- Care avocat ? Pe tine te vreau.
- ???
274
00:24:39,900 --> 00:24:44,400
Ai spus c� te vei implica,
Giovannino.
275
00:24:45,700 --> 00:24:49,500
Giovannino ! Iubitule !
276
00:24:49,700 --> 00:24:53,100
M-am dezumflat din nou.
277
00:24:53,200 --> 00:24:56,700
Cine m-a blestemat ?
Ce fel de viat� e asta ?
278
00:24:56,800 --> 00:25:00,100
- Asta e o boal� cronic� cu efect maxim.
- Unde te duci, Giovannino ?
279
00:25:00,300 --> 00:25:04,200
Unde s� m� duc ? Pe teras�,
�n gr�din�. M� duc �n iad.
280
00:25:11,400 --> 00:25:15,900
Adev�rul e c� azi
nu se mai fac procese.
281
00:25:27,800 --> 00:25:31,000
Ce c�ldur� ! Ce spuneti,
lu�m ceva rece ?
282
00:25:31,100 --> 00:25:34,300
S� mergem la bar.
283
00:25:34,300 --> 00:25:38,900
Se vede...
Bun� ziua !
284
00:25:39,300 --> 00:25:42,300
Dna Lucia, dna Valentina !
Putem avea onoarea ?
285
00:25:42,400 --> 00:25:47,600
- Multumesc, dar nu mi-e sete !
- Giovannino... !
286
00:25:49,600 --> 00:25:53,600
Dac� voi dou�
vreti s� r�m�neti aici...
287
00:25:54,200 --> 00:25:58,300
- Scuzati-ne, dle avocat !
- V� rog, dna Lucia !
288
00:26:07,000 --> 00:26:11,800
Mi-au ajuns la ureche niste vorbe
despre tinerii c�s�toriti.
289
00:26:11,800 --> 00:26:16,000
Sunteti prea diplomat c�nd spuneti "vorbe",
eu le-as spune lucruri groaznice.
290
00:26:16,000 --> 00:26:18,900
Iar dvs credeti ?
291
00:26:18,900 --> 00:26:23,600
Nu e nici o diferent� dac� eu cred
sau nu, important e c� s-au auzit.
292
00:26:24,300 --> 00:26:29,600
Eu stiu adev�rul. Giovannino are
un dusman, aici �n sat.
293
00:26:30,100 --> 00:26:32,300
Adev�rat ?
294
00:26:32,300 --> 00:26:37,700
Nevasta lui, Valentina... are multi...
M-ai �nteles, dle avocat Caldura ?
295
00:26:37,800 --> 00:26:41,300
Uite cum a ajuns viata
�n orasele din sud.
296
00:26:41,900 --> 00:26:44,800
Vreau s� spun c� b�rfele
nu sunt o glum�.
297
00:26:45,600 --> 00:26:53,000
Chiar de ar fi adev�rat, nimeni n-ar putea
s-o condamne pe dna Valentina dac� m�ine...
298
00:26:53,600 --> 00:26:59,200
poim�ine... va pleca s�-si caute
fericirea... �n alt� parte.
299
00:27:27,900 --> 00:27:31,400
Ce menuet...
300
00:28:36,100 --> 00:28:39,600
Bravo, unchiule !
301
00:28:39,700 --> 00:28:44,000
- Dimineata e nevoie de putin� gimnastic�.
- Da, da !
302
00:28:44,500 --> 00:28:48,400
Mai ales nevast�-ta
care ridic� moralul.
303
00:28:48,400 --> 00:28:51,500
Eu m� duc la fabric�,
ne vedem mai t�rziu.
304
00:28:51,600 --> 00:28:55,200
- Da, unchiule.
- Ciao ! S� fii cuminte.
305
00:29:15,600 --> 00:29:18,400
- Cine e ?
- Alain Delon !
306
00:29:18,400 --> 00:29:22,100
As vrea eu, Frederico !
Ai venit la ora asta ?!
307
00:29:22,100 --> 00:29:27,100
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Vreau s�-ti fac o piept�n�tur�.
308
00:29:27,700 --> 00:29:30,100
- Uite ce-i aici ! Marf� de Moulin Rouge.
- Ce e asta ?
309
00:29:30,100 --> 00:29:32,500
- Moara Rosie, Paris !
- Am �nteles.
310
00:29:33,200 --> 00:29:36,400
Dar e zece dimineata
si moara e �nchis�.
311
00:29:36,400 --> 00:29:39,500
E nevoie de program cu foc continuu
la fel ca �n industria grea.
312
00:29:39,500 --> 00:29:43,600
Vreau s� intru �n cuptor.
313
00:29:44,100 --> 00:29:48,600
- �n ce form� esti �n dimineata asta...
- Nici nu mai pot s� g�ndesc.
314
00:29:48,600 --> 00:29:53,300
- Cretinul �la de nepot�-miu, Giovannino...
- Apropo, se spune c� el...
315
00:29:53,300 --> 00:29:57,200
Stiu ce se spune ! Are o nevast�
care �n loc de s�nge are kerosen.
316
00:29:57,200 --> 00:30:00,200
O femeie care poate s� dea foc
orasului Brianza, iar cretinul st�
317
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
cu mini-puta �n m�n�, �n loc s�...
318
00:30:03,400 --> 00:30:06,600
Gresesc, sau si tu i-ai face
c�teva lucr�turi nepotelei....
319
00:30:06,800 --> 00:30:10,200
Nu degeaba mi se spune Sfredelul !
320
00:30:13,900 --> 00:30:19,100
Hormonii taurini sunt infailibili. Problema
ta se va rezolva �n mai putin de 48 de ore.
321
00:30:21,400 --> 00:30:25,400
- Numai dac�...
- Numai dac�, ce ?
322
00:30:27,400 --> 00:30:31,700
Numai dac� nu e vorba de altceva.
Aseaz�-te !
323
00:30:33,200 --> 00:30:36,200
- Ce ai avut c�nd erai mic ?
- Nu-mi mai amintesc.
324
00:30:36,300 --> 00:30:39,900
Acum se vede. Deci...
325
00:30:41,100 --> 00:30:45,400
La sapte ani ti-ai rupt un picior,
la 12 ani ai c�zut dintr-un copac.
326
00:30:45,400 --> 00:30:49,700
La 15 ani ai primit o piatr�
�n cap...
327
00:30:49,700 --> 00:30:54,100
Stiu doctore, dar trebuie s� recunoastem,
de mic eu n-am prea avut noroc.
328
00:30:54,300 --> 00:30:58,900
Putea fi mai r�u, nu ?
S� vedem putin cutia.
329
00:30:59,000 --> 00:31:04,400
�ntinde-te !
De obicei, inamicul e aici �n�untru.
330
00:31:06,300 --> 00:31:09,900
Ridic�-te putin !
331
00:31:14,300 --> 00:31:19,000
Respir� putin. Ce simti ?
332
00:31:19,000 --> 00:31:23,100
- Simt o senzatie de c�ldur�.
- Imposibil ! Ce c�ldur� ?
333
00:31:23,600 --> 00:31:26,900
E o simt, chiar puternic.
334
00:31:27,300 --> 00:31:31,700
Sugestie ! Vrei s� pariem c�
acum nu o mai simti ?!
335
00:31:32,300 --> 00:31:36,500
- Adev�rat ! Nu o mai simt.
- Esti s�n�tos precum un peste.
336
00:31:37,200 --> 00:31:40,400
Asa e ! Numai c� un peste
nu e s�n�tos ca mine.
337
00:31:40,700 --> 00:31:44,200
Las� s� treac� putin timp,
doar ce am �nceput.
338
00:31:44,200 --> 00:31:47,000
- Giovannino Arrighini !
- Prezent.
339
00:31:47,600 --> 00:31:51,400
Vino putin ! Spune-mi ceva !
340
00:31:53,700 --> 00:31:59,900
Pozele astea cu muschi luciosi si...
ce efect au asupra ta ?
341
00:32:00,700 --> 00:32:04,500
- �mi provoac� sc�rb�, doctore.
- Esti salvat !
342
00:32:04,700 --> 00:32:07,800
Hai Camilla,
nu poti s� �ti bati joc de mine.
343
00:32:08,200 --> 00:32:11,900
L-am ajutat pe tat�l t�u, am ajutat
democratia crestin�... De ce ti-e team� ?
344
00:32:12,000 --> 00:32:17,400
Dac� se �ntorc comunistii o s� fiu jumulit�
si de muncitori, asa mi-a spus don Emilio.
345
00:32:17,600 --> 00:32:21,100
Ce ai cu muncitorii ? Nu au scula
�nveninat�, eu am fost matriter.
346
00:32:21,200 --> 00:32:24,200
- Esti frumoas� si proasp�t�...
- Domnule Frederico !
347
00:32:24,300 --> 00:32:27,300
Ce e asta, o alarm� ?
348
00:32:27,600 --> 00:32:32,600
Nu poti vorbi putin de politic�
pentru c� imediat...
349
00:32:33,500 --> 00:32:36,700
- Unde sunteti, dle Frederico ?
- La rahat.
350
00:32:36,700 --> 00:32:39,500
- Scuze !
- Asa se spune bleago, ce e ?
351
00:32:39,500 --> 00:32:41,900
O telegram� de la dl Gianfranco.
352
00:32:42,000 --> 00:32:46,700
Ce bine, dac� era un cutremur
ce mai strigai ? Vin imediat.
353
00:32:48,500 --> 00:32:52,300
- Ce spune ?
- Vine dimineat� cu nemtoaica lui.
354
00:32:52,300 --> 00:32:57,300
- Frau Cartofen...
- A deschis-o dna Valentina.
355
00:32:59,000 --> 00:33:04,000
Perfect ! Preg�teste un pr�nz regesc
si dormitorul de oaspeti.
356
00:33:04,300 --> 00:33:08,400
- Bine !
- De ce nu o iei si pe Camilla �n cas� ?
357
00:33:08,900 --> 00:33:13,100
Vor fi multe persoane si �ti
va trebui putin ajutor.
358
00:33:13,200 --> 00:33:16,200
Dvs aveti nevoie de ajutorul ei
mai mult dec�t mine.
359
00:33:16,200 --> 00:33:19,700
Mie �mi place s� lucrez,
nu s� fiu lucrat.
360
00:33:19,700 --> 00:33:24,300
Mai repede, ajunge cu platoul �sta.
361
00:33:25,000 --> 00:33:30,200
Brigitte, asta e o specialitate
italian� din Sicilia. Ceva afro-italian.
362
00:33:30,800 --> 00:33:35,300
- Sunt un cadou din partea avocatului Caldura.
- Multumim, unchiule Frederico !
363
00:33:36,200 --> 00:33:39,500
- Vrei s� gusti ?
- Nu.
364
00:33:39,600 --> 00:33:43,500
- Sunt pr�jituri afrodisiace.
- Ce �nseamn� afrodisiace ?
365
00:33:43,600 --> 00:33:49,000
Afrodisiace �nseamn�, pofta de jumuleal� o
s�pt�m�n�, sau stai la oal� dou� luni.
366
00:33:50,700 --> 00:33:56,600
- Gianfranco m�n�nc� multe c�nd vine aici.
- �ntotdeauna sunt sceptic, dar....
367
00:33:57,100 --> 00:34:00,300
- Fii cuminte.
- Poftim !
368
00:34:00,500 --> 00:34:04,700
- O banan�... !
- Brigitte e s�n�toas� si �i place banana groas�.
369
00:34:05,400 --> 00:34:11,300
M�ncati cu �ncredere, mai am
si o tuic� de 60 de grade...
370
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
Una si pentru Giovannino.
371
00:34:16,200 --> 00:34:20,600
- Sunteti un meserias, dle Frederico.
- Bravo !
372
00:34:21,000 --> 00:34:24,100
�ti ar�t eu meserie mai t�rziu...
373
00:34:24,700 --> 00:34:29,100
Asta e o tuic� ce trezeste si mortii.
374
00:34:29,800 --> 00:34:33,800
Gianfranco nu are nevoie,
el e �ntotdeauna treaz.
375
00:34:35,000 --> 00:34:38,800
Unchiul si nepotul au aceiasi boal�.
376
00:34:38,800 --> 00:34:42,300
Apropo Giovannino, trebuie s� bei si tu,
chiar dac� nu ai m�ncat pr�jitura.
377
00:34:42,800 --> 00:34:46,300
- Pentru voi, copii.
- Multumim, unchiule !
378
00:34:46,400 --> 00:34:49,600
O s�-ti fac� bine, Giovannino.
379
00:34:56,700 --> 00:35:01,000
E si un proverb : tuica si pr�jiturile
ridic� toate fustele.
380
00:35:01,300 --> 00:35:04,600
Eu am probat-o cu Gianfranco al meu.
381
00:35:08,100 --> 00:35:11,500
Ce v� spuneam eu, tuica are
un efect exploziv.
382
00:35:28,800 --> 00:35:33,500
Gianfranco, vrei s�-i explici sotiei tale
c� pr�jitura nu se m�n�nc� asa ?
383
00:35:34,200 --> 00:35:39,800
Stiu cum se m�n�nc�, dar mie �mi place s�
m� distrez �nainte s� termin. Nu-i asa ?
384
00:35:39,900 --> 00:35:43,500
- Nu-i asa, Gianfranco ?
- Da, totul e adev�rat.
385
00:35:44,100 --> 00:35:48,700
Si lui �i place s� inventeze jocuri,
e specialist �n pat.
386
00:35:48,800 --> 00:35:52,300
De asta m-am m�ritat cu el.
387
00:35:52,300 --> 00:35:58,300
Cum se numeste �n italian� maimuta aceea
care face dragoste �n continuu ?
388
00:36:00,100 --> 00:36:03,400
- Mi se pare cam...
- Goriloi !
389
00:36:03,600 --> 00:36:06,600
Bravo ! Asa e, goriloi.
390
00:36:06,700 --> 00:36:10,900
Gianfranco e un adev�rat goriloi...
391
00:36:11,200 --> 00:36:15,900
Nu stiu tie, dar mie... aia nu
prea mi se pare nemtoaic�.
392
00:36:17,000 --> 00:36:21,600
Scuzati-m�, am nevoie de putin aer.
tuica asta m-a �nfierb�ntat.
393
00:36:22,300 --> 00:36:27,000
Giovannino, ia sticla asta �n camer�.
394
00:36:36,200 --> 00:36:39,700
- Valentina !
- Sunt aici, Giovannino.
395
00:36:41,000 --> 00:36:45,700
Cred c� unchiul avea dreptate,
pr�jiturile si tuica �si fac efectul.
396
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
Adev�rat !?
397
00:36:49,200 --> 00:36:55,000
Ce intentii ai, Gianfranco ?!
Minunat !
398
00:36:55,200 --> 00:37:00,000
N-au venit ei din Germania s�
ne �nvete pe noi cum se face.
399
00:37:00,500 --> 00:37:07,100
Iubitul meu... esti sf�rsitul lumii !
Esti sf�rsitul globului.
400
00:37:07,600 --> 00:37:13,400
Mein Kama Sutra...
401
00:37:14,300 --> 00:37:18,500
Nu e rea lucrarea cu banana
din camera cealalt�.
402
00:37:20,800 --> 00:37:25,800
Bine�nteles,
nu e o banan� de pr�jitur�.
403
00:37:29,900 --> 00:37:35,700
A fost o interferent� cu Eurovision.
Parc� sunt la Jocuri f�r� frontiere.
404
00:37:36,200 --> 00:37:39,900
S� re�ncepem transmisia.
Unde r�m�sesem ? Da, la banan� !
405
00:37:41,200 --> 00:37:45,800
Doamna mea !
406
00:37:50,800 --> 00:37:56,400
Ce puternic esti, goriloiul meu !
Mai puternic.
407
00:38:00,900 --> 00:38:07,300
- Stiu c�-ti plac marginile pr�jiturii.
- Da, �mi place, tu esti t�urasul meu.
408
00:38:08,000 --> 00:38:11,900
- Ai auzit ce i-a spus ?
- E nemaipomenit.
409
00:38:12,400 --> 00:38:16,700
Am auzit, dar nu �nteleg, cei doi tip�
de parc� ar fi la supermarket.
410
00:38:17,100 --> 00:38:21,600
Giovannino, de ce nu facem si
noi c�teva cump�r�turi ?
411
00:38:21,800 --> 00:38:27,100
- Bun, bun...
- Asa, vorbeste germana, Chiquitita mea...
412
00:38:30,200 --> 00:38:36,300
- E dr�gut, nu-i asa ?
- Stiu, dar banana e pentru desert !
413
00:38:36,800 --> 00:38:40,200
- S� �ncepem cu aperitivul.
- Te rog, s� �ncepem cu felul doi !
414
00:38:40,600 --> 00:38:45,900
Ce pestoi, gros precum un sturion...
415
00:38:46,200 --> 00:38:50,700
Fii atent�, cu ou�le nu se glumeste,
altfel va iesi un caviar.
416
00:38:51,500 --> 00:38:57,300
La dracu, parc� suntem la un
magazin de peste pe via Monza.
417
00:38:59,200 --> 00:39:03,000
Numai c� aici nu avem peste.
418
00:39:03,800 --> 00:39:09,400
O, dobermanul meu, tu sex
machine, tu italian adev�rat !
419
00:39:09,400 --> 00:39:14,700
Stiam eu : pr�jiturile si tuica ridic�
toate rochiile. Sunt un leu !
420
00:39:14,700 --> 00:39:18,300
- Sunteti leu, dar eu sunt �nc� virgin�.
- Ad�ug�m si un Capricorn si o facem lat�.
421
00:39:18,800 --> 00:39:23,000
- Ce faceti, dle Frederico ?
- �ti fac un horoscop.
422
00:39:23,000 --> 00:39:26,100
Se spune c� voi avea noroc �n viat�.
423
00:39:26,100 --> 00:39:31,800
S�r�cuta mea ! Ai niste forme...
aici ai doi nasturi de palton.
424
00:39:31,800 --> 00:39:37,000
Nu simt nimic, �nc� nu sunt preg�tit�.
�nc� am salariul minim.
425
00:39:38,600 --> 00:39:42,200
V�d c� pentru o t�v�leal� trebuie
s� facem negocieri sindicale.
426
00:39:42,600 --> 00:39:46,600
�ntreab�-l pe dl Lama, s�-ti caute un
loc pentru munca �n gospod�rie.
427
00:39:47,700 --> 00:39:51,800
- Culc�-te ! Ce crezi, c� o ai de nichel !
- Nu v� sup�rati asa...
428
00:39:51,900 --> 00:39:55,200
- Unde te duci ?
- S� fac c�tiva pasi prin gr�din�.
429
00:39:55,200 --> 00:39:58,200
Scuz�-m�, Valentina !
430
00:40:02,400 --> 00:40:06,400
Ce m�ini mari ai, Gianfranco !
Ce mult �mi plac m�inile tale.
431
00:40:06,500 --> 00:40:10,700
M�ng�ie-m�, iubitule !
432
00:40:11,800 --> 00:40:16,800
Da, asa !
Ai �nteles bine periscopul meu.
433
00:40:17,500 --> 00:40:24,500
Ce bine periscopezi.
�ncet ! Asa...
434
00:40:25,000 --> 00:40:31,100
Nu lua m�na de acolo.
Nu m� atinge �n grab�.
435
00:40:31,400 --> 00:40:36,400
Asa, o m�ng�iere lung�.
436
00:40:37,400 --> 00:40:41,900
- �ti fac tot ce vreau.
- Da, da, asa...
437
00:40:41,900 --> 00:40:45,300
Asa, Gianfranco !
438
00:41:53,900 --> 00:41:59,800
Giovannino...
439
00:42:04,700 --> 00:42:08,800
Giovannino...
440
00:42:10,700 --> 00:42:16,100
Giovannino...
441
00:42:19,300 --> 00:42:22,400
M-ai chemat, iubirea mea ?
442
00:42:24,300 --> 00:42:28,700
Ai nevoie de ceva ?
443
00:42:29,700 --> 00:42:35,300
Nu !
Voiam numai s�-ti spun, noapte bun�.
444
00:42:37,301 --> 00:42:52,301
Encoder: Denis Kent
~ Group FzTeam�-FZ ~
445
00:42:57,900 --> 00:43:01,800
Gianfranco, tu �i permiti sotiei tale
s� stea cu bijuteriile la vedere ?
446
00:43:02,000 --> 00:43:05,100
Ce pot s� fac ? E nemtoaic�,
ei asa fac �n Germania.
447
00:43:05,200 --> 00:43:08,400
Da, dar aici nu suntem
la zidul Berlinului.
448
00:43:08,400 --> 00:43:11,700
Ce-ti pas� tie ? Cine arat� se
bucur�, iar cine se uit� crap�.
449
00:43:11,800 --> 00:43:16,100
- Vrei si tu putin� crem� ?
- Da, multumesc !
450
00:43:27,000 --> 00:43:30,700
Ai o piele fantastic�.
Ce norocos e Cofanino !
451
00:43:32,100 --> 00:43:36,600
�mi place pilea deschis� !
Vrei s� punem crem� si pe s�ni ?
452
00:43:36,700 --> 00:43:39,800
M� pricep destul de bine,
m-a �nv�tat Gianfranco.
453
00:43:39,800 --> 00:43:43,500
- Pot s-o fac si singur�.
- S� nu-mi spui c� ti-e rusine.
454
00:43:43,600 --> 00:43:47,800
- Curaj, nu fi ridicol�.
- Dac� ne v�d Gianfranco si Giovannino...
455
00:43:47,800 --> 00:43:52,300
Nu trebuie s� te g�ndesti
numai la ce-i mai r�u.
456
00:44:04,700 --> 00:44:09,500
Stii ceva ?! B�rbatii sunt
gelosi numai pe b�rbati.
457
00:44:13,500 --> 00:44:20,500
Ai o piele fantastic�. �mi plac s�nii t�i,
sunt o adev�rat� capodoper� italian�.
458
00:44:23,100 --> 00:44:28,600
Ce combinatie frumoas�, prieteni ! Unul
vine la lac si �nt�lneste o faun� frumoas�.
459
00:44:29,000 --> 00:44:32,900
Bun� ziua, dle Arrighini !
Ne r�corim...
460
00:44:33,000 --> 00:44:37,100
Dle Gianfranco, dle Giovannino !
si voi sunteti dezbr�cati ?
461
00:44:37,200 --> 00:44:39,700
- Distractie pl�cut� !
- Multumim !
462
00:44:39,700 --> 00:44:42,700
- �ntr-o zi am s�-l iau la suturi pe �la.
- De ce ? E asa amabil !
463
00:44:42,700 --> 00:44:46,600
Amabil ? E un bou !
464
00:44:55,200 --> 00:44:58,600
- La revedere !
- Pe cur�nd !
465
00:44:58,900 --> 00:45:03,400
- Cum e apa, Gianfranco ?
- C�ldut� !
466
00:45:03,800 --> 00:45:08,800
Dac� vreti s� facem nudism, trebuie
s� plec�m de aici, suntem prea expusi.
467
00:45:09,000 --> 00:45:12,400
Trebuie s� alegem o alt� zon�.
Condu tu, eu scot par�mele !
468
00:45:31,800 --> 00:45:34,900
Vino !
469
00:45:53,300 --> 00:45:59,300
- Salut !
- Salut ! Numele meu e Maurice ! Veniti !
470
00:45:59,600 --> 00:46:03,000
- Sunt simpatici !
- Veniti, mai avem loc !
471
00:46:03,000 --> 00:46:06,000
Veniti, tab�ra noastr� e acolo !
472
00:46:06,200 --> 00:46:11,400
- Ce vrea s� spun� �la ?
- Ne-a invitat la camping !
473
00:46:11,500 --> 00:46:14,800
Acum ne amestec�m cu ei ?
S�-l chem�m si pe avocatul Caldura.
474
00:46:14,900 --> 00:46:18,100
- S� plec�m !
- Veniti prieteni.
475
00:46:18,100 --> 00:46:21,000
- Veniti !
- Ciao !
476
00:46:21,300 --> 00:46:27,500
�ntoarceti-v� !
477
00:49:27,600 --> 00:49:31,300
Stiai c� esti un fenomen ?
478
00:49:31,600 --> 00:49:35,900
- De unde ai �nv�tat ?
- M-a �nv�tat ieri Brigitte.
479
00:49:36,100 --> 00:49:40,100
O face o dat� pe s�pt�m�n� sotului ei.
480
00:49:58,100 --> 00:50:02,400
Cum te-ai �mbr�cat....
481
00:50:14,200 --> 00:50:18,100
- Gr�beste-te !
- Da.
482
00:50:22,700 --> 00:50:29,000
- Esti a mea, Valentina...
- Si tu esti al meu.
483
00:50:29,100 --> 00:50:33,700
- Ne d�ruim unul celuilalt.
- Suntem noi, Giovannino.
484
00:50:34,600 --> 00:50:40,300
- De data asta..
- Ce frumos e...
485
00:50:49,700 --> 00:50:55,300
- Nu...
- Ba da...
486
00:50:55,400 --> 00:50:59,300
- Nu, nu...
- Iart�-m� !
487
00:51:18,200 --> 00:51:22,400
- Ce ai azi ? Pari o reclam� la ceai.
- �nceteaz� ! Sunt bine !
488
00:51:23,600 --> 00:51:28,100
M� �ngrijoreaz� Giovannino. Pare
a fi �n com�, parc� nu mai e aici.
489
00:51:28,900 --> 00:51:32,000
Aceiasi problem� ? Nu se ridic� ?
490
00:51:32,100 --> 00:51:36,700
Tu stii totul ! Cine esti,
fiica patronului de ziar ?
491
00:51:36,800 --> 00:51:39,800
Tot orasul o stie, Frederico !
492
00:51:39,900 --> 00:51:42,600
Dac� ar fi m�car unul care �si
vede de treaba lui.
493
00:51:42,600 --> 00:51:45,700
- Eu c�nd pot o fac, nu-i asa ?
- Stiu.
494
00:51:46,100 --> 00:51:50,000
�n momentul �sta sunt asa de agitat
c� as putea s�-mi iau zborul.
495
00:51:52,600 --> 00:51:56,800
Liebe, liebe... Meine liebe...
496
00:51:56,900 --> 00:52:01,900
De fiecare dat� un alt joc de dragoste.
497
00:52:02,800 --> 00:52:07,600
De fiecare dat� o nou�
operatie pentru pacienta ta.
498
00:52:08,500 --> 00:52:13,100
- Da, meine liebe...
- Ce frumos e, iubitule.
499
00:52:13,500 --> 00:52:18,900
Cartaginezul meu ! Miau, miau...
500
00:52:21,800 --> 00:52:27,600
Nu m� pot opri.
501
00:52:30,200 --> 00:52:34,100
Hai, o s� c�stig�m medalia de aur.
502
00:52:34,200 --> 00:52:39,700
Arm�sarul meu, lesbianul meu.
503
00:52:54,900 --> 00:53:00,000
Revino-ti, Valentina ! E inutil s�
te distrugi, s� mai astept�m.
504
00:53:00,100 --> 00:53:03,300
Eu sunt distrus� din ziua �n
care ne-am c�s�torit, unchiule.
505
00:53:03,300 --> 00:53:07,600
- Ai dreptate !
- Ce fericire, unchiule Frederico.
506
00:53:10,100 --> 00:53:14,400
- Iub�retii �ia mai lipseau aici.
- Ai v�zut?
507
00:53:15,700 --> 00:53:20,200
Unii prea mult, iar altii deloc.
508
00:53:21,000 --> 00:53:24,300
Cum o pot face pe c�ldura asta ?!
509
00:53:25,100 --> 00:53:30,700
Nici m�car nu-i mai aud.
E dragostea, tineretea...
510
00:53:30,700 --> 00:53:34,600
E ceva ce tu nu poti s� �ntelegi.
511
00:53:34,600 --> 00:53:39,800
Nu, nu ! S� stii c� eu �nteleg bine.
Pe sotul t�u nu-l �nteleg...
512
00:53:40,100 --> 00:53:45,500
Cum poate s� nu reuseasc� cu
o femeie ca tine. Ai doi ochi...
513
00:53:46,100 --> 00:53:49,300
O piele...
514
00:53:49,400 --> 00:53:52,600
Asta spun si eu.
515
00:53:53,300 --> 00:53:57,400
Tu ai tot ce trebuie ca s� faci
fericit un b�rbat, chiar si doi.
516
00:53:58,800 --> 00:54:02,600
Ce tot spun, doi !?
Zece, o sut� de b�rbati...
517
00:54:03,100 --> 00:54:09,800
- Ce bun esti, unchiule...
- Eu ? Tu esti bun�... esti o sf�nt�.
518
00:54:10,000 --> 00:54:14,200
Ce sf�nt� ?
Nu mai rezist, �nnebunesc !
519
00:54:14,800 --> 00:54:18,900
Mie-mi spui ?! Sotului t�u ar
trebui s� i se taie scula.
520
00:54:19,000 --> 00:54:22,200
Ai dreptate.
521
00:54:22,300 --> 00:54:25,800
Ce brat puternic ai,
unchiule Frederico...
522
00:54:26,300 --> 00:54:29,400
Acum m-am �ngr�sat putin,
dar �nainte...
523
00:54:29,400 --> 00:54:33,300
Iar tu ce moale esti.
524
00:54:34,100 --> 00:54:38,100
Ce muschi de fier ai,
unchiule Frederico...
525
00:54:38,500 --> 00:54:43,000
- Ce spui, ne juc�m de-a Scufita Rosie ?
- Iar tu vei fi lupul cel r�u si m� vei m�nca ?
526
00:54:43,600 --> 00:54:46,900
- Acum am s� devorez toat�...
- Unchiule Frederico...
527
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
Am s� te m�n�nc toat�...
528
00:54:50,100 --> 00:54:54,700
Ce piele ! Pare de catifea.
529
00:54:54,800 --> 00:54:58,100
Pare de catifea...
530
00:54:58,200 --> 00:55:01,500
Da, e catifeaua...
531
00:55:12,100 --> 00:55:16,000
- Dle Frederico !
- Da, dna Lucia !
532
00:55:16,000 --> 00:55:19,700
Trebuie s� vorbesc cu dv,
e ceva urgent.
533
00:55:19,700 --> 00:55:23,100
- Aceiasi poveste, nu-i asa ?
- Da, aceiasi poveste.
534
00:55:23,200 --> 00:55:26,400
Trebuie s� vorbim chiar
aici la fabric� ? Un moment !
535
00:55:26,500 --> 00:55:28,700
- Mergi si �ncarc� uleiul.
- Bine, dle Frederico !
536
00:55:28,800 --> 00:55:31,800
S� facem c�tiva pasi.
537
00:55:31,900 --> 00:55:34,300
S-a rupt coarda, dle Frederico.
Nu se mai poate continua asa,
538
00:55:34,400 --> 00:55:36,700
cred c� trebuie s� anul�m
aceast� c�s�torie.
539
00:55:36,800 --> 00:55:41,900
Arrighini nu anuleaz� nimic, nu vreau s�
transform�m aceast� tragedie �ntr-un scandal.
540
00:55:42,500 --> 00:55:46,000
Scandalul e al vostru,
iar tragedia e a odorului meu.
541
00:55:47,100 --> 00:55:50,100
C�nd te g�ndesti c� am renuntat
la cele mai bune partide.
542
00:55:50,200 --> 00:55:53,600
Fiul primarului, profesorul Multi...
Si am spus numai doi.
543
00:55:53,600 --> 00:55:57,800
�ia doi �mpreun� nu fac nici c�t un
sfert din capitalul nepotului meu.
544
00:55:57,800 --> 00:56:01,600
Uitasem de avocatul Caldura,
are o avere de print.
545
00:56:01,700 --> 00:56:05,900
Un adev�rat aristocrat.
546
00:56:05,900 --> 00:56:11,000
Ascult�, dna Lucia ! Giovannino nu e print
si nici avocat, dar e un b�iat cinstit.
547
00:56:12,800 --> 00:56:16,200
La ce mai e nevoie dac�
�n pat e ca un mort ?!
548
00:56:16,300 --> 00:56:21,400
Vorbiti cu nepotul dvs si amintiti-i c�
fata e ca o floare, o femeie adev�rat�.
549
00:56:22,000 --> 00:56:26,000
Da ! Ca feminitate te face s�-ti pierzi
capul... exact cum spuneti dvs.
550
00:56:26,200 --> 00:56:30,300
Dvs de unde stiti ?
551
00:56:30,300 --> 00:56:35,800
Stiu, locuieste �n casa mea,
o v�d �n fiecare zi.
552
00:56:36,100 --> 00:56:40,500
Nu v� faceti griji, dna. Lucia, m� ocup eu
de Giovannino chiar dac� m� cost� o avere.
553
00:56:40,600 --> 00:56:45,700
- Am s�-l trimit la dr. Barnard.
- Ce s�-i fac� ? Ala e doctor de inim�.
554
00:56:45,800 --> 00:56:48,900
E un magician,
dac� vrea poate trata si boase.
555
00:56:49,000 --> 00:56:53,100
S� mergem mai departe, dna Lucia.
556
00:57:06,100 --> 00:57:10,900
Asta e o m�nie, v� repet, mafia nu exist�,
are m�inile lungi, dar nu exist�.
557
00:57:11,000 --> 00:57:15,000
Nu trebuie s� v� faceti griji,
presedintele tribunalului e prietenul meu.
558
00:57:15,100 --> 00:57:19,400
Scuzati-m�, am o afacere urgent� !
559
00:57:32,600 --> 00:57:36,700
- Trebuie s� vorbesc cu dvs, dna Valentina.
- Ce pis�log !
560
00:57:36,700 --> 00:57:40,400
Stiu c� sunt pis�log, dar v-am
urm�rit cu foarte mult� discretie.
561
00:57:40,400 --> 00:57:44,500
- Ai f�cut foarte r�u.
- Trebuie s� v� vorbesc, acordati-mi o or�.
562
00:57:44,500 --> 00:57:49,400
- Exagerati, avocate Caldura.
- Exagerarea e determinat� de importanta cauzei.
563
00:57:50,200 --> 00:57:56,700
- V� rog, dna Valentina ! V� implor !
- Bine, v� acord jum�tate de or�.
564
00:57:56,700 --> 00:58:00,800
Jum�tate de or� ?
Bine, urcati, dna Valentina !
565
00:58:01,500 --> 00:58:05,300
Urcati repede !
566
00:58:05,400 --> 00:58:09,500
Urcati pe aici !
567
00:58:10,300 --> 00:58:13,400
Atentie la portier� !
568
00:58:16,400 --> 00:58:21,000
S� plec�m...
569
00:58:25,700 --> 00:58:28,800
De ce m-ati adus aici ?
570
00:58:28,900 --> 00:58:32,700
M-am g�ndit... contactul direct cu natura
ne-ar putea ajuta, dna Valentina.
571
00:58:35,300 --> 00:58:42,500
P�durea, lacul... p�s�relele si linistea...
si dvs. Ce as putea dori mai mult ?
572
00:58:43,400 --> 00:58:46,800
Cred c� nimic altceva,
cel putin asa sper.
573
00:58:47,200 --> 00:58:52,600
- V� mintiti g�ndindu-v� la minciuni.
- Iar dvs. v� faceti crez�nd c� puteti insista.
574
00:58:52,700 --> 00:58:56,800
�mi fac iluzii !?
Toat� viata e o iluzie.
575
00:59:00,200 --> 00:59:03,200
- Ce faceti ?
- Asa e mai intim...
576
00:59:03,200 --> 00:59:07,300
- V� iubesc, v� iubesc dna. Valentina...
- V� rog, dle avocat !
577
00:59:07,400 --> 00:59:11,900
- Nu pot g�ndi, vreau s� ajung p�n� la...
- Unde vreti s� ajungeti ?
578
00:59:12,000 --> 00:59:15,400
- Ce faceti ? Nu trebuie s� m� pip�iti ?
- Cum nu trebuie s� v� ating ?
579
00:59:15,400 --> 00:59:18,400
Pentru asta v-am adus aici !
580
00:59:18,400 --> 00:59:22,400
Nu m� mai pip�iti, strig dup� ajutor.
581
00:59:23,500 --> 00:59:27,300
Ce cinic� si crud� sunteti,
credeam c� a venit momentul...
582
00:59:27,300 --> 00:59:30,700
Ati gresit g�ndind asa, dle avocat.
583
00:59:33,700 --> 00:59:38,300
- Aici nu ne vede nimeni, dna Valentina.
- Eu cobor din masin�.
584
00:59:38,700 --> 00:59:42,000
Asteptati !
585
00:59:42,200 --> 00:59:47,600
V� duc eu !
Avocatul Caldura e un gentilom !
586
00:59:48,300 --> 00:59:52,200
Un gentilom renunt�, si moare disperat.
587
00:59:56,200 --> 01:00:01,200
Ce soare ! Parfumul aerului
de tar�, linistea.
588
01:00:01,600 --> 01:00:07,000
Ai avut o idee bun�, de mult nu m-am
mai simtit asa detensionat si linistit.
589
01:00:07,000 --> 01:00:12,200
�mi face pl�cere, m-am g�ndit c�
contactul direct cu natura te-ar ajuta.
590
01:00:12,200 --> 01:00:17,600
E adev�rat. M� simt un altul,
m� simt ca nou.
591
01:00:23,500 --> 01:00:28,500
P�s�rile c�mpului,
roua de pe iarb�...
592
01:00:28,500 --> 01:00:31,700
- Zumzetul albinelor...
- O Doamne, albine !
593
01:00:31,800 --> 01:00:36,400
Nu te speria, nu sunt albine.
Mi s-a p�rut frumos s� spun...
594
01:00:36,500 --> 01:00:42,300
- Tu esti dulce ca mierea...
- S�rut�-m�, Giovannino !
595
01:00:51,300 --> 01:00:57,300
�ntinde-te !
596
01:00:58,500 --> 01:01:02,700
De data asta...
597
01:01:10,100 --> 01:01:13,200
M� simt p�c�tosul de Adam
�n paradisul terestru.
598
01:01:13,200 --> 01:01:16,200
Iar eu m� simt precum
Eva cea virgin�.
599
01:01:16,400 --> 01:01:20,400
- D�-mi marul, Eva !
- Da...
600
01:01:26,100 --> 01:01:30,300
Dac� ne jucam de-a Adam
si Eva, mai trebuia si m�rul.
601
01:01:30,400 --> 01:01:35,100
- Asa e !
- Facem acest p�cat ?
602
01:01:45,800 --> 01:01:49,100
- Priveste, Giovannino !
- Ce e ?
603
01:01:49,100 --> 01:01:52,600
Un sarpe ! Doamne !
604
01:01:52,600 --> 01:01:57,000
Bine�nteles, eram Adam, Eva
si m�rul, mai lipsea sarpele.
605
01:02:22,900 --> 01:02:25,900
C�nta frumos nemtoaica dvs. !
606
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
A luat lectii de la Patty Brau,
�n special cuvintele.
607
01:02:29,100 --> 01:02:31,500
Nu �ntelegi nimic c�nd vorbeste.
608
01:02:31,500 --> 01:02:35,100
- Cine, nevasta dvs. ?
- Nu, Patty Braun !
609
01:02:57,200 --> 01:03:00,800
Eu am terminat, dle Gianfranco.
610
01:03:02,800 --> 01:03:07,900
Stii c� ai un corp frumos !? As putea
s�-ti fac o consultatie oftalmologic�.
611
01:03:07,900 --> 01:03:11,000
- Eu am vederea bun�.
- Tu ai totul bun...
612
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Stiu ! Toti spun asta,
o spune chiar si nevasta dvs.
613
01:03:13,000 --> 01:03:15,800
Da ?
614
01:03:15,800 --> 01:03:21,900
- Nu stiati c� sunt virgin�, dle Gianfranco ?
- Acum am s�-ti r�pesc eu virginitatea.
615
01:03:22,400 --> 01:03:26,600
- Si dac� coboar� nevasta dvs ?
- O punem pe lista de asteptare.
616
01:03:26,600 --> 01:03:29,600
- O punem la astept�ri internationale.
- Nu....
617
01:03:30,600 --> 01:03:34,500
- Cum, aici �n debara ?
- Usa !
618
01:03:38,600 --> 01:03:44,800
Unchiule Frederico ! M-as fi gr�bit,
dac� stiam c� m� asteptati.
619
01:03:45,300 --> 01:03:49,200
Te rog ! Mai �nt�i doamnele,
si mai ales doamnele frumoase.
620
01:03:49,200 --> 01:03:53,600
Multumesc ! Esti foarte amabil.
Ce frumos te-ai �mbr�cat.
621
01:03:54,200 --> 01:03:57,400
E o tinut� sport arab�.
De la Arafat pentru Arafat.
622
01:03:57,800 --> 01:04:01,500
Der pulpen ! Pe la noi se spune :
ce forme frumoase ai !
623
01:04:03,500 --> 01:04:06,700
- L-ai v�zut pe Gianfranco ?
- Gianfranco, plecaten !
624
01:04:07,200 --> 01:04:11,500
Si Camillen si Gabriellen !
Toate plecaten ! Ai nevoie de ceva ?
625
01:04:11,600 --> 01:04:15,300
Gianfranco �mi face �ntotdeauna
masaj dup� baie.
626
01:04:15,300 --> 01:04:18,700
Ce norocoas� esti !
O dat� m� duceam la Milano
627
01:04:19,200 --> 01:04:23,200
si i-am f�cut o frectie unui neamt care apoi
s-a urcat pe motoret� si nimeni nu l-a mai oprit.
628
01:04:24,000 --> 01:04:26,700
- Vrei s�-ti fac un masaj ?
- Mie ?
629
01:04:26,900 --> 01:04:30,800
- Vino !
- Vin...
630
01:04:44,300 --> 01:04:50,000
- Mamma mia, ce scul�...
- Ce credeai, c� e scula lui Giovannino ?
631
01:04:50,500 --> 01:04:53,800
- Eram cu m�na pe un salam.
- Da, asa e...
632
01:04:53,900 --> 01:04:56,900
Ce escroc esti !
633
01:04:59,900 --> 01:05:02,900
Ce buc�tic�, precum Beckembauer,
numai c� el nu are der patunzen...
634
01:05:02,900 --> 01:05:05,800
altfel nu ar fi fost fotbalist.
635
01:05:05,900 --> 01:05:10,800
Nu asa de tare, unchiule Frederico !
Mai dulce, mai usor.
636
01:05:10,900 --> 01:05:14,200
- Mai dulce, mai usor...
- Da !
637
01:05:15,400 --> 01:05:21,000
Acum e mai bine.
638
01:05:21,000 --> 01:05:25,600
Gut...
639
01:05:26,400 --> 01:05:31,500
- E bine asa ?
- Da, acum e bine !
640
01:05:32,200 --> 01:05:36,900
M�n� de catifea !
Stii c� esti mai bun� dec�t Beckembauer !?
641
01:05:37,700 --> 01:05:42,800
Da ?
642
01:05:43,900 --> 01:05:47,900
Ce forme ! Pari o linie ondulat�.
643
01:05:48,000 --> 01:05:53,100
Acu putin mai sus si pe s�ni, unchiule !
644
01:05:57,000 --> 01:06:03,100
Asta nu e numai un masaj, unchiule,
tu vrei s� mi-o tragi !
645
01:06:03,600 --> 01:06:08,600
C�nd e glum� e glum�,
dar c�nd e vorba de sex,
646
01:06:08,700 --> 01:06:12,700
unchiul Frederico sare peste linia
Maginot si taie Cortina de Fier.
647
01:06:12,800 --> 01:06:15,900
Aici am o flac�r� obstetric�...
648
01:06:16,000 --> 01:06:18,800
Vino, frau ! Cum se descurc� arabii
cu rochiile astea ?
649
01:06:30,100 --> 01:06:33,800
Ce faceti aici ?
650
01:06:34,300 --> 01:06:40,000
Nimic !
C�utam ingrediente pentru o omlet�.
651
01:06:40,400 --> 01:06:43,000
- O omlet� francez�.
- Ce a fost asta, un cutremur ?
652
01:06:43,100 --> 01:06:46,100
Ce se �nt�mpl� aici ?
653
01:06:46,500 --> 01:06:52,400
Domnul Gianfranco voia s� o �nvete pe
Camilla cum se face omlet� francez�.
654
01:06:52,600 --> 01:06:57,900
- Nu e prea practic�, dar...
- Dar dvs, v� place omleta german�, nu ?
655
01:07:02,700 --> 01:07:05,800
- Stii ce e frumos la tine, Gabriella ?
- Ce ?
656
01:07:05,800 --> 01:07:11,800
Nimic, absolut nimic. Gianfranco,
o omlet�, e doar o omlet�...
657
01:07:12,300 --> 01:07:16,800
E suficient ca la baz� s� fie ou�le !
658
01:07:22,100 --> 01:07:25,400
Priveste cum rade cartofen !
659
01:07:26,800 --> 01:07:33,400
Sunt sigur c� �n trei, patru luni
la filiala noastr� din Germania.
660
01:07:33,400 --> 01:07:36,800
O sedere permanent� �ntr-o tar�
str�in� poate face un miracol.
661
01:07:36,900 --> 01:07:40,000
Bine�nteles c� nu e vorba de
un exil pentru toat� viata.
662
01:07:40,000 --> 01:07:43,100
�mi doresc s� fie o perioad� scurt�.
663
01:07:43,100 --> 01:07:47,400
�n ce o priveste pe Valentina,
aceasta e casa ei.
664
01:07:48,300 --> 01:07:52,500
Nu-i va lipsi nimic, va fi �n
compania lui Gianfranco si Brigitte.
665
01:07:56,900 --> 01:08:01,600
C�nd sunt liberi... Asistenta
dvs. matern�...
666
01:08:01,600 --> 01:08:05,100
Dac� �mi permiteti,
afectiunea mea patern�...
667
01:08:06,100 --> 01:08:09,800
Patern�... ! Aproape... !
668
01:08:09,900 --> 01:08:13,200
Din c�te am �nteles, vreti s� m� trimiteti
�n Germania �ntr-un lag�r de concentrare
669
01:08:13,300 --> 01:08:16,500
pentru c� nu colaborez cu aliatii.
670
01:08:16,800 --> 01:08:20,000
- Esti cam nazist, unchiule Frederico.
- Nu mai vorbi t�mpenii.
671
01:08:20,100 --> 01:08:25,800
- Si ce vrei, s� m� duc singur ?
- Valentina va veni c�nd te vei restabili.
672
01:08:25,800 --> 01:08:28,900
Si cum voi sti c�nd sunt restabilit ?
673
01:08:29,300 --> 01:08:32,800
- C�nd...
- C�nd, ce ? Hai, spune !
674
01:08:33,400 --> 01:08:38,700
Nu stiu ! Eu sunt restabilit din nastere.
Am niste hormoni de pisic� �n c�lduri.
675
01:08:38,800 --> 01:08:43,100
- Ai �nteles ?
- Eu de aici nu m� misc ! Clar !
676
01:08:44,300 --> 01:08:47,700
Asta e o poveste care m� priveste
pe mine si pe nevasta mea.
677
01:08:47,800 --> 01:08:50,900
Ea trebuie s� hot�rasc�.
678
01:08:51,000 --> 01:08:55,800
C�nd ea s-a dest�inuit mamei sale,
eu nu am avut nimic de spus.
679
01:08:56,400 --> 01:09:01,600
Dar de c�nd o stiu toti chiar si
pietrele, s-a �ntrecut orice limit�.
680
01:09:02,600 --> 01:09:06,800
Eu am crezut c� m-am �nsurat cu
o fat� �nteleg�toare, �ndr�gostit�...
681
01:09:07,500 --> 01:09:12,800
Dar c�nd suntem �n pat, singura ei
problem� e s� aibe l�ng� ea un taur.
682
01:09:12,900 --> 01:09:16,100
Unul de mont�, asta �nseamn�
c� m-am �nsurat cu o vac�.
683
01:09:16,100 --> 01:09:20,800
Ce tot vorbesti, Giovannino ?
Acum vrei s� ai dreptate ?
684
01:09:21,400 --> 01:09:25,700
Ti-am dat iubire, fidelitate, �ntelegere,
afectiune. Ti-am dat tot ce puteam.
685
01:09:26,300 --> 01:09:32,000
Iar mie c�nd �mi vin halucinatiile erotice...
am si deregl�ri cardiace de origine sexual�.
686
01:09:32,700 --> 01:09:36,300
Iar dac� sotul meu nu poate, eu ce fac ?
Chem cardiologul, Giovannino ?
687
01:09:36,600 --> 01:09:40,100
Confirm ! E vorba de o vac�.
688
01:09:40,100 --> 01:09:43,300
Pleac� de aici,
impotentule f�r� spermatozoizi.
689
01:09:43,400 --> 01:09:46,700
S� nu te mai v�d �n casa asta.
690
01:09:46,800 --> 01:09:52,800
Sf�nt� Fecioar�, comoara mea vrea
s� se �nece �n lac. �ngerasul meu !
691
01:09:53,400 --> 01:09:57,600
Care lac, mam� ? Stii unde se duce aia ?
Aia se duce s�...
692
01:09:57,700 --> 01:10:00,700
- Valentina !
- Micuta mea...
693
01:10:01,200 --> 01:10:04,900
Giovannino ! Dna Lucia !
Dumnezeule...
694
01:10:05,300 --> 01:10:09,400
Voi doi stati calmi, nu v� mai agitati.
Nu s-a �nt�mplat nimic.
695
01:10:09,400 --> 01:10:15,400
- Valentina !
- S-a dus la lac. O s� se sinucid�, simt !
696
01:10:29,300 --> 01:10:33,000
Valentina !
697
01:10:35,400 --> 01:10:38,300
- Ce momente grele...
- S� ne desp�rtim.
698
01:10:38,300 --> 01:10:41,100
- Eu m� duc �n partea asta, iar dvs acolo.
- Sf�nt� Fecioar�...
699
01:10:41,100 --> 01:10:45,100
Poate e mai bine s� lu�m salupa
asa putem vedea mai bine malul.
700
01:11:20,000 --> 01:11:23,700
- Doamne... dac� nu o g�sim...
- S� c�ut�m mai �ncolo. Stati jos !
701
01:11:39,300 --> 01:11:43,500
Nu putea s� ajung� asa departe,
ar fi mai bine s� anunt�m politia.
702
01:11:44,800 --> 01:11:48,800
Ai dreptate, mama.
S� ne �ntoarcem.
703
01:12:17,100 --> 01:12:21,000
- Ce s-a �nt�mplat, de ce te-ai oprit ?
- S-a terminat benzina.
704
01:12:21,200 --> 01:12:24,900
- Acum ce facem ?
- Nu pot dec�t s� v�slesc.
705
01:12:28,500 --> 01:12:31,500
Pune-ti asta, mama !
706
01:12:36,600 --> 01:12:39,900
S� fiu al naibii, toate
mi se �nt�mpl� numai mie.
707
01:12:48,800 --> 01:12:52,500
Ce faceti acolo, domnisoar� ?
708
01:12:56,600 --> 01:13:00,600
�mbr�cati asta !
709
01:13:01,200 --> 01:13:04,500
Veniti !
710
01:13:09,700 --> 01:13:15,800
Curaj mam�, la o sut� de metri
de aici e o caban� de pescari.
711
01:13:15,900 --> 01:13:21,100
Ne vom ad�posti acolo.
Curaj !
712
01:13:24,400 --> 01:13:27,400
Veniti aici.
713
01:13:28,700 --> 01:13:32,900
V� rog s� intrati, dr� !
714
01:13:33,600 --> 01:13:36,700
S� intr�m !
715
01:13:48,600 --> 01:13:52,800
Am reusit. Coboar� fenderele !
716
01:13:57,800 --> 01:14:01,200
S� te ajut.
717
01:14:02,600 --> 01:14:07,200
Vino mam�, tine-te de mine.
Ai grij�, e alunecos.
718
01:14:46,000 --> 01:14:50,400
E numai vina mea dac� se
�nt�mpl� ceva cu Valentina.
719
01:14:51,300 --> 01:14:55,000
Te rog s� nu mai vorbesti asa,
Giovannino.
720
01:14:55,000 --> 01:15:00,500
Valentina nu mai e o copil�.
Hai, dezbrac�-te ! Poti face pneumonie.
721
01:15:38,800 --> 01:15:41,600
- Esti obosit� ?
- Da.
722
01:15:41,700 --> 01:15:45,100
De ce nu te odihnesti ?
�ntinde-te pe pat.
723
01:15:51,600 --> 01:15:55,800
- Ti-e sete ?
- Da.
724
01:15:56,500 --> 01:16:00,600
Poftim ! Bea putin whisky.
725
01:16:21,100 --> 01:16:24,500
�nceteaz� Giovannino, nu dispera.
726
01:16:25,000 --> 01:16:29,100
Sunt sigur� c� nu se va �nt�mpla
nimic cu Valentina.
727
01:16:29,200 --> 01:16:32,600
A fost doar o criz� isteric�.
728
01:16:32,700 --> 01:16:39,700
E o fat� foarte ordonat�, nu face
prostii, am educat-o bine.
729
01:16:40,200 --> 01:16:46,100
Mama ! Unde esti, mama !?
O vreau pe mama !
730
01:16:46,400 --> 01:16:53,600
Mama ! Sunt singur mama !
M� simt foarte singur.
731
01:16:54,600 --> 01:16:58,800
O vreau pe mama.
732
01:16:59,000 --> 01:17:04,400
Linisteste-te, acum eu sunt mama ta.
733
01:17:04,800 --> 01:17:10,000
Nu mai face asa, comoara mea,
�mi vine si mie s� pl�ng.
734
01:17:11,800 --> 01:17:15,400
O vreau pe mama mea...
735
01:18:00,500 --> 01:18:04,700
Mama mea...
736
01:18:13,100 --> 01:18:16,800
Esti cald�, mama.
737
01:19:41,600 --> 01:19:45,300
�n sf�rsit....
738
01:19:45,300 --> 01:19:51,900
- Mama...
- Iubitul meu...
739
01:19:58,500 --> 01:20:06,200
- Multumesc, mam� !
- Ce b�rbat esti, Giovannino...
740
01:20:50,200 --> 01:20:53,600
- Aia nu este salupa dvs, don Frederico ?
- Nu stiu, d�-mi s� v�d.
741
01:20:59,200 --> 01:21:02,300
- Da, e salupa mea.
- S� acost�m !
742
01:21:02,500 --> 01:21:05,800
S� mergem acolo repede.
743
01:21:12,000 --> 01:21:16,100
- Giovannino !
- Din nou ?
744
01:21:16,500 --> 01:21:21,300
Am auzit o salup�.
745
01:21:27,900 --> 01:21:32,600
- Giovannino...
- E unchiul Frederico.
746
01:21:32,700 --> 01:21:36,400
A venit cu politia.
�mbrac�-te repede.
747
01:21:36,600 --> 01:21:40,900
Dna Lucia, Giovannino !
748
01:21:41,200 --> 01:21:45,600
Unde sunteti ?
A venit unchiul Frederico.
749
01:21:45,900 --> 01:21:50,000
- �n sf�rsit, Frederico.
- Ce bine c� ai venit, unchiule.
750
01:21:50,500 --> 01:21:55,000
Valentina e salvat�, Giovannino.
Au salvat-o nudistii francezi.
751
01:21:55,100 --> 01:21:59,200
Se simte foarte bine. Niciodat� n-am
mai v�zut-o s� se simt� asa de bine.
752
01:22:00,200 --> 01:22:04,200
Am crezut c� tu trebuie
s� fii prima care afl� mama.
753
01:22:04,700 --> 01:22:08,900
Da, m� bucur pentru tine.
754
01:22:08,900 --> 01:22:13,500
Cred c� va fi scandal.
755
01:22:14,700 --> 01:22:18,200
- Povesteste-mi ! A fost frumos !?
- Frumos ?
756
01:22:19,800 --> 01:22:23,900
Dac� a fost frumos ? Nu e frumos
ce e frumos, e frumos ce-ti place.
757
01:22:24,500 --> 01:22:27,600
Iar Giovannino, c�nd �si va da seama...
758
01:22:27,900 --> 01:22:31,300
C�nd s�-si dea seama ?
El nici nu stie ce �nseamn� asta.
759
01:22:31,900 --> 01:22:36,300
Acum ce pot s� fac ?
Faptul s-a consumat...
760
01:22:36,500 --> 01:22:40,100
- Dar tu mi-ai spus de anularea...
- Anulare ?!
761
01:22:40,700 --> 01:22:44,200
Nu ! Nu se anuleaz� nimic.
762
01:22:44,300 --> 01:22:48,500
- Vrei s� fie scandal, vreo tragedie ?
- Tu mi-ai spus s�-l las.
763
01:22:48,600 --> 01:22:52,800
Nimeni nu poate fi l�sat,
acum el face parte din familie.
764
01:22:52,800 --> 01:22:56,300
- Chiar ieri spuneai...
- Un moment, Valentina !
765
01:22:56,300 --> 01:23:00,300
Ieri a fost ieri, iar azi e azi...
766
01:23:01,100 --> 01:23:05,300
De ce nu-l lasi s� mai �ncerce odat�,
e un b�iat puternic.
767
01:23:05,300 --> 01:23:10,400
Chiar si o plant� care st� la umbr� si
e moale... dac� vine ploaia, �si revine.
768
01:23:10,500 --> 01:23:15,400
Mama ta nu se pricepe prea bine la
plante, dar pe b�rbati �i cunoaste bine.
769
01:23:15,700 --> 01:23:19,600
Trebuie s� stii cum s�-l iei
pe Giovannino.
770
01:23:19,700 --> 01:23:24,100
Sunt sigur� c� dup� experienta de ieri
noapte, s-a n�scut un nou Giovannino.
771
01:23:25,500 --> 01:23:29,100
De unde stii ? Cum poti fi asa
de sigur� ? Cine ti-a spus ?
772
01:23:30,000 --> 01:23:35,300
O mam� intuieste. O mam�
are �ntotdeauna dreptate.
773
01:23:57,200 --> 01:24:03,300
Vreti s� �ncetati cu piciorul �la,
dle Frederico ? Nu asteptam vreo minune.
774
01:24:03,400 --> 01:24:07,300
�ntelegeti, dna Lucia,
e doar un gest mecanic...
775
01:24:07,500 --> 01:24:10,500
De ce nu mergem s� facem
si noi ciup-ciup, Gianfranco ?
776
01:24:10,600 --> 01:24:13,800
O fac si ei o dat�,
iar noi nu, goriloiule ?
777
01:24:14,700 --> 01:24:19,800
Stati linistiti, fedaykinilor !
V� e g�ndul numai la...
778
01:24:30,100 --> 01:24:34,000
- Fii atent�, sinistrato mental !
- Scuzati-m�, dle Frederico !
779
01:24:34,100 --> 01:24:38,200
Pune usor tava si pleac�.
E ceva important.
780
01:24:46,200 --> 01:24:50,100
- M-ai zg�riat cu unghia.
- Scuz�-m�, nu am f�cut-o intentionat.
781
01:24:50,200 --> 01:24:52,700
- Te-am iertat !
- Brigitte !
782
01:24:52,800 --> 01:24:56,000
Chiar si �n astfel de momente,
tu nu te g�ndesti dec�t la scul�.
783
01:24:59,400 --> 01:25:02,900
Mama Lucia !
784
01:25:04,700 --> 01:25:08,100
Te rog s� vii putin sus la noi,
te rog !
785
01:25:26,300 --> 01:25:30,900
- Ce e asta ? Toti trei �n camer� ?
- Ce frumos, �n trei...
786
01:25:31,000 --> 01:25:34,300
Liniste, goriloiule !
787
01:25:34,400 --> 01:25:39,400
Ai 30 de secunde, zi numele si prenumele.
Dac� nu, te omor, pe tine si pe el.
788
01:25:39,500 --> 01:25:43,800
- Am s� fac m�cel
- �nceteaz� ! Nu mai urla !
789
01:25:44,200 --> 01:25:48,500
Dac� nu, va iesi scandal, si ajungem
toti pe prima pagin� a ziarelor.
790
01:25:48,700 --> 01:25:52,300
- Calmeaz�-te, dragul meu !
- Cum s� m� calmez, stii ce a f�cut aia ?
791
01:25:52,700 --> 01:25:57,900
Nenorocita asta i-a dat-o primului
venit, �n timp ce noi sufeream acolo.
792
01:25:58,600 --> 01:26:01,300
Nu trebuia s� fiu eu primul ?
793
01:26:01,300 --> 01:26:03,500
Tine-ti gura, Giovannino !
794
01:26:03,500 --> 01:26:06,300
Cum ea a spus despre mine acum,
trebuie s� spun si eu despre ea.
795
01:26:06,300 --> 01:26:10,200
- S� vad� si ea ce �nseamn� asta.
- Acum �nceteaz� Giovannino ! Gura !
796
01:26:12,000 --> 01:26:16,500
Acum, ascultati-m� ! Toate
t�mpeniile astea sunt inutile.
797
01:26:16,500 --> 01:26:19,900
Important� e reputatia.
798
01:26:19,900 --> 01:26:23,200
Unu ! Cine se mai m�rit�
virgin� �n ziua de azi ? Doi !
799
01:26:23,300 --> 01:26:26,900
Dup� p�rerea mea, nu mai e nici o sperant�,
Giovannino trebuie s� mearg� �n Germania.
800
01:26:27,000 --> 01:26:31,000
- Biata Valentina !
- Nu stiu pe care trebuie s�-l pl�ngem.
801
01:26:31,100 --> 01:26:35,500
Valentina se poate consola dac� vrea,
dar s�racul Giovannino...
802
01:26:38,200 --> 01:26:43,200
Luati loc, totul e �n ordine, a fost doar
o mic� ne�ntelegere, totul s-a rezolvat.
803
01:26:43,200 --> 01:26:46,700
Totul e bine c�nd se termin� cu bine !
804
01:26:47,200 --> 01:26:49,700
Au f�cut ciup-ciup !
805
01:26:50,500 --> 01:26:53,600
- Deci au f�cut-o ?
- Totul !
806
01:26:53,600 --> 01:26:57,200
E nevoie de o cafea
cald� si tare. Gabriella !
807
01:26:57,200 --> 01:27:01,400
- Dou� cafele tari !
- Pune si tuic�. Mult� tuic�...
808
01:27:01,400 --> 01:27:04,500
Iar acum o noutate pentru toti.
809
01:27:04,500 --> 01:27:08,500
De m�ine, Giovannino si Valentina
vor veni s� locuiasc� cu mine.
810
01:27:10,100 --> 01:27:13,800
- De ce ? Nu se simt bine aici ?
- Ba da, dar �ncearc� s� �ntelegi !
811
01:27:14,300 --> 01:27:18,500
Ai s�-mi dai dreptate, nu e vorba
dac� se simt bine sau nu,
812
01:27:19,100 --> 01:27:23,700
�n casa asta, Giovannino
are complexul lui Oedip.
813
01:27:25,700 --> 01:27:29,400
- Uite ce se �nt�mpl� cu el...
- E putin cam greu de explicat.
814
01:27:29,400 --> 01:27:33,500
Voi �ncerca s� explic totul
�n c�teva cuvinte.
815
01:27:33,600 --> 01:27:39,000
Pentru a-si face datoria de sot, Giovannino
trebuie s� fie departe de locurile natale.
816
01:27:39,100 --> 01:27:43,200
�n aceast� cas�, el simte lipsa mamei.
817
01:27:43,400 --> 01:27:47,000
E adev�rat, Giovannino ?
818
01:27:47,200 --> 01:27:49,900
R�spunde, Giovannino !
819
01:27:50,000 --> 01:27:54,400
Da, asa e, mama ! E adev�rat !
Trebuie s� mergem la tine acas�.
820
01:27:54,500 --> 01:28:00,800
Felicit�ri, dna Lucia ! Cu Oedip,
mi-ati salvat nepotul.
821
01:28:00,900 --> 01:28:05,900
- Dac� ati sti c�t merit�... !
- V� pricepeti bine...
822
01:28:06,500 --> 01:28:10,700
- Sunteti gelos ?
- Putin...
823
01:28:11,500 --> 01:28:16,000
V� rog s�-mi permiteti s�
v� vizitez din c�nd �n c�nd.
824
01:28:16,100 --> 01:28:21,300
- Si dvs aveti complexul lui Oedip ?
- Nu am complexe, nu m� simt singur.
825
01:28:21,800 --> 01:28:25,500
Sunt un b�iat care �si
g�seste repede consolarea.
826
01:28:26,300 --> 01:28:32,000
Ar fi mai bine s� nu ne vad� copii,
dac� doriti, vin eu s� v� vizitez.
827
01:28:33,700 --> 01:28:38,900
Dac� pentru dvs. e bine, nu am nici o
obiectie chiar si f�r� complexul lui Oedip.
828
01:29:19,000 --> 01:29:22,400
- Ati auzit ultimele nout�ti ?
- �ntotdeauna stiu totul.
829
01:29:22,500 --> 01:29:24,900
Ce credeti, dle avocat ?
830
01:29:25,800 --> 01:29:30,200
Nu are important� ce cred eu,
dar oamenii spun c� Giovannino...
831
01:29:32,400 --> 01:29:37,200
Stiu !
Soacra l-a luat sub acoperisul ei.
832
01:29:37,300 --> 01:29:41,600
Nu ai �nteles bine, locotenente.
Soacra l-a luat sub acoperis sau �n pat !?
833
01:29:41,600 --> 01:29:45,900
�n pat...
834
01:30:03,700 --> 01:30:07,500
SF�RSIT
835
01:30:10,120 --> 01:30:30,120
Encoder: Denis Kent
~ Group FzTeam�-FZ ~
76662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.