All language subtitles for Twisted Pair (2018)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,936 --> 00:01:18,080 My name is Cade. I have an identical twin brother, Cale. 2 00:01:18,336 --> 00:01:24,480 We grew up in a normal family, doing all the normal things of life. 3 00:01:24,736 --> 00:01:26,784 We were inseparable. 4 00:01:34,208 --> 00:01:40,352 We loved going to the beach with our dog. 5 00:01:43,608 --> 00:01:46,752 Then one day, everything changed. 6 00:01:50,008 --> 00:01:53,152 It appeared a bright light in the sky and time stopped. 7 00:01:53,408 --> 00:01:59,552 We were both selected. 8 00:02:19,008 --> 00:02:25,152 The force took. We were separated from our family. 9 00:02:25,808 --> 00:02:31,552 As time progressed, we were subject to reprogram our DNA and cells. 10 00:02:31,808 --> 00:02:37,952 Making us more humanoids with higher powers. 11 00:02:38,208 --> 00:02:43,352 The pace of AI intelligence is incredibly fast. 12 00:02:43,608 --> 00:02:50,752 It is growing at an exponential rate. 13 00:03:05,548 --> 00:03:09,392 A higher entity assigned us certain missions ... 14 00:03:09,648 --> 00:03:16,592 ... consistent in fighting for good and defeat evil in humanity using our higher powers. 15 00:03:16,748 --> 00:03:20,192 Although we treated equally, and we are programmed identically, 16 00:03:20,448 --> 00:03:26,592 my twin brother Cale did not succeed in their missions through the years. 17 00:03:26,848 --> 00:03:30,432 The force finally decided to remove his powers ... 18 00:03:30,688 --> 00:03:31,968 ... and release it. 19 00:04:35,199 --> 00:04:37,343 They extinguished the flame. 20 00:04:39,199 --> 00:04:42,143 The final time I saw Cale broke my heart. 21 00:04:42,999 --> 00:04:52,143 Despite being now humanoids still felt a bond and love him as my brother. 22 00:05:08,735 --> 00:05:12,575 The force continued programming and developing systems for me. 23 00:05:12,831 --> 00:05:15,391 Increasing my powers. 24 00:05:19,743 --> 00:05:22,815 AI will reach a level of self-awareness, 25 00:05:23,583 --> 00:05:26,399 You will be able to consider complex thoughts ... 26 00:05:26,911 --> 00:05:28,959 ... and have feelings. 27 00:05:32,543 --> 00:05:35,103 The final human invention, 28 00:05:35,615 --> 00:05:37,407 AI, 29 00:05:37,919 --> 00:05:40,223 Artificial intelligence. 30 00:05:46,111 --> 00:05:49,695 I was involved directly in my own transformation ... 31 00:05:50,463 --> 00:05:55,071 ... using all available science and superior technology. 32 00:05:57,375 --> 00:06:00,191 Advances in AI force ... 33 00:06:00,959 --> 00:06:03,007 ... clearly they exceeded anything on Earth. 34 00:06:09,663 --> 00:06:15,807 I approached a robotic humanoid state. 35 00:06:26,463 --> 00:06:28,607 Synthetic brain power. 36 00:06:39,615 --> 00:06:44,991 AI never replace the sheer majesty of nature. 37 00:06:57,791 --> 00:07:02,143 While me deeper and deeper into a humanoid state over the years ... 38 00:07:03,167 --> 00:07:05,983 ... I never lost touch with the magic ... 39 00:07:06,751 --> 00:07:08,543 ... and majesty of nature, 40 00:07:08,799 --> 00:07:11,359 and gifts he gave me. 41 00:07:33,887 --> 00:07:35,935 Good morning, you have a nice day. 42 00:08:03,547 --> 00:08:08,191 Follow me, I can not hurt, you shall not harm. 43 00:08:08,447 --> 00:08:14,591 Follow me. 44 00:09:25,247 --> 00:09:31,391 Wait, wait! Let me go first, I'll protect you. 45 00:09:39,547 --> 00:09:43,191 The protegeré, seguidme. 46 00:09:47,447 --> 00:09:50,591 Another defeat for the forces of evil. 47 00:09:50,847 --> 00:09:56,991 The ability of the force to transform and develop my superior powers over the years ... 48 00:09:57,247 --> 00:10:02,623 ... It has been rewarding. I am unstoppable and fully accept these powers. 49 00:10:07,487 --> 00:10:13,631 Well done! I'll see you at headquarters. 50 00:10:49,727 --> 00:10:56,271 This is the advantage of being alone. I do not need special forces. 51 00:10:57,527 --> 00:10:59,271 I am the weapon. 52 00:11:25,627 --> 00:11:27,871 Everything was good? 53 00:11:28,127 --> 00:11:31,871 Everything was good. At the end of the day, that's why I'm here. 54 00:11:32,127 --> 00:11:38,171 Well, congratulations. Why do not you take a few days off before your next mission? 55 00:11:38,471 --> 00:11:40,827 Nah, I do not need. 56 00:11:40,927 --> 00:11:47,071 Oh, right, you're special. You're ... You're a special class, you need not be patient ... 57 00:11:47,327 --> 00:11:53,471 But you should try it occasionally. Ready for your next mission? 58 00:11:55,571 --> 00:11:56,027 Sure. 59 00:12:00,127 --> 00:12:04,271 programmable virtual reality. 60 00:12:04,527 --> 00:12:07,671 The corrupt version. 61 00:12:19,071 --> 00:12:21,887 A digital universe without limits, 62 00:12:22,399 --> 00:12:25,471 connecting all shared virtual reality. 63 00:12:27,263 --> 00:12:29,639 digital tribes. 64 00:12:54,815 --> 00:12:57,359 With all my skills to defeat evil, 65 00:12:57,415 --> 00:13:04,459 I still think about my brother Cale all the time, wondering what will happen to him. 66 00:13:08,615 --> 00:13:09,759 I miss him. 67 00:13:13,515 --> 00:13:16,159 I miss what you never knew. 68 00:13:43,039 --> 00:13:44,063 A crisis. 69 00:13:44,575 --> 00:13:47,903 programmable virtual reality. 70 00:13:48,927 --> 00:13:55,035 We have evidence of planned terrorist largest ever cyber attack. 71 00:13:55,327 --> 00:13:58,143 DNA programmable. 72 00:14:00,191 --> 00:14:03,007 This is very serious. 73 00:14:05,823 --> 00:14:08,383 The Dept. Of Homeland Security is ready. 74 00:14:08,895 --> 00:14:12,223 We are on the brink of mental hacking. 75 00:14:14,271 --> 00:14:15,807 programmable matter. 76 00:14:16,831 --> 00:14:19,903 All will be connected telepathically. 77 00:14:20,671 --> 00:14:23,743 Special agencies are prepared. 78 00:14:24,767 --> 00:14:30,911 I have the power of personal data instant face recognition, 79 00:14:31,167 --> 00:14:37,311 Content of all, to prevent the spread of evil and terror. 80 00:14:50,367 --> 00:14:53,183 The human species has evolved over time, 81 00:15:05,471 --> 00:15:11,823 but as a humanoid is beyond your wildest expectations. 82 00:15:39,031 --> 00:15:39,775 Shit. 83 00:15:40,031 --> 00:15:42,175 - Sorry, sorry, sorry, I apologize. 84 00:15:42,275 --> 00:15:45,631 - Okay, okay, I can. - No no no no no. Let it take for you. 85 00:15:46,431 --> 00:15:48,575 It's my fault, it's my fault, really. 86 00:15:48,675 --> 00:15:51,031 - Give me my papers. Just leave me alone. Leave me alone. - I apologize. Let me compensate you . 87 00:15:51,131 --> 00:15:54,831 - No. You're a weirdo. I have a boyfriend. - I'll take you out to dinner. 88 00:15:56,831 --> 00:15:57,975 Leave me alone, I have a boyfriend. Get out of my face. 89 00:15:58,075 --> 00:16:02,131 We are here at 8 and you and I take something. 90 00:16:02,831 --> 00:16:05,375 We meet here at 8! 91 00:16:05,631 --> 00:16:08,775 We will go for a drink! I will reward you! 92 00:16:08,875 --> 00:16:11,931 Ha! How beautiful it was! 93 00:16:12,031 --> 00:16:16,875 Beautiful, beautiful ... I bet again at 8. 94 00:16:16,975 --> 00:16:19,229 Oh, thank you, yes, that would be great. 95 00:16:55,039 --> 00:16:57,183 It's 8, it is not here. 96 00:16:58,883 --> 00:17:01,691 Well, you tried. 97 00:17:37,791 --> 00:17:38,303 Hey... 98 00:17:38,815 --> 00:17:40,607 It's the girl I encountered before. 99 00:17:41,375 --> 00:17:42,655 I will follow it. 100 00:19:22,679 --> 00:19:25,823 Now I'm going to hurt you ... Now you're mine! 101 00:19:26,079 --> 00:19:32,223 I'll teach you to ignore me ... I was supposed to meet at 8. 102 00:19:32,479 --> 00:19:36,623 ... You can not bitch to me. 103 00:19:48,279 --> 00:19:49,823 Come here. 104 00:19:51,223 --> 00:19:51,979 Female dog... 105 00:19:52,679 --> 00:19:54,823 You're mine. 106 00:20:01,079 --> 00:20:04,223 And you can not resist me. 107 00:20:11,879 --> 00:20:13,999 Come here. 108 00:20:16,767 --> 00:20:18,815 What's for dinner? 109 00:20:19,071 --> 00:20:21,119 Your favorite. 110 00:20:21,631 --> 00:20:23,167 It's called Mom today. 111 00:20:25,215 --> 00:20:27,007 Say hello to Mom I said. 112 00:20:27,519 --> 00:20:28,799 Agree. 113 00:20:42,367 --> 00:20:43,903 I miss my brother. 114 00:21:17,512 --> 00:21:21,560 115 00:21:22,816 --> 00:21:25,892 You three come with me now! 116 00:21:26,092 --> 00:21:28,104 Shut up or PIRATE here. 117 00:21:28,404 --> 00:21:31,520 Now you come with me. I do not want your money. 118 00:21:31,776 --> 00:21:33,056 Take your hands out of your pockets. 119 00:21:34,336 --> 00:21:36,480 Now he walks quietly. 120 00:21:36,580 --> 00:21:41,644 - Just relax! - Make a move and I'll kill you right here ... 121 00:22:56,444 --> 00:22:57,388 ¡No me mates! 122 00:22:57,488 --> 00:23:02,144 Do not worry, I will not kill you. I'll hold here ... 123 00:23:02,444 --> 00:23:04,492 ... for all the crimes you have committed. 124 00:23:04,592 --> 00:23:09,336 By cheating, lies, embezzlement that you have committed against the public! 125 00:23:10,592 --> 00:23:13,432 And all the injustices that ... 126 00:23:13,556 --> 00:23:16,480 Injustices? I'm a lawyer! 127 00:23:16,736 --> 00:23:21,000 And I'll see how they put you in jail for the rest of your life. 128 00:23:21,136 --> 00:23:25,080 I do not give a shit, this is my way of justice! 129 00:23:27,080 --> 00:23:29,436 I knew this would bring us trouble ... 130 00:23:29,536 --> 00:23:35,680 - The cars stolen ... - The millions embezzled from NGOs. - ... all politicians who have paid! 131 00:23:35,936 --> 00:23:39,264 We have paid politicians for years! 132 00:23:39,776 --> 00:23:45,920 - Illegal drugs - Illegal weapons - Executives who have murdered 133 00:23:46,176 --> 00:23:51,320 - Trafficking in human ... - The insurance fraud we've done. 134 00:23:51,576 --> 00:23:54,520 We've even sold military secrets. 135 00:23:55,176 --> 00:24:02,816 I am going to leave a little souvenir. I will be back. Here's a gift from me to you. 136 00:24:06,144 --> 00:24:09,472 Stay here ... 137 00:24:09,728 --> 00:24:10,752 ... until pudriros. 138 00:24:11,264 --> 00:24:12,544 You're trash. 139 00:24:28,880 --> 00:24:33,024 This is where I bring everyone to pudriros and die. 140 00:25:44,448 --> 00:25:47,912 I love working with you. I see you every day. 141 00:25:49,568 --> 00:25:53,200 Come on, we have a minute. 142 00:26:33,088 --> 00:26:39,532 We have a report from the mysterious disappearance of three men two nights ago. They were corporate executives. 143 00:26:42,888 --> 00:26:45,632 The last time they were seen was by a surveillance camera. 144 00:26:45,888 --> 00:26:50,032 They were followed by someone with hood. 145 00:27:03,688 --> 00:27:05,532 It seems to have been the other. 146 00:27:06,288 --> 00:27:08,232 Another crime scene clean. 147 00:27:11,488 --> 00:27:15,632 What did I just watch? 148 00:27:40,416 --> 00:27:49,960 We never planned tests at various locations biggest terrorist cyber attack. 149 00:27:53,216 --> 00:27:59,360 A deep learning neural network. 150 00:28:00,916 --> 00:28:04,960 History shows that have corporate judgments against them ... 151 00:28:05,116 --> 00:28:07,160 and legal action pending criminal. 152 00:28:17,416 --> 00:28:18,560 White collar criminals ... 153 00:28:18,816 --> 00:28:24,960 More examples of businessmen as well. 154 00:28:36,616 --> 00:28:41,160 They were last seen by surveillance cameras while they still someone with hood. 155 00:28:44,416 --> 00:28:48,060 So it may be another kidnapping of vigilante vigilante. 156 00:28:54,216 --> 00:28:59,360 I booked the entire restaurant just for us. 157 00:29:19,016 --> 00:29:23,560 I've heard the food is spectacular, the service is impeccable ... 158 00:29:27,316 --> 00:29:29,560 But it's invisible! 159 00:29:34,016 --> 00:29:35,460 I have bought you a gift. 160 00:29:35,616 --> 00:29:37,760 - You did it! - I did it... 161 00:29:41,016 --> 00:29:44,460 - A candle ... Thank you! - You are welcome... 162 00:29:55,816 --> 00:29:58,530 Forever and ever. 163 00:30:01,216 --> 00:30:02,362 Forever. 164 00:30:42,568 --> 00:30:44,612 I knew it was you ... 165 00:30:45,968 --> 00:30:47,112 About ... 166 00:30:49,368 --> 00:30:51,512 Why have not you contacted me? 167 00:30:59,268 --> 00:31:02,912 We're different! No, I'm different! 168 00:31:04,168 --> 00:31:06,512 I do not have what you have. 169 00:31:08,412 --> 00:31:09,368 But you could ... 170 00:31:10,268 --> 00:31:14,712 ... I have had. But you blew it. 171 00:31:14,968 --> 00:31:17,112 You let it go. 172 00:31:21,368 --> 00:31:23,712 Or they took him away. 173 00:33:00,416 --> 00:33:01,184 HE. 174 00:33:01,696 --> 00:33:02,976 singularity 175 00:33:04,000 --> 00:33:07,072 Its technology surpasses human intelligence. 176 00:33:07,584 --> 00:33:10,400 He thinks, dreams and creates. 177 00:33:23,128 --> 00:33:26,272 We speak of DNA that can not identify. 178 00:33:28,528 --> 00:33:32,672 DNA does not match anything and fingerprints do not match anything recorded. 179 00:33:39,328 --> 00:33:45,472 No, there is nothing in the international database. 180 00:33:46,728 --> 00:33:51,872 That? How is it possible? 181 00:33:54,128 --> 00:33:58,272 He is a murderer with no identifiable DNA! 182 00:34:08,512 --> 00:34:11,056 - Is the money I got from ... - Give me that shit! 183 00:34:11,456 --> 00:34:13,812 - That's our damn money! - Leave me alone! 184 00:34:14,912 --> 00:34:17,056 - This is for both! - Oh, fuck! 185 00:34:22,312 --> 00:34:24,896 Take it. 186 00:34:27,968 --> 00:34:30,272 What the hell are you doing? 187 00:34:31,808 --> 00:34:35,904 Ya do not even love you! Everything I want is drugs and money! 188 00:34:38,208 --> 00:34:39,232 Oh my God... 189 00:34:41,792 --> 00:34:43,072 Come back here! 190 00:34:44,096 --> 00:34:47,168 It changes of attitude! We're both fucked! 191 00:34:47,424 --> 00:34:50,752 I do not care, I do not love you! 192 00:35:20,056 --> 00:35:24,800 We've been here two horrible fucking day! 193 00:35:28,056 --> 00:35:31,200 And you are far more horrible days. 194 00:36:09,760 --> 00:36:13,904 Cuzzx empire plans to invade Earth ... 195 00:36:16,760 --> 00:36:24,704 ... through the masterful use of their biochemical CiberControl systems support human life. 196 00:36:37,060 --> 00:36:43,904 Not too difficult to get through today's technology end. 197 00:37:06,432 --> 00:37:10,528 Here are your false identity papers and your passport. 198 00:37:11,040 --> 00:37:17,184 I have an undercover agent who told you you're an investor and collector of international art. 199 00:37:18,464 --> 00:37:20,000 Do not carry your gun. 200 00:37:23,584 --> 00:37:27,168 I need not carry a gun. 201 00:37:27,424 --> 00:37:29,216 I am the weapon. 202 00:37:30,056 --> 00:37:37,260 It's hive intelligence. The ability to communicate telepathically. 203 00:38:45,060 --> 00:38:46,104 Mr. Cuzzx. 204 00:38:47,296 --> 00:38:48,888 I'm assuming. 205 00:38:54,208 --> 00:38:57,024 (?) 206 00:38:57,780 --> 00:39:03,424 So you're interested in my special art ... 207 00:39:03,680 --> 00:39:07,824 ... and investing in my special projects. 208 00:39:26,880 --> 00:39:29,024 Yes, I'm interested. 209 00:39:35,680 --> 00:39:39,264 This is the special art of which we speak. 210 00:39:40,544 --> 00:39:42,080 Great, let's see. 211 00:40:34,048 --> 00:40:38,592 I want to learn more about your plans for global invasion. 212 00:40:38,848 --> 00:40:43,141 It seems to have the resources. We can help you. 213 00:40:55,248 --> 00:40:58,892 I know his level of danger ... 214 00:40:59,648 --> 00:41:02,068 ... and his superiors media. 215 00:41:24,736 --> 00:41:26,032 One for you. 216 00:41:34,464 --> 00:41:35,744 Two for me. 217 00:41:36,512 --> 00:41:38,120 Two for you. 218 00:41:42,144 --> 00:41:44,288 Two for you. 219 00:41:52,544 --> 00:41:54,687 You are so incredibly bright. 220 00:41:56,943 --> 00:41:58,487 To me, you're my world. 221 00:41:59,343 --> 00:42:07,487 I imagine living I can not without you. 222 00:42:23,587 --> 00:42:24,563 Path 223 00:42:24,963 --> 00:42:26,807 I'm so happy now ... 224 00:42:34,831 --> 00:42:36,883 Me too darling. 225 00:42:50,239 --> 00:42:54,083 It's hive intelligence. 226 00:43:10,439 --> 00:43:15,583 What you're doing? What is happening to you? 227 00:43:16,839 --> 00:43:19,683 I'm here for you, I'm your brother. 228 00:43:20,083 --> 00:43:23,019 I lost control. 229 00:43:23,519 --> 00:43:29,663 Who I am? That I am? What happened to us? 230 00:43:57,519 --> 00:44:00,663 This is the center of the operation. 231 00:44:58,095 --> 00:45:04,639 I must stop the cyberwar that the rule of Cuzzx planned. 232 00:45:29,095 --> 00:45:34,639 Interests and the terrors of an AI do not differ too. 233 00:45:34,895 --> 00:45:43,039 Things can become reality in your mind and believe in things you normally would not believe. 234 00:46:33,983 --> 00:46:40,127 A crisis. programmable virtual reality. 235 00:46:40,383 --> 00:46:46,527 We have evidence of planned terrorist largest ever cyber attack. 236 00:46:46,783 --> 00:46:48,927 DNA programmable. 237 00:46:51,027 --> 00:46:54,283 This is very serious. 238 00:46:57,183 --> 00:46:59,327 The Dept. Of Homeland Security is ready. 239 00:47:00,227 --> 00:47:03,415 We are on the brink of mental hacking. 240 00:47:05,815 --> 00:47:07,215 programmable matter. 241 00:47:08,315 --> 00:47:11,425 All will be connected telepathically. 242 00:47:11,525 --> 00:47:14,915 Special agencies are prepared. 243 00:47:50,015 --> 00:47:52,575 I myself can stop all this. 244 00:47:53,599 --> 00:47:55,391 I do not need no army. 245 00:48:37,631 --> 00:48:43,775 I can stop all this with my own powers. Alone. 246 00:50:27,967 --> 00:50:34,735 Plans mutant Cuzzx biological warfare must stop. 247 00:51:54,191 --> 00:51:55,775 programmable matter. 248 00:51:56,031 --> 00:51:59,871 You can transform himself into anything. 249 00:52:12,927 --> 00:52:15,999 I miss what you never knew. 250 00:53:47,399 --> 00:53:52,551 I will start a war against all mental intelligence. 251 00:53:52,651 --> 00:53:55,451 I have the control. 252 00:53:56,351 --> 00:53:58,399 You have no control! 253 00:53:58,655 --> 00:54:01,471 We do not allow you to take control! 254 00:54:39,847 --> 00:54:44,991 It must have been another kidnapping of vigilante vigilante. That's all we have. 255 00:54:47,247 --> 00:54:48,075 Come on. 256 00:55:06,239 --> 00:55:10,079 I still remain many days. 257 00:55:33,119 --> 00:55:34,655 You'll be dead soon. 258 00:55:45,151 --> 00:55:47,011 These here are yours, bitch. 259 00:55:48,779 --> 00:55:50,271 They are not enough. 260 00:55:50,783 --> 00:55:51,807 I need more than that. 261 00:56:02,815 --> 00:56:04,703 - It's over. - To you yes that you're out! 262 00:56:04,803 --> 00:56:07,443 * Loop * It's over. 263 00:56:07,543 --> 00:56:08,543 To you yes that you're out! 264 00:56:12,543 --> 00:56:16,687 No, I can not talk now. Later. 265 00:56:16,987 --> 00:56:18,367 Is everything alright? 266 00:56:21,567 --> 00:56:23,511 I have to go. I am going to hang up. 267 00:56:48,167 --> 00:56:51,711 Ahead. Ahead. 268 00:57:34,719 --> 00:57:37,535 Call me back when the attack begins. 269 00:57:46,751 --> 00:57:52,895 I need to end the rule of Cuzzx now, before they begin their plans. 270 00:57:53,151 --> 00:57:57,295 Destroy these pipes is critical to stop it. 271 00:58:44,351 --> 00:58:50,495 It's time to end their global plans. They will not stop. 272 01:01:12,319 --> 01:01:13,855 Hello my friend. 273 01:01:18,207 --> 01:01:19,487 Thank you... 274 01:01:19,999 --> 01:01:22,303 ... for giving me peace of mind. 275 01:02:08,007 --> 01:02:10,051 I'll help too. 276 01:02:56,723 --> 01:02:58,303 How nice is this. 277 01:02:59,583 --> 01:03:01,375 I always wanted to be. 278 01:03:09,823 --> 01:03:11,359 I saw you in the office. 279 01:03:11,615 --> 01:03:12,639 How was it? 280 01:03:16,735 --> 01:03:19,551 I am happy to trust our personal lives. 281 01:03:20,319 --> 01:03:22,111 No secrets. 282 01:03:23,391 --> 01:03:25,439 You know I can not hanlarte about my work. 283 01:03:26,975 --> 01:03:28,767 I can not reveal secrets. 284 01:03:34,143 --> 01:03:35,167 I trust you. 285 01:03:36,191 --> 01:03:36,959 Completely. 286 01:04:27,027 --> 01:04:28,671 Who's there? Who's there? 287 01:04:28,927 --> 01:04:34,303 I know there's someone there! Who you are? What do you want? 288 01:04:37,859 --> 01:04:39,703 Who's there? 289 01:05:15,967 --> 01:05:18,011 I'm here. 290 01:06:12,999 --> 01:06:14,143 Hey, bonbon. 291 01:06:14,399 --> 01:06:17,043 - We're going to party? - No, thanks, I have a girlfriend. 292 01:06:17,143 --> 01:06:19,699 Hey look at this. Hey. That...? What the fuck? 293 01:06:19,799 --> 01:06:22,291 You'd have shaved! What the hell is going? 294 01:06:25,451 --> 01:06:27,495 I never had a beard! 295 01:06:27,595 --> 01:06:31,139 - That? What are you talking about? - I never had a beard! 296 01:06:31,239 --> 01:06:32,599 Not a Cale? 297 01:06:33,699 --> 01:06:34,499 That? 298 01:06:34,699 --> 01:06:36,927 - You're identical to someone I know. - That's my twin brother! 299 01:06:37,951 --> 01:06:41,791 What's going on here? I lived with Cale. 300 01:06:42,047 --> 01:06:43,583 I lived with him. 301 01:06:43,839 --> 01:06:45,683 Did he hurt you? 302 01:06:46,083 --> 01:06:51,139 He did, but I love him too. I hit him first. 303 01:06:51,439 --> 01:06:56,783 Please do not blame him. I left it, it's not your fault. 304 01:07:02,059 --> 01:07:03,903 Take this money. 305 01:07:08,159 --> 01:07:10,903 Find a safe place to live. 306 01:07:11,003 --> 01:07:11,739 Thank you. 307 01:07:39,339 --> 01:07:43,499 Is my destiny eliminate bad my way. 308 01:07:47,327 --> 01:07:53,471 Cade miss. 309 01:08:06,271 --> 01:08:08,087 What happened to us? 310 01:08:22,399 --> 01:08:24,059 Now you're one of them! 311 01:08:26,751 --> 01:08:29,567 What happened to us? 312 01:09:12,191 --> 01:09:16,135 Why are you following me? Why you follow me? 313 01:09:16,391 --> 01:09:21,535 Are you one of us? You are a traitor! You are a traitor. 314 01:09:21,791 --> 01:09:27,935 We've betrayed! We've betrayed! You have betrayed me! 315 01:09:29,191 --> 01:09:30,835 You have betrayed us. 316 01:09:51,691 --> 01:09:53,735 She is one of them. 317 01:10:22,935 --> 01:10:25,279 I did not want to accept it. 318 01:11:36,947 --> 01:11:42,591 This is your end, Cuzzx, and your evil empire. 319 01:12:07,047 --> 01:12:09,191 I'll end this. 320 01:12:19,847 --> 01:12:20,991 It has served ... 321 01:12:21,247 --> 01:12:23,391 ...Justice. 322 01:13:54,431 --> 01:14:00,575 To return to. You are here to change the world, and it is he who can do it. 323 01:14:00,831 --> 01:14:03,975 I'm glad you're on our side! 324 01:14:37,831 --> 01:14:38,975 How are you? 325 01:14:39,231 --> 01:14:42,075 - How are you? - Good good good. How was your day? 326 01:14:42,175 --> 01:14:42,799 It was good! 327 01:15:05,599 --> 01:15:06,623 I trust you. 328 01:15:07,135 --> 01:15:08,159 Completely. 329 01:15:08,415 --> 01:15:11,231 It's a lonely life. 330 01:15:12,767 --> 01:15:15,327 It's a lonely world. 331 01:15:18,399 --> 01:15:19,167 Cade. 332 01:15:30,431 --> 01:15:34,271 I knew you'd join us not. 333 01:15:34,527 --> 01:15:38,623 It was just business. 334 01:15:43,231 --> 01:15:46,303 Only business. 335 01:15:46,815 --> 01:15:48,095 I'm sorry. 336 01:15:48,351 --> 01:15:50,679 You break my heart. 337 01:16:02,871 --> 01:16:04,091 I'm here. 338 01:16:08,831 --> 01:16:11,135 Alana, I love you. 339 01:16:13,535 --> 01:16:14,619 Alana... 340 01:17:05,919 --> 01:17:10,527 I'm sorry. I'm here. 341 01:17:21,743 --> 01:17:26,655 It was one of them. I'm sorry for him. 342 01:17:26,911 --> 01:17:31,055 Someone to go and collect the body. 343 01:18:30,911 --> 01:18:37,055 Pudríos and die. 344 01:18:37,311 --> 01:18:43,455 Justice is served. 345 01:20:31,184 --> 01:20:37,028 Even as Humanoid, I can not forget my feelings for Alana. 346 01:20:52,084 --> 01:20:54,008 Alana 347 01:21:00,416 --> 01:21:01,696 Cade 348 01:21:53,780 --> 01:21:54,524 ¡No! 349 01:21:54,780 --> 01:21:59,324 Cade, I will love you for all eternity. 350 01:22:26,944 --> 01:22:30,272 We live for something bigger than us. 351 01:22:37,952 --> 01:22:39,232 I'm here. 352 01:22:59,944 --> 01:23:04,388 I accept my loss with regret. 353 01:23:05,044 --> 01:23:08,288 I have more important things to do. 354 01:23:08,588 --> 01:23:10,744 Save humanity. 355 01:23:11,744 --> 01:23:17,888 We will live in a virtual metaverson. A virtual universe. 356 01:23:23,844 --> 01:23:27,688 Living in our world every day. 357 01:23:35,552 --> 01:23:38,368 Everyone has the right to be loved. 358 01:23:40,160 --> 01:23:42,208 Everyone has the right to live. 359 01:23:43,488 --> 01:23:46,160 And peace. 360 01:23:48,816 --> 01:23:52,960 I'll be right here. 26558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.