Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:08,060
Subtitled by RAYMI For AVENIDALIBERTAD
2
00:00:24,780 --> 00:00:26,612
I Don't want!
3
00:00:26,740 --> 00:00:29,698
You must, you did this.
4
00:00:37,860 --> 00:00:40,693
And the rabbit ...
5
00:00:40,860 --> 00:00:44,376
...We found it.
6
00:00:46,220 --> 00:00:48,609
I did not know I was lost again,
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,733
I was jumping in the forest.
8
00:00:51,860 --> 00:00:55,171
You should have it in the closet.
9
00:00:56,740 --> 00:01:00,495
It is very feverish and hungry to stay there.
10
00:01:03,580 --> 00:01:05,935
Good.
11
00:01:08,940 --> 00:01:11,693
Is the time.
12
00:02:56,820 --> 00:03:00,017
- It was not bad. - We will wait for the next.
13
00:03:00,220 --> 00:03:03,099
- Laaksonen. - Nos vemos.
14
00:03:41,340 --> 00:03:43,013
Good night.
15
00:04:46,260 --> 00:04:47,978
Come here.
16
00:05:03,220 --> 00:05:04,779
Fire 13,00.
17
00:05:10,540 --> 00:05:15,057
A plan bombing, 30.00. Two groups. Fire.
18
00:05:49,940 --> 00:05:52,216
Laaksonen.
19
00:05:54,420 --> 00:05:55,933
Mr. Captain.
20
00:05:56,220 --> 00:06:00,293
Heikki Alijoki. Me Puedes llamar Heikki.
21
00:06:01,220 --> 00:06:03,450
Touko Laaksonen. May.
22
00:06:08,380 --> 00:06:10,656
Thank you.
23
00:06:12,660 --> 00:06:15,618
Do you have dreams, Touko?
24
00:06:16,860 --> 00:06:18,373
I Don't know.
25
00:06:18,540 --> 00:06:21,339
What would you like to do after the war?
26
00:06:22,060 --> 00:06:25,052
In addition to taking walks in the park.
27
00:06:29,380 --> 00:06:31,291
Play the piano.
28
00:06:33,500 --> 00:06:36,253
- And draw. - An artist.
29
00:06:36,500 --> 00:06:39,492
- Well ... - Louvre.
30
00:06:39,700 --> 00:06:43,489
Grand Masters and Laaksonen. OR?
31
00:06:47,620 --> 00:06:50,294
Nobody, including San Karins, been to Paris.
32
00:06:50,500 --> 00:06:53,811
A great comeback. And then you invite me.
33
00:06:53,940 --> 00:06:56,580
I can assume that you know,
34
00:06:56,740 --> 00:06:59,812
you have to have dreams.
35
00:07:03,620 --> 00:07:08,171
This front falls, we will also be sent there.
36
00:07:08,420 --> 00:07:12,129
There are many Russians. Too.
37
00:07:22,860 --> 00:07:27,855
I'll tell the guys who have to have dreams.
38
00:07:28,820 --> 00:07:31,778
And think of the victory.
39
00:07:33,700 --> 00:07:36,055
Reach...
40
00:07:39,100 --> 00:07:42,377
Mr. Captain. Heikki.
41
00:07:45,340 --> 00:07:47,217
Keep it for you.
42
00:07:56,180 --> 00:07:57,853
Let's move on.
43
00:08:08,660 --> 00:08:10,856
- Good Morning. - Good Morning.
44
00:08:11,100 --> 00:08:12,852
He was talking to the director.
45
00:08:13,020 --> 00:08:16,490
He said you can take our agency to trial.
46
00:08:16,660 --> 00:08:19,971
- Why? - I showed your works.
47
00:08:20,260 --> 00:08:23,298
The landscape you painted for Dad.
48
00:08:23,780 --> 00:08:26,249
It will retract safely when I see it.
49
00:08:26,420 --> 00:08:29,378
Hello ... We need money.
50
00:08:30,020 --> 00:08:33,172
Your veteran discounts are not enough.
51
00:08:33,580 --> 00:08:37,414
You know how much cheese on the black market?
52
00:08:42,540 --> 00:08:46,249
So you feel better?
53
00:08:48,420 --> 00:08:51,378
- You start to look like yourself. - I do?
54
00:08:51,700 --> 00:08:55,330
Beginning to sound like my brother, at least.
55
00:09:04,260 --> 00:09:07,935
- I have a ladder. - What kind of steps?
56
00:09:08,740 --> 00:09:10,697
I've noticed that everyone I know ...
57
00:09:10,860 --> 00:09:12,817
Who has quit smoking after the war?
58
00:09:12,980 --> 00:09:16,211
Born: 19 August 1970. ID No. 700819-0360.
59
00:09:23,140 --> 00:09:25,859
Dear brother, the war is over.
60
00:10:28,060 --> 00:10:30,654
Damn, a Russian.
61
00:12:15,180 --> 00:12:17,899
May. May.
62
00:12:18,420 --> 00:12:21,219
I'm here. No problem.
63
00:12:21,540 --> 00:12:23,611
"Don't worry."
64
00:12:24,220 --> 00:12:25,893
"Don't worry."
65
00:12:26,100 --> 00:12:28,979
No problem. There is no danger.
66
00:12:30,180 --> 00:12:33,172
Would not that be dangerous?
67
00:12:37,420 --> 00:12:39,536
Give me one.
68
00:12:56,020 --> 00:12:59,729
You need to find someone to share your life.
69
00:13:00,340 --> 00:13:04,538
Someone to look after you. Someone special.
70
00:13:09,660 --> 00:13:11,936
I had someone in the war.
71
00:13:13,420 --> 00:13:16,060
Go. What happened?
72
00:13:19,420 --> 00:13:21,775
What usually happens in war?
73
00:13:21,980 --> 00:13:25,496
- Was a woman volunteer? - No.
74
00:13:44,940 --> 00:13:47,295
You're not really wise.
75
00:13:49,220 --> 00:13:52,178
A war like that. But it goes further.
76
00:13:52,300 --> 00:13:54,450
You just have to work and meet people.
77
00:13:54,620 --> 00:13:57,260
Many girls like luxurious office.
78
00:13:57,860 --> 00:14:03,139
You have a medal for bravery in battle? Certainly?
79
00:14:07,060 --> 00:14:11,691
I guess so. "Now that you are tuned to enjoy life."
80
00:14:11,900 --> 00:14:14,335
Goodnight.
81
00:14:14,700 --> 00:14:16,691
Goodnight.
82
00:17:12,420 --> 00:17:14,730
He is gay!
83
00:17:15,340 --> 00:17:19,174
Out of here! Otherwise, I'll call the police.
84
00:17:19,580 --> 00:17:21,253
You have to behave here.
85
00:17:22,020 --> 00:17:25,331
You will be expelled for at least one month.
86
00:17:26,980 --> 00:17:30,371
Expúlsenme lifetime, how many still have.
87
00:17:32,900 --> 00:17:34,413
Thanks sweetie.
88
00:19:23,940 --> 00:19:27,251
- What's your name? - Nipa.
89
00:19:28,620 --> 00:19:33,490
- Do you want to see something? - I'd rather do something.
90
00:19:42,540 --> 00:19:44,417
Wow.
91
00:19:45,140 --> 00:19:46,972
Can I keep this?
92
00:20:04,460 --> 00:20:06,815
- Slippery! - Police!
93
00:20:07,020 --> 00:20:09,739
- Slippery! - Slippery!
94
00:20:10,140 --> 00:20:11,813
Slippery!
95
00:20:14,540 --> 00:20:17,419
Police! Stop right on behalf of the body!
96
00:20:17,940 --> 00:20:21,217
You there! Flees.
97
00:20:22,860 --> 00:20:25,500
Police! I have one.
98
00:20:25,700 --> 00:20:28,897
- Stay where you are. - Police! Slippery!
99
00:21:59,460 --> 00:22:03,533
- Who's there! - Goodnight. What's going on here!
100
00:22:04,020 --> 00:22:06,819
Clean parks criminals.
101
00:22:08,220 --> 00:22:11,417
- Why? - For the Olympic Games.
102
00:22:12,460 --> 00:22:17,409
The sheriff is interested in jumping, Stavhopp--
103
00:22:17,860 --> 00:22:22,934
- Or maybe wrestling? - Cheating is interesting.
104
00:22:23,140 --> 00:22:26,895
Good. Fast, spiders before arriving here.
105
00:22:29,420 --> 00:22:31,491
Yes, we are doing our best.
106
00:22:33,180 --> 00:22:35,774
- In the car. - A name?
107
00:22:56,220 --> 00:22:58,496
Kake.
108
00:23:21,260 --> 00:23:25,572
- Did you sleep well? - Excellent. Your?
109
00:23:26,580 --> 00:23:29,811
- Fantastic. - Good.
110
00:23:31,700 --> 00:23:33,896
Let's move on.
111
00:23:40,740 --> 00:23:43,254
Laaksonen, you can not give the client this.
112
00:23:43,580 --> 00:23:45,491
Do something.
113
00:23:47,900 --> 00:23:49,652
BREAK
114
00:23:56,300 --> 00:23:57,813
Sorry.
115
00:23:58,140 --> 00:24:01,531
Can you come for a while?
116
00:24:07,460 --> 00:24:09,371
Sit on the couch.
117
00:24:11,180 --> 00:24:13,137
Mary, I ask you borrow I can for a moment?
118
00:24:18,980 --> 00:24:20,698
Just a moment.
119
00:24:24,100 --> 00:24:25,932
Yes...
120
00:24:27,180 --> 00:24:32,459
Look into the eyes. No, not mine. Maria.
121
00:24:34,140 --> 00:24:39,738
Good. Imagine that tomorrow.
122
00:24:40,500 --> 00:24:45,256
The first morning after having done ... for the first time.
123
00:24:48,420 --> 00:24:51,014
Imagine indecent thoughts.
124
00:24:52,540 --> 00:24:57,614
Good. Think about how it feels to touch each other.
125
00:24:58,620 --> 00:25:03,057
So. Gabriel, try a little more.
126
00:25:05,620 --> 00:25:08,976
Incítala to feel electric.
127
00:25:12,620 --> 00:25:14,293
Good.
128
00:25:19,380 --> 00:25:20,893
- Guess what. - What?
129
00:25:21,380 --> 00:25:24,498
- The director is very happy with you. - Good.
130
00:25:25,340 --> 00:25:27,809
- What are you doing? - Duties, jobs.
131
00:25:28,060 --> 00:25:31,018
I promote the consumption of unnecessary products.
132
00:25:31,140 --> 00:25:33,780
- With immoral means. - LOL. Let me see.
133
00:25:34,260 --> 00:25:39,380
- No. - "Are you afraid that I would you?"
134
00:25:39,580 --> 00:25:42,094
- No no no. - I promise.
135
00:25:43,580 --> 00:25:45,378
Can I have it pass?
136
00:25:45,540 --> 00:25:47,690
What?
137
00:25:48,180 --> 00:25:50,217
Sit down.
138
00:25:50,740 --> 00:25:52,777
Sit down now!
139
00:25:58,940 --> 00:26:00,578
No.
140
00:26:01,460 --> 00:26:04,259
- Come on. You have a pretty face. - No.
141
00:26:04,460 --> 00:26:06,929
If you wait.
142
00:26:15,060 --> 00:26:17,779
- Did you pass? - It is done.
143
00:26:18,580 --> 00:26:21,015
I Don't know if I want to see.
144
00:26:27,060 --> 00:26:30,371
- I Don't see it. - I think so.
145
00:26:30,580 --> 00:26:32,730
- I'm not so beautiful. - Yes you are.
146
00:26:32,980 --> 00:26:34,971
The legs...
147
00:26:35,180 --> 00:26:37,854
You can not draw a leg. They look like sticks.
148
00:26:38,060 --> 00:26:43,055
Let your sister show you how. Can you give me to the base?
149
00:26:44,940 --> 00:26:46,692
Reach?
150
00:26:47,020 --> 00:26:48,772
- Thank you. - All right.
151
00:26:54,380 --> 00:26:57,850
Be careful not to break a blood vessel.
152
00:27:03,060 --> 00:27:05,495
- Ten seconds. - No no no.
153
00:27:06,500 --> 00:27:08,013
- One not!
154
00:27:08,180 --> 00:27:11,138
- Two, three, now! - Now!
155
00:27:16,020 --> 00:27:18,250
- You are incredibly good. - No.
156
00:27:18,460 --> 00:27:20,053
Yes you are.
157
00:27:22,180 --> 00:27:24,535
I've been thinking...
158
00:27:25,900 --> 00:27:30,053
that one day I could have my own exhibition.
159
00:27:30,940 --> 00:27:35,059
- Why one day? Why not tomorrow? - No.
160
00:27:35,780 --> 00:27:37,373
Who are you to ... an artist?
161
00:27:37,580 --> 00:27:40,333
- If nobody sees your work? - Nobody wants to see them.
162
00:27:40,500 --> 00:27:42,969
You're one to talk. I Don't even see yours.
163
00:28:14,620 --> 00:28:19,410
- Passport control! - Passport control.
164
00:28:24,260 --> 00:28:26,376
Thank you.
165
00:28:32,180 --> 00:28:33,932
What did you do in Denmark?
166
00:28:34,140 --> 00:28:36,290
And why do you come to Germany?
167
00:28:36,460 --> 00:28:38,451
Just for fun.
168
00:28:38,660 --> 00:28:40,333
Fun (German).
169
00:28:40,540 --> 00:28:44,454
Germany is a funny country.
170
00:28:46,740 --> 00:28:49,300
Open the bag, please.
171
00:29:06,020 --> 00:29:08,580
Welcome to Berlin.
172
00:29:50,500 --> 00:29:52,969
Hey, bonbon.
173
00:29:56,140 --> 00:30:00,213
- Don't go. - Want something?
174
00:30:06,060 --> 00:30:08,859
You're lost?
175
00:30:10,460 --> 00:30:13,452
How will the ghost act?
176
00:30:42,580 --> 00:30:45,936
Are you interested in buying art?
177
00:31:01,340 --> 00:31:04,219
Ask her.
178
00:31:09,540 --> 00:31:12,293
- English or German? - It depends.
179
00:31:20,980 --> 00:31:23,415
Like art?
180
00:31:23,540 --> 00:31:26,214
Maybe. What do you have?
181
00:31:26,980 --> 00:31:31,213
Country landscape.
182
00:31:31,700 --> 00:31:35,659
I'm not so interested in ...
183
00:31:45,900 --> 00:31:48,813
I have a gallery ...
184
00:31:48,940 --> 00:31:51,819
which is interested in nature pictures.
185
00:31:51,940 --> 00:31:53,658
Can I see the original?
186
00:32:00,700 --> 00:32:02,611
It determines cock.
187
00:32:02,740 --> 00:32:06,051
If it is for me, the picture is good.
188
00:32:06,220 --> 00:32:08,131
These are outstanding.
189
00:32:08,260 --> 00:32:10,251
Have they been published in Finland?
190
00:32:10,380 --> 00:32:14,055
The Vatican would be easier.
191
00:32:14,220 --> 00:32:18,179
The big boss would love these.
192
00:33:33,500 --> 00:33:37,459
- Are you going out? - Yes.
193
00:33:37,700 --> 00:33:40,533
Sir, you have to pay for the room.
194
00:33:40,660 --> 00:33:44,051
I'll fix and return.
195
00:33:44,580 --> 00:33:47,299
No, no, you have to pay! Otherwise, I'll call the police.
196
00:34:05,100 --> 00:34:06,738
Name three blocks ...
197
00:34:06,900 --> 00:34:10,177
Runebergsgatan crossing in Helsinki.
198
00:34:11,540 --> 00:34:16,455
Apollogatan, Hesperiagatan y Topeliusgatan.
199
00:34:17,220 --> 00:34:21,134
You St Karins. Why not speak the dialect?
200
00:34:21,740 --> 00:34:25,017
My parents were teachers. So we spoke at home.
201
00:34:27,060 --> 00:34:29,859
Why there was an unknown man in the room?
202
00:34:30,700 --> 00:34:35,490
A man whom you claim the theft of a passport and a wallet.
203
00:34:39,380 --> 00:34:42,179
We talked about the phantom power.
204
00:34:45,100 --> 00:34:47,489
Is this it?
205
00:34:48,780 --> 00:34:51,340
It was in a room.
206
00:34:52,180 --> 00:34:56,174
Well, drive back to Finland.
207
00:34:57,060 --> 00:35:03,659
Based on your answers, I can not confirm that it is Finnish.
208
00:35:05,140 --> 00:35:09,020
In the eyes of the Germans you are a spy or criminal.
209
00:35:10,660 --> 00:35:12,776
But I know what you are.
210
00:35:17,380 --> 00:35:19,735
Alijoki informed the Consulate ...
211
00:35:19,980 --> 00:35:23,211
the man who arrested the Germans is not Finnish.
212
00:35:23,340 --> 00:35:27,538
These gentlemen you are asking.
213
00:35:30,300 --> 00:35:32,416
Heikki.
214
00:35:32,580 --> 00:35:35,049
- ¿Qué? - Heikki Tapio Alijoki.
215
00:35:35,340 --> 00:35:38,298
Capitán Heikki Alijoki.
216
00:35:38,500 --> 00:35:41,936
Air Force Helsinki during the war.
217
00:35:42,700 --> 00:35:44,930
- Why? - I know it.
218
00:35:45,220 --> 00:35:47,575
- I can talk with him? - About?
219
00:35:49,580 --> 00:35:51,969
Pheasant hunting.
220
00:36:01,980 --> 00:36:04,574
You know...
221
00:36:04,980 --> 00:36:08,610
We used to put scum like you in concentration camps.
222
00:36:08,740 --> 00:36:11,858
And gaseábamos to death.
223
00:36:27,020 --> 00:36:30,012
- Do you know this man? - No.
224
00:36:31,020 --> 00:36:33,250
Teniente Laaksonen.
225
00:36:33,660 --> 00:36:36,971
We fought together in the Mountain Observatory.
226
00:36:37,300 --> 00:36:41,976
We had several blatant situations.
227
00:36:42,140 --> 00:36:45,132
He did not fight in the mountains.
228
00:36:45,300 --> 00:36:48,736
I meant the air defense in Helsinki.
229
00:36:49,420 --> 00:36:53,891
We serve together. It was his subordinate.
230
00:37:01,140 --> 00:37:02,733
Good.
231
00:37:02,900 --> 00:37:06,689
Can you leave us a moment alone?
232
00:37:08,260 --> 00:37:09,898
Sorry.
233
00:37:26,820 --> 00:37:28,936
It is a trap?
234
00:37:30,340 --> 00:37:34,538
- Are you trying to get me into a trap? - I'm sitting on my knee.
235
00:37:34,900 --> 00:37:38,177
- How do you know I'm here ?! - I did not know that.
236
00:37:38,420 --> 00:37:40,491
His name was mentioned.
237
00:37:41,660 --> 00:37:43,173
I get it.
238
00:37:44,260 --> 00:37:47,730
- We know each other. Both are ... - Don't say it.
239
00:37:47,940 --> 00:37:50,056
Both are official.
240
00:37:50,340 --> 00:37:54,413
This is laughable. Much Ado About Nothing.
241
00:37:54,700 --> 00:37:59,331
You make fun of yourself with these images.
242
00:37:59,540 --> 00:38:01,053
A piece of paper.
243
00:38:01,260 --> 00:38:04,059
An obscene image that someone wrote for fun.
244
00:38:04,220 --> 00:38:06,018
It's not just a piece of paper.
245
00:38:06,220 --> 00:38:09,053
It is a nuclear bomb; you can end up in jail.
246
00:38:09,220 --> 00:38:12,531
Police are conducting a search.
247
00:38:12,740 --> 00:38:16,335
Your family and your colleagues are being questioned.
248
00:38:18,500 --> 00:38:23,495
I Don't care about myself, but my family ...
249
00:38:25,340 --> 00:38:27,980
- Can you help me? - No.
250
00:38:36,620 --> 00:38:41,535
Make sure that your officers swear ...
251
00:38:41,900 --> 00:38:44,733
you've never done anything unworthy.
252
00:38:49,220 --> 00:38:51,257
Gentlemen.
253
00:38:53,020 --> 00:38:55,136
El Sr. Laaksonen es un ...
254
00:38:55,260 --> 00:38:58,890
Finnish decorated officer.
255
00:38:59,340 --> 00:39:03,299
Mr. Laaksonen has something to say.
256
00:39:08,020 --> 00:39:11,979
Yes. I want to thank you.
257
00:39:12,620 --> 00:39:14,372
Y?
258
00:39:16,500 --> 00:39:20,459
I have not done anything wrong.
259
00:39:24,420 --> 00:39:28,015
We would like to help Finland.
260
00:39:29,020 --> 00:39:32,456
This matter is closed.
261
00:39:33,180 --> 00:39:34,853
Thank you.
262
00:39:35,140 --> 00:39:38,132
Mr Laaksonen. My wife and I want to invite.
263
00:39:38,340 --> 00:39:40,775
For dinner one night in Helsinki.
264
00:39:47,220 --> 00:39:49,496
- You are married? - Of course.
265
00:39:50,260 --> 00:39:56,700
But sometimes I invite friends to play poker.
266
00:40:00,180 --> 00:40:02,456
It may come at some point.
267
00:40:05,420 --> 00:40:07,616
But it must be kept secret.
268
00:40:08,300 --> 00:40:11,691
- Artists are always welcome. - Thank you.
269
00:40:12,220 --> 00:40:15,372
My wife is very understanding.
270
00:40:24,220 --> 00:40:25,733
Hey.
271
00:40:26,180 --> 00:40:30,060
Did you have fun in Berlin? Will you have purchased a gift for me?
272
00:40:30,820 --> 00:40:33,175
Customs took them.
273
00:42:58,300 --> 00:43:01,895
- What are you wearing? - I have a new hobby.
274
00:43:02,140 --> 00:43:05,496
What? You told me to enjoy myself and live my life.
275
00:43:09,580 --> 00:43:12,811
Our new tenant is coming soon.
276
00:43:13,140 --> 00:43:15,734
A religious country girl?
277
00:43:22,620 --> 00:43:25,499
Sólo siéntate. Touko Laaksonen, hermano lovebird.
278
00:43:26,140 --> 00:43:29,815
Veli. My name is Veli Mäkinen.
279
00:43:29,940 --> 00:43:31,817
Also called Nipa.
280
00:43:32,020 --> 00:43:33,931
You have a beautiful home.
281
00:43:34,140 --> 00:43:37,258
How did you find this? The rent after an accident of war.
282
00:43:37,420 --> 00:43:41,539
- Have we met? - You confuse me.
283
00:43:46,620 --> 00:43:50,579
- Veli want a rum? - Yes thanks.
284
00:46:25,020 --> 00:46:31,016
- Touko. You're here too! - Yeah. I like dancing.
285
00:46:31,740 --> 00:46:35,620
- Do you like dancing? - Yeah. I have seasonal card.
286
00:46:39,580 --> 00:46:45,371
- Don't have a deadline tomorrow? - It's already done and is perfect.
287
00:46:45,580 --> 00:46:47,093
So? What is the slogan?
288
00:46:47,780 --> 00:46:49,851
"I thought, chocolate is good."
289
00:46:50,540 --> 00:46:53,180
- Does not sound finished. - Good...
290
00:46:53,380 --> 00:46:56,259
- Can you get champagne? - Yes Yes.
291
00:46:56,780 --> 00:46:59,169
- Veli, you also want? - Yes thanks.
292
00:46:59,420 --> 00:47:01,855
You alone. I have to...
293
00:47:02,180 --> 00:47:03,978
I forgot my wallet.
294
00:47:04,260 --> 00:47:07,810
- How did you pay for the ticket? - seasonal card ...
295
00:47:08,380 --> 00:47:12,135
Can you help me? I'll pay him back home.
296
00:47:13,100 --> 00:47:15,091
- Yes thanks.
297
00:47:25,620 --> 00:47:30,649
- Have we seen? - If so, I was drunk.
298
00:47:35,060 --> 00:47:36,971
- I like this. - Thank you.
299
00:47:37,140 --> 00:47:40,929
- Thanks for having me. - Thanks for coming.
300
00:47:41,340 --> 00:47:43,138
- Health. - Health.
301
00:47:43,660 --> 00:47:48,336
I rarely get rid of my projects. My texts for example.
302
00:47:48,540 --> 00:47:50,975
All editors refuse them.
303
00:47:51,260 --> 00:47:54,571
- Finland is not ready. - You know how it is.
304
00:47:54,740 --> 00:47:58,529
Jalle said it is good to be a good publicist.
305
00:47:58,740 --> 00:48:02,210
And that is me. And, Touko, is also a good publicist.
306
00:48:02,460 --> 00:48:04,576
Therefore, you are our main illustrator.
307
00:48:04,780 --> 00:48:07,852
- Congratulations, I almost forgot. - Thank you.
308
00:48:08,980 --> 00:48:11,540
- Are you interested in motorcycles? - Yes.
309
00:48:12,260 --> 00:48:14,331
One would like to limit that.
310
00:48:14,540 --> 00:48:17,293
- It would be good to drive a bit. - Yes Yes.
311
00:48:20,100 --> 00:48:22,489
Gentlemen, can you take a picture?
312
00:48:22,700 --> 00:48:24,577
- let the camera go. - Grab the table.
313
00:48:24,780 --> 00:48:26,373
- Here? - Yes.
314
00:48:26,540 --> 00:48:29,180
Please note that is where the power is.
315
00:48:42,740 --> 00:48:44,572
¡In May, ven!
316
00:48:44,900 --> 00:48:48,450
It's a cinch. "In the eyes of the Lord, we are all children."
317
00:48:48,780 --> 00:48:52,455
- Ven ahora. - ¡In May, May, May!
318
00:48:59,980 --> 00:49:02,540
- Are you a virgin? - No.
319
00:49:04,220 --> 00:49:06,939
Touko. Truth or Dare?
320
00:49:08,060 --> 00:49:10,700
- Tell the truth. - True.
321
00:49:12,540 --> 00:49:14,053
Challenge.
322
00:49:15,380 --> 00:49:17,940
Besa a Heidi.
323
00:49:20,460 --> 00:49:22,371
Give it a kiss!
324
00:49:22,580 --> 00:49:26,210
Kiss! Kiss! Kiss!
325
00:49:39,020 --> 00:49:40,738
Now is my turn.
326
00:49:40,940 --> 00:49:43,932
Oh. He stayed in Kaija.
327
00:49:44,380 --> 00:49:46,690
Truth or Dare?
328
00:49:46,860 --> 00:49:49,693
- True. - Reto, according ...
329
00:49:51,060 --> 00:49:55,452
Kissing Heidi? Dear Touko, that's illegal.
330
00:49:55,580 --> 00:49:57,969
Just do it now.
331
00:50:10,180 --> 00:50:11,978
Casi, Kaija.
332
00:50:13,660 --> 00:50:16,857
During the war, Helsinki darkened.
333
00:50:17,060 --> 00:50:20,098
They may be too young to remember.
334
00:50:20,220 --> 00:50:22,416
The air was electric.
335
00:50:22,660 --> 00:50:25,971
The plane broke through the city. Unaware the environment.
336
00:50:26,140 --> 00:50:28,893
It was so dark that you had to feel ...
337
00:50:29,100 --> 00:50:30,977
to recognize people.
338
00:50:54,860 --> 00:50:56,612
- Hello Dad. - My son.
339
00:50:56,820 --> 00:50:58,458
- Hello. - Joy to meet again.
340
00:50:59,100 --> 00:51:00,693
Nipa. Thank you.
341
00:51:00,900 --> 00:51:02,413
YOU ARE WELCOME
342
00:51:03,340 --> 00:51:06,890
Where is my son, Aaro?
343
00:51:17,580 --> 00:51:20,015
- What? - Come!
344
00:51:25,580 --> 00:51:30,529
One two three four, -
345
00:51:31,140 --> 00:51:36,419
Five six seven eight,
346
00:51:37,100 --> 00:51:40,730
nine ten. Ready! Here I go!
347
00:51:45,820 --> 00:51:47,652
¡Te we!
348
00:52:15,500 --> 00:52:18,094
As a child I liked to come here.
349
00:52:19,620 --> 00:52:21,293
What were you doing here?
350
00:52:25,660 --> 00:52:28,971
Put my boots down.
351
00:53:19,620 --> 00:53:22,214
In the past, people believed ...
352
00:53:22,340 --> 00:53:26,493
if a single woman rolled in a meadow during the night of San Juan ...
353
00:53:26,620 --> 00:53:29,772
He sees his next man on the surface of a pond.
354
00:53:30,220 --> 00:53:33,212
The meadow behind the house is well suited.
355
00:53:35,580 --> 00:53:37,969
How it is possible in mid-summer?
356
00:53:38,220 --> 00:53:42,009
During the summer night, the sun does not go down at all,
357
00:53:42,180 --> 00:53:47,937
so that men can not be hidden. Your father tried to hide.
358
00:53:48,060 --> 00:53:50,939
I tried? Your mother is cheating.
359
00:55:20,020 --> 00:55:24,890
- It would destroy your family ... - No, not at all.
360
00:55:28,740 --> 00:55:32,699
- I'm evil. I'm ruined. - You're not.
361
00:56:29,860 --> 00:56:31,373
Good night.
362
00:57:04,300 --> 00:57:07,292
Touko. Everyone should see this.
363
00:57:29,260 --> 00:57:31,376
- Yes? - Poker.
364
00:57:46,260 --> 00:57:47,978
Good day.
365
00:58:30,276 --> 00:58:35,219
- He is handsome. - And it's waiting for you, see.
366
01:00:15,220 --> 01:00:17,018
Sweetie.
367
01:00:17,580 --> 01:00:19,537
Sweetie...
368
01:00:24,180 --> 01:00:26,738
Sweetie. Someone's at the door.
369
01:00:26,900 --> 01:00:28,493
Damn you crazy!
370
01:00:28,620 --> 01:00:31,533
Take all you outside, balcony.
371
01:00:32,100 --> 01:00:35,013
- Hey, let's go now. - No.
372
01:00:38,340 --> 01:00:40,820
I'll stay and hold them off. You go.
373
01:00:41,780 --> 01:00:44,374
- Ve only.
- Police! Open the door!
374
01:00:47,060 --> 01:00:49,210
One ...
375
01:00:55,340 --> 01:00:57,729
Open the door or we will break.
376
01:01:05,580 --> 01:01:07,696
Police! Open up!
377
01:01:23,100 --> 01:01:26,252
Hears! Over here!
378
01:01:46,500 --> 01:01:48,377
We should also have parties.
379
01:01:48,580 --> 01:01:50,890
Kaija probably would not be thrilled.
380
01:01:51,460 --> 01:01:53,810
I would have a separate apartment.
381
01:01:54,060 --> 01:01:57,291
Large windows and curtains light yellow.
382
01:01:58,620 --> 01:02:00,657
Yellow is for frogs.
383
01:02:01,500 --> 01:02:06,298
The curtains would be open to dance with our friends.
384
01:02:06,940 --> 01:02:09,978
- How can we afford it? - Sell your drawings.
385
01:02:10,140 --> 01:02:12,734
- Where? - Internationally.
386
01:02:13,540 --> 01:02:16,532
Internationally, perhaps. In Finland, ever.
387
01:02:16,700 --> 01:02:20,170
- We will acquire a residence. - And let my little sister !?
388
01:02:20,420 --> 01:02:22,696
Yes, your little sister, who is only 30.
389
01:02:23,700 --> 01:02:25,259
No air slots are constructed.
390
01:02:25,420 --> 01:02:28,139
I want grips my hand in the middle of the light, then.
391
01:02:28,260 --> 01:02:29,978
I want the curtains are open.
392
01:02:30,300 --> 01:02:33,372
- A good idea, but totally unrealistic. - Should we bet?
393
01:02:33,700 --> 01:02:35,610
- For a bottle of whiskey. - Perfect.
394
01:02:35,820 --> 01:02:40,098
- Virtually've lost. - You know what ?, you're a coward.
395
01:02:41,380 --> 01:02:42,973
What?
396
01:02:43,140 --> 01:02:45,131
We lost the war--
397
01:02:45,340 --> 01:02:49,099
Because we had great gay community after stereotypes.
398
01:02:49,100 --> 01:02:49,134
Because we had a ghost penchant for stereotypes.
399
01:02:51,340 --> 01:02:54,298
I'm tired of fighting. I fought my fights.
400
01:02:54,500 --> 01:02:56,571
I'm not a fighter.
401
01:02:57,700 --> 01:03:02,297
You're just a passenger artist who wants to fuck and have fun!
402
01:03:02,500 --> 01:03:05,129
Just like frogs yellow.
403
01:03:33,260 --> 01:03:35,774
Almost did not let me in.
404
01:03:36,020 --> 01:03:38,819
I said I'm your brother.
405
01:03:41,580 --> 01:03:43,412
Attention is good.
406
01:03:48,180 --> 01:03:49,818
Beautiful.
407
01:03:51,780 --> 01:03:54,169
I need help.
408
01:03:56,060 --> 01:03:59,257
Need help mixing gin and gin?
409
01:03:59,940 --> 01:04:03,253
- I can help. - You can also heal yourself.
410
01:04:05,660 --> 01:04:11,053
But I'm not sick, nor you.
411
01:04:11,500 --> 01:04:14,697
I will recover and we will have children.
412
01:04:20,420 --> 01:04:24,618
Come with me. We ended up leaving from here.
413
01:04:26,900 --> 01:04:29,540
Have you heard that we start a club?
414
01:04:30,180 --> 01:04:32,610
A motorcycle club.
415
01:04:33,260 --> 01:04:35,854
No motorcycles.
416
01:04:39,740 --> 01:04:43,529
Touko. Thanks for coming.
417
01:04:44,900 --> 01:04:47,176
But I want to heal.
418
01:04:48,660 --> 01:04:51,971
I lost my job. I Don't want to lose the rest.
419
01:04:52,380 --> 01:04:54,132
Heikki ...
420
01:04:57,180 --> 01:04:58,818
Goodbye my friend.
421
01:05:15,340 --> 01:05:17,013
Lieutenant.
422
01:05:22,260 --> 01:05:24,012
Mr. Captain.
423
01:05:25,220 --> 01:05:30,449
DIPLOMATIC HOMOSEXUAL REVEALED
424
01:05:47,380 --> 01:05:49,291
I saw the article.
425
01:05:50,180 --> 01:05:51,898
Stacks Heikki.
426
01:05:55,780 --> 01:05:57,499
What can we do?
427
01:07:02,460 --> 01:07:06,135
Mail first day. Thank you, Frank.
428
01:07:16,140 --> 01:07:17,778
2012-12-01.
429
01:07:22,300 --> 01:07:25,139
These could be on the cover.
430
01:07:26,460 --> 01:07:29,976
We need something more. An artist needs more housing.
431
01:07:31,660 --> 01:07:34,379
2012-12-01.
432
01:07:34,660 --> 01:07:36,173
Tom ...
433
01:07:48,860 --> 01:07:51,090
Yes, Tom of Finland.
434
01:07:51,220 --> 01:07:53,097
What are you saying, Frank?
435
01:07:53,740 --> 01:07:56,493
Tom Sweden could sell more.
436
01:07:56,620 --> 01:08:00,375
Finland appears to have bigger dicks.
437
01:08:08,260 --> 01:08:12,049
Present sports magazines.
438
01:08:52,020 --> 01:08:54,739
Hi, I'm Doug.
439
01:09:01,540 --> 01:09:03,895
Hi, I'm Doug.
440
01:09:49,260 --> 01:09:51,729
Hi, I'm Doug.
441
01:10:08,260 --> 01:10:11,173
You are married?
442
01:10:24,380 --> 01:10:27,452
Does that put you?
443
01:10:33,020 --> 01:10:36,615
- Soy Jack.
- Genial.
444
01:10:52,900 --> 01:10:54,811
Hello, are you heading south?
445
01:11:03,060 --> 01:11:05,700
- To Tom. - Yes?
446
01:11:26,660 --> 01:11:29,300
Hello, how sad weather again.
447
01:11:30,740 --> 01:11:32,811
You have received an email from the United States.
448
01:11:39,820 --> 01:11:42,380
A cover again.
449
01:11:42,740 --> 01:11:44,936
And a letter from Doug.
450
01:11:45,660 --> 01:11:48,254
your biggest fan. What do you want?
451
01:11:48,460 --> 01:11:50,610
They want to travel there.
452
01:11:50,900 --> 01:11:55,098
They want to organize an exhibition or two.
453
01:11:55,300 --> 01:11:57,337
He wants to help me.
454
01:11:57,620 --> 01:11:59,577
- U.S? - Yes.
455
01:12:04,700 --> 01:12:06,771
Congratulations!
456
01:12:48,860 --> 01:12:53,172
You know what? You could fall in love with a successful man.
457
01:12:53,540 --> 01:12:56,373
Be careful. You might feel bad.
458
01:13:06,180 --> 01:13:08,217
- Kaija. - Is the food ready?
459
01:13:08,380 --> 01:13:10,656
Not yet.
460
01:13:12,820 --> 01:13:15,539
- Goodnight. - Goodnight. I am very hungry.
461
01:13:15,740 --> 01:13:18,095
- Always on time. - Yes.
462
01:13:18,260 --> 01:13:20,900
I knew I'd messed around.
463
01:13:21,140 --> 01:13:25,896
These crazy kids. Should I clean a little fast?
464
01:13:26,140 --> 01:13:28,211
They should ask for a cleaning assistant.
465
01:13:29,540 --> 01:13:33,170
- you Have a party? - You want?
466
01:13:34,340 --> 01:13:38,538
- Not even the clock mark 6. - It's good to be on time.
467
01:13:39,300 --> 01:13:44,374
- What are they celebrating? - Lifetime. It's fun to live.
468
01:13:44,620 --> 01:13:48,818
And we go to the United States.
469
01:13:52,180 --> 01:13:53,853
Good.
470
01:13:57,100 --> 01:14:01,731
I Don't care. Men things.
471
01:14:08,300 --> 01:14:12,089
- Good. I hold you a little? - No...
472
01:14:13,460 --> 01:14:16,691
For! I am falling.
473
01:14:22,500 --> 01:14:26,255
These are attractive. You'll look good in them.
474
01:14:29,940 --> 01:14:31,931
And get doctor.
475
01:14:33,140 --> 01:14:36,053
Already did. It will happen. There is no danger.
476
01:14:36,580 --> 01:14:41,450
- Was he sure? - Yes Yes. Absolutely sure.
477
01:14:41,820 --> 01:14:43,618
Conquest America for me too.
478
01:14:44,260 --> 01:14:49,050
- Viken? - Take the two. Always I choose both.
479
01:14:50,780 --> 01:14:53,533
I will miss you.
480
01:14:53,660 --> 01:14:56,459
Maybe. Slightly.
481
01:14:56,900 --> 01:15:01,690
I also. I will miss you.
482
01:15:01,940 --> 01:15:03,692
You'll come too.
483
01:15:05,300 --> 01:15:09,936
Next time...
484
01:16:43,940 --> 01:16:46,898
- Welcome, Mr. - Thank you.
485
01:16:49,220 --> 01:16:51,177
- Hello. - Hello.
486
01:16:55,500 --> 01:16:58,572
- It must be Him. - Tom!
487
01:16:58,700 --> 01:17:02,978
- Man has arrived! - Hello Tom!
488
01:17:04,260 --> 01:17:06,570
- Tom de Finlandia. - That's me.
489
01:17:06,940 --> 01:17:09,295
I'm Doug. Of California.
490
01:17:09,420 --> 01:17:12,014
- Nice to meet you. - The same. Finally.
491
01:17:12,220 --> 01:17:14,052
Jack. It is an honor.
492
01:17:15,500 --> 01:17:17,696
You are beautiful.
493
01:17:17,900 --> 01:17:19,857
- I can draw you? - draw me to me?
494
01:17:20,140 --> 01:17:21,892
Of course.
495
01:17:22,140 --> 01:17:24,495
We've arranged a room for you.
496
01:17:24,620 --> 01:17:26,133
If you want to take a nap.
497
01:17:26,300 --> 01:17:28,894
- You guys? - If we.
498
01:17:29,180 --> 01:17:32,218
These men have come for you, Tom. These are your men.
499
01:17:32,340 --> 01:17:35,651
But first you have to relax.
500
01:17:35,860 --> 01:17:37,498
And have fun
501
01:17:37,620 --> 01:17:40,089
then we travel to New York, San Francisco ...
502
01:17:40,300 --> 01:17:44,055
New York and San Francisco ... Thank you.
503
01:17:44,460 --> 01:17:47,737
Like the small condominium? We collect money.
504
01:17:47,940 --> 01:17:49,499
I think the plane must have crashed.
505
01:18:18,300 --> 01:18:20,177
- Sorry. - We can help you, sir?
506
01:18:20,900 --> 01:18:23,858
We seek a suspect; He stole a minimarket down at sunset.
507
01:18:25,340 --> 01:18:27,138
Was the?
508
01:18:30,780 --> 01:18:33,340
Let us know if you see anything. The car is parked under the apple.
509
01:18:33,660 --> 01:18:37,335
Absolutely. A uniform motherfuckers who is using, officer.
510
01:18:38,620 --> 01:18:40,133
Thank you.
511
01:18:40,340 --> 01:18:44,174
Sorry ... smile.
512
01:18:45,060 --> 01:18:46,573
Thank you.
513
01:18:46,900 --> 01:18:50,291
- You have a good day. - Equally.
514
01:18:52,580 --> 01:18:55,094
Welcome to California, Tom.
515
01:19:14,940 --> 01:19:17,534
Hey, Daddy!
516
01:19:18,820 --> 01:19:21,494
Hi guys.
517
01:19:27,020 --> 01:19:29,978
This is the owner, Steve. I present to Tom.
518
01:19:30,100 --> 01:19:31,773
It's an honor, Mr.
519
01:19:31,900 --> 01:19:35,131
- It has been my greatest inspiration. - Thank you.
520
01:19:35,740 --> 01:19:39,096
Hey, good to see. You are welcome.
521
01:19:46,580 --> 01:19:48,696
- They are amazing. - Thank you.
522
01:19:55,020 --> 01:19:57,091
- I love his work. - Thank you.
523
01:19:57,620 --> 01:20:01,818
Great job, Tom. Their cocks are beautiful.
524
01:20:24,900 --> 01:20:27,813
Our specialty. Cock-tail.
525
01:20:28,060 --> 01:20:31,815
People travel a long way to catch one. These guys are beautiful.
526
01:20:35,420 --> 01:20:38,538
Can you sign this for me, please?
527
01:20:47,460 --> 01:20:51,169
- What happened? - Tom ... - I Don't know.
528
01:20:53,100 --> 01:20:56,013
- What happened? - Watch this.
529
01:20:56,220 --> 01:20:58,450
They robbed me in Germany.
530
01:21:00,780 --> 01:21:04,296
- Check out the quality. - It's just a wank magazine.
531
01:21:04,700 --> 01:21:07,260
It works. You are a success.
532
01:21:07,420 --> 01:21:09,411
cheap ink on toilet paper.
533
01:21:09,540 --> 01:21:12,771
Can you masturbate with this? Congratulations.
534
01:21:13,260 --> 01:21:16,969
Nobody cares. You are on the cover.
535
01:21:17,140 --> 01:21:21,532
If nobody cares, fails to draw.
536
01:21:22,660 --> 01:21:24,810
Oye, Tom.
537
01:21:25,060 --> 01:21:28,257
When people come to our house fly.
538
01:21:28,540 --> 01:21:32,932
Flying from your home, school, diseases ...
539
01:21:33,180 --> 01:21:35,615
Be wrong...
540
01:21:35,860 --> 01:21:37,771
being different ...
541
01:21:38,100 --> 01:21:40,216
You know.
542
01:21:40,340 --> 01:21:44,049
They take them even fuck different people.
543
01:21:44,300 --> 01:21:47,895
With a soap in a sock; and beat them.
544
01:21:49,020 --> 01:21:53,378
- No marks. - No marks.
545
01:21:54,820 --> 01:21:56,936
You make these guys ...
546
01:21:57,060 --> 01:21:59,051
special feel,
547
01:21:59,220 --> 01:22:01,655
beautiful.
548
01:22:04,180 --> 01:22:06,091
Quality still sucks.
549
01:22:06,220 --> 01:22:09,451
Tom ... then you must take control of your works.
550
01:22:09,580 --> 01:22:12,891
Come on, you have to make masturbate with good quality.
551
01:22:13,820 --> 01:22:16,130
Can these three homosexuals have more coffee?
552
01:22:26,980 --> 01:22:30,052
What are you going to do? ¿Sue me?
553
01:22:30,300 --> 01:22:32,052
We will not.
554
01:22:32,260 --> 01:22:36,299
We are here and we want our part.
555
01:22:38,900 --> 01:22:44,373
Like I said, guys, better take whiskey and go.
556
01:22:45,660 --> 01:22:48,334
You should be happy.
557
01:22:48,540 --> 01:22:51,931
I found your photos through Denmark, Sweden.
558
01:22:52,060 --> 01:22:55,052
It is the hottest gay porn piece.
559
01:22:55,300 --> 01:22:58,497
- Thank you. - Tom ...
560
01:22:59,780 --> 01:23:01,293
Mr. Mannheim.
561
01:23:01,420 --> 01:23:04,139
We would like to drink whiskey with you.
562
01:23:04,940 --> 01:23:08,058
- Ice? - Thank you.
563
01:23:10,100 --> 01:23:13,775
Now it is going to publish a book about his character Kake.
564
01:23:14,340 --> 01:23:16,854
And you must give us 20 percent.
565
01:23:17,020 --> 01:23:21,139
- You ask me to post? - Yes.
566
01:23:24,060 --> 01:23:25,778
Sixteen Marcos.
567
01:23:26,740 --> 01:23:28,458
Thank you.
568
01:23:38,060 --> 01:23:39,778
Goodnight.
569
01:24:05,100 --> 01:24:09,651
- You're still coughing. - Yes.
570
01:24:31,420 --> 01:24:34,458
- Kake went to America. - Did.
571
01:24:36,700 --> 01:24:41,570
- There were beautiful boys in the US. UU.? - Yes.
572
01:24:44,740 --> 01:24:47,619
- As always presume? - Yes.
573
01:24:47,820 --> 01:24:50,494
- Did you have many? - A few.
574
01:24:51,700 --> 01:24:54,579
But none of them was ..
575
01:24:54,780 --> 01:25:02,540
So smart, elegant and attractive as a dancer I know.
576
01:25:05,620 --> 01:25:09,170
- Everyone was so malodorous there? - Yes.
577
01:25:18,580 --> 01:25:20,617
I'm sick.
578
01:25:24,860 --> 01:25:28,171
Los Angeles has the best doctors in the world.
579
01:25:28,740 --> 01:25:32,415
For them, cancer is a cold throat.
580
01:25:32,660 --> 01:25:38,372
We can get a house with garden and parrots.
581
01:25:40,180 --> 01:25:42,137
Parrots sound good.
582
01:25:42,780 --> 01:25:46,899
It's always hot there. And the sea shines blue.
583
01:25:47,100 --> 01:25:50,092
Almost everyone is like us in California.
584
01:25:50,980 --> 01:25:54,735
Sometimes heteros are assaulted and harassed.
585
01:25:54,940 --> 01:25:58,695
And it could go in the middle and say, "They also have the right to exist,
586
01:25:58,900 --> 01:26:01,494
and live as they themselves want. "
587
01:26:02,340 --> 01:26:04,900
You're so noble.
588
01:26:08,580 --> 01:26:10,935
Why Don't you say anything?
589
01:26:12,340 --> 01:26:14,331
I Don't want you to see me die.
590
01:26:14,540 --> 01:26:17,419
I want nothing more than ... I mean ...
591
01:26:20,260 --> 01:26:22,092
Does not matter.
592
01:26:43,940 --> 01:26:46,693
- Let's get some of this. - This?
593
01:26:47,420 --> 01:26:50,811
They will be comfortable. You can see through.
594
01:27:04,300 --> 01:27:08,578
- Goodnight. - We would like curtain fabric.
595
01:27:08,780 --> 01:27:10,498
How big?
596
01:27:11,780 --> 01:27:14,249
- ¿2.70?
- 2.70.
597
01:27:14,540 --> 01:27:16,053
2.70.
598
01:27:17,180 --> 01:27:19,217
A color for frogs.
599
01:27:31,140 --> 01:27:37,091
- Look. You owe me a bottle of whiskey. - Yes?
600
01:27:38,340 --> 01:27:42,493
I owe more.
601
01:27:42,740 --> 01:27:44,572
What Ringed want?
602
01:27:47,740 --> 01:27:50,892
- Yeah. - Do you want these?
603
01:27:52,700 --> 01:27:54,452
Yes.
604
01:28:03,860 --> 01:28:06,659
Make sure everyone knows we exist.
605
01:28:06,860 --> 01:28:09,170
You promise?
606
01:28:09,580 --> 01:28:11,093
Yes.
607
01:28:12,420 --> 01:28:14,138
Absolutely everyone.
608
01:29:15,660 --> 01:29:18,937
- Have you started to take the elevator. - Snicksnack.
609
01:29:20,100 --> 01:29:22,296
Elevators are for seniors.
610
01:29:25,860 --> 01:29:28,693
- How have you been? - All right.
611
01:29:38,940 --> 01:29:40,977
Nipa miss every day.
612
01:29:45,100 --> 01:29:46,932
¡ok!
613
01:29:47,500 --> 01:29:49,571
Show me the new.
614
01:29:49,740 --> 01:29:52,937
I Don't know if they are something to have.
615
01:29:53,980 --> 01:29:55,618
You'll see soon.
616
01:29:57,380 --> 01:29:58,893
Here.
617
01:30:08,180 --> 01:30:10,569
- You've improved a lot. - I did it?
618
01:30:10,740 --> 01:30:12,731
Yes, you did it.
619
01:30:12,860 --> 01:30:14,737
This is good.
620
01:30:16,900 --> 01:30:19,653
This is my favorite.
621
01:30:20,180 --> 01:30:22,899
- Explain this. - No.
622
01:30:23,500 --> 01:30:26,174
They are terrible. Only strokes.
623
01:30:27,700 --> 01:30:30,658
It's true, just say it.
624
01:30:30,860 --> 01:30:35,297
We have not become true artists. You and I.
625
01:30:36,340 --> 01:30:39,571
- Don't? - Apparently not.
626
01:30:39,820 --> 01:30:43,700
Should we clean? You should not leave it lying here!
627
01:30:47,420 --> 01:30:50,094
Nipa loves this book.
628
01:30:51,580 --> 01:30:53,457
It is probably my turn now.
629
01:31:10,140 --> 01:31:11,813
Good.
630
01:31:32,820 --> 01:31:35,050
I am appreciated.
631
01:31:37,380 --> 01:31:40,577
- Where are the samples? Here? - International.
632
01:31:40,780 --> 01:31:43,898
- Photos of penises? - People like them.
633
01:31:47,020 --> 01:31:48,977
Of course...
634
01:31:52,340 --> 01:31:55,537
Thank you for using a funny pseudonym ...
635
01:31:55,780 --> 01:31:58,772
so Don't be shame the family Laaksonen.
636
01:32:04,780 --> 01:32:07,215
Cheap sex drawings.
637
01:32:11,820 --> 01:32:13,697
Where is the vacuum?
638
01:32:15,740 --> 01:32:18,892
You could have signed the guestbook.
639
01:32:21,580 --> 01:32:24,015
Kaija, are calling.
640
01:32:26,260 --> 01:32:27,773
Touko Laaksonen.
641
01:32:28,020 --> 01:32:30,853
I should cook?
642
01:32:31,420 --> 01:32:33,331
I'm on the phone.
643
01:32:33,660 --> 01:32:37,255
Can you wait a moment?
644
01:32:37,620 --> 01:32:41,250
No need, I'll eat out.
645
01:32:41,540 --> 01:32:43,929
It is the United States.
646
01:32:58,380 --> 01:33:00,132
Hi, Doug.
647
01:33:00,340 --> 01:33:02,172
How did she take it?
648
01:33:02,300 --> 01:33:04,416
You are the showed?
649
01:33:04,620 --> 01:33:08,295
I think he's trying to poison his food.
650
01:33:08,460 --> 01:33:11,213
Tom, we have a problem.
651
01:33:11,380 --> 01:33:14,372
- we are blamed for the virus. - Why?
652
01:33:15,020 --> 01:33:17,773
Because our people are dying of it.
653
01:33:17,900 --> 01:33:21,734
They think your drawings are dangerous.
654
01:33:21,860 --> 01:33:25,615
We are not even being published.
655
01:33:32,340 --> 01:33:34,377
We lose the war.
656
01:33:35,620 --> 01:33:37,133
We die.
657
01:33:38,420 --> 01:33:40,570
Sure, Lord Lieutenant?
658
01:33:54,540 --> 01:33:56,497
Sirs.
659
01:33:57,260 --> 01:33:59,490
Are you a good tenor?
660
01:33:59,740 --> 01:34:01,890
And Lahtinen too.
661
01:34:05,420 --> 01:34:09,937
- And is Toikka good bass? - It's okay.
662
01:34:16,300 --> 01:34:20,612
Listen how wonderful the song is skating.
663
01:34:20,860 --> 01:34:26,970
Väinös between tracks.
664
01:34:27,380 --> 01:34:32,580
It's the song of Finland!
665
01:34:32,900 --> 01:34:38,851
It's the song of Finland!
666
01:34:40,180 --> 01:34:45,380
Hear the loud whisper,
667
01:34:45,580 --> 01:34:48,698
hear the deep, noise currents:
668
01:34:48,980 --> 01:34:53,850
It's the song of Finland!
669
01:34:54,140 --> 01:34:59,692
It's the song of Finland!
670
01:35:06,660 --> 01:35:09,698
Yes, they are all pedophiles.
671
01:35:10,460 --> 01:35:12,656
Here it is what the Bible says, Leviticus 20:13:
672
01:35:12,780 --> 01:35:15,499
"If a man lies with another man ...
673
01:35:15,620 --> 01:35:18,089
As with a woman -
674
01:35:18,260 --> 01:35:21,491
Both make a disgusting action. "
675
01:35:21,620 --> 01:35:25,136
"They will be punished with death."
676
01:35:25,620 --> 01:35:28,089
And that, my friends, is how to cure AIDS.
677
01:35:35,900 --> 01:35:38,460
We are going to hell, will you join?
678
01:35:52,580 --> 01:35:55,254
Excuse me, where are they going?
679
01:35:55,380 --> 01:35:57,849
We visited my friend, brother ...
680
01:35:58,060 --> 01:36:00,131
- His brother. - My grandson.
681
01:36:00,260 --> 01:36:01,933
- Our brother. - Our nephew.
682
01:36:02,300 --> 01:36:05,497
And what's hiding under the jacket?
683
01:36:05,900 --> 01:36:07,573
Love.
684
01:36:08,180 --> 01:36:09,693
Good.
685
01:36:09,860 --> 01:36:12,659
You can not bring animals here. It is the isolation room.
686
01:36:12,780 --> 01:36:17,013
Madam, this is a very deadly animal.
687
01:36:20,740 --> 01:36:22,856
Please...
688
01:36:22,980 --> 01:36:25,620
Two can enter. Others...
689
01:36:25,780 --> 01:36:28,090
Don't let the doctors see! Go...
690
01:36:28,300 --> 01:36:29,893
And wear gloves and mask.
691
01:36:36,340 --> 01:36:40,095
Hi. How are you?
692
01:36:41,980 --> 01:36:44,210
I brought this ...
693
01:36:45,180 --> 01:36:47,456
Reminds me of you.
694
01:36:47,580 --> 01:36:49,730
It's just like you.
695
01:36:49,860 --> 01:36:53,251
He also likes to catch.
696
01:36:53,740 --> 01:36:55,777
Thanks, Tom.
697
01:37:02,580 --> 01:37:05,572
I want you to draw me one last time.
698
01:37:08,380 --> 01:37:11,293
- I can not. - He...
699
01:37:12,260 --> 01:37:16,538
... there has been drawing a lot lately.
700
01:37:17,020 --> 01:37:19,455
Why not?
701
01:37:21,700 --> 01:37:25,853
I ... through all this.
702
01:37:28,140 --> 01:37:30,939
You gave me life.
703
01:37:31,060 --> 01:37:33,973
You taught me to love.
704
01:37:34,740 --> 01:37:37,778
I would not change anything.
705
01:37:37,980 --> 01:37:40,859
- Are you sure? - Positive.
706
01:37:42,820 --> 01:37:46,336
You really are.
707
01:37:51,820 --> 01:37:53,777
Hi.
708
01:38:59,900 --> 01:39:02,813
I'm so sick of people dying all the time.
709
01:39:04,540 --> 01:39:07,293
I should not stop.
710
01:39:07,460 --> 01:39:10,213
It's just a damn virus.
711
01:39:10,420 --> 01:39:12,570
I'll draw something to post.
712
01:39:13,100 --> 01:39:14,659
About life.
713
01:39:14,780 --> 01:39:18,739
Something that makes people happy.
714
01:39:59,340 --> 01:40:02,298
Good morning gentlemen.
715
01:40:02,460 --> 01:40:06,249
- May I help you? - Maybe.
716
01:40:08,780 --> 01:40:12,489
- Yes? - There's something we'd like to print.
717
01:40:20,940 --> 01:40:24,012
Sir, we are here to do business.
718
01:40:24,220 --> 01:40:26,370
Why they come to me?
719
01:40:26,540 --> 01:40:28,611
All other printers said no.
720
01:40:29,100 --> 01:40:32,980
- Along Santa Monica? - Throughout LA.
721
01:40:33,380 --> 01:40:35,690
- In alphabetical order. - I get it.
722
01:40:35,980 --> 01:40:38,972
You can end up in jail for this.
723
01:40:39,100 --> 01:40:42,377
- Are not you afraid? - Mr. Zagat ...
724
01:40:42,580 --> 01:40:46,892
I stabbed troops Stalin with a knife.
725
01:40:47,020 --> 01:40:51,730
But you see, my work is mostly religious books.
726
01:40:56,700 --> 01:40:59,692
This is sacred to me.
727
01:41:00,380 --> 01:41:03,418
I work only with my daughter.
728
01:41:03,780 --> 01:41:07,899
I can not print 10,000 books, just like that.
729
01:43:11,740 --> 01:43:14,732
Once I promised a friend of mine ...
730
01:43:14,980 --> 01:43:18,371
Know something:
731
01:43:19,260 --> 01:43:23,094
we are all children of the beautiful Mother Earth.
732
01:43:25,300 --> 01:43:28,816
Who let the rabbit out?
733
01:43:37,300 --> 01:43:39,974
Orgies lovers ...
734
01:43:40,140 --> 01:43:44,179
... sucks cocks fucking asses ...
735
01:43:45,100 --> 01:43:48,297
... bears, pens ...
736
01:43:48,580 --> 01:43:52,210
... old couples, young, -
737
01:43:52,780 --> 01:43:56,011
hot as hell.
738
01:43:57,700 --> 01:44:01,091
Hetero and gay.
739
01:44:03,300 --> 01:44:06,656
All longing for love.
740
01:44:17,700 --> 01:44:20,533
Who can be a man of Tom?
741
01:44:21,900 --> 01:44:24,813
Anyone can be a man of Tom.
742
01:44:25,100 --> 01:44:27,057
El Sr. Touko Laaksonen,
743
01:44:27,260 --> 01:44:31,254
¡Tom of Finland!
744
01:44:57,300 --> 01:44:59,177
Hi guys.
745
01:45:07,580 --> 01:45:13,460
Tom de Finlandia Vive
746
01:45:21,060 --> 01:45:32,460
Subtitled by Calin N.
51099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.