All language subtitles for To.Walk.Invisible.The.Bronte.Sisters.2016.DVDRip.x264-GHOULS.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:33,118 We wove a web in childhood, A web of sunny air; 2 00:00:33,240 --> 00:00:36,755 We took a spring in infancy Of water pure and fair; 3 00:00:36,880 --> 00:00:40,714 We sowed in youth a mustard seed, We cut an almond rod; 4 00:00:41,520 --> 00:00:45,638 We're now grown up to riper age - Are they withered in the sod? 5 00:00:45,760 --> 00:00:50,993 Are they blighted, failed and faded? Are they mouldered back to clay? 6 00:00:51,120 --> 00:00:55,955 For life is darkly shaded And its joys fleet fast away. 7 00:00:57,520 --> 00:00:59,511 What the hell is going on? 8 00:01:02,000 --> 00:01:03,831 Qui sont ces gens? 9 00:01:04,800 --> 00:01:06,631 They'll tear us limb from limb. 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,796 I've crossed the Arctic and seen nothing like it. 11 00:01:08,920 --> 00:01:10,638 Down on them instantly. 12 00:01:10,760 --> 00:01:12,239 Run! 13 00:01:13,840 --> 00:01:17,879 Know you that I give into your protection, but not for your own, 14 00:01:18,000 --> 00:01:20,560 these martyrs whom you hold in your hands. 15 00:01:20,680 --> 00:01:23,114 - What's yours called? - Wellesley. 16 00:01:23,240 --> 00:01:25,549 This is Gravey, because he looks a bit grave. 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,079 - Mine's called... - Waiting Boy. 18 00:01:27,200 --> 00:01:29,156 Is it? Why? 19 00:01:29,280 --> 00:01:33,068 Because he's a queer-looking little thing, Anne, much like yourself. 20 00:01:33,200 --> 00:01:36,795 - Look who's talking. - This is Sneaky. 21 00:01:36,920 --> 00:01:40,071 Thou art under my protection. I will watch over thy life. 22 00:01:40,200 --> 00:01:45,320 Pray tell you all, one day you shall be kings. 23 00:01:45,440 --> 00:01:47,431 Yes! 24 00:02:26,720 --> 00:02:29,792 Dear Ellen. It was ten o'clock when I got home. 25 00:02:30,800 --> 00:02:33,030 I found Branwell ill. 26 00:02:33,160 --> 00:02:36,516 He is so very often these days, owing to his own fault. 27 00:02:36,640 --> 00:02:38,915 I was not therefore surprised at first, 28 00:02:39,040 --> 00:02:42,396 but when Anne informed me of the immediate cause of his present illness, 29 00:02:42,520 --> 00:02:44,112 I was greatly shocked. 30 00:02:47,920 --> 00:02:50,559 - Charlotte, how was the journey? - Pleasant. 31 00:02:50,680 --> 00:02:52,079 How was Miss Nussey? 32 00:02:52,200 --> 00:02:54,191 Well. Did my box arrive safely? 33 00:02:54,320 --> 00:02:55,912 In our room. We took it up, me and Emily. 34 00:02:56,040 --> 00:02:59,476 - What's? - Branwell, he's been drinking. 35 00:02:59,600 --> 00:03:02,876 He's had a letter from Mr Robinson this last Thursday. 36 00:03:03,960 --> 00:03:07,475 - He's been dismissed. - How does he do it? 37 00:03:07,600 --> 00:03:11,115 - It's every job he's ever had. - I know, but this is different. 38 00:03:11,240 --> 00:03:12,514 How? 39 00:03:12,640 --> 00:03:15,279 Nothing was spelled out in the letter, but he... 40 00:03:16,640 --> 00:03:21,156 Him and Mrs Robinson, I had reason to know that they were... 41 00:03:22,280 --> 00:03:25,078 carrying on with one another and, I don't know, 42 00:03:25,200 --> 00:03:29,079 I can only assume that Mr Robinson's found out and that's what it's about. 43 00:03:29,200 --> 00:03:31,191 Carrying on? How? 44 00:03:32,760 --> 00:03:36,275 Congress? Mr Robinson's wife? 45 00:03:36,400 --> 00:03:38,391 It's why I resigned. 46 00:03:38,520 --> 00:03:40,875 I couldn't look people in the face. I've known for months. 47 00:03:41,000 --> 00:03:43,992 Papa doesn't know. He just knows he's been dismissed. He doesn't know why. 48 00:03:44,120 --> 00:03:47,749 Emily does. I told her. And of course we don't know that that is the reason. 49 00:03:47,880 --> 00:03:48,869 Where is Emily? 50 00:03:49,000 --> 00:03:51,275 You must have some idea what this is about. 51 00:03:51,400 --> 00:03:54,153 Do you think repeating the question enough times, over and over, 52 00:03:54,280 --> 00:03:55,633 is gonna make me able to answer it? 53 00:03:55,760 --> 00:03:59,799 And if not, then someone must write to the man and ask for an explanation. 54 00:03:59,920 --> 00:04:03,276 He hates me. He's not gonna give any kind of an explanation. 55 00:04:03,400 --> 00:04:06,073 It's an excuse to get rid of me. 56 00:04:06,200 --> 00:04:09,909 He's a monster. He's a bully. He's a law unto himself. 57 00:04:10,040 --> 00:04:11,951 - He's an idiot! - Why does he hate you? 58 00:04:12,080 --> 00:04:14,514 Why does he need a reason to get rid of you? 59 00:04:14,640 --> 00:04:18,599 Because... he's old, he's ill and he's jealous of me. 60 00:04:18,720 --> 00:04:21,712 No, no, no, that doesn't make any sense. 61 00:04:21,840 --> 00:04:23,717 There must have been a misunderstanding, hm? 62 00:04:23,840 --> 00:04:26,752 Has someone misrepresented you to him? 63 00:04:26,880 --> 00:04:30,509 Just... God, this house! 64 00:04:30,640 --> 00:04:33,632 Just go to bed and stop asking me fucking questions. 65 00:04:33,760 --> 00:04:35,910 If you don't like this house, don't stay in it. 66 00:04:36,040 --> 00:04:38,474 There's none of us who'll miss you, not when you're like this. 67 00:04:38,600 --> 00:04:40,397 I need to know what happened! 68 00:04:43,200 --> 00:04:45,191 Tell him. 69 00:04:46,520 --> 00:04:50,115 Branwell's been at it with his employer's wife. 70 00:04:51,040 --> 00:04:52,359 She was lonely. 71 00:04:55,280 --> 00:04:56,998 She was lonely. 72 00:05:04,280 --> 00:05:08,876 Tis a shame you're embarked on this course of myopic self-destruction, 73 00:05:09,000 --> 00:05:12,993 for I imagine you and I might, under better circumstances, 74 00:05:13,120 --> 00:05:16,510 have made very stimulating company for one another! 75 00:05:16,640 --> 00:05:19,518 I despise everything you stand for. 76 00:05:19,640 --> 00:05:24,668 Revolution is in the air, and only a fool like you, sir, would ignore it. 77 00:05:26,560 --> 00:05:31,429 If the parson and your Aunt Branwell were in, you'd not make so much din. 78 00:05:31,560 --> 00:05:35,951 They all think you're right quiet and studious down in t' village, you know. 79 00:05:36,080 --> 00:05:37,069 Oh! 80 00:05:53,960 --> 00:05:55,951 Mr Brown's here. 81 00:06:08,960 --> 00:06:13,238 - You fit, lad? - Yeah. I'm just... 82 00:06:13,360 --> 00:06:15,112 Conducting themselves with propriety... 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,632 John's here. We're off. 84 00:06:23,440 --> 00:06:26,876 - Don't get up. - No, no, I... I'd like to see him. 85 00:06:30,720 --> 00:06:33,792 - How are you today, John? - Very well, thank you, Mr Bronte. 86 00:06:33,920 --> 00:06:38,596 Good, good. Well, travel safely. 87 00:06:38,720 --> 00:06:41,075 It's a fine day for it, eh? 88 00:06:43,720 --> 00:06:45,756 You look after yourself. 89 00:06:48,120 --> 00:06:49,712 Thank you. 90 00:07:02,280 --> 00:07:06,273 Well, I think with kindness 91 00:07:06,400 --> 00:07:09,870 and understanding and prayer, 92 00:07:10,000 --> 00:07:12,514 we might still be able, 93 00:07:12,640 --> 00:07:19,876 in spite of his naivety and his nonsense, 94 00:07:20,000 --> 00:07:22,719 be able to get him back onto a proper path. 95 00:07:24,520 --> 00:07:27,318 Will you bring us all something back from Liverpool, Father? 96 00:07:27,440 --> 00:07:30,432 You behave yoursen and then we'll see. 97 00:07:38,840 --> 00:07:42,196 You dozy bastard. Getting caught. 98 00:07:46,120 --> 00:07:51,353 Anne left her situation at Thorp Green of her own accord, June 1845. 99 00:07:51,480 --> 00:07:53,471 Branwell left. 100 00:07:54,480 --> 00:07:57,756 We are all in decent health, only that Papa has a complaint in his eyes, 101 00:07:57,880 --> 00:07:59,393 and with the exception of Branwell, 102 00:07:59,520 --> 00:08:02,592 who I hope will be better and do better hereafter. 103 00:08:03,480 --> 00:08:05,835 I am seldom more ever troubled with nothing to do 104 00:08:05,960 --> 00:08:07,871 and merely desiring that everybody could be 105 00:08:08,000 --> 00:08:10,594 as comfortable as myself and as undesponding, 106 00:08:10,720 --> 00:08:13,234 for then we should have a very tolerable world of it. 107 00:08:15,640 --> 00:08:16,993 They've set off. 108 00:08:18,360 --> 00:08:19,349 Good. 109 00:08:19,480 --> 00:08:24,713 Call me old-fashioned, but I think it's nice having everybody back at home. 110 00:08:24,840 --> 00:08:26,751 Mm. In theory. 111 00:08:27,680 --> 00:08:30,319 - What happened? - You heard the shouting. 112 00:08:30,440 --> 00:08:33,352 Had me pillow over me ears, so I didn't catch the details. 113 00:08:34,160 --> 00:08:35,434 Lucky you. 114 00:08:35,560 --> 00:08:39,189 So he's... been mucking about and by way of punishment 115 00:08:39,320 --> 00:08:42,312 he's packed off on holiday for a week with Martha's father? 116 00:08:42,440 --> 00:08:45,079 Packed off on holiday for a week or got shot of for a few days. 117 00:08:45,200 --> 00:08:48,317 It's all a question of how you might choose to look at it, Tabby. 118 00:08:48,440 --> 00:08:50,476 Oh, well, if that's how you feel... 119 00:08:50,600 --> 00:08:53,831 - Have you nothing better to do? - Oh, I've got plenty to do. 120 00:09:02,280 --> 00:09:03,349 Sit down. 121 00:09:13,480 --> 00:09:16,233 - Do you still write stories? - Sometimes. 122 00:09:18,240 --> 00:09:20,231 About Gondal? 123 00:09:20,720 --> 00:09:22,711 When we can. 124 00:09:23,600 --> 00:09:24,589 Emily as well? 125 00:09:24,720 --> 00:09:26,676 You've been here with her more than I have. 126 00:09:26,800 --> 00:09:28,791 - We never talk about it. - Never? 127 00:09:41,320 --> 00:09:44,232 Do you... write still? 128 00:09:44,360 --> 00:09:47,477 - Not so much. - What about the infernal world? 129 00:09:47,600 --> 00:09:49,795 I relinquished my pen. 130 00:09:49,920 --> 00:09:52,275 - Why? - Because it frightened me. 131 00:09:53,160 --> 00:09:56,152 Threatened to make the real world seem... 132 00:09:56,280 --> 00:09:59,192 pointless and colourless and drab. 133 00:10:00,880 --> 00:10:02,871 And that way lies madness. 134 00:10:03,800 --> 00:10:06,394 You know, the real world is what it is, but we must live in it, so... 135 00:10:06,520 --> 00:10:08,192 You should write if it makes you happy. 136 00:10:09,360 --> 00:10:11,157 I worry about my eyes. 137 00:10:12,320 --> 00:10:15,710 And I think as well, when I got that reply from Southey, 138 00:10:15,840 --> 00:10:18,912 "Literature cannot be the business of a woman's life." 139 00:10:22,360 --> 00:10:23,839 At the time I brushed it off, 140 00:10:23,960 --> 00:10:26,952 but the longer I've dwelt on it, the older I've got, 141 00:10:27,080 --> 00:10:31,995 the more I've thought... what's the point? 142 00:10:34,360 --> 00:10:36,715 The point, for me... 143 00:10:39,240 --> 00:10:41,470 is I'm never more alive than when I write. 144 00:10:43,360 --> 00:10:44,713 You're the same surely. 145 00:10:44,840 --> 00:10:50,312 But with no prospect of publication... it's just playing at it, isn't it? 146 00:10:53,920 --> 00:10:55,956 Are we playing, then, or what? 147 00:10:58,040 --> 00:11:02,431 Does it ever bother you that we might be getting a bit old for that? 148 00:11:05,640 --> 00:11:07,517 You weren't saying that two weeks ago in York. 149 00:11:07,640 --> 00:11:11,428 No, well... I didn't want to spoil things in York. 150 00:11:13,360 --> 00:11:15,954 It's something I've been thinking for a while. 151 00:11:17,640 --> 00:11:19,596 Well, what did you come out with me for, then? 152 00:11:19,720 --> 00:11:21,392 - To talk. - What about? 153 00:11:21,520 --> 00:11:23,636 Things, about our home. 154 00:11:23,760 --> 00:11:26,558 - Do you never think about... - What? 155 00:11:27,920 --> 00:11:31,356 The future. What are we without Papa and Branwell? 156 00:11:31,480 --> 00:11:34,552 Papa won't... he won't live forever, and he's blind. 157 00:11:34,680 --> 00:11:38,673 And that house, our house, it belongs to the church trustees, not us. 158 00:11:38,800 --> 00:11:41,553 And Branwell, what's he doing, what's he thinking 159 00:11:41,680 --> 00:11:46,390 that he has such a hopeless grasp on the realities of what comes next? 160 00:11:46,520 --> 00:11:49,034 Are we nothing to him? Does he even see us? 161 00:11:49,800 --> 00:11:53,713 If we don't make something of ourselves, and God knows we've been trying... 162 00:11:53,840 --> 00:11:58,630 I've been trying. I was a governess at that ludicrous place for five years. 163 00:11:59,960 --> 00:12:04,590 What will we do, Emily? What will... What will we be? 164 00:12:09,000 --> 00:12:12,788 It was when I came back from Roe Head and he was there, 165 00:12:12,920 --> 00:12:14,911 at home, Branwell. 166 00:12:16,280 --> 00:12:18,271 And he wasn't supposed to be. 167 00:12:19,520 --> 00:12:21,795 You'd gone, you and Charlotte, gone off back to Roe Head, 168 00:12:21,920 --> 00:12:24,195 and he was supposed to be in London 169 00:12:24,320 --> 00:12:27,915 trying to get his foot in the door at the Royal Academy. 170 00:12:28,520 --> 00:12:31,796 That's when I knew what a liar he was. 171 00:12:31,920 --> 00:12:33,512 - Sharpers? - Thieves! 172 00:12:33,640 --> 00:12:36,279 So, what, they attacked you? You were robbed? 173 00:12:36,400 --> 00:12:38,072 - Four of them? - I think four. 174 00:12:38,200 --> 00:12:42,796 In broad daylight? That's... Well, surely someone saw what happened. 175 00:12:42,920 --> 00:12:44,956 What, you didn't even get there? 176 00:12:45,080 --> 00:12:48,516 No, it was just after I arrived at the coaching inn at St Martin le Grand, 177 00:12:48,640 --> 00:12:51,598 and I knew my way around from the maps in my head, 178 00:12:51,720 --> 00:12:55,793 but London, the whole thing is so much bigger than I imagined. 179 00:12:56,480 --> 00:12:59,233 And you didn't tell me how big it was, did you? 180 00:12:59,360 --> 00:13:02,511 And I didn't know who to turn to with no money, so I came home! 181 00:13:02,640 --> 00:13:06,918 Well... witnesses. Surely someone must have seen what happened. 182 00:13:07,040 --> 00:13:08,268 No, there were no witnesses. 183 00:13:08,400 --> 00:13:11,073 Everyone just turned around and went about their business. 184 00:13:11,200 --> 00:13:14,237 So all 30 shillings... gone? 185 00:13:14,360 --> 00:13:15,759 Yes! 186 00:13:21,080 --> 00:13:23,799 Then when Aunt Branwell went to bed and Papa went back to his study, 187 00:13:23,920 --> 00:13:26,150 I said to him, "You're lying." 188 00:13:26,280 --> 00:13:28,475 And he admitted it. 189 00:13:28,600 --> 00:13:32,912 He didn't even make it to London, never mind any business at any Royal Academy. 190 00:13:33,680 --> 00:13:36,558 He said he was about to get on the Highflyer in Bradford 191 00:13:36,680 --> 00:13:38,750 with his paintings and his sketches. 192 00:13:39,840 --> 00:13:43,628 But then, when he was faced with the reality of setting off for London, 193 00:13:43,760 --> 00:13:46,797 he realised that they just... weren't that good. 194 00:13:48,600 --> 00:13:52,957 They might look well enough at home, but next to a Lawrence or a Gainsborough... 195 00:13:53,080 --> 00:13:55,992 So he fortified himself, he said, 196 00:13:56,120 --> 00:13:59,829 to get the courage to get on the next coach, which was his intention. 197 00:14:02,200 --> 00:14:04,191 But he didn't. 198 00:14:05,920 --> 00:14:09,230 He spent four days in Bradford, drunk and miserable and dreaming up some trash 199 00:14:09,360 --> 00:14:11,999 that he thought everyone at home would be blown enough to believe. 200 00:14:12,120 --> 00:14:15,032 He spent 30 shillings on drink in four days? 201 00:14:15,160 --> 00:14:18,675 I could have cheerfully murdered him to start with, and then... 202 00:14:20,320 --> 00:14:22,311 actually, I felt sorry for him. 203 00:14:24,600 --> 00:14:28,115 They always expected so much of him, 204 00:14:28,240 --> 00:14:31,710 more probably than he was ever capable of. 205 00:14:33,520 --> 00:14:36,830 And I just thought, "Thank God I'm not you." 206 00:14:40,440 --> 00:14:42,431 It's disappointing, I know. 207 00:14:44,480 --> 00:14:46,277 I'm angry with him too. 208 00:14:46,400 --> 00:14:49,949 He humiliated me at Thorp Green, and he knew what he was doing. 209 00:14:51,240 --> 00:14:54,835 - But we shouldn't give up on him. - No, we shouldn't give up on him. 210 00:14:54,960 --> 00:14:59,238 But we should see him for what he is, not what he isn't. 211 00:14:59,800 --> 00:15:01,791 It's not fair on him. 212 00:15:05,320 --> 00:15:07,390 I sometimes think Charlotte despises him. 213 00:15:07,520 --> 00:15:09,351 Mm. 214 00:15:09,480 --> 00:15:12,995 Well, Charlotte has her own demons. 215 00:15:14,840 --> 00:15:15,875 What demons? 216 00:15:19,160 --> 00:15:22,277 Look, you know how low she's been, for months, 217 00:15:22,400 --> 00:15:26,188 to the point of making herself ill and convincing herself she's going blind? 218 00:15:26,320 --> 00:15:27,309 Yes. 219 00:15:27,440 --> 00:15:30,477 Well, you know when we were in Brussels... 220 00:15:31,640 --> 00:15:34,154 - Monsieur Heger. - Yes. 221 00:15:34,920 --> 00:15:40,552 Well, she was very... taken with him. 222 00:15:41,640 --> 00:15:43,790 Not when I was there. This was after Aunt Branwell died, 223 00:15:43,920 --> 00:15:45,558 when I stayed at home. 224 00:15:45,680 --> 00:15:50,435 She became... obsessed with him. 225 00:15:51,320 --> 00:15:52,514 He was married. 226 00:15:54,440 --> 00:15:56,271 That's why she left, at finish. 227 00:16:16,840 --> 00:16:18,558 My dear Leyland. 228 00:16:18,680 --> 00:16:23,151 I returned yesterday from a week's journey to Liverpool and North Wales. 229 00:16:24,560 --> 00:16:27,518 But I found during my absence that wherever I went, 230 00:16:27,640 --> 00:16:33,237 a certain woman robed in black and calling herself Misery walked by my side 231 00:16:33,360 --> 00:16:37,592 and leant on my arm as affectionately as if she were my legal wife. 232 00:16:37,720 --> 00:16:41,429 Like some other husbands, I could have spared her presence. 233 00:16:53,440 --> 00:16:55,476 For the food we are about to receive, 234 00:16:55,600 --> 00:16:58,478 may the Lord make us truly thankful. 235 00:16:58,600 --> 00:17:00,591 - Amen. - Amen. 236 00:17:04,920 --> 00:17:07,195 - Is she feeding those dogs again? - No. 237 00:17:08,000 --> 00:17:09,991 Chicken, please. 238 00:17:11,080 --> 00:17:13,116 My tea. 239 00:17:13,240 --> 00:17:15,037 - Branwell. - Yeah. 240 00:17:15,160 --> 00:17:19,153 Well, tell us something about Liverpool. 241 00:17:19,280 --> 00:17:22,192 Ah. Well, the docks were extraordinary. 242 00:17:22,320 --> 00:17:24,436 - Uh-huh. - We saw a black man. 243 00:17:25,160 --> 00:17:27,674 A blackamoor, a Creole. 244 00:17:27,800 --> 00:17:29,199 He really was black. 245 00:17:29,320 --> 00:17:31,197 - So dark, Papa. - Uh-huh. 246 00:17:31,320 --> 00:17:35,472 And I spoke to him, didn't really understand what he was saying, 247 00:17:35,600 --> 00:17:38,478 and I don't think he understood a word I was saying either, 248 00:17:38,600 --> 00:17:40,670 but it was just fascinating. 249 00:17:40,800 --> 00:17:42,870 I think he was something on one of the ships. 250 00:18:13,240 --> 00:18:14,468 Yes? 251 00:18:20,200 --> 00:18:21,792 If you... 252 00:18:26,360 --> 00:18:33,391 If you don't... get on top of... of this habit 253 00:18:34,360 --> 00:18:38,638 when things don't go right for you, if you can't exercise some restraint, 254 00:18:38,760 --> 00:18:40,273 it'll take over your life, Branwell. 255 00:18:40,400 --> 00:18:43,198 - Don't be ridiculous. - I'm not being ridiculous. 256 00:18:45,200 --> 00:18:47,270 - It'll destroy you. - Mm. 257 00:18:48,160 --> 00:18:50,720 Potentially you still have so much to offer, Branwell. 258 00:18:51,640 --> 00:18:53,517 - You need a plan. - I've got plans. 259 00:18:53,640 --> 00:18:55,631 Have you? 260 00:18:56,640 --> 00:19:00,428 - And can you share them with anyone? - D'you know what I've realised? 261 00:19:01,280 --> 00:19:02,872 What? 262 00:19:03,920 --> 00:19:05,911 There's no money in poetry. 263 00:19:09,200 --> 00:19:11,953 Novels, that's where the money is. 264 00:19:13,680 --> 00:19:15,955 Whilst the composition of a poem 265 00:19:16,080 --> 00:19:20,153 demands the utmost stretch of a man's intellect. 266 00:19:21,920 --> 00:19:24,992 And for what? Ten pounds at best. 267 00:19:27,560 --> 00:19:32,918 I could hum a tune, smoke a cigar and I'd have a novel written. 268 00:19:33,040 --> 00:19:35,474 No one will publish a novel by an unknown author. 269 00:19:35,600 --> 00:19:38,831 I've had nine poems published in the Halifax Guardian. 270 00:19:41,000 --> 00:19:44,595 It's only Halifax, I know, but it is widely enough read. 271 00:19:45,480 --> 00:19:49,951 - You'd need a good story for a novel. - Oh. When was I ever short of a story? 272 00:20:57,080 --> 00:20:59,150 Are you still thinking about going to Paris? 273 00:21:00,080 --> 00:21:03,356 I don't think it's likely... at the moment. 274 00:21:03,480 --> 00:21:05,869 Why? It might do you good. 275 00:21:08,040 --> 00:21:11,032 Are you still hell-bent on making yourself poorly? 276 00:21:11,160 --> 00:21:14,516 I'm not poorly. 277 00:21:17,920 --> 00:21:19,638 I'm just struggling to... 278 00:21:25,960 --> 00:21:29,316 Why is it that a woman's lot is so very different to a man's? 279 00:21:30,000 --> 00:21:34,039 I've never felt inferior, have you, intellectually? 280 00:21:36,240 --> 00:21:38,913 Why is it that we have so very few opportunities? 281 00:21:39,040 --> 00:21:41,235 You or I could do almost anything we set our minds to, 282 00:21:41,360 --> 00:21:45,478 but, no, all we can realistically plan is a school, a modest enough school, 283 00:21:45,600 --> 00:21:47,795 that no one wants to come to. 284 00:21:49,720 --> 00:21:54,111 Why is it that the woman's lot is to be perpetually infantilised? 285 00:21:55,200 --> 00:21:58,670 Or else invisible and powerless to do anything about it? 286 00:22:02,200 --> 00:22:04,395 Did he never write back to you, then? 287 00:22:06,480 --> 00:22:08,471 Heger? 288 00:22:16,080 --> 00:22:18,071 No. 289 00:22:18,240 --> 00:22:19,229 Mm. 290 00:22:23,960 --> 00:22:25,996 Anne says you've written some poems. 291 00:22:33,400 --> 00:22:35,038 Have you thought about publishing them? 292 00:22:35,160 --> 00:22:36,354 No. 293 00:22:41,200 --> 00:22:42,394 It's just the... 294 00:22:48,560 --> 00:22:50,790 The thing is, you see, 295 00:22:50,920 --> 00:22:53,957 I've written some verses too, and if between us, 296 00:22:54,080 --> 00:22:55,513 we could accumulate enough material 297 00:22:55,640 --> 00:22:57,278 to think about publishing a small volume... 298 00:22:57,400 --> 00:22:59,436 And have it pored over and rubbished and ridiculed 299 00:22:59,560 --> 00:23:01,915 by anyone who might choose to waste their money on it? 300 00:23:02,040 --> 00:23:04,031 Not likely. 301 00:25:03,040 --> 00:25:08,353 He comes with western winds, with evening's wandering airs; 302 00:25:08,480 --> 00:25:12,029 With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars, 303 00:25:13,040 --> 00:25:16,635 Winds take a pensive tone and stars a tender fire, 304 00:25:16,760 --> 00:25:20,719 And visions rise and change that kill me with desire. 305 00:25:24,040 --> 00:25:27,316 High waving heather 'neath stormy blasts bending, 306 00:25:27,440 --> 00:25:30,477 Midnight and moonlight and bright shining stars 307 00:25:30,600 --> 00:25:33,273 Darkness and glory rejoicingly blending, 308 00:25:33,400 --> 00:25:36,039 Earth rising to heaven and heaven descending, 309 00:25:36,160 --> 00:25:39,232 Man's spirit away from its drear dungeon sending, 310 00:25:39,360 --> 00:25:41,920 Bursting the fetters and breaking the bars 311 00:25:43,560 --> 00:25:45,755 Then dawns the Invisible; 312 00:25:45,880 --> 00:25:48,269 The Unseen its truth reveals; 313 00:25:48,400 --> 00:25:52,029 My outward sense is gone My inward essence feels 314 00:25:52,160 --> 00:25:56,073 lts wings are almost free, lts home, its harbour found, 315 00:25:56,200 --> 00:25:59,749 Measuring the gulf, it stoops and dares the final bound. 316 00:25:59,880 --> 00:26:04,032 O dreadful is the check... intense the agony... 317 00:26:04,160 --> 00:26:06,799 When the ear begins to hear and the eye begins to see; 318 00:26:06,920 --> 00:26:09,798 When the pulse begins to throb, the brain to think again, 319 00:26:09,920 --> 00:26:13,356 The soul to feel the flesh and the flesh to feel the chain. 320 00:26:13,480 --> 00:26:16,278 Yet I would lose no sting, 321 00:26:16,400 --> 00:26:18,550 Would wish no torture less, 322 00:26:18,680 --> 00:26:22,116 The more that anguish racks, the earlier it will bless, 323 00:26:22,240 --> 00:26:26,995 And robed in fires of hell or bright with heavenly shine, 324 00:26:27,120 --> 00:26:30,954 If it but herald Death, the vision is divine. 325 00:27:15,560 --> 00:27:17,437 What's the matter? What's the matter? 326 00:27:17,560 --> 00:27:19,994 - Somebody has been in my room. - Somebody? 327 00:27:20,120 --> 00:27:23,157 Somebody has been through my things and not had the wit when they put them back 328 00:27:23,280 --> 00:27:25,271 to realise that everything was in a certain order. 329 00:27:25,400 --> 00:27:26,879 Well, who? We haven't. I haven't. 330 00:27:27,000 --> 00:27:29,958 You haven't. You wouldn't. I know that. Branwell's in Halifax. 331 00:27:30,080 --> 00:27:33,231 It's safe to assume Papa couldn't see to do it, and anyway why would he bother? 332 00:27:33,360 --> 00:27:36,272 Tabby's got better things to do and Martha can't read that well yet. 333 00:27:36,400 --> 00:27:40,473 She also has too much dignity and respect for other people's things! 334 00:27:40,600 --> 00:27:42,716 I shouldn't have. 335 00:27:42,840 --> 00:27:44,751 I know. 336 00:27:44,880 --> 00:27:46,996 But I'm not sorry. I mean I am sorry. 337 00:27:48,160 --> 00:27:51,516 But, look, Emily, your poems are... 338 00:27:52,320 --> 00:27:54,470 They're extraordinary. 339 00:27:54,600 --> 00:27:57,512 I know they're private, personal, they're a thousand and one things, 340 00:27:57,640 --> 00:28:00,108 but they're not something to keep hidden. 341 00:28:00,240 --> 00:28:04,438 I... I admit it was curiosity, but not idle curiosity, I hope, 342 00:28:04,560 --> 00:28:06,152 but something more noble. 343 00:28:06,280 --> 00:28:09,431 Noble? Going in people's bedrooms? Going through people's things? 344 00:28:09,560 --> 00:28:13,189 No woman, no one, has ever written poetry like this. 345 00:28:13,320 --> 00:28:15,436 Nothing I've read, nothing I can think of, 346 00:28:15,560 --> 00:28:18,120 nothing published, is its equal. 347 00:28:18,240 --> 00:28:21,755 Emily, they're exceptional. They're astonishing. 348 00:28:21,880 --> 00:28:24,269 I couldn't breathe when I was reading them. 349 00:28:25,720 --> 00:28:29,918 I know you're angry and I know what I did is unforgivable, 350 00:28:30,040 --> 00:28:32,031 except please see that it isn't. 351 00:28:34,880 --> 00:28:37,678 You disgust me. 352 00:28:37,800 --> 00:28:40,189 You can't begin to imagine how much. 353 00:28:40,320 --> 00:28:42,675 You stay out of my room and you don't speak to me. 354 00:28:42,800 --> 00:28:45,951 You don't speak to me generally and you don't speak to me specifically 355 00:28:46,080 --> 00:28:49,629 about your misguided, tedious, grubby little publishing plans. 356 00:28:51,520 --> 00:28:53,351 What on earth is the matter? 357 00:28:53,480 --> 00:28:56,711 She has been in people's bedrooms, going through people's things. 358 00:28:56,840 --> 00:28:58,478 I'm putting a lock on that door. 359 00:28:58,600 --> 00:29:00,795 She? What happened? 360 00:29:00,920 --> 00:29:02,911 - Charlotte? - Nothing. 361 00:29:05,480 --> 00:29:07,311 It was nothing. I... I went in her bedroom. 362 00:29:13,040 --> 00:29:15,713 And, um, where is Branwell? 363 00:29:15,840 --> 00:29:17,353 - Halifax. - He's where? 364 00:29:17,480 --> 00:29:22,235 - Halifax. - Oh. Is he due in tonight? 365 00:29:22,360 --> 00:29:24,920 Or have we to lock the back door? 366 00:29:25,040 --> 00:29:28,191 - I'd imagine he's taken a key. - Right. 367 00:29:48,080 --> 00:29:50,799 Alright, I made a mistake. 368 00:29:53,520 --> 00:29:55,511 Except I didn't. 369 00:29:56,360 --> 00:29:57,952 They're... 370 00:29:59,160 --> 00:30:00,752 Have you read them? 371 00:30:00,880 --> 00:30:02,916 No. 372 00:30:03,040 --> 00:30:04,792 She's never asked me to. 373 00:30:08,520 --> 00:30:11,557 What did she mean about your grubby little publishing plans? 374 00:30:36,760 --> 00:30:38,113 They're not without charm. 375 00:30:43,600 --> 00:30:45,750 It's not just the poems, you see. 376 00:30:46,920 --> 00:30:50,469 I've been writing this too. It's a novel. 377 00:30:50,600 --> 00:30:52,591 It's not Gondal and Gaaldine. 378 00:30:52,720 --> 00:30:55,632 It's more about how things are in the real world. 379 00:30:56,800 --> 00:30:58,074 It's about being a governess. 380 00:30:58,200 --> 00:31:01,351 It's all things I've seen and heard and witnessed. 381 00:31:04,200 --> 00:31:07,112 - The thing is, you see, I... - This is beautifully written. 382 00:31:10,040 --> 00:31:14,511 I would be ready to try and publish. I would be ready to risk failure. 383 00:31:14,640 --> 00:31:18,952 And who knows? This is what we've done all our lives, write. 384 00:31:19,080 --> 00:31:20,638 We've lived in our heads. 385 00:31:22,120 --> 00:31:24,554 I don't regard the attempt to do something with it as venal. 386 00:31:24,680 --> 00:31:26,750 It's more venal selling ourselves as governesses 387 00:31:26,880 --> 00:31:28,791 when we find it such a trial. 388 00:31:28,920 --> 00:31:32,629 So long as we approached it carefully, wisely, 389 00:31:32,760 --> 00:31:34,591 not make fools of ourselves, then surely... 390 00:31:34,720 --> 00:31:39,635 The plan would be to try to publish a volume of poetry first. 391 00:31:40,880 --> 00:31:43,872 And then if that met with a modicum of success 392 00:31:44,000 --> 00:31:46,355 and something of a name was established, 393 00:31:46,480 --> 00:31:48,755 then we could each risk a work of fiction. 394 00:31:50,520 --> 00:31:53,592 I've toyed with writing something about Brussels. 395 00:31:55,560 --> 00:31:58,552 I mean, I don't even know if that's the etiquette, 396 00:31:58,680 --> 00:32:01,797 but perhaps I can write to a publishing house and find out. 397 00:32:05,160 --> 00:32:11,508 Your poems are competent and charming, and I'm no great poet myself, 398 00:32:11,640 --> 00:32:16,077 but Emily's contribution could elevate a small volume 399 00:32:16,200 --> 00:32:21,274 into something... actually worth spending a few shillings on. 400 00:32:27,320 --> 00:32:30,153 - I feel sorry for her. - Why? 401 00:32:32,000 --> 00:32:34,309 Same reason I feel sorry for Branwell. 402 00:32:34,440 --> 00:32:37,193 So much is expected of her, being the eldest, 403 00:32:37,320 --> 00:32:39,436 and not even the eldest, by accident the eldest. 404 00:32:39,560 --> 00:32:42,358 Bossiest. She was bossy when Maria and Elizabeth were still alive. 405 00:32:42,480 --> 00:32:44,471 I remember it vividly. 406 00:32:46,080 --> 00:32:48,958 It's being so bossy that's stunted her growth. 407 00:32:49,080 --> 00:32:54,154 She's ambitious for all of us. I can see nothing wrong with that. 408 00:32:56,160 --> 00:32:58,390 I realise some people might think it's vulgar, 409 00:32:58,520 --> 00:33:01,990 but, Emily, we were born writing. 410 00:33:02,120 --> 00:33:04,588 And if we're cautious, if we're clever, and we are, 411 00:33:04,720 --> 00:33:07,075 and if we disguise our real selves and our sex... 412 00:33:07,200 --> 00:33:11,159 Right, that's done. Tabby, I'm off down the... hill. 413 00:33:13,520 --> 00:33:17,593 It's wonderful how quiet they all think she is in t' village 414 00:33:17,720 --> 00:33:20,154 and how loud she is at home. 415 00:33:21,080 --> 00:33:23,071 You can come with me if you want. 416 00:33:26,560 --> 00:33:29,677 Have you ever thought about writing something that's not Gondal? 417 00:33:29,800 --> 00:33:32,075 Something more. Not princesses and emperors, 418 00:33:32,200 --> 00:33:34,760 more just what happens in the real world? 419 00:33:36,920 --> 00:33:39,070 You know when I worked in Halifax? 420 00:33:39,200 --> 00:33:41,031 - At that school at Law Hill? - Yes. 421 00:33:41,160 --> 00:33:43,754 Miss Patchett that ran it, she told me this tale 422 00:33:43,880 --> 00:33:46,474 and I've often thought it would make a story, a novel. 423 00:33:46,600 --> 00:33:47,669 What was it about? 424 00:33:47,800 --> 00:33:50,633 This man, this lad, Jack Sharp. Have I never told you this? 425 00:33:50,760 --> 00:33:53,877 It serves us well enough, but it's not an attractive building, I know. 426 00:33:54,000 --> 00:33:55,911 It has a rather curious history. 427 00:33:56,040 --> 00:33:58,998 It was built out of spite, apparently, 60 years ago, 428 00:33:59,120 --> 00:34:01,076 by a man called Jack Sharp. 429 00:34:01,200 --> 00:34:02,758 So, there's this family, the Walkers. 430 00:34:02,880 --> 00:34:05,440 They own Walterclough Hall, this big house just above Halifax. 431 00:34:05,560 --> 00:34:07,198 It's been in the family for generations. 432 00:34:07,320 --> 00:34:09,356 They're woollen manufacturers. Aren't they all? 433 00:34:09,480 --> 00:34:11,198 Anyway, John Walker has four children, 434 00:34:11,320 --> 00:34:14,517 two boys and two girls, and he's adopted this nephew Jack Sharp. 435 00:34:17,360 --> 00:34:19,999 Richard and John, the two sons, were educated well, 436 00:34:20,120 --> 00:34:22,395 and they ended up making their livings in London. 437 00:34:22,520 --> 00:34:24,636 Jack stayed at home with the girls, Grace and Mary, 438 00:34:24,760 --> 00:34:27,991 and he was trained up to take over the family business, which suited everyone, 439 00:34:28,120 --> 00:34:31,317 because it seems he'd always been old Mr Walker's favourite, 440 00:34:31,440 --> 00:34:32,793 the truth be told. 441 00:34:32,920 --> 00:34:36,276 Then when Richard, the eldest son, dies in some tragic accident somewhere, 442 00:34:36,400 --> 00:34:38,277 old Mr Walker decides to leave the district 443 00:34:38,400 --> 00:34:41,676 and he leaves Jack in charge of his business and Walterclough Hall. 444 00:34:41,800 --> 00:34:45,429 Eventually, some years later, old Mr Walker himself dies, 445 00:34:45,560 --> 00:34:48,597 and the remaining son, John, in London, inherits everything 446 00:34:48,720 --> 00:34:50,995 and gives Jack Sharp, who he'd never liked, 447 00:34:51,120 --> 00:34:53,315 notice to vacate the property forthwith. 448 00:34:53,440 --> 00:34:55,749 But John Walker Junior has the law on his side, 449 00:34:55,880 --> 00:34:57,836 and after enough wrangling in court, 450 00:34:57,960 --> 00:35:00,713 Jack Sharp has to vacate the property whether he likes it or not, 451 00:35:00,840 --> 00:35:02,478 but not before he'd trashed the place 452 00:35:02,600 --> 00:35:05,353 and taken anything of value, furniture... 453 00:35:05,480 --> 00:35:07,550 ...the silver, the plate, the linen. 454 00:35:07,680 --> 00:35:10,240 You can only imagine what they all went through, 455 00:35:10,360 --> 00:35:12,237 the anger and the bitterness. 456 00:35:12,360 --> 00:35:16,592 And then he built his own home, a new house, here at Law Hill. 457 00:35:16,720 --> 00:35:19,154 The spot chosen very carefully, people believed, 458 00:35:19,280 --> 00:35:21,191 because it looks down on Walterclough Hall. 459 00:35:21,320 --> 00:35:24,153 And then he filled it with the stash he'd purloined from the hall, 460 00:35:24,280 --> 00:35:27,113 like he was goading John Walker to come and fetch it if he dared. 461 00:35:27,240 --> 00:35:28,275 And did he dare? 462 00:35:28,400 --> 00:35:31,119 I doubt it, but the worst thing that Jack Sharp did, 463 00:35:31,240 --> 00:35:34,835 one of old Mr Walker's sisters had a son, grown up by then, called Sam Stead, 464 00:35:34,960 --> 00:35:36,757 and Jack Sharp apprenticed him in the trade, 465 00:35:36,880 --> 00:35:39,553 just like he himself had been apprenticed by old Mr Walker. 466 00:35:39,680 --> 00:35:42,672 And he cleverly, calculatedly, bit by bit, 467 00:35:42,800 --> 00:35:45,837 indulged and degraded Sam Stead with gambling and drink, 468 00:35:45,960 --> 00:35:48,190 and the lad was too feckless to know any better. 469 00:35:48,320 --> 00:35:49,309 Why would you do that? 470 00:35:49,440 --> 00:35:51,510 He did it to cause as much misery and humiliation 471 00:35:51,640 --> 00:35:52,868 to the Walkers as he could. 472 00:35:53,000 --> 00:35:54,479 - That's... - I know. 473 00:35:54,600 --> 00:35:58,309 All that anger, it's so rich. 474 00:36:00,840 --> 00:36:04,913 Anyway, if we're writing novels, I imagine we'll need more paper. 475 00:36:10,840 --> 00:36:12,751 Of course we're not going to use our real names. 476 00:36:12,880 --> 00:36:14,199 But must they be men's names? 477 00:36:14,320 --> 00:36:16,993 When a man writes something, it's what he's written that's judged. 478 00:36:17,120 --> 00:36:19,680 When a woman writes something, it's her that's judged. 479 00:36:19,800 --> 00:36:22,268 We must select the poems we want to use, 480 00:36:22,400 --> 00:36:26,951 and then, yes, if we're to be taken seriously and judged fairly 481 00:36:27,080 --> 00:36:30,390 and make anything resembling a profit, 482 00:36:30,520 --> 00:36:32,511 we must walk invisible. 483 00:36:36,280 --> 00:36:39,397 What about names that are neither men's nor women's? 484 00:37:28,120 --> 00:37:29,314 Dear Ellen. 485 00:37:29,440 --> 00:37:33,035 I reached home a little after two o'clock all safe and right yesterday. 486 00:37:33,160 --> 00:37:35,435 Emily and Anne were gone to Keighley to meet me. 487 00:37:36,440 --> 00:37:40,149 Unfortunately I had returned by the old road while they were gone by the new, 488 00:37:40,280 --> 00:37:42,271 and we missed each other. 489 00:37:56,880 --> 00:37:59,952 - I'm back home. - Ah, Charlotte. 490 00:38:01,680 --> 00:38:02,908 Miss Bronte. 491 00:38:04,040 --> 00:38:05,234 Mr Nicholls. 492 00:38:17,480 --> 00:38:20,517 I went into the room where Branwell was to speak to him. 493 00:38:20,640 --> 00:38:22,790 It was very forced work to address him. 494 00:38:22,920 --> 00:38:25,559 I might have spared myself the trouble, as he took no notice... 495 00:38:25,680 --> 00:38:26,669 Branwell. 496 00:38:26,800 --> 00:38:28,358 ...and made no reply. 497 00:38:28,480 --> 00:38:29,515 Branwell. 498 00:38:29,640 --> 00:38:31,995 He was stupefied. 499 00:38:39,200 --> 00:38:40,428 What's this? 500 00:38:40,560 --> 00:38:42,630 Branwell, what's this? 501 00:38:42,760 --> 00:38:44,637 That's for you. 502 00:38:44,760 --> 00:38:47,752 I opened it by mistake. It said "Esquire". 503 00:38:48,400 --> 00:38:50,152 Give me that. 504 00:38:50,280 --> 00:38:51,998 Proof pages. 505 00:38:52,120 --> 00:38:55,396 How much are you paying 'em for the privilege of being published? 506 00:38:55,520 --> 00:39:00,230 I assume you're paying them. I assume you've all clubbed together. 507 00:39:01,120 --> 00:39:03,793 I assume they're not paying you, hm? 508 00:39:03,920 --> 00:39:05,911 You've been sick. 509 00:39:11,280 --> 00:39:13,589 I didn't confirm or deny. I made no reply. 510 00:39:13,720 --> 00:39:16,917 I don't care about him knowing we're paying them. It's a means to an end. 511 00:39:17,040 --> 00:39:19,031 I care about him talking to people about us. 512 00:39:19,160 --> 00:39:21,230 Where's he got the money from to get into that state? 513 00:39:21,360 --> 00:39:23,476 He screwed a sovereign out of Papa yesterday. 514 00:39:23,600 --> 00:39:25,875 He claimed to have some pressing matter and Papa said no. 515 00:39:26,000 --> 00:39:28,434 Next thing you know, he's given it to him, God knows how or why, 516 00:39:28,560 --> 00:39:30,835 and he's trotting off to get it changed at the Black Bull. 517 00:39:30,960 --> 00:39:33,997 Perhaps when he's sober he'll not even remember he's seen our proof sheets. 518 00:39:34,120 --> 00:39:35,314 I'll write to Aylott and Jones 519 00:39:35,440 --> 00:39:38,432 and ask them to address their correspondence differently in future. 520 00:39:39,800 --> 00:39:41,074 Was he angry, Branwell? 521 00:39:41,200 --> 00:39:43,555 What can we do? We can't include him the way he is now. 522 00:39:43,680 --> 00:39:46,717 He's unmanageable. We'd never get anything agreed or done. 523 00:39:46,840 --> 00:39:49,752 And anyway, why would Northangerland want to publish with his sisters? 524 00:39:49,880 --> 00:39:52,678 Well, he certainly couldn't afford to contribute to the costs. 525 00:39:52,800 --> 00:39:54,756 We're doing the right thing, Anne. 526 00:39:54,880 --> 00:39:57,110 It's hard, it's tough, but, I'm sorry, 527 00:39:57,240 --> 00:39:58,912 he'd drag us down with him if we let him. 528 00:40:01,400 --> 00:40:03,391 Right, come on, you big oaf. 529 00:40:04,200 --> 00:40:06,475 That way. Shift. 530 00:41:02,280 --> 00:41:04,271 Hello, Joe. 531 00:41:04,960 --> 00:41:07,520 Well, I never. 532 00:41:07,640 --> 00:41:09,312 Eh? 533 00:41:24,920 --> 00:41:26,035 How you doing, lad? 534 00:41:26,160 --> 00:41:29,914 I've resolved this morning to... keep myself busy. 535 00:41:31,000 --> 00:41:31,989 Good. 536 00:41:33,520 --> 00:41:36,318 Good. Me too. 537 00:41:39,280 --> 00:41:41,840 I thought I would go and see John Frobisher. 538 00:41:41,960 --> 00:41:44,838 I thought I might write something to set to music and he'd be the man. 539 00:41:44,960 --> 00:41:47,713 He... And he's still here, isn't he, at the church? 540 00:41:47,840 --> 00:41:49,512 So far as I know, yeah. 541 00:41:49,640 --> 00:41:52,029 Have you not thought any more about going abroad? 542 00:41:52,160 --> 00:41:54,913 Not... No. 543 00:41:55,880 --> 00:42:00,396 I haven't seen any vacancies, at least nothing, you know... 544 00:42:02,520 --> 00:42:04,750 Not with the way things are at the moment. 545 00:42:06,920 --> 00:42:08,911 How are things at home? 546 00:42:11,600 --> 00:42:12,828 Ah. 547 00:42:12,960 --> 00:42:16,794 It's like living with people who don't speak the same language as I do. 548 00:42:18,080 --> 00:42:20,435 Honestly, Joe, I could be with some tribe 549 00:42:20,560 --> 00:42:24,235 from some far-flung corner of the globe for all I have in common with them. 550 00:42:24,360 --> 00:42:26,999 They despise me, and I... 551 00:42:29,240 --> 00:42:32,073 I only live there because I'm such a fucking pauper. 552 00:42:33,440 --> 00:42:35,635 They need to get married, those three. 553 00:42:36,840 --> 00:42:38,831 Only who'd have 'em? 554 00:42:40,960 --> 00:42:42,951 Who'd have any of us? 555 00:42:43,720 --> 00:42:45,870 What a ridiculous set we've become. 556 00:42:49,840 --> 00:42:52,229 And we used to be quite a nice little family. 557 00:43:03,360 --> 00:43:07,069 She... She does love me, you know, Joe, Lydia. 558 00:43:09,640 --> 00:43:11,915 Yeah, well... 559 00:43:12,040 --> 00:43:14,031 You know, I don't know. 560 00:43:15,560 --> 00:43:17,551 I wasn't there. I can't say. 561 00:43:19,920 --> 00:43:23,230 I know everyone thinks I'm... God knows. 562 00:43:24,200 --> 00:43:27,112 But if you saw her, if only for a moment, 563 00:43:27,240 --> 00:43:28,719 you'd get it, you'd see. 564 00:43:28,840 --> 00:43:30,558 What would I see? 565 00:43:30,680 --> 00:43:34,719 That she's the kind of woman that can change a man's life, 566 00:43:34,840 --> 00:43:35,909 his whole everything. 567 00:43:36,040 --> 00:43:38,759 You've gotta look forward, though, eh? Not back. 568 00:43:40,040 --> 00:43:42,031 We've talked about this. 569 00:43:45,360 --> 00:43:47,635 Am I boring you, Leyland? 570 00:43:47,760 --> 00:43:49,910 No, lad, no, you're not boring me. 571 00:43:54,720 --> 00:43:58,315 - I worry that you're kidding yourself. - Eh? 572 00:43:58,440 --> 00:44:00,954 Awoman her age, in her position... 573 00:44:06,560 --> 00:44:10,348 My only hope is that he'll be dead soon and I'll be asked back. 574 00:44:23,800 --> 00:44:25,392 Hello. 575 00:44:32,080 --> 00:44:33,672 Hello. 576 00:44:39,560 --> 00:44:41,152 Look. 577 00:44:42,400 --> 00:44:44,391 I know. 578 00:45:00,080 --> 00:45:02,640 Ah, it's beautiful. 579 00:45:02,760 --> 00:45:06,116 The same moon that's shone down since we were children, 580 00:45:06,240 --> 00:45:08,754 since our ancestors were children. 581 00:45:09,800 --> 00:45:13,554 We're so tiny, really... aren't we? 582 00:45:13,680 --> 00:45:16,717 So... So unimportant. 583 00:45:18,840 --> 00:45:20,831 All of us. 584 00:45:22,320 --> 00:45:24,311 That's right. 585 00:45:30,960 --> 00:45:32,313 Bloody dogs. 586 00:46:27,320 --> 00:46:29,709 There's a fella in t' Black Bull looking for thee. 587 00:46:29,840 --> 00:46:32,718 - Who? - He says he's from Thorp Green. 588 00:46:36,200 --> 00:46:38,111 Who? 589 00:46:39,440 --> 00:46:40,759 I'm gonna get my coat. 590 00:46:52,800 --> 00:46:54,472 Shift. 591 00:47:03,480 --> 00:47:06,631 - Is there a fella looking for me? - Aye, he's through there. 592 00:47:08,640 --> 00:47:10,073 Mr Bronte. 593 00:47:12,160 --> 00:47:15,277 - Someone's dead. - Mr Robinson. 594 00:47:16,720 --> 00:47:20,429 He passed away three weeks this last Tuesday. 595 00:47:20,560 --> 00:47:22,073 Did you not know? 596 00:47:22,880 --> 00:47:25,599 No. How could I? 597 00:47:26,480 --> 00:47:27,993 Well, it's been in t' papers. 598 00:47:29,280 --> 00:47:30,759 We don't get the York papers. 599 00:47:52,200 --> 00:47:56,239 You're advised... to stay away. 600 00:48:03,440 --> 00:48:07,479 Does she not... want me to go to her? 601 00:48:10,600 --> 00:48:12,591 - She didn't say that. - No, it isn't her. 602 00:48:12,720 --> 00:48:18,829 It's Mr Evans, one of the trustees of Mr Robinson's will. 603 00:48:20,880 --> 00:48:24,236 Apparently he's said if he sees you, he'll shoot you. 604 00:48:26,720 --> 00:48:30,952 - Did he send you? - No. No. She did. 605 00:48:32,600 --> 00:48:34,079 She was concerned you might turn up 606 00:48:34,200 --> 00:48:38,796 and Mr Evans might feel obliged to do as he's threatened. 607 00:48:41,440 --> 00:48:47,276 But as well as that, you should know, by the terms of the will, 608 00:48:47,400 --> 00:48:49,914 that if she marries again, 609 00:48:50,040 --> 00:48:53,555 she'll forfeit any right to her husband's fortune. 610 00:48:54,880 --> 00:48:56,233 What? 611 00:48:56,360 --> 00:49:00,672 Every penny... and the house. 612 00:49:04,960 --> 00:49:06,552 She, um... 613 00:49:16,080 --> 00:49:18,674 She asked me not to tell you how wretched she is. 614 00:49:20,120 --> 00:49:22,315 You'd not recognise her, Mr Bronte. 615 00:49:23,520 --> 00:49:27,354 She's worn herself out these past few months in attendance upon him. 616 00:49:27,480 --> 00:49:29,471 And then the last few days before his death, 617 00:49:29,600 --> 00:49:36,153 his manner was so mild, so... conciliatory. 618 00:49:37,880 --> 00:49:42,874 It's a pity to see her kneeling at her prayers in tears. 619 00:49:44,560 --> 00:49:47,472 I suppose we can only guess at what torments of conscience 620 00:49:47,600 --> 00:49:52,993 she might be going through... now. 621 00:49:57,600 --> 00:50:00,353 But she sent you. 622 00:50:00,480 --> 00:50:02,072 Hmm. 623 00:50:04,240 --> 00:50:08,233 To beg you to think of your own safety, Mr Bronte... 624 00:50:10,080 --> 00:50:12,355 and her sanity, 625 00:50:12,480 --> 00:50:15,836 which, below stairs, 626 00:50:16,840 --> 00:50:19,115 we fear hangs by a thread. 627 00:50:21,520 --> 00:50:23,909 I don't give a damn about my own safety. 628 00:50:25,960 --> 00:50:27,552 No. 629 00:50:28,560 --> 00:50:30,551 But the thing is... 630 00:50:34,840 --> 00:50:37,229 it's never going to happen, Mr Bronte. 631 00:50:40,000 --> 00:50:41,638 Do you understand? 632 00:50:48,160 --> 00:50:50,674 You're advised to stay away. 633 00:51:15,960 --> 00:51:17,757 Mr Brown! 634 00:51:17,880 --> 00:51:19,950 Mr Brown! 635 00:51:20,080 --> 00:51:22,310 - Mr Brown! - What do you want, you little bugger? 636 00:51:22,440 --> 00:51:26,399 You've to come. Mr Thomas at t' Black Bull says you've to come. 637 00:51:32,760 --> 00:51:34,830 - Now what? - God knows. 638 00:51:34,960 --> 00:51:37,190 - There were a fella here and... - Paddy? Come on, lad. 639 00:51:37,320 --> 00:51:39,197 - I thought I'd best send for thee. - What's up? 640 00:51:39,320 --> 00:51:41,276 - The state he's in... - No, you've done right. 641 00:51:41,400 --> 00:51:44,472 Come on, lad. 642 00:51:44,600 --> 00:51:46,591 Come on, you're alright. 643 00:51:48,040 --> 00:51:50,634 Nothing I do, John... 644 00:51:50,760 --> 00:51:53,274 - You're just tired. - Nothing I do works. 645 00:51:53,400 --> 00:51:56,073 Eh? Let's get you home, come on. 646 00:52:00,000 --> 00:52:01,638 Why are we going up here? 647 00:52:01,760 --> 00:52:04,479 - It's where you live. - I don't wanna go home. 648 00:52:04,600 --> 00:52:08,149 - I don't wanna go home. - Well, where d'you want to go, then? 649 00:52:09,200 --> 00:52:10,713 Keighley. 650 00:52:10,840 --> 00:52:12,751 I think meself you'd be better off at home. 651 00:52:12,880 --> 00:52:16,714 No. No. I need to go to Thorp Green, John. I need to go to Thorp Green. 652 00:52:16,840 --> 00:52:20,992 Fair enough, but not just now, not today, not in this state. 653 00:52:21,120 --> 00:52:24,112 Yes, in this state. This is the right state. 654 00:52:24,800 --> 00:52:27,268 Well, you can. I can't, obviously. 655 00:52:27,400 --> 00:52:30,631 It's two o'clock in the afternoon. I've to get to work. 656 00:52:31,400 --> 00:52:33,914 Ah, Mr Nicholls. He's... 657 00:52:35,680 --> 00:52:38,956 He's had a bad do. He's had a bit of bad news. 658 00:52:43,200 --> 00:52:45,191 Down you go. 659 00:52:47,720 --> 00:52:49,711 Nearly there. 660 00:52:56,000 --> 00:52:57,752 - Careful. - Nearly there. 661 00:53:00,200 --> 00:53:02,031 - Calm down. - Get off me! 662 00:53:02,160 --> 00:53:05,277 - Please keep your voice down. - Shut up! I hate you! 663 00:53:05,400 --> 00:53:09,075 Don't tell me to calm down in my own house! I will kill you! 664 00:53:09,200 --> 00:53:11,475 - Get your hands off me! - Calm down. 665 00:53:11,600 --> 00:53:15,115 Don't tell me to calm down. I don't want you telling me anything. 666 00:53:15,960 --> 00:53:17,359 My house. 667 00:53:17,480 --> 00:53:19,835 Nothing wrong with me. 668 00:53:21,640 --> 00:53:23,915 Look at 'em all looking at me. 669 00:53:26,760 --> 00:53:31,276 You're always looking at me with your stupid, empty faces! 670 00:53:33,560 --> 00:53:37,155 Just please stop looking at me! Stop! 671 00:53:42,320 --> 00:53:44,880 And him. Him. 672 00:53:47,920 --> 00:53:51,913 What do you want, huh? You've had everything. 673 00:53:53,160 --> 00:53:54,912 You've had everything you're getting. 674 00:53:55,680 --> 00:53:58,797 Will you just stand there staring at me all the time? 675 00:53:59,840 --> 00:54:01,034 Come on. 676 00:54:01,160 --> 00:54:02,957 I hate you! 677 00:54:14,120 --> 00:54:16,998 Come on upstairs, have a lie-down. 678 00:54:17,760 --> 00:54:19,751 Have a few knock-out drops, eh? 679 00:54:20,760 --> 00:54:21,875 Eh? 680 00:54:22,000 --> 00:54:23,353 Eh? 681 00:54:23,480 --> 00:54:25,072 I feel sick. 682 00:54:26,000 --> 00:54:27,479 Come on. Up we go. 683 00:54:27,600 --> 00:54:30,068 You heard him. Up. Help me up. 684 00:54:30,840 --> 00:54:32,831 I can do it. 685 00:54:45,800 --> 00:54:47,552 - Sorry. - Sorry. 686 00:54:59,840 --> 00:55:01,671 Dear Ellen. 687 00:55:01,800 --> 00:55:04,872 We have been somewhat more harassed than usual lately. 688 00:55:05,000 --> 00:55:07,560 The death of Mr Robinson has served Branwell for a pretext 689 00:55:07,680 --> 00:55:10,035 to throw all about him into hubbub and confusion. 690 00:55:10,920 --> 00:55:13,036 He has become intolerable. 691 00:55:13,160 --> 00:55:15,276 To Papa he allows rest neither day nor night 692 00:55:15,400 --> 00:55:17,914 and he is continually screwing money out of him, 693 00:55:18,040 --> 00:55:22,238 sometimes threatening that he will kill himself if it's withheld from him. 694 00:55:25,920 --> 00:55:27,239 I need some money. 695 00:55:27,360 --> 00:55:30,591 You need to get a situation. You need to pull yourself together. 696 00:55:30,720 --> 00:55:33,757 - Morning, Miss Bronte. - Thank you. 697 00:55:33,880 --> 00:55:37,589 Are you stupid as well as blind? There's nothing out there! 698 00:55:37,720 --> 00:55:40,553 Not for someone who's fit for nothing like me... 699 00:55:40,680 --> 00:55:42,716 He says Mrs Robinson is now insane, 700 00:55:42,840 --> 00:55:44,193 that her mind is a complete wreck, 701 00:55:44,320 --> 00:55:47,039 owing to remorse for her conduct towards Mr Robinson, 702 00:55:47,160 --> 00:55:49,515 whose end, it appears, was hastened by distress of mind, 703 00:55:49,640 --> 00:55:51,631 and grief for having lost him. 704 00:55:53,400 --> 00:55:56,073 I do not know how much to believe of what he says. 705 00:55:56,200 --> 00:55:59,988 He now declares that he neither can nor will do anything for himself. 706 00:56:01,280 --> 00:56:03,475 Good situations have been offered more than once, 707 00:56:03,600 --> 00:56:06,751 for which by a fortnight's work he might have qualified himself, 708 00:56:06,880 --> 00:56:09,269 but he will do nothing except drink and make us all wretched. 709 00:56:09,400 --> 00:56:11,391 Tell me where it is! 710 00:56:12,320 --> 00:56:16,677 There is no more money, Branwell, not for you. 711 00:56:16,800 --> 00:56:20,190 I beg you to recognise that you are ill. 712 00:56:27,360 --> 00:56:30,830 Two reviews, one from the Critic, one from the Athenaeum, 713 00:56:30,960 --> 00:56:36,159 both anonymous but both really... really quite good, especially about you. 714 00:56:37,800 --> 00:56:39,392 "Refreshing, vigorous poetry, 715 00:56:39,520 --> 00:56:41,511 no sickly affectations, no namby-pamby, 716 00:56:41,640 --> 00:56:44,552 no tedious imitations of familiar strains." 717 00:56:48,720 --> 00:56:50,711 Are... Are they still fighting? 718 00:56:55,640 --> 00:57:00,111 Are you going to be alright when I go to Manchester with Papa? 719 00:57:00,240 --> 00:57:02,276 It's only three weeks. 720 00:57:02,400 --> 00:57:06,279 I'm more concerned about when he comes back. He'll need rest and quiet, not... 721 00:57:06,400 --> 00:57:09,756 Did you get what you wanted? Yeah, you. Are you proud of yourself, eh? 722 00:57:09,880 --> 00:57:12,394 Wangling money out of a blind man? A man practically in his 70s. 723 00:57:12,520 --> 00:57:15,751 - Fuck off. - Eh, come back here and say that. 724 00:57:15,880 --> 00:57:17,757 Yeah, go on, have a go, see what happens. 725 00:57:17,880 --> 00:57:19,677 - I haven't time. - No? 726 00:57:19,800 --> 00:57:21,313 Just the blind and the elderly, is it? 727 00:57:21,440 --> 00:57:23,032 Otherwise I would. 728 00:57:23,160 --> 00:57:25,037 Course you would. 729 00:57:54,720 --> 00:57:57,473 - It's nothing. - Did he just hit you? 730 00:58:00,160 --> 00:58:02,594 Don't make a fuss. 731 00:58:13,240 --> 00:58:17,677 I am still aiming to get my story finished by the end of this week. 732 00:58:17,800 --> 00:58:20,758 There's a handful of passages I'd like to look at again, 733 00:58:20,880 --> 00:58:23,269 but then, depending on where you and Anne are with yours... 734 00:58:23,400 --> 00:58:26,870 Oh, The Professor's finished, as much as it ever will be. 735 00:58:28,760 --> 00:58:31,115 Perhaps we could aim to get them off to a publisher 736 00:58:31,240 --> 00:58:33,356 before you set off for Manchester. 737 00:58:43,400 --> 00:58:44,469 - Emily. - Right? 738 00:58:44,600 --> 00:58:46,591 Yep. Straight. 739 00:58:48,680 --> 00:58:50,272 Straight. Straight down. 740 00:58:55,880 --> 00:58:58,599 Emily. Good luck. 741 00:58:59,360 --> 00:59:00,349 And you. 742 00:59:00,480 --> 00:59:03,313 - Keep him wrapped up, see? - Are all the bags on? 743 00:59:03,440 --> 00:59:05,670 - Everything's under control, Papa. - Has she heard? 744 00:59:05,800 --> 00:59:07,791 - Yes, I've heard. - Emily, Emily. 745 00:59:08,720 --> 00:59:11,359 - You know where the gun is? - Yes. 746 00:59:12,760 --> 00:59:15,399 - We're all in, thank you. - Right you are. 747 00:59:15,520 --> 00:59:18,432 I'll send you the address as soon as we know what it is. 748 00:59:19,400 --> 00:59:21,391 Walk on. 749 00:59:30,480 --> 00:59:33,870 Branwell doesn't know where the gun is, does he? 750 00:59:34,000 --> 00:59:35,399 Not any more. 751 00:59:35,520 --> 00:59:38,114 Is he still i' bed? 752 00:59:38,240 --> 00:59:40,231 Daft question. 753 00:59:49,760 --> 00:59:53,070 You give him no money, whatever sob stories he comes up with. 754 00:59:54,760 --> 00:59:56,751 Alright? 755 00:59:57,920 --> 00:59:59,638 He won't hit you. 756 00:59:59,760 --> 01:00:02,274 And if he hits me, I'll hit him back... harder. 757 01:00:13,560 --> 01:00:16,996 Dear Ellen. Papa and I came here on Wednesday. 758 01:00:17,120 --> 01:00:19,714 We saw Mr Wilson the oculist the same day. 759 01:00:19,840 --> 01:00:22,229 He pronounced Papa's eyes quite ready for an operation 760 01:00:22,360 --> 01:00:24,828 and has fixed next Monday for the performance of it. 761 01:00:26,640 --> 01:00:28,995 Think of us on that day, dear Nell. 762 01:00:29,120 --> 01:00:32,795 Mr Wilson says we will have to stay here a month at least. 763 01:00:32,920 --> 01:00:35,036 It will be dreary. 764 01:00:35,160 --> 01:00:38,755 I wonder how poor Emily and Anne will get on at home with Branwell. 765 01:00:59,960 --> 01:01:01,552 Thank you. 766 01:01:24,920 --> 01:01:28,754 "Not able at present to consider publication." 767 01:01:31,840 --> 01:01:33,876 Do you think they actually read them? 768 01:01:35,400 --> 01:01:37,391 Do they look like they've been read? 769 01:01:53,040 --> 01:01:55,031 Who's next on the list? 770 01:02:03,200 --> 01:02:06,237 Chapman and Hall, 186 Strand, London. 771 01:02:52,680 --> 01:02:55,114 There was no possibility... 772 01:02:57,280 --> 01:02:59,271 of taking a walk that day. 773 01:03:42,400 --> 01:03:46,552 Do you think it's wrong to write about something that's very close to home? 774 01:03:46,680 --> 01:03:48,671 Like what? 775 01:03:50,200 --> 01:03:56,514 Awoman forced to abandon her home, a good, well-off home, 776 01:03:56,640 --> 01:03:59,234 to protect her child and herself 777 01:03:59,360 --> 01:04:01,430 because of a change in her husband's character 778 01:04:01,560 --> 01:04:07,635 when he sinks into... you know, addictive behaviour, 779 01:04:08,880 --> 01:04:11,269 and then forced to make her own way in the world. 780 01:04:11,400 --> 01:04:13,994 No, I don't think it's wrong. 781 01:04:15,640 --> 01:04:16,959 I'd never have invented Hindley 782 01:04:17,080 --> 01:04:20,436 if I hadn't been set such a fine example at home. 783 01:04:30,160 --> 01:04:32,435 - Have you seen Branwell today? - No. 784 01:04:34,560 --> 01:04:35,788 Have you heard him? 785 01:04:42,480 --> 01:04:45,119 I see a corpse upon the waters lie 786 01:04:45,760 --> 01:04:49,036 With eyes turned, swelled and sightless, to the sky, 787 01:04:49,800 --> 01:04:54,510 And arms outstretched To move as wave on wave 788 01:04:54,640 --> 01:04:57,837 Upbears it in its boundless billowy grave 789 01:04:59,000 --> 01:05:02,913 Not time but ocean thins its flowing hair, 790 01:05:03,880 --> 01:05:07,236 Decay, not sorrow, lays its forehead bare 791 01:05:08,600 --> 01:05:11,956 lts members move but not in thankless toil, 792 01:05:12,960 --> 01:05:15,997 For seas are milder than this world's turmoil; 793 01:05:17,200 --> 01:05:20,909 Corruption robs its lip and cheeks of red, 794 01:05:21,040 --> 01:05:23,873 But wounded vanity grieves not the dead, 795 01:05:24,880 --> 01:05:27,917 And though those members hasten to decay, 796 01:05:28,040 --> 01:05:31,316 No pang of suffering takes their strength away 797 01:05:32,080 --> 01:05:35,356 With untormented eye and heart and brain, 798 01:05:35,480 --> 01:05:39,439 Through calm and storm it floats across the main: 799 01:05:40,880 --> 01:05:43,997 Though love and joy have perished long ago, 800 01:05:44,800 --> 01:05:47,439 lts bosom suffers not one pang of woe, 801 01:05:48,240 --> 01:05:51,710 Though weeds and worms its cherished beauty hide, 802 01:05:51,840 --> 01:05:54,798 It feels not wounded vanity or pride. 803 01:06:28,720 --> 01:06:30,631 Where's you going, lad? 804 01:06:30,760 --> 01:06:32,352 Haworth. 805 01:06:33,560 --> 01:06:35,551 Whoa, whoa. 806 01:06:39,240 --> 01:06:40,958 Go on. 807 01:07:33,600 --> 01:07:34,589 Oh, hello. 808 01:07:40,040 --> 01:07:41,268 Branwell. 809 01:07:43,640 --> 01:07:46,632 Branwell's here. He's collapsed. He's outside. 810 01:07:51,160 --> 01:07:52,388 Branwell. 811 01:07:53,800 --> 01:07:55,791 Branwell. 812 01:07:55,920 --> 01:07:57,512 Branwell. 813 01:07:59,520 --> 01:08:01,431 One of you go and fetch Dr Wheelhouse. 814 01:08:01,560 --> 01:08:04,552 - Get a cloak on. - Here, let's get him inside. 815 01:08:05,280 --> 01:08:06,998 Branwell, eh? 816 01:08:08,400 --> 01:08:11,358 Come on, son, sit up. There, eh? 817 01:08:11,480 --> 01:08:12,913 Let's get him in the house, come on. 818 01:08:15,120 --> 01:08:18,078 - You know where I am. - Yes, yes. 819 01:08:19,080 --> 01:08:21,071 Thank you for coming, Doctor. 820 01:08:26,200 --> 01:08:28,191 There is hope. 821 01:08:29,160 --> 01:08:31,720 He's home, he's back with us, 822 01:08:31,840 --> 01:08:34,752 and with nourishment and abstinence 823 01:08:34,880 --> 01:08:38,714 and prayer and peace and quiet, 824 01:08:38,840 --> 01:08:41,798 we may yet hope for better things. 825 01:08:41,920 --> 01:08:47,995 His body has suffered the ravages of gross neglect and abuse. 826 01:08:49,560 --> 01:08:51,551 Self-inflicted. 827 01:08:53,240 --> 01:08:57,438 And I cannot in all conscience do other than blame that woman, 828 01:08:57,560 --> 01:09:00,836 that sinful, hateful woman... 829 01:09:03,120 --> 01:09:05,680 who with her more mature years and social advantages 830 01:09:05,800 --> 01:09:09,031 surely should have shown better responsibility. 831 01:09:11,160 --> 01:09:13,594 He has come very low, 832 01:09:13,720 --> 01:09:18,396 but, you know, sometimes a man must sink to the bottom 833 01:09:18,520 --> 01:09:21,273 before he can turn his life around, 834 01:09:21,400 --> 01:09:27,350 and perhaps that's what's happened, or what's happening here. 835 01:09:27,480 --> 01:09:30,438 - Where's he been? - How's he been living? 836 01:09:30,560 --> 01:09:34,678 - Does he want to abstain? - Oh, he has to. He has to abstain. 837 01:09:35,800 --> 01:09:38,030 Halifax, I assume. I don't know. 838 01:09:38,160 --> 01:09:40,879 That's where John's always imagined he was. 839 01:09:41,000 --> 01:09:43,355 Or where John knew damn well he was. 840 01:09:43,480 --> 01:09:46,074 Have you talked to him, about abstention? 841 01:09:47,240 --> 01:09:48,832 Um, he's asleep. 842 01:09:48,960 --> 01:09:52,316 It'll only work if he's determined to do it himself. 843 01:09:53,080 --> 01:09:55,594 Yeah. Well... 844 01:10:02,960 --> 01:10:04,359 Anne. 845 01:10:04,480 --> 01:10:06,471 Shh. 846 01:10:08,960 --> 01:10:09,995 Anne. 847 01:10:11,400 --> 01:10:14,517 I should have done more at Thorp Green. 848 01:10:14,640 --> 01:10:18,394 I should have stopped him. I should have told someone. I should have... 849 01:10:20,400 --> 01:10:24,075 I'm complicit in their sin. 850 01:10:24,200 --> 01:10:27,033 - No, you're not. - You were in an impossible position. 851 01:10:27,160 --> 01:10:29,151 I let it happen. 852 01:10:29,960 --> 01:10:32,269 All I did was leave in the end. 853 01:10:35,400 --> 01:10:39,951 I was a coward, a moral coward before God. 854 01:11:27,280 --> 01:11:28,269 You alright, lad? 855 01:12:01,160 --> 01:12:02,639 Lydia. 856 01:12:16,280 --> 01:12:18,396 Wake up. Wake up. 857 01:12:18,520 --> 01:12:20,670 There's a fire. 858 01:12:20,800 --> 01:12:24,315 - I think I've put it out. - Branwell. Branwell. 859 01:12:24,440 --> 01:12:27,398 Branwell. Branwell, look at me! 860 01:12:27,520 --> 01:12:28,509 Branwell! 861 01:12:28,640 --> 01:12:30,631 Delirium tremens. 862 01:12:31,640 --> 01:12:35,872 It's when someone who's been drinking solidly for weeks suddenly stops, 863 01:12:36,000 --> 01:12:41,199 either through choice or, more usually, lack of funds. 864 01:12:43,000 --> 01:12:47,198 The body doesn't know how to respond, so it goes into spasm. 865 01:12:48,840 --> 01:12:50,831 Will it happen again? 866 01:12:51,800 --> 01:12:54,075 With care, no. 867 01:12:55,680 --> 01:12:57,875 - But you do need to keep an eye on him. - Yeah. 868 01:12:58,000 --> 01:12:59,399 He's lucky. 869 01:12:59,520 --> 01:13:03,229 You could've been sending for the undertaker this morning, not me. 870 01:13:19,120 --> 01:13:22,112 I think rather than come back in here, 871 01:13:22,240 --> 01:13:28,270 he should stay in my bedroom with me, hm? 872 01:13:28,400 --> 01:13:30,038 For the time being. 873 01:13:48,840 --> 01:13:50,831 I wrote a rhyme for you. 874 01:13:52,000 --> 01:13:54,195 Did you? 875 01:13:54,320 --> 01:13:58,233 Well, I wrote it and I was thinking about you after I'd written it, so... 876 01:14:00,680 --> 01:14:03,672 It goes... Do you want to hear it? 877 01:14:04,600 --> 01:14:06,192 Yes. 878 01:14:08,280 --> 01:14:10,271 It starts... It's, um... 879 01:14:11,200 --> 01:14:15,352 The first line is... It goes... 880 01:14:16,160 --> 01:14:18,151 No coward soul is mine 881 01:14:19,560 --> 01:14:22,711 No trembler in the world's storm-troubled sphere 882 01:14:24,520 --> 01:14:27,592 I see heaven's glories shine and faith shines equal 883 01:14:27,720 --> 01:14:29,039 Arming me from fear 884 01:14:29,160 --> 01:14:31,151 Take your time. 885 01:14:33,200 --> 01:14:35,191 O God within my breast, 886 01:14:37,360 --> 01:14:40,830 O God within my breast, 887 01:14:40,960 --> 01:14:42,916 Almighty ever-present deity! 888 01:14:43,040 --> 01:14:46,476 Life that in me hast rest 889 01:14:46,600 --> 01:14:49,239 As I, undying life, have power in Thee! 890 01:14:52,080 --> 01:14:55,914 Vain are the thousand creeds That move men's hearts, 891 01:14:56,600 --> 01:14:58,591 unutterably vain; 892 01:14:59,360 --> 01:15:04,992 Worthless as withered weeds Or idlest froth amid the boundless main, 893 01:15:05,120 --> 01:15:07,111 To waken doubt in one 894 01:15:09,160 --> 01:15:13,358 To waken doubt in one Holding so fast by Thine infinity; 895 01:15:13,960 --> 01:15:17,839 So surely anchored on The steadfast rock of immortality. 896 01:15:19,840 --> 01:15:22,513 With wide-embracing love 897 01:15:23,600 --> 01:15:26,068 Thy spirit animates eternal years, 898 01:15:27,440 --> 01:15:30,159 Pervades and broods above, 899 01:15:30,280 --> 01:15:34,478 Changes, sustains, dissolves, creates and rears 900 01:15:36,200 --> 01:15:41,832 Though earth and moon were gone, And suns and universes ceased to be, 901 01:15:42,760 --> 01:15:44,751 And Thou wert left alone, 902 01:15:45,840 --> 01:15:49,116 Every existence would exist in Thee. 903 01:15:51,280 --> 01:15:53,271 There is not room for Death 904 01:15:55,120 --> 01:15:57,714 Nor atom that his might could render void 905 01:15:57,840 --> 01:16:00,149 Since Thou art being and breath 906 01:16:01,800 --> 01:16:04,109 And what Thou art may never be destroyed. 907 01:16:08,080 --> 01:16:10,275 There's nothing to be frightened of... 908 01:16:12,160 --> 01:16:14,390 not for someone like you. 909 01:16:23,400 --> 01:16:25,391 I love you. 910 01:16:28,640 --> 01:16:30,232 Good. 911 01:16:32,200 --> 01:16:34,191 I love you. 912 01:16:41,520 --> 01:16:44,318 - Who? - Currer Bell. 913 01:16:44,440 --> 01:16:46,192 There's no one of that name here. 914 01:16:46,320 --> 01:16:49,517 No, I know that, Mr Bronte, only it's addressed to here, so I... 915 01:16:49,640 --> 01:16:51,073 That's a mystery. 916 01:16:51,200 --> 01:16:54,954 There's no one of that name in the entire parish as far as I'm aware. 917 01:16:55,080 --> 01:16:57,469 No, well, that's why I thought happen a visitor. 918 01:16:57,600 --> 01:17:02,469 No, no, no visitors, not at the moment. 919 01:17:02,600 --> 01:17:05,910 Fair enough. I'll take it back to t' sorting office then. 920 01:17:22,800 --> 01:17:25,519 - Oh, morning, Miss Bronte. - Did I hear the name? 921 01:17:27,120 --> 01:17:28,678 - Currer Bell? - Yes. 922 01:17:28,800 --> 01:17:31,917 Good. That's not me, obviously. 923 01:17:32,040 --> 01:17:36,158 But if I could take it, I can make sure it reaches him. Him. 924 01:17:39,000 --> 01:17:42,231 You see, Papa, he forgets. 925 01:17:42,360 --> 01:17:46,478 He's... Uh, Mr Bell, he's... he's not here. 926 01:17:46,600 --> 01:17:49,910 Um, he was here, but... but now, he isn't. 927 01:17:50,040 --> 01:17:52,600 So I can forward it to him. I have his address. 928 01:17:54,920 --> 01:17:56,638 It's a funny name, Currer. 929 01:17:56,760 --> 01:17:59,752 I thought happen it were summat to do wi' Mr Nicholls, Arthur Bell Nicholls. 930 01:17:59,880 --> 01:18:03,759 No. No, no, no. That's... It's just... That's just coincidental. 931 01:18:03,880 --> 01:18:05,233 - Can I take? - Good. 932 01:18:05,360 --> 01:18:08,158 Well, that saves me filling in a docket back at t' sorting office. 933 01:18:08,280 --> 01:18:10,635 I'm much obliged, and so will he be. 934 01:18:10,760 --> 01:18:13,433 How's your brother? Is he? 935 01:18:13,560 --> 01:18:15,152 Oh, he... 936 01:18:15,960 --> 01:18:17,632 He's, um... 937 01:18:19,840 --> 01:18:23,515 - Till tomorrow, then, Miss Bronte. - Bye. Bye-bye. 938 01:18:57,120 --> 01:18:59,634 - Where's Emily? - Kitchen. Do you want her? 939 01:19:01,720 --> 01:19:03,836 Letter from a publisher. 940 01:19:07,520 --> 01:19:08,794 Emily. 941 01:19:18,720 --> 01:19:20,711 Thomas Cautley Newby... 942 01:19:21,520 --> 01:19:24,080 is offering to publish Wuthering Heights and Agnes Grey. 943 01:19:24,200 --> 01:19:26,395 His terms are steep, but he's offering to publish them, 944 01:19:26,520 --> 01:19:28,112 which is more than anyone else has done. 945 01:19:28,240 --> 01:19:30,629 - What about The Professor? - No. 946 01:19:31,880 --> 01:19:33,677 - No, he's not offering to publish that. - Why? 947 01:19:33,800 --> 01:19:35,597 So think about how you want to approach this. 948 01:19:35,720 --> 01:19:39,759 No, that's... We should publish them all together or not at all, surely. 949 01:19:39,880 --> 01:19:44,635 That's sentimental. It's kind, but it's nonsense. 950 01:19:44,760 --> 01:19:48,196 This is a solid offer, not a generous one, as I say, but... 951 01:19:48,320 --> 01:19:50,550 I'll persevere in sending out The Professor 952 01:19:50,680 --> 01:19:52,955 and with the other one that I've been writing. 953 01:19:53,080 --> 01:19:56,152 But in the meantime, you've got a choice to make. Read it. 954 01:19:58,400 --> 01:20:00,516 He's asking for you to provide an advance of 50 pounds 955 01:20:00,640 --> 01:20:02,358 towards the cost of publication, 956 01:20:02,480 --> 01:20:05,392 but clearly he believes it's viable or he wouldn't make the offer. 957 01:20:05,520 --> 01:20:08,990 - This is addressed to Currer Bell. - Yes. That was interesting. 958 01:20:09,120 --> 01:20:11,190 - You didn't? - Of course not. 959 01:20:12,240 --> 01:20:15,789 I had to... fib. 960 01:20:15,920 --> 01:20:19,037 - Fifty pounds. - Perhaps that's normal. 961 01:20:19,160 --> 01:20:23,472 Perhaps whoever undertook to publish it would ask for an advance of that sort. 962 01:20:23,600 --> 01:20:25,556 We're a risk, we're unknown, despite the poems. 963 01:20:25,680 --> 01:20:28,478 Because of the poems. Two copies sold. 964 01:20:29,880 --> 01:20:32,110 You will persist? 965 01:20:33,280 --> 01:20:35,271 Oh, yes. 966 01:21:04,000 --> 01:21:06,878 - Yes? - I'd like to speak to Mr Bronte. 967 01:21:07,000 --> 01:21:10,151 - The Reverend Bronte? - Mr Patrick Bronte. 968 01:21:10,280 --> 01:21:12,794 What shall I say it's to do with? 969 01:21:12,920 --> 01:21:15,639 - Is he in? - Who wants to know? 970 01:21:15,760 --> 01:21:19,753 I'm a bailiff of the county, appointed by Mr Rawson, the magistrate at Halifax. 971 01:21:19,880 --> 01:21:23,759 I'm here about an unpaid debt. Is Mr Bronte in? 972 01:21:23,880 --> 01:21:25,472 I'll... 973 01:21:27,120 --> 01:21:29,236 You'll just have to give me a minute. 974 01:21:36,600 --> 01:21:39,398 Yes? 975 01:21:42,560 --> 01:21:48,669 There's a man at the door, Mr Bronte. Says he's here about an unpaid debt. 976 01:21:48,800 --> 01:21:52,190 Says he's been sent by a magistrate at Halifax. 977 01:22:12,000 --> 01:22:13,991 Now, then, gentlemen, how may I help you? 978 01:22:14,120 --> 01:22:15,792 - Mr Patrick Bronte? - Yes. 979 01:22:15,920 --> 01:22:18,036 I'm appointed by the magistrate at Halifax 980 01:22:18,160 --> 01:22:20,720 to collect a debt of 14 pounds, ten shillings and sixpence 981 01:22:20,840 --> 01:22:23,673 owing to Mr Crowther of the Commercial Inn, Northgate, Halifax, 982 01:22:23,800 --> 01:22:26,234 and now outstanding for a total of eight months. 983 01:22:26,360 --> 01:22:30,035 What's going on? Branwell, what's going on? 984 01:22:30,160 --> 01:22:33,835 - Branwell. - Shift, shift, shift. 985 01:22:38,960 --> 01:22:41,110 Whoa, whoa, whoa. Not so fast, little fella. 986 01:22:41,240 --> 01:22:44,118 Steady, now. You don't want me to hurt you. 987 01:22:45,200 --> 01:22:46,918 And you don't wanna hurt me. 988 01:22:47,040 --> 01:22:49,554 - Cos if you do, there'll be bother. - Get off me! 989 01:22:50,920 --> 01:22:53,639 I think it must be my son that you want. 990 01:22:53,760 --> 01:22:56,911 Your son? Right, well, where is your son, Mr Bronte? 991 01:22:57,040 --> 01:22:59,508 I've got him, Mr Riley! 992 01:23:02,040 --> 01:23:03,678 Emily, get him off me! I can't breathe. 993 01:23:03,800 --> 01:23:06,030 - Stop wriggling. Stop struggling. - Get him off me! 994 01:23:06,160 --> 01:23:08,879 I haven't done anything wrong! You've got the wrong man. Get off me! 995 01:23:09,000 --> 01:23:11,070 What were you legging it for, then, you little twat? 996 01:23:11,200 --> 01:23:13,714 - Get your hands off me! - Are you Patrick Bronte? 997 01:23:13,840 --> 01:23:15,319 Up. 998 01:23:18,120 --> 01:23:21,317 - Are you Patrick Branwell Bronte? - Answer the man. 999 01:23:21,440 --> 01:23:24,159 I have no idea who these people are. 1000 01:23:24,280 --> 01:23:28,478 You owe money to some publican in Halifax, 1001 01:23:28,600 --> 01:23:33,151 and if the debt isn't paid, they'll take you to the debtors' prison. 1002 01:23:33,280 --> 01:23:35,236 You'd best pay up, then, eh? 1003 01:23:38,480 --> 01:23:40,391 Take him. 1004 01:23:40,520 --> 01:23:42,476 What? No. 1005 01:23:42,600 --> 01:23:45,239 Papa, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean it. 1006 01:23:45,360 --> 01:23:47,157 I'm sorry. Charlotte! Emily! 1007 01:23:47,280 --> 01:23:51,239 We have money. We have money. We have money. Please stop them. 1008 01:23:51,360 --> 01:23:53,555 - Please. - Hang on, boys. 1009 01:24:02,880 --> 01:24:04,313 Bring him back. 1010 01:24:04,440 --> 01:24:06,829 If it's alright with you, my colleagues'll keep hold of him 1011 01:24:06,960 --> 01:24:08,951 until I've got the remittance. 1012 01:24:09,080 --> 01:24:11,878 I shall require a receipt. 1013 01:24:12,000 --> 01:24:13,991 I shall give you one. 1014 01:24:48,040 --> 01:24:49,632 Come on. 1015 01:24:55,640 --> 01:24:57,631 It's alright. 1016 01:25:07,000 --> 01:25:10,310 Gentlemen, I have received your communication of the fifth instant 1017 01:25:10,440 --> 01:25:12,237 for which I thank you. 1018 01:25:12,360 --> 01:25:15,113 Your objection to the want of varied interest in "The Professor"is, 1019 01:25:15,240 --> 01:25:17,390 I am aware, not without grounds. 1020 01:25:17,520 --> 01:25:20,080 I have a second narrative in three volumes now completed 1021 01:25:20,200 --> 01:25:22,555 to which I have endeavoured to impart a more vivid interest 1022 01:25:22,680 --> 01:25:24,591 than belongs to "The Professor". 1023 01:25:24,720 --> 01:25:28,269 I send you per rail a manuscript entitled "Jane Eyre", 1024 01:25:28,400 --> 01:25:30,630 a novel in three volumes by Currer Bell. 1025 01:26:45,280 --> 01:26:48,238 I keep telling you, you keep being told, 1026 01:26:48,360 --> 01:26:52,069 one day one of us is not gonna leave that room alive. 1027 01:26:52,200 --> 01:26:55,237 I will either kill you or I will kill myself. 1028 01:26:55,360 --> 01:26:57,157 Do you want me to kill myself, eh? 1029 01:26:57,280 --> 01:27:01,831 Cos if I do, old man, you can rest assured that you'll have driven me to it 1030 01:27:01,960 --> 01:27:04,838 with your endless prayers and your drivel. 1031 01:27:04,960 --> 01:27:09,431 Can you not understand, can you not get the idea 1032 01:27:09,560 --> 01:27:14,953 that the only, only respite I have from the misery of my existence 1033 01:27:15,080 --> 01:27:18,277 is being allowed a little bit of something to drink? 1034 01:27:18,400 --> 01:27:20,675 I'm only asking for a shilling, for God's sake! 1035 01:27:20,800 --> 01:27:22,791 Just... Just take it. 1036 01:27:42,360 --> 01:27:47,354 He'll just go on and on until he gets what he wants anyway, 1037 01:27:47,480 --> 01:27:49,471 and I just... 1038 01:27:50,640 --> 01:27:55,395 I don't always have the energy any more. 1039 01:28:24,360 --> 01:28:27,033 I know this is contradicting what I've said before, 1040 01:28:27,160 --> 01:28:32,757 but... my second thoughts are occasionally better than my first ones. 1041 01:28:33,760 --> 01:28:37,070 I think you should tell Papa about Jane Eyre. 1042 01:28:38,400 --> 01:28:41,278 About how successful it's been. 1043 01:28:42,920 --> 01:28:43,909 Why? 1044 01:28:44,040 --> 01:28:47,271 I think it would help him to know 1045 01:28:47,400 --> 01:28:50,392 that we now seem to have found a means of supporting ourselves, possibly, 1046 01:28:50,520 --> 01:28:53,990 in the event of... whenever something happens to him. 1047 01:28:55,880 --> 01:28:56,995 Why Jane Eyre? 1048 01:28:57,120 --> 01:29:01,716 No, we'll tell him about everything, but just as a way in. 1049 01:29:02,360 --> 01:29:05,636 But then... he'll read it. 1050 01:29:09,640 --> 01:29:11,039 Now? 1051 01:30:14,520 --> 01:30:16,112 Huh? 1052 01:30:17,880 --> 01:30:19,871 - Papa? - Huh? 1053 01:30:20,600 --> 01:30:22,636 Have you got a moment? 1054 01:30:22,760 --> 01:30:24,751 Yeah, quickly. 1055 01:30:28,160 --> 01:30:29,752 I've... 1056 01:30:30,600 --> 01:30:32,716 I've... I've been writing a book. 1057 01:30:34,200 --> 01:30:35,792 - A book and... - Well, well. 1058 01:30:37,400 --> 01:30:41,791 - Would you like to read it? - No, I can't. I don't have time. 1059 01:30:41,920 --> 01:30:46,835 And, you know, your tiny little writing, I can't see it. But well done. 1060 01:30:50,120 --> 01:30:54,796 The thing is, you see, it's published. It's been published. 1061 01:30:54,920 --> 01:30:59,232 It's a properly published... It's... It's a book in three volumes. 1062 01:31:04,120 --> 01:31:05,997 Well, well. 1063 01:31:10,040 --> 01:31:12,634 Currer Bell. No, he's famous, he's... 1064 01:31:12,760 --> 01:31:13,988 No, that's me. 1065 01:31:15,200 --> 01:31:17,634 That's you? What's you? 1066 01:31:17,760 --> 01:31:21,673 That... I've published under a pseudonym. 1067 01:31:22,320 --> 01:31:24,515 Currer Bell, you see, it's the same initials. 1068 01:31:24,640 --> 01:31:27,757 And the thing is it's just about to go into a second edition. 1069 01:31:27,880 --> 01:31:30,394 It's sold a lot of copies. 1070 01:31:31,360 --> 01:31:33,954 It's been really quite unusually successful. 1071 01:31:35,560 --> 01:31:37,994 There's a stage play of it in rehearsal as we speak 1072 01:31:38,120 --> 01:31:42,477 at a theatre in... the Victoria Theatre, in fact, in London. 1073 01:31:44,040 --> 01:31:48,272 It's been so, um, hugely well received. 1074 01:31:50,560 --> 01:31:52,152 But... 1075 01:31:53,240 --> 01:31:55,595 So... you're? 1076 01:31:57,560 --> 01:31:59,755 - You're? - Yes. 1077 01:31:59,880 --> 01:32:03,953 And I've made money, with the prospect of making quite a lot more, 1078 01:32:04,080 --> 01:32:08,949 and if we... if I continue to work hard 1079 01:32:09,080 --> 01:32:12,277 and produce the kind of writing that people are prepared to pay money for, 1080 01:32:12,400 --> 01:32:15,995 then it should furnish us with a comfortable existence. 1081 01:32:20,440 --> 01:32:22,431 Would you like me to read you some of the reviews? 1082 01:32:22,560 --> 01:32:24,278 Well, I... 1083 01:32:28,080 --> 01:32:29,877 Why have you kept it such a secret? 1084 01:32:30,000 --> 01:32:31,797 To protect ourselves. 1085 01:32:31,920 --> 01:32:35,595 We've been accused of vulgarity and coarseness. 1086 01:32:35,720 --> 01:32:38,188 I've forfeited my right to be called a member of the fairer sex 1087 01:32:38,320 --> 01:32:39,912 according to Lady Eastlake, 1088 01:32:40,040 --> 01:32:42,679 who speculates that Currer Bell might actually be a woman. 1089 01:32:42,800 --> 01:32:43,789 Well... 1090 01:32:43,920 --> 01:32:46,434 I'm complicit in the revolutions throughout Europe. 1091 01:32:46,560 --> 01:32:49,950 "We do not hesitate to say that the tone of mind and thought 1092 01:32:50,080 --> 01:32:53,390 which has overthrown authority and violated every code, 1093 01:32:53,520 --> 01:32:55,397 human and divine, abroad, 1094 01:32:55,520 --> 01:32:57,954 and fostered Chartism and rebellion at home, 1095 01:32:58,080 --> 01:33:00,469 is that which has also written Jane Eyre." 1096 01:33:00,600 --> 01:33:02,192 Jane Eyre. 1097 01:33:03,200 --> 01:33:05,714 - Why is it vulgar? - It isn't, Papa. 1098 01:33:05,840 --> 01:33:08,991 People are just squeamish about the truth, about real life. 1099 01:33:09,120 --> 01:33:11,714 Our work is clever, it's truthful, 1100 01:33:11,840 --> 01:33:15,992 it's new, it's fresh, it's vivid and subtle and forthright. 1101 01:33:17,440 --> 01:33:20,671 But, more importantly, 1102 01:33:20,800 --> 01:33:24,998 the point is... we didn't want Branwell to know. 1103 01:33:26,160 --> 01:33:29,038 That's first and foremost why we've kept it a secret. 1104 01:33:29,160 --> 01:33:31,151 It's not that he'd be scathing. We can stand that. 1105 01:33:31,280 --> 01:33:33,191 It's because it's what he's always wanted to do, 1106 01:33:33,320 --> 01:33:35,914 and now it looks less and less likely that he ever will, 1107 01:33:36,040 --> 01:33:38,759 it'd be like rubbing salt into a wound. 1108 01:33:38,880 --> 01:33:41,917 No one can ever know who we are. We've agreed. 1109 01:33:42,760 --> 01:33:45,718 We didn't want you to worry that we weren't doing anything with ourselves 1110 01:33:45,840 --> 01:33:47,831 because we have been, we are. 1111 01:33:49,440 --> 01:33:52,193 - So who else knows besides me? - No one. 1112 01:33:52,320 --> 01:33:54,197 I've not even told Ellen. 1113 01:33:54,320 --> 01:33:55,639 - Tabby? - No one. 1114 01:33:55,760 --> 01:33:57,557 The publishers don't even know who we are. 1115 01:33:57,680 --> 01:34:01,116 - They think we're three men. - We'd like to keep it that way. 1116 01:34:01,240 --> 01:34:02,878 We just wanted you to know. 1117 01:34:09,680 --> 01:34:11,989 Little Helen Burns, hm? 1118 01:34:14,200 --> 01:34:16,236 That's your little sister, Maria. 1119 01:34:17,680 --> 01:34:19,432 Maria was our big sister. 1120 01:34:20,720 --> 01:34:22,517 Yeah. Of course she was. 1121 01:34:25,720 --> 01:34:27,711 Of course she was. 1122 01:34:29,000 --> 01:34:32,709 Not a day passes when I don't think about her. 1123 01:34:35,880 --> 01:34:37,233 And little Elizabeth. 1124 01:34:39,880 --> 01:34:41,029 And your mother. 1125 01:34:48,160 --> 01:34:49,752 I... 1126 01:34:54,440 --> 01:34:57,193 I am very proud of you. 1127 01:35:05,240 --> 01:35:07,231 I always have been. 1128 01:35:21,520 --> 01:35:22,509 Sunday. 1129 01:35:22,640 --> 01:35:24,949 Dear John. 1130 01:35:25,080 --> 01:35:27,230 I shall feel very much obliged to you 1131 01:35:27,360 --> 01:35:32,753 if you can contrive to get me five pence worth of gin in a proper measure. 1132 01:35:32,880 --> 01:35:34,757 Should it be speedily got, 1133 01:35:34,880 --> 01:35:39,351 I could perhaps take it from you or Billy at the lane top 1134 01:35:39,480 --> 01:35:43,155 or, what would be quite as well, sent out for to you. 1135 01:35:44,240 --> 01:35:47,869 I anxiously ask the favour because I know the good it will do me. 1136 01:35:49,240 --> 01:35:51,629 Punctually at half past nine in the morning 1137 01:35:51,760 --> 01:35:56,231 you will be paid the five pence out of a shilling given me then. 1138 01:35:56,360 --> 01:35:58,555 Yours, PBB. 1139 01:36:49,000 --> 01:36:50,592 Anne. 1140 01:37:18,240 --> 01:37:20,231 Have you got a minute? 1141 01:37:31,520 --> 01:37:32,669 What? 1142 01:37:32,800 --> 01:37:35,394 - We're going to have to go to London. - Who is? 1143 01:37:35,520 --> 01:37:37,511 We are, all three of us. 1144 01:37:37,640 --> 01:37:39,949 - When? - Today. 1145 01:37:40,080 --> 01:37:41,638 Why? 1146 01:37:45,600 --> 01:37:51,789 Your... Mr Newby must have, I don't know, 1147 01:37:51,920 --> 01:37:54,593 sold the first few pages of The Tenant of Wildfell Hall 1148 01:37:54,720 --> 01:37:55,869 to an American publisher 1149 01:37:56,000 --> 01:37:58,434 on the understanding that it was written by Currer Bell. 1150 01:37:58,560 --> 01:38:00,357 Well, it's obviously a misunderstanding. 1151 01:38:00,480 --> 01:38:08,034 No. Will you please see that this man is a con man, a rogue? 1152 01:38:08,160 --> 01:38:11,470 How... How many mistakes did he print in Wuthering Heights? 1153 01:38:11,600 --> 01:38:14,637 Proofs that you painstakingly corrected that he ignored. And now this. 1154 01:38:15,560 --> 01:38:19,553 My publisher is livid that I could have sold my next novel to another publisher. 1155 01:38:19,680 --> 01:38:21,477 They have first refusal of my next two novels 1156 01:38:21,600 --> 01:38:24,160 and now they think I'm some sort of unscrupulous double dealer. 1157 01:38:24,280 --> 01:38:29,195 - Well, just write and explain. - No. No. 1158 01:38:29,320 --> 01:38:33,393 We have to go to London and give ocular proof that we are three separate people, 1159 01:38:33,520 --> 01:38:37,308 the novels are not all the work of one person and that this is absolute trash. 1160 01:38:37,440 --> 01:38:39,271 Well, I'm not going. 1161 01:38:40,240 --> 01:38:41,434 Why? 1162 01:38:41,560 --> 01:38:43,676 Because you can write a letter and explain all that 1163 01:38:43,800 --> 01:38:45,950 and just say that Newby's made a mistake. 1164 01:38:46,080 --> 01:38:48,071 This is not a mistake. 1165 01:38:48,200 --> 01:38:51,829 This is a deliberate deceitful attempt to cash in on the success of Jane Eyre. 1166 01:38:51,960 --> 01:38:52,949 Sorry. 1167 01:38:53,080 --> 01:38:54,832 - It isn't. - It is. 1168 01:38:54,960 --> 01:38:57,599 Newby has made the mistake, along with a lot of other people, 1169 01:38:57,720 --> 01:39:00,029 of assuming that we're all one person, that is all it is. 1170 01:39:00,160 --> 01:39:02,913 Why are you so obtuse? 1171 01:39:03,040 --> 01:39:05,110 Why are you so melodramatic? 1172 01:39:05,240 --> 01:39:08,152 Emily, I don't want The Tenant of Wildfell Hall 1173 01:39:08,280 --> 01:39:12,512 promoted and sold on a deceitful claim... misunderstanding, whichever, 1174 01:39:12,640 --> 01:39:14,073 that it's by anyone other than me. 1175 01:39:14,200 --> 01:39:19,354 We have to go to London... now, today, 1176 01:39:19,480 --> 01:39:22,153 and explain to Mr Smith and Mr Smith Williams what's happened. 1177 01:39:22,280 --> 01:39:24,794 It's intolerable to imagine they think I could be so slippery. 1178 01:39:24,920 --> 01:39:26,194 But wait, look, you can't. 1179 01:39:26,320 --> 01:39:29,392 You can't go to London and explain who you are because they will see you. 1180 01:39:29,520 --> 01:39:30,839 Well, that's the whole point. 1181 01:39:30,960 --> 01:39:33,474 Yes, and you promised, you promised me, 1182 01:39:33,600 --> 01:39:36,353 that we would never reveal ourselves to anyone ever. 1183 01:39:37,040 --> 01:39:42,194 Well, I'm afraid because of your... Mr Newby, 1184 01:39:43,400 --> 01:39:46,472 we now find ourselves in a situation. 1185 01:39:46,600 --> 01:39:49,398 Emily, I think we should go. 1186 01:39:49,520 --> 01:39:50,919 No, you're not going either. 1187 01:39:51,040 --> 01:39:52,234 - No, I am. - No, you're not. 1188 01:39:52,360 --> 01:39:55,397 Newby's compromised my integrity just as much as Charlotte's. 1189 01:39:55,520 --> 01:39:57,556 I shan't publish with him again, 1190 01:39:57,680 --> 01:40:01,434 and if you won't come with us, then... that's your choice. 1191 01:40:02,200 --> 01:40:03,952 We don't need to fall out about this, Emily. 1192 01:40:04,080 --> 01:40:08,517 It's about your novel and your name. It's got nothing to do with me. 1193 01:40:10,040 --> 01:40:12,031 Don't be like that, Em... 1194 01:40:29,280 --> 01:40:31,271 What's the matter? 1195 01:40:35,200 --> 01:40:36,792 Emily. 1196 01:40:42,960 --> 01:40:46,350 Yes, but you do know her bark's worse than her bite, don't you? 1197 01:42:07,640 --> 01:42:09,232 Charlotte. 1198 01:42:09,920 --> 01:42:11,512 Jane Eyre. 1199 01:42:12,360 --> 01:42:13,952 Look. 1200 01:42:29,640 --> 01:42:31,119 Could I help you, ladies? 1201 01:42:33,200 --> 01:42:34,792 Yes. 1202 01:42:36,880 --> 01:42:38,472 Yes, I'd... 1203 01:42:43,040 --> 01:42:46,237 We'd like to speak to Mr George Smith, please. 1204 01:42:46,360 --> 01:42:49,511 Mr Smith? Mr Smith's very busy. 1205 01:42:50,600 --> 01:42:52,192 Yeah, yes. 1206 01:42:53,320 --> 01:42:56,198 But the thing is, you see, it's... it's important. 1207 01:42:58,440 --> 01:43:00,032 Can I tell him what it's about? 1208 01:43:00,160 --> 01:43:04,551 Just... Just that it's a matter of importance. 1209 01:43:06,880 --> 01:43:10,555 I'll... I'll see what... I'll see if he's got a minute. 1210 01:43:10,680 --> 01:43:13,240 Who should I say is asking to see him? 1211 01:43:13,360 --> 01:43:17,194 It's... That's delicate. 1212 01:43:17,320 --> 01:43:18,912 He is a very busy man. 1213 01:43:19,880 --> 01:43:21,950 We've been travelling for 17 hours 1214 01:43:22,080 --> 01:43:24,913 and we'll take up less than one minute of his time. 1215 01:43:35,520 --> 01:43:37,715 - Sir, two ladies asking to see you. - What ladies? 1216 01:43:37,840 --> 01:43:39,592 - Didn't give a name, sir. - What's it about? 1217 01:43:39,720 --> 01:43:42,188 The only thing I could prise out, sir, is that it's important. 1218 01:43:42,320 --> 01:43:43,639 To me or to them? 1219 01:43:43,760 --> 01:43:46,354 They've asked for no more than a minute of your time. 1220 01:43:46,480 --> 01:43:49,119 They say they've travelled for 17 hours. 1221 01:43:56,920 --> 01:43:58,956 Ladies, how can I help you? 1222 01:44:01,160 --> 01:44:03,549 - Am I addressing Mr George Smith? - Yes. 1223 01:44:05,760 --> 01:44:07,512 It's a confidential matter. 1224 01:44:18,520 --> 01:44:20,112 We're... 1225 01:44:22,040 --> 01:44:25,157 We're here to address a misunderstanding which, once accomplished, 1226 01:44:25,280 --> 01:44:27,794 will be to everyone's advantage, yours as much as ours, 1227 01:44:27,920 --> 01:44:32,391 and so we apologise for what must be an interruption to your morning's work. 1228 01:44:32,960 --> 01:44:36,555 But perhaps if I gave you this, it would clarify who we are. 1229 01:44:40,000 --> 01:44:44,039 - Where did you get this letter? - In the post... from you. 1230 01:44:44,160 --> 01:44:46,196 You sent it to me. 1231 01:44:49,000 --> 01:44:51,560 I am Currer Bell. 1232 01:44:52,640 --> 01:44:57,156 C Bronte, that's me, and this is Acton Bell, author of Agnes Grey 1233 01:44:57,280 --> 01:45:01,398 and, the point is, author of The Tenant of Wildfell Hall, not me. 1234 01:45:01,520 --> 01:45:06,469 And Ellis couldn't come. Ellis didn't want to come. Ellis is... 1235 01:45:06,600 --> 01:45:11,628 Anyway, the point is... we are three sisters. 1236 01:45:12,760 --> 01:45:16,389 I have not sold the first few pages of my next novel to an America publisher, 1237 01:45:16,520 --> 01:45:18,238 as claimed by Mr Thomas Cautley Newby. 1238 01:45:18,360 --> 01:45:20,954 That is not my novel. It's Acton's. 1239 01:45:21,080 --> 01:45:25,517 I, Mr Smith, have nothing, exactly nothing, to do with Mr Newby, 1240 01:45:25,640 --> 01:45:28,632 and nor will my sister now she has seen him in his true colours. 1241 01:45:28,760 --> 01:45:32,639 We are people of... of integrity and probity 1242 01:45:32,760 --> 01:45:36,753 and that is why we are here, to set matters straight. 1243 01:45:36,880 --> 01:45:38,871 Sorry, you're? 1244 01:45:40,600 --> 01:45:42,272 You are Currer Bell? 1245 01:45:42,400 --> 01:45:45,073 What makes you doubt it, Mr Smith? 1246 01:45:45,200 --> 01:45:47,634 My accent? My gender? My size? 1247 01:45:53,320 --> 01:45:56,630 Oh, good heavens. Oh, good Lord. 1248 01:45:57,720 --> 01:45:59,870 Forgive me. I'm... I'm sorry. 1249 01:46:00,000 --> 01:46:03,959 I... I'm sorry too. We've caught you off-guard. 1250 01:46:04,080 --> 01:46:07,789 You see, we felt it best to come and see you in person, 1251 01:46:07,920 --> 01:46:09,512 given the tone of your letter. 1252 01:46:09,640 --> 01:46:12,234 I wanted no room left for any further misunderstanding or doubt. 1253 01:46:12,360 --> 01:46:14,828 That's deeply, deeply appreciated, Miss... 1254 01:46:14,960 --> 01:46:16,279 - Bronte. - Bronte. Sorry. 1255 01:46:16,400 --> 01:46:18,960 And a great relief, of course. 1256 01:46:19,080 --> 01:46:21,071 Have you really been travelling for 17 hours? 1257 01:46:21,200 --> 01:46:24,237 Through the night. Such was the tone of your letter that... 1258 01:46:24,360 --> 01:46:25,634 You must be exhausted. 1259 01:46:27,480 --> 01:46:29,630 Oddly, Mr Smith, I feel extraordinarily awake. 1260 01:46:29,760 --> 01:46:30,829 Where are you staying? 1261 01:46:30,960 --> 01:46:34,236 We've booked into the Chapter Coffee House on Paternoster Row. 1262 01:46:34,360 --> 01:46:37,477 Our father stayed there briefly before he went up to Cambridge, 1263 01:46:37,600 --> 01:46:43,152 and my sister and I, my other sister, Ellis, did once 1264 01:46:43,280 --> 01:46:45,077 before we travelled to Brussels. 1265 01:46:45,200 --> 01:46:48,351 You've taken my breath away, Miss Bronte. 1266 01:46:49,080 --> 01:46:50,798 Oh, you have to meet people. 1267 01:46:50,920 --> 01:46:52,638 Have you any idea how many people? 1268 01:46:52,760 --> 01:46:57,629 Thackeray. Thackeray, Thackeray. Thackeray will have to meet you. 1269 01:46:57,760 --> 01:46:58,909 Uh, Kent, Kent. 1270 01:47:00,240 --> 01:47:03,710 Kent! Fetch Smith Williams. You have to meet Smith Williams. 1271 01:47:03,840 --> 01:47:10,473 He... He is such an admirer of... of... of... He was... Of your genius. 1272 01:47:10,600 --> 01:47:14,991 He was... He was the one that... that read... that read The Professor 1273 01:47:15,120 --> 01:47:19,272 and saw instantly, before Jane Eyre, which is glorious by the way, 1274 01:47:19,400 --> 01:47:24,758 um, he saw... he saw... he saw, Miss Bronte... 1275 01:47:27,640 --> 01:47:31,838 The whole of literary London, the whole of London, 1276 01:47:31,960 --> 01:47:36,238 will fall over itself to spend a minute in the company of Currer Bell. 1277 01:47:38,040 --> 01:47:41,953 Somebody really needs to do something about this Mr Newby, though, Mr Smith. 1278 01:47:42,080 --> 01:47:44,799 Absolutely, indeed. It will... He will be dealt with. 1279 01:47:44,920 --> 01:47:47,036 Please, please, come through to my office. 1280 01:47:47,160 --> 01:47:48,912 Ah, Smith Williams. 1281 01:47:49,040 --> 01:47:53,397 This... This is Currer Bell. 1282 01:47:56,280 --> 01:47:58,157 Oh, how perfect. 1283 01:48:02,960 --> 01:48:04,313 How delightful. 1284 01:48:05,240 --> 01:48:07,549 And this is Acton Bell. 1285 01:48:07,680 --> 01:48:10,240 - Ellis couldn't come. - Do you like opera? 1286 01:48:29,520 --> 01:48:31,112 I... 1287 01:48:31,240 --> 01:48:33,231 I'll see to him. I'll sit with him. 1288 01:48:36,320 --> 01:48:38,914 - Are you sure? - You go sleep in their bed. 1289 01:48:39,040 --> 01:48:41,793 Branwell. 1290 01:48:41,920 --> 01:48:44,150 I'm gonna be sick. 1291 01:49:10,160 --> 01:49:15,154 You're back. That was quick. All the way to London. 1292 01:49:15,280 --> 01:49:16,429 How are things here? 1293 01:49:16,560 --> 01:49:22,032 Oh, well, we've had sad work with Branwell. But other than that... 1294 01:49:22,160 --> 01:49:24,515 Good. Good. 1295 01:49:31,680 --> 01:49:34,877 You're the last person in the world I want to fall out with. 1296 01:49:35,640 --> 01:49:37,232 I know. 1297 01:49:48,120 --> 01:49:50,634 We only told Mr Smith and Mr Smith Williams. 1298 01:49:50,760 --> 01:49:53,228 Well, and Newby later. No one else. 1299 01:49:53,360 --> 01:49:56,238 And we made it clear that they hadn't to tell anyone else either. 1300 01:49:56,360 --> 01:49:59,830 They took us to the Royal Opera House, Mr Smith and Mr Smith Williams did, 1301 01:49:59,960 --> 01:50:01,837 with Mr Smith's mother and his sisters, 1302 01:50:01,960 --> 01:50:03,951 and us with nothing to wear but what we'd gone in. 1303 01:50:04,080 --> 01:50:05,354 They'd no idea who we were. 1304 01:50:05,480 --> 01:50:08,597 Heaven alone knows what they must have thought about us. 1305 01:50:10,920 --> 01:50:12,512 He's... 1306 01:50:14,680 --> 01:50:16,272 What? 1307 01:50:18,800 --> 01:50:22,156 Branwell. He's been vomiting blood. 1308 01:50:35,600 --> 01:50:36,715 Dear Ellen. 1309 01:50:36,840 --> 01:50:39,832 I received your letter informing us of the time of your arrival in Keighley 1310 01:50:39,960 --> 01:50:40,949 with great delight. 1311 01:50:41,080 --> 01:50:43,674 Emily and Anne anticipate your long-delayed visit 1312 01:50:43,800 --> 01:50:45,199 as eagerly as I do myself. 1313 01:50:46,080 --> 01:50:49,152 We will be outside the Devonshire Arms promptly at two o'clock. 1314 01:50:49,280 --> 01:50:51,271 Wishing you a safe and comfortable journey. 1315 01:50:51,400 --> 01:50:53,994 Everyone for Keighley. 1316 01:50:57,320 --> 01:50:58,594 Ellen. 1317 01:50:58,720 --> 01:51:00,312 Charlotte. 1318 01:51:01,840 --> 01:51:03,478 Emily. 1319 01:51:03,600 --> 01:51:05,477 - Anne. - Miss Nussey. 1320 01:51:05,600 --> 01:51:08,239 - Which one's your box? Is it this one? - Yes, just that one there. 1321 01:51:08,360 --> 01:51:10,510 - How was your journey? - Long, tiresome. 1322 01:51:10,640 --> 01:51:13,791 - We haven't seen you for so long. - I know. I've missed you. 1323 01:51:13,920 --> 01:51:15,911 - Shall we go? - Yes. 1324 01:51:26,200 --> 01:51:29,875 I realised we'd delay your visit forever if we weren't careful, 1325 01:51:30,000 --> 01:51:32,195 and he's so quiet now. 1326 01:51:32,320 --> 01:51:34,880 We barely see him during the day. He just sleeps. 1327 01:51:35,000 --> 01:51:38,629 I think more people have crosses to bear than we realise, 1328 01:51:38,760 --> 01:51:41,797 on the domestic side, on the quiet. 1329 01:51:43,880 --> 01:51:46,553 The oddest thing, I think I told you, 1330 01:51:46,680 --> 01:51:50,309 the Robinson girls, you know the youngest two, Elizabeth and Mary, 1331 01:51:50,440 --> 01:51:54,752 they started writing to Anne about six months after their father died. 1332 01:51:55,920 --> 01:51:59,310 I mean, they're very fond of Anne, more than she imagines. 1333 01:51:59,440 --> 01:52:05,788 Then they wanted to visit, here, so we let them and they came last week. 1334 01:52:05,920 --> 01:52:08,878 Of course, Branwell knew nothing about it. 1335 01:52:09,000 --> 01:52:10,069 What were they like? 1336 01:52:10,200 --> 01:52:16,469 Oh, you know, pretty, vacuous, nonstop yack, yack, yack. 1337 01:52:18,200 --> 01:52:21,397 Emily popped her head in, purely to satisfy her own curiosity, of course, 1338 01:52:21,520 --> 01:52:24,512 and then after approximately four seconds withdrew. 1339 01:52:24,640 --> 01:52:27,518 One of the few occasions I've really enjoyed her surliness. 1340 01:52:27,640 --> 01:52:35,593 Anyway, the point is, they told us last week... that their mother... 1341 01:52:37,400 --> 01:52:39,118 What? 1342 01:52:42,600 --> 01:52:45,990 ...is going to marry Sir Edward Scott. 1343 01:52:46,760 --> 01:52:51,834 So much for contrition and guilt and madness and clauses in people's wills. 1344 01:52:51,960 --> 01:52:54,110 He's been very sadly used, Branwell. 1345 01:52:55,760 --> 01:52:57,557 You didn't tell him? 1346 01:52:57,680 --> 01:52:59,671 What purpose would it serve? 1347 01:53:01,440 --> 01:53:03,192 I'm sorry to inflict all this on you, Ellen. 1348 01:53:03,320 --> 01:53:06,392 Charlotte, I'm your oldest friend. 1349 01:53:07,400 --> 01:53:09,197 You can tell me anything, you know that. 1350 01:53:10,600 --> 01:53:11,715 Look. 1351 01:53:16,080 --> 01:53:17,991 What is that? That's extraordinary. 1352 01:53:18,120 --> 01:53:20,111 It's three suns. 1353 01:53:20,720 --> 01:53:22,312 Well... 1354 01:53:23,240 --> 01:53:25,231 What is it? It's beautiful. 1355 01:53:26,640 --> 01:53:27,834 It's you three. 1356 01:53:55,400 --> 01:53:57,709 You can go now. 1357 01:55:15,760 --> 01:55:19,036 You'll have to sit him up to get his shirt off. 1358 01:56:15,840 --> 01:56:18,308 Tis a shame you're embarked on this course 1359 01:56:18,440 --> 01:56:19,953 of myopic self-destruction! 1360 01:56:20,080 --> 01:56:22,435 I despise everything you stand for. 1361 01:56:22,560 --> 01:56:27,998 Revolution is in the air, and only a fool like you, sir, would ignore it. 1362 01:57:08,160 --> 01:57:13,029 This is the famous dining room table at which the sisters used to sit and write. 1363 01:58:51,960 --> 01:58:53,951 BTI Studios 1364 01:59:23,760 --> 01:59:24,749 English SDH UK 111234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.