All language subtitles for The_Glory_Stompers(1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,941 --> 00:00:50,625 STOMPERSI 2 00:01:48,521 --> 00:01:51,308 Ne, hvala. 3 00:02:04,295 --> 00:02:06,762 Hajde, kauboju! Vas dvoje samo sedite! 4 00:02:06,887 --> 00:02:09,483 Hajde, Kristi! 5 00:02:44,796 --> 00:02:47,867 Derile, nemoj praviti probleme. 6 00:02:52,844 --> 00:02:57,179 Sve je u redu! Nastavite da se zabavljate. 7 00:02:57,406 --> 00:02:59,906 Odmah se vra�am! 8 00:03:32,737 --> 00:03:35,442 Du�o, kako si? 9 00:03:45,031 --> 00:03:47,831 Zdravo, du�o! 10 00:03:54,473 --> 00:03:56,973 Uzmi. 11 00:03:59,441 --> 00:04:04,461 Pusti ovu, ta ti je omiljena. -Naravno, Derile. 12 00:04:07,917 --> 00:04:15,451 Gde �e�? -Pusti me! -Samo ho�u da igramo. 13 00:04:15,576 --> 00:04:18,076 Ne. -Hej, stani! 14 00:04:22,430 --> 00:04:27,697 Ona je moja devojka. -Samo treba to da ka�e�. 15 00:04:27,822 --> 00:04:32,795 Ne mora� da bude� nasilan. -Nemoj ponovo da je dodiruje�. 16 00:04:33,697 --> 00:04:38,505 Ovaj momak je suicidan. -Jesi li me razumeo? 17 00:04:39,353 --> 00:04:41,853 Idemo, �ove�e! 18 00:04:43,845 --> 00:04:46,394 Vidimo se, du�o! 19 00:04:50,223 --> 00:04:52,762 Volim te. 20 00:05:21,165 --> 00:05:25,317 Derile, ho�u da pri�amo, OK? -Pri�aj. 21 00:05:25,442 --> 00:05:30,641 Ne ovde, hajdemo negde drugde. -Ali, Kris, ovo je tvoja zabava! 22 00:05:31,257 --> 00:05:33,757 Molim te. 23 00:05:43,396 --> 00:05:45,896 Pogledajte ko je pro�ao! 24 00:05:53,191 --> 00:05:55,691 Hajdemo! 25 00:06:53,601 --> 00:06:57,971 �elim da budem ne�to vi�e, ne samo devojka Stompersa. 26 00:06:59,656 --> 00:07:03,480 Derile, i dalje te volim. Zaista! 27 00:07:03,672 --> 00:07:06,723 Treba mi mu�karac na koga mogu da se oslonim 28 00:07:06,848 --> 00:07:11,612 a ne neki neodgovoran tip koji se dru�i sa matorim delinkventima. 29 00:07:11,737 --> 00:07:15,992 Kris, ne razume�! Oni su moji prijatelji! 30 00:07:16,211 --> 00:07:21,932 Kao porodica su mi. -Ba� ti je dobra porodica! 31 00:07:22,180 --> 00:07:26,356 Nije samo to u pitanju. Oni rade �ta �ele, idu gde �ele. 32 00:07:26,481 --> 00:07:28,981 Nikome ne pola�u ra�une. 33 00:07:29,168 --> 00:07:34,557 Ne rade od devet do pet, ne mu�e ih problemi. Slobodni su. 34 00:07:34,812 --> 00:07:38,108 Imaju svoj motor, �ebe i �itav svet je njihov! 35 00:07:38,233 --> 00:07:43,266 Derile, zar ne vidi� �ta radi� od svog �ivota? 36 00:07:44,028 --> 00:07:46,528 Kris, shvati me. 37 00:08:02,403 --> 00:08:04,903 Ljigavi kretenu! 38 00:08:12,250 --> 00:08:15,526 Jajaro! -Kretenu! 39 00:08:18,584 --> 00:08:23,237 Do�i, du�o! -Zavr�i�e� u pra�ini! 40 00:08:55,787 --> 00:08:58,562 Hajde, kauboju! Hajde! 41 00:09:04,355 --> 00:09:06,855 Ne gledaj! 42 00:09:19,024 --> 00:09:22,001 Derile! Derile! 43 00:09:28,264 --> 00:09:33,914 Pogledajte mu lice! -Magu, ubio si ga! 44 00:09:35,229 --> 00:09:37,838 Smirite se. -Derile! 45 00:09:44,440 --> 00:09:50,540 �ta da radimo? -�ta �emo sa ribom? Prijavi�e nas. 46 00:09:50,665 --> 00:09:54,899 Ne mo�emo je ostaviti. -Pove��emo je sa sobom. 47 00:09:55,024 --> 00:09:57,578 �ta? -Pove��emo je sa sobom. 48 00:09:57,703 --> 00:10:00,860 To je kidnapovanje! To je ozbiljno! -I ubistvo je! 49 00:10:00,985 --> 00:10:06,495 Onda ubijmo i nju! -Ma, daj! Skloni taj no�! Jesi li poludela? 50 00:10:10,966 --> 00:10:15,000 Odve��emo je kod Velikog M. -U Meksiko? -To je 800 km daleko! 51 00:10:15,125 --> 00:10:21,865 Smirite se. Mogli bismo da zaradimo malo na njoj. 52 00:10:22,477 --> 00:10:25,539 Za�to bi je ubili? -A ako je neko bude tra�io? 53 00:10:25,664 --> 00:10:30,533 Ko �e je tra�iti? Samo on nas je video. 54 00:10:31,078 --> 00:10:35,239 Da li on govori? -U pravu je. Povedimo je. 55 00:10:35,364 --> 00:10:41,551 Hajdemo! Bacite i njega i motor u �bunje. 56 00:10:41,676 --> 00:10:45,609 Oti�i �emo odavde pre nego �to nas neko vidi. 57 00:10:49,577 --> 00:10:53,942 Hej, slu�aj me! Slu�aj me! -Ostavi me na miru! 58 00:10:54,067 --> 00:10:58,447 Slu�aj, idemo po doktora koji �e mu pomo�i, u redu? 59 00:10:59,054 --> 00:11:04,482 Ubili ste ga... Ubili! -Slu�aj me! Slu�aj me! 60 00:11:04,607 --> 00:11:08,509 Dobro, mrtav je. I ti �e umreti ako me ne poslu�a�, jasno? 61 00:11:08,634 --> 00:11:11,134 Di�i se! 62 00:11:33,005 --> 00:11:38,287 Vodimo te se sobom. Ako bude� dobra, posle �emo te pustiti. 63 00:11:39,687 --> 00:11:43,529 Magu! Magu! Uzmi ovo. 64 00:11:46,125 --> 00:11:50,221 Ako ne�to poku�a, ubij je. Samo je ubij! 65 00:11:52,049 --> 00:11:56,253 Vozi�e� se sa mnom. Ti se vozi sa Maguom. 66 00:11:57,936 --> 00:12:00,436 Hajde! 67 00:12:15,739 --> 00:12:21,057 Bolje se dobro dr�i. Rekao sam ti da se dr�i� za mene! 68 00:13:29,607 --> 00:13:35,087 Kris! Kris! 69 00:15:54,782 --> 00:15:58,759 Izvoli, �ino. -Hvala ti, Magu. -Hej, Magu? 70 00:16:00,850 --> 00:16:03,697 Gro��e besa! 71 00:16:07,121 --> 00:16:09,861 Onaj Stomper ba� je imao ukusa. 72 00:16:10,942 --> 00:16:17,183 Da, ba� mu je otmena riba. Zar ne, Bouns? 73 00:16:17,659 --> 00:16:23,873 Kako zna� da nije neka kurva? -Jesi li ikad video takvu kurvu? 74 00:16:23,998 --> 00:16:30,653 Da, suvi�e je otmena za to. -Video sam puno kurvi sa stilom. 75 00:16:30,778 --> 00:16:34,209 Kod Stompera nisi. Klin Kat, �ta ti ka�e�? 76 00:16:34,334 --> 00:16:37,490 �ta ka�em? Ka�em da nije trebalo da je povedemo. 77 00:16:37,615 --> 00:16:41,121 Ono je bilo ubistvo iz nehata, a sad je ubistvo i otmica. 78 00:16:41,246 --> 00:16:45,008 Verovatno je ve� tra�e! -Smiri se, �ove�e! 79 00:16:45,133 --> 00:16:49,782 Onaj Stomper je mrtav. Niko ne�e na�i njegovo telo. 80 00:16:49,907 --> 00:16:54,320 Niko ne zna za nju. Sve je u redu, �ove�e. 81 00:16:54,445 --> 00:16:58,860 Niko ne�e saznati. Samo se smiri. 82 00:17:05,970 --> 00:17:08,470 Du�o, znam kako se ose�a�. 83 00:17:09,907 --> 00:17:14,262 I ja bi se tako ose�ala da se ne�to desi mom �inu. 84 00:17:14,871 --> 00:17:18,828 Prebole�e� ti to. -Ostavi me na miru! 85 00:17:18,953 --> 00:17:21,453 Samo sam htela da ti pomognem. 86 00:17:26,550 --> 00:17:29,050 Kako se vas dve sla�ete? -OK. 87 00:17:31,156 --> 00:17:37,969 Lepo se sla�ete? Du�o, ne tuguj toliko. 88 00:17:38,722 --> 00:17:45,334 Svet je pun dobrih mu�karaca. I me�u nama ih ima. -�ino! 89 00:17:47,038 --> 00:17:51,386 Du�o, nasme�i se. -�ino, �ta to izvodi�? 90 00:17:51,511 --> 00:17:55,112 �ta ti je? Samo �elim da budem prijatan! 91 00:17:58,093 --> 00:18:00,593 �ino! 92 00:18:02,145 --> 00:18:06,395 Ti si moj mu�karac. Ostavi je na miru, u redu? 93 00:18:09,184 --> 00:18:11,684 D�oen... 94 00:18:12,016 --> 00:18:15,969 Ostavi se toga! -Ku�kin sine! -Ostavi se toga! 95 00:18:20,525 --> 00:18:26,824 Uradi to jo� jednom i gotova si! Gotova si! -�ino, volim te! 96 00:18:26,949 --> 00:18:29,521 �ino, molim te! -Riba be�i! 97 00:18:33,915 --> 00:18:36,415 Glupa�o! -�ino, �ao mi je... 98 00:19:14,597 --> 00:19:17,468 Ne! Ma daj! -Gde je? -Nestala je! 99 00:19:17,593 --> 00:19:22,232 Ra�irite se, moramo je na�i pre nego �to padne mrak. 100 00:19:56,996 --> 00:19:59,496 �ino! 101 00:20:15,982 --> 00:20:18,971 Magu! Magu! Pusti je, �ove�e! 102 00:20:33,748 --> 00:20:36,273 Dosta je, �ove�e. Pusti je. 103 00:20:40,346 --> 00:20:42,846 Rekao sam da je dosta! 104 00:21:27,640 --> 00:21:30,140 Sad me dobro slu�ajte! 105 00:21:32,217 --> 00:21:39,657 Ova mala lutkica nije kurva! Nije! 106 00:21:40,261 --> 00:21:42,761 Ne�u da joj prilazite! 107 00:21:44,119 --> 00:21:49,109 Ako ho�ete da me napadnete, hajde! 108 00:21:49,234 --> 00:21:51,734 Krenite! 109 00:21:52,888 --> 00:21:55,388 OK, podignite pastuva! 110 00:22:01,407 --> 00:22:03,907 Hajde, �ampione! 111 00:22:05,181 --> 00:22:07,681 Hajde, Magu! Hej! 112 00:22:23,621 --> 00:22:27,542 Jeste li videli Crne du�e? -Crne du�e? 113 00:22:27,667 --> 00:22:30,846 Mimoi�li smo se sa njima pre oko sat vremena 114 00:22:30,971 --> 00:22:32,982 oko 15 km dalje niz put. 115 00:22:33,107 --> 00:22:35,607 Oti�li su u kanjon Minagva. 116 00:22:57,472 --> 00:23:04,724 Hej, du�o, bespotrebno se pati�! Pojedi ne�to. 117 00:23:07,284 --> 00:23:14,308 �ak i takvom telu trebaju vitamini. Hajde, samo jedan zalogaj! 118 00:23:14,958 --> 00:23:19,861 Slu�aj, ja odgovaram za tebe. Razume�? 119 00:23:20,459 --> 00:23:22,959 Hajde, mora� ne�to da pojede�. 120 00:23:25,746 --> 00:23:29,971 Pogledaj me. Pogledaj me na sekund. 121 00:23:34,435 --> 00:23:36,935 Ba� je dobro. 122 00:23:37,558 --> 00:23:41,552 Hajde, probaj malo. Hajde, du�o. Molim te... 123 00:23:41,677 --> 00:23:49,474 Mo�da �e jesti ako je odve�e�. -Koga je briga! Neka gladuje. 124 00:23:51,635 --> 00:23:54,135 Stvarno mi treba tvoja pomo�. 125 00:24:05,095 --> 00:24:08,776 Ne bi bilo u redu da umre� od gladi. 126 00:24:11,221 --> 00:24:13,721 Do�i, ho�u ne�to da ti poka�em. 127 00:24:17,682 --> 00:24:20,182 Zar to nije sme�no? 128 00:24:31,267 --> 00:24:37,403 Ma, daj! Vidi! Vidi! Zar ti to ne prija?! 129 00:24:39,109 --> 00:24:41,609 Nije to tako lo�e. 130 00:24:46,736 --> 00:24:53,820 Oslobodi�u te. Mislim, odveza�u te. 131 00:24:59,398 --> 00:25:01,898 Ispru�i �ake. 132 00:25:02,128 --> 00:25:05,865 Eto, vidi�? Nisam ja tako lo�. 133 00:25:10,859 --> 00:25:14,730 Mora� ne�to da pojede�. Evo, jedi sama. Hej! 134 00:25:15,244 --> 00:25:21,119 Zna� �ta! Ti si ba� posebna! Ba� jesi! 135 00:26:33,526 --> 00:26:37,308 Lajavi! Lajavi! Do�i i ve�i je. 136 00:27:10,541 --> 00:27:13,041 Kako si? 137 00:27:26,144 --> 00:27:28,644 Hajdemo... 138 00:28:19,628 --> 00:28:22,128 Jesi li dobro? -Da. 139 00:28:24,799 --> 00:28:28,645 Izgleda� kao da su te bumbari izujedali. 140 00:28:29,856 --> 00:28:34,457 Nekad sam vozio sa Stompersima. Ja sam Nasmejani Frenk. 141 00:28:35,367 --> 00:28:39,903 �uo sam za tebe. Bio si potpredsednik ogranka iz San Berdoa? 142 00:28:40,028 --> 00:28:45,584 Da. -Drago mi je. Ja sam Deril Hadson. 143 00:28:45,709 --> 00:28:48,846 Zovu me Kauboj. -Sa kim si se zaka�io? 144 00:28:48,971 --> 00:28:55,213 Sa Crnim du�ama. Prebili su me i odveli moju devojku. 145 00:28:55,877 --> 00:29:02,038 Kad se to desilo? -Ju�e po podne. -Koliko ih je bilo? 146 00:29:02,328 --> 00:29:05,368 Petoro. -Devojka ima dugu plavu kosu? 147 00:29:05,493 --> 00:29:10,990 Da, to je Kris. -Sa njima je i neka crnka? 148 00:29:11,672 --> 00:29:14,174 Kad si ih video? -Ju�e uve�e. 149 00:29:14,784 --> 00:29:20,551 Skrenuli su u kanjon, 16 km ni�e. -Sino� sam pretra�io taj kanjon. 150 00:29:20,676 --> 00:29:24,777 Nisam ih video. -Dug je samo 1,6 km. 151 00:29:24,902 --> 00:29:27,402 Sigurno su u �umi kraj puta. 152 00:29:40,324 --> 00:29:43,669 Dobro jutro. Uzmi, mislim da... 153 00:30:11,502 --> 00:30:15,121 Stvarno mi je �ao zbog svega. 154 00:30:20,920 --> 00:30:23,895 Izvoli. Popij ovo. 155 00:30:53,477 --> 00:30:56,987 Kako se zove�? -Zar je va�no? 156 00:31:02,582 --> 00:31:08,836 Izvini... Zovem se Kristi. -Ja sam Pol. 157 00:31:10,280 --> 00:31:15,112 Ali momci me zovu Klin Kat (�istunac). 158 00:31:16,126 --> 00:31:20,767 �ta radi� sa ovim �ivotinjama? -�ino mi je brat. 159 00:31:21,916 --> 00:31:29,866 Ostali smo sami i... -Ho�e li me pustiti? -Naravno. 160 00:31:32,078 --> 00:31:34,578 Da, pusti�e te. -Kad? 161 00:31:41,280 --> 00:31:43,780 Sazna�u to, OK? 162 00:31:45,118 --> 00:31:48,653 Pogodite sa kim sam pri�ao preko telefona. Sa Velikim M! 163 00:31:48,778 --> 00:31:54,672 Sve je spremno. Sutra �emo mu predati ribu u Gradu duhova. 164 00:31:55,497 --> 00:31:58,834 Kakvom gradu duhova? -Nalazi se pored Rozarite. 165 00:31:58,959 --> 00:32:01,509 A lova, �ove�e? -Ne, zove se Port Rozarita. 166 00:32:01,634 --> 00:32:04,273 A lova? -Dobi�emo lovu, �ove�e! 167 00:32:04,814 --> 00:32:09,023 To je suvi�e rizi�no. -Da, hajda da je odmah ubijemo. 168 00:32:09,148 --> 00:32:12,590 Zna� �ta, du�o? Ideje su ti ba� otrcane. 169 00:32:12,715 --> 00:32:17,213 OK, �ta ako uhapse Velikog M i prona�u je? 170 00:32:17,550 --> 00:32:21,828 Ne�e biti toliko dugo tamo. Sutra uve�e bi�e u Ju�noj Americi. 171 00:32:21,953 --> 00:32:25,695 A kad do�e tamo, ne�e pri�ati ni sa kim. -Kako to misli�? 172 00:32:25,820 --> 00:32:32,170 Navu�i �e je na drogu, a onda �e pristati da se prostitui�e. 173 00:32:36,164 --> 00:32:39,388 �ta �emo raditi do sutra? -Ono �to smo i planirali. 174 00:32:39,513 --> 00:32:44,250 Idemo u Doum! -A Stompersi, �ino? 175 00:32:44,529 --> 00:32:51,981 Sakri�emo je, du�o. A i jedini Stompers kog smo videli je mrtav! 176 00:32:52,423 --> 00:32:54,923 Crna zastava. -Ba� crna! 177 00:32:57,010 --> 00:32:59,510 OK, spakujmo se i krenimo. 178 00:33:13,587 --> 00:33:15,932 Du�o, ovako stoje stvari. 179 00:33:16,057 --> 00:33:18,595 Slu�ajno smo ubili tvog momka. 180 00:33:19,230 --> 00:33:23,010 Sad mo�emo samo da ubijemo i tebe 181 00:33:23,135 --> 00:33:29,888 ili da te prodamo bogatim Meksikancima. 182 00:33:30,624 --> 00:33:33,124 Po�to smo dobri, 183 00:33:33,545 --> 00:33:38,256 odlu�ili smo da te prodamo na�im prijateljima Meksikancima. 184 00:33:38,381 --> 00:33:44,171 Ali, ako nam do tada pravila probleme, mrtva si! 185 00:33:44,296 --> 00:33:50,174 Sama odaberi. Ili �e� rizikovati sa Meksikancima 186 00:33:50,299 --> 00:33:53,835 ili �u ti odmah skratiti muke. 187 00:33:56,770 --> 00:33:59,270 Izaberi. 188 00:34:03,115 --> 00:34:05,712 Dobro... 189 00:34:06,681 --> 00:34:12,353 Dobro si izabrala. Samo budi mirna. Dobro? 190 00:34:13,012 --> 00:34:17,382 Klin Kat, odve�i je! Idemo odavde! 191 00:34:30,101 --> 00:34:36,012 Sve �e biti u redu. Samo radi ono �to ti on ka�e. 192 00:35:32,315 --> 00:35:36,916 Derile, pepeo je jo� topao. Nedavno su oti�li. 193 00:35:37,041 --> 00:35:39,541 Nasmejani, do�i ovamo! 194 00:35:46,432 --> 00:35:49,054 Verovatno su krenuli na Zapad. 195 00:35:50,342 --> 00:35:52,842 Kako ih nismo sreli? 196 00:35:53,239 --> 00:35:56,137 Verovatno su oti�li starim seoskim putem. 197 00:35:56,262 --> 00:35:59,909 Ne koristi se mnogo od kad postoji auto-put. 198 00:36:00,034 --> 00:36:03,827 Jesu li je oslobodili? -Ne znam. 199 00:36:41,943 --> 00:36:45,965 Izgleda da su oti�li na jug. -U Doumu je veliki skup. 200 00:36:46,090 --> 00:36:48,809 Da sam na njihovom mestu, ne bih i�ao tamo, 201 00:36:48,934 --> 00:36:52,489 ali verujem da su oni ipak tamo. -Koliko ima do tamo? 202 00:36:52,614 --> 00:36:55,114 Trista dvadeset kilometara. 203 00:37:33,538 --> 00:37:39,222 U �emu je problem? -Ne znam. Nije karburator, �inija je puna. 204 00:37:39,800 --> 00:37:42,300 Proveri�u. 205 00:38:07,559 --> 00:38:11,987 �uo sam da si bio faca kad si vozio sa Stomperima. 206 00:38:12,411 --> 00:38:17,469 Mo�e se i tako re�i. -Za�to si napustio svoju porodicu? 207 00:38:19,820 --> 00:38:24,286 Zato �to samo po�eo da se pitam �ta se zaista de�ava. 208 00:38:25,331 --> 00:38:30,898 Onda po�ne� da misli� da nije ni tako lo�e biti "civil". 209 00:38:32,393 --> 00:38:35,619 Razume� li me? -Delimi�no. 210 00:38:38,501 --> 00:38:43,701 Derile, Stomperi su gubitnici. Dosadilo mi je da budem gubitnik. 211 00:38:44,657 --> 00:38:48,463 Jednog dana, i ti �e� se suo�iti sa istim problemom. 212 00:38:48,588 --> 00:38:52,440 Mora�e� da odlu�i� da li �e� do kraja �ivota jurcati sa �oporom 213 00:38:52,565 --> 00:38:58,144 ili �e� potra�iti ne�to bolje. -�udno, neko mi je ve� to rekao. 214 00:38:59,291 --> 00:39:01,791 Ne tako davno. 215 00:39:24,231 --> 00:39:29,498 Otkrio sam u �emu je problem. Ta �i�ica stalno mi pravi probleme. 216 00:39:31,914 --> 00:39:34,414 Ho�u ne�to da te pitam. -Pitaj. 217 00:39:35,487 --> 00:39:40,391 Kad na�emo devojku... Njih je petoro, nas ima samo dvoje. 218 00:39:40,847 --> 00:39:45,952 Da li te ostali Stomperi prate? -Ne, oni ne znaju za ovo. 219 00:39:46,621 --> 00:39:53,018 �eli� da te ponovo polome? -Ako ho�e�, slobodno idi. 220 00:39:53,293 --> 00:39:58,094 Ne�u te ostaviti. Samo me zanima da li je ona vredna toga. 221 00:40:00,472 --> 00:40:02,972 Vredna je. 222 00:42:20,407 --> 00:42:25,476 Nazdravimo Poniju i njegovoj staroj! 223 00:42:26,043 --> 00:42:30,393 Da ste im samo videli lica kad su istr�ali iz sve�tenikove ku�e! 224 00:42:30,518 --> 00:42:34,436 Samo smo seli na moj �oper i nestali! 225 00:42:35,480 --> 00:42:39,813 Divno, Poni, divno! -�elim vam puno malih Stompera! 226 00:42:48,612 --> 00:42:53,492 Hajdemo, �ove�e! Brdo �udnih riba samo �eka da me vidi! 227 00:42:53,617 --> 00:42:58,521 �ino, vezana je. Idemo li sad na �urku? 228 00:42:58,646 --> 00:43:03,523 Da, mi idemo, ti ne. Osta�e� ovde. -�ta? 229 00:43:03,648 --> 00:43:06,318 Tako je. -�ino, za�to ja? 230 00:43:07,047 --> 00:43:12,637 Idem sa tobom! -Rekao sam ne! Ne i ta�ka! 231 00:43:12,762 --> 00:43:19,740 Dobro! OK, �uva�u je. Dobro �u je �uvati, �ino. 232 00:43:21,190 --> 00:43:25,806 Bi�e joj ba� dobro kad se vrati�. 233 00:43:27,387 --> 00:43:31,170 OK, po�i sa nama. 234 00:43:32,222 --> 00:43:38,050 Po�i sa nama! Klin Kat, do�i! Gubi se! 235 00:43:42,668 --> 00:43:47,887 Jesi li je �uo? Osim mene, jo� samo ti ima� mozga. 236 00:43:48,012 --> 00:43:53,460 �udno je to... Slu�aj, ho�u da �uva� onu kurvu. 237 00:43:53,610 --> 00:43:58,710 Zna� da smo po�inili ubistvo. Ona je jedini svedok. 238 00:43:58,835 --> 00:44:02,179 �uvaj je dok se mi ne vratimo iz provoda. 239 00:44:02,304 --> 00:44:05,949 Nadoknadi�u ti to slede�i vikend. Dobro? 240 00:44:06,373 --> 00:44:14,262 Kako si, brate? Neka bude vezana i ne petljaj se sa njom, jasno? 241 00:44:15,054 --> 00:44:17,554 Da. 242 00:45:29,655 --> 00:45:33,344 Ostavi je na miru! Skloni ruke! 243 00:45:39,534 --> 00:45:42,346 Hajde, du�o! Skini ga! 244 00:45:42,740 --> 00:45:45,753 Skini ga, du�o! Hajde! 245 00:45:53,570 --> 00:45:56,070 Skini ga! 246 00:45:59,096 --> 00:46:02,143 Skini ga, skroz! 247 00:46:10,818 --> 00:46:14,079 Hajde, skini ga! Skini! 248 00:46:19,913 --> 00:46:22,722 Hajde, baci ga! 249 00:47:11,442 --> 00:47:13,942 Vidimo se, Bouns! 250 00:47:18,597 --> 00:47:21,931 Hajde, Bouns! Imamo posla! 251 00:48:26,766 --> 00:48:31,851 Izvini, ne mogu te odve�em. �ino mi je tako naredio. 252 00:48:31,976 --> 00:48:35,952 Boji� ga se, zar ne? -Ne! Ne bojim se nikoga. 253 00:48:36,077 --> 00:48:41,480 Za�to me onda ne odve�e�? -Prosto ne mogu. 254 00:48:44,409 --> 00:48:46,909 Ho�e� li kafu ili ne? 255 00:48:59,210 --> 00:49:06,083 Dopadam ti se? -Da, dopada� mi se. 256 00:49:06,545 --> 00:49:13,248 Zna�, ba� si zgodan. -I ti si. 257 00:49:14,610 --> 00:49:18,538 Ima� li devojku? -Ne. 258 00:49:20,400 --> 00:49:25,990 Jesi li ikad bio zaljubljen? -Jesam, jednom. 259 00:49:26,771 --> 00:49:29,570 �ta se desilo? 260 00:49:36,331 --> 00:49:40,260 Bole me ramena jer sam ovako vezana. 261 00:49:47,215 --> 00:49:49,715 To ba� prija... 262 00:49:51,643 --> 00:49:55,608 Misli� li da bi mogao ponovo da voli�? 263 00:49:57,269 --> 00:50:02,443 Mislim da bih. -Da li bi mogao voleti nekog poput mene? 264 00:50:14,313 --> 00:50:18,740 Ne, Pol, nemoj! Nemoj biti kao ostali. 265 00:50:26,246 --> 00:50:29,572 Izvini. Mislio sam da ti se dopadam. 266 00:50:29,697 --> 00:50:33,197 I dopada� mi se... -Ali ne dovoljno? 267 00:50:35,849 --> 00:50:40,465 Zna� da bih mogao da te silujem? -Da, znam. 268 00:50:41,264 --> 00:50:45,264 Ali zar ne bi bilo lep�e kad bih sama pristala? 269 00:50:50,061 --> 00:50:52,695 Da, bilo bi. 270 00:50:55,094 --> 00:50:59,728 �ta je sa Stomperom koga smo ubili? -To je bilo davno. 271 00:50:59,853 --> 00:51:05,858 Hteo je da se pomirimo. Ali, odbila sam ga. 272 00:51:10,262 --> 00:51:12,762 Doka�i mi. 273 00:51:27,387 --> 00:51:29,887 �etkicu? 274 00:52:11,438 --> 00:52:13,938 Hej, droljo! 275 00:53:09,146 --> 00:53:11,646 Dorin! 276 00:53:12,313 --> 00:53:15,896 Dorin, ne igraj se! Ja sam Poni! 277 00:53:18,380 --> 00:53:20,880 Dorin! 278 00:53:22,701 --> 00:53:25,201 Dorin! 279 00:53:40,559 --> 00:53:47,085 Dorin! Odmah iza�i napolje! -Hajde, u�i, voda je divna! 280 00:53:49,804 --> 00:53:55,858 OK, damo... Ako to ho�e�, to �e� i dobiti! 281 00:54:43,659 --> 00:54:46,159 Mamice! 282 00:54:54,088 --> 00:54:56,875 Zdravo! -Be�i, rugobo! 283 00:54:58,632 --> 00:55:04,637 Hej, lepotane, mo�da bi imao vi�e �anse da je vezana! 284 00:55:06,550 --> 00:55:10,311 Ba� ste sme�ni! Momci, ba� ste sme�ni! 285 00:55:10,436 --> 00:55:14,438 �ekaj malo! Ne mo�e� tako sa mojim drugarom! 286 00:55:14,563 --> 00:55:17,422 Ubij ga! -Ubi�u te! Ubi�u te! 287 00:55:34,110 --> 00:55:39,132 Upomo�, davim se! Ne znam da plivam! 288 00:55:39,929 --> 00:55:46,880 U okeanu sam! Ne znam da plivam! 289 00:55:48,659 --> 00:55:54,210 �ta mu je? -Uzeo je LSD! Misli da je u okeanu! 290 00:55:54,335 --> 00:55:58,940 Neko ga je polio pivom i sad misli da se davi! 291 00:56:16,088 --> 00:56:20,309 Dopada� mi se. �elim vi�e od ovoga. 292 00:56:20,434 --> 00:56:26,369 I ja. Odve�i me pa �emo voditi ljubav kako treba. 293 00:56:29,885 --> 00:56:34,539 Mogu li da ti verujem? -�ta ti misli�? 294 00:57:12,161 --> 00:57:15,351 �ove�e, samo smo je pitali! 295 00:57:20,876 --> 00:57:27,052 Pogledaj samo dlaku na onoj cupi! -�ta? -Na cupi! 296 00:57:27,177 --> 00:57:32,849 Kako to misli�? -Cupi! -Pri�a� o konjima? 297 00:57:33,597 --> 00:57:36,097 Hajde da uzja�emo! 298 00:57:42,409 --> 00:57:46,391 Hej, �ove�e, ho�e� li da zaradi� ne�to para? 299 00:57:46,516 --> 00:57:49,385 Nemam ni�ta protiv. -Objasni mu. 300 00:57:54,846 --> 00:57:59,947 Proda�emo tvoju curu u Meksiku i zaradi�emo puno para. -Moju curu? 301 00:58:00,072 --> 00:58:05,887 Nema veze, oni vole plavu�e. -Nema veze �to ti je devojka. 302 00:58:06,012 --> 00:58:12,657 Dobi�e� 1.000 dolara za nju pa mo�e� da kupi� sebi drugu. 303 00:58:12,824 --> 00:58:17,070 Rekao sam da mi je to devojka. -Ve� imamo jednu plavu�u. 304 00:58:17,195 --> 00:58:22,018 Ona je na�a cura. Na�a! Bouns, zaradi�emo dobro na njoj. 305 00:58:22,143 --> 00:58:26,358 Sakrili smo je. -Oteli smo je od Stompera. 306 00:58:27,932 --> 00:58:33,041 Vi ste la�ovi! -�ekaj, ne �ali se. 307 00:58:33,166 --> 00:58:36,284 U po�etku ni�ta nije shvatao... 308 00:58:36,409 --> 00:58:42,682 Ali ni sad ne razume jer smo joj prosuli mozak. 309 00:58:43,186 --> 00:58:47,780 Malo smo mu rasturili glavu. -To ste uradili Stomperu? 310 00:58:48,335 --> 00:58:54,456 Tako ne moramo da delimo pare sa njim. Ali, sa tobom �emo podeliti. 311 00:58:54,581 --> 00:59:00,610 �elite da odvedete moju devojku u Meksiko i prodate bogatom matadoru? 312 00:59:06,411 --> 00:59:10,637 Za�to si to uradio? -Zato �to sam Stomper! 313 01:00:15,289 --> 01:00:17,969 Hej, �ove�e... -Bouns je tamo! 314 01:00:22,172 --> 01:00:24,815 �ove�e, be�imo, dolazi murija! 315 01:00:24,954 --> 01:00:27,454 �ove�e, be�imo! 316 01:00:39,485 --> 01:00:43,114 Prestanite! Momci! Momci! 317 01:01:12,688 --> 01:01:15,628 Hej, �ove�e, ti vara�! 318 01:01:16,211 --> 01:01:19,144 Ali, ne�u nikom re�i ako je podeli� sa mnom. 319 01:01:19,269 --> 01:01:22,407 Tvoj stariji brat �ino ni�ta ne�e znati. 320 01:01:22,532 --> 01:01:25,987 Ni�ta se nije desilo! Magu, vrati se na �urku! 321 01:01:26,112 --> 01:01:31,465 Ne budi takav, lepotane. Znam da si je samo zagrevao za mene. 322 01:01:32,963 --> 01:01:35,193 Magu, upozoravam te! 323 01:01:35,318 --> 01:01:38,976 Skloni se! Mala i ja �emo ti pokazati kako se to radi. 324 01:01:39,101 --> 01:01:41,994 Magu, ubi�u te! Ozbiljan sam! 325 01:02:47,594 --> 01:02:50,094 Stani! 326 01:02:53,469 --> 01:02:57,418 Prestanite! Trebalo bi obojicu da vas ubijem! 327 01:02:57,543 --> 01:03:01,634 �ino, ja... -Za�epi! Sedajte na motore, murija je stigla. 328 01:03:01,759 --> 01:03:04,635 Hajde, ti se vozi� sa Klin Katom! 329 01:03:04,760 --> 01:03:07,260 Hajde! 330 01:04:01,146 --> 01:04:06,286 Derile! Ovde smo! -Hajde, poznajem ih! 331 01:04:08,059 --> 01:04:12,474 Poni, budi se! -Hej, ne drmaj me! 332 01:04:12,599 --> 01:04:18,697 Dorin! Poni! -�ta ti radi� ovde? 333 01:04:19,197 --> 01:04:23,992 �urka je zavr�ena. Propustio si dobru tu�u. 334 01:04:24,201 --> 01:04:27,614 Da li ste videli Kris? -Kris? Nismo! 335 01:04:27,739 --> 01:04:34,016 Tvoju biv�u? �ta ka�e� na ovo? -Poni, ovo je va�no. 336 01:04:34,141 --> 01:04:38,739 I ovo je. Ven�ali smo se. -�estitam! 337 01:04:38,864 --> 01:04:43,023 Jeste li videli Crne du�e? -Da, par. -Za�to? 338 01:04:43,148 --> 01:04:49,059 Prebili su me i oteli Kris. -Kad? -Ju�e po podne. 339 01:04:49,436 --> 01:04:53,161 Da, rekli su da su oteli plavu�u nekom Stomperu! 340 01:04:53,286 --> 01:04:58,440 Proda�e je nekom bogatom Meksikancu. -Zna�i, pri�ali su o Kris? 341 01:04:58,565 --> 01:05:05,416 Gde u Meksiku �e je prodati? -Ne se�am se. -Seti se, Poni! 342 01:05:05,541 --> 01:05:08,871 U nekakvom Portu... -Port Rozariti? -Da! 343 01:05:08,996 --> 01:05:14,514 Proda�e je nekom makrou kod Rozarite. 344 01:05:14,646 --> 01:05:18,646 Koliko je to daleko? -Oko 560 km ju�no odavde. 345 01:05:18,996 --> 01:05:24,907 Kad su krenuli? -Pre bar �etiri sata. -Hvala ti. 346 01:05:26,764 --> 01:05:31,596 Hej, Derile, �ekaj! Idem sa tobom. 347 01:06:35,826 --> 01:06:42,641 To je taj put. -U prednosti su bar dva sata. 348 01:06:42,766 --> 01:06:46,400 Treba�e nam samo dva sata da si�emo dole. 349 01:06:47,021 --> 01:06:51,025 Postoji i stara lova�ka staza. Ve�i deo je u dobrom stanju. 350 01:06:51,150 --> 01:06:53,650 Hajdemo onda tuda. 351 01:08:10,438 --> 01:08:15,963 Odvedite je tamo i ve�ite. D�oen, vozi�e� se sa Bounsom. 352 01:08:16,087 --> 01:08:18,613 Hajde! 353 01:08:18,738 --> 01:08:23,764 Magu, ti stra�ari tamo! Odvedite je tamo i ve�ite. Hajde! 354 01:08:25,314 --> 01:08:27,814 Ja �u biti tamo! 355 01:10:00,716 --> 01:10:03,586 Zdravo! -Zdravo, du�o! 356 01:10:05,966 --> 01:10:08,706 Zar nisam rekao da je �uva�? 357 01:10:10,122 --> 01:10:13,051 Ne trebam im, �ino. Vezana je. 358 01:10:15,887 --> 01:10:18,387 I ja sam. -Jesi li? 359 01:10:20,050 --> 01:10:23,304 Du�o, pusti me, samo �elim da se napijem, umoran sam. 360 01:10:23,429 --> 01:10:30,204 Kasnije �e�. -Kako ti misli�? -Molim te, �ino. 361 01:10:34,372 --> 01:10:37,171 Molim te... 362 01:10:43,006 --> 01:10:46,658 Ti si dobra riba... -Molim te... 363 01:10:53,835 --> 01:10:56,895 Hajde... Hajde... 364 01:11:01,326 --> 01:11:03,841 Hajde, du�o! 365 01:11:46,773 --> 01:11:49,273 Pisni u ubi�u te! 366 01:12:21,155 --> 01:12:23,765 Magu! 367 01:14:18,055 --> 01:14:20,555 Magu! -�ino! 368 01:15:39,644 --> 01:15:42,144 �ao mi je. 369 01:16:03,282 --> 01:16:08,176 Hteo je da te ubije. Pomo�i �u ti, �ove�e! 370 01:16:08,301 --> 01:16:11,113 Hteo je da te sredi! 371 01:16:29,573 --> 01:16:32,073 Pogledaj �ta je sa njim. 372 01:16:33,358 --> 01:16:36,738 Klin Kat! Pusti me �ove�e! 373 01:16:38,167 --> 01:16:41,298 Klin Kat, �ove�e! �ove�e! 374 01:16:42,310 --> 01:16:44,810 Klin Kat! 375 01:16:48,164 --> 01:16:51,082 �ino... -�ekaj malo... 376 01:16:53,091 --> 01:16:57,542 Mrtav je! Mrtav je! Smiri se! Hajdemo! 377 01:17:11,121 --> 01:17:13,621 �ino! 378 01:17:14,015 --> 01:17:17,515 Ko je ono? Idi i vidi ko to dolazi! 379 01:17:17,811 --> 01:17:20,862 �ove�e, mrtav je! Mrtav je! 380 01:17:23,672 --> 01:17:26,172 Stomperi! Hajde, be�imo! 381 01:17:27,520 --> 01:17:30,163 Hajde! -Ne! -Hajde! 382 01:17:30,837 --> 01:17:33,578 Mrtav, je! Hajde, �ino! 383 01:17:58,833 --> 01:18:01,333 Stomperi dolaze! 384 01:20:28,994 --> 01:20:31,494 �ino! 385 01:20:33,841 --> 01:20:36,341 Ne! �ino! 386 01:20:41,201 --> 01:20:43,701 �ino... 387 01:21:04,225 --> 01:21:09,484 Obradio: loggikg 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.