All language subtitles for The.Whispers.S01E11.Homesick.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,369 Previously on "the whispers"... Claire: Each of these kids 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,370 Claims to have a friend named drill 3 00:00:04,372 --> 00:00:05,437 That no one else can see. 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,272 He says their future is dying. 5 00:00:07,274 --> 00:00:08,640 And they need a new one. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,709 He can posses the body of a child. 7 00:00:10,711 --> 00:00:13,112 Once he does, he can be destroyed. 8 00:00:13,114 --> 00:00:14,413 We know how close he is with minx. 9 00:00:14,415 --> 00:00:15,614 What if he chooses her? 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,383 I-i don't feel very good. 11 00:00:17,385 --> 00:00:18,550 It started as a headache. 12 00:00:18,552 --> 00:00:20,119 Now he's hurting everywhere. 13 00:00:20,121 --> 00:00:21,153 What if it's drill punishing me 14 00:00:21,155 --> 00:00:22,755 'cause i won't play with him anymore? 15 00:00:22,757 --> 00:00:24,123 [ whispering ] [ electricity crackles ] 16 00:00:24,125 --> 00:00:25,524 Lena? 17 00:00:25,526 --> 00:00:26,725 Hey, come on. 18 00:00:26,727 --> 00:00:29,128 [ screams ] 19 00:00:46,213 --> 00:00:49,114 Let me know if there's anything i can do to help. 20 00:00:52,820 --> 00:00:56,121 I miss lena, too. 21 00:01:03,064 --> 00:01:06,498 [ smooches ] 22 00:01:06,500 --> 00:01:09,068 [ doorbell rings ] 23 00:01:15,810 --> 00:01:18,177 [ sniffles ] 24 00:01:18,179 --> 00:01:19,678 Wes -- 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,513 I didn't think you were coming 26 00:01:21,515 --> 00:01:23,515 I'm sorry. We -- we -- we tried calling -- 27 00:01:23,517 --> 00:01:25,517 It's not a good time, okay? 28 00:01:25,519 --> 00:01:26,852 Okay. 29 00:01:28,789 --> 00:01:30,789 How's minx? 30 00:01:30,791 --> 00:01:34,126 How do you think she's doing, claire? 31 00:01:35,863 --> 00:01:39,098 I don't think it's appropriate 32 00:01:39,100 --> 00:01:42,768 For you to be here right now. 33 00:01:42,770 --> 00:01:44,136 Henry: Mr. Lawrence? 34 00:01:44,138 --> 00:01:45,804 Yes? I made this for minx. 35 00:01:48,309 --> 00:01:50,776 Thank you, henry. 36 00:01:50,778 --> 00:01:53,445 Truly sorry for your loss. 37 00:02:05,459 --> 00:02:07,726 [ door creaks ] 38 00:02:09,396 --> 00:02:11,897 [ gasps ] 39 00:02:11,899 --> 00:02:14,166 [ breathing heavily ] 40 00:02:17,872 --> 00:02:19,471 [ mirror rattling ] 41 00:02:20,708 --> 00:02:22,774 [ grunts ] 42 00:02:22,776 --> 00:02:25,144 [ breathing heavily ] 43 00:02:25,146 --> 00:02:27,279 [ door opens ] minx: Daddy? 44 00:02:27,281 --> 00:02:30,916 Hi, sweetheart. 45 00:02:30,918 --> 00:02:33,752 I couldn't find you. 46 00:02:33,754 --> 00:02:37,623 Yeah, i know. I'm sorry. I just needed some time on my own. 47 00:02:37,625 --> 00:02:39,358 You know? 48 00:02:41,262 --> 00:02:43,595 You all right? You want to go back down? 49 00:02:43,597 --> 00:02:46,431 Hungry? No. 50 00:02:46,433 --> 00:02:49,902 I don't like to be sad with other people. 51 00:02:51,939 --> 00:02:53,772 Me neither. 52 00:02:53,774 --> 00:02:55,440 [ sighs ] 53 00:02:55,442 --> 00:02:57,643 Neither did mommy. 54 00:02:57,645 --> 00:03:03,215 If she was crying, she'd try not to let me see. 55 00:03:03,217 --> 00:03:06,952 Your mommy loved you very much. 56 00:03:06,954 --> 00:03:09,688 She would want us to fight. 57 00:03:09,690 --> 00:03:12,824 Fight? 58 00:03:12,826 --> 00:03:16,862 Against drill, so he can't hurt anyone else. 59 00:03:16,864 --> 00:03:19,531 Come here. All right? 60 00:03:22,403 --> 00:03:24,803 I think you're right. 61 00:03:27,274 --> 00:03:28,774 Minx, you're... 62 00:03:28,776 --> 00:03:31,710 You have a temperature. You feel all right, huh? 63 00:03:31,712 --> 00:03:34,846 I don't know. My head kind of hurts. 64 00:03:34,848 --> 00:03:37,716 Grandma gave me medicine, but it didn't help. 65 00:03:37,718 --> 00:03:38,884 W-what kind of medicine? 66 00:03:38,886 --> 00:03:42,554 Minx? 67 00:03:42,556 --> 00:03:43,956 Minx? 68 00:03:59,740 --> 00:04:01,473 My daughter -- she's sick. 69 00:04:01,475 --> 00:04:02,808 Uh, does she have a headache? 70 00:04:02,810 --> 00:04:04,243 Yes. A fever? 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,677 Yes, she -- she -- she has both. She fainted. 72 00:04:05,679 --> 00:04:09,581 Okay. Take a seat, sir, if you can find one. 73 00:04:09,583 --> 00:04:11,283 [ indistinct conversations ] 74 00:04:19,026 --> 00:04:22,394 Mr. Lawrence? You should come with me. 75 00:04:22,396 --> 00:04:23,962 Come. 76 00:04:26,033 --> 00:04:27,866 [ whirring ] 77 00:04:27,868 --> 00:04:29,568 It started last night -- 78 00:04:29,570 --> 00:04:31,870 Kids streaming in with the exact same symptoms. 79 00:04:31,872 --> 00:04:35,374 Those kids out there -- i know some of them. 80 00:04:35,376 --> 00:04:36,842 Why? 81 00:04:36,844 --> 00:04:40,879 They've all been in contact with drill. 82 00:04:40,881 --> 00:04:43,015 That might explain what we found in them. 83 00:04:43,017 --> 00:04:46,518 What do you mean, "in them"? 84 00:04:46,520 --> 00:04:50,055 All these kids -- they have another malady in their brain. 85 00:04:50,057 --> 00:04:54,059 This part of the cerebellum -- it's been altered somehow, 86 00:04:54,061 --> 00:04:57,062 Stimulated, almost like drill is -- 87 00:04:57,064 --> 00:04:59,031 Marking them. Exactly. 88 00:04:59,033 --> 00:05:02,067 But for what? 89 00:05:02,069 --> 00:05:04,336 [ whirring continues ] 90 00:05:05,839 --> 00:05:06,805 Claire: Wes, slow down. I don't understand. 91 00:05:06,807 --> 00:05:08,674 Wes: I'm at the hospital. 92 00:05:08,676 --> 00:05:10,842 Minx has the same thing henry does. 93 00:05:10,844 --> 00:05:12,678 Oh, i'm sorry. She have a fever? 94 00:05:12,680 --> 00:05:14,980 It's not just her. They all do. 95 00:05:14,982 --> 00:05:18,650 There's more of them, way more than we ever thought. 96 00:05:20,721 --> 00:05:22,654 Wes, what's going on? 97 00:05:22,655 --> 00:05:24,588 Bring henry to see dr. Benavidez. I'll explain later. 98 00:05:24,591 --> 00:05:26,458 [ beep ] 99 00:05:26,460 --> 00:05:28,560 Wes? 100 00:05:28,562 --> 00:05:30,696 Wes? 101 00:05:30,698 --> 00:05:33,832 Daddy? 102 00:05:33,834 --> 00:05:35,934 Yeah, pumpkin? 103 00:05:37,371 --> 00:05:40,005 Promise... 104 00:05:40,007 --> 00:05:42,874 You won't let drill hurt me... 105 00:05:42,876 --> 00:05:45,877 Like he hurt mommy. 106 00:05:45,879 --> 00:05:47,946 I promise. 107 00:05:57,958 --> 00:06:00,525 Maria: Agent bennigan. 108 00:06:00,527 --> 00:06:02,661 I brought him in as soon a wes called. 109 00:06:02,662 --> 00:06:04,796 What's going on? I think i know what's happening to henry. 110 00:06:04,798 --> 00:06:07,132 How many kids have you examined so far? 111 00:06:07,134 --> 00:06:10,969 17, 18, but it's not just here. It's other hospitals, too. 112 00:06:10,971 --> 00:06:12,504 Kids with the same symptoms, 113 00:06:12,506 --> 00:06:15,006 Like it's -- like it's spreading. 114 00:06:15,008 --> 00:06:16,942 Where's wes? 115 00:06:16,943 --> 00:06:18,877 When i went back to the room, he and minx were gone. 116 00:06:18,879 --> 00:06:20,512 I thought he went to find you. 117 00:06:20,514 --> 00:06:22,848 Where do you think he'd go? 118 00:06:22,850 --> 00:06:26,084 [ electricity crackles ] 119 00:06:26,086 --> 00:06:28,887 [ electricity crackling ] 120 00:06:29,990 --> 00:06:33,024 Henry, is drill talking to you right now? 121 00:06:33,026 --> 00:06:35,794 No. 122 00:07:01,655 --> 00:07:03,722 [ whispering ] 123 00:07:10,864 --> 00:07:13,532 [ crackling stops ] 124 00:07:13,534 --> 00:07:15,600 [ indistinct conversations in distance ] 125 00:07:32,219 --> 00:07:33,919 Hello, claire. 126 00:07:33,921 --> 00:07:35,053 Claire: Harper? 127 00:07:35,055 --> 00:07:38,757 Was drill here? 128 00:07:38,759 --> 00:07:40,826 Yeah. 129 00:07:40,828 --> 00:07:43,695 Did he say anything to you? 130 00:07:43,697 --> 00:07:45,831 He said not to worry, 131 00:07:45,833 --> 00:07:49,601 We'll all get better as soon as... 132 00:07:49,603 --> 00:07:52,003 As soon as what, harper? 133 00:07:53,640 --> 00:07:58,810 As soon as he finds orion. 134 00:07:58,812 --> 00:08:02,581 Wes: Mr. President, i need to ask you something. 135 00:08:02,583 --> 00:08:06,051 How's your daughter feeling? 136 00:08:06,053 --> 00:08:07,219 Well, my wife says 137 00:08:07,221 --> 00:08:10,021 She's a little under the weather, but... 138 00:08:10,023 --> 00:08:11,890 Haley, what's this about? 139 00:08:11,892 --> 00:08:14,893 Mr. Lawrence has a theory he'd like to share with us. 140 00:08:14,895 --> 00:08:18,563 It's -- it's more than a -- a theory, sir. 141 00:08:18,565 --> 00:08:21,733 When drill connects with a child, 142 00:08:21,735 --> 00:08:24,035 He apparently leaves something inside them 143 00:08:24,037 --> 00:08:27,138 Like a... Genetic-tracking device. 144 00:08:27,140 --> 00:08:30,976 I believe it allows him to connect with the child. 145 00:08:30,978 --> 00:08:34,145 It gives him some sort of a -- a -- a symbiotic link. 146 00:08:34,147 --> 00:08:36,214 Do you have proof of this? We know that drill is losing energy. 147 00:08:36,216 --> 00:08:37,916 It's dissipating. 148 00:08:37,918 --> 00:08:39,918 I mean, do we really believe 149 00:08:39,920 --> 00:08:41,052 That this is some sort of coincidence 150 00:08:41,054 --> 00:08:43,855 That just as drill is becoming weaker, 151 00:08:43,857 --> 00:08:45,657 Our kids are, too? Well, what exactly do you propose we do about it? 152 00:08:45,659 --> 00:08:47,292 We treat it like an epidemic. 153 00:08:47,294 --> 00:08:48,593 If -- if we isolate the kids -- 154 00:08:48,595 --> 00:08:49,928 Isolate them? 155 00:08:49,930 --> 00:08:51,696 We give them the best possible care. 156 00:08:51,698 --> 00:08:55,166 We allow them to recover. We continue our tests. 157 00:08:55,168 --> 00:08:57,702 But the key goal here is to protect them from drill. 158 00:08:57,704 --> 00:08:59,871 If -- if we start rounding up children, 159 00:08:59,873 --> 00:09:01,172 People are gonna ask why. 160 00:09:01,174 --> 00:09:02,307 If they start dying 161 00:09:02,309 --> 00:09:05,210 And we did nothing to prevent this, 162 00:09:05,212 --> 00:09:06,711 They are gonna do a whole lot more 163 00:09:06,713 --> 00:09:08,079 Than start asking questions, sir. 164 00:09:09,283 --> 00:09:12,117 Now, we don't exactly know what this marker is. 165 00:09:12,119 --> 00:09:15,820 But until we start getting some answers, 166 00:09:15,822 --> 00:09:17,956 We have to do everything we can in our power 167 00:09:17,958 --> 00:09:20,292 To protect our children. 168 00:09:22,863 --> 00:09:25,630 Let's just call this what it is, mr. Lawrence. 169 00:09:27,601 --> 00:09:30,235 You know the word, sir... 170 00:09:30,237 --> 00:09:33,138 Quarantine. 171 00:10:05,606 --> 00:10:09,258 "orion." 172 00:10:09,259 --> 00:10:12,911 This could mean anything -- a person or a place or... 173 00:10:12,913 --> 00:10:15,213 What if it's not spelled like the constellation? 174 00:10:15,215 --> 00:10:16,948 What if it's a name, like... 175 00:10:16,950 --> 00:10:20,118 [ sighs ] 176 00:10:20,120 --> 00:10:22,287 I'll expand the search parameters. 177 00:10:22,289 --> 00:10:24,823 Anyone with this last name who drill might be looking for, 178 00:10:24,825 --> 00:10:26,992 Someone with access who could help him send the signal. 179 00:10:26,994 --> 00:10:28,827 Without a telecommunication track. 180 00:10:28,829 --> 00:10:30,929 We should reach out to those other families -- 181 00:10:30,931 --> 00:10:33,264 Cohen-rogers: If you're a parent in the d.C./baltimore area... 182 00:10:33,266 --> 00:10:35,634 ...See if any of their kids know anything more. ...And your child is experiencing 183 00:10:35,636 --> 00:10:38,937 Headaches or dizziness, you're not alone. 184 00:10:38,939 --> 00:10:41,072 [ volume increases ] the department of public health would like to warn you 185 00:10:41,074 --> 00:10:44,009 About a local outbreak of viral encephalitis. 186 00:10:44,011 --> 00:10:48,346 Please don't be alarmed. The illness is not contagious. 187 00:10:48,348 --> 00:10:51,850 However, it's important to report any new cases 188 00:10:51,852 --> 00:10:54,986 So that we can maximize our efforts to treat this virus. 189 00:10:54,988 --> 00:10:58,023 Henry. If your child or a child you know 190 00:10:58,025 --> 00:10:59,991 Is suffering from any of these symptoms, 191 00:10:59,993 --> 00:11:04,362 Please call our hotline at 1-800-555-0199. 192 00:11:04,364 --> 00:11:06,898 Claire. 193 00:11:06,900 --> 00:11:10,068 Thank you for your cooperation. 194 00:11:10,070 --> 00:11:12,937 Sean, it's me. Something's going on. 195 00:11:12,939 --> 00:11:15,006 [ alarm chirps ] i don't know what it is -- i can't reach wes -- 196 00:11:15,008 --> 00:11:16,841 But i think you should keep henry inside. 197 00:11:16,843 --> 00:11:18,677 Don't answer the phone. Don't answer the door. 198 00:11:18,679 --> 00:11:19,678 [ beep ] 199 00:11:19,680 --> 00:11:20,845 I'm on my way. 200 00:11:20,847 --> 00:11:22,313 [ monitor beeping ] 201 00:11:22,315 --> 00:11:25,050 Where's my mom? 202 00:11:25,052 --> 00:11:28,019 Where are you taking me? 203 00:11:28,021 --> 00:11:29,988 Woman: Keep up, boys. 204 00:11:29,990 --> 00:11:32,957 I don't want to go swimming. 205 00:11:32,959 --> 00:11:36,828 My head hurts, and...I don't feel very good. 206 00:11:36,830 --> 00:11:37,996 You're probably just dehydrated. 207 00:11:37,998 --> 00:11:40,065 We'll get you some water, okay? 208 00:11:41,868 --> 00:11:43,034 Actually, i-i just remembered -- 209 00:11:43,036 --> 00:11:44,869 We have to pick up kade's sister early. 210 00:11:44,871 --> 00:11:46,204 Are you sure? I thought we were going -- 211 00:11:46,206 --> 00:11:48,740 I-i'm really sorry. I forgot. 212 00:11:48,742 --> 00:11:50,875 So, i'll call you later, and we'll reschedule. 213 00:11:50,877 --> 00:11:54,045 Okay. Bye. Okay. 214 00:11:54,047 --> 00:11:55,180 [ beep ] [ ringing ] 215 00:11:55,182 --> 00:11:58,216 Yes. Hi. I'd like to report someone. 216 00:11:58,218 --> 00:12:01,720 [ scanner beeping ] 217 00:12:39,826 --> 00:12:41,092 You're not taking him anywhere. 218 00:12:41,094 --> 00:12:43,094 Sir, we're gonna need you to cooperate. 219 00:12:43,096 --> 00:12:45,363 No, my wife's a doctor, and this is not how 220 00:12:45,365 --> 00:12:46,553 You diagnose encephalitis. Okay, take -- take the kid. 221 00:12:46,554 --> 00:12:47,742 Man: Come with us, son. Take him. Take him. 222 00:12:47,743 --> 00:12:48,931 What the hell's really going on here? 223 00:12:48,935 --> 00:12:50,268 Take him out of here. Take him out. 224 00:12:50,270 --> 00:12:51,503 Would you let them take your kid? 225 00:12:51,505 --> 00:12:52,971 I already have. 226 00:12:52,973 --> 00:12:57,242 We need to examine anyone showing symptoms, okay? 227 00:12:57,244 --> 00:12:59,978 Give me the intake. 228 00:12:59,980 --> 00:13:01,346 [ camera shutter clicks ] 229 00:13:01,348 --> 00:13:03,348 [ indistinct conversations ] 230 00:13:03,350 --> 00:13:06,518 Take your photo over here behind the wall. 231 00:13:06,520 --> 00:13:09,053 Have you examined a henry bennigan? 232 00:13:09,055 --> 00:13:11,890 No, sir. 233 00:13:11,892 --> 00:13:13,424 I need to order a pickup. 234 00:13:15,395 --> 00:13:17,228 Cassandra: But i feel better. 235 00:13:17,230 --> 00:13:21,332 My head doesn't hurt anymore. I want to stay with you. 236 00:13:21,334 --> 00:13:24,302 It's for her safety, beth. 237 00:13:24,304 --> 00:13:27,305 Honestly, you don't understand the magnitude 238 00:13:27,307 --> 00:13:29,007 Of what's going on here. 239 00:13:29,009 --> 00:13:30,542 Is this about drill? 240 00:13:30,544 --> 00:13:32,377 I promise i won't talk to him anymore. 241 00:13:32,379 --> 00:13:36,214 No, sweetheart. You haven't done anything wrong. 242 00:13:36,216 --> 00:13:38,550 Man: Mr. President, we have arrived. 243 00:13:38,552 --> 00:13:41,152 We're at the gates, okay? We're here. 244 00:13:41,154 --> 00:13:42,153 [ voice breaking ] mommy. 245 00:13:42,155 --> 00:13:45,023 [ sighs ] 246 00:13:45,025 --> 00:13:46,858 We'll see you very soon, honey. 247 00:13:46,860 --> 00:13:50,528 [ sniffles ] everything will be all right. 248 00:13:50,530 --> 00:13:52,197 [ smooches ] 249 00:13:52,199 --> 00:13:54,532 If i hid her condition and something happened to her, 250 00:13:54,534 --> 00:13:56,534 I would never forgive myself. 251 00:13:56,536 --> 00:13:58,203 Claire: Henry! Henry: Mom! No! 252 00:13:58,205 --> 00:13:59,537 Henry! Sean: What the hell are you doing?! 253 00:13:59,539 --> 00:14:00,939 Let me go! Hey, get away from my son! 254 00:14:00,941 --> 00:14:02,073 [ grunts ] mom! Dad! 255 00:14:02,075 --> 00:14:03,474 Let me go! Let me go! 256 00:14:03,476 --> 00:14:05,043 Henry?! [ tires screech ] 257 00:14:06,079 --> 00:14:08,079 Stop. 258 00:14:08,081 --> 00:14:09,848 It isn't supposed to go this way. 259 00:14:09,850 --> 00:14:11,983 Back away. Back away. 260 00:14:11,985 --> 00:14:13,284 [ breathing heavily ] henry, henry. 261 00:14:14,120 --> 00:14:16,487 Restrain him. 262 00:14:16,489 --> 00:14:17,956 Wes, wes, please. 263 00:14:17,958 --> 00:14:19,224 Please. 264 00:14:19,226 --> 00:14:20,925 He killed lena. 265 00:14:20,927 --> 00:14:22,260 You're taking children out of their homes. 266 00:14:22,262 --> 00:14:24,896 I am trying to save their homes, claire. 267 00:14:26,032 --> 00:14:28,633 Take him. Wes! 268 00:14:28,635 --> 00:14:29,934 Sorry it had to go this way. Wes! 269 00:14:29,936 --> 00:14:31,069 No, let me go! Come on! 270 00:14:31,071 --> 00:14:34,072 No! Let me go! Okay, okay, okay. Okay. 271 00:14:34,074 --> 00:14:36,074 It's okay, sweetheart. It's okay. 272 00:14:36,076 --> 00:14:37,909 It's gonna be okay, henry. 273 00:14:37,911 --> 00:14:40,111 If anything happens to him, i'm coming for you. 274 00:14:42,616 --> 00:14:44,983 [ breathing heavily ] 275 00:14:51,558 --> 00:14:57,061 Where are they taking us? We've been driving forever. 276 00:14:57,063 --> 00:15:01,266 Maybe a hospital. They think we're sick. 277 00:15:01,268 --> 00:15:05,270 I was, but my head doesn't hurt anymore. 278 00:15:05,272 --> 00:15:07,438 Mine, either. 279 00:15:07,440 --> 00:15:09,107 What about drill? 280 00:15:09,109 --> 00:15:12,944 How is he gonna be able to find us all the way out here? 281 00:15:12,946 --> 00:15:15,980 I think that's the point. 282 00:15:15,982 --> 00:15:19,350 They don't want him to find us. 283 00:15:36,536 --> 00:15:39,938 How do you know drill can't get in? 284 00:15:39,940 --> 00:15:42,707 This place is surrounded by an electricity-free zone. 285 00:15:42,709 --> 00:15:44,042 He can't get in here. 286 00:15:44,044 --> 00:15:45,343 Like a moat around a castle? 287 00:15:45,345 --> 00:15:46,544 Exactly. 288 00:15:52,218 --> 00:15:54,385 There's henry. Can i go say hi? 289 00:15:54,387 --> 00:15:56,354 Yeah, of course. 290 00:15:56,356 --> 00:15:59,457 [ indistinct conversations ] 291 00:16:19,746 --> 00:16:22,413 Claire: Wherever they've taken henry, it's gonna be on lockdown. 292 00:16:22,415 --> 00:16:26,551 I know it won't be easy to find, alex, but pl... 293 00:16:26,553 --> 00:16:28,553 Yeah. Anything that you can tell us. 294 00:16:28,555 --> 00:16:31,222 I can't tell you how much i appreciate this, major. Thank you. 295 00:16:31,224 --> 00:16:33,391 Yes, sir. Thank you. Thank you. 296 00:16:33,393 --> 00:16:35,043 Anything? 297 00:16:35,044 --> 00:16:36,694 Well, he -- he -- he said he was gonna try, 298 00:16:36,696 --> 00:16:38,029 But he didn't sound too optimistic. 299 00:16:38,031 --> 00:16:41,366 I hate this. I hate this... 300 00:16:41,368 --> 00:16:43,201 Not knowing where he is, the helplessness. 301 00:16:43,203 --> 00:16:46,070 I fe-- i know. 302 00:16:46,072 --> 00:16:47,305 I feel like i'm... 303 00:16:47,307 --> 00:16:51,075 Hey. 304 00:16:53,113 --> 00:16:56,114 I know. 305 00:16:56,116 --> 00:16:59,083 I made it home, though. 306 00:16:59,085 --> 00:17:03,454 Henry's gonna make it home, too. 307 00:17:03,456 --> 00:17:05,423 After your crash, he slept with that 308 00:17:05,425 --> 00:17:09,093 Every single night. 309 00:17:09,095 --> 00:17:11,329 I wish he had it right now. 310 00:17:16,236 --> 00:17:17,635 What is it? 311 00:17:20,774 --> 00:17:23,274 Nothing, just -- this star. 312 00:17:26,546 --> 00:17:30,214 At the hospital, drill told the children 313 00:17:30,216 --> 00:17:33,551 That he was looking for orion and that... 314 00:17:33,553 --> 00:17:36,154 They'd get better once he found it. 315 00:17:38,158 --> 00:17:39,490 Maybe we should help him. 316 00:17:39,492 --> 00:17:41,459 Help drill? 317 00:17:41,461 --> 00:17:44,195 If it makes the kids better, then they get released. Henry gets to come home. 318 00:17:44,197 --> 00:17:46,164 Or maybe that's what he wants us to think. 319 00:17:46,166 --> 00:17:48,132 He doesn't have the kids helping him anymore, 320 00:17:48,134 --> 00:17:50,635 So he wants us to. 321 00:17:50,637 --> 00:17:53,638 Either way... [ sighs ] 322 00:17:53,640 --> 00:17:57,275 Isn't it better to know what he's up to? 323 00:17:57,277 --> 00:18:00,845 Wes: Dr. Benavidez, thank you for coming. 324 00:18:00,847 --> 00:18:03,514 I'm not exactly sure what i'm doing here, mr. Lawrence. 325 00:18:03,516 --> 00:18:05,349 I'm not a pediatric specialist. 326 00:18:05,351 --> 00:18:07,351 Well, we have plenty of those. What we don't have 327 00:18:07,353 --> 00:18:10,121 Is someone who understands what we're dealing with, 328 00:18:10,123 --> 00:18:11,456 Someone who knows what to look for. 329 00:18:11,458 --> 00:18:12,790 You know, where i come from, 330 00:18:12,792 --> 00:18:14,792 When people are rounded up by the government -- 331 00:18:14,794 --> 00:18:18,129 This isn't like that. 332 00:18:18,131 --> 00:18:19,630 Are you sure? 333 00:18:21,134 --> 00:18:23,134 We should get started. 334 00:18:25,105 --> 00:18:27,171 [ indistinct conversations ] 335 00:18:29,709 --> 00:18:31,375 There's so many. 336 00:18:31,377 --> 00:18:33,611 And two more rooms just like it. 337 00:18:35,782 --> 00:18:38,349 We have a lot of work to do. 338 00:18:48,895 --> 00:18:50,761 Hey, guys. Want to know a secret? 339 00:18:50,763 --> 00:18:51,896 Sure. 340 00:18:51,898 --> 00:18:53,197 See that girl over there? 341 00:18:53,199 --> 00:18:55,533 What about her? 342 00:18:55,535 --> 00:18:57,368 Her dad's running this whole thing. 343 00:18:57,370 --> 00:18:59,404 So? 344 00:18:59,405 --> 00:19:01,439 So, i bet she doesn't even know drill. 345 00:19:01,441 --> 00:19:03,508 I bet she's some kind of spy for her dad. 346 00:19:08,148 --> 00:19:09,780 Now, are you sure all the symptoms are gone? 347 00:19:09,782 --> 00:19:11,449 No headaches, no dizziness? 348 00:19:11,451 --> 00:19:15,253 I'm not sick anymore. 349 00:19:16,823 --> 00:19:21,726 Silas, this is very, very important. 350 00:19:22,929 --> 00:19:24,929 You and the other kids who didn't talk 351 00:19:24,931 --> 00:19:27,798 Maybe agreed to lie and say that you were feeling better? 352 00:19:27,800 --> 00:19:30,201 No. 353 00:19:31,938 --> 00:19:35,306 [ sighs ] 354 00:19:35,308 --> 00:19:37,808 I want to go home. 355 00:19:37,810 --> 00:19:42,480 My mom -- she gets sad. 356 00:19:42,482 --> 00:19:44,482 I don't like it when she's alone. 357 00:19:44,484 --> 00:19:47,652 He doesn't like being away from home. 358 00:19:47,654 --> 00:19:49,654 The thought of silas at some facility 359 00:19:49,656 --> 00:19:51,289 With kids he doesn't even know... 360 00:19:51,290 --> 00:19:52,923 Claire: Which is why we're trying to find a way to get him out... 361 00:19:52,926 --> 00:19:55,593 To get all of them out. 362 00:19:55,595 --> 00:19:57,762 We were hoping one of your kids might have mentioned 363 00:19:57,764 --> 00:20:00,765 Drill's interest in orion at some point. 364 00:20:00,767 --> 00:20:03,768 This is probably a reach, 365 00:20:03,770 --> 00:20:06,671 But kelly goes to school with an oliver ryan. 366 00:20:06,673 --> 00:20:08,539 Mr. Brewster: Look, we shouldn't even be talking about this. 367 00:20:08,541 --> 00:20:10,374 Claire: What do you mean? 368 00:20:10,376 --> 00:20:13,544 Well, when they took our kids, we had to sign those, uh... 369 00:20:13,546 --> 00:20:14,946 Nondisclosure agreements, so... 370 00:20:14,948 --> 00:20:17,548 But that doesn't mean we can't talk to each other. 371 00:20:17,550 --> 00:20:21,953 Anyone else feel like they were followed here? 372 00:20:21,955 --> 00:20:23,788 Followed by who? 373 00:20:23,790 --> 00:20:27,959 I don't know. May-- may-- maybe i'm just being paranoid. 374 00:20:27,961 --> 00:20:31,796 Claire: Right now we can't worry about ourselves. 375 00:20:31,798 --> 00:20:35,433 We're not the ones who are the most vulnerable. 376 00:20:35,435 --> 00:20:39,437 Our children are alone, defenseless, 377 00:20:39,439 --> 00:20:44,809 And we need to help them while we still can. 378 00:20:46,813 --> 00:20:49,480 It doesn't make any sense. 379 00:20:49,482 --> 00:20:51,632 All the symptoms in the kids are gone, 380 00:20:51,633 --> 00:20:53,783 But the abnormality in their brains is still there. 381 00:20:53,786 --> 00:20:55,653 [ clatter ] 382 00:20:55,655 --> 00:20:57,788 Hello? 383 00:20:57,790 --> 00:20:59,890 Is someone there? 384 00:21:01,961 --> 00:21:04,795 I'm sorry. I thought i heard something. 385 00:21:04,797 --> 00:21:07,965 No. The encephalitis was just a cover. 386 00:21:07,967 --> 00:21:09,800 Yeah. [ key clacks ] 387 00:21:09,802 --> 00:21:12,970 [ computer beeping ] 388 00:21:12,972 --> 00:21:16,707 Wait. That's not possible. 389 00:21:18,444 --> 00:21:20,945 I don't know, and i can't explain it right now. 390 00:21:20,947 --> 00:21:23,347 But if what i'm seeing is right... 391 00:21:25,018 --> 00:21:26,550 Oh, my god. 392 00:21:26,552 --> 00:21:28,019 [ door opens ] [ gasps ] 393 00:21:28,021 --> 00:21:32,890 [ sighs ] hang on a sec. 394 00:21:36,029 --> 00:21:38,763 No. No. Stay away! 395 00:21:38,765 --> 00:21:40,398 [ electricity crackling ] 396 00:22:07,694 --> 00:22:09,527 Body's cold. [ sighs ] 397 00:22:09,529 --> 00:22:11,529 Must have happened last night. 398 00:22:11,531 --> 00:22:13,764 No sign of a struggle. 399 00:22:27,647 --> 00:22:30,114 Wes: It's a burn mark, sir, from a child's hand, 400 00:22:30,116 --> 00:22:31,649 Like we found on thomas harcourt. 401 00:22:31,651 --> 00:22:33,651 Wait. A-are you saying...? 402 00:22:33,653 --> 00:22:34,952 Drill is here... 403 00:22:34,954 --> 00:22:36,954 In the camp. [ camera shutter clicking ] 404 00:22:36,956 --> 00:22:38,923 He's possessed one of the children. 405 00:22:38,925 --> 00:22:40,424 You stood here and told 406 00:22:40,426 --> 00:22:42,426 The damn president of the united states 407 00:22:42,428 --> 00:22:44,428 That you were gonna keep these kids safe. 408 00:22:44,430 --> 00:22:45,896 I know what i said, sir. 409 00:22:45,898 --> 00:22:47,598 He's not gonna allow his daughter 410 00:22:47,600 --> 00:22:49,433 To stay in that place another minute. 411 00:22:49,435 --> 00:22:51,001 He's not gonna have a choice. 412 00:22:51,003 --> 00:22:52,536 If drill is in one of these kids, 413 00:22:52,538 --> 00:22:54,221 It could be any one of them, 414 00:22:54,222 --> 00:22:55,905 Which means no one can leave here until we know who. 415 00:22:55,908 --> 00:22:57,491 All i can figure is, 416 00:22:57,492 --> 00:22:59,075 He must have done it before they got here. 417 00:22:59,078 --> 00:23:00,845 That would explain why their symptoms are gone -- 418 00:23:00,847 --> 00:23:02,230 Drill was dying. 419 00:23:02,231 --> 00:23:03,614 The only way to save himself was to take a body. 420 00:23:03,616 --> 00:23:04,915 When he got better, they did, too. 421 00:23:04,917 --> 00:23:06,784 Why kill the doctor? 422 00:23:06,786 --> 00:23:07,918 That's what i'm trying to figure out. 423 00:23:07,920 --> 00:23:09,453 Her computer was fried. 424 00:23:09,455 --> 00:23:12,456 Maybe in her testing, she found something. 425 00:23:12,458 --> 00:23:15,059 Well, maybe this isn't all bad news, wes. 426 00:23:15,061 --> 00:23:16,827 What do you mean? 427 00:23:16,829 --> 00:23:20,931 He's trapped in there. We have him now. 428 00:23:20,933 --> 00:23:26,704 What we have, sir, is 100 suspects. 429 00:23:26,706 --> 00:23:27,838 Daddy? 430 00:23:31,844 --> 00:23:34,178 They said you wanted to see me. 431 00:23:34,180 --> 00:23:36,847 Is everything okay? 432 00:23:36,849 --> 00:23:39,216 Yeah. 433 00:23:39,217 --> 00:23:41,584 I wanted to see if you were all right. 434 00:23:41,587 --> 00:23:44,422 I guess. [ sighs ] 435 00:23:44,424 --> 00:23:45,923 Do we get to go home soon? 436 00:23:45,925 --> 00:23:47,692 Not yet, sweetheart. 437 00:23:47,693 --> 00:23:49,460 I need you to do me a favor, all right? 438 00:23:49,462 --> 00:23:53,931 If any of the kids start acting strange or start... 439 00:23:53,933 --> 00:23:55,433 Asking the children to do things for them, 440 00:23:55,435 --> 00:23:57,601 I need you to tell me, okay? 441 00:23:57,603 --> 00:23:58,903 Henry says they already think 442 00:23:58,905 --> 00:24:01,138 I'm some kind of spy for the grown-ups. 443 00:24:01,140 --> 00:24:04,675 Isn't there someone else that can do it for you instead? 444 00:24:08,214 --> 00:24:10,481 [ cellphone ringing ] 445 00:24:11,818 --> 00:24:12,817 [ click ] 446 00:24:12,819 --> 00:24:14,819 Is henry okay? 447 00:24:14,821 --> 00:24:17,154 I swear, if you've let anything happen to him, wes -- 448 00:24:17,156 --> 00:24:18,689 Claire, he's fine. Listen to me. 449 00:24:18,690 --> 00:24:20,223 I've managed to convince them to let you in here. 450 00:24:20,226 --> 00:24:22,059 I told them we needed your help. 451 00:24:22,061 --> 00:24:24,829 How? 452 00:24:31,904 --> 00:24:33,904 So, what, i'm supposed to just sit by the phone and wait? 453 00:24:33,906 --> 00:24:36,774 Sean, i have to go. Call jessup. 454 00:24:36,776 --> 00:24:38,776 Tell him about dr. Benavidez. 455 00:24:38,777 --> 00:24:40,777 All right, i'll find out what orion has to do with any of this. 456 00:24:40,780 --> 00:24:42,947 Just...Be careful. 457 00:24:42,949 --> 00:24:45,583 I will. I will. 458 00:24:45,585 --> 00:24:48,586 I'm coming home... With our son. 459 00:24:48,588 --> 00:24:49,920 [ engine turns over ] 460 00:24:49,922 --> 00:24:51,589 [ car door closes ] 461 00:24:57,697 --> 00:25:00,231 [ beep ] 462 00:25:00,233 --> 00:25:03,601 It's me again. 463 00:25:03,603 --> 00:25:05,936 If i don't hear from you in an hour, 464 00:25:05,938 --> 00:25:08,072 I'm gonna make contact. 465 00:25:08,074 --> 00:25:09,907 Claire: What do the kids know? 466 00:25:09,909 --> 00:25:11,609 Wes: Nothing. We're keeping the information secret. 467 00:25:11,611 --> 00:25:13,043 I think we should isolate them in separate rooms. 468 00:25:13,045 --> 00:25:14,211 For their safety? 469 00:25:14,213 --> 00:25:15,913 To keep drill from getting to them 470 00:25:15,915 --> 00:25:17,081 Before we get to talk to them. 471 00:25:17,083 --> 00:25:18,549 Good idea. 472 00:25:18,551 --> 00:25:21,018 We don't know what he's able to do inside a body, 473 00:25:21,020 --> 00:25:23,020 Whether he'll have the children's memories, their thoughts. 474 00:25:23,022 --> 00:25:24,522 Either way, you can bet he won't make it easy. 475 00:25:24,524 --> 00:25:26,057 You don't think i know that? 476 00:25:26,058 --> 00:25:27,591 Honestly, at this point, i don't know what you think. 477 00:25:27,593 --> 00:25:30,761 Claire -- if you have trapped drill in here with henry 478 00:25:30,763 --> 00:25:34,231 And something happens to him... 479 00:25:34,233 --> 00:25:36,133 I will never forgive you. 480 00:25:39,071 --> 00:25:40,771 [ door opens ] 481 00:25:40,773 --> 00:25:43,040 [ indistinct conversations ] 482 00:25:46,712 --> 00:25:50,714 [ sighs ] 483 00:25:50,716 --> 00:25:52,616 My god. 484 00:25:52,618 --> 00:25:56,787 It could be any of them. 485 00:25:58,558 --> 00:25:59,690 [ exhales sharply ] 486 00:26:01,827 --> 00:26:03,694 Mommy! 487 00:26:03,696 --> 00:26:05,996 Hey. [ sighs ] 488 00:26:05,998 --> 00:26:09,800 Does this mean we're going home? 489 00:26:11,904 --> 00:26:13,837 Not yet, sweetheart. 490 00:26:45,605 --> 00:26:46,888 What we're looking for 491 00:26:46,889 --> 00:26:48,172 Are signs of emotional authenticity. 492 00:26:48,174 --> 00:26:50,007 A-and you gauge that how? 493 00:26:50,008 --> 00:26:51,841 Children this age, they're spontaneous. 494 00:26:51,844 --> 00:26:53,877 They can be blunt and inappropriate. 495 00:26:53,879 --> 00:26:55,012 If they're -- if they're keeping secrets, 496 00:26:55,014 --> 00:26:56,347 They let you know. 497 00:26:56,349 --> 00:26:57,781 How? 498 00:26:57,783 --> 00:27:01,018 They have tells, i mean, just like us, 499 00:27:01,020 --> 00:27:03,220 But with even less control over the whole mechanism. 500 00:27:03,222 --> 00:27:04,688 They -- they fidget. Their eyes wander. 501 00:27:04,690 --> 00:27:06,857 And that's how we differentiate them from drill. 502 00:27:06,859 --> 00:27:09,860 Exactly. Drill is not a child. 503 00:27:09,862 --> 00:27:11,829 He was able to possess eliot harcourt 504 00:27:11,831 --> 00:27:13,097 And fool the parents, 505 00:27:13,098 --> 00:27:14,364 But they didn't know what to look for. 506 00:27:14,367 --> 00:27:15,883 I do. 507 00:27:15,884 --> 00:27:17,400 Claire will interview the children... 508 00:27:17,403 --> 00:27:19,770 Narrowing the field as much as possible. 509 00:27:19,772 --> 00:27:21,939 What's your system of interrogation? 510 00:27:21,941 --> 00:27:25,009 It's not an interrogation. It's a conversation. 511 00:27:25,011 --> 00:27:26,710 I have a list of questions. 512 00:27:26,712 --> 00:27:29,880 They're -- they're simple but revealing. 513 00:27:29,882 --> 00:27:31,015 For example? 514 00:27:34,387 --> 00:27:38,922 Mr. Secretary... 515 00:27:38,924 --> 00:27:40,758 What do you fear? 516 00:27:40,760 --> 00:27:45,295 I fear...That my parents are gonna have a big fight. 517 00:27:45,297 --> 00:27:48,032 I fear my cat will die. 518 00:27:48,034 --> 00:27:51,001 I fear... 519 00:27:51,003 --> 00:27:53,671 It's okay. Go ahead. 520 00:27:53,673 --> 00:27:55,372 I fear that no one likes me. 521 00:27:55,374 --> 00:27:56,874 What do you dream? 522 00:27:56,876 --> 00:27:58,142 I dream of a quiet place. 523 00:27:58,144 --> 00:28:00,110 I dream of being powerful. 524 00:28:00,112 --> 00:28:01,845 What do you dream? 525 00:28:01,847 --> 00:28:05,049 I dream that you'd stop asking me questions. 526 00:28:05,051 --> 00:28:08,852 I know. We're almost done. 527 00:28:08,854 --> 00:28:10,854 But i've already told you everything! 528 00:28:10,856 --> 00:28:12,690 I'm asking you so many questions. 529 00:28:12,692 --> 00:28:14,958 It's because we are trying to find something out 530 00:28:14,960 --> 00:28:16,293 That's very important. 531 00:28:16,295 --> 00:28:18,128 I don't like this place. 532 00:28:18,130 --> 00:28:20,831 It's ugly, and it smells funny. 533 00:28:20,833 --> 00:28:22,266 Well, i agree with you. 534 00:28:22,268 --> 00:28:25,002 And we're almost done. 535 00:28:25,004 --> 00:28:26,737 You miss your home. 536 00:28:26,739 --> 00:28:29,139 We're moving. 537 00:28:29,141 --> 00:28:31,241 Where? California. 538 00:28:31,243 --> 00:28:34,244 Mommy says she can't live in that house anymore. 539 00:28:34,246 --> 00:28:36,747 Well, i understand that. 540 00:28:38,250 --> 00:28:42,119 She had a terrible accident here. 541 00:28:49,161 --> 00:28:51,862 I know what you're trying to do. 542 00:28:51,864 --> 00:28:52,930 You're trying to make me keep talking, 543 00:28:52,932 --> 00:28:55,466 But i'm done talking. 544 00:28:55,468 --> 00:28:58,135 And i want those people to stop watching me! 545 00:28:58,137 --> 00:29:01,138 [ cries ] 546 00:29:11,517 --> 00:29:15,018 Jessup. Yeah, i just pulled in. 547 00:29:15,020 --> 00:29:16,787 I have clearance? 548 00:29:18,491 --> 00:29:20,390 Okay. I'll be right up. 549 00:29:54,059 --> 00:29:58,896 Who are you and why are you following me? 550 00:29:58,898 --> 00:30:00,230 What do you see? 551 00:30:00,232 --> 00:30:03,300 [ chuckles ] i see my mom. 552 00:30:05,971 --> 00:30:09,573 I know this must be strange, 553 00:30:09,575 --> 00:30:13,944 To answer my questions... 554 00:30:13,946 --> 00:30:15,913 Like we don't even know each other. 555 00:30:15,915 --> 00:30:18,549 It's kind of like that poem we wrote at school, 556 00:30:18,551 --> 00:30:21,018 The "all about me" poem. 557 00:30:21,020 --> 00:30:25,189 We had to write our name and all the things we think about. 558 00:30:28,928 --> 00:30:31,995 You can make up new answers if you want to... 559 00:30:31,997 --> 00:30:35,165 Since your life is different now. 560 00:30:35,167 --> 00:30:40,871 Yeah. Like in that part that said "i hear." 561 00:30:40,873 --> 00:30:44,007 Last year, i put "nothing," 562 00:30:44,009 --> 00:30:46,476 But now i can say "everything." 563 00:30:46,478 --> 00:30:49,379 Do you still hear drill? 564 00:30:52,051 --> 00:30:54,885 I don't like him. 565 00:30:54,887 --> 00:30:56,186 He hurt minx's mom, 566 00:30:56,188 --> 00:30:59,122 And he wanted to hurt you and dad. 567 00:31:06,198 --> 00:31:10,033 If drill asked you to do something for him... 568 00:31:14,006 --> 00:31:17,074 [ sighs ] i'd say no. 569 00:31:18,477 --> 00:31:21,144 Close your eyes. 570 00:31:23,015 --> 00:31:24,448 Open your eyes. 571 00:31:28,320 --> 00:31:29,653 What do you see? 572 00:31:29,655 --> 00:31:31,154 I see my room. 573 00:31:31,156 --> 00:31:32,422 And what would you be doing 574 00:31:32,424 --> 00:31:34,258 If you were in your room right now? 575 00:31:34,260 --> 00:31:35,459 Playing with my stuffies. 576 00:31:35,461 --> 00:31:37,594 Do you have a favorite stuffy? 577 00:31:37,596 --> 00:31:41,098 My daddy says it's not nice to play favorites. 578 00:31:41,100 --> 00:31:44,601 Well... Your dad has a good point. 579 00:31:44,603 --> 00:31:47,271 The boy with the red hair who hugged you earlier... 580 00:31:48,073 --> 00:31:51,942 ...Is he your favorite? 581 00:31:53,045 --> 00:31:55,045 Minx: I don't like these questions. 582 00:31:55,047 --> 00:31:58,415 You're doing great, just sitting here with me. 583 00:31:58,417 --> 00:32:01,985 Can you finish this sentence? 584 00:32:01,987 --> 00:32:03,453 "i dream..." 585 00:32:03,455 --> 00:32:05,989 Nothing. 586 00:32:05,991 --> 00:32:07,391 I never remember my dreams. 587 00:32:07,393 --> 00:32:12,229 How about "i want..."? 588 00:32:12,231 --> 00:32:13,363 I want... 589 00:32:13,365 --> 00:32:15,966 A time machine. 590 00:32:17,369 --> 00:32:20,070 Don't you want to ask me why? 591 00:32:20,072 --> 00:32:21,638 I think i know why. 592 00:32:21,640 --> 00:32:24,057 No, you don't. 593 00:32:24,058 --> 00:32:26,475 You think i'd use it to go back a few days ago... 594 00:32:26,478 --> 00:32:29,012 So i could save my mom. 595 00:32:29,014 --> 00:32:34,017 I'd go back long before that... 596 00:32:34,019 --> 00:32:37,721 To when the bad stuff really started. 597 00:32:37,723 --> 00:32:41,224 [ sighs ] 598 00:32:41,226 --> 00:32:43,293 I would, too. 599 00:32:45,297 --> 00:32:48,031 I think we all would. 600 00:32:54,473 --> 00:32:58,008 I wonder. 601 00:32:58,010 --> 00:33:00,077 How would you answer these questions? 602 00:33:01,914 --> 00:33:03,380 What do you mean? 603 00:33:05,384 --> 00:33:08,618 What do you dream? What do you want? 604 00:33:16,362 --> 00:33:20,364 Never mind. 605 00:33:20,366 --> 00:33:23,200 I think i know. 606 00:33:23,202 --> 00:33:25,435 Silas: To make sure my mom is okay. 607 00:33:25,437 --> 00:33:28,739 I met your mom. She misses you. 608 00:33:28,741 --> 00:33:33,777 Is she -- is she okay? 609 00:33:33,779 --> 00:33:35,145 Of course. 610 00:33:35,147 --> 00:33:37,147 Why? Are you worried about her? 611 00:33:39,752 --> 00:33:43,086 She...She needs me. 612 00:33:43,088 --> 00:33:46,590 I understand. It's... 613 00:33:46,592 --> 00:33:48,291 It's just you and your mom? 614 00:33:48,293 --> 00:33:52,763 I used to have a dad, but he stopped coming home. 615 00:33:58,637 --> 00:34:01,071 I'm not gonna lie to you, silas. 616 00:34:01,073 --> 00:34:04,174 There are some people watching us through there, 617 00:34:04,176 --> 00:34:06,777 But you don't need to be scared of them. 618 00:34:06,779 --> 00:34:09,379 Let's try a few more. 619 00:34:09,381 --> 00:34:11,281 "i need..." 620 00:34:11,283 --> 00:34:15,118 I need... 621 00:34:15,120 --> 00:34:16,686 To go home. 622 00:34:16,688 --> 00:34:18,055 [ sighs ] 623 00:34:18,057 --> 00:34:22,692 How about "i fear..."? 624 00:34:22,694 --> 00:34:24,361 [ sighs ] 625 00:34:24,363 --> 00:34:27,197 I fear... 626 00:34:28,700 --> 00:34:31,501 Are you scared of someone? 627 00:34:31,503 --> 00:34:32,836 [ breathing heavily ] 628 00:34:32,838 --> 00:34:33,837 Silas... 629 00:34:33,839 --> 00:34:35,772 Tell me who. I don't -- 630 00:34:35,774 --> 00:34:38,475 [ breathing heavily ] 631 00:34:38,477 --> 00:34:40,677 I don't want anything to happen to my mom. 632 00:34:40,679 --> 00:34:43,547 What do you think is gonna happen to her? 633 00:34:43,549 --> 00:34:45,182 [ breathing heavily ] 634 00:34:45,184 --> 00:34:47,150 I can't talk. I can't. 635 00:34:47,152 --> 00:34:48,785 Silas... 636 00:34:48,787 --> 00:34:50,387 What do you fear? 637 00:34:50,389 --> 00:34:51,721 Please don't make me say. 638 00:34:51,723 --> 00:34:52,856 You can tell me. 639 00:34:52,858 --> 00:34:54,658 It's safe here. It's okay. 640 00:34:54,660 --> 00:34:56,393 [ breathing heavily ] 641 00:35:01,800 --> 00:35:03,133 Silas... 642 00:35:03,135 --> 00:35:06,203 Do you know who drill is? 643 00:35:06,205 --> 00:35:09,272 [ breathing heavily ] 644 00:35:13,645 --> 00:35:15,178 My name is daniel goetz. 645 00:35:15,179 --> 00:35:16,712 I'm a reporter for the baltimore observer. 646 00:35:16,715 --> 00:35:18,715 A reporter? Mm-hmm. 647 00:35:18,717 --> 00:35:21,218 I know what happened at harbor point. 648 00:35:21,220 --> 00:35:22,886 I know what's going on with the children, 649 00:35:22,888 --> 00:35:24,371 Your son, henry. 650 00:35:24,372 --> 00:35:25,855 How exactly do you know any of that? 651 00:35:25,858 --> 00:35:27,724 [ sighs ] if you're worried 652 00:35:27,726 --> 00:35:29,559 About protecting your source, mr. Goetz, 653 00:35:29,561 --> 00:35:30,677 I would worry more 654 00:35:30,678 --> 00:35:31,794 About a national-security warrant from -- 655 00:35:31,797 --> 00:35:33,730 Don't threaten me, agent rollins. 656 00:35:33,732 --> 00:35:35,398 You read the constitution? 657 00:35:35,400 --> 00:35:36,566 It's called freedom of the press. 658 00:35:36,568 --> 00:35:38,018 It's the first amendment 659 00:35:38,019 --> 00:35:39,469 So you don't have to read that far. 660 00:35:39,471 --> 00:35:42,572 Who gave you your information? 661 00:35:42,574 --> 00:35:44,241 Right now. 662 00:35:44,243 --> 00:35:45,809 [ sighs ] 663 00:35:47,779 --> 00:35:51,281 Dr. Maria benavidez. 664 00:35:51,283 --> 00:35:54,351 She contacted me after you kidnapped her, 665 00:35:54,353 --> 00:35:55,552 Told me everything she saw. 666 00:35:55,554 --> 00:35:57,721 I've been in touch with her 667 00:35:57,723 --> 00:35:59,723 Ever since -- until last night. 668 00:35:59,725 --> 00:36:01,825 I was on the phone with her. 669 00:36:01,826 --> 00:36:03,926 The line went dead. Haven't heard from her since. 670 00:36:03,929 --> 00:36:07,597 She once told me that if anything happened to her, 671 00:36:07,599 --> 00:36:09,366 I should find sean bennigan. 672 00:36:09,368 --> 00:36:11,935 She seemed to feel that you were the only man she could trust. 673 00:36:14,540 --> 00:36:17,607 Dr. Benavidez is dead, mr. Goetz. 674 00:36:18,944 --> 00:36:21,711 They found her body this morning. 675 00:36:23,715 --> 00:36:24,848 Do you know who? 676 00:36:24,850 --> 00:36:27,384 Do you? 677 00:36:27,386 --> 00:36:28,952 I think i know why you're here. 678 00:36:28,954 --> 00:36:30,187 You sure about that? 679 00:36:30,189 --> 00:36:31,821 You need me to back up your story 680 00:36:31,823 --> 00:36:33,924 So that you don't look like a crackpot. 681 00:36:33,926 --> 00:36:35,809 Maybe. 682 00:36:35,810 --> 00:36:37,693 But i have the feeling you might need me, too. 683 00:36:37,696 --> 00:36:39,196 And why is that? 684 00:36:39,198 --> 00:36:40,964 Because i know about drill. 685 00:36:40,966 --> 00:36:45,969 And i think maybe it's time everybody else does, too. 686 00:36:45,971 --> 00:36:48,838 Silas... 687 00:36:48,840 --> 00:36:50,774 Drill is not your friend. 688 00:36:50,776 --> 00:36:54,211 I know that you're scared. 689 00:36:54,213 --> 00:36:59,816 Drill said he'd hurt my mom if i told. 690 00:36:59,818 --> 00:37:01,885 Okay. That's fine. 691 00:37:01,887 --> 00:37:04,854 You don't have to say anything. 692 00:37:04,856 --> 00:37:07,457 We can play by drill's rules, okay? 693 00:37:07,459 --> 00:37:10,460 What if i show you some photos 694 00:37:10,462 --> 00:37:13,930 And you can just point... 695 00:37:13,932 --> 00:37:17,901 At whoever it is that threatened you, 696 00:37:17,903 --> 00:37:20,904 That said that they would hurt your mom? 697 00:37:20,906 --> 00:37:26,243 Okay? That's -- that's not breaking the rules, is it? 698 00:37:26,245 --> 00:37:28,345 Any of these? 699 00:37:32,884 --> 00:37:35,518 Okay. 700 00:37:35,520 --> 00:37:37,587 [ electricity crackling ] 701 00:37:46,565 --> 00:37:49,966 [ crackling continues ] 702 00:37:49,968 --> 00:37:52,435 Any of these? 703 00:37:59,911 --> 00:38:02,345 Silas? 704 00:38:02,347 --> 00:38:04,581 [ breathing heavily ] 705 00:38:04,583 --> 00:38:07,050 Is drill one of these children? 706 00:38:07,052 --> 00:38:09,286 [ alarm blaring ] 707 00:38:12,324 --> 00:38:13,690 Wes, what's going on? 708 00:38:13,692 --> 00:38:15,892 It's drill. He's angry. 709 00:38:15,894 --> 00:38:17,327 I told you he'd know! 710 00:38:17,329 --> 00:38:19,329 It's drill. 711 00:38:19,331 --> 00:38:24,000 Evacuate everyone to the yard in front of the mess hall. 712 00:38:39,951 --> 00:38:43,953 [ indistinct shouting ] 713 00:38:52,931 --> 00:38:54,597 Silas! 714 00:38:54,599 --> 00:38:56,433 Have you seen minx? Inside. I think she made it out. 715 00:38:56,435 --> 00:38:59,469 What about henry? I haven't seen him. 716 00:38:59,471 --> 00:39:00,837 [ alarm continues ] 717 00:39:32,137 --> 00:39:33,937 [ screams ] minx. Minx. 718 00:39:35,907 --> 00:39:37,907 [ breathing heavily ] 719 00:39:52,057 --> 00:39:54,824 Silas, what is it? 50667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.