All language subtitles for The.Whispers.S01E10.Darkest.Fears.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:02,101 Previously on "the whispers"... 2 00:00:02,102 --> 00:00:03,936 My wish came true. What did you wish for? 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,771 For drill to make you and daddy love each other again. 4 00:00:05,773 --> 00:00:07,773 Here's what we know about the entity. 5 00:00:07,775 --> 00:00:10,309 It travels electrically, through power cables, 6 00:00:10,311 --> 00:00:13,012 So it can be identified by a heat signature. 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,747 He uses kids, but not just any kids. 8 00:00:14,749 --> 00:00:17,182 He chooses them carefully. They all have access. 9 00:00:17,184 --> 00:00:19,284 Thomas: His whole planet was dying. 10 00:00:19,286 --> 00:00:21,286 He needed to send a signal back to the others. 11 00:00:21,288 --> 00:00:24,256 Mr. President, we learned how to kill drill. 12 00:00:24,258 --> 00:00:26,258 He can posses the body of a child. 13 00:00:26,260 --> 00:00:28,360 Once he does, he can be destroyed. 14 00:00:29,764 --> 00:00:31,781 Mr. Brewster: He never goes outside. 15 00:00:31,782 --> 00:00:33,799 He's always on the computer. Mrs. Brewster: Well, that's what kids do today. 16 00:00:33,801 --> 00:00:35,768 They play on the computer. Maybe we should take his away, then. 17 00:00:35,770 --> 00:00:38,103 Let's just sign him up for some sports or -- 18 00:00:38,105 --> 00:00:40,105 He's not you. He doesn't like sports. 19 00:00:40,107 --> 00:00:42,107 Well, we don't always get to do what we want, do we? 20 00:00:42,109 --> 00:00:44,109 And you know what? It's about time nicholas learned that. 21 00:00:44,111 --> 00:00:46,178 Seriously? He is a 10-year-old boy. 22 00:00:46,180 --> 00:00:47,780 Why don't you take him to the park? 23 00:00:47,782 --> 00:00:50,115 I-i see other kids playing there all the time. 24 00:00:50,117 --> 00:00:52,251 Yeah, the other kids pick on him. 25 00:01:02,096 --> 00:01:04,063 [ electricity crackling ] 26 00:01:04,065 --> 00:01:05,064 [ whispering ] 27 00:01:05,066 --> 00:01:07,266 Who is that? 28 00:01:07,268 --> 00:01:09,134 Who's there? 29 00:01:09,136 --> 00:01:11,136 [ amplified whispering ] 30 00:01:11,138 --> 00:01:13,072 Stop it! Go away! 31 00:01:13,074 --> 00:01:15,741 Just go away! Leave me alone! Stop it! Stop it! 32 00:01:15,743 --> 00:01:16,809 [ crying ] 33 00:01:16,811 --> 00:01:18,077 Nicholas? Nicholas? What's wrong? 34 00:01:18,079 --> 00:01:19,745 Nicholas, are you all right? 35 00:01:19,747 --> 00:01:20,746 [ gasping ] 36 00:01:20,748 --> 00:01:24,149 Baby? 37 00:01:24,151 --> 00:01:27,286 I heard a voice... Like a ghost. 38 00:01:27,288 --> 00:01:29,288 What are you talking about? 39 00:01:29,290 --> 00:01:32,758 H-he says he wants to be my friend. 40 00:01:32,760 --> 00:01:34,827 A ghost? 41 00:01:34,829 --> 00:01:36,295 Maybe if he made some real friends, 42 00:01:36,297 --> 00:01:40,332 He wouldn't have to invent imaginary ones. 43 00:01:40,334 --> 00:01:42,868 Come here, baby. You're okay. 44 00:01:42,870 --> 00:01:45,137 Okay. 45 00:02:22,877 --> 00:02:24,343 How long are we gonna live like this? 46 00:02:24,345 --> 00:02:26,345 Until we know we're safe. 47 00:02:26,347 --> 00:02:28,780 How will we know when that is? 48 00:02:28,782 --> 00:02:31,316 I mean, if drill can posses a child -- lena. 49 00:02:31,318 --> 00:02:33,252 We know how close he is with minx. 50 00:02:33,254 --> 00:02:35,254 What if... [ sighs ] 51 00:02:35,256 --> 00:02:38,323 What if he chooses her? 52 00:02:38,325 --> 00:02:42,194 That's -- that's why we have monitors, 53 00:02:42,196 --> 00:02:44,863 Sensors all over the house, okay? 54 00:02:44,865 --> 00:02:48,200 If he tries to go near minx or any of us, we'll know. 55 00:02:48,202 --> 00:02:52,171 How will knowing stop it from happening? 56 00:02:53,874 --> 00:02:55,841 He finally got to sleep. 57 00:02:55,842 --> 00:02:57,809 Just took three stories and a children's aspirin. 58 00:02:57,811 --> 00:02:59,845 Said he had a headache again. 59 00:02:59,847 --> 00:03:02,915 He had one last night, too. 60 00:03:02,917 --> 00:03:06,919 Everything he's been through, to only have a headache? 61 00:03:06,921 --> 00:03:08,253 Pretty tough kid. 62 00:03:08,255 --> 00:03:10,189 [ chuckles ] 63 00:03:10,191 --> 00:03:13,225 Pretty tough mom, too. 64 00:03:14,929 --> 00:03:18,197 [ chuckles ] 65 00:03:28,242 --> 00:03:29,308 [ sighs ] 66 00:04:12,853 --> 00:04:14,987 [ insects chirping ] 67 00:04:16,924 --> 00:04:19,324 [ electricity crackling ] 68 00:04:27,301 --> 00:04:29,835 [ amplified whispering ] 69 00:04:29,837 --> 00:04:30,969 No! 70 00:04:30,971 --> 00:04:34,773 Minx?! 71 00:04:34,775 --> 00:04:35,774 No, drill! Leave me alone! 72 00:04:35,776 --> 00:04:36,875 You stay away from her! 73 00:04:36,877 --> 00:04:38,277 [ gasps ] 74 00:04:39,913 --> 00:04:42,047 It's okay, daddy. He's gone now. 75 00:04:42,049 --> 00:04:44,916 Okay. What did he want? 76 00:04:44,918 --> 00:04:49,855 He said that he'd forgive us for everything we've done if... 77 00:04:49,857 --> 00:04:51,790 If i help him make a new friend. 78 00:04:51,792 --> 00:04:53,859 Okay, what -- what -- what friend, honey? 79 00:04:53,861 --> 00:04:55,027 Did he -- did he say who it is? 80 00:04:55,029 --> 00:04:58,864 No. You said not to talk to him anymore. 81 00:04:58,866 --> 00:05:00,032 Good. So i didn't. 82 00:05:00,034 --> 00:05:02,301 Good. It's okay, baby. You did good. 83 00:05:02,303 --> 00:05:04,970 We're just trying to figure out what drill is up to. 84 00:05:04,972 --> 00:05:09,308 I don't know. But whatever it is, it's gonna happen soon. 85 00:05:09,310 --> 00:05:11,310 How do you know? 86 00:05:11,312 --> 00:05:14,913 Because he said he needed to play with his new friend now 87 00:05:14,915 --> 00:05:19,017 Because... He's running out of time. 88 00:05:19,019 --> 00:05:20,919 Claire: Time for what? 89 00:05:20,921 --> 00:05:22,621 We don't know. 90 00:05:22,622 --> 00:05:24,322 Well, if drill's looking for a new friend, 91 00:05:24,323 --> 00:05:26,023 That means he needs access to someone. Or something. 92 00:05:26,026 --> 00:05:27,337 But what? A-a new energy source? 93 00:05:27,338 --> 00:05:28,649 Well, we know he tried to call his friends, 94 00:05:28,650 --> 00:05:29,961 And we destroyed any possibility of that. 95 00:05:29,963 --> 00:05:32,798 So what would he want to do next? 96 00:05:32,800 --> 00:05:33,932 It doesn't matter what drill wants. It's what we want. 97 00:05:33,934 --> 00:05:35,067 It's this thing out of lives for good. 98 00:05:35,069 --> 00:05:36,968 Now, the only way we're gonna do that 99 00:05:36,970 --> 00:05:38,337 Is to stop reacting to drill. 100 00:05:38,339 --> 00:05:39,971 We need to get a step ahead of him. 101 00:05:39,973 --> 00:05:41,390 Okay, but how? 102 00:05:41,391 --> 00:05:42,808 The same way we would if we were tracking 103 00:05:42,810 --> 00:05:44,976 Any other killer -- we profile drill. 104 00:05:44,978 --> 00:05:46,978 What are his habits? How does he choose his victims? 105 00:05:46,980 --> 00:05:48,847 And what happens when you find him? 106 00:05:48,849 --> 00:05:50,982 We all know what it's gonna take to kill drill. 107 00:05:50,984 --> 00:05:52,818 Are we really willing to go that far? 108 00:05:52,820 --> 00:05:54,986 Henry: Dad? 109 00:05:54,988 --> 00:05:56,021 Yeah? 110 00:05:56,023 --> 00:05:59,024 I-i don't feel very good. 111 00:06:00,094 --> 00:06:03,962 Is it your head again, sweetheart? 112 00:06:03,964 --> 00:06:06,098 No, i-i-it's all over. 113 00:06:07,801 --> 00:06:10,402 I got it, claire. I'll take him to the doctor. 114 00:06:11,939 --> 00:06:15,874 You guys find the bastard that's been hurting our kids. 115 00:06:15,876 --> 00:06:17,943 Okay. How the hell do we do that? We know he feeds on energy. 116 00:06:17,945 --> 00:06:19,878 We know he travels through power lines. 117 00:06:19,880 --> 00:06:23,014 So there has to be some kind of evidence of that, right? 118 00:06:23,016 --> 00:06:26,818 Trail of breadcrumbs telling us where he's been, 119 00:06:26,820 --> 00:06:29,020 Hopefully where he's going next. 120 00:06:29,022 --> 00:06:34,092 Ah, there you are. Good afternoon. Agents, what can i do for you? 121 00:06:34,094 --> 00:06:36,094 We're wondering if you've noticed any anomalies 122 00:06:36,096 --> 00:06:39,131 In energy consumption over the last few weeks -- 123 00:06:39,133 --> 00:06:42,000 Spikes, dips, anything out of the ordinary. 124 00:06:42,002 --> 00:06:44,803 Guess it depends on what you mean by "out of the ordinary." 125 00:06:44,805 --> 00:06:47,406 [ clears throat ] 126 00:06:48,909 --> 00:06:50,976 [ beeping ] 127 00:06:50,978 --> 00:06:51,977 What are those? 128 00:06:51,979 --> 00:06:53,812 Brownouts. 129 00:06:53,814 --> 00:06:54,946 They're not uncommon in the summer heat, 130 00:06:54,948 --> 00:06:56,932 When, uh, people crank their a.C., 131 00:06:56,933 --> 00:06:58,917 But it's been pretty cool lately, so... 132 00:06:58,919 --> 00:07:00,152 Can you pull up the addresses? 133 00:07:00,154 --> 00:07:01,887 Yeah, sure. Over here. 134 00:07:03,857 --> 00:07:04,923 [ sighs ] 135 00:07:04,925 --> 00:07:07,159 [ beep ] there you go. 136 00:07:09,963 --> 00:07:11,897 There's a school, playground... 137 00:07:13,867 --> 00:07:15,967 ...Harbor point nuclear power plant. 138 00:07:15,968 --> 00:07:18,068 Bureau office where we interviewed the kids. 139 00:07:18,071 --> 00:07:20,205 Wes' house. 140 00:07:20,207 --> 00:07:22,140 My house. 141 00:07:22,142 --> 00:07:24,142 Capitol university hospital, last night. 142 00:07:24,144 --> 00:07:26,945 [ sighs ] this is him, claire. 143 00:07:26,947 --> 00:07:29,881 That one, from this morning -- what's this spot? 144 00:07:29,883 --> 00:07:33,084 Don't know. It's restricted. 145 00:07:33,086 --> 00:07:34,953 One of those government buildings. 146 00:07:34,955 --> 00:07:36,888 Usually n.S.A., d.O.D. 147 00:07:36,890 --> 00:07:39,157 Uh-huh. 148 00:07:39,159 --> 00:07:41,092 We need to know what's there. 149 00:07:41,094 --> 00:07:45,096 Okay, claire. I-i'll make a few calls. 150 00:07:45,098 --> 00:07:46,164 [ beep ] mr. Lawrence. 151 00:07:46,166 --> 00:07:47,833 Talk to me, theo. 152 00:07:47,835 --> 00:07:49,901 Okay, so, we looked at the four thermal images 153 00:07:49,903 --> 00:07:51,903 That you brought to us. 154 00:07:51,905 --> 00:07:54,039 The first image is from 10 days ago, 155 00:07:54,040 --> 00:07:56,174 Directly after he consumed the energy from the meltdown. 156 00:07:56,176 --> 00:07:58,109 Now, the most recent image is from today. 157 00:07:58,111 --> 00:08:01,079 Now, these images might look similar to the naked eye, 158 00:08:01,081 --> 00:08:02,848 But they're not. 159 00:08:02,850 --> 00:08:05,083 From one image to the other, the i.R. Energy is changing. 160 00:08:05,085 --> 00:08:07,152 Theo? Layman's terms, please. 161 00:08:07,154 --> 00:08:10,021 Uh, your alien has dissipated. 162 00:08:10,023 --> 00:08:12,090 It's literally getting less powerful. 163 00:08:12,092 --> 00:08:13,892 That's not possible. 164 00:08:13,894 --> 00:08:15,894 It's continually eating -- lights, power lines, et cetera. 165 00:08:15,896 --> 00:08:17,896 Maybe it's different where he's from. 166 00:08:17,898 --> 00:08:20,165 But in this planet, in this atmosphere, 167 00:08:20,167 --> 00:08:22,167 He's basically chewing celery. 168 00:08:22,169 --> 00:08:23,902 I don't understand. 169 00:08:23,904 --> 00:08:26,171 It takes more energy to chew celery 170 00:08:26,173 --> 00:08:28,106 Than the celery can provide, 171 00:08:28,108 --> 00:08:29,975 So a human being eating nothing but celery -- 172 00:08:29,977 --> 00:08:33,144 Will starve to death. 173 00:08:41,855 --> 00:08:43,188 Hey, nicholas. 174 00:08:43,190 --> 00:08:44,990 Can we ask you a couple of questions? 175 00:08:44,992 --> 00:08:47,125 I guess. 176 00:08:47,127 --> 00:08:48,527 When you were born, 177 00:08:48,528 --> 00:08:49,928 Did the whole hospital get stretch marks? 178 00:08:49,930 --> 00:08:51,029 [ laughs ] 179 00:08:51,031 --> 00:08:52,264 Just leave me alone, okay? 180 00:08:55,168 --> 00:08:56,167 Please! 181 00:08:56,169 --> 00:08:58,036 Okay, let him go. 182 00:09:10,117 --> 00:09:11,917 [ grunts ] 183 00:09:11,919 --> 00:09:13,018 [ grunting ] 184 00:09:13,020 --> 00:09:16,187 [ electricity crackling ] 185 00:09:17,124 --> 00:09:18,957 [ screams ] 186 00:09:19,960 --> 00:09:22,227 Did you see that? Let's get out of here. 187 00:09:22,229 --> 00:09:24,296 [ whispering ] 188 00:09:32,906 --> 00:09:34,039 What did you say your name was? 189 00:09:34,041 --> 00:09:37,175 [ whispering ] 190 00:09:37,177 --> 00:09:39,044 Thank you for saving me, drill. 191 00:09:39,046 --> 00:09:41,179 [ whispering ] 192 00:09:41,181 --> 00:09:42,914 Okay. 193 00:09:42,916 --> 00:09:43,982 [ whispering ] 194 00:09:43,984 --> 00:09:45,183 How can i help save you? 195 00:09:45,185 --> 00:09:47,018 [ electricity crackles ] 196 00:09:52,192 --> 00:09:54,859 The location you asked about -- 197 00:09:54,861 --> 00:09:57,929 There's a good reason why it's ghosted on the map. 198 00:09:57,931 --> 00:10:00,065 Dsn. The deep space network. 199 00:10:00,067 --> 00:10:02,000 It's a system of transmission equipment 200 00:10:02,002 --> 00:10:06,871 Used to track, receive, and send messages to orbiting spacecraft. 201 00:10:06,873 --> 00:10:09,841 We destroyed the rock, so drill, 202 00:10:09,843 --> 00:10:11,943 He must be looking for another way to send out the signal. 203 00:10:11,945 --> 00:10:14,412 While he still can. 204 00:10:14,413 --> 00:10:16,880 When he told minx that he was "running out of time," 205 00:10:16,883 --> 00:10:18,116 This is what he meant. 206 00:10:18,118 --> 00:10:20,585 Now, according to my team, 207 00:10:20,586 --> 00:10:23,053 Drill is getting weaker every minute of every day. 208 00:10:23,056 --> 00:10:24,990 Now, if we can keep him away from dsn 209 00:10:24,992 --> 00:10:27,225 Or, more importantly, keep him from feeding, 210 00:10:27,227 --> 00:10:28,927 Them maybe we don't have to kill him, 211 00:10:28,929 --> 00:10:29,961 'cause maybe he'll just die off. 212 00:10:29,963 --> 00:10:31,963 Wes... 213 00:10:31,965 --> 00:10:33,865 I think i know how we do it. 214 00:10:33,867 --> 00:10:36,134 Wes? [ knock on wall ] 215 00:10:36,136 --> 00:10:38,136 [ sighs ] lena, what's... 216 00:10:38,138 --> 00:10:41,206 What's going on? 217 00:10:41,208 --> 00:10:42,941 Honey, i think i forgot my sweater upstairs. 218 00:10:42,943 --> 00:10:44,075 Would you go check for me? 219 00:10:44,077 --> 00:10:46,211 Mm-hmm. Thank you. 220 00:10:46,213 --> 00:10:49,114 What's this? 221 00:10:49,116 --> 00:10:51,049 I'm scared. 222 00:10:51,051 --> 00:10:54,085 If this thing can possess a child... 223 00:10:54,087 --> 00:10:57,155 I can't lose her. 224 00:10:57,157 --> 00:10:59,024 Not to something like that. 225 00:10:59,026 --> 00:11:01,860 If drill really wants minx, 226 00:11:01,862 --> 00:11:04,062 There's not a place he can't find her. 227 00:11:04,064 --> 00:11:06,931 It doesn't matter if he knows where she is 228 00:11:06,933 --> 00:11:08,033 If he can't get to her. 229 00:11:09,870 --> 00:11:14,005 We're taking a cruise from baltimore to the caribbean. 230 00:11:14,007 --> 00:11:16,207 If drill travels through power lines, then -- 231 00:11:16,209 --> 00:11:19,044 You're taking her where there aren't any. 232 00:11:19,046 --> 00:11:20,945 It's a good plan. 233 00:11:20,947 --> 00:11:22,180 It's not a good plan. 234 00:11:23,216 --> 00:11:25,016 It's a great plan. 235 00:11:25,018 --> 00:11:26,217 [ chuckles ] 236 00:11:26,219 --> 00:11:29,988 I don't want you to leave -- either of you. 237 00:11:29,990 --> 00:11:33,158 Well, we're not leaving. We're just taking a vacation. 238 00:11:34,094 --> 00:11:36,161 Okay. [ chuckles ] 239 00:11:36,163 --> 00:11:38,096 [ smooches ] 240 00:11:38,098 --> 00:11:40,965 [ chuckles ] 241 00:11:40,967 --> 00:11:42,233 I couldn't find it, mommy. 242 00:11:42,235 --> 00:11:44,969 That's okay, sweetie. Come say goodbye to daddy. 243 00:11:44,971 --> 00:11:47,238 Hey. [ smooches ] come here. 244 00:11:47,240 --> 00:11:50,141 Now, listen to me. 245 00:11:50,143 --> 00:11:51,943 You be a good girl for your mother, okay? 246 00:11:51,945 --> 00:11:53,078 Okay. 247 00:11:53,080 --> 00:11:54,913 Okay? Okay. 248 00:11:54,915 --> 00:11:55,980 Okay? Okay. 249 00:11:55,982 --> 00:11:57,115 Okay. [ smooches ] 250 00:11:57,117 --> 00:11:58,249 [ chuckles ] take care. I love you. 251 00:11:58,251 --> 00:12:00,018 Bye, daddy. I love you, too. 252 00:12:00,020 --> 00:12:02,020 See you soon. Bye. 253 00:12:02,022 --> 00:12:03,088 Mwah. 254 00:12:03,090 --> 00:12:06,091 Okay. Okay, off we go. 255 00:12:06,093 --> 00:12:09,027 [ wheels roll ] 256 00:12:09,029 --> 00:12:11,029 Sean: It started as a headache. 257 00:12:11,031 --> 00:12:13,898 Now he's saying he's hurting everywhere. 258 00:12:13,900 --> 00:12:17,068 Feels tired, weak. [ sighs ] 259 00:12:17,070 --> 00:12:19,003 This is a hospital, sean. 260 00:12:19,005 --> 00:12:20,939 Why not just bring him to his pediatrician? 261 00:12:20,941 --> 00:12:23,875 I wasn't sure if his unique circumstance 262 00:12:23,877 --> 00:12:25,944 Was the thing that might be causing any of this, 263 00:12:25,945 --> 00:12:28,012 So i thought if anybody understood, it was you. 264 00:12:30,951 --> 00:12:31,983 I know what you're thinking 265 00:12:31,985 --> 00:12:34,119 About those kids from last night. 266 00:12:34,120 --> 00:12:36,254 But henry's not like that. He's a good boy, maria. 267 00:12:36,256 --> 00:12:39,124 You think he wouldn't do whatever drill asked 268 00:12:39,126 --> 00:12:42,260 To save your life or his mother's? 269 00:12:42,262 --> 00:12:45,130 We're all good, sean, 270 00:12:45,132 --> 00:12:47,265 Until we have something to lose. 271 00:12:50,036 --> 00:12:52,103 Haley: Have you lost your mind? 272 00:12:52,105 --> 00:12:54,105 Black out an entire city? 273 00:12:54,107 --> 00:12:55,974 Not the whole city, sir. Just the parts that -- 274 00:12:55,976 --> 00:12:58,176 Do you have any idea of the panic it would cause? 275 00:12:58,178 --> 00:12:59,711 Oh, we do, sir. And by all means, 276 00:12:59,712 --> 00:13:01,245 We are open to any ideas you have to capture 277 00:13:01,248 --> 00:13:03,148 The alien loose in our nation's capitol. 278 00:13:03,150 --> 00:13:05,884 Watching the grid, we can identify his signature. 279 00:13:05,886 --> 00:13:07,936 The next time he shows himself, 280 00:13:07,937 --> 00:13:09,987 We shut the power down grid by grid, block by block. 281 00:13:09,990 --> 00:13:15,059 We drive him, funnel him right where we want him. 282 00:13:15,061 --> 00:13:17,128 Wes: A secure, abandoned building by the water. 283 00:13:17,130 --> 00:13:19,998 A safe zone with no people, no electricity. 284 00:13:20,000 --> 00:13:22,934 Yeah, and then what? We starve him out. 285 00:13:22,936 --> 00:13:25,003 With no energy to feed on, no way to leave the area -- 286 00:13:25,005 --> 00:13:27,205 And how long will that take? We can't truly predict -- 287 00:13:27,207 --> 00:13:30,074 Wait, y-you want to bring washington to its knees, 288 00:13:30,076 --> 00:13:32,143 And you can't even tell me how long it's gonna take? 289 00:13:32,145 --> 00:13:33,945 Sir, i don't care how long it takes 290 00:13:33,947 --> 00:13:35,597 Because if we don't do something today, 291 00:13:35,598 --> 00:13:37,248 Drill could bring this country to its knees by tomorrow. 292 00:13:37,250 --> 00:13:39,083 The dsn is secure. 293 00:13:39,085 --> 00:13:41,886 Even if drill can access the electrical system, 294 00:13:41,888 --> 00:13:43,955 Operating the satellites requires security codes 295 00:13:43,957 --> 00:13:45,223 That change daily. 296 00:13:45,225 --> 00:13:46,958 There's no way he can access -- 297 00:13:46,960 --> 00:13:49,227 He accessed a secure nuclear facility while were outside, 298 00:13:49,229 --> 00:13:51,095 Waiting for him to get there. 299 00:13:52,265 --> 00:13:54,933 He will find a way, sir. 300 00:13:54,935 --> 00:13:57,035 He always does. 301 00:13:59,105 --> 00:14:01,005 [ sighs ] 302 00:14:01,007 --> 00:14:03,141 I -- fine, fine. I'll come in early. 303 00:14:03,143 --> 00:14:04,909 But tell bishop he owes me, all right? 304 00:14:04,911 --> 00:14:06,244 That's three times this month. 305 00:14:06,246 --> 00:14:07,979 And it's always me that gets the call. 306 00:14:07,981 --> 00:14:10,248 Why is that? 307 00:14:10,250 --> 00:14:12,250 I do have a life, you know. 308 00:14:12,252 --> 00:14:14,919 No, i'm not trying to make more of this than it is. 309 00:14:14,921 --> 00:14:18,256 Just a schedule's a schedule, right? 310 00:14:20,193 --> 00:14:21,259 [ clicking ] 311 00:14:21,260 --> 00:14:22,326 Yeah, well, tell that to bishop. 312 00:14:23,964 --> 00:14:26,231 Tell him i can't do it tonight. 313 00:14:36,243 --> 00:14:38,243 Claire: How's my boy? 314 00:14:38,245 --> 00:14:39,978 I'm worried about him. 315 00:14:39,980 --> 00:14:41,179 Maria's still examining him. 316 00:14:41,181 --> 00:14:42,213 Still? 317 00:14:42,215 --> 00:14:43,982 I thought you'd be home by now. 318 00:14:43,984 --> 00:14:47,051 Yeah. Hopefully soon. Why? What's wrong? 319 00:14:47,053 --> 00:14:48,636 We're blacking out the city, sean. 320 00:14:48,637 --> 00:14:50,220 But to help make sure that drill doesn't find out, 321 00:14:50,223 --> 00:14:51,990 We can't tell the public, so... 322 00:14:51,992 --> 00:14:54,192 You know it's gonna be a madhouse out there. Yeah. 323 00:14:54,194 --> 00:14:56,261 Get home as soon as possible. 324 00:14:56,263 --> 00:14:57,996 Okay, i don't want the two of you 325 00:14:57,998 --> 00:14:59,264 Out on the streets when this hits. 326 00:14:59,266 --> 00:15:02,300 Okay. 327 00:15:10,043 --> 00:15:11,910 The school was shut down three years ago, 328 00:15:11,912 --> 00:15:13,945 So we got complete control of the campus. 329 00:15:13,947 --> 00:15:17,081 Neighbors? Compliant so far. 330 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 We've evacuated nearly all of them. 331 00:15:19,085 --> 00:15:20,218 [ radio chatter ] 332 00:15:20,220 --> 00:15:22,020 What do you got? 333 00:15:22,022 --> 00:15:24,155 All right. 334 00:15:24,157 --> 00:15:26,157 These give us what the thermal cameras are showing, 335 00:15:26,159 --> 00:15:27,959 And this one's tapped into the city power grid. 336 00:15:27,961 --> 00:15:29,961 [ beep ] 337 00:15:29,963 --> 00:15:31,062 Mr. Secretary, can you hear me? 338 00:15:31,064 --> 00:15:34,065 Loud and clear, wes. 339 00:15:34,067 --> 00:15:35,934 Everything is in position. 340 00:15:35,936 --> 00:15:37,068 We're just waiting for eyes on the target. 341 00:15:37,070 --> 00:15:38,102 Jessup: Any sign? 342 00:15:38,104 --> 00:15:40,305 No yet. 343 00:15:40,307 --> 00:15:42,073 Where are you, you son of a bitch? 344 00:15:45,979 --> 00:15:47,979 Is that him? 345 00:15:47,981 --> 00:15:49,080 It's the same energy draw 346 00:15:49,082 --> 00:15:51,249 As the brownouts you isolated before. 347 00:15:51,251 --> 00:15:53,184 Looks like a park in columbia heights. 348 00:15:53,186 --> 00:15:57,121 [ breathes deeply ] what do you think? 349 00:15:57,123 --> 00:16:00,091 President winters: You better be damn sure, mr. Lawrence, 350 00:16:00,093 --> 00:16:02,026 Before i blind this city. 351 00:16:03,029 --> 00:16:05,229 We're sure, mr. President. 352 00:16:07,133 --> 00:16:09,267 Then shut it down. 353 00:16:09,269 --> 00:16:11,235 [ beep ] 354 00:16:11,237 --> 00:16:14,238 [ powering down ] 355 00:16:21,214 --> 00:16:25,016 [ indistinct conversations ] 356 00:16:25,018 --> 00:16:26,317 Minx: What is it, mommy? 357 00:16:26,319 --> 00:16:28,286 It looks like we're delayed an hour. 358 00:16:28,288 --> 00:16:31,289 Okay, honey. Why don't we go sit over there? 359 00:16:31,291 --> 00:16:33,358 [ indistinct talking over p.A. ] 360 00:16:38,131 --> 00:16:40,198 [ insects chirping ] 361 00:16:44,270 --> 00:16:46,137 Drill? 362 00:16:46,139 --> 00:16:48,006 Where are you? 363 00:16:48,008 --> 00:16:50,274 I brought what you wanted. 364 00:16:50,276 --> 00:16:53,044 Look who's back. 365 00:16:56,082 --> 00:16:57,281 I'm supposed to meet my friend. 366 00:16:57,283 --> 00:17:00,018 Sorry. Your friend ain't coming this time. 367 00:17:00,020 --> 00:17:01,252 How do you know? 368 00:17:01,254 --> 00:17:02,754 'cause he told me. 369 00:17:02,756 --> 00:17:05,256 What? 370 00:17:05,258 --> 00:17:06,257 It was pretty cool. 371 00:17:06,259 --> 00:17:08,059 He said he couldn't stay here 372 00:17:08,061 --> 00:17:11,229 And that you have to follow the lights to find him. 373 00:17:11,231 --> 00:17:13,297 He also told me you're all right, 374 00:17:13,299 --> 00:17:15,733 And we should give you a chance to show it. 375 00:17:15,735 --> 00:17:18,069 Thank you. 376 00:17:18,071 --> 00:17:19,337 Good luck, nicholas. 377 00:17:25,178 --> 00:17:27,278 Haley: We're getting the first crime reports in now 378 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 From the blacked-out areas, agent bennigan. 379 00:17:29,282 --> 00:17:31,082 Well, that's to be expected, sir. 380 00:17:31,084 --> 00:17:32,934 Question is, how long do you stand around at the dance 381 00:17:32,935 --> 00:17:34,785 Till you realize you've been stood up? 382 00:17:34,788 --> 00:17:37,121 Maybe you should tell me, sir. 383 00:17:37,123 --> 00:17:39,090 My dates always showed. 384 00:17:42,228 --> 00:17:44,228 [ sighs ] 385 00:17:44,230 --> 00:17:46,364 Come on. Where are you? 386 00:17:48,334 --> 00:17:50,334 [ horns honking ] man: We're monitoring the situation as best can. 387 00:17:50,336 --> 00:17:52,770 Obviously, the conditions are just horrendous 388 00:17:52,772 --> 00:17:54,772 For anyone in baltimore today. 389 00:17:54,774 --> 00:17:56,174 Because of these power outages, traffic... 390 00:17:56,176 --> 00:17:58,193 Almost home. 391 00:17:58,194 --> 00:18:00,211 Shouldn't be too much longer, okay? 392 00:18:00,213 --> 00:18:04,148 Did the doctor tell you what's wrong with me? 393 00:18:04,150 --> 00:18:05,817 Uh, we had to leave before the test came back, 394 00:18:05,819 --> 00:18:07,452 But i'm sure it's probably nothing 395 00:18:07,453 --> 00:18:09,086 To worry about right now, okay, little man? 396 00:18:09,089 --> 00:18:11,222 [ siren wails in distance ] 397 00:18:11,224 --> 00:18:14,292 But what if it's not nothing? 398 00:18:14,294 --> 00:18:17,228 What if it's drill punishing me 399 00:18:17,230 --> 00:18:18,830 'cause i won't play with him anymore? 400 00:18:18,832 --> 00:18:20,298 Drill's not gonna hurt you, henry. 401 00:18:20,300 --> 00:18:23,101 In fact, mom is out there right now, 402 00:18:23,103 --> 00:18:26,337 Making sure that he can't hurt you or anyone else ever again. 403 00:18:26,339 --> 00:18:28,339 [ indistinct shouting in distance ] 404 00:18:28,341 --> 00:18:32,110 Okay. 405 00:18:33,847 --> 00:18:35,113 [ sighs ] 406 00:18:35,115 --> 00:18:37,882 [ electricity crackling ] 407 00:18:46,259 --> 00:18:48,326 [ tap on shoulder ] what? 408 00:18:48,328 --> 00:18:50,394 He's here. 409 00:18:54,901 --> 00:18:56,334 [ beep ] 410 00:18:56,336 --> 00:18:58,269 8th and jefferson? 8th and jefferson. 411 00:18:58,271 --> 00:18:59,804 Are you sure it's him? 412 00:18:59,806 --> 00:19:01,356 There's nothing on the grid at their location. 413 00:19:01,357 --> 00:19:02,907 If henry says it's there, i say we go for it. 414 00:19:02,909 --> 00:19:04,842 Claire: If we black out that grid, 415 00:19:04,843 --> 00:19:06,776 They'll be stuck right in the middle of it. 416 00:19:06,779 --> 00:19:08,212 Sean: Claire, we're gonna be fine. 417 00:19:08,214 --> 00:19:09,780 Just do it. 418 00:19:09,782 --> 00:19:11,315 [ beeping ] 419 00:19:11,317 --> 00:19:13,885 Take out grid 8. 420 00:19:13,887 --> 00:19:15,887 [ beeping ] 421 00:19:15,889 --> 00:19:18,222 [ indistinct conversations ] 422 00:19:18,224 --> 00:19:20,825 [ powering down ] 423 00:19:20,827 --> 00:19:21,826 [ horns honking ] 424 00:19:21,828 --> 00:19:24,896 [ indistinct shouting ] 425 00:19:24,898 --> 00:19:27,899 Man: Of course. No, stay in the car. 426 00:19:27,901 --> 00:19:30,168 W-what's going on? 427 00:19:30,170 --> 00:19:31,235 Hey. 428 00:19:31,237 --> 00:19:34,172 We're gonna be fine. Okay? 429 00:19:35,308 --> 00:19:36,841 It worked. There he is. 430 00:19:36,843 --> 00:19:38,309 [ beep ] claire: Look at all those brownouts. 431 00:19:38,311 --> 00:19:39,777 It's like he's starting to panic. 432 00:19:39,779 --> 00:19:42,780 He must be trying to find a way out. 433 00:19:42,782 --> 00:19:45,483 Well, let's give him one. 434 00:19:45,484 --> 00:19:48,185 Funnel him straight to us. Take out 5, 6, and 7. 435 00:19:48,188 --> 00:19:50,254 [ beeping ] 436 00:19:52,258 --> 00:19:53,257 [ horn blares ] [ tires screech ] 437 00:19:53,259 --> 00:19:54,325 [ crash ] 438 00:19:55,328 --> 00:19:57,195 [ engine revs ] 439 00:20:08,274 --> 00:20:10,208 [ horn honks ] 440 00:20:10,210 --> 00:20:11,309 Let's go! Back up! 441 00:20:23,790 --> 00:20:24,922 [ tires screech ] 442 00:20:24,924 --> 00:20:25,957 Henry: You did it! 443 00:20:25,959 --> 00:20:27,325 Sean: We did it. On our way now. 444 00:20:27,327 --> 00:20:29,260 First star on the right? 445 00:20:29,262 --> 00:20:30,895 And straight on till morning. 446 00:20:30,897 --> 00:20:32,897 [ crash ] 447 00:20:32,899 --> 00:20:35,900 [ beeping ] 448 00:20:35,902 --> 00:20:38,836 I'll be damned. It's working. 449 00:20:38,838 --> 00:20:39,971 How close is he? 450 00:20:39,973 --> 00:20:41,973 Almost home. 451 00:20:41,975 --> 00:20:44,842 [ beeping ] 452 00:20:44,844 --> 00:20:45,977 [ claire sighing ] 453 00:20:45,979 --> 00:20:49,013 [ camera powers up ] 454 00:20:50,917 --> 00:20:52,250 Where is this son of a bitch? 455 00:20:58,024 --> 00:21:01,025 He's inside the school. 456 00:21:02,795 --> 00:21:05,363 He's here. 457 00:21:10,803 --> 00:21:12,937 [ whispering ] 458 00:21:12,939 --> 00:21:14,338 Go dark now. 459 00:21:14,340 --> 00:21:17,008 [ powering down ] 460 00:21:19,012 --> 00:21:20,911 It worked? 461 00:21:20,913 --> 00:21:22,980 It seems so. 462 00:21:22,981 --> 00:21:25,048 Without any power source, he can't move, right? 463 00:21:25,051 --> 00:21:27,318 That's the idea. 464 00:21:27,320 --> 00:21:30,021 I think we can assume he's not gonna be too happy about this. 465 00:21:30,023 --> 00:21:32,023 Man: I need some help here. 466 00:21:32,025 --> 00:21:33,891 [ hazard lights clicking ] 467 00:21:33,893 --> 00:21:36,027 Woman: You okay? 468 00:21:36,029 --> 00:21:37,895 [ indistinct conversation in distance ] 469 00:21:37,897 --> 00:21:39,297 [ ringing ] 470 00:21:39,299 --> 00:21:41,299 [ heart beating ] 471 00:21:43,303 --> 00:21:45,036 [ siren wailing ] 472 00:21:48,341 --> 00:21:50,808 Henry? 473 00:21:50,810 --> 00:21:52,310 Henry? [ seatbelt clicks ] 474 00:21:52,312 --> 00:21:54,312 [ exhales sharply ] 475 00:21:54,314 --> 00:21:55,846 [ metal creaks ] 476 00:21:55,848 --> 00:21:56,947 [ grunts ] 477 00:21:56,949 --> 00:22:00,918 H-henry? Henry? 478 00:22:00,920 --> 00:22:02,953 Henry? Son? 479 00:22:02,955 --> 00:22:04,355 Dad? 480 00:22:04,357 --> 00:22:05,856 Okay, don't move. 481 00:22:05,858 --> 00:22:08,426 I'm gonna get you out of here, okay? 482 00:22:11,998 --> 00:22:15,032 [ metal creaking ] 483 00:22:15,034 --> 00:22:17,968 [ grunts, gasping ] 484 00:22:17,970 --> 00:22:19,970 Minx: We can't go, mommy. 485 00:22:19,972 --> 00:22:21,372 Honey, we've been through this. 486 00:22:21,374 --> 00:22:23,841 I don't want to leave daddy here. 487 00:22:23,843 --> 00:22:25,443 He's gonna come meet us as soon as he can. 488 00:22:27,013 --> 00:22:29,413 Honey, here. Come here. 489 00:22:34,821 --> 00:22:36,887 Look, i don't like the idea of being away from your dad 490 00:22:36,889 --> 00:22:39,090 Any more than you do. 491 00:22:39,092 --> 00:22:41,025 But... 492 00:22:41,027 --> 00:22:44,095 Drill doesn't care about us. He's after you. 493 00:22:44,097 --> 00:22:47,131 And we need to keep you as far away from him as possible. 494 00:22:47,133 --> 00:22:48,866 Man: Breaking news -- 495 00:22:48,868 --> 00:22:50,935 The nation's capitol has been taken down 496 00:22:50,937 --> 00:22:52,136 By a mysterious blackout. 497 00:22:52,138 --> 00:22:55,806 What's happening? 498 00:22:55,808 --> 00:22:57,007 [ sighs ] 499 00:22:57,009 --> 00:23:00,111 I don't know. 500 00:23:00,113 --> 00:23:01,979 We need to find your dad. 501 00:23:01,981 --> 00:23:03,848 Claire: Have you heard from lena? 502 00:23:03,850 --> 00:23:05,116 Yeah, she said she'd call me when she gets 503 00:23:05,118 --> 00:23:07,818 Far enough out to sea. 504 00:23:07,820 --> 00:23:09,954 Hopefully, you'll be able to tell her this is all over, 505 00:23:09,956 --> 00:23:12,089 She and minx can come home. 506 00:23:12,091 --> 00:23:16,961 Sean and henry would like that news, too, right? 507 00:23:16,963 --> 00:23:21,098 I like him -- sean. He's -- he's a good man. 508 00:23:21,100 --> 00:23:24,034 Yeah. 509 00:23:26,038 --> 00:23:29,907 Yeah, he is. 510 00:23:29,909 --> 00:23:32,176 It's funny. 511 00:23:32,178 --> 00:23:37,181 I think i had to lose him -- really lose him -- 512 00:23:37,183 --> 00:23:40,885 To understand exactly what it was i needed to save. 513 00:23:40,887 --> 00:23:43,087 I feel the same way... 514 00:23:43,089 --> 00:23:45,156 About lena. 515 00:23:45,158 --> 00:23:48,192 I guess i just forgot who she really was. 516 00:23:50,163 --> 00:23:52,463 [ indistinct conversation in distance ] 517 00:24:09,816 --> 00:24:12,817 There's something there. 518 00:24:12,819 --> 00:24:14,185 What? 519 00:24:14,187 --> 00:24:15,953 There. You see? 520 00:24:15,955 --> 00:24:17,054 Wes, there's a kid inside. 521 00:24:17,056 --> 00:24:18,088 How? 522 00:24:18,090 --> 00:24:19,824 Drill. He must have lured him. 523 00:24:19,826 --> 00:24:21,158 He knew what was happening. He took a hostage. 524 00:24:26,098 --> 00:24:28,098 Sir, we need to get the kid out. 525 00:24:28,100 --> 00:24:31,035 No, what we need to do is hold our position. 526 00:24:31,037 --> 00:24:32,903 I can get to him before anything happens. 527 00:24:32,905 --> 00:24:35,840 For all we know, that kid may be part of a trap. 528 00:24:35,842 --> 00:24:37,174 I will not allow you or any of my men to take that risk. 529 00:24:37,176 --> 00:24:39,109 I need you to stay here, claire. 530 00:24:39,111 --> 00:24:40,177 Wes, i'm going with you. 531 00:24:40,179 --> 00:24:41,979 Claire. 532 00:24:46,052 --> 00:24:50,855 What the hell are you doing? I ordered you to stand down. 533 00:24:50,857 --> 00:24:53,190 I'm sorry, mr. Secretary. I'm disobeying those orders. 534 00:24:53,192 --> 00:24:57,061 Wes, this is insubordination. 535 00:24:57,063 --> 00:24:59,196 Yes, it is, sir. 536 00:25:05,171 --> 00:25:08,138 Taxi! 537 00:25:08,140 --> 00:25:09,139 Oh, come on, wes. 538 00:25:09,141 --> 00:25:11,108 [ busy signal ] 539 00:25:11,110 --> 00:25:12,977 [ car door closes ] 540 00:25:14,847 --> 00:25:17,047 Excuse me. 541 00:25:17,049 --> 00:25:18,115 Can you get us into d.C.? 542 00:25:18,117 --> 00:25:19,917 Sorry, lady. The city's closed. 543 00:25:19,919 --> 00:25:21,118 Look, i'll pay you whatever you want. 544 00:25:21,120 --> 00:25:22,153 I'd love to take your money, 545 00:25:22,154 --> 00:25:23,187 But i'm telling you there's no way in. 546 00:25:23,189 --> 00:25:26,123 Man: You guys need a ride? 547 00:25:26,125 --> 00:25:29,193 I just dropped my sister off. I'm heading back home. 548 00:25:29,195 --> 00:25:31,095 Uh, he said the city's closed. 549 00:25:31,097 --> 00:25:32,997 [ chuckles ] i know the city inside and out. 550 00:25:32,999 --> 00:25:34,198 I can find a way. 551 00:25:41,107 --> 00:25:44,909 [ breathing heavily ] 552 00:26:03,996 --> 00:26:05,863 If we're gonna find that kid -- 553 00:26:05,865 --> 00:26:07,064 We need to split up. 554 00:26:07,066 --> 00:26:10,868 Okay. Keep your coms on. 555 00:26:10,870 --> 00:26:11,969 As soon as anything feels off -- 556 00:26:11,971 --> 00:26:13,203 I'll call in. 557 00:26:13,205 --> 00:26:16,073 Okay. 558 00:26:47,940 --> 00:26:50,007 [ clang in distance ] 559 00:27:03,122 --> 00:27:05,089 Wait. Wait! 560 00:27:05,091 --> 00:27:07,257 [ panting ] 561 00:27:17,903 --> 00:27:19,203 Claire, what's happening? 562 00:27:19,205 --> 00:27:21,872 I saw him. 563 00:27:21,874 --> 00:27:24,208 He was here. 564 00:27:24,210 --> 00:27:28,078 [ whispering ] 565 00:28:11,023 --> 00:28:12,990 We're not here to hurt you. 566 00:28:15,227 --> 00:28:17,261 I just want to talk to you. 567 00:28:20,900 --> 00:28:22,049 I'm following the kid. Where are you? 568 00:28:22,050 --> 00:28:23,199 Uh, somewhere on the second floor, the west side. 569 00:28:23,202 --> 00:28:26,003 Okay, i'm coming. 570 00:28:29,942 --> 00:28:32,910 Drill. 571 00:28:38,084 --> 00:28:39,216 [ electricity crackling ] 572 00:28:39,218 --> 00:28:41,952 He's here. 573 00:28:41,954 --> 00:28:44,221 Drill. 574 00:28:44,223 --> 00:28:46,090 He can't move. 575 00:28:46,092 --> 00:28:48,158 Claire: Be careful. 576 00:28:48,160 --> 00:28:50,260 [ whispering ] 577 00:29:04,143 --> 00:29:07,010 [ screams, groans ] 578 00:29:09,181 --> 00:29:12,049 How is he doing that? How is he moving? 579 00:29:12,051 --> 00:29:14,051 Man: He must have consumed what little energy 580 00:29:14,053 --> 00:29:15,919 Was in that thermal monitor. 581 00:29:15,921 --> 00:29:17,020 He can't go far. 582 00:29:17,022 --> 00:29:18,222 [ breathing heavily ] 583 00:29:31,203 --> 00:29:33,237 Wes. 584 00:29:33,239 --> 00:29:35,105 Nicholas: See, drill? 585 00:29:35,107 --> 00:29:38,075 I told you i could get them here. 586 00:29:38,077 --> 00:29:39,977 [ whispering ] 587 00:29:39,979 --> 00:29:40,978 Henry? [ moans ] 588 00:29:40,980 --> 00:29:42,980 Be honest. Talk to me. Hey. 589 00:29:42,982 --> 00:29:44,882 Dad, my head still hurts. 590 00:29:44,884 --> 00:29:46,183 Okay. I know. 591 00:29:46,185 --> 00:29:48,252 We'll get you out of here, pal. 592 00:29:48,254 --> 00:29:50,220 You just stay right there. Put your head right back there. 593 00:29:50,222 --> 00:29:52,089 Man: Hey! 594 00:29:57,163 --> 00:30:00,030 What are you doing out here? 595 00:30:01,033 --> 00:30:03,300 My son, he's stuck. 596 00:30:05,137 --> 00:30:07,938 Well, let's get him out. 597 00:30:07,940 --> 00:30:10,307 [ indistinct shouting in distance ] 598 00:30:12,178 --> 00:30:13,243 On 3. 599 00:30:13,245 --> 00:30:15,112 1, 2... 600 00:30:15,114 --> 00:30:17,014 [ both grunt ] [ metal creaking ] 601 00:30:21,020 --> 00:30:23,287 Thank you. 602 00:30:23,289 --> 00:30:26,123 [ breathing heavily ] 603 00:30:26,125 --> 00:30:29,259 Henry? Come on, son. 604 00:30:29,261 --> 00:30:30,894 Okay. 605 00:30:30,896 --> 00:30:33,163 Come on. 606 00:30:33,165 --> 00:30:35,199 [ whispering ] 607 00:30:35,201 --> 00:30:36,266 Stop. 608 00:30:37,136 --> 00:30:39,069 Says he doesn't want you coming any closer. 609 00:30:39,071 --> 00:30:42,039 Okay. Just tell us what your name is. 610 00:30:43,209 --> 00:30:44,274 Nicholas. 611 00:30:44,276 --> 00:30:47,010 Nicholas... 612 00:30:47,012 --> 00:30:48,912 We have to get out of here. 613 00:30:48,914 --> 00:30:50,247 Not until you let drill out. 614 00:30:50,249 --> 00:30:53,283 He's hovering right above him. 615 00:30:53,285 --> 00:30:55,219 This is not happening! You're not getting out of here! 616 00:30:55,221 --> 00:30:57,254 [ whispering ] 617 00:30:57,256 --> 00:31:01,058 Wes, he's moving closer. 618 00:31:01,060 --> 00:31:06,997 Okay, stop. Just...Just talk to us. 619 00:31:06,999 --> 00:31:09,900 Your husband -- uh, he's not a fan of cruises? 620 00:31:09,902 --> 00:31:10,934 Excuse me? 621 00:31:10,936 --> 00:31:13,937 Your wedding ring. 622 00:31:13,939 --> 00:31:16,139 Oh. 623 00:31:16,141 --> 00:31:20,177 Uh, he had to stay behind to work. 624 00:31:20,179 --> 00:31:22,112 What's he do? 625 00:31:22,114 --> 00:31:24,531 Wes: Why us? 626 00:31:24,532 --> 00:31:26,949 You could get your energy from other stars, other planets. 627 00:31:26,952 --> 00:31:28,018 Why come here? 628 00:31:28,020 --> 00:31:29,019 [ whispering ] 629 00:31:29,021 --> 00:31:31,021 He says their future is dying. 630 00:31:31,023 --> 00:31:32,022 [ whispering ] 631 00:31:32,024 --> 00:31:33,156 And they need a new one. 632 00:31:33,158 --> 00:31:35,959 But how can we give that to them? 633 00:31:35,961 --> 00:31:37,528 [ whispering ] 634 00:31:37,529 --> 00:31:39,096 He says you don't need to worry about that now. 635 00:31:39,098 --> 00:31:41,098 I don't want to do this any more. 636 00:31:41,100 --> 00:31:42,165 I want to go home. 637 00:31:42,167 --> 00:31:45,302 Okay, nicholas. Listen to me. 638 00:31:45,304 --> 00:31:49,006 Listen to me. Everything is gonna be okay... 639 00:31:49,008 --> 00:31:51,174 If you just do exactly what i tell you to do. 640 00:31:51,176 --> 00:31:54,111 [ whispering ] 641 00:31:54,113 --> 00:31:55,913 What is he saying, nicholas? 642 00:31:55,915 --> 00:31:57,981 [ whispering ] 643 00:31:57,983 --> 00:32:00,250 He says you never tell the children the truth, 644 00:32:00,252 --> 00:32:02,119 That things aren't gonna be okay. 645 00:32:02,121 --> 00:32:03,220 We're just trying to protect them. 646 00:32:03,222 --> 00:32:04,922 [ whispering ] 647 00:32:04,924 --> 00:32:09,059 He says you don't even listen to us -- not like he does. 648 00:32:09,061 --> 00:32:12,129 You're too busy playing your own games with each other, 649 00:32:12,131 --> 00:32:14,264 Too busy to really love us. 650 00:32:14,266 --> 00:32:15,265 [ whispering ] 651 00:32:15,267 --> 00:32:16,934 But drill loves us. 652 00:32:16,936 --> 00:32:20,137 Nicholas, i need you to listen to me now. 653 00:32:20,139 --> 00:32:22,039 Drill says you're good at tricking kids. 654 00:32:22,041 --> 00:32:23,090 No. No, that's not true. 655 00:32:23,091 --> 00:32:24,140 I am just trying to help you, nicholas. 656 00:32:24,143 --> 00:32:26,009 [ whispering ] 657 00:32:26,011 --> 00:32:28,145 He says you can't even help your own son... 658 00:32:28,147 --> 00:32:30,114 [ whispering ] 659 00:32:30,115 --> 00:32:32,082 ...That he's the one who gave henry his hearing back, 660 00:32:32,084 --> 00:32:34,217 And that he can make henry love him again 661 00:32:34,219 --> 00:32:37,220 When he tells him what you did, 662 00:32:37,222 --> 00:32:39,189 What the two of you did. 663 00:32:39,191 --> 00:32:41,258 You stay away from henry! 664 00:32:44,129 --> 00:32:46,096 Drill, my head feels funny. 665 00:32:46,098 --> 00:32:48,165 We need to stop this. [ electricity crackles ] 666 00:32:48,167 --> 00:32:49,199 Wes? [ groans ] 667 00:32:49,201 --> 00:32:51,335 No! What are you doing?! 668 00:32:56,241 --> 00:32:57,674 He's starting the possession, wes. 669 00:33:01,113 --> 00:33:03,180 It's -- it's so hot. 670 00:33:03,182 --> 00:33:05,082 [ electricity crackling ] 671 00:33:05,084 --> 00:33:07,250 Aah! It's so hot! It's burning! 672 00:33:07,252 --> 00:33:09,286 Please make it stop! Drill, 673 00:33:09,288 --> 00:33:11,989 You say you love them, but you don't. 674 00:33:11,991 --> 00:33:14,024 You wouldn't do this to someone that you love. I'm burning! I'm burning! 675 00:33:14,026 --> 00:33:16,093 Sir, you need to turn the grid back in. 676 00:33:16,095 --> 00:33:18,161 No! Stop it! He's gonna take the kid. I can't do that, wes. 677 00:33:18,163 --> 00:33:20,731 Do you understand what that means? 678 00:33:20,733 --> 00:33:22,733 Burning! It means we end this. 679 00:33:22,735 --> 00:33:24,735 Ow! Please, make him stop! Drill, stop it! 680 00:33:24,737 --> 00:33:27,004 Mr. President, i know you're seeing this! 681 00:33:27,006 --> 00:33:29,390 This is not who we are. We can't do it this way. 682 00:33:29,391 --> 00:33:31,775 Sir, we may not get another shot. [ screaming ] 683 00:33:31,777 --> 00:33:35,112 This is our chance to destroy the enemy. 684 00:33:35,114 --> 00:33:37,180 Yes, at what cost? "at what cost?" 685 00:33:37,182 --> 00:33:39,316 We make these decisions every day, wes. 686 00:33:39,318 --> 00:33:41,785 As difficult as this sacrifice is, 687 00:33:41,787 --> 00:33:44,488 It's ultimately a small price, when you consider -- 688 00:33:44,489 --> 00:33:47,190 If you think this comes at a small price, you're wrong. 689 00:33:47,192 --> 00:33:49,092 Wes, we can't let this happen. I know. 690 00:33:49,094 --> 00:33:51,161 Mr. President, before you were commander in chief, 691 00:33:51,163 --> 00:33:53,330 You were a father. You are a father. 692 00:33:53,332 --> 00:33:56,266 And nicholas, he has a father -- 693 00:33:56,268 --> 00:33:58,068 A father who you will have to face and explain why 694 00:33:58,070 --> 00:33:59,670 You allowed his son to die. 695 00:33:59,671 --> 00:34:01,271 For that father, there will be no solace. 696 00:34:01,273 --> 00:34:04,274 So for that, i assure you this is no small price. 697 00:34:04,276 --> 00:34:07,210 Let drill go. Please. 698 00:34:07,212 --> 00:34:08,211 Nicholas: Please! Please stop! 699 00:34:08,213 --> 00:34:09,746 We will find another way. 700 00:34:09,748 --> 00:34:12,115 Open up the grid. 701 00:34:12,117 --> 00:34:13,784 Mr. President, i have to advise you -- 702 00:34:13,786 --> 00:34:15,218 That's an order. 703 00:34:15,220 --> 00:34:17,187 [ groaning ] 704 00:34:18,123 --> 00:34:19,289 [ panting ] 705 00:34:19,291 --> 00:34:21,758 [ crackling stops ] 706 00:34:21,760 --> 00:34:22,759 [ sighs ] 707 00:34:22,761 --> 00:34:25,829 Okay, okay. Okay, okay. 708 00:34:25,831 --> 00:34:28,832 Okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 709 00:34:28,834 --> 00:34:31,768 This is not over. 710 00:34:31,770 --> 00:34:33,837 You hear me? 711 00:34:36,775 --> 00:34:39,209 I will hunt you down. 712 00:34:39,211 --> 00:34:43,080 I will destroy you. 713 00:34:43,082 --> 00:34:47,084 Mark my words, you will never win! 714 00:34:47,086 --> 00:34:48,351 [ electricity crackling ] 715 00:35:02,768 --> 00:35:03,767 [ siren chirps ] 716 00:35:03,769 --> 00:35:07,337 [ radio chatter ] 717 00:35:23,222 --> 00:35:25,889 Are you okay? 718 00:35:39,805 --> 00:35:43,807 [ sighs ] i can't thank you enough. 719 00:35:43,809 --> 00:35:45,809 Oh, i'm not gonna take your money. 720 00:35:45,811 --> 00:35:48,145 Please. No, y-y-you needed a helping hand. 721 00:35:48,147 --> 00:35:49,279 That's all i offered. 722 00:35:49,281 --> 00:35:50,847 Oh. 723 00:35:50,849 --> 00:35:53,316 I was worried you were gonna be some crazy killer or something. 724 00:35:53,318 --> 00:35:54,851 I'm sorry. 725 00:35:54,853 --> 00:35:57,254 Well, i'm happy to allay your fears. Thank you. 726 00:35:57,256 --> 00:35:58,788 Bye-bye. Goodnight. 727 00:35:58,790 --> 00:36:00,423 Goodnight. 728 00:36:04,763 --> 00:36:07,164 Okay. 729 00:36:10,335 --> 00:36:12,936 [ sighs ] made it home, buddy. 730 00:36:12,938 --> 00:36:16,339 Go turn some lights on. 731 00:36:25,184 --> 00:36:27,250 [ sighs ] 732 00:36:27,252 --> 00:36:29,786 Hey, dad? Yeah? 733 00:36:29,788 --> 00:36:32,255 I never got a chance to thank the man who helped us. 734 00:36:32,257 --> 00:36:34,391 I told him we'd call in the morning. 735 00:36:37,863 --> 00:36:41,798 It just goes to show you, when you need it, 736 00:36:41,800 --> 00:36:44,334 People will come to the rescue. 737 00:36:46,972 --> 00:36:48,639 Come on. 738 00:36:48,640 --> 00:36:50,307 President winters: You think i made the wrong call? 739 00:36:50,309 --> 00:36:53,343 May i be frank, sir? 740 00:36:54,913 --> 00:36:56,980 I'd expect nothing less. 741 00:36:56,982 --> 00:37:00,283 I don't think you made the wrong call. 742 00:37:00,285 --> 00:37:01,918 I know you made the wrong call. 743 00:37:01,920 --> 00:37:03,887 And now that he knows we're after him, 744 00:37:03,889 --> 00:37:07,891 There's no telling what he might do. 745 00:37:07,893 --> 00:37:12,329 And that, sir -- that is on you. 746 00:37:21,840 --> 00:37:24,808 Claire: I'll be home soon. 747 00:37:24,810 --> 00:37:26,343 Okay. 748 00:37:26,345 --> 00:37:29,779 [ indistinct conversations ] 749 00:37:29,781 --> 00:37:31,248 They're home safe. 750 00:37:31,250 --> 00:37:32,983 Good. 751 00:37:32,985 --> 00:37:34,951 [ sighs ] how's nicholas? 752 00:37:34,953 --> 00:37:36,820 They think he's gonna be fine. 753 00:37:36,822 --> 00:37:38,021 [ siren chirps ] 754 00:37:38,023 --> 00:37:40,290 [ sighs ] 755 00:37:42,861 --> 00:37:45,428 [ cellphone ringing ] 756 00:37:47,332 --> 00:37:49,032 You need to take that. 757 00:37:49,034 --> 00:37:52,269 Yeah. 758 00:37:52,271 --> 00:37:55,005 Goodnight, wes. 759 00:37:56,341 --> 00:38:00,310 Goodnight, claire. 760 00:38:00,312 --> 00:38:01,911 [ beep ] 761 00:38:01,913 --> 00:38:03,380 Lena: Wes? Hi, honey. 762 00:38:03,382 --> 00:38:05,915 Oh, thank god. I was so worried. 763 00:38:05,917 --> 00:38:07,317 You girls far out? 764 00:38:07,319 --> 00:38:12,989 No. No, minx and i, we changed our minds. 765 00:38:12,991 --> 00:38:14,424 We're home. 766 00:38:16,361 --> 00:38:20,830 Lena, i... 767 00:38:20,832 --> 00:38:23,033 [ chuckles ] 768 00:38:23,035 --> 00:38:24,367 Okay. 769 00:38:24,369 --> 00:38:27,370 Come home. 770 00:38:32,044 --> 00:38:34,311 Okay, bye. 771 00:38:51,863 --> 00:38:54,364 [ sighs ] 772 00:38:55,834 --> 00:38:57,100 [ two gallants' "fly low carrion crow" plays ] 773 00:39:02,274 --> 00:39:04,074 Ice cream sundaes coming up. 774 00:39:04,076 --> 00:39:09,412 ♪ fly low, ye carrion crow ♪ 775 00:39:11,817 --> 00:39:17,887 ♪ seize my body for the dead i owe ♪ 776 00:39:20,859 --> 00:39:26,930 ♪ and drop me high into the depths below ♪ 777 00:39:29,835 --> 00:39:32,102 ♪ for the things i've seen ♪ 778 00:39:32,104 --> 00:39:33,937 [ whispering ] ♪ no one else should know ♪ 779 00:39:33,939 --> 00:39:36,406 [ electricity crackles ] 780 00:39:39,044 --> 00:39:46,082 ♪ it's just you and me and my rib-cage brain ♪ 781 00:39:47,953 --> 00:39:53,423 ♪ we polish the brass, and we dust the pain ♪ 782 00:39:55,961 --> 00:40:04,834 ♪ and we lay down fallow like slave-less chains ♪ 783 00:40:04,836 --> 00:40:10,173 ♪ and they call us sick as though they're all so sane ♪ 784 00:40:10,175 --> 00:40:12,308 Sean. 785 00:40:15,981 --> 00:40:21,418 ♪ so fly low, ye carrion crow ♪ 786 00:40:23,054 --> 00:40:29,192 ♪ and seize my body for to free my soul ♪ 787 00:40:32,164 --> 00:40:36,966 ♪ and drop me high into the depths below ♪ 788 00:40:36,968 --> 00:40:38,101 Minx? 789 00:40:39,905 --> 00:40:41,971 Hey, what are you doing out here? 790 00:40:41,973 --> 00:40:46,042 ♪ for the things i've seen, no one else should know ♪ 791 00:40:46,044 --> 00:40:50,046 Minx? Minx? 792 00:40:51,183 --> 00:40:53,917 ♪ and what speak you ♪ 793 00:40:53,919 --> 00:40:54,951 Lena? 794 00:40:54,953 --> 00:40:59,155 ♪ of a love so bold? ♪ 795 00:40:59,157 --> 00:41:00,890 Lena? 796 00:41:00,892 --> 00:41:06,896 ♪ and if song could sing, no word could hold ♪ 797 00:41:06,898 --> 00:41:08,164 Lena? 798 00:41:08,166 --> 00:41:13,203 ♪ but i warn you now of an end foretold ♪ 799 00:41:13,205 --> 00:41:16,206 No. No. 800 00:41:16,208 --> 00:41:19,042 Baby? Baby? 801 00:41:19,044 --> 00:41:20,510 Lena? 802 00:41:20,511 --> 00:41:21,977 ♪ and a lifelong waiting for a death below ♪ 803 00:41:21,980 --> 00:41:24,113 Okay. It's okay. 804 00:41:24,115 --> 00:41:26,916 Hey, hey, it's okay. 805 00:41:26,918 --> 00:41:29,052 ♪ so fly low, ye carrion crow ♪ 806 00:41:29,054 --> 00:41:31,054 It's okay. 807 00:41:31,056 --> 00:41:34,057 It's gonna be okay. All right. Okay. 808 00:41:34,059 --> 00:41:37,961 ♪ seize my body, for it lives no more ♪ i'm sorry. 809 00:41:37,963 --> 00:41:40,196 [ crying ] 810 00:41:40,198 --> 00:41:43,066 [ sobbing ] 811 00:41:43,068 --> 00:41:46,970 ♪ and drop me high into the depths below ♪ 812 00:41:46,972 --> 00:41:50,974 [ screams ] 813 00:41:50,976 --> 00:41:54,043 ♪ for the things i've seen ♪ 814 00:41:54,045 --> 00:42:00,016 ♪ no one else should know ♪ 56465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.