All language subtitles for The.Whispers.S01E07.Whatever.It.Takes.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Juggalotus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,651 Previously on "The Whispers"... 2 00:00:02,652 --> 00:00:04,769 Sean was not a perfect husband. I was not a perfect wife. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,038 Why did you do it, Claire? 4 00:00:07,008 --> 00:00:09,141 We found Sean's plane thousands of Miles away 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,442 from where he was supposed to have disappeared. 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,778 I have nothing. No memories... 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,179 There is one thing I can tell you. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,281 Whoever's doing this, this isn't over. 9 00:00:16,283 --> 00:00:18,183 Wes: That is what the children call "Drill." 10 00:00:18,185 --> 00:00:20,185 It appears to be some form of energy. 11 00:00:20,187 --> 00:00:22,054 He uses kids, but not just any kids. 12 00:00:22,056 --> 00:00:24,289 They all have access or information. 13 00:00:24,291 --> 00:00:26,458 Wes: I found something in the desert, something incredible. 14 00:00:26,460 --> 00:00:29,161 Drill wanted it here for a reason. 15 00:00:29,163 --> 00:00:31,163 Sean: Something is calling. 16 00:00:31,165 --> 00:00:33,032 [ Electricity crackles ] 17 00:00:33,034 --> 00:00:34,800 [ Gasping ] 18 00:00:34,802 --> 00:00:37,069 [ Breathing shakily ] I remember. 19 00:00:37,071 --> 00:00:38,037 I remember everything. 20 00:00:38,839 --> 00:00:41,273 [ Jet engine roars ] Sean: 937, 937! 21 00:00:41,275 --> 00:00:44,209 I am off flight plan. Repeat -- I am off flight plan. 22 00:00:44,211 --> 00:00:47,146 I'm losing oxygen! 937! 23 00:00:47,148 --> 00:00:48,814 Does anyone hear me? 24 00:00:48,816 --> 00:00:50,149 I'm losing altitude. Do you copy? 25 00:00:50,151 --> 00:00:52,117 [ Beeping ] 26 00:00:52,119 --> 00:00:54,620 937! I'm punching out! 27 00:00:54,622 --> 00:00:57,189 Eject, eject, eject! 28 00:01:04,498 --> 00:01:07,099 [ Electricity crackling ] [ Whispering ] 29 00:01:11,072 --> 00:01:13,089 Claire? 30 00:01:13,090 --> 00:01:15,107 President winters: Then what happened, captain? 31 00:01:20,081 --> 00:01:21,547 I woke up in the desert, 32 00:01:21,549 --> 00:01:25,384 no memory of who I was, where, or why. 33 00:01:25,386 --> 00:01:27,453 The only clear thought I had 34 00:01:27,455 --> 00:01:30,622 was that I was somehow connected to this thing. 35 00:01:30,624 --> 00:01:32,291 Connected? 36 00:01:32,293 --> 00:01:34,126 Until last night... 37 00:01:34,128 --> 00:01:37,463 When I touched that rock. 38 00:01:37,465 --> 00:01:40,082 Then it was gone. 39 00:01:40,083 --> 00:01:42,700 I'd like to know how the hell an f-22 gets from the arctic 40 00:01:42,703 --> 00:01:44,520 to the Sahara in the blink of an eye. 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,338 We have 12 satellites that pass through the arctic -- 42 00:01:46,340 --> 00:01:48,107 we've seen the evidence. 43 00:01:48,109 --> 00:01:50,876 Some of you have seen it with your own eyes. 44 00:01:50,878 --> 00:01:53,745 Are we all just afraid to say 45 00:01:53,747 --> 00:01:55,714 what we actually think it is? 46 00:01:55,716 --> 00:01:59,551 Mr. president, I believe we are facing something 47 00:01:59,553 --> 00:02:01,887 that can only be classified as alien, sir. 48 00:02:01,889 --> 00:02:06,825 Classify it as you like, but this is what I know -- 49 00:02:06,827 --> 00:02:10,496 without a doubt, it will do whatever it takes 50 00:02:10,498 --> 00:02:12,164 to get what it wants. 51 00:02:12,166 --> 00:02:13,699 What does it want? 52 00:02:13,701 --> 00:02:15,467 To destroy us, sir. 53 00:02:16,770 --> 00:02:19,138 Haley, you've said that you believe 54 00:02:19,140 --> 00:02:22,474 that it might be trying to reach this rock 55 00:02:22,476 --> 00:02:24,643 that was found near the captain's crash site. 56 00:02:24,645 --> 00:02:28,247 If that's true, what are we doing to secure it? 57 00:02:28,249 --> 00:02:30,883 We have several contingency plans in place. 58 00:02:30,885 --> 00:02:32,818 But I think Wes Lawrence's team 59 00:02:32,820 --> 00:02:34,686 has the best defensive posture. 60 00:02:34,688 --> 00:02:39,691 Mr. president, here's what we know about the entity -- 61 00:02:39,693 --> 00:02:41,693 number one, it appears 62 00:02:41,695 --> 00:02:44,196 to only directly communicate with children. 63 00:02:44,198 --> 00:02:47,633 Now, whether that's a choice or a necessity, 64 00:02:47,635 --> 00:02:50,302 we don't yet know. 65 00:02:53,174 --> 00:02:54,840 Number two, we believe 66 00:02:54,842 --> 00:02:57,509 that it can only be in one place at a time. 67 00:02:57,511 --> 00:03:01,880 Number three, when it travels, it travels electrically 68 00:03:01,882 --> 00:03:05,918 through lights, power cables, et cetera. 69 00:03:05,920 --> 00:03:07,953 [ Electricity crackling ] [ Clicking ] 70 00:03:07,955 --> 00:03:10,889 [ Whispering ] 71 00:03:10,891 --> 00:03:12,791 Can I play a game on your phone, mommy? 72 00:03:12,793 --> 00:03:15,494 Sure. 73 00:03:15,496 --> 00:03:17,196 [ Sighs ] Just the one, okay? 74 00:03:17,198 --> 00:03:19,831 Wes: And four, when present, 75 00:03:19,833 --> 00:03:24,903 it can be identified by a heat signature. 76 00:03:24,905 --> 00:03:26,271 And so, for your security, 77 00:03:26,273 --> 00:03:28,941 we have installed thermal cameras to confirm 78 00:03:28,943 --> 00:03:32,277 that while we're clearly not alone in the universe, 79 00:03:32,279 --> 00:03:33,879 we are in this room. 80 00:03:33,881 --> 00:03:38,717 Now, as for the rock, we are still trying to determine 81 00:03:38,719 --> 00:03:41,920 the precise importance of it to the entity, and until we do, 82 00:03:41,922 --> 00:03:44,623 we will surround it with magnetic towers. 83 00:03:44,625 --> 00:03:48,293 These will create an energy dead zone. 84 00:03:48,295 --> 00:03:50,862 We have planned for this, Mr. president. 85 00:03:52,433 --> 00:03:55,117 Planned for? 86 00:03:55,118 --> 00:03:57,802 You've been involved with this thing for, what, a few days? 87 00:03:57,805 --> 00:04:01,607 You have no idea what you're dealing with. 88 00:04:01,609 --> 00:04:04,443 Mr. president, I lived with this thing -- 89 00:04:04,445 --> 00:04:06,778 in my head for three months. 90 00:04:06,780 --> 00:04:08,914 It is intelligent, it is manipulative, 91 00:04:08,916 --> 00:04:12,251 and if you truly want to protect the people of this country, 92 00:04:12,253 --> 00:04:14,586 you will blow that rock to kingdom come. 93 00:04:14,588 --> 00:04:17,256 With all due respect, captain Bennigan has been through a lot, 94 00:04:17,258 --> 00:04:20,292 but we should not allow ourselves to be governed by fear. 95 00:04:20,294 --> 00:04:22,427 Now, if this thing wants the rock, 96 00:04:22,429 --> 00:04:25,430 well, that gives us leverage -- a bargaining chip. 97 00:04:25,432 --> 00:04:26,932 But until we use that bargaining chip, 98 00:04:26,934 --> 00:04:29,601 we study it, we learn from it, 99 00:04:29,603 --> 00:04:31,270 and who knows what it could teach us? 100 00:04:31,272 --> 00:04:33,905 Now, Mr. president, you have heard opinion, 101 00:04:33,907 --> 00:04:35,974 you have heard conjecture. 102 00:04:35,976 --> 00:04:38,343 But seeing is believing. 103 00:04:38,345 --> 00:04:40,145 I -- I think it's time that you -- 104 00:04:40,146 --> 00:04:41,946 I-I don't know that that's the most prudent course of action. 105 00:04:41,949 --> 00:04:44,950 No, Mr. Lawrence is right. 106 00:04:44,952 --> 00:04:48,020 Decisions shouldn't be made sitting behind a desk. 107 00:04:50,624 --> 00:04:52,357 Take me to it. 108 00:04:55,062 --> 00:04:56,895 Welcome home, ma'am. 109 00:04:56,897 --> 00:04:58,430 Thank you. 110 00:04:58,432 --> 00:05:00,565 Welcome home, cassandra. 111 00:05:36,770 --> 00:05:38,437 When am I going to be released, sir? 112 00:05:38,439 --> 00:05:40,339 You think you're going home, captain? 113 00:05:40,341 --> 00:05:41,707 I'm no longer a threat. 114 00:05:41,709 --> 00:05:43,742 I'm not connected to that rock anymore. 115 00:05:43,744 --> 00:05:48,347 That may be true, but... We have other considerations. 116 00:05:48,349 --> 00:05:50,849 What considerations, sir? 117 00:05:50,851 --> 00:05:54,686 We need to find out exactly what we're facing here. 118 00:05:54,688 --> 00:05:56,688 It seems you're the closest thing to an expert we've got. 119 00:05:56,690 --> 00:05:58,824 I told you everything I know. 120 00:05:58,826 --> 00:06:00,559 We believe there may be physiological aspects 121 00:06:00,561 --> 00:06:02,027 within your nervous system 122 00:06:02,029 --> 00:06:05,397 that allowed the enemy to communicate with you. 123 00:06:05,399 --> 00:06:08,867 You've interacted with the rock on two separate occasions. 124 00:06:08,869 --> 00:06:10,969 Sir, if you think there's going to be a third -- 125 00:06:10,971 --> 00:06:12,738 you're a United States military officer, son. 126 00:06:12,740 --> 00:06:16,808 You're supposed to run at the enemy, not away from him. 127 00:06:16,810 --> 00:06:19,911 When was the last time you ran at the enemy, sir? 128 00:06:21,415 --> 00:06:26,918 Just so we're -- we're clear on this... 129 00:06:26,920 --> 00:06:29,755 I have everything I need to convince a court 130 00:06:29,757 --> 00:06:31,857 that you're a danger to your country, captain. 131 00:06:31,859 --> 00:06:38,163 So, the way I see it, you can do as you're ordered, 132 00:06:38,165 --> 00:06:40,432 report to the black site, 133 00:06:40,434 --> 00:06:43,068 help us learn everything we can 134 00:06:43,070 --> 00:06:46,071 about this thing we're up against... 135 00:06:46,073 --> 00:06:48,407 Or you can go to prison. 136 00:06:57,818 --> 00:07:00,485 Mr. president. Mr. Lawrence. 137 00:07:00,487 --> 00:07:05,857 As I rode here, thinking on this...Situation, 138 00:07:05,859 --> 00:07:09,728 I have never felt more acutely the duty of the constitution, 139 00:07:09,730 --> 00:07:13,865 that which I swore to defend. 140 00:07:13,867 --> 00:07:17,869 Do you know the passage from the preamble? 141 00:07:17,871 --> 00:07:20,205 "We the people... 142 00:07:20,207 --> 00:07:24,709 In order to secure the blessings of liberty 143 00:07:24,711 --> 00:07:28,213 to ourselves and our posterity..." 144 00:07:28,215 --> 00:07:33,485 That's our descendants, Mr. Lawrence -- our children. 145 00:07:34,955 --> 00:07:38,590 And that's on me now. 146 00:07:38,592 --> 00:07:41,827 If I may, sir, you're not alone. 147 00:07:43,831 --> 00:07:47,132 It's "we the people." 148 00:07:47,134 --> 00:07:53,738 And we are right here... With you...Ready. 149 00:08:02,149 --> 00:08:04,649 Protect this rock. 150 00:08:04,651 --> 00:08:07,652 That's my decision. 151 00:08:12,559 --> 00:08:16,027 [ Cellphone vibrating ] 152 00:08:18,532 --> 00:08:21,933 [ Beep ] Hi, mom. 153 00:08:24,538 --> 00:08:26,655 I don't know. 154 00:08:26,656 --> 00:08:28,773 They hauled him away last night before I could even talk to him. 155 00:08:32,012 --> 00:08:35,547 He said... 156 00:08:35,549 --> 00:08:37,916 He said he remembers. 157 00:08:40,854 --> 00:08:43,088 Everything. 158 00:08:46,527 --> 00:08:48,527 Thanks. 159 00:08:48,529 --> 00:08:50,161 I love you, too. 160 00:08:50,163 --> 00:08:53,832 Bye. 161 00:08:53,834 --> 00:08:55,834 [ Sighs ] 162 00:08:55,836 --> 00:08:58,637 [ Door opens ] Henry: Daddy! 163 00:08:58,639 --> 00:09:01,139 Sean: Hello, Henry. [ Chuckles ] My God. 164 00:09:02,976 --> 00:09:05,277 So, you remember me? 165 00:09:05,279 --> 00:09:07,646 Of course I do. 166 00:09:07,648 --> 00:09:09,548 You're my son. 167 00:09:16,990 --> 00:09:20,158 [ Sighs ] 168 00:09:20,160 --> 00:09:22,027 Welcome home. 169 00:09:26,033 --> 00:09:29,034 Come on. 170 00:09:38,011 --> 00:09:40,712 This one is for the best hitter in the playoffs. 171 00:09:40,714 --> 00:09:43,014 I'm so proud of you, little man. 172 00:09:43,016 --> 00:09:45,350 And here's the airplane you left me. 173 00:09:45,352 --> 00:09:47,886 I play with it all the time. 174 00:09:47,888 --> 00:09:49,621 Come on. 175 00:09:52,192 --> 00:09:55,961 And that's when mom took me to see the orioles. 176 00:09:55,963 --> 00:09:59,230 It was awesome. 177 00:10:02,869 --> 00:10:05,704 Dad, do you want to go out back and play catch? 178 00:10:13,747 --> 00:10:16,681 Claire: I thought you... 179 00:10:16,683 --> 00:10:19,050 We didn't think you were coming back. 180 00:10:29,229 --> 00:10:32,697 Look at that. [ Grunts ] 181 00:10:35,669 --> 00:10:38,003 My daughter's favorite -- 182 00:10:38,005 --> 00:10:41,139 some character from a television show. 183 00:10:41,141 --> 00:10:44,009 Can't believe she left it in the car. 184 00:10:44,011 --> 00:10:46,745 They've probably torn the residence apart by now 185 00:10:46,747 --> 00:10:48,847 looking for it. 186 00:10:48,849 --> 00:10:50,382 [ Chuckles ] 187 00:10:54,955 --> 00:10:57,355 I've spent far too many hours at the office... 188 00:10:59,226 --> 00:11:02,961 ...not enough at the dinner table. 189 00:11:02,963 --> 00:11:05,196 There's nothing more important than family. 190 00:11:07,234 --> 00:11:09,801 When was the last time you saw yours? 191 00:11:11,138 --> 00:11:12,303 Minx: Ask another. 192 00:11:12,305 --> 00:11:15,907 Ask another! Drill wants you to. 193 00:11:15,909 --> 00:11:18,743 Um, okay. 194 00:11:18,745 --> 00:11:22,213 How do you travel from place to place? 195 00:11:22,215 --> 00:11:25,917 [ Electricity crackling ] [ Whispering ] 196 00:11:25,919 --> 00:11:27,819 [ Gasps ] [ Chuckles ] 197 00:11:27,821 --> 00:11:29,888 [ Door closes ] 198 00:11:35,962 --> 00:11:38,263 Lena? 199 00:11:38,265 --> 00:11:41,099 [ Rattle in distance ] 200 00:11:41,101 --> 00:11:44,102 Minx? 201 00:11:44,104 --> 00:11:47,305 Um, do you like it here? 202 00:11:47,307 --> 00:11:49,374 [ Electricity humming ] 203 00:11:53,480 --> 00:11:57,482 Are you s-staying a long time? 204 00:11:57,484 --> 00:12:01,453 [ Whispering ] 205 00:12:07,194 --> 00:12:09,728 Sorry. [ Gasps ] 206 00:12:09,730 --> 00:12:11,196 Looks like I missed dinner. 207 00:12:11,198 --> 00:12:14,866 Drill said not to tell daddy about the game. 208 00:12:14,868 --> 00:12:17,001 It has to be our secret. 209 00:12:17,003 --> 00:12:19,003 [ Lid closes ] 210 00:12:19,005 --> 00:12:21,873 That's okay, honey. We're just glad you're home. 211 00:12:21,875 --> 00:12:23,174 [ Smooches ] 212 00:12:24,911 --> 00:12:26,277 Um, I'll heat something up. 213 00:12:26,279 --> 00:12:28,012 You go play with your daughter. 214 00:12:28,014 --> 00:12:29,180 Okay. 215 00:12:29,182 --> 00:12:34,953 So... What are we playing? 216 00:12:45,232 --> 00:12:49,234 He refused to go to sleep. 217 00:12:49,236 --> 00:12:51,302 "One more story, daddy, one more." 218 00:12:53,473 --> 00:12:56,307 He could hear me. 219 00:12:57,844 --> 00:13:00,545 [ Chuckles ] It was amazing. 220 00:13:00,547 --> 00:13:04,949 He can barely believe that you're back. 221 00:13:07,187 --> 00:13:08,953 Me, neither. 222 00:13:11,057 --> 00:13:12,557 Sean, we need -- 223 00:13:12,559 --> 00:13:13,825 I'm tired. 224 00:13:13,827 --> 00:13:14,926 Claire... 225 00:13:15,862 --> 00:13:22,066 ...I haven't slept -- truly slept -- in months. 226 00:13:26,072 --> 00:13:29,974 Yeah. Of course. [ Breathes deeply ] 227 00:13:31,578 --> 00:13:33,978 I wasn't sure if... 228 00:13:35,448 --> 00:13:37,515 I wasn't sure if you were sleeping... 229 00:13:39,920 --> 00:13:42,921 ...upstairs or if you... 230 00:13:42,923 --> 00:13:45,390 [ Sighs ] 231 00:13:45,392 --> 00:13:47,058 Are you sleeping upstairs? 232 00:13:48,995 --> 00:13:51,062 [ Cellphone vibrating ] 233 00:13:55,435 --> 00:13:57,268 Wes, I can't really talk right now. 234 00:13:57,270 --> 00:13:58,937 I know. 235 00:13:58,939 --> 00:14:02,874 I just...I just wanted to check in on you. 236 00:14:02,876 --> 00:14:04,008 [ Door creaks ] 237 00:14:04,010 --> 00:14:08,313 I'm fine. I am. 238 00:14:08,315 --> 00:14:10,915 So, he came back? 239 00:14:10,917 --> 00:14:14,018 Where else would he go? This is his home. 240 00:14:24,097 --> 00:14:25,496 Did you two talk? 241 00:14:25,498 --> 00:14:29,167 Uh, no. He was tired. 242 00:14:29,169 --> 00:14:31,035 [ Sighs ] 243 00:14:31,037 --> 00:14:34,339 And I'm not -- I'm not really sure 244 00:14:34,341 --> 00:14:36,307 how this is supposed to work, Wes. 245 00:14:36,309 --> 00:14:37,508 Which part? 246 00:14:37,510 --> 00:14:39,310 All of it. 247 00:14:39,312 --> 00:14:41,763 Well, I... 248 00:14:41,764 --> 00:14:44,215 I think we just try and figure it out day by day. 249 00:14:44,217 --> 00:14:47,018 [ Sighs ] Listen, Claire... 250 00:14:47,020 --> 00:14:49,053 I-I just want you to be careful around Sean. 251 00:14:49,055 --> 00:14:50,054 Wes -- 252 00:14:50,056 --> 00:14:51,990 okay? I-I just -- Wes. 253 00:14:51,992 --> 00:14:54,225 We don't really know -- we don't really know what he's been through, 254 00:14:54,227 --> 00:14:59,397 what it did to him, what he's done, what he'll do. 255 00:14:59,399 --> 00:15:03,234 He's gonna be fine. 256 00:15:03,236 --> 00:15:04,903 We're... 257 00:15:04,905 --> 00:15:08,206 [ Sighs ] ...Gonna be fine. 258 00:15:10,143 --> 00:15:13,077 Just be careful, Claire. 259 00:15:35,702 --> 00:15:37,969 [ Clicking ] 260 00:15:55,088 --> 00:15:56,554 Cassandra, you left this in daddy's car. 261 00:15:56,556 --> 00:15:58,089 Oh, thank you, mommy. 262 00:15:58,091 --> 00:16:00,124 Mm-hmm. [ Chuckles ] 263 00:16:00,126 --> 00:16:02,293 Now, I couldn't find my phone. 264 00:16:02,295 --> 00:16:05,964 Uh, are you sure you put it in my purse? 265 00:16:05,966 --> 00:16:09,000 I think so. 266 00:16:09,002 --> 00:16:11,135 We'll check the residence tonight, ma'am. 267 00:16:11,137 --> 00:16:12,637 Thank you. Goodnight. 268 00:16:12,639 --> 00:16:14,138 Goodnight, cassandra. 269 00:16:14,140 --> 00:16:17,642 Mm. [ Door closes ] 270 00:16:17,644 --> 00:16:21,012 [ Smooches ] 271 00:16:21,014 --> 00:16:23,047 Sweet dreams, honey. 272 00:16:26,086 --> 00:16:29,153 [ Door opens, closes ] 273 00:16:46,106 --> 00:16:49,173 [ Electricity crackling ] 274 00:16:53,079 --> 00:16:55,079 [ Whispering ] 275 00:16:58,018 --> 00:17:00,385 Dad! 276 00:17:01,755 --> 00:17:05,790 Dad, where are you? 277 00:17:05,792 --> 00:17:08,059 Sean: In the kitchen. 278 00:17:10,030 --> 00:17:13,164 What happened? 279 00:17:13,166 --> 00:17:15,400 You know, I-I couldn't find where grammy left the griddle. 280 00:17:15,402 --> 00:17:22,673 Um, we haven't used it since... Since you were gone. 281 00:17:22,675 --> 00:17:25,043 [ Sizzling ] Yeah, I know. 282 00:17:25,045 --> 00:17:28,246 But I made blueberry -- your favorite. 283 00:17:32,352 --> 00:17:33,684 Aren't you having some? 284 00:17:33,686 --> 00:17:36,120 No, I'm gonna leave the rest for you and your mom. 285 00:17:36,122 --> 00:17:40,324 But... I will sit with you. 286 00:17:53,606 --> 00:17:58,276 Henry, I want to talk to you about something. 287 00:17:58,278 --> 00:18:00,812 You remember what daddy's job is, right? 288 00:18:00,814 --> 00:18:02,580 I protect people. 289 00:18:02,582 --> 00:18:05,083 People like you and mommy, 290 00:18:05,085 --> 00:18:07,118 other families around the country. 291 00:18:11,524 --> 00:18:13,691 Well, I have a new mission -- 292 00:18:13,693 --> 00:18:19,263 a very important mission -- and I need your help. 293 00:18:20,800 --> 00:18:23,801 I need you to look out for your mom while I'm gone. 294 00:18:23,803 --> 00:18:26,504 But you just got home. 295 00:18:27,774 --> 00:18:29,307 How can you leave again? 296 00:18:29,309 --> 00:18:31,375 I know, son. 297 00:18:33,613 --> 00:18:38,616 I need you to know that I want to be here with you. 298 00:18:38,618 --> 00:18:39,750 Promise you're gonna come back. 299 00:18:39,752 --> 00:18:41,119 Henry... 300 00:18:41,121 --> 00:18:42,653 Promise! 301 00:18:44,757 --> 00:18:47,158 I promise. 302 00:18:49,462 --> 00:18:51,529 I don't believe you. 303 00:18:57,904 --> 00:19:00,505 Claire: You can't do this to him. 304 00:19:00,507 --> 00:19:02,507 You can't do this to Henry, Sean. 305 00:19:02,509 --> 00:19:04,175 Hey. Hey, stop. 306 00:19:04,177 --> 00:19:07,345 Hey, look at me. What is this about? 307 00:19:07,347 --> 00:19:09,063 Is this ab-- Wes Lawrence? 308 00:19:09,064 --> 00:19:10,780 Y-you think I care about Wes Lawrence? 309 00:19:10,783 --> 00:19:13,885 Then what do you care about? 310 00:19:13,887 --> 00:19:15,419 It sure as hell doesn't feel like it's us. 311 00:19:15,421 --> 00:19:17,421 Pentagon gave me two choices -- 312 00:19:17,423 --> 00:19:20,658 go to prison or become their Guinea pig. 313 00:19:20,660 --> 00:19:22,326 How are you even -- here? 314 00:19:22,328 --> 00:19:25,796 I told them I needed one night at home 315 00:19:25,798 --> 00:19:28,266 before I made a decision. I don't understand. 316 00:19:28,268 --> 00:19:29,800 Which did you choose? 317 00:19:29,802 --> 00:19:31,836 The only one that protects our son. 318 00:19:34,174 --> 00:19:36,607 Sean. 319 00:19:36,609 --> 00:19:39,210 Sean. 320 00:19:41,614 --> 00:19:44,382 What are you going to do? 321 00:19:44,384 --> 00:19:46,450 What are we supposed to do, lock our daughter in her room 322 00:19:46,452 --> 00:19:48,452 and throw away the key? Of course not. 323 00:19:48,453 --> 00:19:50,453 I'm just saying maybe I should watch what I say about work in case she's... 324 00:19:50,456 --> 00:19:51,923 In case what? 325 00:19:51,925 --> 00:19:53,925 In case she's still talking to drill. 326 00:19:53,926 --> 00:19:55,926 Uh...Minx isn't dangerous, Wes. 327 00:19:55,929 --> 00:19:57,962 But her friend is. 328 00:19:57,964 --> 00:19:59,830 [ Sighs ] 329 00:19:59,832 --> 00:20:02,700 Look, you just need to trust me, okay? 330 00:20:02,702 --> 00:20:05,369 The less she knows, the safer she'll be. 331 00:20:05,371 --> 00:20:08,539 You think that's how to keep us safe -- keep us in the dark? 332 00:20:08,541 --> 00:20:12,376 We've discovered something, Lena. 333 00:20:12,378 --> 00:20:15,546 And believe me when I say we are making progress. 334 00:20:15,548 --> 00:20:17,148 "Progress"? 335 00:20:17,149 --> 00:20:18,749 [ Scoffing ] That's all you're gonna tell me? 336 00:20:18,751 --> 00:20:20,218 I-I...I can't. 337 00:20:20,220 --> 00:20:21,852 [ Sighs ] 338 00:20:21,854 --> 00:20:23,521 Okay? We just need... 339 00:20:23,523 --> 00:20:25,856 You just to trust me a little while longer. 340 00:20:25,858 --> 00:20:27,225 Okay? 341 00:20:28,995 --> 00:20:31,996 You take care of everyone else. 342 00:20:31,998 --> 00:20:34,865 I can take care of our daughter. 343 00:20:34,867 --> 00:20:37,568 Sean: What do you hope to learn from me? 344 00:20:37,570 --> 00:20:39,570 I have spent my whole life posing questions 345 00:20:39,572 --> 00:20:41,739 about the universe, captain Bennigan -- 346 00:20:41,741 --> 00:20:44,742 about the possibility of a higher intelligence 347 00:20:44,744 --> 00:20:46,744 somewhere out there. 348 00:20:46,746 --> 00:20:50,248 Because of you, I finally get a chance to answer them. 349 00:20:50,250 --> 00:20:52,583 A higher intelligence? [ Beep ] 350 00:20:52,585 --> 00:20:54,885 What little we've learned about this rock so far, 351 00:20:54,887 --> 00:20:57,755 one thing is clear -- the being that created it -- 352 00:20:57,757 --> 00:21:02,860 compared to ants, we are a higher intelligence, doctor. 353 00:21:02,862 --> 00:21:05,696 And I'm guessing we must have seemed pretty intriguing to them 354 00:21:05,698 --> 00:21:07,298 until we invented bug spray. 355 00:21:07,300 --> 00:21:09,000 You really think you're the only one 356 00:21:09,002 --> 00:21:11,369 getting answers from this encounter? 357 00:21:11,371 --> 00:21:13,838 This visitor, he's getting them, too. 358 00:21:13,840 --> 00:21:14,905 About us. 359 00:21:14,907 --> 00:21:16,674 And just when he's learned 360 00:21:16,676 --> 00:21:19,777 precisely what it's gonna take to destroy us, 361 00:21:19,779 --> 00:21:22,480 he's gonna use that "higher intelligence" 362 00:21:22,482 --> 00:21:25,816 to do exactly that. 363 00:21:25,818 --> 00:21:28,786 Unless you help me stop him. 364 00:21:34,994 --> 00:21:38,529 [ Knocking on door ] Wes? 365 00:21:38,531 --> 00:21:40,431 Wes! 366 00:21:42,869 --> 00:21:45,002 I can't believe you'd do this, that you would take Sean 367 00:21:45,004 --> 00:21:47,004 without even having the guts to talk to me about it first. 368 00:21:47,006 --> 00:21:48,839 I didn't have any say in any of this. 369 00:21:48,841 --> 00:21:50,474 You sat there on the phone with me last night, 370 00:21:50,476 --> 00:21:52,009 asking me questions -- 371 00:21:52,010 --> 00:21:53,543 I don't -- I don't agree with how this was handled, 372 00:21:53,544 --> 00:21:55,077 but Sean is the only one with inside information about this thing. 373 00:21:55,081 --> 00:21:57,615 He's a person, not some object 374 00:21:57,617 --> 00:22:00,484 for you to have your scientist experiments on. 375 00:22:00,486 --> 00:22:01,952 They're your scientists, too, Claire. 376 00:22:01,954 --> 00:22:03,654 They work for all of us. 377 00:22:03,656 --> 00:22:05,990 This isn't some underground, mercenary operation. 378 00:22:05,992 --> 00:22:07,858 This is the sovereign, federal government 379 00:22:07,860 --> 00:22:10,528 of the United States of America trying to protect our children 380 00:22:10,530 --> 00:22:11,829 from a threat that we don't fully understand. 381 00:22:11,831 --> 00:22:13,731 But Sean does, Wes. 382 00:22:13,733 --> 00:22:19,870 This thing has...Been inside our homes, with our children. 383 00:22:19,872 --> 00:22:23,541 We haven't been able to do a damn thing to stop it. 384 00:22:23,543 --> 00:22:26,544 Maybe he's right. 385 00:22:26,546 --> 00:22:32,817 Maybe the only way to save us is [Sighs] to destroy that rock. 386 00:22:32,819 --> 00:22:35,920 Sean is clouded by the trauma he has been through. 387 00:22:35,922 --> 00:22:38,022 His judgment is impaired. 388 00:22:38,024 --> 00:22:39,924 And yours isn't? 389 00:22:39,926 --> 00:22:42,526 Did he tell you this was about us? 390 00:22:43,896 --> 00:22:46,864 So are you sure that you're... Seeing this clearly? 391 00:22:46,866 --> 00:22:48,366 Hmm? 392 00:22:49,869 --> 00:22:52,536 You were there with those children, Claire. 393 00:22:52,538 --> 00:22:54,105 You were in that room. 394 00:22:54,106 --> 00:22:55,673 You were willing to let those children be Guinea pigs. 395 00:22:55,675 --> 00:22:57,141 So are you honestly saying that you would be here 396 00:22:57,143 --> 00:22:58,976 trying to justify what he has done 397 00:22:58,978 --> 00:23:00,644 if he was not your husband? 398 00:23:00,646 --> 00:23:04,582 You need to determine who you believe, 399 00:23:04,584 --> 00:23:06,584 who do you trust, because this is an enemy 400 00:23:06,586 --> 00:23:11,021 and we need to fight it using whatever and whomever we have. 401 00:23:17,897 --> 00:23:19,930 At least let me see him. 402 00:23:22,101 --> 00:23:25,770 I didn't even get to talk to him last night. 403 00:23:25,772 --> 00:23:27,471 We just found him, Wes. 404 00:23:27,473 --> 00:23:31,442 Who knows who long they're gonna keep him there? 405 00:23:31,444 --> 00:23:37,915 All of this -- everything that has happened to him -- 406 00:23:37,917 --> 00:23:40,818 is because of me... 407 00:23:40,820 --> 00:23:43,521 Us. 408 00:23:43,523 --> 00:23:47,992 Let me see him. Let me talk him. 409 00:23:47,994 --> 00:23:49,627 I owe him that. 410 00:23:51,497 --> 00:23:53,931 You owe him that. 411 00:23:53,933 --> 00:23:59,603 Okay. I'll make a call. 412 00:24:02,608 --> 00:24:06,877 Okay. 413 00:24:06,879 --> 00:24:09,914 [ Door opens, closes ] 414 00:24:09,916 --> 00:24:11,649 Dr. Tully: What do you think you're doing? 415 00:24:11,651 --> 00:24:13,584 Just trying to talk to you. 416 00:24:13,586 --> 00:24:15,986 You're trying to scare me. 417 00:24:15,988 --> 00:24:17,521 Sometimes, the truth is scary. 418 00:24:17,523 --> 00:24:19,857 Do you think you're the first military man 419 00:24:19,859 --> 00:24:21,525 to suggest that any visitor to our planet 420 00:24:21,527 --> 00:24:22,760 would want to hurt us? 421 00:24:22,762 --> 00:24:25,896 No, but I'm trying not to be the last. 422 00:24:25,898 --> 00:24:29,066 Look, you can hook me up to the rock, 423 00:24:29,068 --> 00:24:31,602 take brain scans, test every nerve in my body, 424 00:24:31,604 --> 00:24:32,903 but there's one thing your lab work 425 00:24:32,905 --> 00:24:34,905 will never be able to tell you. 426 00:24:34,907 --> 00:24:36,073 And what's that? 427 00:24:36,075 --> 00:24:38,976 What I saw in the blue light. 428 00:24:40,713 --> 00:24:43,848 You brought me here to learn from me, doctor. 429 00:24:43,850 --> 00:24:45,716 So learn from me. 430 00:24:45,718 --> 00:24:47,818 And how am I supposed to -- 431 00:24:47,820 --> 00:24:49,920 just ask. 432 00:24:49,922 --> 00:24:51,922 Ask me what I saw. 433 00:25:06,138 --> 00:25:08,005 Here. 434 00:25:08,007 --> 00:25:10,140 Jessup: So, you want to tell me 435 00:25:10,142 --> 00:25:12,276 why you need a tactical vest to watch your son? 436 00:25:12,278 --> 00:25:15,212 After what we saw yesterday, do you feel safe? 437 00:25:15,214 --> 00:25:16,981 Not even a little. 438 00:25:16,983 --> 00:25:19,917 But if this thing is what you say it is, 439 00:25:19,919 --> 00:25:21,452 then wearing a flak jacket 440 00:25:21,453 --> 00:25:22,986 ain't gonna make a damn bit of difference. 441 00:25:22,989 --> 00:25:25,022 Uh, Claire -- 442 00:25:25,024 --> 00:25:26,790 you're a good partner, Jessup. 443 00:25:26,792 --> 00:25:29,927 Thank you. 444 00:25:29,929 --> 00:25:33,564 Look, just... Be careful, all right? 445 00:25:53,152 --> 00:25:55,219 [ Alarm chirps ] 446 00:26:21,013 --> 00:26:22,313 [ Knock on door ] 447 00:26:22,315 --> 00:26:25,583 Justus: And who might this be? Hmm. 448 00:26:27,019 --> 00:26:29,153 Kylie! Come in! Come in! 449 00:26:29,155 --> 00:26:32,690 You're just in time for this wonderful experiment. 450 00:26:32,692 --> 00:26:34,325 Hey, minx, I've got to go back to work. 451 00:26:34,327 --> 00:26:35,993 Kylie: I lost my way, justus. 452 00:26:35,995 --> 00:26:38,696 You -- you know what I do when I'm lost? 453 00:26:38,698 --> 00:26:41,031 I use bread crumbs to find my way back. 454 00:26:41,033 --> 00:26:42,166 Minx? I've got to go. 455 00:26:42,168 --> 00:26:44,335 Just like, um, hansel and gretel. 456 00:26:44,337 --> 00:26:46,704 Okay, daddy. Love you. 457 00:26:46,706 --> 00:26:48,872 Ba-dum, ba-dum. It leaves a trail. 458 00:26:48,874 --> 00:26:50,240 Bye. Here, you try. 459 00:26:50,242 --> 00:26:53,210 I recognize that doll. Who is it? 460 00:26:53,212 --> 00:26:54,678 He's justus. He's the best. 461 00:26:54,680 --> 00:26:57,147 Everyone watches his show. 462 00:26:57,149 --> 00:26:59,016 Okay, everybody. 463 00:26:59,018 --> 00:27:00,384 Why do you watch? 464 00:27:00,386 --> 00:27:02,052 Join hands and help a friend. 465 00:27:02,054 --> 00:27:04,054 I don't know. Get ready. 466 00:27:04,056 --> 00:27:06,223 I guess 'cause he knows how to talk to kids. 467 00:27:06,225 --> 00:27:07,958 Oh, I almost forgot! 468 00:27:07,960 --> 00:27:12,630 Kids, check out my new justus doll. 469 00:27:12,632 --> 00:27:13,931 Doll: Hi, I'm justus. Have a splendiferous day. 470 00:27:13,933 --> 00:27:16,800 Now you can take a little bit of justus with you 471 00:27:16,802 --> 00:27:17,901 wherever you go. 472 00:27:17,903 --> 00:27:19,403 [ Sighs ] 473 00:27:19,405 --> 00:27:22,906 Okay. Bye, kiddo. 474 00:27:22,908 --> 00:27:25,409 I love you. 475 00:27:25,411 --> 00:27:27,311 Bye, daddy. 476 00:27:32,852 --> 00:27:34,818 Lena: No more games. 477 00:27:34,820 --> 00:27:38,989 Drill, I want you to leave my daughter alone. 478 00:27:38,991 --> 00:27:43,944 Please. 479 00:27:43,945 --> 00:27:48,898 I'll do whatever it takes, uh, whatever you want, just... 480 00:27:48,901 --> 00:27:51,101 Leave minx out of it. 481 00:27:53,039 --> 00:27:54,738 Understand? 482 00:27:54,740 --> 00:27:57,875 I'll make you an offer you can't refuse -- 483 00:27:57,877 --> 00:28:03,347 one...Lolli...Pop...Each. 484 00:28:04,984 --> 00:28:07,117 Corey: But I can't choose! 485 00:28:07,119 --> 00:28:08,352 There's too many! 486 00:28:08,354 --> 00:28:10,054 Mom! 487 00:28:10,056 --> 00:28:12,022 Is drill here? 488 00:28:12,024 --> 00:28:13,724 I want to talk to him. 489 00:28:13,726 --> 00:28:15,092 About what? 490 00:28:15,094 --> 00:28:19,963 I-I need... I need him to do something. 491 00:28:22,435 --> 00:28:26,970 He's not here, mommy, but we can ask him later. 492 00:28:26,972 --> 00:28:29,156 Where is he? 493 00:28:29,157 --> 00:28:31,341 He's with a new friend -- an important friend. 494 00:28:33,345 --> 00:28:36,180 Why is this new friend so important, minx? 495 00:28:36,182 --> 00:28:39,116 Sean: Something terrible is coming. 496 00:28:39,118 --> 00:28:44,988 Before I crashed, I felt something enter my mind, 497 00:28:44,990 --> 00:28:46,824 as if something was ripping it apart 498 00:28:46,826 --> 00:28:48,292 looking through my memories. 499 00:28:48,294 --> 00:28:52,963 And that's when I had my first vision -- 500 00:28:52,965 --> 00:28:55,966 a vision of things to come. 501 00:28:55,968 --> 00:28:57,968 And what did you see? 502 00:28:57,970 --> 00:29:00,871 [ Sighs ] 503 00:29:00,873 --> 00:29:02,873 First, I was at my house. 504 00:29:02,875 --> 00:29:04,742 Door was open... 505 00:29:04,744 --> 00:29:06,510 I called out. 506 00:29:06,512 --> 00:29:10,380 No one answered. They were all gone. 507 00:29:10,382 --> 00:29:13,917 Then, all of a sudden, I was at this playground. 508 00:29:13,919 --> 00:29:17,087 The swings were still swinging. [ Children laughing ] 509 00:29:17,089 --> 00:29:19,256 The carousel was still spinning around and around, 510 00:29:19,258 --> 00:29:21,091 as if the kids were just there. 511 00:29:21,093 --> 00:29:24,261 And again, I called out, "is anyone here?" 512 00:29:24,263 --> 00:29:27,798 No one answered. 513 00:29:27,800 --> 00:29:29,199 Then I was at this school... 514 00:29:29,201 --> 00:29:30,534 [ Bell rings ] 515 00:29:30,536 --> 00:29:35,539 ...hallways, classrooms -- all empty. 516 00:29:35,541 --> 00:29:39,042 But there were still shoes on the ground, 517 00:29:39,044 --> 00:29:41,278 backpacks still open, 518 00:29:41,280 --> 00:29:44,915 homework out, ready to be handed in. 519 00:29:44,917 --> 00:29:50,053 That's when I realized... It was all gone. 520 00:29:50,055 --> 00:29:52,389 Everyone was gone. 521 00:29:54,560 --> 00:29:55,926 Wes: Did she say who the important friend was? 522 00:29:55,928 --> 00:29:57,928 No, just that this friend knows things -- 523 00:29:57,930 --> 00:29:59,563 things that the other kids don't. 524 00:29:59,565 --> 00:30:01,398 With drill, it's not about the child. 525 00:30:01,400 --> 00:30:02,783 It never is. 526 00:30:02,784 --> 00:30:04,167 It's about who they have access to -- their parents. 527 00:30:04,170 --> 00:30:05,435 Well, do you know what he wants? 528 00:30:05,437 --> 00:30:07,204 Yeah, something we're keeping hidden from him, 529 00:30:07,206 --> 00:30:09,023 something he can't get from minx. 530 00:30:09,024 --> 00:30:10,841 Our computers are out of the house, we won't discuss it. 531 00:30:10,843 --> 00:30:13,944 Who else knows where it is? 532 00:30:13,946 --> 00:30:16,380 Wes, what is it? 533 00:30:18,317 --> 00:30:19,983 The doll. What doll? 534 00:30:19,985 --> 00:30:21,985 Look, the -- s-s-she didn't just forget it. 535 00:30:21,987 --> 00:30:23,120 S-she left it there on purpose. 536 00:30:23,122 --> 00:30:26,123 [ Tires screeching ] 537 00:30:26,125 --> 00:30:28,992 [ Engine revs ] 538 00:30:28,994 --> 00:30:30,994 First lady: Her room is right there, but -- 539 00:30:30,996 --> 00:30:32,296 Mr. Lawrence, how could my daughter's room -- 540 00:30:32,297 --> 00:30:33,597 Wes: The entity uses children, sir. 541 00:30:33,599 --> 00:30:36,066 That doll was in your car yesterday afternoon. 542 00:30:36,068 --> 00:30:40,137 If -- if -- if there's a tracking device inside it... 543 00:30:41,974 --> 00:30:43,674 It's okay, sweetheart. 544 00:30:43,675 --> 00:30:45,375 This gentleman's just trying to make sure everyone's safe. 545 00:30:45,376 --> 00:30:47,076 The voice box that was inside here -- did you take it out, cassandra? 546 00:30:47,079 --> 00:30:48,979 Did you move it somewhere? Mommy? 547 00:30:48,981 --> 00:30:50,948 Did you put it somewhere? I think we should calm down. 548 00:30:50,950 --> 00:30:52,450 Cassandra? Okay, Mr. Lawrence -- 549 00:30:52,451 --> 00:30:53,951 the voice box that was in here -- did you move it? 550 00:30:53,953 --> 00:30:57,120 [ Electricity crackling ] 551 00:31:00,993 --> 00:31:02,960 Come here, sweetheart. 552 00:31:02,962 --> 00:31:06,363 [ Vibrating ] 553 00:31:21,981 --> 00:31:25,549 [ Cellphone vibrating ] 554 00:31:27,219 --> 00:31:29,319 Is that mommy's phone, cassandra? 555 00:31:29,321 --> 00:31:31,655 You told me you put it back in my purse, sweetie. 556 00:31:31,657 --> 00:31:33,156 We've been looking everywhere. 557 00:31:33,158 --> 00:31:35,058 I was just trying to help my friend. 558 00:31:35,060 --> 00:31:37,361 It's an app for tracking your route. 559 00:31:37,363 --> 00:31:39,229 H-he knows where the rock is. 560 00:31:39,231 --> 00:31:41,932 [ Electricity crackling ] 561 00:31:41,934 --> 00:31:43,233 Dr. Tully: I don't understand. 562 00:31:43,235 --> 00:31:47,070 This being also restored your son's hearing. 563 00:31:47,072 --> 00:31:50,040 It brought another woman out of a coma. 564 00:31:50,042 --> 00:31:51,909 If he could manipulate that to help someone, 565 00:31:51,911 --> 00:31:53,911 he could do it to hurt someone. 566 00:31:53,913 --> 00:31:56,046 Why not just stop our hearts? 567 00:31:56,048 --> 00:31:58,615 If he's the enemy like you say... 568 00:32:00,619 --> 00:32:02,619 ...why not kill us all? 569 00:32:02,621 --> 00:32:06,089 Maybe he has other plans for us. 570 00:32:06,091 --> 00:32:08,292 Cassandra: He needed my help, daddy. 571 00:32:08,294 --> 00:32:10,460 What for, sweetheart? To call home. 572 00:32:10,462 --> 00:32:16,466 The rock -- it isn't, uh, a-a ship, it's not a bomb -- 573 00:32:16,468 --> 00:32:18,101 it's a phone. 574 00:32:20,205 --> 00:32:21,538 What does it need a phone for? 575 00:32:21,540 --> 00:32:24,374 To send a signal. 576 00:32:24,376 --> 00:32:27,210 He's calling for reinforcements. 577 00:32:31,417 --> 00:32:34,718 My visit was cleared by Wes Lawrence at the d.O.D. 578 00:32:34,720 --> 00:32:37,187 Just a moment, please. 579 00:32:41,226 --> 00:32:42,559 [ Dialing ] 580 00:32:42,561 --> 00:32:45,729 I have a Claire Bennigan at station 2. 581 00:32:45,731 --> 00:32:46,964 Clearance check. 582 00:32:46,966 --> 00:32:49,533 [ Cellphone vibrating ] 583 00:32:51,303 --> 00:32:53,236 Wes: Claire, you need to get out of there. 584 00:32:53,238 --> 00:32:54,771 Call me when you get this. 585 00:32:54,772 --> 00:32:56,305 Drill knows where the rock is! Get out of there now! 586 00:33:01,013 --> 00:33:04,548 Agent Bennigan, I'm gonna need you to do something for me. 587 00:33:06,218 --> 00:33:08,518 Yes? 588 00:33:08,520 --> 00:33:11,054 When you leave the facility, 589 00:33:11,056 --> 00:33:13,657 I'll need you to report back here for a standard debriefing. 590 00:33:13,659 --> 00:33:16,460 Is that understood? Of course. 591 00:33:24,536 --> 00:33:29,539 Agent Bennigan -- she wanted me to bring her a bulletproof vest. 592 00:33:29,541 --> 00:33:32,209 Any idea why? No. 593 00:33:32,211 --> 00:33:35,012 I tried to follow her, but I lost her on the I-170. 594 00:33:35,014 --> 00:33:37,014 I-170? Yeah. 595 00:33:37,016 --> 00:33:40,017 I know where she's going. 596 00:33:40,019 --> 00:33:41,685 He's right through here. 597 00:33:41,687 --> 00:33:43,353 I didn't think you'd make it. 598 00:33:43,355 --> 00:33:45,789 I had to lie to Wes, but I got what you needed. 599 00:33:45,791 --> 00:33:48,658 [ Velcro ripping ] 600 00:33:56,635 --> 00:33:57,634 She's with us. 601 00:33:57,636 --> 00:33:59,469 How can you trust her? 602 00:33:59,471 --> 00:34:02,205 Hasn't she been running experiments? 603 00:34:02,207 --> 00:34:05,409 Look, do either of you have any real clue how to do this? 604 00:34:05,411 --> 00:34:07,444 Sean: We're gonna reverse the electromagnetic field 605 00:34:07,446 --> 00:34:10,447 around the rock, creating an e.M.P. 606 00:34:10,449 --> 00:34:13,116 Okay, but we also need something to fire the device -- 607 00:34:13,118 --> 00:34:14,785 a small electronic receiver. 608 00:34:14,787 --> 00:34:16,053 I got that covered. 609 00:34:17,089 --> 00:34:20,190 It's got a powerful switch, good range of signal. 610 00:34:20,192 --> 00:34:22,125 We'll be clear before the blast happens. 611 00:34:22,127 --> 00:34:23,593 Put this on. 612 00:34:23,595 --> 00:34:27,597 I will find something to cut the monitor off his leg. 613 00:34:27,599 --> 00:34:29,666 [ Electricity crackling ] 614 00:34:33,539 --> 00:34:35,372 I need this room completely cleared. 615 00:34:35,374 --> 00:34:39,209 Stand post outside the doors. No one gets in. 616 00:34:39,211 --> 00:34:40,710 Dr. Tully, are you sure? 617 00:34:40,712 --> 00:34:41,845 I'll be fine. Thank you. 618 00:34:41,847 --> 00:34:43,713 Now. Yes, ma'am. 619 00:34:43,715 --> 00:34:45,282 Let's move. 620 00:34:50,823 --> 00:34:53,790 [ Sighs ] We need to hurry. 621 00:34:53,792 --> 00:34:56,827 Each tower has four magnets. 622 00:34:56,829 --> 00:35:00,730 The magnets are attached to two wires -- live and ground. 623 00:35:00,732 --> 00:35:01,865 Unhook all the wires, 624 00:35:01,867 --> 00:35:04,568 then turn the magnet towards the rock. 625 00:35:04,570 --> 00:35:06,303 We need to do this for each and every magnet. 626 00:35:06,305 --> 00:35:07,588 And then what happens? 627 00:35:07,589 --> 00:35:08,872 The magnetic shield will be down. 628 00:35:08,874 --> 00:35:11,475 Doesn't that leave the rock vulnerable to drill? 629 00:35:11,477 --> 00:35:13,777 Exactly, which is why we don't have much time. 630 00:35:13,779 --> 00:35:17,781 Once all the magnets are turned, reattach the wires. 631 00:35:17,783 --> 00:35:20,684 I'll activate the e.M.P. And destroy the rock. 632 00:35:25,357 --> 00:35:28,525 [ Electricity crackling ] 633 00:35:28,527 --> 00:35:31,361 [ Whispering ] 634 00:35:31,363 --> 00:35:33,697 [ Lights buzzing ] 635 00:35:33,699 --> 00:35:36,433 Must be a power surge. 636 00:35:42,141 --> 00:35:44,841 It's drill. He's here. 637 00:35:44,843 --> 00:35:46,877 Yeah, I'm almost done with this one. 638 00:35:46,879 --> 00:35:48,512 [ Guns cock ] Everyone down! 639 00:35:51,717 --> 00:35:53,283 [ Electricity crackling ] 640 00:35:54,386 --> 00:35:55,819 I have full authority here! 641 00:35:55,821 --> 00:35:56,820 [ Both grunt ] 642 00:35:56,822 --> 00:35:58,788 You don't know what you're doing! 643 00:35:58,790 --> 00:36:00,390 If it gets to that rock, we are all dead! 644 00:36:00,392 --> 00:36:03,326 We have our orders. We will shoot you. 645 00:36:03,328 --> 00:36:04,895 Stop! I will shoot you! 646 00:36:04,897 --> 00:36:07,197 [ Crackling continues ] 647 00:36:08,867 --> 00:36:10,167 [ Grunts ] 648 00:36:10,169 --> 00:36:11,868 Tully! 649 00:36:11,870 --> 00:36:14,871 Stand down! Wes! 650 00:36:14,873 --> 00:36:16,740 No one shoot. 651 00:36:16,742 --> 00:36:19,809 [ Whispering ] 652 00:36:19,811 --> 00:36:23,213 [ Pulsing ] 653 00:36:26,451 --> 00:36:29,452 No! 654 00:36:32,191 --> 00:36:34,324 Put down your weapons! Sir, we have orders! 655 00:36:34,326 --> 00:36:35,859 I am countermanding those orders. 656 00:36:35,861 --> 00:36:37,327 Evacuate the premises now. 657 00:36:37,329 --> 00:36:39,329 Go! Go! 658 00:36:39,331 --> 00:36:41,665 We need to go, too. 659 00:36:41,667 --> 00:36:44,334 We can't. This is our chance. Drill's in the rock. 660 00:36:44,336 --> 00:36:47,404 Wes, we can end this, get rid of drill for good. 661 00:36:47,406 --> 00:36:50,574 [ Pulsing ] [ Whispering ] 662 00:36:50,576 --> 00:36:52,876 Take her. 663 00:36:52,878 --> 00:36:55,278 What? Why? 664 00:36:56,949 --> 00:36:58,848 Sean. 665 00:36:58,850 --> 00:37:00,250 Claire, listen to me. I'll do this alone. 666 00:37:00,252 --> 00:37:01,818 No. No, no, no. I forgave you. 667 00:37:01,820 --> 00:37:02,953 No. 668 00:37:02,955 --> 00:37:04,921 I forgive you. 669 00:37:05,891 --> 00:37:06,890 No. 670 00:37:06,892 --> 00:37:08,258 Tell Henry I love him. No. 671 00:37:08,260 --> 00:37:09,292 Go. 672 00:37:09,294 --> 00:37:10,293 No, please. Now! 673 00:37:10,295 --> 00:37:11,828 Go! Go. No! No! No! No! 674 00:37:11,830 --> 00:37:13,964 Let me go! 675 00:37:13,966 --> 00:37:16,466 Let me go! Wes! Wes! Sean! 676 00:37:16,468 --> 00:37:17,968 [ Whispering ] 677 00:37:30,949 --> 00:37:34,618 [ Whispering ] 678 00:37:34,620 --> 00:37:36,686 [ Crackling ] 679 00:37:45,330 --> 00:37:48,798 [ Glass shatters ] 680 00:37:48,800 --> 00:37:51,568 [ Both panting ] 681 00:37:56,275 --> 00:37:57,774 What... 682 00:37:57,776 --> 00:38:00,510 [ Grunts ] 683 00:38:00,512 --> 00:38:02,912 Oh, God. 684 00:38:02,914 --> 00:38:04,981 [ Breathing heavily ] 685 00:38:17,829 --> 00:38:19,796 Sean: Claire? 686 00:38:19,798 --> 00:38:21,665 Claire? Sean? Sean? 687 00:38:21,667 --> 00:38:23,800 I'm here, Claire. Sean! Sean! 688 00:38:23,802 --> 00:38:24,801 [ Grunts ] You're... 689 00:38:24,803 --> 00:38:27,537 Oh, God. [ Metal clanging ] 690 00:38:27,539 --> 00:38:28,538 Okay. 691 00:38:28,540 --> 00:38:31,007 Sean. Oh. 692 00:38:31,009 --> 00:38:32,776 [ Panting ] We did it. 693 00:38:32,778 --> 00:38:34,377 We did it. He's gone. 694 00:38:34,379 --> 00:38:36,713 It's over. 695 00:38:36,715 --> 00:38:39,049 Okay. 696 00:38:39,051 --> 00:38:41,751 [ Sobs ] 697 00:38:41,753 --> 00:38:45,488 Okay, okay. [ Sniffles ] 698 00:38:45,490 --> 00:38:48,325 [ Breathing heavily ] 699 00:38:50,862 --> 00:38:53,797 I'm sorry. 700 00:38:55,367 --> 00:38:57,534 You were the only one who could get me in here. 701 00:38:57,536 --> 00:39:00,770 You made the right choice. 702 00:39:00,772 --> 00:39:01,938 It's just the way it had to be. 703 00:39:01,940 --> 00:39:03,606 [ Siren wailing ] 704 00:39:03,608 --> 00:39:05,809 The cavalry's coming. What do we do? 705 00:39:05,811 --> 00:39:07,477 This isn't something I can fix overnight. 706 00:39:07,479 --> 00:39:09,496 Until I do, you run. 707 00:39:09,497 --> 00:39:11,514 Wes, thank you. Thank you. I know how this -- 708 00:39:11,516 --> 00:39:12,849 that's not important right now. 709 00:39:12,851 --> 00:39:15,518 You have to -- you have to go with him. 710 00:39:15,520 --> 00:39:16,886 Now, the parking lot is right there. 711 00:39:16,888 --> 00:39:18,338 [ Keys jingle ] 712 00:39:18,339 --> 00:39:19,789 You take my car, you turn the key, 713 00:39:19,791 --> 00:39:21,624 and you get the hell away from here. 714 00:39:21,626 --> 00:39:23,793 Okay? [ Wailing continues ] 715 00:39:23,795 --> 00:39:24,894 Go. 716 00:39:24,896 --> 00:39:27,464 Go! 717 00:39:27,466 --> 00:39:28,798 [ Exhales sharply ] 718 00:39:28,800 --> 00:39:30,967 Oh, come on. 719 00:39:39,878 --> 00:39:41,878 [ Crickets chirping ] 720 00:39:41,880 --> 00:39:44,414 Jessup: I'm here. I'm at the house, sir. 721 00:39:44,416 --> 00:39:46,049 I'd like to know what I'm doing here. 722 00:39:46,051 --> 00:39:48,051 Frommer: You're there to pick up the kid. 723 00:39:49,988 --> 00:39:52,522 I'm sorry, sir. I don't follow. 724 00:39:52,524 --> 00:39:54,858 I believe my orders are loud and clear. 725 00:39:54,860 --> 00:39:57,894 Bennigan's son -- I want him in our custody. 726 00:40:13,445 --> 00:40:14,611 Minx? 727 00:40:14,613 --> 00:40:18,782 What... What are you doing? 728 00:40:18,784 --> 00:40:20,434 Drill's here. 729 00:40:20,435 --> 00:40:22,085 I told drill you want something from him, 730 00:40:22,087 --> 00:40:24,487 and he said he wants something from you. 731 00:40:24,489 --> 00:40:26,956 [ Sighs ] 732 00:40:26,958 --> 00:40:30,160 Maybe you can make a deal. 52172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.