All language subtitles for The.Whispers.S01E06.The.Archer.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ASZA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:05,371 Claims to have a friend named drill... 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,072 ...That no one else can see. Wes: Minx was not chosen at random. 3 00:00:07,074 --> 00:00:08,707 She was chosen because of my job. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,709 She does exactly what this "drill" thing wants. 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,478 Drill's the one who brought daddy home. 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,279 Aren't you happy? Wes: Claire, he's not the same person. 7 00:00:14,281 --> 00:00:16,215 He is. He's just forgotten. 8 00:00:16,217 --> 00:00:19,218 It's pretty clear you and I weren't friends before, were we? 9 00:00:19,220 --> 00:00:21,020 I have to go back to where it all started. 10 00:00:21,022 --> 00:00:22,621 The answers we need, they're... they're there. 11 00:00:24,658 --> 00:00:26,425 They found it. 12 00:00:48,081 --> 00:00:51,116 Captain: Mr. Lawrence, we apologize for the turbulence. 13 00:00:51,118 --> 00:00:53,085 We're beginning our descent into Andrews air force base. 14 00:00:53,087 --> 00:00:55,087 If you wouldn't mind sitting down and buckling up, 15 00:00:55,089 --> 00:00:57,089 We'll be on the ground in about 30 minutes. 16 00:02:51,671 --> 00:02:53,238 Henry? 17 00:02:57,844 --> 00:03:00,679 Henry? 18 00:03:31,444 --> 00:03:33,845 Henry? 19 00:03:45,458 --> 00:03:48,527 Henry, where are you? 20 00:04:13,920 --> 00:04:16,955 Hi. 21 00:04:16,957 --> 00:04:19,291 Henry? 22 00:04:19,293 --> 00:04:22,361 Did you have a good sleep? 23 00:04:24,864 --> 00:04:26,999 Henry? 24 00:04:27,001 --> 00:04:29,001 I know these kids. 25 00:04:29,003 --> 00:04:31,270 They're drill's friends. 26 00:04:33,606 --> 00:04:35,974 That's right. 27 00:04:35,976 --> 00:04:37,809 I met minx. 28 00:04:37,811 --> 00:04:40,045 She came to the house. 29 00:04:46,786 --> 00:04:49,788 What about them? 30 00:04:49,790 --> 00:04:53,492 Why do you have their pictures? 31 00:04:53,494 --> 00:04:57,796 Because I am trying to get to know drill 32 00:04:57,798 --> 00:05:01,867 And how he picks his friends. 33 00:05:01,869 --> 00:05:03,835 What about the others? 34 00:05:03,837 --> 00:05:07,506 What do you mean, "others?" 35 00:05:07,508 --> 00:05:09,808 There's more, mommy. 36 00:05:09,810 --> 00:05:12,744 Drill has lots of friends. 37 00:05:16,583 --> 00:05:18,383 Minx: I miss you, daddy. 38 00:05:18,385 --> 00:05:20,385 Wes: I miss you, too, sweetheart. 39 00:05:20,387 --> 00:05:21,887 How's everything there? 40 00:05:21,889 --> 00:05:23,555 You and your mommy having a good day? 41 00:05:23,557 --> 00:05:26,491 I guess so. Where are you? 42 00:05:26,493 --> 00:05:28,493 At work. 43 00:05:28,495 --> 00:05:30,495 At your office? 44 00:05:30,497 --> 00:05:33,932 No. No, I have to be somewhere else today. 45 00:05:33,934 --> 00:05:38,804 Kind of far. In a special place. 46 00:05:38,806 --> 00:05:42,908 S-special how? Like... Secret? 47 00:05:42,910 --> 00:05:46,445 I-I can't talk about it right now. 48 00:05:46,447 --> 00:05:49,915 Maybe later, when we're all together, okay? 49 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 I have to go now. 50 00:05:51,919 --> 00:05:54,686 I'll be home as soon as I can. 51 00:05:54,688 --> 00:05:55,821 Okay, I love you. 52 00:05:55,823 --> 00:05:57,689 I love you, too. 53 00:06:00,728 --> 00:06:02,561 I'm sorry drill. 54 00:06:02,563 --> 00:06:04,396 He wouldn't tell me where he brought it. 55 00:06:10,536 --> 00:06:12,738 Dr. Catherine Tully. 56 00:06:12,740 --> 00:06:14,406 Mr. Lawrence. Thank you for coming. 57 00:06:14,408 --> 00:06:15,741 There are very few people we could call 58 00:06:15,743 --> 00:06:16,875 Under these circumstances. 59 00:06:16,877 --> 00:06:18,410 When we spoke on the phone... 60 00:06:18,412 --> 00:06:20,746 I-I know. You... you thought it was a prank. 61 00:06:20,748 --> 00:06:22,748 When you dedicate your life 62 00:06:22,750 --> 00:06:24,916 To studying the outer reaches of the universe, 63 00:06:24,918 --> 00:06:26,952 You come across your fair share of crazies. 64 00:06:26,954 --> 00:06:29,087 You could say the same thing about politics. 65 00:06:30,958 --> 00:06:35,093 Well... Are you ready to see it? 66 00:06:35,095 --> 00:06:37,629 I believe I am. Yes. 67 00:06:37,631 --> 00:06:40,432 This way. 68 00:06:51,444 --> 00:06:53,945 Extraordinary. 69 00:06:53,947 --> 00:06:57,449 Is it... Some kind of meteorite? 70 00:06:57,451 --> 00:07:00,852 We were hoping you could tell us. 71 00:07:00,854 --> 00:07:03,155 That blue... 72 00:07:03,157 --> 00:07:04,823 It... it's like nothing I've ever... 73 00:07:04,825 --> 00:07:06,057 Careful. 74 00:07:06,059 --> 00:07:10,929 It seems to hold some kind of a charge. 75 00:07:10,931 --> 00:07:12,798 You've touched it? 76 00:07:12,800 --> 00:07:14,966 Yeah, in... in transport, there was turbulence. 77 00:07:14,968 --> 00:07:17,502 Mm-hmm. A-and... 78 00:07:17,504 --> 00:07:20,205 And... What? 79 00:07:20,207 --> 00:07:25,811 It seemed like it was... It was defending itself. 80 00:07:25,813 --> 00:07:29,815 You do realize we are making history. 81 00:07:29,817 --> 00:07:33,552 History's already been made, Dr. Tully. 82 00:07:33,554 --> 00:07:37,022 This... Is about the future. 83 00:07:37,024 --> 00:07:40,559 But you'll have access to whatever you need. 84 00:07:40,561 --> 00:07:43,195 All we ask in return are answers. 85 00:07:43,197 --> 00:07:45,864 Is it a weapon? A vessel? 86 00:07:45,866 --> 00:07:48,633 Where did it come from? How did it get here? 87 00:07:48,635 --> 00:07:50,635 I'm sure I don't have to remind you 88 00:07:50,637 --> 00:07:52,971 How vital it is that until we know 89 00:07:52,973 --> 00:07:55,474 What we're dealing with here, 90 00:07:55,476 --> 00:07:58,944 We maintain complete and total secrecy over the situation. 91 00:07:58,946 --> 00:08:00,912 Of course, sir. Yes, sir. 92 00:08:03,149 --> 00:08:05,016 How's Henry? 93 00:08:05,018 --> 00:08:08,987 He misses you. He doesn't understand. 94 00:08:11,825 --> 00:08:14,926 I-I know they're... they're not making it... 95 00:08:14,928 --> 00:08:16,595 ...Easy. 96 00:08:16,597 --> 00:08:18,897 Yeah, of course. 97 00:08:18,899 --> 00:08:21,633 I wish I remembered... 98 00:08:21,635 --> 00:08:23,902 Us. 99 00:08:25,972 --> 00:08:28,840 It'll come. 100 00:08:28,842 --> 00:08:30,575 Don't worry. 101 00:08:32,845 --> 00:08:37,849 Sean, I need to ask you something about your tattoos. 102 00:08:37,851 --> 00:08:40,552 Henry, he... 103 00:08:40,554 --> 00:08:42,854 He told me that there are other children 104 00:08:42,856 --> 00:08:47,826 Who have been contacted by drill. 105 00:08:47,828 --> 00:08:49,828 Whatever your connection is to him, I was hoping... 106 00:08:49,830 --> 00:08:51,696 I could help you find them. Yes. 107 00:08:54,535 --> 00:08:55,834 I'm sorry. 108 00:08:55,836 --> 00:09:00,238 Uh... My mind, it's... 109 00:09:00,240 --> 00:09:01,907 What is it? 110 00:09:03,910 --> 00:09:06,912 It's... it's just... 111 00:09:06,914 --> 00:09:10,782 This feeling. 112 00:09:10,784 --> 00:09:13,251 It's... it's like... 113 00:09:13,253 --> 00:09:14,986 A pull. 114 00:09:14,988 --> 00:09:16,655 Like one of your visions? 115 00:09:16,657 --> 00:09:18,189 No, this is different. 116 00:09:18,191 --> 00:09:19,891 This is like something is grabbing me 117 00:09:19,893 --> 00:09:22,961 From the pit of my stomach and pulling. 118 00:09:22,963 --> 00:09:24,629 When did it start? 119 00:09:24,631 --> 00:09:31,002 I haven't... I haven't felt like this since, uh... 120 00:09:31,004 --> 00:09:32,971 Since the desert. 121 00:09:32,973 --> 00:09:35,106 Not since Mali. 122 00:09:35,108 --> 00:09:38,276 Wes... 123 00:09:38,278 --> 00:09:42,814 Went to Africa yesterday, to Mali. 124 00:09:42,816 --> 00:09:44,749 What for? I don't know. 125 00:09:47,587 --> 00:09:50,055 Did he find something? 126 00:09:50,057 --> 00:09:52,023 I don't know. I don't know. I'll ask him. 127 00:09:52,025 --> 00:09:53,592 I-I got a message. I'm meeting him. 128 00:09:53,594 --> 00:09:56,761 Claire, whatever... whatever's happening, promise me... 129 00:09:56,763 --> 00:09:57,963 Promise me that you'll... 130 00:09:57,965 --> 00:10:01,099 You don't remember this about me. 131 00:10:01,101 --> 00:10:03,768 But I'm pretty good at taking care of myself. 132 00:10:03,770 --> 00:10:07,005 That's not what I'm worried about. 133 00:10:19,952 --> 00:10:20,952 I'm glad you made it back, Wes. 134 00:10:20,954 --> 00:10:22,654 I'm sorry. I was really worried. 135 00:10:22,656 --> 00:10:23,822 No, it's... it's... it's okay. 136 00:10:23,824 --> 00:10:25,690 I called Lena when I couldn't find you. 137 00:10:25,692 --> 00:10:31,663 I hope she didn't think that... I'm okay. 138 00:10:31,665 --> 00:10:33,264 Look, I-I-I wanted to call you. 139 00:10:33,266 --> 00:10:34,799 It's just... the answers, they just... 140 00:10:34,801 --> 00:10:37,969 They just came so quickly. 141 00:10:37,971 --> 00:10:40,972 Where the fulgurite came from. Wes... 142 00:10:40,974 --> 00:10:43,108 I-I found something in the desert in Mali, 143 00:10:43,110 --> 00:10:45,243 Something beyond incredible. 144 00:10:45,245 --> 00:10:47,646 It may be the key to understanding drill. 145 00:10:47,648 --> 00:10:49,814 I mean... 146 00:10:49,816 --> 00:10:54,853 It may... it may explain everything, Claire. 147 00:10:54,855 --> 00:10:57,689 You... 148 00:10:57,691 --> 00:11:00,892 You don't seem to be... because I knew. 149 00:11:00,894 --> 00:11:02,927 Sean... he told me that he felt something. 150 00:11:02,929 --> 00:11:05,397 Oh, of course he did. 151 00:11:05,399 --> 00:11:08,233 Okay. That he hasn't felt since the desert... after his crash. 152 00:11:08,235 --> 00:11:09,768 And you believe him? 153 00:11:09,770 --> 00:11:11,136 Come on, Wes. 154 00:11:11,138 --> 00:11:12,971 You know as well as I do 155 00:11:12,973 --> 00:11:15,006 That he's connected to this thing somehow. 156 00:11:15,008 --> 00:11:17,976 Yeah. 157 00:11:17,978 --> 00:11:19,944 What exactly did you find out there? 158 00:11:22,882 --> 00:11:24,949 What is it? 159 00:11:26,385 --> 00:11:28,887 I-I-I can't. 160 00:11:28,889 --> 00:11:30,889 I already said too much. There... there... there are... 161 00:11:30,891 --> 00:11:32,057 You... you can't tell me? 162 00:11:32,059 --> 00:11:35,026 It's not like the bureau where we could just share. 163 00:11:35,028 --> 00:11:36,995 Oh, no. Don't pull that, Wes. 164 00:11:36,997 --> 00:11:39,898 Don't big-time me like you are some... okay, that's not what I am doing! 165 00:11:42,368 --> 00:11:44,869 It's... it's not what I'm doing, okay? 166 00:11:44,871 --> 00:11:47,806 I wish I could share this with you, but... 167 00:11:50,943 --> 00:11:52,977 You think you're in control of this thing? 168 00:11:54,480 --> 00:12:00,051 You think all the answers just... just came together? 169 00:12:00,053 --> 00:12:04,389 You were led to Mali by a child. 170 00:12:04,391 --> 00:12:07,926 Your secretary's son, 171 00:12:07,928 --> 00:12:10,061 Under the direction of his imaginary friend... 172 00:12:10,063 --> 00:12:14,232 I'll let you go ahead and guess what his name is. 173 00:12:14,234 --> 00:12:17,235 It's time you stop thinking about what you found 174 00:12:17,237 --> 00:12:19,738 And start thinking about why you found it. 175 00:12:19,740 --> 00:12:23,842 Drill wanted it here for a reason. 176 00:12:23,844 --> 00:12:28,146 Someone better find out what that reason is before... 177 00:12:28,148 --> 00:12:30,982 Before what? 178 00:12:30,984 --> 00:12:32,250 Hmm? 179 00:12:32,252 --> 00:12:35,286 Before it's too late. 180 00:12:41,428 --> 00:12:45,964 You think a group of children can tell us what happened 181 00:12:45,966 --> 00:12:47,465 In the meltdown at harbor point? 182 00:12:47,467 --> 00:12:48,967 I think they can tell us a whole lot more than that 183 00:12:48,969 --> 00:12:52,904 Claire, I can't put you back on this case. 184 00:12:52,906 --> 00:12:55,774 Think of who's involved... your husband, your son. 185 00:12:55,776 --> 00:12:57,942 Because of what my son told me, 186 00:12:57,944 --> 00:13:00,111 We have already tracked down another kid 187 00:13:00,113 --> 00:13:01,946 Who is involved in this case. 188 00:13:01,948 --> 00:13:04,015 7-year-old old boy caused a car accident. 189 00:13:04,017 --> 00:13:06,217 The guy on his bike was killed... a-a therapist. 190 00:13:06,219 --> 00:13:08,419 The kid said his friend drill made him do it. 191 00:13:08,421 --> 00:13:13,491 Our best shot at figuring out what is really going on here 192 00:13:13,493 --> 00:13:15,527 Is to get them to talk. 193 00:13:15,529 --> 00:13:18,029 What makes you so sure they will? 194 00:13:18,031 --> 00:13:21,800 If one has a secret, it's... it's easy enough to stay quiet. 195 00:13:21,802 --> 00:13:23,802 But when they're with their friends, 196 00:13:23,804 --> 00:13:27,071 Secrets become very hard to keep. 197 00:13:30,577 --> 00:13:32,043 Would you give us a minute? 198 00:13:32,045 --> 00:13:35,547 Thank you. 199 00:13:38,218 --> 00:13:39,951 Where's Wes Lawrence on all of this? 200 00:13:39,953 --> 00:13:42,387 At the d.O.D. Following his own leads. 201 00:13:42,389 --> 00:13:45,924 He's not using you to run his game? No. 202 00:13:45,926 --> 00:13:50,895 No. Gathering the kids is my idea. 203 00:13:50,897 --> 00:13:54,065 But if we learn something from it, 204 00:13:54,067 --> 00:13:57,068 I will tell everyone that it was yours. 205 00:14:02,842 --> 00:14:06,010 You hold this here in house. 206 00:14:06,012 --> 00:14:08,313 Keep it small. Nobody else knows but us. 207 00:14:08,315 --> 00:14:10,148 Agreed. Thank you, sir. 208 00:14:10,150 --> 00:14:12,317 Uh-huh. 209 00:14:12,319 --> 00:14:13,952 Do you think you'll be able to get 210 00:14:13,954 --> 00:14:15,153 All the families to go along? 211 00:14:16,956 --> 00:14:19,090 Almost all of them. 212 00:14:19,092 --> 00:14:23,494 We're keeping it together. What about you? 213 00:14:25,297 --> 00:14:28,967 All I can do is keep Henry talking to me. 214 00:14:28,969 --> 00:14:30,635 As long as he's doing that, 215 00:14:30,637 --> 00:14:35,206 I... I figure maybe I have a chance. 216 00:14:41,113 --> 00:14:43,982 It's nice... 217 00:14:43,984 --> 00:14:47,518 Being able to talk to someone who understands. 218 00:14:50,656 --> 00:14:53,024 I assumed you and Wes had... 219 00:14:53,026 --> 00:14:56,027 No, it's... 220 00:14:56,029 --> 00:14:57,962 It's not the same. He's not a mom. 221 00:15:01,000 --> 00:15:04,102 Is this the part where I'm supposed to forgive you? 222 00:15:06,639 --> 00:15:10,975 I don't deserve your forgiveness, Lena. 223 00:15:10,977 --> 00:15:12,543 I'm not asking for it. 224 00:15:14,146 --> 00:15:16,648 Then why are you here? 225 00:15:16,650 --> 00:15:21,986 I am here because I am having a discussion group 226 00:15:21,988 --> 00:15:25,323 With the other kids who have been contacted by drill 227 00:15:25,325 --> 00:15:28,059 To see what we can learn. 228 00:15:28,061 --> 00:15:31,129 I was h-hoping that you would let minx... 229 00:15:31,131 --> 00:15:33,331 Be one of your Guinea pigs. No. No. 230 00:15:33,333 --> 00:15:36,000 It will just be a quiet conversation. 231 00:15:36,002 --> 00:15:38,036 The other parents have agreed to participate. 232 00:15:38,038 --> 00:15:39,537 We don't know these people. 233 00:15:39,539 --> 00:15:41,372 I... 234 00:15:41,374 --> 00:15:44,709 I don't know these families. 235 00:15:44,711 --> 00:15:48,046 What if... what if the other kids 236 00:15:48,048 --> 00:15:49,180 Plant something in her head? 237 00:15:49,182 --> 00:15:50,615 What if getting them all together 238 00:15:50,617 --> 00:15:52,083 Is exactly what drill wants? 239 00:15:52,085 --> 00:15:55,053 Well, we don't know what drill... mommy? 240 00:15:55,055 --> 00:15:59,724 Yeah, um... Honey, did you need something? 241 00:15:59,726 --> 00:16:03,461 Can I watch TV? "the red house" is on. 242 00:16:03,463 --> 00:16:06,130 Uh, yeah, sure. 243 00:16:06,132 --> 00:16:07,999 But just half an hour, okay? 244 00:16:08,001 --> 00:16:10,068 Okay. 245 00:16:20,012 --> 00:16:22,647 Look, I get it. 246 00:16:22,649 --> 00:16:25,383 You're the expert, and I'm just some stay-at-home mom. 247 00:16:25,385 --> 00:16:27,051 No, that has nothing... Claire. 248 00:16:27,053 --> 00:16:29,387 I know what's best for my daughter, 249 00:16:29,389 --> 00:16:30,688 And I'm not comfortable 250 00:16:30,690 --> 00:16:32,991 Putting her in a room full of strangers, 251 00:16:32,993 --> 00:16:35,093 Not when she's this vulnerable. 252 00:16:35,095 --> 00:16:38,096 We're all vulnerable. 253 00:16:38,098 --> 00:16:39,764 I'm sorry. 254 00:16:39,766 --> 00:16:45,069 Have your group, but minx won't be there. 255 00:17:05,025 --> 00:17:08,192 Frommer: So, uh, how are you handling all this, son? 256 00:17:08,194 --> 00:17:09,560 Wes: Fine, sir. 257 00:17:09,562 --> 00:17:12,230 I reckon this is the closest you've come 258 00:17:12,232 --> 00:17:15,666 To knowing what it feels like to face down the enemy. 259 00:17:15,668 --> 00:17:18,669 I have been fortunate in that way. 260 00:17:18,671 --> 00:17:21,506 Do you think it puts you at a tactical disadvantage? 261 00:17:21,508 --> 00:17:23,041 I don't understand. 262 00:17:23,043 --> 00:17:24,709 Never having been in battle, 263 00:17:24,711 --> 00:17:26,778 Do you think it puts you behind the 8-ball 264 00:17:26,780 --> 00:17:29,180 When it comes to running this operation? 265 00:17:29,182 --> 00:17:31,182 I think if it wasn't for the work I've done, 266 00:17:31,184 --> 00:17:32,683 You wouldn't know there was a battle, sir. 267 00:17:32,685 --> 00:17:35,686 Touché. 268 00:17:35,688 --> 00:17:37,688 Well, I really, uh... 269 00:17:37,690 --> 00:17:40,525 I really just wanted to congratulate you. 270 00:17:40,527 --> 00:17:42,360 Uh, when I first moved up the ranks, 271 00:17:42,362 --> 00:17:44,762 One of the hardest things for me to learn was how to delegate. 272 00:17:44,764 --> 00:17:47,131 It seems you're way ahead of the curve. 273 00:17:47,133 --> 00:17:51,803 Well, allowing Claire bennigan to gather those children, 274 00:17:51,805 --> 00:17:56,074 Ask them questions about Africa, about drill. 275 00:17:58,710 --> 00:18:00,745 Oh, I, uh... 276 00:18:00,747 --> 00:18:02,680 You didn't...? 277 00:18:05,117 --> 00:18:07,085 I'm sorry. I just assumed... 278 00:18:07,087 --> 00:18:09,253 No, we... we discussed ways to gather intel. I just... 279 00:18:09,255 --> 00:18:13,124 See, see, see, uh, when you've actually been in battle, son, 280 00:18:13,126 --> 00:18:17,095 You learn even your allies need a little oversight. 281 00:18:17,097 --> 00:18:19,130 I trust Claire completely. Well, I trust my brother. 282 00:18:19,132 --> 00:18:21,432 Doesn't mean I'm gonna let him share a bed with my wife. 283 00:18:21,434 --> 00:18:23,701 I don't think Claire... 284 00:18:23,703 --> 00:18:25,536 Do you know who's gonna be there? 285 00:18:25,538 --> 00:18:28,706 Do you know the questions she's gonna ask? 286 00:18:28,708 --> 00:18:30,208 Is there a containment plan 287 00:18:30,210 --> 00:18:33,878 If there's any sensitive material disclosed? 288 00:18:33,880 --> 00:18:36,614 Let's try that question again. 289 00:18:36,616 --> 00:18:41,452 How are you handling all this, son? 290 00:18:54,433 --> 00:18:55,433 Agent bennigan. 291 00:18:55,435 --> 00:18:57,502 I'm just... one second. 292 00:19:00,772 --> 00:19:02,773 What the hell is going on? 293 00:19:02,775 --> 00:19:04,308 I was going to ask you the same question. 294 00:19:04,310 --> 00:19:05,810 This is exactly what I didn't want... 295 00:19:05,812 --> 00:19:07,145 Cameras, security measures. 296 00:19:07,147 --> 00:19:08,813 Who ordered all this? 297 00:19:08,815 --> 00:19:10,148 Wes: I did. 298 00:19:22,461 --> 00:19:23,761 Captain bennigan. 299 00:19:23,763 --> 00:19:25,630 Yes? 300 00:19:25,632 --> 00:19:28,299 Do you know who I am? 301 00:19:28,301 --> 00:19:30,801 I'm hailey frommer, secretary of defense. 302 00:19:30,803 --> 00:19:32,837 I don't get a lot of visitors here. 303 00:19:32,839 --> 00:19:35,540 Well, you can't break into a nuclear power plant 304 00:19:35,542 --> 00:19:38,709 And expect to be treated like a war hero. 305 00:19:38,711 --> 00:19:40,711 But I-I'm getting ahead of myself. 306 00:19:40,713 --> 00:19:45,716 Uh, tell me, captain, do you know how you ended up 307 00:19:45,718 --> 00:19:47,685 In the middle of the Sahara desert? 308 00:19:47,687 --> 00:19:49,654 No. 309 00:19:49,656 --> 00:19:51,656 No recollection of the mission you were on 310 00:19:51,658 --> 00:19:52,957 When it happened? 311 00:19:52,959 --> 00:19:54,292 No. 312 00:19:54,294 --> 00:19:56,961 Hmm. 313 00:19:56,963 --> 00:19:59,297 All right. 314 00:19:59,299 --> 00:20:02,567 But you didn't come all this way just to get answers 315 00:20:02,569 --> 00:20:05,703 You could have gotten from my polygraph, did you? 316 00:20:05,705 --> 00:20:08,372 Why do you think I'm here? 317 00:20:08,374 --> 00:20:10,208 Because the walls here have ears, 318 00:20:10,210 --> 00:20:11,442 And they heard me ask my wife 319 00:20:11,444 --> 00:20:12,944 What Wes Lawrence was doing in Mali. 320 00:20:12,946 --> 00:20:14,512 So why don't we just talk about that? 321 00:20:17,950 --> 00:20:21,619 Don't push your luck, friend. 322 00:20:21,621 --> 00:20:24,956 The last man that showed me this little respect 323 00:20:24,958 --> 00:20:27,458 Is living out the rest of his days in gitmo. 324 00:20:27,460 --> 00:20:31,796 I just want to know what happened to me, sir, 325 00:20:31,798 --> 00:20:35,733 And I have a feeling whatever Mr. Lawrence is doing in Mali 326 00:20:35,735 --> 00:20:37,668 Might get me some of those answers. 327 00:20:37,670 --> 00:20:40,004 So you and I both want the same thing. 328 00:20:40,006 --> 00:20:42,840 It seems we just have different strategies 329 00:20:42,842 --> 00:20:44,442 On how to get it. 330 00:20:44,444 --> 00:20:47,845 See you soon, captain. 331 00:20:55,021 --> 00:20:59,724 Claire: They're nervous. 332 00:20:59,726 --> 00:21:01,459 They won't open up in this environment. 333 00:21:01,461 --> 00:21:02,960 I know you. You'll draw them out. 334 00:21:02,962 --> 00:21:04,629 That's not the point. 335 00:21:04,631 --> 00:21:05,930 The point is you went behind my back. 336 00:21:05,932 --> 00:21:07,298 I gave their parents my word. 337 00:21:07,300 --> 00:21:08,633 If any of these kids know anything 338 00:21:08,635 --> 00:21:10,468 About what we're up against, we need to make sure... 339 00:21:10,470 --> 00:21:13,904 You gonna lock them up in some secret government site, too? 340 00:21:13,906 --> 00:21:17,041 Do you really think I'd put my own daughter at risk? 341 00:21:17,043 --> 00:21:20,011 You need to call home more. 342 00:21:20,013 --> 00:21:21,545 Claire, don't. 343 00:21:21,547 --> 00:21:24,548 Your wife... she said no. 344 00:21:24,550 --> 00:21:29,353 I guess she knows you better than I do. 345 00:21:31,923 --> 00:21:33,958 We never should have agreed to this. 346 00:21:33,960 --> 00:21:35,459 Honey, please. 347 00:21:35,461 --> 00:21:36,961 Our son was cleared of any charges. 348 00:21:36,963 --> 00:21:39,463 They just want to talk to the kids. 349 00:21:39,465 --> 00:21:40,631 I'm sure nothing will happen. 350 00:21:40,633 --> 00:21:42,300 I don't even know why I'm here. 351 00:21:42,302 --> 00:21:44,302 I just posted something on a mommy-and-me website 352 00:21:44,304 --> 00:21:45,970 About Jane's imaginary friend. 353 00:21:45,972 --> 00:21:47,805 Next thing I know, the FBI is calling. 354 00:21:47,807 --> 00:21:49,807 He's not imaginary. 355 00:21:49,809 --> 00:21:50,808 Excuse me? 356 00:21:50,810 --> 00:21:53,944 Claire, you didn't say anything about cameras. 357 00:21:53,946 --> 00:21:55,780 They look like lab rats in there. What the hell is going on in here? 358 00:21:55,782 --> 00:21:57,081 My daughter just has an active imagination. Please, please, please. 359 00:21:57,083 --> 00:21:58,783 Please. I understand how you all are feeling. 360 00:21:58,785 --> 00:22:00,985 I seriously doubt that, agent bennigan. 361 00:22:00,987 --> 00:22:04,822 My son... he's in there, too. 362 00:22:04,824 --> 00:22:08,959 I know this is a lot more than what we discussed. 363 00:22:08,961 --> 00:22:10,494 What exactly are we dealing with? 364 00:22:10,496 --> 00:22:12,963 I don't know. I... I don't know. 365 00:22:12,965 --> 00:22:15,533 But I am hoping that by bringing the kids together, 366 00:22:15,535 --> 00:22:17,535 We can push everything out into the open. 367 00:22:17,537 --> 00:22:19,937 No more secrets. 368 00:22:19,939 --> 00:22:23,374 Do you promise us that they are going to be okay? 369 00:22:23,376 --> 00:22:26,944 I won't let anything happen to our kids. 370 00:22:32,851 --> 00:22:34,485 Let's get started. 371 00:22:34,487 --> 00:22:36,821 Agent bennigan. 372 00:22:36,823 --> 00:22:38,489 Can I speak with you a moment? 373 00:22:38,491 --> 00:22:40,991 Yeah, of course. 374 00:22:40,993 --> 00:22:42,927 It's about my wife. 375 00:22:42,929 --> 00:22:44,628 How is she? 376 00:22:44,630 --> 00:22:48,766 She's completely recovered. 377 00:22:48,768 --> 00:22:50,901 The doctors, they're not sure how it happened, 378 00:22:50,903 --> 00:22:53,938 But Harper says drill did it. 379 00:22:53,940 --> 00:22:56,073 I... I don't know what to think. 380 00:22:56,075 --> 00:22:58,142 I know. 381 00:23:00,078 --> 00:23:03,080 When I say Amanda's better... 382 00:23:03,082 --> 00:23:04,615 Yeah? 383 00:23:04,617 --> 00:23:09,920 She's, um, having a hard time being back at home. 384 00:23:09,922 --> 00:23:11,589 She's scared. 385 00:23:11,591 --> 00:23:13,157 She can't sleep. 386 00:23:13,159 --> 00:23:15,693 She wakes up every half-hour 387 00:23:15,695 --> 00:23:18,863 To make sure Harper's still in bed. 388 00:23:18,865 --> 00:23:20,998 Last night, she wanted to lock the door to our room. 389 00:23:21,000 --> 00:23:22,867 It's killing her feeling this way. 390 00:23:22,869 --> 00:23:23,868 It's gonna take time. 391 00:23:23,870 --> 00:23:25,736 Yeah, but what if she's right? 392 00:23:25,738 --> 00:23:27,037 What... what if...? 393 00:23:27,039 --> 00:23:32,843 We... we can't see or hear this thing. 394 00:23:32,845 --> 00:23:34,512 So how in the hell are we supposed to protect 395 00:23:34,514 --> 00:23:37,615 Our children from something like that? 396 00:23:40,919 --> 00:23:43,087 I know Claire. 397 00:23:43,089 --> 00:23:46,791 She's the lady who's gonna ask us questions. 398 00:23:46,793 --> 00:23:47,958 What kind of questions? 399 00:23:47,960 --> 00:23:51,429 We shouldn't say anything. Drill wouldn't like it. 400 00:23:51,431 --> 00:23:52,430 She's my mom. 401 00:23:52,432 --> 00:23:53,931 But she's not drill's friend. 402 00:23:53,933 --> 00:23:55,900 Lucas: They think I did something wrong, 403 00:23:55,902 --> 00:23:58,903 But I seriously did not know that man was gonna hit a car. 404 00:23:58,905 --> 00:24:01,071 Now drill doesn't want to talk to me anymore. 405 00:24:01,073 --> 00:24:03,974 Maybe it's 'cause you turned. 406 00:24:03,976 --> 00:24:06,710 Drill doesn't like it when we get older. 407 00:24:09,981 --> 00:24:11,482 What are you doing? 408 00:24:11,484 --> 00:24:13,451 You know that's not a mirror. 409 00:24:13,453 --> 00:24:15,486 This is how they watch us. 410 00:24:21,993 --> 00:24:25,696 Minx: Yeah, I like you a lot. 411 00:24:25,698 --> 00:24:28,165 You're my friend. 412 00:24:28,167 --> 00:24:29,867 Mm-hmm. 413 00:24:29,869 --> 00:24:32,069 You're for sure my best friend. 414 00:24:38,977 --> 00:24:41,045 Mommy said I couldn't go. 415 00:24:43,949 --> 00:24:45,916 Some kind of play group. 416 00:24:47,253 --> 00:24:49,153 I think they're talking about you. 417 00:24:57,863 --> 00:25:00,931 Claire: We're just here to talk. 418 00:25:00,933 --> 00:25:06,871 If any of this starts to feel uncomfortable, 419 00:25:06,873 --> 00:25:09,206 Or just not good, 420 00:25:09,208 --> 00:25:15,145 Then you tell me, and we'll stop, okay? 421 00:25:15,147 --> 00:25:16,847 Okay? Henry: Okay. 422 00:25:16,849 --> 00:25:19,016 Okay. 423 00:25:19,018 --> 00:25:21,018 Okay. 424 00:25:21,020 --> 00:25:22,686 Let's begin. 425 00:25:22,688 --> 00:25:25,689 But we've already talked to you. 426 00:25:25,691 --> 00:25:27,691 I know, Harper. 427 00:25:27,693 --> 00:25:31,862 I know, but I thought that it would be nice 428 00:25:31,864 --> 00:25:33,864 For all of you to meet one another. 429 00:25:35,300 --> 00:25:38,068 You're all drill's friends. 430 00:25:41,840 --> 00:25:45,543 Does drill know that we're here right now? 431 00:25:45,545 --> 00:25:47,845 I didn't tell him. 432 00:25:47,847 --> 00:25:49,880 Me neither. 433 00:25:49,882 --> 00:25:52,182 Drill doesn't like it when we keep secrets from him. 434 00:25:52,184 --> 00:25:56,020 Claire: But drill wants you to keep secrets from your parents. 435 00:25:56,022 --> 00:25:58,022 Does that seem right? 436 00:25:58,024 --> 00:25:59,924 Jane: But drill helped me. 437 00:25:59,926 --> 00:26:03,093 I used to be afraid of the night. 438 00:26:03,095 --> 00:26:05,930 My mom and dad, they own a restaurant. 439 00:26:05,932 --> 00:26:09,266 They work very late, so our neighbor watches us. 440 00:26:11,169 --> 00:26:14,038 I'm afraid something bad will happen, 441 00:26:14,040 --> 00:26:17,107 Like they might not come home. 442 00:26:17,109 --> 00:26:22,046 But drill promised me he'll keep them safe. 443 00:26:22,048 --> 00:26:27,217 All I had to do was help you find your way. 444 00:26:27,219 --> 00:26:31,021 Drill said it was a treasure hunt. 445 00:26:31,023 --> 00:26:33,023 You helped me find my dad. 446 00:26:33,025 --> 00:26:35,059 Drill brought him back to us. 447 00:26:35,061 --> 00:26:39,763 He also made me hear again. 448 00:26:39,765 --> 00:26:43,601 When I was little, I got sick, and I lost my hearing. 449 00:26:43,603 --> 00:26:47,004 After that, I was all alone in my head. 450 00:26:47,006 --> 00:26:50,107 I didn't like that. 451 00:26:50,109 --> 00:26:53,277 But then I heard this voice. 452 00:26:53,279 --> 00:26:55,946 It was the coolest thing ever. 453 00:26:55,948 --> 00:27:00,618 And now I can hear everything again. 454 00:27:03,922 --> 00:27:06,123 Harper: See. 455 00:27:06,125 --> 00:27:08,759 Drill just wants to help us. 456 00:27:08,761 --> 00:27:10,294 Why can't you see that? 457 00:27:10,296 --> 00:27:13,030 I'm trying, Harper. 458 00:27:13,032 --> 00:27:16,700 But because drill doesn't talk to grown-ups, 459 00:27:16,702 --> 00:27:19,103 Sometimes it's hard. 460 00:27:21,006 --> 00:27:23,974 Why do you think that is? Why won't he talk to us? 461 00:27:23,976 --> 00:27:27,077 It's her. Henry's mom. 462 00:27:29,080 --> 00:27:33,417 She's the one who doesn't like you. 463 00:27:33,419 --> 00:27:37,021 So I don't like her. 464 00:27:39,891 --> 00:27:43,360 She's the one who doesn't like you. 465 00:27:43,362 --> 00:27:45,896 Jane: Maybe it's because grown-ups only hear 466 00:27:45,898 --> 00:27:47,898 What they want to hear. 467 00:27:47,900 --> 00:27:49,066 Drill doesn't like that. 468 00:27:51,937 --> 00:27:54,938 But I'm listening to you now. 469 00:27:54,940 --> 00:27:58,942 I'm listening to all of you. 470 00:27:58,944 --> 00:28:02,680 Drill helped each of you get something. 471 00:28:02,682 --> 00:28:04,748 But what about him? 472 00:28:06,885 --> 00:28:08,786 What does he want? 473 00:28:12,991 --> 00:28:14,692 Kelly? 474 00:28:14,694 --> 00:28:16,026 Okay, this is it. 475 00:28:16,028 --> 00:28:19,163 Drill wanted something brought back here, 476 00:28:19,165 --> 00:28:22,099 Something that he needed. 477 00:28:22,101 --> 00:28:23,434 Do you know why that is? 478 00:28:23,436 --> 00:28:25,069 Come on, come on, come on, come on, come on, 479 00:28:25,071 --> 00:28:26,403 Come on, come on, come on, come on. 480 00:28:26,405 --> 00:28:28,072 Does anyone know why? 481 00:28:28,074 --> 00:28:32,042 Maybe that was the thing he was talking about. 482 00:28:32,044 --> 00:28:34,978 What thing, Harper? 483 00:28:39,818 --> 00:28:43,954 It's okay. You can trust my mom. 484 00:28:46,925 --> 00:28:50,494 He said he was sad. 485 00:28:50,496 --> 00:28:53,330 He misses his family, 486 00:28:53,332 --> 00:28:55,966 Like I missed my mommy when she was sick. 487 00:28:57,402 --> 00:29:00,471 So there are others? 488 00:29:00,473 --> 00:29:03,006 Others like drill? 489 00:29:03,008 --> 00:29:06,243 I think so, but they're not here. 490 00:29:06,245 --> 00:29:10,748 Drill had to come first. 491 00:29:10,750 --> 00:29:12,883 He had to find the food. 492 00:29:18,890 --> 00:29:21,091 Wes: Claire? 493 00:29:21,093 --> 00:29:24,895 Claire! 494 00:29:24,897 --> 00:29:25,996 Jane? 495 00:29:34,038 --> 00:29:35,205 What's happening? 496 00:29:35,207 --> 00:29:38,208 It's him. He's here. 497 00:29:41,981 --> 00:29:44,081 Claire, it's okay. We're coming in. 498 00:29:46,251 --> 00:29:48,385 Harper: Don't be mad, drill! 499 00:29:48,387 --> 00:29:50,354 We wanted to tell you! 500 00:29:50,356 --> 00:29:53,891 Stay right here. Stay together. 501 00:29:53,893 --> 00:29:55,492 Drill! 502 00:29:55,494 --> 00:29:56,493 Wes? 503 00:29:56,495 --> 00:29:57,861 I'm scared of the dark. 504 00:29:57,863 --> 00:29:59,129 Wes, open the door, Wes. 505 00:29:59,131 --> 00:30:02,933 We need to get them out of there right now. 506 00:30:02,935 --> 00:30:06,503 You didn't do anything wrong. Wes? 507 00:30:06,505 --> 00:30:08,038 It's okay. Let's... 508 00:30:08,040 --> 00:30:09,173 We're scared, drill. 509 00:30:09,175 --> 00:30:10,974 I swear, I didn't talk! 510 00:30:10,976 --> 00:30:13,043 Ethan... Ethan, you didn't do anything wrong. 511 00:30:13,045 --> 00:30:14,444 None of you did. Shh. 512 00:30:17,316 --> 00:30:19,082 What do you want from us? 513 00:30:19,084 --> 00:30:20,417 Why are you here? 514 00:30:20,419 --> 00:30:21,418 Harper! Lucas! 515 00:30:21,420 --> 00:30:24,421 Stop, stop, stop! Stop, you're gonna scare them! 516 00:30:26,258 --> 00:30:27,558 They're gonna open the door in two seconds. 517 00:30:27,560 --> 00:30:29,927 Your parents are right outside. 518 00:30:29,929 --> 00:30:32,529 Henry, Henry, what's going on? 519 00:30:32,531 --> 00:30:35,032 Ethan: Stop crying! Is drill here? 520 00:30:35,034 --> 00:30:36,033 What's happening? 521 00:30:36,035 --> 00:30:37,501 He's not talking to me right now. 522 00:30:37,503 --> 00:30:40,337 What about you, Kelly? Is he saying anything? 523 00:30:40,339 --> 00:30:42,072 Wes: What is that? 524 00:30:51,917 --> 00:30:54,151 Step back! Step back! Please step back! 525 00:30:54,153 --> 00:30:58,422 Kelly, what is he saying? 526 00:30:58,424 --> 00:30:59,590 The door! Man: Open it! 527 00:31:01,227 --> 00:31:02,326 What's happening? 528 00:31:04,596 --> 00:31:06,430 Henry: I hear him. 529 00:31:06,432 --> 00:31:08,098 Mommy, he's here with me. 530 00:31:08,100 --> 00:31:11,235 Henry, is he hurting you? 531 00:31:11,237 --> 00:31:14,071 No, it... it doesn't hurt. 532 00:31:16,107 --> 00:31:17,941 Wes: What's it doing? 533 00:31:17,943 --> 00:31:20,444 Claire? 534 00:31:20,446 --> 00:31:21,612 Claire! 535 00:31:21,614 --> 00:31:24,548 Lucas?! I'm right here! Take it, take it, take it. 536 00:31:24,550 --> 00:31:26,250 Get back! Here we come! 537 00:31:26,252 --> 00:31:27,985 Oh, God. 538 00:31:27,987 --> 00:31:29,953 Harrison: Harper?! Honey! 539 00:31:29,955 --> 00:31:33,090 Wes: Claire? 540 00:31:33,092 --> 00:31:34,091 Harper... where is she? 541 00:31:34,093 --> 00:31:35,559 You okay? Henry, you okay? 542 00:31:35,561 --> 00:31:37,394 You okay? Yeah. 543 00:31:37,396 --> 00:31:38,929 Yeah, I think so. What happened? 544 00:31:38,931 --> 00:31:40,397 Did you see anything? Yeah, we got it. 545 00:31:40,399 --> 00:31:41,932 Claire, we saw him. 546 00:31:41,934 --> 00:31:45,636 On the thermal camera, he was... he was with Henry. 547 00:31:45,638 --> 00:31:47,971 Is he still? No, he's... he's gone. 548 00:31:47,973 --> 00:31:50,007 Do you know what this means? 549 00:31:50,009 --> 00:31:54,645 I have a message for you from drill. 550 00:31:54,647 --> 00:31:56,647 Claire: What is it? 551 00:31:56,649 --> 00:32:00,384 He says you're not gonna win. 552 00:32:31,983 --> 00:32:35,085 What is he doing to my son? 553 00:32:44,028 --> 00:32:47,064 I'm sorry. I'm sorry. 554 00:33:01,012 --> 00:33:04,014 What is this? 555 00:33:04,016 --> 00:33:06,650 That is what the children call "drill." 556 00:33:06,652 --> 00:33:10,988 He or it appears to be some form of energy. 557 00:33:10,990 --> 00:33:13,023 That's why he's able to manipulate electricity. 558 00:33:13,025 --> 00:33:14,992 Uh, sir, he's not... he's not just manipulating it. 559 00:33:14,994 --> 00:33:18,161 One of the children said he came here looking for food. 560 00:33:18,163 --> 00:33:21,231 That explains why there was no radiation after the meltdown. 561 00:33:24,002 --> 00:33:26,403 He consumed it. 562 00:33:28,406 --> 00:33:30,574 Catherine: I think we have something. 563 00:33:30,576 --> 00:33:32,109 Wes: Well, I'm glad to hear that. 564 00:33:32,111 --> 00:33:35,412 We were able to extract a core sample of the rock. 565 00:33:35,414 --> 00:33:37,748 The outer layers, they're known elements... 566 00:33:37,750 --> 00:33:41,251 Iron, nickel, iridium. 567 00:33:41,253 --> 00:33:44,121 But as we get closer to the inner layers, 568 00:33:44,123 --> 00:33:46,223 We can't determine the composition. 569 00:33:46,225 --> 00:33:49,092 We can assume that on its journey, 570 00:33:49,094 --> 00:33:52,396 It picked up various materials, creating an outer shell. 571 00:33:52,398 --> 00:33:55,399 We can't pinpoint the exact origin. 572 00:33:55,401 --> 00:33:59,403 But given the presence of aluminum and titanium alloys, 573 00:33:59,405 --> 00:34:02,439 We can at least posit the direction. 574 00:34:02,441 --> 00:34:04,041 Here. 575 00:34:04,043 --> 00:34:06,076 At some point during its journey, 576 00:34:06,078 --> 00:34:10,213 The rock passed through chi sagittarii, 577 00:34:10,215 --> 00:34:12,549 Approximately 220 light-years from earth. 578 00:34:12,551 --> 00:34:14,718 S-so, you're saying whatever this is... 579 00:34:14,720 --> 00:34:17,621 It's definitely some kind of vessel. 580 00:34:39,644 --> 00:34:42,312 Dr. Tully? 581 00:34:42,314 --> 00:34:43,747 I'm getting something. 582 00:34:43,749 --> 00:34:45,682 What is it? 583 00:34:47,218 --> 00:34:49,086 It's emitting a frequency. 584 00:34:49,088 --> 00:34:52,289 I-I-it's weak, yes, but can we get a visual? 585 00:34:58,796 --> 00:35:00,530 Wes: What am I looking at here? 586 00:35:00,532 --> 00:35:03,200 It's like it's calling someone, something. 587 00:35:03,202 --> 00:35:05,836 It's communicating. 588 00:35:05,838 --> 00:35:08,371 With who? 589 00:35:08,373 --> 00:35:09,673 Sir. 590 00:35:09,675 --> 00:35:13,410 We have a situation with captain bennigan. 591 00:35:13,412 --> 00:35:15,245 Looks painful. 592 00:35:15,247 --> 00:35:16,880 You're a hard man to get ahold of. 593 00:35:16,882 --> 00:35:18,882 Oh, my God, Sean. 594 00:35:18,884 --> 00:35:21,251 It's okay, Claire. Your husband just wanted some attention. 595 00:35:21,253 --> 00:35:25,222 He wants answers, Wes. I'd say he's entitled to them. 596 00:35:25,224 --> 00:35:26,389 We both are. 597 00:35:26,391 --> 00:35:28,859 What did you find in Mali? 598 00:35:28,861 --> 00:35:33,897 You brought something back, didn't you? 599 00:35:33,899 --> 00:35:35,866 Did you tell him? 600 00:35:35,868 --> 00:35:38,301 No. 601 00:35:39,770 --> 00:35:42,639 How do you know, Sean? 602 00:35:42,641 --> 00:35:44,574 How do you know? 603 00:35:44,576 --> 00:35:48,912 Because something is calling me. 604 00:35:48,914 --> 00:35:51,915 Are you gonna let me answer? 605 00:35:58,924 --> 00:36:00,857 Mommy, why is that happening? 606 00:36:02,793 --> 00:36:05,862 It's... It's just some static. 607 00:36:07,865 --> 00:36:10,567 Minx. 608 00:36:10,569 --> 00:36:12,903 I want to meet your friend drill. 609 00:36:12,905 --> 00:36:16,239 Do you think... could I talk to him myself? 610 00:36:16,241 --> 00:36:20,577 I doubt it. He only talks to kids. 611 00:36:20,579 --> 00:36:25,949 I know, but he likes games, right? 612 00:36:25,951 --> 00:36:27,918 I know I'm a grown-up, but I'm a really good sport. 613 00:36:27,920 --> 00:36:31,788 That's true. 614 00:36:31,790 --> 00:36:34,457 How about this? 615 00:36:34,459 --> 00:36:36,726 We'll play a guessing game. 616 00:36:36,728 --> 00:36:39,963 You stand outside the door, I'll ask the questions, 617 00:36:39,965 --> 00:36:41,965 And you tell me what he says. 618 00:36:41,967 --> 00:36:43,833 It'll be fun. 619 00:36:43,835 --> 00:36:45,402 I-I don't know. 620 00:36:49,540 --> 00:36:53,944 Mommy, drill says yes. He wants to play with you. 621 00:37:03,788 --> 00:37:06,790 So, your boss paid me a visit. 622 00:37:06,792 --> 00:37:12,429 Yeah, doesn't seem like a particularly forgiving man. 623 00:37:12,431 --> 00:37:15,265 You gonna catch hell for this? 624 00:37:15,267 --> 00:37:17,434 Mm, it depends. 625 00:37:17,436 --> 00:37:19,769 On what? 626 00:37:19,771 --> 00:37:22,272 If he finds out. 627 00:37:24,976 --> 00:37:27,244 You're married. 628 00:37:29,847 --> 00:37:31,648 Yeah. 629 00:37:31,650 --> 00:37:34,951 How long? 630 00:37:34,953 --> 00:37:36,686 Over 10 years now. 631 00:37:36,688 --> 00:37:38,989 You were young. 632 00:37:38,991 --> 00:37:41,992 We were. 633 00:37:41,994 --> 00:37:44,694 What's her name? 634 00:37:44,696 --> 00:37:47,364 Lena. 635 00:37:47,366 --> 00:37:48,999 Any kids? 636 00:37:49,001 --> 00:37:52,002 I-I have a daughter. 637 00:37:52,004 --> 00:37:54,871 She's 8. 638 00:37:54,873 --> 00:37:56,006 That's right. 639 00:37:56,008 --> 00:37:58,875 You mentioned her before. 640 00:37:58,877 --> 00:38:01,611 "Minx," wasn't it? 641 00:38:01,613 --> 00:38:04,447 Yeah. 642 00:38:04,449 --> 00:38:06,283 And she's caught up in all this, too. 643 00:38:08,787 --> 00:38:11,688 Looks like we have something in common. 644 00:38:24,969 --> 00:38:27,671 Okay, minx. 645 00:38:27,673 --> 00:38:29,039 Uh... 646 00:38:32,677 --> 00:38:36,346 Ask drill how many fingers I'm holding up. 647 00:38:38,684 --> 00:38:40,450 Three. 648 00:38:43,954 --> 00:38:45,989 Drill says to keep going. 649 00:38:53,798 --> 00:38:55,932 What am I holding in my hand? 650 00:38:57,769 --> 00:38:58,902 My headband. 651 00:39:03,875 --> 00:39:07,344 Drill likes you. He says you can play with us. 652 00:39:07,346 --> 00:39:08,812 Thank you so much. 653 00:39:08,814 --> 00:39:11,748 You're the best mommy in the whole wide world. 654 00:39:53,958 --> 00:39:56,025 Be careful. 655 00:40:49,747 --> 00:40:52,048 Sean. Sean, what's happening? 656 00:40:52,050 --> 00:40:53,750 Hey, hey, look at me. 657 00:40:53,752 --> 00:40:56,619 You okay? Are you okay? 658 00:40:58,623 --> 00:41:01,591 Claire. 659 00:41:04,495 --> 00:41:05,962 I remember. 660 00:41:18,976 --> 00:41:21,845 I remember everything. 46651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.