All language subtitles for The.Stranded.S01E02.The.Return.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,875 --> 00:01:35,875 www.titlovi.com 2 00:01:38,875 --> 00:01:40,290 Kraam. Kraam! 3 00:01:40,378 --> 00:01:42,165 Kraam! 4 00:01:42,325 --> 00:01:44,915 Kraam! 5 00:01:53,290 --> 00:01:54,825 Kaj se je zgodilo? 6 00:01:57,500 --> 00:02:00,349 Ne vem, od nikoder je pri�el neznosen hrup. 7 00:02:00,500 --> 00:02:02,125 In tla so se tresla. 8 00:02:02,332 --> 00:02:04,707 Pogledala sem proti tebi in videla, da se du�i�. 9 00:02:05,040 --> 00:02:06,707 Si v redu? 10 00:02:09,457 --> 00:02:10,990 Ne vem. 11 00:02:11,915 --> 00:02:13,750 Bilo je kot ... 12 00:02:14,957 --> 00:02:16,790 neke sanje. 13 00:02:17,500 --> 00:02:18,832 Sanje? 14 00:02:20,750 --> 00:02:22,432 Kak�ne sanje? 15 00:02:28,290 --> 00:02:29,824 Pozabi. 16 00:02:34,415 --> 00:02:35,650 Kraam. 17 00:03:41,957 --> 00:03:47,957 NASEDLI: Sezona 1, Epizoda 2 18 00:03:52,957 --> 00:03:55,199 Morda je bil klic na pomo�. 19 00:03:55,290 --> 00:03:57,390 Od kod? In od koga? 20 00:03:57,832 --> 00:03:58,953 Ne vem. 21 00:03:59,040 --> 00:04:02,108 Zakaj misli�, da je bilo tako glasno? �Mogo�e je bil reaktivec. 22 00:04:03,415 --> 00:04:06,875 Klin�ev reaktivec? Ant (mravlja) te kli�ejo zaradi velikosti mo�ganov. 23 00:04:06,962 --> 00:04:09,875 Velike imam, bedak! �Nehajta. Dovolj je! 24 00:04:10,457 --> 00:04:12,787 Nikamor ne pridemo. Potrata �asa. 25 00:04:12,875 --> 00:04:15,125 Morda je kaj ujeto po Zemeljsko skorjo. 26 00:04:15,212 --> 00:04:17,745 Po�ast! �Po�ast, pa kaj �e! 27 00:04:17,832 --> 00:04:19,952 Zemlja se je odprla. �Ne, ni se! 28 00:04:20,040 --> 00:04:21,702 Po�ast je pri�la po nas. 29 00:04:21,790 --> 00:04:24,225 Nehajte ugibati. O�itno je, da ne vemo. 30 00:04:31,375 --> 00:04:34,625 Ni� ni, kar bi mi kot ljudje bili zmo�ni razumeti. 31 00:04:35,125 --> 00:04:36,875 Ti to resno? 32 00:04:39,875 --> 00:04:41,740 Mislim, kaj niste vsi opazili? 33 00:04:41,957 --> 00:04:44,457 Ni� na otoku se ne zdi kot bi se moralo. 34 00:04:44,545 --> 00:04:47,336 Nahm, prosim, prevzemi svoje tablete na pultu 3. 35 00:04:53,582 --> 00:04:55,449 Kaj je narobe z Nahm? 36 00:04:56,165 --> 00:04:59,327 Misli, da je jasnovidka in da vse ve. 37 00:04:59,415 --> 00:05:01,750 Zato se tako �udno obna�a. Ignoriraj jo. 38 00:05:01,838 --> 00:05:05,120 Otok ni varen. Najbolje je, da popravimo �oln ... 39 00:05:05,208 --> 00:05:06,833 Mater je nadle�en. 40 00:05:07,920 --> 00:05:09,925 �e predolgo smo nasedli tu. 41 00:05:10,415 --> 00:05:12,740 Vsi si �elimo domov? Kajne? 42 00:05:13,000 --> 00:05:15,790 Ahoj, mali Anan ... 43 00:05:16,207 --> 00:05:18,332 Ahoj. 44 00:05:20,040 --> 00:05:21,815 Nehaj nas izkori��ati kot izgovor. 45 00:05:21,915 --> 00:05:25,966 Mislim, da si �eli� nazaj k mamici in piti njen mlek. 46 00:05:29,832 --> 00:05:31,957 To je bilo sme�no. 47 00:05:46,375 --> 00:05:47,608 Anan. 48 00:05:47,750 --> 00:05:49,182 Anan! 49 00:05:49,790 --> 00:05:51,082 Sre�no! 50 00:05:51,332 --> 00:05:55,000 Prosim te, samo vaje so. Ni potrebe po vzhi�enju. 51 00:05:56,250 --> 00:06:00,458 Zakaj sta njegova star�a �udna? �Tu sta? Kako sramotno. 52 00:06:43,750 --> 00:06:47,832 Va�a prva violina ti ne sledi. Ne sme� ve� dovoliti tega. 53 00:06:47,920 --> 00:06:50,564 Ve�krat sem mu posku�al dopovedati, 54 00:06:50,875 --> 00:06:54,108 vendar se ne strinja z mojo interpretacijo glasbe. 55 00:06:56,375 --> 00:06:58,250 Ko si bil majhen, 56 00:06:58,415 --> 00:07:01,190 si videl, kako sem brzdal svoj orkester. 57 00:07:01,375 --> 00:07:04,091 Glasbeniki so kot tvoje roke in noge. 58 00:07:04,290 --> 00:07:06,290 Dirigent je glava orkestra. 59 00:07:06,625 --> 00:07:08,665 Morajo te poslu�ati. 60 00:07:09,708 --> 00:07:12,190 Ampak ... �Ni� ampak. Vzeti mora� vajeti. 61 00:07:12,500 --> 00:07:15,290 �e ne more� nadzirati niti svojih �lanov ... 62 00:07:16,415 --> 00:07:18,358 bo� propadel. 63 00:07:31,582 --> 00:07:33,875 Je to tvoj skrivni koti�ek? 64 00:07:41,875 --> 00:07:43,365 Res ima� sre�o. 65 00:07:43,500 --> 00:07:45,915 Ta �ola je sanjska. �Prej kot neka m�ra. 66 00:07:46,004 --> 00:07:47,665 Poglej nas. 67 00:07:47,875 --> 00:07:50,832 Ujeti smo na tem butastem otoku. Kot zapor je. 68 00:08:01,290 --> 00:08:03,000 Je res tako hudo? 69 00:08:16,790 --> 00:08:18,190 Nehaj zijati. 70 00:08:18,457 --> 00:08:20,290 Pridru�i se mi. 71 00:08:33,625 --> 00:08:34,956 Pridi sem. 72 00:08:37,750 --> 00:08:40,750 Se gre� te�ko dostopno, kaj? 73 00:08:42,750 --> 00:08:44,057 Tvoj spodbujevalnik ... 74 00:08:44,206 --> 00:08:46,290 Zdi se mi privla�en. 75 00:08:54,790 --> 00:08:56,466 Ko ga pogledam ... 76 00:08:56,750 --> 00:08:58,775 vidim tvoje srce. 77 00:09:11,832 --> 00:09:13,265 �akaj. 78 00:09:13,666 --> 00:09:15,182 Se morda voda segreva? 79 00:09:15,332 --> 00:09:17,663 Samo midva sva. Vro�a sva in potrebna. 80 00:09:20,041 --> 00:09:23,166 Mojbog! Vrelo je! �Pizda, kako pe�e! 81 00:09:23,254 --> 00:09:24,649 Boli! 82 00:09:39,540 --> 00:09:41,133 Ej, tukaj sva! 83 00:09:41,540 --> 00:09:44,033 Pojdimo. �Oprosti, ker zamujava. 84 00:09:44,207 --> 00:09:45,633 Ej, vi! 85 00:09:45,875 --> 00:09:47,450 Pridite! 86 00:09:47,750 --> 00:09:49,182 Hitro! 87 00:09:52,000 --> 00:09:55,832 Potrebna je ogromna koli�ina toplote, da laguna tako zavre. 88 00:09:55,921 --> 00:09:57,350 Kajne? 89 00:09:58,165 --> 00:09:59,200 �akaj. 90 00:09:59,290 --> 00:10:00,912 Bo ta otok eksplodiral? 91 00:10:01,000 --> 00:10:03,274 Pohitimo in popravimo �oln. 92 00:10:04,041 --> 00:10:05,975 Da se lahko poberemo od tod. 93 00:10:28,041 --> 00:10:29,115 Kaj? 94 00:10:29,207 --> 00:10:30,707 Si lahko sposodim tvoj losjon? 95 00:10:30,796 --> 00:10:33,665 May pravi, da ga ima�. �V zgornjem predalu. 96 00:10:47,750 --> 00:10:49,857 Laguna ima pod sabo vro� izvir. 97 00:10:50,000 --> 00:10:52,982 Cunami in potres sta povzro�ila razpoko. 98 00:10:55,500 --> 00:10:57,415 Vro�ina bi se lahko �e dvignila. 99 00:11:03,457 --> 00:11:04,916 To �e deluje? 100 00:11:05,707 --> 00:11:07,625 V�asih sem imela tak�nega. 101 00:11:07,957 --> 00:11:10,791 Pokvarjen je. Ne da se ga popraviti. 102 00:11:11,916 --> 00:11:14,557 Zato pa sem se nau�ila, kako ga popraviti. 103 00:11:15,041 --> 00:11:16,341 Lahko ga popravi�? 104 00:11:16,500 --> 00:11:19,357 Analogne naprave so preproste, bolj kot karkoli drugega. 105 00:11:20,291 --> 00:11:22,515 Ta kolut za navijanje je enak. 106 00:11:24,125 --> 00:11:25,957 Kaj poslu�a�? 107 00:11:26,916 --> 00:11:28,700 Saj tako ne bi vedela. 108 00:11:39,250 --> 00:11:42,290 Kako lahko punca kot si ti poslu�a temno sintezo? 109 00:11:42,832 --> 00:11:45,551 Tudi ti poslu�a� to? �Seveda. 110 00:11:46,625 --> 00:11:49,182 �igava pesem je? Nisem �e sli�ala. 111 00:11:49,415 --> 00:11:51,149 V�e� mi je. 112 00:11:52,000 --> 00:11:53,875 Kako se imenuje? 113 00:11:55,665 --> 00:11:57,765 Nisem se �e spomnila naslova. 114 00:12:00,000 --> 00:12:01,332 �akaj malo. 115 00:12:01,541 --> 00:12:02,916 Ti si jo sestavila? 116 00:12:05,291 --> 00:12:08,350 Ja. Uporabila sem aplikacijo in posnela na kaseto. 117 00:12:09,416 --> 00:12:10,750 Ni slabo. 118 00:12:19,791 --> 00:12:22,591 Kaj za vraga je to? Nisem pri�akoval gliserja. 119 00:12:22,791 --> 00:12:25,416 Kako bomo pri�li vsi nanj? Premajhen je. 120 00:12:25,504 --> 00:12:27,066 Odgovor je, da ne moremo. 121 00:12:27,291 --> 00:12:30,082 Ne sprejme ve� kot 10 ljudi. �Sem ti rekel. 122 00:12:30,171 --> 00:12:33,540 Prav, klapa, to je na�a edina izbira. 123 00:12:33,875 --> 00:12:37,290 To je edini �oln, ki ga lahko popravimo. 124 00:12:39,250 --> 00:12:42,500 Skupina desetih bo pripeljala nazaj pomo�. 125 00:12:42,832 --> 00:12:45,875 Kdo pa bo prva deseterica? �e tu nas je ve� od tega. 126 00:12:45,962 --> 00:12:47,290 Res je ... 127 00:12:48,500 --> 00:12:50,232 Da bo pravi�no ... 128 00:12:50,540 --> 00:12:51,758 vlecimo slamice. 129 00:12:51,875 --> 00:12:53,625 Kaj? �Si ob pamet? 130 00:12:53,712 --> 00:12:55,245 To nima smisla. 131 00:12:55,332 --> 00:12:58,537 Kaj �e garam pri popravljanju in potem ne izvle�em prave? 132 00:12:58,625 --> 00:13:00,541 Kdo bi si �elel sploh popravljati? 133 00:13:00,629 --> 00:13:03,265 Vsi bomo potrebni, da spravimo tisti �oln dol. 134 00:13:05,000 --> 00:13:07,453 Imate bolj�o zamisel? Sama u�esa so me. 135 00:13:08,041 --> 00:13:10,274 Imam kak�no? �Ne vem. 136 00:13:10,916 --> 00:13:12,332 Ej, fantje. 137 00:13:13,125 --> 00:13:15,549 Lahko to re�imo kasneje? 138 00:13:15,832 --> 00:13:18,332 Dajmo prvo spraviti tisti �oln dol. 139 00:13:18,750 --> 00:13:21,750 Ali pa nih�e ne bo �el nikamor. �Kraam ima prav. 140 00:13:22,416 --> 00:13:24,990 Ampak kako ga bomo spravili dol? 141 00:13:25,041 --> 00:13:27,774 Obi�ajno, ko morajo ribi�i popraviti svoje �olne, 142 00:13:27,875 --> 00:13:30,566 uporabijo �kripec, da jih dvignejo. 143 00:13:30,957 --> 00:13:33,399 Spomnim sem se! Uporabimo �kripec! 144 00:13:34,207 --> 00:13:37,082 Se spomnite pri fiziki? 145 00:13:37,665 --> 00:13:39,556 Nehaj s �olo. 146 00:13:39,875 --> 00:13:42,082 Ja. Ne govori nam, kaj naj po�nemo. 147 00:13:42,171 --> 00:13:44,375 Mi delamo, ne pa razmi�ljamo. 148 00:13:45,415 --> 00:13:47,316 Kje lahko najdemo �kripec? 149 00:13:47,540 --> 00:13:50,957 Ve�ina ribi�kih �olnov ima �kripec. Obi�ajno jih imajo na vrhu. 150 00:13:51,046 --> 00:13:53,625 Lahko pregledamo razbitine �olna. 151 00:13:54,250 --> 00:13:55,482 Ja? 152 00:13:56,415 --> 00:14:02,077 Prav. Nat, Gun, Peng in Jay, prei��ite razbitine �olnov. 153 00:14:02,166 --> 00:14:05,332 Vi pa se vrnite v �olo in poi��ite vrv. 154 00:14:05,421 --> 00:14:07,745 Naj bo �im dalj�a. �Prav. 155 00:14:07,832 --> 00:14:08,957 Gremo. 156 00:14:12,140 --> 00:14:13,750 Kaj pa jaz? 157 00:14:14,750 --> 00:14:16,666 Po�ni naprej tisto v �emer si dober. 158 00:14:17,207 --> 00:14:18,841 Lovi ribe. 159 00:14:28,416 --> 00:14:31,107 Joey je najbr� od�el na bolj�i kraj. 160 00:14:41,415 --> 00:14:43,415 Ne rabi� se tako siliti, ve�? 161 00:14:44,957 --> 00:14:46,841 O �em govori�? 162 00:14:48,540 --> 00:14:50,600 Da se pretvarja�, da si v redu. 163 00:14:56,290 --> 00:14:58,415 �e bi vedela ve� ... 164 00:14:58,957 --> 00:15:01,857 ali pa, �e bi bila pogumnej�a ... 165 00:15:02,666 --> 00:15:04,600 bi bil Joey �e vedno �iv. 166 00:15:06,541 --> 00:15:08,191 Ne krivi se. 167 00:15:08,832 --> 00:15:10,265 Ne pozabi, 168 00:15:10,875 --> 00:15:13,100 da si tudi sama samo najstnica. 169 00:15:14,207 --> 00:15:15,932 Ne more� vedeti vsega. 170 00:15:18,082 --> 00:15:19,783 In s�asoma ... 171 00:15:20,666 --> 00:15:23,125 bo tako prav vsak od nas umrl. 172 00:15:23,916 --> 00:15:25,908 Ampak on je od�el prezgodaj. 173 00:15:26,832 --> 00:15:28,932 Kot se je zgodilo nam in otoku. 174 00:15:30,457 --> 00:15:32,149 Samo ena no� ... 175 00:15:32,832 --> 00:15:35,000 in vse se je spremenilo. 176 00:15:42,040 --> 00:15:43,875 Prav ima�. 177 00:15:46,625 --> 00:15:49,649 Nih�e od nas ne ve, kaj se bo zgodilo jutri. 178 00:15:58,125 --> 00:16:00,466 Kako vama gre z Ananom? 179 00:16:02,125 --> 00:16:03,799 Zakaj spra�uje�? 180 00:16:04,207 --> 00:16:05,607 Kar tako. 181 00:16:09,582 --> 00:16:11,216 Dobro sva. 182 00:16:12,250 --> 00:16:14,107 Spet si naredila tisto. 183 00:16:15,041 --> 00:16:18,291 Kaj pa? �Pretvarja� se, da so stvari dobro. 184 00:16:26,166 --> 00:16:28,633 Samo sprejeti dejstvo, da ni vse v redu, 185 00:16:29,082 --> 00:16:30,783 je lahko v redu. 186 00:17:00,832 --> 00:17:02,750 Vzel si antibiotike. 187 00:17:03,500 --> 00:17:05,065 Zakaj ima� �e vedno vro�ino? 188 00:17:05,208 --> 00:17:08,775 Tudi rana je huj�e. Mogo�e tablete ne u�inkujejo. 189 00:17:10,039 --> 00:17:11,075 Ne. 190 00:17:11,208 --> 00:17:12,914 Za zdaj si vzel samo dve. 191 00:17:13,002 --> 00:17:14,758 Saj niso �arobne tablete. 192 00:17:15,414 --> 00:17:17,474 Ve� po�ivaj. To bi moralo zadostovati. 193 00:17:17,833 --> 00:17:19,875 Ja. Sem prepri�an, da bo� v redu. 194 00:17:22,914 --> 00:17:24,532 Ve�, 195 00:17:25,125 --> 00:17:27,065 nazadnje, ko sva od�la domov ... 196 00:17:27,708 --> 00:17:29,691 je Jack kar naprej govoril o tebi. 197 00:17:29,790 --> 00:17:33,758 Tako veliko, da sta star�a prosila, �e bi te lahko spoznala, Krit. 198 00:17:34,040 --> 00:17:35,516 Jan ... 199 00:17:38,165 --> 00:17:40,816 Nekega dni, bomo vsi trije ... 200 00:17:42,290 --> 00:17:44,625 od�li skupaj k njima. 201 00:17:51,000 --> 00:17:52,450 Sicer pa ... 202 00:17:52,583 --> 00:17:54,900 si povedal svojima star�ema za Jacka? 203 00:17:55,750 --> 00:17:56,825 Ne �e. 204 00:17:57,250 --> 00:17:59,040 Moja mami �e vedno misli, da hodim s tabo. 205 00:17:59,165 --> 00:18:02,583 Zakaj ji ne re�e�, da si me uporabil za zbli�anje z Jackom? 206 00:18:07,165 --> 00:18:09,090 Dobro ve�, da to ni res. 207 00:18:10,333 --> 00:18:11,708 Saj vem. 208 00:18:12,000 --> 00:18:13,482 Samo hecam se. 209 00:18:33,875 --> 00:18:35,607 Imamo vsa orodja. 210 00:18:35,750 --> 00:18:36,982 Kaj zdaj? 211 00:18:37,250 --> 00:18:40,165 Vzemimo �kripec in ga obesimo tja gor. 212 00:18:42,958 --> 00:18:44,474 Kako naj storimo to? 213 00:18:44,583 --> 00:18:47,316 Ja, kako? Nikar ne reci, da ne ve�. 214 00:18:51,083 --> 00:18:55,208 Poi��ite velike veje. Tri pribli�no tako debele. 215 00:18:55,540 --> 00:18:59,833 Mi sledite? Potem pa jih zve�emo skupaj in naredimo stativ. 216 00:19:00,165 --> 00:19:02,369 In potem lahko �kripec obesimo nanj. 217 00:19:02,458 --> 00:19:04,833 Z vrvjo bom splezal do �olna. Ko bom enkrat gor, 218 00:19:04,921 --> 00:19:07,458 vam jo bom vrgel dol in potem lahko obesimo �kripec. 219 00:19:07,546 --> 00:19:09,458 Ste me razumeli? 220 00:19:13,415 --> 00:19:16,540 Kraam je v bistvu kar super. 221 00:19:17,083 --> 00:19:19,083 Nimamo ga �asa �akati. 222 00:19:19,540 --> 00:19:21,232 Kdo �e zna plezati? 223 00:19:21,583 --> 00:19:23,299 Lahko gremo naenkrat. 224 00:19:24,208 --> 00:19:25,869 Kaj? Ni �anse. 225 00:19:25,958 --> 00:19:28,875 Bojim se. Ni varovalne vrvi. 226 00:19:30,000 --> 00:19:31,941 Jaz se bojim vi�ine. 227 00:19:32,165 --> 00:19:36,141 Umaknite se, �leve. Jaz grem. �Ice, si prepri�an? 228 00:19:36,375 --> 00:19:38,340 Nima� te�av s srcem? 229 00:19:40,040 --> 00:19:42,625 Ja, Ice zmore to. Dajmo, Ice. 230 00:19:42,790 --> 00:19:45,458 Si prepri�an, da zmore�? 231 00:19:47,125 --> 00:19:49,208 Dajmo! 232 00:20:31,333 --> 00:20:35,333 Zakaj ga nisi ustavil, Nahm? Kaj �e se kaj zgodi, kaj bomo? 233 00:21:05,415 --> 00:21:06,932 Kraam! �kripec! 234 00:21:19,165 --> 00:21:20,900 Ej, Kraam, si v redu? 235 00:21:21,790 --> 00:21:23,075 V redu sem. 236 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Pozor! Tisti, ki zapu��ate otok: 237 00:21:31,087 --> 00:21:33,144 Zadnji �oln bo kmalu odplul �ez. 238 00:21:41,083 --> 00:21:42,665 Naj ti ne bo grozno. 239 00:21:42,915 --> 00:21:44,788 Storil si po najbolj�ih mo�eh. 240 00:21:45,415 --> 00:21:46,950 Ne, mami. 241 00:21:48,583 --> 00:21:50,432 Tudi jaz vem, da sem �ibak. 242 00:22:05,500 --> 00:22:07,290 Izgleda kot udarnina. 243 00:22:09,833 --> 00:22:11,660 Te to boli? �Ja, boli. 244 00:22:12,840 --> 00:22:14,215 Mislim ... 245 00:22:14,415 --> 00:22:16,924 da bi bilo bolje, �e ti iz�rpam ven kri. 246 00:22:17,958 --> 00:22:20,357 Stori, kar misli�, da je najbolje. 247 00:22:31,290 --> 00:22:32,625 Si prepri�an? 248 00:22:32,833 --> 00:22:35,458 Bolje to kot da se zagnoji, ne? 249 00:23:04,208 --> 00:23:05,724 Ne zmorem. 250 00:23:07,665 --> 00:23:11,125 May, jaz vem, da zmore�. Se spomni� pri biologiji? 251 00:23:11,875 --> 00:23:14,107 Brez te�av si secirala �abo. 252 00:23:14,208 --> 00:23:15,865 Ampak tisto je bilo druga�e. 253 00:23:15,958 --> 00:23:17,932 Ne. Prav isto je bilo. 254 00:23:18,333 --> 00:23:20,307 Niti pribli�no ni isto. 255 00:23:21,125 --> 00:23:23,583 Predstavljaj si, da sem �aba. 256 00:23:23,958 --> 00:23:26,665 Ne morem. Nisi �aba. 257 00:23:26,753 --> 00:23:29,540 Poslu�aj me, May. Zmore� to. 258 00:23:30,708 --> 00:23:32,540 Zaupaj mi. 259 00:23:43,458 --> 00:23:45,191 Si pripravljen? 260 00:24:09,790 --> 00:24:12,482 Prosim reci, da si se naspala. 261 00:24:13,540 --> 00:24:14,775 Zakaj pravi� tako? 262 00:24:14,875 --> 00:24:18,125 Samo reci, da si se naspala. 263 00:24:22,750 --> 00:24:25,165 Kaj je to? �Kolo generator. 264 00:24:25,875 --> 00:24:28,400 Lani sem za projekt naredila to. 265 00:24:30,333 --> 00:24:31,915 Res si pametna. 266 00:24:32,165 --> 00:24:34,708 In iznajdljiva. Me veseli, da si tu. 267 00:24:37,250 --> 00:24:39,750 �koda, da sem sama pustila �olo v 9. razredu, 268 00:24:40,458 --> 00:24:43,000 sicer bi do zdaj �e naredila kolid�. 269 00:24:44,415 --> 00:24:47,008 Zakaj? �Veliko razlogov je bilo. 270 00:24:47,665 --> 00:24:50,583 Glavni je bil, da se nisem rodila v razko�ju. 271 00:24:56,958 --> 00:24:59,083 Je kaj preprostega, da naredim? 272 00:25:05,125 --> 00:25:09,665 Samo predstavljaj si, da telovadi� v telovadnici, nekje dale� stran. 273 00:25:10,208 --> 00:25:13,333 Mi lahko da� pesmi od DJ Arise? 274 00:25:13,875 --> 00:25:15,432 Seveda. 275 00:25:23,665 --> 00:25:25,432 Kar tako naprej. 276 00:25:26,958 --> 00:25:28,290 V redu. 277 00:25:28,790 --> 00:25:30,357 Iz�rpala sem kri. 278 00:25:31,125 --> 00:25:34,375 Pet minut bom pritiskala gor. 279 00:25:35,500 --> 00:25:36,732 Prav. 280 00:25:38,790 --> 00:25:40,325 Ve�, kaj? 281 00:25:40,583 --> 00:25:44,816 V�asih sem mislil, da sploh ne pozna� mojega imena. 282 00:25:46,540 --> 00:25:48,107 Zakaj ga ne bi poznala? 283 00:25:48,208 --> 00:25:51,708 Tri leta sva bila v istem razredu. ��e, da sva bila v istem razredu, 284 00:25:52,208 --> 00:25:55,575 vendar nisva nikoli govorila. �Vedela sem, da ti je ime Kraam. 285 00:25:56,833 --> 00:26:00,500 �e kaj? �Da si sin ribi�a. 286 00:26:05,125 --> 00:26:09,165 Nisem te s tem mislila gledati z vi�ka. 287 00:26:09,290 --> 00:26:12,625 Hotela sem re�i ... 288 00:26:13,625 --> 00:26:16,415 da samo ti prihaja� s tega otoka. 289 00:26:16,583 --> 00:26:18,066 V redu je. 290 00:26:18,458 --> 00:26:19,691 Sicer pa ... 291 00:26:19,833 --> 00:26:22,833 bi lahko tudi sama bila oto�anka. �Kako to misli�? 292 00:26:24,375 --> 00:26:26,025 Zaradi Maldivov. 293 00:26:28,750 --> 00:26:30,412 Razume�? �Ja. 294 00:26:31,708 --> 00:26:33,290 Sledi� mi na Instagramu? 295 00:26:33,500 --> 00:26:34,732 Ja. 296 00:26:35,125 --> 00:26:37,540 Zame �ivi� tako glamurozno �ivljenje. 297 00:26:37,790 --> 00:26:39,665 Kot da tako odkrivam svet. 298 00:26:39,753 --> 00:26:42,715 Ve�, sam nisem nikoli zapustil tega otoka. 299 00:26:43,125 --> 00:26:45,965 Zdaj po maturi bi moral postati turisti�ni vodi�. 300 00:26:46,333 --> 00:26:48,474 Lahko potuje� in s tem slu�i�. 301 00:26:49,250 --> 00:26:52,625 Mislim, da bi raje postal podvodni fotograf. 302 00:26:55,375 --> 00:26:57,958 Sme�no dejstvo. Si vedela, 303 00:26:58,625 --> 00:27:02,333 da vemo ve� o vesolju kot vemo o na�ih oceanih? 304 00:27:06,125 --> 00:27:07,769 V morju ... 305 00:27:09,083 --> 00:27:10,857 je kot nek drug svet, 306 00:27:11,040 --> 00:27:12,766 poln skrivnosti. 307 00:27:14,875 --> 00:27:18,441 V�asih je tako lepo, da ne morem opisat. 308 00:27:22,083 --> 00:27:24,657 V redu, nehalo je krvaveti. �Super. 309 00:27:25,040 --> 00:27:27,232 Naj ti dam �e obli�. 310 00:27:29,875 --> 00:27:31,119 May. 311 00:27:31,708 --> 00:27:33,924 Nisi mi povedala, kaj si �eli� postati ti. 312 00:27:37,790 --> 00:27:40,458 Skrivnost je. �Povej mi. �elim vedeti. 313 00:27:41,165 --> 00:27:44,790 Jaz sem ti povedal zase. �Ampak tvoje je super. 314 00:27:45,415 --> 00:27:46,885 Moje je bolj ... 315 00:27:47,708 --> 00:27:49,258 Prosim? 316 00:27:52,750 --> 00:27:54,040 Pevka. 317 00:27:55,958 --> 00:27:57,191 Kaj? 318 00:27:57,540 --> 00:27:58,875 Resno? 319 00:27:59,790 --> 00:28:00,907 Saj vem. 320 00:28:01,083 --> 00:28:03,165 Butasto, kajne? �Ne. Krasno je. 321 00:28:03,915 --> 00:28:05,349 Res super. 322 00:28:19,250 --> 00:28:20,907 Se je �e napolnilo? 323 00:28:21,250 --> 00:28:22,775 Ne morem ve� ... 324 00:28:24,415 --> 00:28:25,415 Arisa! 325 00:28:26,000 --> 00:28:28,107 Ja, moralo bi biti dovolj. 326 00:28:41,708 --> 00:28:47,583 Zemlje ni na vidiku. 327 00:28:48,333 --> 00:28:52,540 Vso upanje je izgubljeno. 328 00:28:52,915 --> 00:28:58,000 �ivljenje se bli�a koncu. 329 00:28:58,790 --> 00:29:00,691 Kaj je to? Srhljivo je. 330 00:29:00,915 --> 00:29:02,833 Prachaisuriya ... 331 00:29:03,000 --> 00:29:04,907 �emu poje vse to? 332 00:29:05,375 --> 00:29:09,125 In njegova ljuba kraljica. 333 00:29:09,540 --> 00:29:11,150 Prachaisuriya? 334 00:29:12,415 --> 00:29:14,240 Tako znano zveni. 335 00:29:15,083 --> 00:29:16,932 Morda gre za pesem Prachaisuriya. 336 00:29:17,066 --> 00:29:18,200 In? 337 00:29:18,288 --> 00:29:21,655 Klasi�na tajska pesem, napisana pred 150 leti. 338 00:29:22,083 --> 00:29:24,335 Zakaj je potem posneta na to kaseto? 339 00:29:26,165 --> 00:29:29,453 In v �katli V vrtincu? Kak�na je povezava? 340 00:29:31,915 --> 00:29:33,432 Kaj se ti ne zdi ... 341 00:29:34,083 --> 00:29:36,458 da je nekaj narobe s tem posnetkom? 342 00:29:46,458 --> 00:29:49,750 Veseli me, da je Anan vrgel Ica iz ekipe za �oln. 343 00:29:50,208 --> 00:29:52,107 Ja, rad zaostri zadeve. 344 00:29:53,125 --> 00:29:56,691 Mater sem la�en. Preobleciva se in pojdiva jesti. 345 00:30:02,665 --> 00:30:04,099 V redu bodo. 346 00:30:04,415 --> 00:30:06,583 Kaj za vraga? Nagrav�en si! 347 00:30:08,462 --> 00:30:11,833 Zakaj ne potrkata najprej? �Oprostita. 348 00:30:12,625 --> 00:30:15,327 Nisva vedeli, da sta tu. �Najina soba je. 349 00:30:15,415 --> 00:30:16,833 Kaj sploh i��eta tu? 350 00:30:16,921 --> 00:30:19,250 Knjigo rabim. �Knjigo? 351 00:30:19,583 --> 00:30:22,458 �emu �elja po u�enju? Matura je �e mimo. 352 00:30:24,208 --> 00:30:25,875 Mimogrede ... 353 00:30:26,583 --> 00:30:28,715 kje sta na�la tisti kasetnik? 354 00:30:28,915 --> 00:30:30,375 V kabinetu profesorice Lin. 355 00:30:30,462 --> 00:30:32,875 Padel je iz stropa in ga skoraj zadel v glavo. 356 00:30:33,083 --> 00:30:34,816 Morali bi videti to. 357 00:30:35,040 --> 00:30:37,750 Mislil sem, da bom umrl. 358 00:30:41,125 --> 00:30:43,458 Na�la sem! 359 00:30:45,040 --> 00:30:46,458 Kaj pa �epetata? 360 00:30:46,546 --> 00:30:47,665 PESEM PHRACHAISURIYA 361 00:30:47,753 --> 00:30:51,458 Sta ga popravili? Kaj je na kaseti? Glasba? 362 00:30:52,546 --> 00:30:54,665 Samo bedna pesem. 363 00:30:55,375 --> 00:30:58,750 To je vse? Sovra�im poezijo. 364 00:30:59,208 --> 00:31:01,833 Kak�en dolg�as. ��al mi je, da sta razo�arana. 365 00:31:02,040 --> 00:31:03,974 Morava iti. Adijo. 366 00:31:06,915 --> 00:31:08,415 To je to. 367 00:31:08,833 --> 00:31:12,941 Res je pesem Prachaisuriya. �Kaj mi lahko pove� o njej? 368 00:31:14,790 --> 00:31:16,724 Govori o legendi kraljestva ... 369 00:31:16,875 --> 00:31:18,790 gnilem z razuzdanostjo. 370 00:31:19,083 --> 00:31:23,625 Nekega dne je pri�la poplava in odnesla vse. 371 00:31:27,833 --> 00:31:29,415 Velika poplava, 372 00:31:30,833 --> 00:31:32,625 ki je uni�ila vse. 373 00:33:41,708 --> 00:33:43,141 Potegnite! 374 00:33:43,250 --> 00:33:45,162 Mo�neje vlecite! 375 00:34:05,958 --> 00:34:08,250 Vlecite vsi! 376 00:35:33,291 --> 00:35:34,916 Prav sem imela. 377 00:35:35,291 --> 00:35:38,458 Vrstni red verzov na tisti kaseti ni pravi. 378 00:35:38,958 --> 00:35:40,190 Kako to? 379 00:35:40,291 --> 00:35:44,208 Pesnik je napisal Prachaisuriyo v treh razli�nih zlogih. 380 00:35:44,695 --> 00:35:46,666 �estnajsti zlog. 381 00:35:47,715 --> 00:35:49,208 Enajsti zlog. 382 00:35:50,000 --> 00:35:51,744 In 28. zlog. 383 00:35:51,833 --> 00:35:53,666 Ko jo primerja� s knjigo, 384 00:35:53,916 --> 00:35:57,315 verzi na kaseti niso v istem vrstnem redu. Preme�ani so. 385 00:35:59,208 --> 00:36:01,416 "Phrachaisurya in njegova ljuba kraljica" 386 00:36:08,791 --> 00:36:10,885 Torej je bil posnetek predelan. 387 00:36:11,250 --> 00:36:14,916 To pomeni, da je avtor tega namerno preme�al verze. 388 00:36:17,250 --> 00:36:18,375 Ja. 389 00:36:19,375 --> 00:36:20,949 Toda �emu? 390 00:36:34,083 --> 00:36:36,257 Saj lahko sam storim to. 391 00:36:37,045 --> 00:36:38,458 Poslu�ajte vsi! 392 00:36:38,833 --> 00:36:41,166 Poslu�ajte. Zdaj bomo popravili �oln. 393 00:36:41,253 --> 00:36:45,875 Ko bo nared, bo imel 10 prostih mest. 394 00:36:46,250 --> 00:36:48,074 Izbranci bodo poiskali pomo�. 395 00:36:48,250 --> 00:36:50,291 Da odlo�imo, kdo bo od�el na �oln, 396 00:36:50,378 --> 00:36:52,625 predlagam, da vle�emo slamice. 397 00:36:56,916 --> 00:36:59,782 Predlagam, da je Jack eden izmed prvih deset. 398 00:37:02,500 --> 00:37:05,416 �im prej rabi zdravnika. �Dobra zamisel. 399 00:37:06,041 --> 00:37:07,827 Ja. Prav. 400 00:37:07,916 --> 00:37:09,833 Res rabi. �Ja, Jack rabi pomo�. 401 00:37:10,920 --> 00:37:12,625 Se strinjam. 402 00:37:17,170 --> 00:37:18,791 1. JACK 403 00:37:20,108 --> 00:37:21,608 Hvala vsem. 404 00:37:21,875 --> 00:37:24,041 Prav, zdaj pa razdelimo preostale naloge ... 405 00:37:24,128 --> 00:37:26,661 Ve�erja je tu! �Pa smo pri�li! 406 00:37:30,708 --> 00:37:32,266 Nisem kon�al! 407 00:37:46,416 --> 00:37:48,875 Anan, si spakiral? 408 00:37:50,875 --> 00:37:52,507 Nasmehni se zame. 409 00:37:55,333 --> 00:37:56,675 Dovolj, mami. 410 00:37:57,083 --> 00:37:59,661 Odhaja� na novo �olo na otoku. 411 00:37:59,750 --> 00:38:02,382 Moram si nabrati poljub�kov, dokler si �e tu. 412 00:38:05,791 --> 00:38:07,166 Kje je o�i? 413 00:38:07,291 --> 00:38:09,833 Videokonferenco ima. Malo bo trajalo. 414 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 �e tako dolgo te nisem sli�ala igrati. 415 00:38:17,795 --> 00:38:20,483 Zaigraj mi kak�no skladbo, preden odide�. 416 00:38:20,750 --> 00:38:22,182 Daj no. 417 00:38:29,833 --> 00:38:31,599 Kaj ti nisem �e rekel? 418 00:38:31,750 --> 00:38:33,807 Ne ukvarjam se ve� z glasbo. 419 00:39:37,375 --> 00:39:39,340 Misli�, da bi bila dober par? 420 00:39:39,500 --> 00:39:41,407 Izgledata precej sre�na. 421 00:39:45,125 --> 00:39:46,699 Nikoli ne ve�. 422 00:39:51,958 --> 00:39:55,125 Kraam, razmi�ljala sem o tvojih sanjah tiste no�i. 423 00:39:56,666 --> 00:39:58,231 Ne zdaj. 424 00:40:02,333 --> 00:40:03,775 Verjemi mi. 425 00:40:04,666 --> 00:40:06,490 Res si poseben. 426 00:40:08,041 --> 00:40:11,708 Edini na otoku si, ki tiste no�i ni pri�el na �ur. 427 00:40:11,795 --> 00:40:13,766 In danes si �e vedno �iv. 428 00:40:20,333 --> 00:40:22,141 �e bo� spet imel tak�ne sanje ... 429 00:40:23,625 --> 00:40:25,541 se jim ne upiraj, sli�i�? 430 00:40:39,041 --> 00:40:41,358 Nisem vedela, da zna� igrati klavir. 431 00:40:41,750 --> 00:40:43,282 Presene�enje. 432 00:40:43,833 --> 00:40:44,869 Ej, Anan. 433 00:40:44,958 --> 00:40:46,300 Zna� kak�no pop skladbo? 434 00:40:49,000 --> 00:40:51,119 Prosim! Daj, da sli�imo. 435 00:40:51,208 --> 00:40:52,750 �elim si plesat. 436 00:40:54,833 --> 00:40:55,869 Katera je? 437 00:40:55,958 --> 00:40:57,708 Tako dolgo sem potoval sam. 438 00:40:57,795 --> 00:41:00,411 �akaj, obo�ujem to pesem! 439 00:41:00,800 --> 00:41:01,916 Res je dober. 440 00:41:02,003 --> 00:41:08,541 Tako mo�no zaboden, dokler ve� ne zdr�im. 441 00:41:08,628 --> 00:41:13,166 Med no�mi brez zvezd na nebu, 442 00:41:13,541 --> 00:41:15,500 se �e vedno premikam naprej. 443 00:41:15,708 --> 00:41:18,958 Z resni�no ljubeznijo, ki je moja vodilna lu�. 444 00:41:19,045 --> 00:41:22,494 Med no�mi se izgubim. 445 00:41:22,583 --> 00:41:24,250 Dajmo, vsi! 446 00:41:24,338 --> 00:41:27,541 S sanjami kot moja najbolj�a prijateljica na tej poti, 447 00:41:27,628 --> 00:41:30,869 imam �e vedno cilj. 448 00:41:30,958 --> 00:41:34,715 Dokler je na obzorju �e nekaj lu�i, 449 00:41:34,840 --> 00:41:38,625 bom vztrajal do zadnje svetlobe. 450 00:41:56,750 --> 00:41:58,125 Hej! Je to ... 451 00:42:09,425 --> 00:42:12,724 Prevedel: denycare 452 00:42:15,724 --> 00:42:19,724 Preuzeto sa www.titlovi.com 31037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.