All language subtitles for The.Order.S02E10.720p.WEB.H264-FiASCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,429 --> 00:00:14,429 How did Alyssa just disappear like that? 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,886 She didn't just disappear. 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,729 She simply slowed time 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,232 to her advantage. 5 00:00:23,314 --> 00:00:24,984 Oh, yeah. "Simply." 6 00:00:25,567 --> 00:00:29,817 Alyssa Drake is an accomplished practitioner, Mr. Morton. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,367 The Vade Maecum is still in her possession. 8 00:00:32,449 --> 00:00:34,489 She would never try and do what Coventry did. 9 00:00:34,576 --> 00:00:35,736 It's still a grimoire, 10 00:00:36,327 --> 00:00:38,747 and those spells can be performed à la carte. 11 00:00:41,916 --> 00:00:46,956 How did you know Salvador was going to attempt a murder-suicide? 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,967 Alyssa mentioned a quote from Salvador 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,509 about Psophis, Lycaon's daughter. She made the same move. 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,006 You saved my life. 15 00:00:56,973 --> 00:00:57,973 Thank you. 16 00:00:59,350 --> 00:01:01,690 Yeah, I mean, thank Professor Benson. 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,265 I only knew it because it was on the test. 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,525 You actually use silver bullets. 19 00:01:10,904 --> 00:01:14,494 Unnecessary, I know, but why take the risk? 20 00:01:14,741 --> 00:01:15,871 You know what you've done? 21 00:01:15,950 --> 00:01:17,450 Cut the head off a snake? 22 00:01:17,535 --> 00:01:19,575 Turned Salvador into a martyr, 23 00:01:19,662 --> 00:01:21,162 galvanized Alyssa against you. 24 00:01:21,247 --> 00:01:22,617 She'll be dealt with. 25 00:01:22,707 --> 00:01:25,497 Look, we were supposed to stop this before anyone else got hurt. 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 Praxis has made their intentions perfectly clear. 27 00:01:29,047 --> 00:01:30,807 Well, I'm not gonna kill a bunch of civilians 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,050 that think magicking their way to a free beer is cool. 29 00:01:33,134 --> 00:01:35,474 You know they are far more dangerous than that. 30 00:01:35,553 --> 00:01:36,853 Alyssa is not Salvador. 31 00:01:36,930 --> 00:01:38,470 She knows our strengths, 32 00:01:38,556 --> 00:01:41,136 and she knows all of our weaknesses. 33 00:01:41,226 --> 00:01:42,846 That makes her exceedingly dangerous. 34 00:01:42,936 --> 00:01:44,346 Why do you hate her so much? 35 00:01:47,315 --> 00:01:50,185 Mr. Morton, you're relieved from temple duties until further notice. 36 00:01:50,276 --> 00:01:53,396 - You're benching me? - Your infatuation has become a liability. 37 00:01:57,075 --> 00:01:59,405 Yeah, well, uh, you're welcome for saving your life. 38 00:01:59,494 --> 00:02:01,454 I said thank you. 39 00:02:02,872 --> 00:02:04,672 - What did you do to her? - Nothing. 40 00:02:04,707 --> 00:02:07,087 I came in and found her passed out in front of the lockers. 41 00:02:10,755 --> 00:02:11,795 Oh, shit. 42 00:02:13,174 --> 00:02:14,384 She didn't transform. 43 00:02:14,467 --> 00:02:15,467 Was she supposed to? 44 00:02:15,552 --> 00:02:16,552 Give me a hand. 45 00:02:18,054 --> 00:02:19,434 Okay. Yep. 46 00:02:21,224 --> 00:02:23,024 Usually that's how this works. 47 00:02:23,309 --> 00:02:26,479 The hide jumps you, the hide bonds with you, 48 00:02:26,563 --> 00:02:28,313 then you run off and kill something. 49 00:02:28,731 --> 00:02:30,781 Maybe we should take her to Emergency. 50 00:02:30,859 --> 00:02:32,189 Hospitals can't help. 51 00:02:34,571 --> 00:02:36,201 Knowing Gabrielle, 52 00:02:36,281 --> 00:02:39,531 she's just waiting to make an entrance. 53 00:02:41,119 --> 00:02:43,499 She is going to wake up, right? 54 00:02:45,665 --> 00:02:46,665 Absolutely. 55 00:02:55,341 --> 00:02:56,341 Hello? 56 00:03:04,184 --> 00:03:05,184 Where am I? 57 00:03:07,770 --> 00:03:09,110 Where is everybody? 58 00:03:13,526 --> 00:03:14,606 This isn't funny! 59 00:03:19,866 --> 00:03:22,236 Still the baby badass, I see. 60 00:03:25,205 --> 00:03:26,205 Kyle? 61 00:03:27,582 --> 00:03:28,962 And now a werewolf. 62 00:03:29,042 --> 00:03:30,342 - Mazel tov! - No. 63 00:03:31,252 --> 00:03:34,012 The last thing I remember, I was being attacked by a shag rug. 64 00:03:35,381 --> 00:03:36,591 Oh, fuck me. 65 00:03:37,217 --> 00:03:38,837 This is all your fault, isn't it? 66 00:03:39,344 --> 00:03:40,344 You dick! 67 00:03:40,720 --> 00:03:41,600 You dead dick! 68 00:03:41,679 --> 00:03:43,679 Yeah. Thanks for that. 69 00:03:43,765 --> 00:03:46,046 You were the one who sent me on that stupid werewolf hunt. 70 00:03:46,517 --> 00:03:47,727 Don't come any closer. 71 00:03:47,810 --> 00:03:48,810 Or what? 72 00:03:51,814 --> 00:03:53,824 Yeah, no magic here. 73 00:03:54,275 --> 00:03:55,685 Not for you, at least. 74 00:03:56,277 --> 00:03:59,157 Welcome to the collective unconscious, new Midnight. 75 00:03:59,239 --> 00:04:02,949 A werewolf hide jumps me, and I end up in some Jungian Six Flags? 76 00:04:03,034 --> 00:04:05,204 Oh, my God. Drop the act, okay? 77 00:04:06,120 --> 00:04:07,250 You wanted this. 78 00:04:07,622 --> 00:04:08,622 To be a werewolf? 79 00:04:09,249 --> 00:04:10,079 Gross. 80 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 To belong. 81 00:04:17,507 --> 00:04:19,427 And as the current representative of Midnight, 82 00:04:20,051 --> 00:04:21,931 the most noble of the Knights, 83 00:04:22,011 --> 00:04:24,511 you have a very important job to complete, 84 00:04:24,597 --> 00:04:27,427 and I think you're going to like it. I know I would. 85 00:04:29,143 --> 00:04:31,273 You have to take down Silverback, 86 00:04:31,729 --> 00:04:34,479 which means you get to kill Jack Morton. 87 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 Lucky. 88 00:04:48,788 --> 00:04:49,788 I will miss her. 89 00:04:51,040 --> 00:04:52,330 And I know she'd say, 90 00:04:52,625 --> 00:04:54,705 "This isn't about you, Alyssa." 91 00:04:56,838 --> 00:04:57,878 And she'd be right. 92 00:04:58,840 --> 00:05:00,050 It isn't about me. 93 00:05:01,884 --> 00:05:03,594 Just like it was never about her. 94 00:05:11,978 --> 00:05:13,768 Salvador Grant was brave 95 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 smart 96 00:05:19,193 --> 00:05:20,193 selfless, 97 00:05:24,324 --> 00:05:26,494 and I will never be everything that she was. 98 00:05:29,620 --> 00:05:30,790 But I can 99 00:05:31,706 --> 00:05:33,246 carry her vision forward. 100 00:05:34,417 --> 00:05:35,417 We all can 101 00:05:36,711 --> 00:05:38,711 by giving magic to anyone who wants it 102 00:05:38,796 --> 00:05:41,546 and bringing down those who try to keep it for themselves. 103 00:05:42,425 --> 00:05:43,755 So to honor her 104 00:05:45,136 --> 00:05:46,716 to honor Praxis 105 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 we cast a flame incantation 106 00:05:50,725 --> 00:05:52,975 without sacrifice. 107 00:05:54,020 --> 00:05:55,940 But that might cause one of the eruptions. 108 00:05:56,022 --> 00:05:57,022 Exactly. 109 00:05:58,024 --> 00:06:02,654 Which is why going forward, all magic we perform will be done without sacrifice. 110 00:06:02,737 --> 00:06:06,617 That's like asking to be turned into puppies, or inside out. 111 00:06:07,241 --> 00:06:08,661 Or inside-out puppies. 112 00:06:08,743 --> 00:06:11,203 Salvador wanted magic for the masses. 113 00:06:11,287 --> 00:06:14,077 The Order has the spell that can make it a reality. 114 00:06:14,165 --> 00:06:16,245 So we're going to generate eruptions, 115 00:06:17,043 --> 00:06:20,593 and we'll keep generating them until the Order gives us what we want. 116 00:06:22,715 --> 00:06:23,755 And if we refuse? 117 00:06:25,885 --> 00:06:26,885 Then go. 118 00:06:27,387 --> 00:06:28,507 If you're afraid 119 00:06:29,347 --> 00:06:30,177 leave. 120 00:06:30,264 --> 00:06:31,684 If you disagree 121 00:06:32,683 --> 00:06:33,683 leave. 122 00:06:34,435 --> 00:06:35,685 There will be no judgment. 123 00:06:36,270 --> 00:06:37,440 No reprisal. 124 00:06:37,522 --> 00:06:39,732 Salvador wanted us all to be free 125 00:06:40,942 --> 00:06:45,112 to explore magic in our own way, on our own terms. 126 00:06:45,905 --> 00:06:47,735 But Praxis will always be your home. 127 00:06:48,908 --> 00:06:50,698 And we will always welcome you back. 128 00:07:03,256 --> 00:07:04,466 On the count of three 129 00:07:06,217 --> 00:07:07,507 we unleash Hell. 130 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 One 131 00:07:11,347 --> 00:07:12,347 two 132 00:07:13,474 --> 00:07:14,474 three. 133 00:07:29,323 --> 00:07:31,373 Now! Run! 134 00:07:52,638 --> 00:07:54,518 Why does Midnight want Jack dead? 135 00:07:55,391 --> 00:07:56,391 He doesn't. 136 00:07:57,018 --> 00:07:58,638 Silverback's the problem. 137 00:07:59,145 --> 00:08:00,435 He's selfish. 138 00:08:00,688 --> 00:08:02,438 He chooses losers to be his champion, 139 00:08:02,523 --> 00:08:04,113 which explains Morton. 140 00:08:05,234 --> 00:08:08,994 The last time Silverback was unboxed, he nearly completed the Vade Maecum. 141 00:08:10,114 --> 00:08:12,374 So now it's up to you to put him back in his crate. 142 00:08:12,450 --> 00:08:13,780 No way. 143 00:08:14,368 --> 00:08:16,578 Jack's basic, but it's not a killing offense. 144 00:08:16,662 --> 00:08:17,662 Fine. 145 00:08:17,955 --> 00:08:21,075 So then stay here for a few hours and let Midnight take the driver's seat. 146 00:08:21,542 --> 00:08:24,052 Once Morton's dead and Silverback's in his locker, 147 00:08:24,128 --> 00:08:25,338 then you get your body back. 148 00:08:25,755 --> 00:08:27,415 Midnight's happy, I'm happy, 149 00:08:27,507 --> 00:08:28,627 everyone's happy! 150 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 I'm not letting some stupid wolf take me over. 151 00:08:32,220 --> 00:08:34,010 Well, if you're not gonna listen to me 152 00:08:35,389 --> 00:08:36,389 how about him? 153 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 Another bad choice, I see. 154 00:08:40,811 --> 00:08:41,651 Papa? 155 00:08:41,729 --> 00:08:44,069 This is what we get for all our sacrifices. 156 00:08:44,148 --> 00:08:45,148 I'm doing well this year. 157 00:08:45,233 --> 00:08:47,243 You got a 60 on your Ethics exam. 158 00:08:47,735 --> 00:08:50,145 I should've left the money to your younger sister. 159 00:08:50,238 --> 00:08:51,608 Then it wouldn't be wasted. 160 00:08:51,697 --> 00:08:52,987 I'm trying, Tatay. 161 00:08:53,491 --> 00:08:54,531 I work so hard. 162 00:08:54,617 --> 00:08:57,247 Yet this is the best that you can do. 163 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 And when you're done here, 164 00:09:00,289 --> 00:09:02,459 you'll come crawling back home 165 00:09:02,542 --> 00:09:04,592 with nothing and no one. 166 00:09:04,669 --> 00:09:06,379 That's not true. I have friends. 167 00:09:06,879 --> 00:09:08,259 I'm part of something big. 168 00:09:08,923 --> 00:09:09,923 Something important. 169 00:09:10,341 --> 00:09:12,261 You'll ruin that, too. 170 00:09:12,593 --> 00:09:14,853 So needy. 171 00:09:18,432 --> 00:09:19,522 This isn't real. 172 00:09:23,396 --> 00:09:26,436 Hm. I thought for sure Daddy would have broke you. 173 00:09:26,524 --> 00:09:27,784 You seem the type. 174 00:09:29,193 --> 00:09:30,993 None of this is real. 175 00:09:31,946 --> 00:09:32,946 It's real. 176 00:09:33,364 --> 00:09:34,364 Trust me. 177 00:09:35,116 --> 00:09:37,026 And this is a fight you can't win. 178 00:09:39,453 --> 00:09:40,453 Bring it. 179 00:09:41,122 --> 00:09:43,172 Disappointment doesn't even begin to describe you. 180 00:09:43,249 --> 00:09:45,644 I don't even know why we're wasting time on a loser like her. 181 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 I can describe her. Incompetent... 182 00:09:47,712 --> 00:09:48,592 No. 183 00:09:48,671 --> 00:09:49,671 Uncoordinated... 184 00:09:49,714 --> 00:09:51,224 - No. - Unattractive. 185 00:09:52,592 --> 00:09:53,882 - Useless. - Weak. 186 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 We love your hair. 187 00:09:56,137 --> 00:09:57,807 - No! No! - Useless and weak. 188 00:09:57,888 --> 00:10:00,268 None of you are real! 189 00:10:01,517 --> 00:10:03,267 We are not waiting any longer. 190 00:10:03,352 --> 00:10:05,902 - It's already been two days. - We have no choice. 191 00:10:05,980 --> 00:10:07,820 The eruptions are growing more unstable. 192 00:10:07,898 --> 00:10:09,688 Which is all the more reason to go now. 193 00:10:10,067 --> 00:10:11,107 We need to get Lilith out 194 00:10:11,193 --> 00:10:12,833 before those eruptions make it impossible. 195 00:10:12,862 --> 00:10:15,702 - You're assuming the Order will lose. - You're assuming they'll win. 196 00:10:15,781 --> 00:10:18,411 We will, when Vera performs the obquidio niquaedo. 197 00:10:18,492 --> 00:10:20,292 And murders God knows how many people. 198 00:10:20,369 --> 00:10:21,729 To save God knows how many others. 199 00:10:22,246 --> 00:10:24,456 You've seen the news. The eruptions are out of control. 200 00:10:24,540 --> 00:10:26,060 The respondeos aren't working anymore. 201 00:10:26,125 --> 00:10:30,245 No. All Vera has to do is give them that damn Fors Factoram spell. 202 00:10:30,463 --> 00:10:32,013 This conversation is moot. 203 00:10:32,465 --> 00:10:35,295 We need four powerful practitioners to get Lilith back. 204 00:10:36,093 --> 00:10:37,893 - We need Vera. - We've got Nikki. 205 00:10:37,970 --> 00:10:39,060 She's only a magistratus. 206 00:10:39,138 --> 00:10:41,348 We're only magistratuses... eses. 207 00:10:41,432 --> 00:10:42,682 We're werewolves. 208 00:10:42,933 --> 00:10:47,023 A human magistratus isn't powerful enough to open a passage to the demon realm. 209 00:10:47,813 --> 00:10:49,823 "Open a passage to the demon realm." What... 210 00:10:50,441 --> 00:10:52,781 What happened to me? I was gonna be a marine biologist. 211 00:10:52,860 --> 00:10:55,570 Oh, shit! Dude, you finally figured out your major. 212 00:10:55,655 --> 00:10:58,815 Marine biology, or film school. 213 00:10:58,908 --> 00:11:00,988 That's what the apocalypse needs, more film students. 214 00:11:01,035 --> 00:11:03,195 There isn't going to be an apocalypse, 215 00:11:03,287 --> 00:11:06,827 because we're going to rescue Lilith and she's going to help us clean up this mess. 216 00:11:09,418 --> 00:11:11,548 And we just found our fourth practitioner. 217 00:11:12,713 --> 00:11:14,383 Who? Who is it? 218 00:11:14,465 --> 00:11:16,625 Out of my way, wench. I have to find the others. 219 00:11:16,717 --> 00:11:18,507 I already told you, they're coming. 220 00:11:18,594 --> 00:11:19,894 Ju... They'll be here soon. 221 00:11:19,970 --> 00:11:21,560 I should trust the lies of a witch? 222 00:11:21,639 --> 00:11:24,139 I'm not a witch, I'm a practitioner. And so are you. 223 00:11:24,475 --> 00:11:26,805 You take that back or I'll rip your heart out! 224 00:11:27,645 --> 00:11:28,645 Hey! 225 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 She's all yours. 226 00:11:30,815 --> 00:11:31,895 I knew you weren't dead. 227 00:11:34,944 --> 00:11:37,244 Right. You're a werewolf now. 228 00:11:38,781 --> 00:11:40,550 You're getting sloppy, Greybeard. 229 00:11:40,574 --> 00:11:41,664 Ow. Yep. 230 00:11:41,742 --> 00:11:43,042 So, Gabrielle, 231 00:11:43,119 --> 00:11:44,499 how are you feeling? 232 00:11:44,912 --> 00:11:46,502 I feel fine, Tundra. 233 00:11:47,540 --> 00:11:48,420 It's Hamish. 234 00:11:48,499 --> 00:11:49,919 You look... 235 00:11:50,000 --> 00:11:51,340 You look sturdy. 236 00:11:51,419 --> 00:11:52,839 Do you feel sturdier? 237 00:11:52,920 --> 00:11:55,590 I am sturdy, and strong. 238 00:11:56,549 --> 00:11:57,839 Committed to the cause. 239 00:11:58,843 --> 00:12:00,893 And Midnight, how is he treating you? 240 00:12:06,934 --> 00:12:08,444 With respect, 241 00:12:08,519 --> 00:12:10,729 which is more than I can say for you. 242 00:12:10,813 --> 00:12:11,983 Yeah. 243 00:12:12,064 --> 00:12:14,904 Okay. Look, don't take it personal. We have been a little distracted. 244 00:12:14,984 --> 00:12:15,984 Distracted? 245 00:12:16,444 --> 00:12:18,954 That's an interesting term for your selfishness. 246 00:12:19,029 --> 00:12:19,909 I'm not selfish. 247 00:12:19,989 --> 00:12:22,779 You nearly destroyed the Knights of Saint Christopher 248 00:12:22,867 --> 00:12:24,117 and all we represent. 249 00:12:24,201 --> 00:12:25,911 And you two yaldsons stood by and let him. 250 00:12:26,328 --> 00:12:27,328 "Yaldsons"? 251 00:12:27,371 --> 00:12:30,501 That's an archaic term for the son of a prostitute. 252 00:12:30,583 --> 00:12:32,253 Oh. Hey! 253 00:12:32,334 --> 00:12:33,334 Okay. 254 00:12:33,836 --> 00:12:35,046 What do you propose? 255 00:12:35,713 --> 00:12:38,053 Your wench apprised me of Timber's predicament. 256 00:12:38,716 --> 00:12:40,466 Uh, that wench has a name. 257 00:12:41,635 --> 00:12:42,845 We retrieve our comrade, 258 00:12:42,928 --> 00:12:44,348 and we set things right. 259 00:12:44,430 --> 00:12:45,680 Damn. 260 00:12:45,765 --> 00:12:48,055 The new werewolf came to slay. 261 00:12:49,226 --> 00:12:50,226 Okay. 262 00:12:58,027 --> 00:12:59,447 Thank you, Algernon. 263 00:13:01,238 --> 00:13:02,278 I can pour the blood, 264 00:13:02,364 --> 00:13:05,404 but the four of you need to perform the chant, or the incantation won't work. 265 00:13:07,203 --> 00:13:09,463 - Ready? - Yeah, just watch out for my sneakers. 266 00:13:10,915 --> 00:13:11,915 On three. 267 00:13:13,375 --> 00:13:14,375 One 268 00:13:15,920 --> 00:13:16,960 two 269 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 three. 270 00:13:34,438 --> 00:13:36,188 Okay, try again. 271 00:13:51,997 --> 00:13:54,207 It's not working. Why isn't it working? 272 00:13:54,291 --> 00:13:55,291 I don't know. 273 00:13:55,376 --> 00:13:56,586 We did everything right. 274 00:13:58,879 --> 00:13:59,759 Everybody out! 275 00:13:59,839 --> 00:14:00,839 Go! Go! Go! 276 00:14:16,730 --> 00:14:17,820 Maybe it was a dud. 277 00:14:18,399 --> 00:14:20,029 That was a Tartarus eruption. 278 00:14:20,109 --> 00:14:21,359 It did something. 279 00:14:34,832 --> 00:14:36,332 Um... 280 00:14:36,417 --> 00:14:41,087 Does anyone remember there being a vortex inside this thing? 281 00:14:45,634 --> 00:14:46,894 It smells like demon. 282 00:14:47,887 --> 00:14:49,007 Then the spell worked. 283 00:14:49,096 --> 00:14:51,216 Whoa. That's a portal to the demon realm, 284 00:14:51,307 --> 00:14:53,177 but we have no idea where it's gonna take you. 285 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 Hamish is right. 286 00:14:54,351 --> 00:14:57,271 The incantation is supposed to take you directly to Lilith. 287 00:15:02,943 --> 00:15:03,863 That's not good. 288 00:15:03,944 --> 00:15:06,454 The hide locker's the only tether we have to Lilith. 289 00:15:06,530 --> 00:15:09,580 We need to complete that spell before that vortex sucks it away. 290 00:15:09,658 --> 00:15:12,058 We can't do anything until we figure out where we went wrong. 291 00:15:12,119 --> 00:15:13,805 The only person that did anything wrong is me. 292 00:15:13,829 --> 00:15:15,499 I never should have suggested that heist. 293 00:15:15,581 --> 00:15:17,121 Hey, we all agreed to it. 294 00:15:17,207 --> 00:15:20,037 Vera is the only person with the power to rescue Lilith. 295 00:15:20,127 --> 00:15:22,457 Vera? No. No way. 296 00:15:22,546 --> 00:15:25,166 What if she says no? What if she takes away the lockers? 297 00:15:25,257 --> 00:15:27,007 - She won't. - You don't know that. 298 00:15:27,092 --> 00:15:27,972 Actually, I do. 299 00:15:28,052 --> 00:15:29,262 There is another option. 300 00:15:30,012 --> 00:15:32,142 Are you serious? After what happened at the gallery? 301 00:15:32,222 --> 00:15:33,892 Look, I have to try. This is my fault. 302 00:15:34,224 --> 00:15:36,314 Gabrielle? What do you think? 303 00:15:37,478 --> 00:15:38,768 I think you're all pathetic. 304 00:15:38,854 --> 00:15:39,864 Cool, good talk. 305 00:15:39,939 --> 00:15:42,019 Last time I checked, this wasn't a democracy. 306 00:15:42,316 --> 00:15:44,606 I'm going to go get Vera. You guys, stay here. 307 00:15:50,449 --> 00:15:51,829 I'll work on the incantation. 308 00:15:55,788 --> 00:15:57,668 I'll, uh, secure the locker. 309 00:16:03,462 --> 00:16:04,922 Fuck this. 310 00:16:06,924 --> 00:16:08,434 Classic Silverback. 311 00:16:18,227 --> 00:16:20,517 I thought the respondeos had lost their efficacy. 312 00:16:20,604 --> 00:16:24,654 Actually, we've been preparing for the Obcidione Caedo. 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,193 You're going through with it. 314 00:16:28,237 --> 00:16:29,947 Miss Drake has left me no choice. 315 00:16:30,739 --> 00:16:33,579 You would know this if you were here, as ordered. 316 00:16:34,118 --> 00:16:35,238 I got tied up on something. 317 00:16:36,453 --> 00:16:39,463 Something more important than defeating Praxis? 318 00:16:39,540 --> 00:16:40,790 Actually, yes. 319 00:16:41,250 --> 00:16:42,250 Would you like a drink? 320 00:16:42,710 --> 00:16:43,790 I'm awake, aren't I? 321 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 The eruption 322 00:16:52,386 --> 00:16:53,676 at Praxis headquarters. 323 00:16:55,806 --> 00:16:56,806 That was you. 324 00:16:58,642 --> 00:16:59,732 You killed Bennett. 325 00:17:04,273 --> 00:17:06,153 Council wouldn't listen to reason. 326 00:17:07,735 --> 00:17:09,485 So I gave them fear. 327 00:17:10,529 --> 00:17:13,279 Stopping Praxis is the only way to stop these eruptions. 328 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 Or is it the only option you'll consider? 329 00:17:17,244 --> 00:17:19,544 They're asking for something I can't give them. 330 00:17:19,621 --> 00:17:20,621 Or won't? 331 00:17:23,584 --> 00:17:26,054 Look, I don't have time for a game of Moral High Ground. 332 00:17:26,128 --> 00:17:27,798 Why don't you just tell me what you want? 333 00:17:28,547 --> 00:17:30,837 We need to rescue Lilith. Now. 334 00:17:32,342 --> 00:17:34,262 What did you idiots do? 335 00:17:35,262 --> 00:17:37,222 We attempted a rescue ourselves. 336 00:17:37,306 --> 00:17:38,346 Something went wrong. 337 00:17:38,724 --> 00:17:40,484 And you caused an eruption. 338 00:17:41,643 --> 00:17:43,233 You know how dangerous these things get. 339 00:17:43,312 --> 00:17:46,402 I don't need my own people helping along the apocalypse. 340 00:17:46,482 --> 00:17:49,112 We're close to critical mass as it is, thanks to Alyssa Drake. 341 00:17:49,193 --> 00:17:51,153 You're welcome. 342 00:18:06,293 --> 00:18:07,963 I told you this wasn't over. 343 00:19:00,264 --> 00:19:01,644 You know what I want. 344 00:19:04,893 --> 00:19:05,893 Go to Hell. 345 00:19:07,604 --> 00:19:08,614 You first. 346 00:19:40,512 --> 00:19:43,722 I'm gonna tear your soul apart. 347 00:19:43,807 --> 00:19:47,477 Great. Uh, hey, do you know Lilith Bathory? 348 00:19:47,561 --> 00:19:48,771 Typical human. 349 00:19:48,854 --> 00:19:51,324 Of course, I'm from down there so I know everybody. 350 00:19:51,398 --> 00:19:53,528 Never mind. 351 00:19:56,069 --> 00:19:57,199 What the hell was that? 352 00:19:57,279 --> 00:19:59,159 It's another soldier demon. 353 00:19:59,239 --> 00:20:00,819 Another one? 354 00:20:00,908 --> 00:20:02,658 When did demons start coming up? 355 00:20:02,743 --> 00:20:05,003 Uh, about 356 00:20:05,078 --> 00:20:06,708 three demons ago. 357 00:20:08,999 --> 00:20:10,379 Thought it couldn't get any worse. 358 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Of course it could, and of course it did. 359 00:20:12,502 --> 00:20:13,842 And of course it's my fault. 360 00:20:13,921 --> 00:20:15,261 Hey, hey, come on. 361 00:20:15,339 --> 00:20:20,589 Yes, things are really, really, really, really, really, really bad, 362 00:20:20,677 --> 00:20:22,427 but they're not terrible. 363 00:20:22,512 --> 00:20:25,272 I translated the incantation using medieval Latin. 364 00:20:25,349 --> 00:20:27,309 I should have used Hiberno-Latin. 365 00:20:27,392 --> 00:20:29,482 Honestly, I can see you making that mistake. 366 00:20:29,978 --> 00:20:30,978 D... Randall! 367 00:20:31,396 --> 00:20:34,266 The owl we sacrificed wasn't supposed to be an owl. 368 00:20:34,358 --> 00:20:35,858 It was supposed to be a witch. 369 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 A witch? Like, a real witch? 370 00:20:39,029 --> 00:20:40,909 Like, a practitioner? That can't be right. 371 00:20:40,989 --> 00:20:42,779 This is the only way to rescue Lilith. 372 00:20:43,617 --> 00:20:45,697 We need to give a magical life to get one back. 373 00:20:48,121 --> 00:20:50,581 Have you learned nothing from your past mistakes? 374 00:20:50,666 --> 00:20:52,036 What is your problem, Gabrielle? 375 00:20:52,125 --> 00:20:53,955 You. This is all your fault. 376 00:20:54,044 --> 00:20:54,924 I know that. 377 00:20:55,003 --> 00:20:57,398 You should have listened to Midnight when you had the chance. 378 00:20:57,422 --> 00:21:00,132 Yeah, he had great advice. "Kill them all, burn them to the ground." 379 00:21:00,550 --> 00:21:02,300 At least you would have known victory. 380 00:21:02,427 --> 00:21:03,757 Instead, what did you do? 381 00:21:04,179 --> 00:21:05,309 A robbery. 382 00:21:05,514 --> 00:21:08,524 A pathetic half-measure, doomed to fail. 383 00:21:08,600 --> 00:21:10,060 What did I always tell you? 384 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 Snap and shine? 385 00:21:12,521 --> 00:21:15,321 Strike first, strike fast, no prisoners. 386 00:21:15,399 --> 00:21:17,229 You'd better watch that hide, Gabrielle. 387 00:21:17,317 --> 00:21:19,437 Midnight can be a real mean bastard when he wants to. 388 00:21:19,528 --> 00:21:22,908 And Silverback has always let his emotions dictate his actions. 389 00:21:23,240 --> 00:21:27,540 You can't stop the chaos he causes, but you can accept responsibility. 390 00:21:28,829 --> 00:21:30,209 Surrender his hide. 391 00:21:30,497 --> 00:21:32,787 Stop him from doing any more damage. 392 00:21:33,292 --> 00:21:35,962 Are you suggesting that I kill myself? Are you serious? 393 00:21:37,004 --> 00:21:40,014 Your death would be a noble sacrifice. 394 00:21:40,966 --> 00:21:42,376 It's not going to happen. 395 00:21:42,467 --> 00:21:43,717 We'll see about that. 396 00:21:52,936 --> 00:21:54,476 What the hell? 397 00:22:03,322 --> 00:22:04,322 Vera? 398 00:22:04,948 --> 00:22:06,948 Thank God. I thought she'd kill you. 399 00:22:09,202 --> 00:22:11,082 Oh, it's far worse than that. 400 00:22:23,800 --> 00:22:25,430 She took your magic? 401 00:22:28,221 --> 00:22:30,221 She's holding it hostage 402 00:22:31,975 --> 00:22:35,645 until I give her the Fors Factoram. 403 00:22:36,104 --> 00:22:38,274 Devil's advocate. Give it to her. 404 00:22:40,817 --> 00:22:43,067 No, it's far too dangerous. 405 00:22:45,113 --> 00:22:48,163 That incantation turns you 406 00:22:49,534 --> 00:22:51,244 into the sacrifice. 407 00:22:51,912 --> 00:22:52,912 So. 408 00:22:53,622 --> 00:22:58,212 While you enjoy the pleasure of easy incantations, 409 00:22:58,293 --> 00:23:02,633 a magic cancer slowly eats you alive. 410 00:23:04,216 --> 00:23:06,586 It may kill you in years, 411 00:23:08,845 --> 00:23:10,005 or months. 412 00:23:10,931 --> 00:23:14,061 But if you give it to them, the eruptions stop, 413 00:23:14,142 --> 00:23:16,442 and Praxis wipes themselves out. 414 00:23:16,520 --> 00:23:19,230 I'd only be paving the way for a different kind of chaos. 415 00:23:19,314 --> 00:23:20,824 At least you'd have your magic back. 416 00:23:20,899 --> 00:23:22,279 Please. 417 00:23:24,945 --> 00:23:27,565 She has no intention of giving it back. 418 00:23:31,034 --> 00:23:32,874 I imagine she 419 00:23:34,955 --> 00:23:39,075 like you, finds me a selfish woman. 420 00:23:41,670 --> 00:23:44,380 Vera, I don't think you're selfish. 421 00:23:44,464 --> 00:23:47,684 You're demanding and weirdly ticklish, 422 00:23:47,759 --> 00:23:49,759 but not selfish. 423 00:23:50,512 --> 00:23:52,222 How can you be so sure? 424 00:23:52,305 --> 00:23:54,885 Because of all the times you could have killed us, 425 00:23:54,975 --> 00:23:58,185 but you didn't because you wanted us to learn, to live. 426 00:24:01,189 --> 00:24:02,189 Don't. 427 00:24:04,317 --> 00:24:07,027 It's all right to let someone care about you. 428 00:24:12,159 --> 00:24:13,539 There's no point. 429 00:24:18,206 --> 00:24:20,916 You performed the Fors Factoram? 430 00:24:30,385 --> 00:24:32,065 All right, yeah, I'll catch up later. 431 00:24:32,137 --> 00:24:33,137 Gabrielle. 432 00:24:34,806 --> 00:24:35,636 Gabrielle! 433 00:24:35,724 --> 00:24:37,144 I'll be there in a minute. 434 00:24:38,935 --> 00:24:41,145 - Jack! You're in danger. - We're all in danger. 435 00:24:41,229 --> 00:24:43,189 No, you idiot. Midnight wants to... 436 00:24:48,820 --> 00:24:51,200 - I will not be denied! - Denied what, Midnight? 437 00:24:51,656 --> 00:24:53,366 You're smarter than you look, Jack Morton. 438 00:24:53,450 --> 00:24:56,095 And you're a Knight that wants to kill another Knight. Not exactly noble. 439 00:24:56,119 --> 00:24:59,749 The most selfish werewolf in the pack preaches to me about nobility? 440 00:24:59,831 --> 00:25:02,921 If you were truly noble, you'd kill yourself before it's too late. 441 00:25:07,005 --> 00:25:08,005 Too late. 442 00:25:09,508 --> 00:25:11,548 You've finally done it, Silverback. 443 00:25:11,635 --> 00:25:14,385 The world is doomed, and so are you. 444 00:25:15,430 --> 00:25:16,890 There's a way to fix this. 445 00:25:16,973 --> 00:25:18,143 You're right. There is. 446 00:25:18,225 --> 00:25:20,265 We find Alyssa Drake and eat her heart. 447 00:25:20,352 --> 00:25:22,912 Vera gets her power back and she can use it to mend the eruption. 448 00:25:22,938 --> 00:25:25,268 - And Alyssa's dead. - And the Order is back in power. 449 00:25:25,357 --> 00:25:27,937 At least the Order's trying to stop the magic apocalypse. 450 00:25:28,026 --> 00:25:29,186 Yeah, this time. 451 00:25:29,277 --> 00:25:32,447 It doesn't matter if we're the Knights of the Blue Rose or Saint Christopher. 452 00:25:32,531 --> 00:25:35,201 Our job remains the same, keeping the Order in check. 453 00:25:35,283 --> 00:25:38,793 That Tartarus eruption is as much Vera's fault as it is Alyssa's. 454 00:25:38,870 --> 00:25:41,670 Okay? They both need to be held accountable for it. 455 00:25:41,748 --> 00:25:45,168 They're also the only practitioners that are capable of dealing with it. 456 00:25:45,252 --> 00:25:46,752 Well, look who showed up. 457 00:25:47,295 --> 00:25:48,455 An actual Knight. 458 00:25:49,548 --> 00:25:51,378 Where exactly is the real Gabrielle? 459 00:25:52,217 --> 00:25:53,337 Is she okay? 460 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 Did she ask about me? 461 00:25:54,803 --> 00:25:56,513 Oh! Fuck. 462 00:25:56,596 --> 00:25:57,796 Vera has the knowledge, 463 00:25:57,847 --> 00:26:00,367 Alyssa has the power. We have to convince them to work together. 464 00:26:00,392 --> 00:26:01,392 That's your plan? 465 00:26:01,434 --> 00:26:02,444 You have a better idea? 466 00:26:04,020 --> 00:26:06,400 No. Actually, it's a good one. 467 00:26:07,941 --> 00:26:09,361 - Thanks. - Still gonna kill you. 468 00:26:09,442 --> 00:26:10,492 Yeah, I got it. 469 00:26:11,319 --> 00:26:14,529 Alyssa won't lift a finger unless Vera gives her the Fors Factoram, 470 00:26:14,614 --> 00:26:15,994 and that's not gonna happen. 471 00:26:16,700 --> 00:26:19,080 The world is on the brink of destruction, 472 00:26:19,160 --> 00:26:21,960 and you're letting people's feelings dictate your actions? 473 00:26:22,038 --> 00:26:25,038 None of you are fit to carry my shield, let alone fight alongside me. 474 00:26:25,125 --> 00:26:27,585 Here's what we're going to do, plague sores. 475 00:26:28,253 --> 00:26:30,593 Is "plague sores" the plan? 476 00:26:30,672 --> 00:26:32,172 I think she means it as an insult. 477 00:26:32,257 --> 00:26:33,717 We're going with Silverback's plan. 478 00:26:34,301 --> 00:26:37,351 We get the witches to fix the eruption together. 479 00:26:37,929 --> 00:26:39,889 I already tried to convince Vera. 480 00:26:39,973 --> 00:26:41,983 For God's sake, we're werewolves. 481 00:26:42,392 --> 00:26:43,942 We tell people what to do. 482 00:26:44,019 --> 00:26:45,399 Yeah, Hamish, you're... 483 00:26:46,438 --> 00:26:49,438 - You're talking to Hamish, right? - I'm talking to all of you. 484 00:26:49,649 --> 00:26:51,439 Stop being so damned human. 485 00:26:51,526 --> 00:26:54,486 It's embarrassing. 486 00:27:00,118 --> 00:27:02,538 Whatever we're going to do, we better do it fast. 487 00:27:05,790 --> 00:27:07,670 What you're proposing is impossible. 488 00:27:07,751 --> 00:27:10,461 Then you didn't hear me correctly. It's not a proposal. 489 00:27:12,631 --> 00:27:14,051 Watch your tone, disciple. 490 00:27:14,132 --> 00:27:15,552 I won't be powerless forever. 491 00:27:15,634 --> 00:27:16,934 No, you'll be dead. 492 00:27:17,385 --> 00:27:18,885 Do you want to take that risk? 493 00:27:19,387 --> 00:27:20,557 'Cause I don't. 494 00:27:21,931 --> 00:27:24,731 What I want is my magic back. 495 00:27:30,106 --> 00:27:33,486 And I'd still have it if you werewolves had done what you were told. 496 00:27:34,819 --> 00:27:35,819 Get out. 497 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 Make the arrangements. 498 00:27:56,508 --> 00:27:57,508 Yes. 499 00:28:32,836 --> 00:28:33,836 Alyssa Drake. 500 00:28:42,095 --> 00:28:44,215 You gotta be kidding me. 501 00:28:47,016 --> 00:28:48,016 Alyssa? 502 00:28:50,812 --> 00:28:52,522 Took you long enough to get here. 503 00:28:53,732 --> 00:28:54,862 You knew I was coming? 504 00:28:54,941 --> 00:28:56,611 Salvador taught me some tricks. 505 00:28:57,444 --> 00:28:58,994 Vera ready to cooperate? 506 00:28:59,070 --> 00:29:03,030 She will give you the Fors Factoram after you help her seal the eruption. 507 00:29:04,451 --> 00:29:05,451 Before. 508 00:29:06,286 --> 00:29:07,286 I'll tell them. 509 00:29:08,747 --> 00:29:10,207 You know, everyone else thought that 510 00:29:10,290 --> 00:29:12,750 taking Vera's magic was a straight revenge play. 511 00:29:12,834 --> 00:29:14,794 We're not interested in revenge. 512 00:29:15,920 --> 00:29:17,340 I wasn't talking about Praxis. 513 00:29:20,133 --> 00:29:21,223 Is there anything else? 514 00:29:22,427 --> 00:29:24,507 Not unless you want to tell me 515 00:29:25,054 --> 00:29:26,724 where Alpha's hide locker is. 516 00:29:26,806 --> 00:29:30,016 It's somewhere safe, waiting for an appropriate champion. 517 00:29:30,101 --> 00:29:31,141 So not you? 518 00:29:34,606 --> 00:29:35,606 We should go. 519 00:29:35,982 --> 00:29:37,532 That eruption isn't gonna seal itself. 520 00:29:37,609 --> 00:29:38,819 Hey, hey. 521 00:29:41,279 --> 00:29:42,779 I'm sorry about Salvador. 522 00:29:47,035 --> 00:29:48,365 I don't blame you. 523 00:29:50,413 --> 00:29:52,583 But I'm not ready to forgive you, either. 524 00:29:53,541 --> 00:29:55,301 When you are, tell me what to do. I'll do it. 525 00:29:55,335 --> 00:29:56,665 Just stop talking, okay? 526 00:29:56,753 --> 00:29:57,883 I need you to understand... 527 00:29:57,962 --> 00:29:59,922 I understand, I do. 528 00:30:00,006 --> 00:30:03,086 But I need you to understand that I really want to hate you right now, 529 00:30:03,176 --> 00:30:04,836 and you're making it kind of hard. 530 00:30:05,720 --> 00:30:08,560 You know, a part of me wishes that eruption would do its worst, 531 00:30:09,849 --> 00:30:11,689 and the rest of the world would just disappear. 532 00:30:13,603 --> 00:30:15,103 And then it would just be you, 533 00:30:16,606 --> 00:30:17,606 and me 534 00:30:18,441 --> 00:30:20,861 in this overpriced hotel room, 535 00:30:22,320 --> 00:30:23,910 for the rest of our lives. 536 00:30:26,908 --> 00:30:29,038 You need to be careful what you wish for. 537 00:30:32,747 --> 00:30:33,747 Time to go. 538 00:30:59,524 --> 00:31:00,524 Nicole? 539 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Another demon? 540 00:31:02,235 --> 00:31:03,915 Jack and Alyssa are heading to the temple, 541 00:31:03,987 --> 00:31:06,027 and Hamish texted that Vera is on board. 542 00:31:06,114 --> 00:31:07,454 This is it. 543 00:31:07,532 --> 00:31:08,832 We're gonna get her back. 544 00:31:11,327 --> 00:31:12,327 How? 545 00:31:13,454 --> 00:31:15,624 We can't kill anyone. 546 00:31:15,832 --> 00:31:17,332 This is our only chance. 547 00:31:18,334 --> 00:31:19,344 Then it should be me. 548 00:31:20,044 --> 00:31:22,594 That's all there is to it. I'm a witch, so kill me. 549 00:31:22,672 --> 00:31:23,972 No, it's not gonna be you. 550 00:31:24,048 --> 00:31:26,338 Well, it can't be you. We need you for the incantation, 551 00:31:26,426 --> 00:31:28,886 and we have no right to place this judgment over anyone else. 552 00:31:28,970 --> 00:31:30,720 Nicole, if I sacrifice you, 553 00:31:30,805 --> 00:31:32,135 Lilith will kill me. 554 00:31:32,640 --> 00:31:34,060 I'm the only logical choice. 555 00:31:34,517 --> 00:31:36,397 - Nicole... - When the Order invited me to join, 556 00:31:36,477 --> 00:31:39,307 all I could think about was all the good I'd do with magic. 557 00:31:40,023 --> 00:31:42,483 You know the most altruistic thing I've ever done? 558 00:31:43,526 --> 00:31:44,436 Fix someone's car. 559 00:31:44,527 --> 00:31:46,447 - Nicole... - We can't leave her there. 560 00:31:47,697 --> 00:31:50,277 And I can't live with that kind of blood on my hands. 561 00:31:52,869 --> 00:31:53,909 You won't have to. 562 00:31:57,916 --> 00:31:58,916 Okay. 563 00:32:03,338 --> 00:32:04,548 Your name is Nicole Birch. 564 00:32:04,631 --> 00:32:07,431 You're a student at Belgrave and a member of the Order. 565 00:32:07,842 --> 00:32:09,932 You mistranslated the incantation. 566 00:32:10,011 --> 00:32:11,971 The sacrifice needs to be two owls. 567 00:32:14,515 --> 00:32:15,975 I figured out my mistake. 568 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 Uh... 569 00:32:18,436 --> 00:32:20,226 It's supposed to be two owls, not just one. 570 00:32:21,648 --> 00:32:24,358 - Did I fall asleep? - Yeah, you did. 571 00:32:24,442 --> 00:32:25,612 And we're going ahead. 572 00:32:26,819 --> 00:32:28,859 Vera and Alyssa are on board. 573 00:32:29,739 --> 00:32:31,569 It's really happening. 574 00:32:31,658 --> 00:32:32,488 I'm on it. 575 00:32:32,575 --> 00:32:34,825 You stay here and keep an eye on the locker. 576 00:32:34,911 --> 00:32:36,711 We don't want any more demons getting through. 577 00:32:36,746 --> 00:32:38,366 - But... - It's really easy. 578 00:32:38,456 --> 00:32:41,206 These are all lower-caste demons we're dealing with. 579 00:32:41,292 --> 00:32:43,802 The second they pop out, you swing. 580 00:33:11,739 --> 00:33:12,819 What's he doing here? 581 00:33:13,199 --> 00:33:14,329 We're not staying. 582 00:33:14,409 --> 00:33:15,539 Yes, we are. 583 00:33:15,618 --> 00:33:16,948 No, you're not. 584 00:33:18,454 --> 00:33:19,714 It's not safe. 585 00:33:20,331 --> 00:33:21,711 I'm no threat to her. 586 00:33:21,791 --> 00:33:22,881 Not anymore. 587 00:33:38,474 --> 00:33:39,524 Is this it? 588 00:33:40,268 --> 00:33:41,688 Fors Factoram. 589 00:33:49,193 --> 00:33:51,113 Congratulations, Miss Drake. 590 00:33:52,030 --> 00:33:52,950 You now possess 591 00:33:53,031 --> 00:33:56,161 two of the most powerful incantations ever created, 592 00:33:56,701 --> 00:34:00,201 and I pray you never complete either one. 593 00:34:07,253 --> 00:34:08,133 Please. 594 00:34:08,212 --> 00:34:09,552 I am begging you. 595 00:34:10,923 --> 00:34:14,053 The Fors Factoram is dangerous. 596 00:34:14,135 --> 00:34:16,635 Only Magus-level practitioners get to see it, 597 00:34:16,721 --> 00:34:19,641 and fewer still ever elect to use it. 598 00:34:19,724 --> 00:34:20,724 Until now. 599 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 You know what this incantation does? 600 00:34:24,854 --> 00:34:26,154 Yes, Vera. 601 00:34:26,856 --> 00:34:29,936 It frees a practitioner from sacrifices. 602 00:34:33,154 --> 00:34:36,374 Nothing frees practitioners from sacrifice. 603 00:34:36,824 --> 00:34:37,824 You pay now, 604 00:34:38,117 --> 00:34:39,447 or you pay later. 605 00:34:40,787 --> 00:34:43,707 Later costs more. 606 00:34:49,670 --> 00:34:50,840 Let's finish this. 607 00:35:02,141 --> 00:35:03,481 Maddox, let's go. 608 00:35:08,523 --> 00:35:10,073 I hate fencing. 609 00:35:10,149 --> 00:35:12,359 Really? I would have never guessed. 610 00:35:12,568 --> 00:35:15,198 It's not like you say that after every single class. 611 00:35:15,279 --> 00:35:16,319 I wanna quit. 612 00:35:17,323 --> 00:35:20,663 Well, you can't. Your dad left very clear instructions. 613 00:35:21,035 --> 00:35:22,155 When is Dad getting home? 614 00:35:22,245 --> 00:35:23,955 I keep telling you he'll be home soon. 615 00:35:24,038 --> 00:35:25,038 Now get in. 616 00:35:27,083 --> 00:35:28,543 Fucking kids. 617 00:35:42,765 --> 00:35:43,765 Aunt Bitsy? 618 00:35:52,441 --> 00:35:53,441 Aunt Bitsy? 619 00:35:59,949 --> 00:36:00,949 Aunt Bitsy? 620 00:36:08,875 --> 00:36:10,785 For this incantation to work 621 00:36:11,627 --> 00:36:15,717 you have to aim the knife at the eruption and speak the incantation. 622 00:36:21,262 --> 00:36:23,262 No, listen. 623 00:36:35,067 --> 00:36:36,067 Good. 624 00:36:39,405 --> 00:36:41,485 And then you'll slice your palm, 625 00:36:42,325 --> 00:36:44,035 and place your hand on the loom. 626 00:36:49,999 --> 00:36:51,169 That's it? 627 00:36:52,919 --> 00:36:53,919 That's it. 628 00:36:55,963 --> 00:36:56,803 I have to say 629 00:36:56,881 --> 00:36:59,511 I think I'm finally impressed with you, Miss Drake. 630 00:36:59,592 --> 00:37:03,852 You brought us to the brink of destruction for a single incantation. 631 00:37:05,890 --> 00:37:08,140 It was never about a single incantation, Vera. 632 00:37:08,643 --> 00:37:11,603 The Fors Factoram will help us realize Salvador's dream. 633 00:37:12,438 --> 00:37:15,438 Yes, a world full of magic and wonder. 634 00:37:15,524 --> 00:37:18,364 Now, why hasn't anyone ever thought of that before? 635 00:37:18,444 --> 00:37:19,824 Oh, that's right. 636 00:37:20,279 --> 00:37:21,449 They have. 637 00:37:36,504 --> 00:37:37,504 What now? 638 00:37:38,005 --> 00:37:41,005 Pray the loom works faster than the eruption. 639 00:37:46,806 --> 00:37:48,636 Guys, they've activated the loom. 640 00:37:49,225 --> 00:37:50,225 Nicole? 641 00:37:51,644 --> 00:37:52,644 We're ready. 642 00:37:52,979 --> 00:37:55,229 Seems like a lot of blood for two owls. 643 00:37:57,441 --> 00:37:59,571 Randall, how many owls did you kill? 644 00:37:59,652 --> 00:38:01,492 I needed to make sure the spell worked, okay? 645 00:38:01,570 --> 00:38:03,570 - Dude... - We're not talking about this. 646 00:38:09,537 --> 00:38:10,537 Okay. 647 00:38:21,382 --> 00:38:22,932 If I don't make it back, 648 00:38:23,009 --> 00:38:24,089 don't touch my stuff. 649 00:38:51,746 --> 00:38:53,724 If this doesn't work, their blood is on your hands. 650 00:38:53,748 --> 00:38:54,578 It's gonna work. 651 00:38:54,665 --> 00:38:57,415 Last time one of Silverback's other champions said that to me, 652 00:38:57,501 --> 00:38:58,631 we were betrayed. 653 00:38:58,711 --> 00:38:59,911 Then take it up with that guy. 654 00:38:59,962 --> 00:39:01,762 - One day's heroism... - Guys, the ropes. 655 00:39:01,839 --> 00:39:05,089 Isn't going to overcome decades of selfishness, Silverback. 656 00:39:05,176 --> 00:39:08,386 I'm not my hide, and I'm not your history, Midnight. 657 00:39:08,471 --> 00:39:09,573 - Midnight's a zealot. - Guys! 658 00:39:09,597 --> 00:39:12,057 Yeah, and still pissed off at me for breaking up with him. 659 00:39:12,141 --> 00:39:13,601 None of this is personal. 660 00:39:13,684 --> 00:39:16,314 Your first duty as a Knight is to your mission... 661 00:39:16,395 --> 00:39:17,475 Shut up and start pulling! 662 00:39:23,986 --> 00:39:24,986 Randall, is that you? 663 00:39:25,571 --> 00:39:26,411 Oh, it's Randall! 664 00:39:26,489 --> 00:39:28,619 Guys, on three. One, two, three! 665 00:39:34,372 --> 00:39:37,252 There's no such thing as easy magic! 666 00:39:37,333 --> 00:39:39,133 Seriously? Right now? 667 00:39:39,210 --> 00:39:44,260 The second you complete the Fors Factoram, your life begins stripping away from you. 668 00:39:44,340 --> 00:39:47,340 That doesn't give you the right to keep it from us. 669 00:40:01,649 --> 00:40:02,649 Lilith. 670 00:40:05,277 --> 00:40:07,737 So, that was hell. 671 00:40:07,822 --> 00:40:09,372 It wasn't Hell. 672 00:40:10,074 --> 00:40:12,584 It was a trans-dimensional plane. 673 00:40:13,327 --> 00:40:15,497 I was talking about the experience. 674 00:40:16,205 --> 00:40:18,165 Portal seems to be closed. 675 00:40:19,041 --> 00:40:20,291 I think we're gonna be okay. 676 00:40:21,001 --> 00:40:22,001 You seeing this? 677 00:40:22,044 --> 00:40:23,724 Yeah. We got bigger things to worry about. 678 00:40:26,715 --> 00:40:28,085 It's really good to see you. 679 00:40:28,592 --> 00:40:29,722 We missed you so much. 680 00:40:30,511 --> 00:40:32,101 We're gonna give you guys a minute. 681 00:40:32,179 --> 00:40:33,259 You would not believe 682 00:40:33,347 --> 00:40:35,977 how many incantations we attempted to bring you home. 683 00:40:37,059 --> 00:40:38,059 Home? 684 00:40:41,188 --> 00:40:42,818 This isn't my home. 685 00:40:44,108 --> 00:40:46,068 You took me from my home. 686 00:40:48,112 --> 00:40:49,952 And you need to send me back. 687 00:40:59,748 --> 00:41:00,748 You did it. 688 00:41:02,001 --> 00:41:03,001 We did it. 689 00:41:05,004 --> 00:41:07,344 So, Midnight 690 00:41:08,799 --> 00:41:10,509 the apocalypse was averted. 691 00:41:11,010 --> 00:41:11,890 Lilith's back. 692 00:41:11,969 --> 00:41:13,049 What's it going to be? 693 00:41:13,345 --> 00:41:17,345 I can't decide if you're the worst champion Silverback has selected, 694 00:41:17,433 --> 00:41:18,433 or the best. 695 00:41:19,852 --> 00:41:20,852 I'll let you live. 696 00:41:21,145 --> 00:41:21,975 For now. 697 00:41:22,062 --> 00:41:23,312 That's a relief. 698 00:41:26,567 --> 00:41:27,437 Dude. 699 00:41:27,526 --> 00:41:28,606 Midnight may let me live, 700 00:41:28,694 --> 00:41:30,824 - but no way he'll let Vera and Alyssa go. - What? 701 00:41:30,905 --> 00:41:34,445 Midnight only agreed to my plan because it puts Vera and Alyssa in the same room. 702 00:41:40,831 --> 00:41:42,331 And here we are. 703 00:41:42,750 --> 00:41:44,590 The eruption is sealed, 704 00:41:45,127 --> 00:41:47,627 and your plan will fail. 705 00:41:49,715 --> 00:41:50,715 Time will tell. 706 00:41:50,799 --> 00:41:53,219 It already has. 707 00:41:53,719 --> 00:41:55,549 Several times. 708 00:42:01,477 --> 00:42:02,477 Well 709 00:42:03,312 --> 00:42:05,862 if you're going to kill me, Miss Drake... 710 00:42:10,069 --> 00:42:11,199 Just not the face. 711 00:42:16,033 --> 00:42:17,993 You deserve to die for what you did. 712 00:42:18,077 --> 00:42:19,827 For saving the world? 713 00:42:20,412 --> 00:42:23,292 Please. You saw what those eruptions can do. 714 00:42:24,583 --> 00:42:27,383 And if Salvador was any kind of a real leader, 715 00:42:28,045 --> 00:42:29,585 she would have done the same. 716 00:42:29,672 --> 00:42:33,432 Salvador was a greater leader than you ever were. 717 00:42:34,301 --> 00:42:35,391 Alyssa, don't. 718 00:42:40,808 --> 00:42:42,428 Revenge is never worth the cost. 719 00:42:43,435 --> 00:42:44,835 You're the one that taught me that. 720 00:42:45,437 --> 00:42:46,607 This isn't revenge. 721 00:42:46,689 --> 00:42:48,319 - This is justice. - No. 722 00:42:49,149 --> 00:42:50,529 It's revenge. 723 00:42:50,609 --> 00:42:51,609 This is anger. 724 00:42:52,570 --> 00:42:54,570 Alyssa, I know because I've been there. 725 00:42:56,240 --> 00:42:58,200 Don't make the mistake you stopped me from making. 726 00:42:58,284 --> 00:43:01,334 After everything she's done, she doesn't deserve to live. 727 00:43:03,872 --> 00:43:05,082 Well, then neither do I. 728 00:43:06,417 --> 00:43:07,877 If all this is anyone's fault, 729 00:43:08,377 --> 00:43:09,377 it's mine. 730 00:43:10,838 --> 00:43:13,878 And if you have to kill someone to feel better, make it me. 731 00:43:15,593 --> 00:43:18,393 Because once you kill Vera, the Order targets you. 732 00:43:20,222 --> 00:43:23,352 And I can't live in a world without you in it. 733 00:43:27,980 --> 00:43:30,150 It's always about you, isn't it? 734 00:43:30,941 --> 00:43:32,821 I like being the center of attention. 735 00:43:40,451 --> 00:43:41,831 Alyssa, you have to go now. 736 00:43:43,120 --> 00:43:46,330 All right? Gabrielle is possessed by Midnight, and as far as he's concerned, 737 00:43:46,415 --> 00:43:47,705 you're both the enemy. 738 00:43:48,500 --> 00:43:50,170 Return my magic. 739 00:43:50,252 --> 00:43:51,252 Not going to happen. 740 00:43:55,007 --> 00:43:56,007 Go. 741 00:44:05,392 --> 00:44:06,392 Goodbye, Jack. 742 00:44:20,824 --> 00:44:22,164 No! 743 00:44:37,174 --> 00:44:39,224 Alyssa. Alyssa. 744 00:44:39,927 --> 00:44:40,927 Vera, help her. 745 00:44:42,554 --> 00:44:44,264 - I... I can't, I don't... - Please. 746 00:44:45,265 --> 00:44:47,475 Alyssa, you have to return Vera's magic. 747 00:44:48,060 --> 00:44:49,060 Alyssa? 748 00:44:49,645 --> 00:44:51,395 Alyssa, you have to return her magic. 749 00:44:51,480 --> 00:44:53,150 No. Alyssa! 750 00:44:55,818 --> 00:44:57,738 No. No. 52884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.